All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,271 --> 00:00:12,271 ♪ 2 00:00:25,634 --> 00:00:28,034 ♪ 3 00:00:38,473 --> 00:00:42,093 [bell tolling in distance] 4 00:00:42,129 --> 00:00:44,519 [indistinct chatter] 5 00:01:00,190 --> 00:01:03,150 MS. WATSON: This is why Wordsworth says 6 00:01:03,193 --> 00:01:07,243 that poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings. 7 00:01:07,284 --> 00:01:09,854 -[door creaks] -The emotion is contemplated 8 00:01:09,895 --> 00:01:12,325 to the subject of-- Ah, there she is. 9 00:01:12,376 --> 00:01:15,766 This place can be a maze. Class, this is Irene. 10 00:01:15,814 --> 00:01:19,044 She's gonna be joining us for the rest of the semester. 11 00:01:20,254 --> 00:01:22,434 Go ahead, introduce yourself. 12 00:01:22,473 --> 00:01:24,913 Uh, hi, hello. 13 00:01:24,954 --> 00:01:27,304 Like she said, my name is Irene. 14 00:01:28,784 --> 00:01:30,134 MS. WATSON [chuckles]: And where you're from 15 00:01:30,177 --> 00:01:31,347 and what you like. 16 00:01:31,395 --> 00:01:33,435 Oh, um... 17 00:01:33,484 --> 00:01:35,574 I guess I like stuff. 18 00:01:35,617 --> 00:01:38,357 Um... Indian food 19 00:01:38,402 --> 00:01:41,232 -and memes and monsters. -[retches] 20 00:01:41,275 --> 00:01:43,095 Cool stuff. 21 00:01:43,146 --> 00:01:46,146 I mean, I-I like other things, too, you kn-- whatever. 22 00:01:46,193 --> 00:01:47,983 Irene will be starting her science fair project 23 00:01:48,020 --> 00:01:49,460 tomorrow so she can catch up. 24 00:01:49,500 --> 00:01:51,200 And it's a spooky one. [chuckles] 25 00:01:51,241 --> 00:01:53,071 Uh, tell the class. 26 00:01:53,113 --> 00:01:56,943 Um, I-I thought I might doa project on psychic abilities? 27 00:01:56,986 --> 00:01:58,376 -Yuck. -[girls snickering] 28 00:01:58,422 --> 00:01:59,472 IRENE: Do psychic powers, 29 00:01:59,510 --> 00:02:01,210 like, do they really exist? 30 00:02:01,251 --> 00:02:03,211 MS. WATSON:Ooh, we can't wait to find out. 31 00:02:03,253 --> 00:02:05,823 Irene, go ahead and have a seat. 32 00:02:05,864 --> 00:02:07,264 GWEN: She looks like she's planning 33 00:02:07,301 --> 00:02:09,651 on being the first girl school shooter. 34 00:02:09,694 --> 00:02:13,094 -[laughs] -Jesus, Gwen. Funny, though. 35 00:02:13,133 --> 00:02:15,443 When we talk about the sublime,what do we mean? 36 00:02:17,093 --> 00:02:19,703 [laughter] 37 00:02:19,748 --> 00:02:22,048 Take a look at the elements of this poem. 38 00:02:22,098 --> 00:02:26,228 There are concepts and motions that are heightened 39 00:02:26,276 --> 00:02:28,536 beyond typical human experience. 40 00:02:28,583 --> 00:02:33,283 That's what Wordsworth and Blakeand Hugo are grasping at here, 41 00:02:33,327 --> 00:02:35,457 the sublime. 42 00:02:35,503 --> 00:02:38,513 These poets also express a clear interest 43 00:02:38,549 --> 00:02:42,639 in the deification of imagination. 44 00:02:42,684 --> 00:02:46,564 Imagination is placed above experience. 45 00:02:47,602 --> 00:02:49,262 [whispers]: Irene? 46 00:02:49,299 --> 00:02:52,349 Do you need a pencilso you can answer the question? 47 00:02:52,389 --> 00:02:54,039 [laughter] 48 00:02:54,086 --> 00:02:57,606 MS. WATSON: Think of these poetsas expressing an ideal, 49 00:02:57,655 --> 00:03:01,655 instead of reflecting on the nature of reality around them. 50 00:03:05,663 --> 00:03:07,673 [giggling] 51 00:03:07,709 --> 00:03:10,059 MADISON: Hey. Your head got in the way of my pencil. 52 00:03:10,102 --> 00:03:12,452 Could you fetch it? 53 00:03:12,496 --> 00:03:15,326 Cupcake. My pencil. 54 00:03:15,369 --> 00:03:17,589 Now. 55 00:03:17,632 --> 00:03:19,332 NARRATOR: High school. 56 00:03:19,373 --> 00:03:21,203 It's a period that, for most of us, 57 00:03:21,244 --> 00:03:23,774 already feels like a waking nightmare, 58 00:03:23,812 --> 00:03:26,122 one in which we're lost in a maze, 59 00:03:26,162 --> 00:03:28,122 searching for ourselves. 60 00:03:28,164 --> 00:03:29,694 But what if, 61 00:03:29,731 --> 00:03:32,431 during this precarious phase of our development, 62 00:03:32,473 --> 00:03:36,093 you introduced a set of extraordinary powers? 63 00:03:36,128 --> 00:03:38,868 That's all it will take to send the student body 64 00:03:38,914 --> 00:03:44,274 of St. Mary's Boarding School on a harrowing field trip 65 00:03:44,311 --> 00:03:46,531 to The Twilight Zone. 66 00:03:47,575 --> 00:03:49,045 [The Twilight Zonetheme playing] 67 00:03:49,098 --> 00:03:50,668 You're traveling through another dimension, 68 00:03:50,708 --> 00:03:54,278 a dimension not only of sight and sound but of mind. 69 00:03:54,321 --> 00:03:57,501 It is the middle ground between light and shadow, 70 00:03:57,541 --> 00:04:00,281 between science and superstition. 71 00:04:00,327 --> 00:04:02,847 And it lies between the pit of one's fears 72 00:04:02,894 --> 00:04:05,684 and the summit of one's knowledge. 73 00:04:05,723 --> 00:04:08,903 You are now traveling through a dimension of imagination. 