All language subtitles for 24.S02E06.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:06,207 h 2 00:00:06,208 --> 00:00:06,324 ht 3 00:00:06,325 --> 00:00:06,442 htt 4 00:00:06,443 --> 00:00:06,560 http 5 00:00:06,561 --> 00:00:06,677 http: 6 00:00:06,678 --> 00:00:06,795 http:/ 7 00:00:06,796 --> 00:00:06,913 http:// 8 00:00:06,914 --> 00:00:07,030 http://h 9 00:00:07,031 --> 00:00:07,148 http://hi 10 00:00:07,149 --> 00:00:07,265 http://hiq 11 00:00:07,266 --> 00:00:07,383 http://hiqv 12 00:00:07,384 --> 00:00:07,501 http://hiqve 13 00:00:07,502 --> 00:00:07,618 http://hiqve. 14 00:00:07,619 --> 00:00:07,736 http://hiqve.c 15 00:00:07,737 --> 00:00:07,854 http://hiqve.co 16 00:00:07,855 --> 00:00:07,971 http://hiqve.com 17 00:00:07,972 --> 00:00:08,089 http://hiqve.com/ 18 00:00:08,090 --> 00:00:11,090 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,933 --> 00:00:16,643 Roger, it's good to see you. 20 00:00:16,810 --> 00:00:20,980 I'd like to talk to you about this meeting. I don't trust the ambassador. 21 00:00:21,147 --> 00:00:24,442 It's possible that his country's supporting Second Wave. 22 00:00:24,609 --> 00:00:27,570 We want to prevent this incident. 23 00:00:27,737 --> 00:00:29,614 We need access to your files. 24 00:00:29,781 --> 00:00:32,283 I want you to monitor how they use our intel. 25 00:00:33,076 --> 00:00:36,788 It's the ambassador's chopper. It crashed just after takeoff. 26 00:00:37,914 --> 00:00:41,126 - There's a man who needs to talk to you. - Who is he? 27 00:00:41,292 --> 00:00:43,837 He's from the Counter Terrorism Agency? 28 00:00:44,003 --> 00:00:45,922 I told you, I do not know a Syed Ali. 29 00:00:46,089 --> 00:00:50,385 Then how do you explain that his name is in your personal computer files? 30 00:00:50,802 --> 00:00:55,640 There's a nuclear bomb in Los Angeles. Do what I tell you. Go now. 31 00:00:55,807 --> 00:00:57,183 Miguel, get over here. 32 00:00:57,350 --> 00:00:58,977 There's a nuclear bomb in the city. 33 00:00:59,144 --> 00:01:01,980 - Let's get outta here. - Not without Megan. 34 00:01:02,480 --> 00:01:06,443 George, I got to Wald. I found out who commissioned him to take out CTU. 35 00:01:06,609 --> 00:01:08,611 - Who was it? - It was Nina Myers. 36 00:01:08,778 --> 00:01:09,612 Nina? 37 00:01:09,779 --> 00:01:12,198 Nina killed your wife. I don't want you near her. 38 00:01:12,365 --> 00:01:14,951 I have to grant her a shadow asylum. 39 00:01:15,118 --> 00:01:16,953 That sounds like a pardon, sir. 40 00:01:17,120 --> 00:01:20,206 She has information that could help us find this bomb. 41 00:01:20,373 --> 00:01:23,084 - What is it? - They're gonna let her go. 42 00:01:23,501 --> 00:01:27,881 I know you were exposed to high levels of radioactive materials this morning. 43 00:01:28,047 --> 00:01:32,218 I wanna know what your plans are for Nina. I want the case. I know how she thinks. 44 00:01:32,385 --> 00:01:36,514 If you don't do this, I'll tell District about your condition. They'll replace you. 45 00:02:23,728 --> 00:02:29,984 Palmer just signed the pardon. So, as soon as it gets here, we'll start the interrogation. 46 00:02:45,083 --> 00:02:48,211 - Nina's file. - I don't need it. 47 00:03:05,770 --> 00:03:07,105 The president's here. 48 00:03:24,455 --> 00:03:29,419 Mr President, can you give us any details about the helicopter crash? 49 00:03:29,586 --> 00:03:36,092 - Who was on the aircraft? Any survivors? - Is it related to the bombing in LA? 50 00:03:36,259 --> 00:03:38,761 We can't disclose information about the crash 51 00:03:38,928 --> 00:03:41,931 until the families of the victims have been notified. 52 00:03:42,098 --> 00:03:46,311 But I promise you, there will be a careful and thorough investigation. 53 00:03:47,562 --> 00:03:48,396 Let's go. 54 00:03:48,563 --> 00:03:53,526 We will be putting out a formal statement as soon as we get those issues resolved, 55 00:03:53,693 --> 00:03:57,947 and I ask everyone to refrain from speculation until that time. 56 00:03:58,114 --> 00:04:01,200 No one besides Jenny releases a statement on the crash. 57 00:04:01,367 --> 00:04:04,370 No names, no speculation. And keep the lid on tight. 58 00:04:04,537 --> 00:04:06,581 Absolutely, sir. 59 00:04:20,637 --> 00:04:22,889 Hello, David. 60 00:04:23,056 --> 00:04:25,975 How did you get in here without my authorization? 