Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,155 --> 00:00:11,240
[John B] My mother left when I was three.
2
00:00:11,240 --> 00:00:15,161
[babbles]
3
00:00:16,787 --> 00:00:18,330
[Big John] Hey, John B. Hey, buddy.
4
00:00:18,330 --> 00:00:20,249
[John B] For the whole time growing up...
5
00:00:20,249 --> 00:00:21,167
Uh-oh.
6
00:00:21,167 --> 00:00:22,877
...it was just me and my pops.
7
00:00:26,714 --> 00:00:28,382
[birds singing]
8
00:00:29,842 --> 00:00:33,054
In some ways,
he was the best father you could imagine.
9
00:00:34,013 --> 00:00:36,849
- ...never again.
- [both laugh]
10
00:00:36,849 --> 00:00:40,686
[John B] Taught me how to work
and what to do after work.
11
00:00:40,686 --> 00:00:41,854
[all laugh]
12
00:00:41,854 --> 00:00:44,315
If I get a B, will you let me smoke pot?
13
00:00:44,315 --> 00:00:46,692
More of a friend than a father.
14
00:00:47,276 --> 00:00:51,030
[man] The name of the game is
to beat John B. You going all in?
15
00:00:51,781 --> 00:00:54,200
[John B] He wasn't overprotective at all.
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,701
Guess who's paying rent this month.
17
00:00:55,701 --> 00:00:57,620
Like any family, we had our moments.
18
00:00:57,620 --> 00:00:59,205
- No.
- [Big John] You're not being reasonable.
19
00:00:59,205 --> 00:01:01,457
- [John B] We're not selling the Twinkie.
- Yes, we are.
20
00:01:01,457 --> 00:01:04,210
- No. You are the worst dad ever!
- We'll just sell it now.
21
00:01:04,210 --> 00:01:07,463
I'll buy you a brand-new van
the second I get the Merchant gold.
22
00:01:07,463 --> 00:01:10,257
- [John B] Stop. Don't you...
- Don't get in that van, boy!
23
00:01:10,257 --> 00:01:12,593
- You get in that van, you don't come back!
- Stop it!
24
00:01:12,593 --> 00:01:13,761
- You hear me?
- Move!
25
00:01:14,720 --> 00:01:16,931
You hear me, John B? Don't you come back!
26
00:01:18,641 --> 00:01:20,810
[John B] That was the last time I saw him.
27
00:01:21,811 --> 00:01:23,813
[sad music plays]
28
00:01:27,650 --> 00:01:29,401
It's one thing to lose a father.
29
00:01:30,736 --> 00:01:33,447
It's another thing
to never get to say goodbye.
30
00:01:34,990 --> 00:01:37,493
[bell tolling]
31
00:01:43,124 --> 00:01:45,126
[groans, pants]
32
00:01:50,131 --> 00:01:52,341
Please let it be him. [inhales]
33
00:01:57,096 --> 00:01:58,347
[sighs]
34
00:01:58,347 --> 00:02:00,432
[panting]
35
00:02:05,688 --> 00:02:07,690
[tense music plays]
36
00:02:12,903 --> 00:02:14,822
[bird squawking]
37
00:02:14,822 --> 00:02:16,907
[floor creaking]
38
00:02:21,537 --> 00:02:23,247
[creaking loudly]
39
00:02:25,833 --> 00:02:27,835
[floor creaking]
40
00:02:38,095 --> 00:02:39,180
[door creaking]
41
00:02:39,180 --> 00:02:41,265
[panting]
42
00:02:46,061 --> 00:02:48,689
[floor creaking]
43
00:02:50,816 --> 00:02:52,818
[panting]
44
00:02:55,070 --> 00:02:56,113
[exhales]
45
00:02:57,156 --> 00:03:00,492
[heavy breathing]
46
00:03:02,119 --> 00:03:04,121
[floor creaking]
47
00:03:05,539 --> 00:03:06,874
[John B panting]
48
00:03:13,923 --> 00:03:15,925
[stairs creaking]
49
00:03:26,894 --> 00:03:29,980
[Big John] I love you, Bird,
even if I didn't always act like it.
50
00:03:30,648 --> 00:03:32,691
Bring it on in, John B!
51
00:03:33,442 --> 00:03:34,777
Bring it on home, boy!
52
00:03:35,277 --> 00:03:37,071
I'll see you on the other side.
53
00:03:37,071 --> 00:03:39,782
[dramatic music plays]
54
00:03:40,616 --> 00:03:41,825
Goodbye, Dad.
55
00:03:48,749 --> 00:03:50,000
Dad?
56
00:03:54,213 --> 00:03:56,173
[dramatic music continues]
57
00:03:56,173 --> 00:03:57,383
[breathes shakily]
58
00:03:58,968 --> 00:04:00,636
Is that really you? [sniffles]
59
00:04:04,139 --> 00:04:07,226
What took you so long, Bird?
I've been ringing for hours.
60
00:04:07,226 --> 00:04:08,269
[Big John sniffles]
61
00:04:13,607 --> 00:04:15,734
[John B sniffles, cries]
62
00:04:17,194 --> 00:04:20,322
[John B] I thought
you were dead. [sniffles]
63
00:04:20,322 --> 00:04:21,657
I thought you were dead.
64
00:04:22,157 --> 00:04:25,661
I'm sorry for the Houdini act.
It's a long story, kid.