74 00:04:08,944 --> 00:04:12,734 You've just crossed over into The Twilight Zone. 75 00:04:19,824 --> 00:04:22,264 [girls laughing in distance] 76 00:04:30,792 --> 00:04:33,232 [bell tolling in distance] 77 00:04:37,929 --> 00:04:40,719 [indistinct chatter] 78 00:04:40,758 --> 00:04:43,408 [laughter] 79 00:04:45,372 --> 00:04:48,462 IRENE: I think I would like to change my project. 80 00:04:48,505 --> 00:04:49,985 Oh? 81 00:04:50,028 --> 00:04:52,638 Yeah, so I was thinking about it, 82 00:04:52,683 --> 00:04:56,513 and I'm not sure that psychic stuff really represents me. 83 00:04:56,557 --> 00:04:58,387 I'm sorry, sweetie, but the science fair guides 84 00:04:58,428 --> 00:04:59,818 have already been printed. 85 00:04:59,864 --> 00:05:02,954 I'm sure everyone is gonna like your... 86 00:05:02,998 --> 00:05:06,828 psychic, uh, test thing. 87 00:05:08,177 --> 00:05:10,397 So, um, these are called Zener cards. 88 00:05:10,440 --> 00:05:12,920 They have one of five symbols on them. 89 00:05:12,964 --> 00:05:15,454 So, I'm gonna pull a card from the deck and stare at it, 90 00:05:15,489 --> 00:05:17,879 and then you write down what you think the card is 91 00:05:17,926 --> 00:05:20,706 by trying to, like, read my mind. 92 00:05:20,755 --> 00:05:22,535 I do not want to be inside her mind. 93 00:05:22,583 --> 00:05:24,593 MS. WATSON: Quiet. 94 00:05:28,415 --> 00:05:30,765 ♪ 95 00:05:35,944 --> 00:05:38,434 [indistinct chatter in distance] 96 00:06:03,711 --> 00:06:06,151 ♪ 97 00:06:28,300 --> 00:06:30,650 -[muffled chatter] -[music playing in distance] 98 00:06:35,482 --> 00:06:37,092 [knocks softly] 99 00:06:48,451 --> 00:06:50,321 ♪ 100 00:06:50,366 --> 00:06:51,846 What? 101 00:06:51,889 --> 00:06:54,849 -[singsongy]: It's Irene. -[chuckling] 102 00:06:54,892 --> 00:06:57,632 Hi. Uh, is this a bad time? 103 00:06:57,678 --> 00:06:59,068 Always. 104 00:06:59,114 --> 00:07:00,904 Oh. Well, uh, 105 00:07:00,942 --> 00:07:03,812 I just wanted to talk to you about your test results. 106 00:07:03,858 --> 00:07:05,818 Maddy, bring her in. 107 00:07:05,860 --> 00:07:06,820 -Can you imagine? -[laughs] 108 00:07:06,861 --> 00:07:08,471 Did she bring Indian food? 109 00:07:08,515 --> 00:07:11,335 She have any memes for us? [laughs] 110 00:07:11,387 --> 00:07:13,517 [exhales] What's wrong with my test? 111 00:07:13,563 --> 00:07:15,223 Well, uh, nothing. 112 00:07:15,260 --> 00:07:17,220 It-It's-it's actually weird, you know, 113 00:07:17,262 --> 00:07:19,352 because, like,you technically can't really get 114 00:07:19,395 --> 00:07:20,785 lower than five on average... 115 00:07:20,831 --> 00:07:21,921 Okay, what the hell are you talking about? 116 00:07:21,963 --> 00:07:23,273 Use your words. 117 00:07:24,313 --> 00:07:26,843 You got zero on every test. 118 00:07:27,882 --> 00:07:29,322 So? 119 00:07:29,361 --> 00:07:30,711 That's not possible. 120 00:07:30,754 --> 00:07:33,064 It-It's like you know what the answer is 121 00:07:33,104 --> 00:07:35,324 and are specifically not choosing it. 122 00:07:35,367 --> 00:07:37,147 Or it means I'm really not psychic. 123 00:07:37,195 --> 00:07:38,845 Because it's stupid bullshit. 124 00:07:38,893 --> 00:07:40,163 But you can't... 125 00:07:40,198 --> 00:07:42,238 I know it's hardto imagine someone who's normal 126 00:07:42,287 --> 00:07:45,677 when you are... like you are. 127 00:07:45,726 --> 00:07:49,116 N-No, see, normal would be five right. 128 00:07:49,164 --> 00:07:50,864 I don't want to get ahead of myself here, 129 00:07:50,905 --> 00:07:54,035 but you could have, like, superpowers. 130 00:07:54,082 --> 00:07:57,042 Maybe you're suppressing them. I don't know, but... 131 00:07:57,085 --> 00:08:01,785 if you have psychic abilities, you could do anything. 132 00:08:07,530 --> 00:08:08,880 Like what? 133 00:08:08,923 --> 00:08:10,533 I don't know. Whatever you wanted. 134 00:08:10,577 --> 00:08:12,967 Cool stuff. I-I'd like to do another test. 135 00:08:13,014 --> 00:08:15,324 GWEN: Maddy, if you want to go off with your new friend... 136 00:08:15,364 --> 00:08:18,024 ARNA: Don't you knowthat being a dork is contagious? 137 00:08:19,020 --> 00:08:20,980 Uh, yeah, no, sorry. 138 00:08:21,022 --> 00:08:22,722 I don't have your dumb nerd powers. 139 00:08:22,763 --> 00:08:23,813 [girls laughing] 140 00:08:23,851 --> 00:08:25,941 Go, Maddy. 141 00:08:25,983 --> 00:08:28,383 MADISON: I give her two weeks till she transfers. 142 00:08:28,420 --> 00:08:29,600 [girls laughing] 143 00:08:34,731 --> 00:08:37,131 ♪ 144 00:08:53,271 --> 00:08:55,841 [laughing] 145 00:08:57,624 --> 00:08:59,974 ♪ 146 00:09:16,425 --> 00:09:18,815 Circle. 147 00:09:22,344 --> 00:09:24,354 Cross. 148 00:09:29,656 --> 00:09:32,086 Star? 149 00:09:39,666 --> 00:09:41,926 This is stupid. 150 00:09:44,192 --> 00:09:45,592 Cross. 151 00:09:45,628 --> 00:09:47,238 Square. 152 00:09:47,282 --> 00:09:48,412 Waves. 153 00:09:48,457 --> 00:09:51,107 S-Star. 154 00:09:51,155 --> 00:09:52,675 [exhales] 155 00:09:52,722 --> 00:09:54,772 Square. Star. 156 00:09:54,811 --> 00:09:56,601 Cross. Circle. Cross. 