61 00:04:26,142 --> 00:04:31,981 We were married for many years. Many people respect that, even if you don't. 62 00:04:32,148 --> 00:04:33,816 I need to talk to you. 63 00:04:33,983 --> 00:04:38,321 We have nothing more to talk about. You're not my wife any more. 64 00:04:38,488 --> 00:04:41,199 - It's not about us. - Then what? 65 00:04:45,370 --> 00:04:49,248 Not here. I need to be alone with you. 66 00:04:49,415 --> 00:04:51,167 You know what? 67 00:04:51,334 --> 00:04:56,172 Even if I were interested in what you had to say, today is impossible. 68 00:04:56,339 --> 00:04:58,925 You shouldn't have come here. 69 00:04:59,092 --> 00:05:02,178 - It's about your administration. - What about it? 70 00:05:02,345 --> 00:05:05,348 - Just give me five minutes. - I don't have time now. 71 00:05:05,515 --> 00:05:11,688 Did you order an evacuation of military personnel out of Los Angeles? 72 00:05:29,372 --> 00:05:31,416 Who told you that? 73 00:05:33,251 --> 00:05:35,586 Five minutes, David. 74 00:05:38,089 --> 00:05:40,299 Wait here. 75 00:05:40,466 --> 00:05:42,927 I'll call you. 76 00:05:49,767 --> 00:05:53,062 Do we know about the military moving personnel out of LA? 77 00:05:53,229 --> 00:05:57,984 No. Sir, you specifically requested there be no evacuation. 78 00:05:58,151 --> 00:06:00,778 - Check into it. - I certainly will. 79 00:06:01,571 --> 00:06:04,907 You're doing business with a known terrorist, 80 00:06:05,074 --> 00:06:11,289 and you sit there with a straight face and tell me you don't know what's going on? 81 00:06:14,584 --> 00:06:20,089 I grew up in London. I'm marrying an American girl, a Protestant. 82 00:06:22,050 --> 00:06:26,262 So, if you're going to racially profile me, 83 00:06:27,638 --> 00:06:30,224 you should at least get it right. 84 00:06:31,726 --> 00:06:35,563 You ever hear of the Finsbury Park mosque? 85 00:06:37,565 --> 00:06:43,446 It's considered one of the main recruitment centers for Islamic terrorists in the West. 86 00:06:43,613 --> 00:06:47,116 Our main targets are European Muslims 87 00:06:47,283 --> 00:06:50,620 with western educations, passports, 88 00:06:50,787 --> 00:06:54,957 and the potential to blend into western society. 89 00:06:55,124 --> 00:07:00,463 And do you know where that mosque is located? 90 00:07:04,175 --> 00:07:07,303 Your hometown. London. 91 00:07:09,931 --> 00:07:13,935 So tell me, Reza, how's my racial profiling going now? 92 00:07:15,520 --> 00:07:17,814 I want a lawyer. 93 00:07:18,773 --> 00:07:20,149 No. 94 00:07:22,860 --> 00:07:27,073 - Did they find the black box yet? - Not yet, Mr President. 95 00:07:27,240 --> 00:07:29,408 How could something like this happen? 96 00:07:29,575 --> 00:07:35,498 I don't know. I've opened a multi-agency investigation. NTSB is on the way. 97 00:07:35,665 --> 00:07:38,584 Lynne, schedule a call with the prime minister. 98 00:07:38,751 --> 00:07:42,588 - Yes, sir. - I wanna talk to him before rumors start. 99 00:07:42,755 --> 00:07:47,927 But I'm afraid they may not be far from the truth. This was not an accident. 100 00:07:48,094 --> 00:07:51,597 I'm thinking along the same lines, Mr President. 101 00:07:51,764 --> 00:07:57,436 The prime minister may not have been happy about the ambassador's cooperation with us. 102 00:07:57,603 --> 00:08:00,606 There's another possibility, Roger. 103 00:08:00,773 --> 00:08:03,693 I'm not following you, sir. 104 00:08:04,152 --> 00:08:07,155 - That we did it. - Correct. 105 00:08:08,406 --> 00:08:10,032 That hardly seems likely. 106 00:08:10,199 --> 00:08:13,953 The ambassador took classified information back to his government. 107 00:08:14,120 --> 00:08:18,457 - You both thought it was questionable. - And if we were talking about it here, 108 00:08:18,624 --> 00:08:23,129 you can bet there are others back in DC who feel even more strongly. 109 00:08:23,296 --> 00:08:27,967 Set up an independent investigator. Let's find out exactly who was in the loop. 110 00:08:28,134 --> 00:08:29,760 Yes, sir. 111 00:08:39,103 --> 00:08:41,772 OK, this is it. Here we go. 112 00:08:43,608 --> 00:08:46,402 I'll show her this, I'll let her start talking. 113 00:08:46,569 --> 00:08:50,156 Then I'll get you the stuff she doesn't want us to know. 114 00:08:50,323 --> 00:08:54,660 The last time I let you interrogate somebody, you shot him through the heart. 115 00:08:54,827 --> 00:08:58,080 I'm letting you do this, but I hope I'm not making a mistake. 