157 00:09:56,639 --> 00:09:57,989 Star. Cross. 158 00:09:58,032 --> 00:09:59,992 Square, circle, waves. 159 00:10:03,037 --> 00:10:04,687 What the fuck? 160 00:10:10,218 --> 00:10:12,608 [indistinct chatter] 161 00:10:35,199 --> 00:10:37,199 ♪ 162 00:11:04,751 --> 00:11:06,191 [gasps] 163 00:11:06,230 --> 00:11:07,670 Thought you could prank me, bitch? 164 00:11:07,710 --> 00:11:09,360 -What? -Thought you could scare me 165 00:11:09,407 --> 00:11:10,927 with your stupid cards? 166 00:11:10,974 --> 00:11:12,284 -Tell me the fucking trick! -I... 167 00:11:12,323 --> 00:11:14,203 I-I swear, Madison, it's not a trick. 168 00:11:14,238 --> 00:11:16,628 -Bullshit! -Madison, I swear. 169 00:11:19,026 --> 00:11:21,856 -Do you think I'm stupid? -No. 170 00:11:21,898 --> 00:11:23,508 What's your little plan? 171 00:11:23,552 --> 00:11:25,082 Th-They're just cards. 172 00:11:25,119 --> 00:11:27,469 They're just cards with pictureson them, that's it. 173 00:11:27,512 --> 00:11:29,692 Then how come I know what's on every fucking card? 174 00:11:29,732 --> 00:11:31,302 Because you're special! 175 00:11:32,735 --> 00:11:35,255 You're, like, I-I don't know, you have psychic powers 176 00:11:35,303 --> 00:11:38,313 or something, which is crazy, because I didn't even 177 00:11:38,349 --> 00:11:40,219 really think they were real, okay? Like... 178 00:11:40,264 --> 00:11:41,964 I don't know, okay? Look, if it's real, 179 00:11:42,005 --> 00:11:44,655 it's, like, the coolest thing to ever, ever happen 180 00:11:44,704 --> 00:11:46,444 to, like, anyone. 181 00:11:46,488 --> 00:11:48,138 Jesus. Stop talking. 182 00:12:03,200 --> 00:12:05,250 So what do I do? 183 00:12:06,900 --> 00:12:09,030 Uh, I don't know. 184 00:12:09,076 --> 00:12:11,166 I mean, I-I know a lot about psychic stuff, 185 00:12:11,208 --> 00:12:12,778 but I-I've never actually... 186 00:12:12,819 --> 00:12:15,339 met a real psychic before. 187 00:12:16,823 --> 00:12:19,223 I... I guess we could, you know... 188 00:12:19,260 --> 00:12:21,700 [chuckles]: or youcould... 189 00:12:21,741 --> 00:12:24,051 figure out what powers you have,and then we could... 190 00:12:24,091 --> 00:12:26,531 figure out how to use them for stuff? 191 00:12:28,835 --> 00:12:30,175 Fine. 192 00:12:33,927 --> 00:12:37,577 If this is a prank, I'll ruin your life. 193 00:12:37,626 --> 00:12:39,236 I promise it's not. 194 00:12:39,280 --> 00:12:41,500 [whispers]: Okay. 195 00:12:42,500 --> 00:12:43,940 [door creaks] 196 00:12:50,726 --> 00:12:53,116 ["Roads" by Rose of the West playing] 197 00:13:18,406 --> 00:13:20,096 ♪ Roads♪ 198 00:13:20,147 --> 00:13:24,457 ♪ Where do we go, where do we go?♪ 199 00:13:27,632 --> 00:13:30,072 ♪ Away from the places we know♪ 200 00:13:30,113 --> 00:13:33,123 ♪ To somewhere we don't♪ 201 00:13:34,639 --> 00:13:36,819 ♪ And if we make a wrong turn♪ 202 00:13:36,859 --> 00:13:39,509 ♪ If we take the long way♪ 203 00:13:39,557 --> 00:13:40,557 ♪ I swear it's okay♪ 204 00:13:40,602 --> 00:13:42,912 ♪ Oh...♪ 205 00:13:42,952 --> 00:13:46,832 Okay. Okay, great. 206 00:13:46,869 --> 00:13:48,999 ♪ Oh♪ 207 00:13:49,045 --> 00:13:52,825 ♪ Oh.♪ 208 00:13:57,097 --> 00:13:58,577 [scoffs] 209 00:13:58,620 --> 00:14:01,230 What, are you trying to burn the place down? 210 00:14:01,275 --> 00:14:03,885 Well, I read that, uh, natural lights and fire 211 00:14:03,930 --> 00:14:06,500 can help with psychic focus. 212 00:14:06,541 --> 00:14:08,671 But, I mean, we could just use the regular light. 213 00:14:08,717 --> 00:14:10,277 MADISON: This is so corny. 214 00:14:11,851 --> 00:14:13,851 So, um... 215 00:14:13,896 --> 00:14:16,676 uh, I wrote down the major abilities. 216 00:14:16,725 --> 00:14:19,545 Uh, the big ones are astral projection, 217 00:14:19,597 --> 00:14:21,377 clairvoyance, conjuration... 218 00:14:21,425 --> 00:14:23,075 Wait, hang on. Stop. 219 00:14:23,123 --> 00:14:25,303 None of that shit means anything. 220 00:14:25,342 --> 00:14:28,782 Okay, right. So, there's... 221 00:14:28,824 --> 00:14:31,174 Right. So, this one is projecting your mind 222 00:14:31,218 --> 00:14:34,048 into another place so you can see things. 223 00:14:34,090 --> 00:14:36,880 Uh, the next one is reading people's minds. 224 00:14:36,919 --> 00:14:39,489 Conjuration is the ability to materialize objects 225 00:14:39,530 --> 00:14:40,920 out of thin air. 226 00:14:40,967 --> 00:14:42,927 Dowsing is sensing where water is. 227 00:14:42,969 --> 00:14:45,319 Yeah, we don't need to check for that one. 228 00:14:45,362 --> 00:14:47,672 I don't care where water is. 229 00:14:47,712 --> 00:14:49,502 Right. 230 00:14:49,540 --> 00:14:51,930 [chuckles]: Who needs to know where water is? 231 00:14:53,805 --> 00:14:55,455 Okay. 232 00:14:56,504 --> 00:14:58,724 Okay, then there's, um, flying, 233 00:14:58,767 --> 00:15:02,377 moving stuff, knowing stuff, seeing the future, 234 00:15:02,423 --> 00:15:04,343 planting thoughts into people's heads, 235 00:15:04,381 --> 00:15:06,861 and, finally, um,controlling fire with your mind. 236 00:15:06,906 --> 00:15:08,206 That's a power? 237 00:15:08,255 --> 00:15:10,165 I mean, it's been reported. 238 00:15:11,214 --> 00:15:13,224 That would be cool. 239 00:15:14,739 --> 00:15:17,739 Why do you care about all this shit? 240 00:15:18,787 --> 00:15:20,567 I don't know. 241 00:15:20,615 --> 00:15:22,875 Don't you want to be normal? 242 00:15:24,271 --> 00:15:26,141 Or cool? 243 00:15:26,186 --> 00:15:27,746 Yeah. I... I mean, 244 00:15:27,796 --> 00:15:30,186 I-I didn't even want to do this project, you know? 245 00:15:30,233 --> 00:15:32,583 But, like, Ms. Watson made me. 246 00:15:32,627 --> 00:15:37,937 Like, I wanted to do something about, like, marijuana... 247 00:15:37,980 --> 00:15:40,640 or getting high, like, how cool that is. 248 00:15:40,678 --> 00:15:42,198 [laughs]: Okay. 249 00:15:42,245 --> 00:15:44,115 So what do we do here? 250 00:15:44,160 --> 00:15:45,810 Test you here. 251 00:15:45,857 --> 00:15:48,987 Uh, see what kinds of powers you have, and then maybe 252 00:15:49,035 --> 00:15:51,165 we can figure out how to use them for stuff. 253 00:15:53,387 --> 00:15:55,387 So, uh, what do you see? 254 00:15:55,432 --> 00:15:57,132 Circle. 255 00:15:58,870 --> 00:16:01,790 Yes. Wow. 256 00:16:01,830 --> 00:16:03,570 Wow. Okay. Cool. 257 00:16:03,614 --> 00:16:05,274 Yeah. Wow. 258 00:16:05,312 --> 00:16:07,442 Why don't I know how I'm doing it? 259 00:16:07,488 --> 00:16:09,448 Have I always been doing it? 260 00:16:09,490 --> 00:16:13,410 Well, um, you don't really know how you see, 261 00:16:13,450 --> 00:16:14,760 you just... have it. 262 00:16:14,799 --> 00:16:16,669 So it would follow that a sixth sense 263 00:16:16,714 --> 00:16:18,114 would be the same way. 264 00:16:18,151 --> 00:16:20,371 Like, you can't feel it, you-you just have it. 265 00:16:20,414 --> 00:16:22,024 Mm-- Right. But, like... 266 00:16:22,068 --> 00:16:24,198 I've never been able to see what's on a card, 267 00:16:24,244 --> 00:16:26,384 and now it's like it's nothing. 268 00:16:26,420 --> 00:16:29,290 Yeah. Every time you do it, you get better at it. 269 00:16:29,336 --> 00:16:30,766 Like anything. 270 00:16:31,991 --> 00:16:33,991 Okay, let's try this. 271 00:16:42,871 --> 00:16:45,221 Hey, what are you doing? 272 00:16:45,265 --> 00:16:47,955 Well, I want to see if you can read minds 273 00:16:48,007 --> 00:16:49,967 since you have astral projection. 274 00:16:50,009 --> 00:16:53,529 So... now the card doesn't exist anymore, 275 00:16:53,577 --> 00:16:56,187 so you can't, like,look at it in space with, like, 276 00:16:56,232 --> 00:16:59,932 psychic eyes-- you can only read my mind. 277 00:16:59,975 --> 00:17:01,975 So, what do you see? 278 00:17:09,115 --> 00:17:11,545 Look at me. 279 00:17:19,125 --> 00:17:20,945 -Star. -Yes. 280 00:17:20,996 --> 00:17:23,346 [chuckles] 281 00:17:23,390 --> 00:17:25,350 Do another. 282 00:17:25,392 --> 00:17:27,872 ["Top of the World" by Kimbra playing] 283 00:17:27,916 --> 00:17:29,526 ♪ On my knees, all my life♪ 284 00:17:29,570 --> 00:17:31,530 ♪ I've been sold a chase♪ 285 00:17:31,572 --> 00:17:34,052 [overlapping, whispering voices] 286 00:17:38,274 --> 00:17:41,764 ♪ I'm on top, I'm on top, I'm on top of the world♪ 287 00:17:41,799 --> 00:17:44,759 ♪ See me run, see me run, see me run with the girls♪ 288 00:17:44,802 --> 00:17:46,462 ♪ I'm on top, I'm on top♪ 289 00:17:46,500 --> 00:17:47,980 ♪ I'm on top of the world♪ 290 00:17:48,023 --> 00:17:49,503 ♪ Need a break, then I'll take♪ 291 00:17:49,546 --> 00:17:51,636 ♪ To the top of the world♪ 292 00:17:51,679 --> 00:17:53,459 ♪ On my knees, all my life♪ 293 00:17:53,507 --> 00:17:56,857 ♪ I've been sold a chase...♪ 294 00:17:56,901 --> 00:18:00,301 [whispering voices continue] 295 00:18:00,340 --> 00:18:02,730 GIRL: I just want to be like her. 296 00:18:05,780 --> 00:18:08,130 Hey, it's Debbie, right? 297 00:18:08,174 --> 00:18:10,484 Hi. We're sitting here. 298 00:18:11,525 --> 00:18:13,825 Why don't you take your... 299 00:18:13,875 --> 00:18:15,305 tuna fish sandwich 300 00:18:15,355 --> 00:18:18,485 and your french fries somewhere else? 301 00:18:19,837 --> 00:18:23,097 Let's go, let's go, let's go! 302 00:18:23,145 --> 00:18:24,835 Or do you want me to tell everyone 303 00:18:24,886 --> 00:18:29,276 how you saw your stepdad jerking it to QVC? 304 00:18:29,325 --> 00:18:31,365 [laughs] 305 00:18:31,414 --> 00:18:33,854 [quietly]: And watched him finish. 306 00:18:40,467 --> 00:18:42,377 -[gasps] -[laughter] 307 00:19:06,319 --> 00:19:08,099 MADISON: Irene, did you... 308 00:19:08,147 --> 00:19:10,277 do your makeup different? 309 00:19:10,323 --> 00:19:12,153 What? 310 00:19:12,194 --> 00:19:14,414 Oh. Uh... [chuckles] 311 00:19:14,457 --> 00:19:18,027 Yeah. I-I just tried something I saw in a tutorial. 312 00:19:18,069 --> 00:19:20,199 It's great. I-It's almost there. 313 00:19:20,246 --> 00:19:22,026 You used too much foundation. 