116 00:08:58,247 --> 00:09:00,625 No mistake, George. 117 00:09:01,626 --> 00:09:03,753 All right. Good luck. 118 00:10:00,518 --> 00:10:02,228 Let's keep this simple. 119 00:10:02,395 --> 00:10:07,650 If you wanna stop the bomb, I need to be on a plane to Visalia now. 120 00:10:07,817 --> 00:10:12,405 Did you pick Visalia for a reason, or would anywhere outside the blast zone work? 121 00:10:12,571 --> 00:10:15,992 - My contact is in Visalia. - Who is it? 122 00:10:16,158 --> 00:10:19,829 The only person who can tell us where the bomb is. 123 00:10:19,996 --> 00:10:23,249 I'm not gonna tell you who it is till we get there. 124 00:10:23,416 --> 00:10:28,838 Fine. Then you can sit here and wait for the blast to hit. 125 00:10:29,005 --> 00:10:32,675 Stop wasting time. I have the president's signature. 126 00:10:32,842 --> 00:10:35,511 I'm here. He's not. 127 00:10:35,678 --> 00:10:39,348 And I'm not gonna make a move until I believe you're credible. 128 00:10:39,515 --> 00:10:44,020 I'll only get the pardon if I stop the bomb. Why wouldn't I do everything I can? 129 00:10:44,186 --> 00:10:47,189 Because you're worse than a traitor, Nina. 130 00:10:47,356 --> 00:10:50,526 You don't have a cause. You don't believe in anything. 131 00:10:50,693 --> 00:10:53,863 But you would sell anyone out to the highest bidder. 132 00:10:54,030 --> 00:10:58,242 So stop wasting my time. Gimme a name. 133 00:11:01,996 --> 00:11:04,040 Don't even bother, Jack. 134 00:11:04,206 --> 00:11:08,085 If you lay a hand on me, you'll be taken off the case. 135 00:11:29,774 --> 00:11:33,361 You're just gonna have to follow my lead. 136 00:11:43,537 --> 00:11:45,581 Tell me everything I wanna know, 137 00:11:45,748 --> 00:11:50,252 or I swear to God, I will hurt you before I kill you and no one will stop me. 138 00:11:50,419 --> 00:11:53,464 - Do you understand? - Jack, let her go. Now! 139 00:12:11,774 --> 00:12:14,527 - All right, you're done. Get outta here. - Why? 140 00:12:14,693 --> 00:12:17,196 Why? Because you've lost it. That's why. 141 00:12:17,363 --> 00:12:21,200 Right now she thinks she's won the lottery. She's in control. 142 00:12:21,367 --> 00:12:23,869 You want her to tell the truth, take that away. 143 00:12:24,036 --> 00:12:25,955 By killing her? That'll work. 144 00:12:26,122 --> 00:12:29,458 By giving her someone to answer to, someone to be afraid of. 145 00:12:29,625 --> 00:12:34,046 She has to believe I'd be willing to put my revenge over finding this bomb. 146 00:12:34,213 --> 00:12:38,217 - And you're telling me you're not. - George, it had to look like that. 147 00:12:38,384 --> 00:12:42,304 Look at me. There's no emotion here. 148 00:12:42,471 --> 00:12:44,682 Now look at her. 149 00:12:45,975 --> 00:12:50,896 - What would your next move be? - You need to let me go back in there, 150 00:12:51,063 --> 00:12:56,527 show her that I have the power to do anything I want to her. 151 00:13:03,367 --> 00:13:08,789 - If I let you go back in there, you've got... - All I need is five minutes. 152 00:13:10,166 --> 00:13:16,380 Just don't let anyone in that room and raise the thermostat ten degrees. 153 00:13:17,214 --> 00:13:20,384 Are you gonna let me have five minutes? 154 00:13:22,720 --> 00:13:24,013 Yeah. 155 00:13:25,181 --> 00:13:26,724 Thank you. 156 00:13:37,401 --> 00:13:42,323 In the latest update, we have Mr President requesting... 157 00:13:53,876 --> 00:13:56,086 We need to talk. 158 00:13:57,838 --> 00:14:00,633 I told you to leave. 159 00:14:00,799 --> 00:14:03,302 Well, 160 00:14:03,469 --> 00:14:05,971 I'm not leaving. 161 00:14:06,138 --> 00:14:08,098 I'm your sister, 162 00:14:08,557 --> 00:14:11,477 and you can stay angry with me, 163 00:14:11,644 --> 00:14:15,147 but we need to figure out what we're going to do. 164 00:14:15,314 --> 00:14:18,150 Do about what? 165 00:14:18,317 --> 00:14:20,361 The wedding. 166 00:14:24,532 --> 00:14:27,201 We may have to cancel. 167 00:14:29,370 --> 00:14:34,333 That would make you happy, wouldn't it? Isn't that what you wanted all along? 168 00:14:34,500 --> 00:14:37,503 No. Not the marriage, Marie. 169 00:14:37,670 --> 00:14:39,797 Just the wedding. 170 00:14:40,965 --> 00:14:45,261 We can't do it today. Let me help you take care of it. 171 00:14:45,427 --> 00:14:48,097 You are always pretending you wanna help me. 172 00:14:48,264 --> 00:14:50,307 Pretending? 