314 00:19:22,073 --> 00:19:24,163 It makes you look old. Here. 315 00:19:24,206 --> 00:19:27,166 Oh. [chuckles] 316 00:19:27,209 --> 00:19:29,779 Okay. 317 00:19:29,820 --> 00:19:32,690 Don't load up along the eyes. 318 00:19:32,736 --> 00:19:34,476 Gives you crow's-feet. 319 00:19:34,521 --> 00:19:36,611 Thanks. 320 00:19:36,653 --> 00:19:38,613 You should do videos online 321 00:19:38,655 --> 00:19:41,005 for hair and makeup or, or whatever. 322 00:19:41,049 --> 00:19:45,049 Yeah, like Gwen or Lisa? 323 00:19:45,096 --> 00:19:46,446 Or everybody? 324 00:19:46,489 --> 00:19:48,399 I'm sure yours would be better. 325 00:19:48,448 --> 00:19:51,278 I'm good. So what's our thing? 326 00:19:51,320 --> 00:19:55,190 Right. Um, so tonight is telekinesis. 327 00:19:55,237 --> 00:19:57,807 Moving something with your mind. 328 00:19:57,848 --> 00:19:59,458 Let's move some sand. 329 00:20:19,827 --> 00:20:21,827 ♪ 330 00:20:43,633 --> 00:20:46,773 Well, I mean, there are still a lot of powers. 331 00:20:46,810 --> 00:20:49,160 Putting thoughts into people's heads 332 00:20:49,204 --> 00:20:51,294 and, uh, conjuring things. 333 00:20:51,337 --> 00:20:53,597 Yeah, I'm done for tonight. I want to get out of here. 334 00:20:53,643 --> 00:20:56,603 Okay, uh, I'll clean up. 335 00:20:56,646 --> 00:20:58,866 Just blow out the candles. Leave it. 336 00:20:58,909 --> 00:21:01,219 No one ever comes down here. 337 00:21:06,569 --> 00:21:09,569 Come on, let's go. 338 00:21:11,922 --> 00:21:13,922 IRENE: Don't worry, we'll try again tomorrow. 339 00:21:13,968 --> 00:21:16,878 So, how did you find out about the bathroom? 340 00:21:16,927 --> 00:21:20,317 Like, did you see it, like, in a vision? 341 00:21:20,366 --> 00:21:23,976 N-Nah. We used to hang out onthe roof, like, on the balcony. 342 00:21:24,021 --> 00:21:27,901 But they changed the locks,and now no one can get up there. 343 00:21:27,938 --> 00:21:30,068 We used to get high as fuck up there, 344 00:21:30,114 --> 00:21:31,944 and the teachers never caught us. 345 00:21:31,986 --> 00:21:34,206 Anyway, Gwen's older sister told us about the bathroom 346 00:21:34,249 --> 00:21:36,729 'cause that's where she and her friends used to hang out. 347 00:21:36,773 --> 00:21:39,653 But Lisa's claustrophobic, so we don't use it. 348 00:21:39,689 --> 00:21:41,079 Oh. 349 00:21:41,125 --> 00:21:43,165 -The roof sounds really cool. -Sha. 350 00:21:43,214 --> 00:21:44,224 -Ladies. -[laughs] 351 00:21:44,259 --> 00:21:46,699 Stop right there. 352 00:21:46,740 --> 00:21:48,000 It is 1:00 in the morning. 353 00:21:48,045 --> 00:21:49,655 What are you two doing in the hallway? 354 00:21:49,699 --> 00:21:52,009 Nothing. We-we weren't doing anything. 355 00:21:52,049 --> 00:21:53,659 Now you're lying. 356 00:21:53,703 --> 00:21:55,663 You're looking at a serious demerit. 357 00:21:55,705 --> 00:21:58,005 It's unacceptable. 358 00:21:58,055 --> 00:22:00,445 No. 359 00:22:00,493 --> 00:22:01,673 Excuse me? 360 00:22:01,711 --> 00:22:04,581 I said no. 361 00:22:04,627 --> 00:22:06,797 You're gonna let us go back to our rooms, 362 00:22:06,847 --> 00:22:08,717 or I'll tell the dean you've been raiding 363 00:22:08,762 --> 00:22:10,722 the petty cash drawer on the weekends. 364 00:22:10,764 --> 00:22:13,204 -Young lady... -I'm sure the headmistress would love to hear 365 00:22:13,244 --> 00:22:18,254 about you spending school slush funds at the casino. 366 00:22:18,293 --> 00:22:20,433 You're really in a hole. 367 00:22:20,469 --> 00:22:24,039 $2,500 and counting? 368 00:22:24,081 --> 00:22:26,041 Give us the key to the balcony. 369 00:22:26,083 --> 00:22:28,653 I don't have the key to the... What? 370 00:22:28,695 --> 00:22:31,385 Give us the key to the balcony as collateral. 371 00:22:31,437 --> 00:22:35,397 We'll never tell anyone about your little gambling problem. 372 00:22:38,444 --> 00:22:41,234 You two head back to your roomsthis instant. 373 00:22:46,147 --> 00:22:47,577 [door opens] 374 00:22:47,627 --> 00:22:50,667 [laughs] That was pretty baller. 375 00:22:50,717 --> 00:22:52,327 I mean, it was worth a shot. 376 00:22:52,371 --> 00:22:54,071 Fuck, that would have been awesome. 377 00:22:54,111 --> 00:22:56,771 I wish I could hypnotize peopleor whatever. 378 00:22:56,810 --> 00:22:58,770 Fucking shit. 379 00:22:58,812 --> 00:23:00,602 Oh, I really wanted that key. 380 00:23:00,640 --> 00:23:03,210 [metal clinks] 381 00:23:03,251 --> 00:23:05,601 IRENE: Oh, my God. 382 00:23:05,645 --> 00:23:07,645 MADISON: No. 383 00:23:07,690 --> 00:23:09,650 IRENE: You can conjure. 384 00:23:09,692 --> 00:23:12,092 [laughs]: Holy shit. 385 00:23:13,174 --> 00:23:15,264 Let me get Gwen and Lees. 386 00:23:17,483 --> 00:23:18,883 What are you doing? Let's go. 387 00:23:22,313 --> 00:23:25,063 [laughs] 388 00:23:25,099 --> 00:23:27,579 [laughter] 389 00:23:33,803 --> 00:23:35,503 Oh, my God, open it, open it. 390 00:23:35,544 --> 00:23:37,724 Holy shit, it worked. 391 00:23:37,764 --> 00:23:40,724 [indistinct chatter] 392 00:23:43,247 --> 00:23:44,547 What is it? 393 00:23:44,597 --> 00:23:46,027 The key. 394 00:23:46,076 --> 00:23:48,506 IRENE: Oh, my God. 395 00:23:48,557 --> 00:23:50,207 What's happening? 