173 00:14:51,892 --> 00:14:57,940 I dropped out of school when Mom died to take care of you, to keep this family together. 174 00:14:58,107 --> 00:15:01,193 So you'd have an excuse for not having a relationship. 175 00:15:01,360 --> 00:15:05,698 Dad needs me. Marie needs me. Now I don't need you any more, you can't handle it. 176 00:15:05,864 --> 00:15:09,952 - I made sacrifices because... - Then stop. Mom died a long time ago. 177 00:15:10,119 --> 00:15:15,082 So get your own life and stay outta mine. We are not canceling this wedding. 178 00:15:19,461 --> 00:15:23,132 She's not in intensive care or the east wing. She's gotta be up here. 179 00:15:23,299 --> 00:15:26,385 How much time do we have to this nuke? 180 00:15:26,552 --> 00:15:30,222 - I don't know. - What if Megan doesn't wanna come with us? 181 00:15:30,389 --> 00:15:32,433 I don't know. 182 00:15:34,435 --> 00:15:36,520 That's him. 183 00:15:43,777 --> 00:15:46,280 Mr Matheson? 184 00:15:49,617 --> 00:15:54,705 The MRI confirmed that the pressure on the brain was the result of the concussion. 185 00:15:55,623 --> 00:15:56,915 Meaning? 186 00:15:57,082 --> 00:16:02,838 That we won't release her until questions about the sources of her injuries are resolved. 187 00:16:03,881 --> 00:16:08,135 Of course. I just wanna do what's best for my little girl. 188 00:16:09,053 --> 00:16:13,223 Good. I'll check in on her at the end of my rounds. 189 00:16:14,808 --> 00:16:20,689 And, Mr Matheson, no cellphones in the hospital. They interfere with the equipment. 190 00:16:20,856 --> 00:16:23,150 Of course. Sorry. 191 00:16:30,407 --> 00:16:33,535 Daddy, are you still mad at me? 192 00:16:33,702 --> 00:16:38,040 No, sweetie, no. Everything's fine. Daddy's just tired. 193 00:16:38,207 --> 00:16:40,959 You need to get dressed, OK? 194 00:16:41,126 --> 00:16:44,046 - Mr Matheson's office. - Chelsea, it's me. 195 00:16:44,213 --> 00:16:48,467 Do something for me. Book me two seats on the next flight to Mexico City. 196 00:16:48,634 --> 00:16:53,055 - But you have a meeting... - I know. I'm asking you to cancel it. 197 00:16:53,222 --> 00:16:57,434 - What about your five o'clock? - Cancel everything. 198 00:17:08,612 --> 00:17:11,407 Who is the man in Visalia? 199 00:17:16,120 --> 00:17:18,914 Who is the man in Visalia? 200 00:17:19,081 --> 00:17:22,418 Mamud Faheen. The man in Visalia is Mamud Faheen. 201 00:17:22,584 --> 00:17:24,753 That's not news. We've got his name. 202 00:17:24,920 --> 00:17:27,923 But you don't know where he is. I do. 203 00:17:28,090 --> 00:17:32,678 - What's the history of the relationship? - He introduced me to Wald. 204 00:17:32,845 --> 00:17:37,766 So Wald could buy the schematics for CTU and blow it up as a diversion? 205 00:17:37,933 --> 00:17:41,437 I didn't know it was part of a plan to detonate a nuclear device. 206 00:17:41,603 --> 00:17:44,189 Then why are you so sure Faheen's involved? 207 00:17:44,356 --> 00:17:47,860 I heard hints that he was involved in something in Los Angeles. 208 00:17:48,026 --> 00:17:50,612 Something substantial. 209 00:17:58,829 --> 00:18:01,957 Where is he in Visalia now? 210 00:18:02,124 --> 00:18:06,086 I'm not gonna give you his location until we get there. 211 00:18:08,005 --> 00:18:14,303 If you could get to him, you wouldn't need me. My deal would do me no good if I'm dead. 212 00:18:30,027 --> 00:18:32,112 Get me Visalia. 213 00:18:56,804 --> 00:18:58,347 Sir... 214 00:18:59,681 --> 00:19:04,937 Sherry was right. An evacuation of military personnel began about an hour ago, 215 00:19:05,103 --> 00:19:07,105 which means it is well under way. 216 00:19:07,272 --> 00:19:13,237 - Do we know where this order came from? - Yes, we do, sir. Roger Stanton. 217 00:19:14,571 --> 00:19:16,782 Countermand the evacuation. 218 00:19:16,949 --> 00:19:20,786 All forces already moving are to return to their bases immediately. 219 00:19:20,953 --> 00:19:23,038 Yes, sir. 220 00:19:24,039 --> 00:19:26,542 Roger. My office, please. 221 00:19:26,708 --> 00:19:31,463 Janet? Hi, this is Lynne. I'm gonna need contacts for the following bases: 222 00:19:31,630 --> 00:19:33,841 Point Mugu, Camp Pendleton. 223 00:19:38,720 --> 00:19:42,391 I got word that military resources were being moved out of LA. 224 00:19:42,558 --> 00:19:44,393 - Yes. - On your order. 225 00:19:44,560 --> 00:19:50,649 Yes. I was implementing the plan. I assumed you authorized it. 226 00:19:50,816 --> 00:19:54,945 No, I told Rayburn not to trigger any evacuation. 