396 00:23:50,254 --> 00:23:53,484 I don't know. It's like... 397 00:23:53,519 --> 00:23:57,089 maybe it only exists until it's served its purpose? 398 00:23:57,131 --> 00:24:00,961 So I have to conjure a new key every time? 399 00:24:01,004 --> 00:24:03,054 That's shitty. 400 00:24:03,093 --> 00:24:05,793 [laughter] 401 00:24:05,835 --> 00:24:07,835 [indistinct chatter] 402 00:24:10,100 --> 00:24:11,540 -GWEN: Okay. [laughs] -[laughs] 403 00:24:11,580 --> 00:24:15,370 Never have I ever... been arrested. 404 00:24:15,410 --> 00:24:17,240 LISA [exhales]: Shoplifting. 405 00:24:17,281 --> 00:24:18,941 I took four pair of Birkenstocks 406 00:24:18,979 --> 00:24:21,629 -out of Nordstrom. -[laughs]: Oh, shit! 407 00:24:21,677 --> 00:24:24,107 Why four? 408 00:24:24,158 --> 00:24:27,248 I mean, were they all the same, or...? 409 00:24:27,291 --> 00:24:28,511 Are you a narc? 410 00:24:28,554 --> 00:24:29,734 Huh? 411 00:24:29,772 --> 00:24:31,382 LISA: Mad, your friend is really cringey. 412 00:24:31,426 --> 00:24:32,376 Yeah. 413 00:24:32,427 --> 00:24:33,597 Are you a virgin? 414 00:24:33,646 --> 00:24:35,076 I mean... [chuckles] 415 00:24:35,125 --> 00:24:36,645 Have you ever orgasmed? 416 00:24:36,692 --> 00:24:38,172 -[laughs] -Well, sure, yeah. 417 00:24:38,215 --> 00:24:39,515 Who hasn't orgasmed? 418 00:24:39,565 --> 00:24:41,085 With who? 419 00:24:41,131 --> 00:24:43,441 Well, like, I mean, I've had orgasms. 420 00:24:43,482 --> 00:24:45,662 Just not with, you know, a-a boyfriend. 421 00:24:45,701 --> 00:24:48,051 [laughter] 422 00:24:48,095 --> 00:24:49,705 GWEN: Oh, my God. 423 00:24:49,749 --> 00:24:51,139 Oh, my God. 424 00:24:51,185 --> 00:24:52,525 Wait, wait, okay. 425 00:24:52,578 --> 00:24:54,578 Have you ever been high? 426 00:24:56,582 --> 00:24:58,152 Yeah, tons of times. 427 00:24:58,192 --> 00:25:00,592 Like, all the time. 428 00:25:05,460 --> 00:25:07,160 -[coughing] -[laughter] 429 00:25:07,201 --> 00:25:09,251 You're crazy, huh? 430 00:25:10,421 --> 00:25:14,161 Yeah. You bet I am. 431 00:25:14,208 --> 00:25:15,948 -GWEN: Oh, shit. -LISA: Ooh. 432 00:25:15,992 --> 00:25:17,602 [laughter] 433 00:25:21,694 --> 00:25:24,094 Okay, that's enough. Maybe we should head back. 434 00:25:24,131 --> 00:25:25,701 Wait, we're just getting started. 435 00:25:25,741 --> 00:25:29,181 Yeah, Maddy. Let's see if we canget her to take her shirt off. 436 00:25:29,223 --> 00:25:31,623 See them itty-bitties. [laughs] 437 00:25:31,660 --> 00:25:33,360 I'll do it. 438 00:25:33,401 --> 00:25:34,751 -I don't care. I don't care about anything. -Oh! 439 00:25:34,794 --> 00:25:37,584 Hey, will you fucking stop? What are you doing? 440 00:25:37,623 --> 00:25:39,893 [laughter] 441 00:25:41,627 --> 00:25:43,317 Ugh, why did you even invite her, Madison? 442 00:25:43,367 --> 00:25:44,537 Shut up. 443 00:25:44,586 --> 00:25:45,936 GWEN: Maddy, come on. 444 00:25:45,979 --> 00:25:48,069 She's not even embarrassed about how embarrassing 445 00:25:48,111 --> 00:25:50,071 -she's being. -Fuck off, Gwen. 446 00:25:50,113 --> 00:25:51,683 Oh, my God. I hate you. 447 00:25:51,724 --> 00:25:54,294 Oh, I know, Gwen, I know. 448 00:25:54,335 --> 00:25:56,415 I also know you masturbate with a hairbrush. 449 00:25:56,467 --> 00:25:58,767 -The fuck are you talking about?-MADISON: Whatever, Gwen. 450 00:25:58,818 --> 00:26:00,378 Oh, sorry I insulted your girlfriend. 451 00:26:00,428 --> 00:26:01,948 MADISON: Is that the best you can do? 452 00:26:01,995 --> 00:26:03,685 You used to be so much meaner. 453 00:26:03,736 --> 00:26:06,386 I guess blowing a 30-year-old in a bar bathroom 454 00:26:06,434 --> 00:26:07,654 really takes a lot out of you. 455 00:26:07,696 --> 00:26:09,346 Okay, who's telling you this shit? Is it you? 456 00:26:09,393 --> 00:26:10,483 No, I haven't said anything. 457 00:26:10,525 --> 00:26:12,265 I can go. I'm-I'm sorry. 458 00:26:12,309 --> 00:26:13,829 -Good. Go. -Stay. 459 00:26:13,876 --> 00:26:15,616 Gwen, you're being a bitch, and it's a bad look. 460 00:26:15,661 --> 00:26:18,321 IRENE: Guys, come on. [chuckles] 461 00:26:18,359 --> 00:26:21,059 This is awesome. Everyone has secrets, 462 00:26:21,101 --> 00:26:22,491 and it's okay. 463 00:26:22,537 --> 00:26:24,367 -Oh, my God. -[girls gasp] 464 00:26:28,412 --> 00:26:30,372 [panting] 465 00:26:30,414 --> 00:26:32,424 ♪ 466 00:26:40,120 --> 00:26:42,120 [insects trilling] 467 00:26:47,780 --> 00:26:49,740 [Madison gasps] 468 00:27:02,403 --> 00:27:04,883 What, what happened? 469 00:27:09,062 --> 00:27:11,892 Oh, my God, did, did you save me? 470 00:27:11,934 --> 00:27:15,074 -I didn't do anything. -You must have. 471 00:27:15,111 --> 00:27:16,641 Something unconscious. 472 00:27:16,678 --> 00:27:18,028 Something we didn't know you could do. 473 00:27:18,071 --> 00:27:20,031 No. 474 00:27:20,073 --> 00:27:21,813 Look, I don't know what happened, 475 00:27:21,857 --> 00:27:25,077 but you should get back to yourroom before somebody comes. 