227 00:20:00,117 --> 00:20:04,663 I should have double-checked everything Rayburn told me before I took any action. 228 00:20:04,830 --> 00:20:09,251 Mr President, it's inexcusable. I take full responsibility. 229 00:20:09,418 --> 00:20:11,920 We'll worry about that later. 230 00:20:12,087 --> 00:20:17,009 I just told Lynne to countermand the evacuation order. 231 00:20:17,175 --> 00:20:21,805 - Make sure it happens immediately. - Right away, sir. 232 00:20:27,811 --> 00:20:33,817 - Can I help you, Mr President? - Yes. Tell Sherry I'll meet her in 20 minutes. 233 00:20:34,151 --> 00:20:36,987 You know how much Daddy loves you, don't you? 234 00:20:39,615 --> 00:20:45,078 And you know how sorry I am that my little angel ever got hurt, right? 235 00:20:53,253 --> 00:20:56,506 Listen, pal, we're leaving now, OK? 236 00:20:57,841 --> 00:21:02,971 So if anybody tries to talk to you, you don't say a word. OK? 237 00:21:03,138 --> 00:21:07,225 Just pretend you're asleep. You can do that, right? 238 00:21:07,392 --> 00:21:09,144 OK. 239 00:21:09,311 --> 00:21:10,812 Mr Matheson? 240 00:21:12,606 --> 00:21:15,150 There's a call for you. 241 00:21:15,317 --> 00:21:17,027 A call? 242 00:21:19,279 --> 00:21:23,408 - You can take it at the nurse's station. - Why can't I take it in here? 243 00:21:23,575 --> 00:21:27,871 Because we don't have phones in the rooms unless you order one. 244 00:21:32,709 --> 00:21:35,629 You stay there, OK? 245 00:21:37,339 --> 00:21:39,716 Megan, don't move. 246 00:21:44,554 --> 00:21:46,598 - Looks like she'll be fine. - OK. 247 00:21:46,765 --> 00:21:50,686 - OK? Just running a few other tests. - Is it gonna be much longer? 248 00:21:50,852 --> 00:21:52,604 The phone's right in there. 249 00:21:52,771 --> 00:21:55,232 So let's go take a look, OK? 250 00:21:59,194 --> 00:22:02,364 - This is Gary Matheson. - Mr Matheson? 251 00:22:02,531 --> 00:22:06,034 - Yeah, who is this? - This is Trey in Accounts Receivable. 252 00:22:06,201 --> 00:22:10,706 Our computers crashed, and we lost a lot of your billing information. 253 00:22:10,872 --> 00:22:13,959 So if we could just go over it again... 254 00:22:14,126 --> 00:22:18,213 - Can we do this another time, please? - No, we need it now, sir. 255 00:22:18,380 --> 00:22:21,008 I can send someone up to your daughter's room. 256 00:22:23,552 --> 00:22:25,762 No. What do you need? 257 00:22:30,392 --> 00:22:33,020 - Hi, Kim. - Hi, sweetie. 258 00:22:38,108 --> 00:22:40,944 - Do you trust me? - Yes. 259 00:22:41,528 --> 00:22:43,905 I need to get you outta here. 260 00:22:44,072 --> 00:22:50,287 All I can tell you is I'm doing this because I love you and I want you to be safe. OK? 261 00:22:58,795 --> 00:23:00,672 OK. 262 00:23:00,839 --> 00:23:02,507 Come on. 263 00:23:02,674 --> 00:23:06,762 - The expiration date? - It expires March 2007, OK? 264 00:23:06,928 --> 00:23:10,849 Great. Now if we could just go over your billing address. 265 00:23:11,016 --> 00:23:13,518 You know what? I'll come down later. 266 00:23:13,685 --> 00:23:15,729 Mr Matheson? 267 00:23:28,658 --> 00:23:30,494 Megan? 268 00:23:36,166 --> 00:23:39,294 - My daughter's gone. - Did you try the bathroom? 269 00:23:39,461 --> 00:23:43,465 - Yes. She's not there. - She might have been taken to radiology. 270 00:23:43,632 --> 00:23:46,051 Well, find out where she is. 271 00:23:46,218 --> 00:23:48,303 Yes, of course. 272 00:23:52,641 --> 00:23:57,437 Dr Shapiro, 2262. Dr Shapiro, 2262. 273 00:24:17,207 --> 00:24:22,003 - Where are we going, Kim? - I told you, you have to trust me. 274 00:24:22,170 --> 00:24:24,756 I just got off the phone. Come on. 275 00:24:24,923 --> 00:24:27,092 I changed my mind. I don't wanna go. 276 00:24:27,259 --> 00:24:32,597 My daddy's gonna get really mad, and then he's gonna hurt me. I don't wanna go. 277 00:24:32,764 --> 00:24:35,517 We need to go because your dad is hurting you. 278 00:24:35,684 --> 00:24:38,520 And your mom is trying to stop him, but she can't. 279 00:24:38,687 --> 00:24:42,274 He's gonna keep hurting you unless you leave with us. 280 00:24:42,440 --> 00:24:46,361 That's the only way anyone is gonna stop him. Do you understand me? 281 00:24:46,528 --> 00:24:49,114 Your daughter's not with any of the departments. 282 00:24:49,281 --> 00:24:52,450 - Then where is she? - I'm trying to figure that out. 283 00:24:52,617 --> 00:24:57,372 - Did you see anyone near her room? - No! Call security. Find me my daughter. 284 00:24:57,539 --> 00:25:01,293 Megan, I need you to breathe and calm down 285 00:25:01,459 --> 00:25:04,754 and stop crying, so we can leave now. OK? 286 00:25:05,839 --> 00:25:07,048 Come on. 287 00:25:07,215 --> 00:25:09,759 I miss my mom. I want my mom. 288 00:25:10,343 --> 00:25:13,346 I know. Come on with me. I know. 289 00:25:20,395 --> 00:25:26,568 Look out for a nine-year-old girl with blonde hair, striped top and blue jeans. 290 00:25:26,735 --> 00:25:29,529 I've got Third Street, west door covered. 291 00:25:33,241 --> 00:25:35,285 In there. 292 00:25:59,142 --> 00:26:04,105 Just got a team on the ground in Visalia, and more coming in from Fresno. 293 00:26:04,272 --> 00:26:08,276 Division's loaned us some men, so I'm sending Miller along with you. 294 00:26:08,443 --> 00:26:10,111 I can handle her myself. 295 00:26:10,278 --> 00:26:12,948 That's not what I'm worried about. 296 00:26:13,949 --> 00:26:19,955 Do you think I'd sentence millions to death just for the satisfaction of killing her? 297 00:26:23,667 --> 00:26:25,710 I'll do my job. 298 00:26:25,877 --> 00:26:29,589 I'm just sending Miller along to make sure of that. 299 00:26:57,284 --> 00:27:00,912 You should go be with your family. 300 00:27:01,079 --> 00:27:03,957 You should get on a plane. 301 00:27:06,501 --> 00:27:09,713 - I'll call you when we're in the air. - Yeah. Good. 302 00:27:15,302 --> 00:27:16,052 David... 303 00:27:16,219 --> 00:27:19,514 How did you find out about the military evacuation? 304 00:27:19,681 --> 00:27:21,266 I made some phone calls. 305 00:27:21,433 --> 00:27:25,186 Just following up on a rumor. I can't tell you any more than that. 306 00:27:25,353 --> 00:27:29,524 You will tell me more, and I will not ask you again. 307 00:27:31,568 --> 00:27:35,196 I am not a member of your staff, David. I am your wife. 308 00:27:35,363 --> 00:27:39,534 Ex-wife, and you will tell me because the safety and security of this country 309 00:27:39,701 --> 00:27:42,287 is more important than your power plays. 310 00:27:42,454 --> 00:27:46,624 You know, despite everything that's happened, I love you. 311 00:27:46,791 --> 00:27:49,210 - Oh, please. - No, I always will. 312 00:27:49,377 --> 00:27:55,717 Whether you believe it or not, everything that I have done has been in your best interest. 313 00:27:57,761 --> 00:28:01,056 If you won't give me a second chance at your heart, 314 00:28:01,222 --> 00:28:04,225 let me help in the ways you know I can. 315 00:28:04,392 --> 00:28:10,607 And I can't help you, David, unless you give me some idea of what you're facing. 316 00:28:13,193 --> 00:28:16,654 I was able to find something your own staff couldn't find. 317 00:28:16,821 --> 00:28:21,785 I didn't have to warn you. I came here on my own accord. 318 00:28:27,290 --> 00:28:31,086 Terrorists have planned a strike against Los Angeles. 319 00:28:31,252 --> 00:28:33,421 NSA thinks it'll be today. 320 00:28:33,588 --> 00:28:36,091 What kind of strike? 321 00:28:36,257 --> 00:28:38,259 Nuclear. 322 00:28:38,426 --> 00:28:40,678 Oh, my G... 323 00:28:40,845 --> 00:28:42,889 Oh, my God. 324 00:28:45,892 --> 00:28:48,269 Talk to me, Sherry. 325 00:28:50,647 --> 00:28:52,440 Come on. 326 00:28:52,607 --> 00:28:55,944 I got the information about the military evacuation 327 00:28:56,111 --> 00:28:59,114 from someone inside the defense department. 328 00:28:59,280 --> 00:29:00,615 Who? 329 00:29:00,782 --> 00:29:05,620 A high-level staffer. He's in the loop. He owed me a favor. 330 00:29:05,787 --> 00:29:08,289 But there's something more important. 331 00:29:08,456 --> 00:29:13,461 He also told me that there are members of your own administration allying against you. 332 00:29:13,628 --> 00:29:17,298 They want control of your presidency. 333 00:29:17,465 --> 00:29:20,093 That's why I came here today. 334 00:29:21,344 --> 00:29:22,887 Who, Sherry? 335 00:29:23,054 --> 00:29:28,143 People who disagree with your policies, who want to impose their will on the country. 336 00:29:28,309 --> 00:29:32,814 There have been deals made under the table, David. Back-room promises. 337 00:29:32,981 --> 00:29:36,359 Now, I can keep digging, find out. 338 00:29:37,986 --> 00:29:40,530 If you want my help. 339 00:29:57,505 --> 00:30:00,508 If I accept your help, it won't be about us. 340 00:30:00,675 --> 00:30:04,345 It'll be about doing what's best for the country. 