476 00:27:38,918 --> 00:27:40,178 Hey, Irene. 477 00:27:41,703 --> 00:27:43,663 Come sit with us. 478 00:27:47,578 --> 00:27:49,058 You fucking psycho. 479 00:27:49,102 --> 00:27:52,412 -I'm gagging. -You should be dead right now. 480 00:27:52,453 --> 00:27:54,413 Well, falling off a roof doesn't hurt 481 00:27:54,455 --> 00:27:56,935 if, if you don't give a fuck all the way down. 482 00:27:56,979 --> 00:27:59,239 -[laughter] -What's this whole new vibe? 483 00:27:59,286 --> 00:28:02,246 Well, I-I tried this thing I saw in Girls Beat, 484 00:28:02,289 --> 00:28:04,809 where they, um, they painted one finger silver 485 00:28:04,857 --> 00:28:06,077 and then the rest pink. 486 00:28:06,119 --> 00:28:07,339 -I love it. -Really? 487 00:28:07,381 --> 00:28:08,561 -Awesome. -Yeah. 488 00:28:08,599 --> 00:28:10,169 GWEN: Okay, you're a freak. 489 00:28:10,210 --> 00:28:12,210 [laughter] 490 00:28:25,747 --> 00:28:28,227 ["Impulse" by Mrch playing] 491 00:28:29,795 --> 00:28:31,835 ♪ Peering out♪ 492 00:28:31,884 --> 00:28:36,324 ♪ Watching the crowd go crazy♪ 493 00:28:36,366 --> 00:28:37,756 [indistinct chatter] 494 00:28:37,803 --> 00:28:39,853 [phone camera clicking] 495 00:28:39,892 --> 00:28:41,982 ♪ Pulse ignites♪ 496 00:28:42,024 --> 00:28:46,684 ♪ As the room goes hazy♪ 497 00:28:49,989 --> 00:28:52,079 ♪ I'll keep on swayin'♪ 498 00:28:52,121 --> 00:28:56,561 ♪ Dancin', shakin', oh-oh...♪ 499 00:28:59,302 --> 00:29:01,132 [indistinct chatter] 500 00:29:01,174 --> 00:29:05,184 IRENE [slurring]: Okay, I'm ready to lie down. 501 00:29:05,221 --> 00:29:06,701 Say cheese. 502 00:29:06,745 --> 00:29:08,785 [indistinct chatter] 503 00:29:10,183 --> 00:29:11,453 MADISON: What is this? 504 00:29:11,488 --> 00:29:13,658 LISA: What, Madison? Shit got lit. 505 00:29:14,753 --> 00:29:17,023 [sighs] Let's go. 506 00:29:17,059 --> 00:29:18,929 [both grunting] 507 00:29:18,974 --> 00:29:20,324 -Oh, my God, Irene. -My head. 508 00:29:20,367 --> 00:29:22,757 How much did you have to drink? 509 00:29:22,804 --> 00:29:24,724 I don't know. 510 00:29:24,763 --> 00:29:26,683 [grunts] 511 00:29:29,985 --> 00:29:31,245 Stop hanging out with them. 512 00:29:31,291 --> 00:29:33,901 What? Oh... 513 00:29:33,946 --> 00:29:36,776 I'm sorry I missed training. 514 00:29:36,818 --> 00:29:37,988 We can still do it. 515 00:29:38,037 --> 00:29:39,647 I don't give a fuck about training. 516 00:29:39,690 --> 00:29:41,820 I don't give a fuck about you, but I'm telling you now, 517 00:29:41,867 --> 00:29:45,167 stop hanging out with them. 518 00:29:45,218 --> 00:29:48,178 Wow. Okay. 519 00:29:48,221 --> 00:29:50,961 Are you really that jealous about me being friends 520 00:29:51,006 --> 00:29:53,436 with your friends? 521 00:29:55,619 --> 00:29:57,799 None of us are friends. 522 00:29:57,839 --> 00:29:59,799 They don't talk to me anymore. 523 00:29:59,841 --> 00:30:02,191 I mean, what am I even doing here anyway? 524 00:30:02,235 --> 00:30:03,975 You know what? We're done. 525 00:30:04,019 --> 00:30:05,409 Do you hear me? 526 00:30:05,455 --> 00:30:08,145 You and I are done. 527 00:30:09,198 --> 00:30:10,328 [door opens] 528 00:30:10,373 --> 00:30:12,383 [door slams shut] 529 00:30:18,338 --> 00:30:20,338 ♪ 530 00:30:23,778 --> 00:30:24,948 Hey! [snaps fingers] 531 00:30:24,997 --> 00:30:28,347 Irene, did you hear me? 532 00:30:28,391 --> 00:30:31,091 I said make sure you visit our booth tomorrow 533 00:30:31,133 --> 00:30:32,703 at the science fair. 534 00:30:32,743 --> 00:30:35,273 We've got a surprise for you. 535 00:30:35,311 --> 00:30:36,971 You'll love it. 536 00:30:37,009 --> 00:30:38,919 [laughter] 537 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 [indistinct chatter] 538 00:31:15,656 --> 00:31:17,746 This is your project? 539 00:31:19,007 --> 00:31:20,267 Yeah. 540 00:31:22,271 --> 00:31:24,881 It's a real medium effort. 541 00:31:24,926 --> 00:31:27,926 [sighs] I guess. 542 00:31:27,973 --> 00:31:32,543 I know you joined school late, but this work is unacceptable. 543 00:31:32,586 --> 00:31:34,586 Okay. 544 00:31:41,769 --> 00:31:43,769 [indistinct chatter] 545 00:32:01,702 --> 00:32:03,702 [laughter] 546 00:32:07,447 --> 00:32:11,757 GWEN [on video]: And here we have the loser in her natural habitat. 547 00:32:11,799 --> 00:32:13,499 GWEN: Hey, Irene. 548 00:32:13,540 --> 00:32:15,980 Want to check out our project? 549 00:32:16,021 --> 00:32:19,111 IRENE [on video]: Doesn't everyone fart in their sleep? 550 00:32:19,154 --> 00:32:21,424 Ew! Ugh. 551 00:32:21,461 --> 00:32:24,031 I'll shave my legs after I get a boyfriend, I guess. 552 00:32:24,072 --> 00:32:26,472 -[cries quietly] -LISA: See them itty-bitties. 553 00:32:26,509 --> 00:32:28,729 IRENE: I will. I don't care. 554 00:32:28,772 --> 00:32:30,732 I don't care about anything. 555 00:32:30,774 --> 00:32:32,734 [distorted chatter] 556 00:32:32,776 --> 00:32:35,776 ♪ 557 00:32:35,823 --> 00:32:37,963 [coughing] 558 00:32:37,999 --> 00:32:40,569 I'll shave my legs after I get a boyfriend, I guess. 559 00:32:40,610 --> 00:32:44,010 -I've had orgasms, just not... -Oh, she's gonna cry. 560 00:32:44,049 --> 00:32:46,009 [laughter] 561 00:32:46,051 --> 00:32:48,141 I'll do it. I don't care. I don't care. 562 00:32:48,183 --> 00:32:51,363 [distorted chatter] 563 00:32:51,404 --> 00:32:52,544 [coughing] 564 00:32:52,579 --> 00:32:54,489 ♪ 565 00:32:57,149 --> 00:32:59,109 [screaming] 566 00:33:19,519 --> 00:33:22,089 [siren wails] 567 00:33:29,181 --> 00:33:31,181 [muted chatter] 568 00:33:58,427 --> 00:33:59,947 [door creaks] 569 00:33:59,994 --> 00:34:02,044 What did you do to them? 570 00:34:02,083 --> 00:34:04,263 Did you know that they were gonna do that to me? 571 00:34:04,303 --> 00:34:08,053 -What did you do? -I don't know what you're talking about. 572 00:34:08,089 --> 00:34:10,569 It's been yourpower this whole time. 573 00:34:10,613 --> 00:34:12,573 Yours! You've been controlling me, 574 00:34:12,615 --> 00:34:14,395 pretending like I had these abilities, 575 00:34:14,443 --> 00:34:18,143 manipulating me so that you could become popular! 576 00:34:18,186 --> 00:34:20,006 Putting thoughts into my head 577 00:34:20,058 --> 00:34:21,888 with your teleke... whatever the fuck... 578 00:34:21,929 --> 00:34:23,839 -Madison, I swear, I... -Shut up! 579 00:34:23,887 --> 00:34:26,497 You did do something to those cards. 580 00:34:27,761 --> 00:34:29,631 You've been there 581 00:34:29,676 --> 00:34:32,106 every time I used my powers, 582 00:34:32,157 --> 00:34:34,327 because they're yourpowers. 583 00:34:36,900 --> 00:34:38,600 You fell from 584 00:34:38,641 --> 00:34:40,211 three stories. You should be dead! 585 00:34:40,252 --> 00:34:41,692 Madison, I promise... 586 00:34:41,731 --> 00:34:44,431 -You made me think I was special! -You are! 587 00:34:48,651 --> 00:34:51,611 [sniffles] 588 00:34:51,654 --> 00:34:54,534 That's why I never felt anythingwhen I used my powers. 589 00:34:57,921 --> 00:34:59,921 I don't have them. 590 00:35:02,665 --> 00:35:04,665 Did you kill Gwen? 591 00:35:04,711 --> 00:35:06,711 Lisa? 592 00:35:06,756 --> 00:35:08,666 I don't have powers, I swear! 593 00:35:08,715 --> 00:35:10,325 -Bullshit! -It was you. 594 00:35:10,369 --> 00:35:13,109 You saw me crying. You defended me. 595 00:35:13,154 --> 00:35:16,204 Why would I defend you? You ruined my life! 596 00:35:16,244 --> 00:35:19,294 God, I'm so fucking stupid. 597 00:35:25,471 --> 00:35:27,861 You know, I... I really thought, 598 00:35:27,908 --> 00:35:31,478 that when the door opened, and you walked in that day... 599 00:35:31,520 --> 00:35:36,000 I wanted you to be some normal girl. 600 00:35:36,046 --> 00:35:38,046 I wanted someone... 601 00:35:40,660 --> 00:35:43,710 I wanted a friend. 602 00:35:43,750 --> 00:35:46,930 Instead, I got this nonstop nightmare. 603 00:35:46,970 --> 00:35:51,450 Why is it so hard for you to accept that we are friends? 604 00:35:51,497 --> 00:35:54,197 You are in all of this pain because 605 00:35:54,239 --> 00:35:56,549 you won't admit that you are different. 606 00:35:56,589 --> 00:36:00,419 You won't admit that you care about people. 607 00:36:00,462 --> 00:36:03,772 You won't admit that you care about me! 608 00:36:03,813 --> 00:36:07,823 And now, you won't admit that you saved me, 609 00:36:07,861 --> 00:36:10,651 with your powers, 610 00:36:10,690 --> 00:36:14,560 from people who were hurting me. 611 00:36:14,607 --> 00:36:17,907 You said yourself that none ofyou were friends. Well, we are. 612 00:36:19,829 --> 00:36:21,829 We are friends, Madison. 613 00:36:21,875 --> 00:36:24,045 Why won't you accept it? 614 00:36:28,577 --> 00:36:30,577 You're just gonna hurt me 615 00:36:30,623 --> 00:36:34,413 or betray me or go away. 616 00:36:34,453 --> 00:36:38,023 No. I never will. 617 00:36:38,065 --> 00:36:40,715 I am your friend. 618 00:36:45,899 --> 00:36:47,899 I'm your friend, too. 619 00:36:59,739 --> 00:37:02,179 [crackling] 620 00:37:05,701 --> 00:37:06,881 Madison? 621 00:37:06,920 --> 00:37:09,580 -W-What's happening? -Madison? 622 00:37:09,618 --> 00:37:11,708 Oh, my God. 623 00:37:12,926 --> 00:37:14,316 You wanted a friend. 624 00:37:14,362 --> 00:37:15,582 Oh, my God. Irene. 625 00:37:33,120 --> 00:37:35,640 [screams] 626 00:37:35,688 --> 00:37:37,908 [crying] 627 00:37:54,097 --> 00:37:56,097 [bell tolling] 628 00:38:05,761 --> 00:38:07,761 ♪ 629 00:38:28,480 --> 00:38:32,920 NARRATOR: On the surface,Madison appeared to have it all. 630 00:38:32,962 --> 00:38:36,102 But on the inside, she was lost, alone. 631 00:38:36,139 --> 00:38:40,319 So she created Irene, a projection in every sense. 632 00:38:40,361 --> 00:38:44,321 One part wish fulfillment, another part confession. 633 00:38:44,365 --> 00:38:49,275 An unconscious cry for help from within her psychic prison 634 00:38:49,327 --> 00:38:51,807 in The Twilight Zone. 635 00:38:57,291 --> 00:39:00,251 Captioning sponsored by CBS 636 00:39:00,294 --> 00:39:04,304 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.