341 00:30:04,512 --> 00:30:08,475 Sweetheart, you can call it anything you want. 342 00:30:10,894 --> 00:30:14,772 I'll get you a secure line and a private place to make your calls. 343 00:30:14,939 --> 00:30:18,902 Then I'll come to you as soon as I find out more. 344 00:30:24,699 --> 00:30:28,119 This had better not be one of your manipulations. 345 00:30:28,286 --> 00:30:30,580 The stakes are too high. 346 00:30:52,936 --> 00:30:55,730 - Dad? - Hm? 347 00:30:55,897 --> 00:30:59,150 - Reza's parents are here. - I'm on the phone to your grandmother. 348 00:30:59,317 --> 00:31:01,444 I'll be right there. 349 00:31:05,406 --> 00:31:07,242 Oh! 350 00:31:07,408 --> 00:31:09,452 You're here. 351 00:31:10,286 --> 00:31:12,080 Welcome. 352 00:31:12,247 --> 00:31:14,666 - So nice to see you, Kate. - Come on in. 353 00:31:14,832 --> 00:31:18,419 Thank you. The house looks beautiful. 354 00:31:18,586 --> 00:31:21,005 Oh, thank you. 355 00:31:21,172 --> 00:31:25,677 You must be tired. Let's go into the living room. 356 00:31:25,843 --> 00:31:27,554 OK. 357 00:31:29,138 --> 00:31:31,766 So, how is everyone holding up? 358 00:31:31,933 --> 00:31:33,935 Not too bad. 359 00:31:34,102 --> 00:31:36,437 Where is Reza? 360 00:31:36,604 --> 00:31:39,857 Um, well, there's a small problem we're dealing with. 361 00:31:40,024 --> 00:31:42,277 What kind of problem? 362 00:31:43,736 --> 00:31:48,741 Um, some men from the government are here talking to him. 363 00:31:49,742 --> 00:31:51,828 About? 364 00:31:53,079 --> 00:31:57,125 - It's a criminal investigation. - I don't understand. 365 00:31:57,292 --> 00:32:00,712 - It's very complicated. - Kate, what is going on? 366 00:32:00,878 --> 00:32:05,758 - It would be best if Reza told you himself. - Told us what? 367 00:32:07,844 --> 00:32:14,309 They're talking to Reza about his possible involvement in terrorist activities. 368 00:32:14,475 --> 00:32:17,729 - That is absurd. - This must be a mistake. 369 00:32:17,895 --> 00:32:21,065 - That's what they're trying to find out. - You see? 370 00:32:21,232 --> 00:32:25,820 Your country, you talk about tolerance, you talk about freedom, 371 00:32:25,987 --> 00:32:29,240 but you treat every Middle Easterner like terrorist. 372 00:32:29,407 --> 00:32:33,745 No, of course not. I'm sure it'll all get sorted out. 373 00:32:33,911 --> 00:32:37,415 - Rima, Hassan... - Bob, do you know about this? 374 00:32:37,582 --> 00:32:43,504 They just showed up about an hour ago. I know nothing else. I'm sorry. 375 00:32:44,714 --> 00:32:47,216 Don't worry. I'm sure it's nothing. 376 00:32:58,561 --> 00:33:00,772 Wait for me in the parking lot. 377 00:33:00,938 --> 00:33:06,903 If it's more than ten minutes, it means they caught me, so take off without me. 378 00:33:08,363 --> 00:33:12,075 You can't let them. We are gonna leave all together. 379 00:33:14,243 --> 00:33:15,578 OK? 380 00:33:20,750 --> 00:33:22,543 Miguel. 381 00:33:24,087 --> 00:33:26,214 Thank you. 382 00:33:43,523 --> 00:33:46,067 Are you OK to walk by yourself? 383 00:33:46,234 --> 00:33:48,111 Yeah? Good girl. 384 00:33:51,948 --> 00:33:53,658 Hey! Hey! 385 00:33:53,825 --> 00:33:57,912 I got a male Hispanic, early 20s, running out with a computer monitor. 386 00:33:58,079 --> 00:34:00,123 Hey, come on! 387 00:34:17,974 --> 00:34:19,225 Go that way. 388 00:35:17,200 --> 00:35:19,160 So, Ed, how are ya? 389 00:35:19,327 --> 00:35:21,329 Don't bother, Nina. 390 00:35:21,496 --> 00:35:26,501 I'm here because I have to be, not because I'm your friend. 391 00:35:26,667 --> 00:35:32,089 You're here because they think, after I help stop the bomb, Jack will try to kill me. 392 00:35:32,256 --> 00:35:34,509 Which, of course, he will. 393 00:35:35,468 --> 00:35:38,095 And what if you can't stop him? 394 00:35:38,262 --> 00:35:40,264 I mean, no offense, 395 00:35:40,431 --> 00:35:44,352 but, Ed, let's face it, you're no match for Jack. 396 00:35:45,728 --> 00:35:48,064 You're just not that ruthless. 397 00:35:51,484 --> 00:35:56,906 So he manages to get around you and pull the trigger. What happens then? 398 00:35:58,658 --> 00:36:03,204 Because of the pardon, he knows if he kills me, he'll spend the rest of his life in jail. 399 00:36:03,371 --> 00:36:07,291 Jack, if you have some way to shut her up I'm not thinking of... 400 00:36:07,458 --> 00:36:13,005 Of course, Jack's mind is thinking "That's not such a bad deal." 401 00:36:15,925 --> 00:36:20,054 Small price to pay to avenge his wife's death. 402 00:36:20,221 --> 00:36:24,767 But what about his daughter? Is he thinking about her? 403 00:36:25,768 --> 00:36:30,898 She's already lost one parent. If he kills me, she'll have no one. 404 00:36:35,069 --> 00:36:37,738 Jack knows I'm right. 405 00:36:37,905 --> 00:36:43,035 He should just use me to stop the bomb, and then go home to Kim. 406 00:36:46,414 --> 00:36:49,417 She needs you, Jack. 407 00:37:09,812 --> 00:37:14,692 - I didn't transfer that money. - You transferred it into that account. 408 00:37:14,859 --> 00:37:16,027 I didn't. 409 00:37:16,193 --> 00:37:19,447 Then you better tell me who did, or I'm taking you in. 410 00:37:19,614 --> 00:37:21,532 Why are you doing this? 411 00:37:21,699 --> 00:37:23,826 Friends of mine 412 00:37:25,494 --> 00:37:29,707 who were doing their best to protect the citizens of this country 413 00:37:29,874 --> 00:37:35,671 were murdered today, probably by the same people you're funding. 414 00:37:37,340 --> 00:37:40,551 That a good enough reason for you? 415 00:37:40,718 --> 00:37:42,803 I told you before. 416 00:37:45,598 --> 00:37:48,517 I don't know anything else. 417 00:38:07,370 --> 00:38:09,455 Your parents. 418 00:38:16,796 --> 00:38:19,173 All right, stand up, Reza. 419 00:38:23,219 --> 00:38:26,055 Place your hands behind your head. 420 00:38:31,560 --> 00:38:35,064 It's a shame. It's gonna break their heart. 421 00:38:36,232 --> 00:38:38,776 I have to walk you right past them. 422 00:38:38,943 --> 00:38:42,905 And they're gonna see who their son really is. 423 00:38:46,158 --> 00:38:47,868 Wait. 424 00:38:52,415 --> 00:38:56,794 I confirmed the transfers, but I didn't make them. 425 00:38:56,961 --> 00:39:00,256 I was just covering the records. 426 00:39:01,424 --> 00:39:04,593 I didn't want him to get into trouble. 427 00:39:06,095 --> 00:39:09,932 Who? Who are you covering for? 428 00:39:12,560 --> 00:39:17,857 Come on, who transferred that money into Syed Ali's accounts? 429 00:39:24,613 --> 00:39:26,699 Bob Warner. 430 00:39:29,285 --> 00:39:31,370 Marie's father. 431 00:39:49,430 --> 00:39:53,267 - What? What's the matter? - I don't feel very well. 432 00:40:06,906 --> 00:40:08,824 Come on, Miguel. 433 00:40:10,993 --> 00:40:12,620 Get away from us. 434 00:40:12,787 --> 00:40:16,207 Give her to me, or I will make sure you go to prison for 20 years. 435 00:40:16,373 --> 00:40:19,210 - I know how she got hurt. - That was an accident. 436 00:40:19,376 --> 00:40:21,587 Like Carla's bruises? 437 00:40:41,816 --> 00:40:43,984 - It's OK. - Miguel. 438 00:40:50,366 --> 00:40:53,285 Let's just get outta here. 439 00:40:56,497 --> 00:40:58,874 Get his car keys. 440 00:41:22,231 --> 00:41:25,234 - Reza. - Sweetheart, angel. 441 00:41:28,154 --> 00:41:29,905 - You OK? - Yes. 442 00:41:31,323 --> 00:41:35,202 - They know I didn't do anything. - Oh, thank God. 443 00:41:35,369 --> 00:41:40,166 - We can get married today. - I don't know, sweetheart. 444 00:41:41,250 --> 00:41:43,085 Mr Warner. 445 00:41:44,420 --> 00:41:46,714 Could you follow me, please, sir? 446 00:41:46,881 --> 00:41:51,510 - What does this have to do with me? - Just come with me, please. 447 00:41:54,680 --> 00:41:56,974 What did you tell them? 448 00:41:57,141 --> 00:41:59,310 The truth. 449 00:41:59,476 --> 00:42:04,773 - The truth? What do you mean, the truth? - Please, my parents are very upset. 450 00:42:18,537 --> 00:42:20,247 Hurry. 451 00:42:36,472 --> 00:42:38,098 Yeah. 452 00:42:38,432 --> 00:42:40,476 Yeah. OK. 453 00:42:41,477 --> 00:42:45,272 The team's in Visalia. We'll have tactical and field units. 454 00:42:45,439 --> 00:42:48,359 We have confirmation that they're in place? 455 00:42:48,525 --> 00:42:50,736 Probably in the air. 456 00:42:53,489 --> 00:42:56,408 We'll have air traffic, um... 457 00:42:59,161 --> 00:43:01,163 Air traffic priority? 458 00:43:02,081 --> 00:43:04,124 Yeah... 459 00:43:04,291 --> 00:43:06,543 Tra... 460 00:43:06,710 --> 00:43:07,419 Jack... 461 00:43:07,586 --> 00:43:11,006 It's all right, Ed. It's all right. Just take it easy. 462 00:43:11,030 --> 00:43:13,030 http://hiqve.com/ 37583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.