65
00:04:26,453 --> 00:04:28,372
[Big John pants]
66
00:04:28,372 --> 00:04:29,623
[man] Check the church!
67
00:04:30,207 --> 00:04:31,542
For another time.
68
00:04:31,542 --> 00:04:33,627
[sobs] What?
69
00:04:33,627 --> 00:04:35,462
- We gotta vanish.
- Pops, talk to me.
70
00:04:36,422 --> 00:04:38,757
Come on. Keep your head down. Head down.
71
00:04:38,757 --> 00:04:41,427
- [suspenseful music plays]
- [vehicle engine revving]
72
00:04:41,427 --> 00:04:43,387
Shit, ain't going that way.
73
00:04:43,387 --> 00:04:46,473
Um, the Pogues, the marina,
they've got a boat. Come on. Follow me.
74
00:04:46,473 --> 00:04:48,600
[Big John] Good boy.
It's good to see you, kid.
75
00:04:48,600 --> 00:04:50,936
Yeah, you too, Pop. Come on, hurry up.
76
00:04:50,936 --> 00:04:52,771
[suspenseful music continues]
77
00:04:59,653 --> 00:05:01,447
[both panting]
78
00:05:01,447 --> 00:05:03,782
I think we're good. That was a close one.
79
00:05:03,782 --> 00:05:05,159
Okay, Dad. Start talking.
80
00:05:05,159 --> 00:05:07,745
So you've been alive this whole time
and didn't think to call?
81
00:05:07,745 --> 00:05:09,121
What, you think I didn't want to?
82
00:05:09,121 --> 00:05:10,998
It killed me.
It would've put you in danger.
83
00:05:10,998 --> 00:05:13,125
I was in danger
the entire time you were gone.
84
00:05:13,125 --> 00:05:15,878
Hey, look, we're here now. Okay?
85
00:05:16,670 --> 00:05:20,674
And I'm not going anywhere.
I just had to vanish for my safety.
86
00:05:21,842 --> 00:05:24,011
And for yours. [panting]
87
00:05:24,011 --> 00:05:26,138
Look, it wasn't my first choice.
88
00:05:26,138 --> 00:05:29,058
You got to know that.
Let's go find your friends.
89
00:05:30,934 --> 00:05:31,977
Come on, buddy.
90
00:05:34,855 --> 00:05:37,816
[suspenseful music intensifies, stops]
91
00:05:37,816 --> 00:05:40,861
[JJ] So this is what we're doing, huh?
We're just sailing out.
92
00:05:40,861 --> 00:05:42,738
We're just gonna forget about John B?
93
00:05:44,490 --> 00:05:46,492
We should never have left him.
We're turning back.
94
00:05:46,492 --> 00:05:49,495
No! We're all gonna get caught.
What type of plan is that?
95
00:05:49,495 --> 00:05:51,705
It's a plan to stick together, Cleo.
96
00:05:51,705 --> 00:05:53,332
Then we are dead together.
97
00:05:54,708 --> 00:05:58,879
She's right. We had to leave, or we'd
all be zip-tied in the back of a pickup.
98
00:06:00,214 --> 00:06:01,590
We did the right thing.
99
00:06:04,343 --> 00:06:06,929
[John B] Come on, Dad.
The boat's docked right over here.
100
00:06:06,929 --> 00:06:09,098
- [man yells indistinctly]
- Shit.
101
00:06:09,098 --> 00:06:11,642
[Big John] They're gone.
Singh must've run them off.
102
00:06:11,642 --> 00:06:14,186
Okay, plan B. We take my boat.
It's back at my place.
103
00:06:14,186 --> 00:06:17,439
- We gotta pick something up there anyway.
- Hang on, I gotta call them.
104
00:06:18,774 --> 00:06:20,192
[phone line ringing]
105
00:06:20,776 --> 00:06:23,654
[phone ringing]
106
00:06:25,364 --> 00:06:27,116
- Who's that?
- It's Portis.
107
00:06:27,116 --> 00:06:30,119
Portis? That's John B.
That's definitely John B. Hold on.
108
00:06:31,203 --> 00:06:33,205
- Yo! Dude! Is this you?
- [John B] Yeah, it's me.
109
00:06:33,205 --> 00:06:35,833
- Speaker. Speaker.
- What-- Do you need us to turn around?
110
00:06:35,833 --> 00:06:38,627
- No, don't worry about it.
- Yo, say it again. Say it again.
111
00:06:38,627 --> 00:06:40,421
[John B] I said
don't worry about me, okay?
112
00:06:40,421 --> 00:06:42,840
Look, it's way too hot here.
You gotta get out of here.
113
00:06:42,840 --> 00:06:43,924
Go back to OBX.
114
00:06:44,633 --> 00:06:46,552
- We do not copy. Can you--
- Let me talk to him.
115
00:06:46,552 --> 00:06:48,262
- John B?
- [John B] Sarah... [voice distorts]
116
00:06:48,262 --> 00:06:51,056
- [Sarah] Are you okay?
- Yes. I'm fine. Everything's good. Listen.
117
00:06:51,056 --> 00:06:53,183
He's fine. Thank God. What happened?
118
00:06:53,183 --> 00:06:55,018
[John B, distorted] I found my dad.
119
00:06:55,811 --> 00:06:57,729
- He's alive.
- [Sarah] Wait. What'd you say?
120
00:06:57,729 --> 00:06:59,815
-[distorting] John B?
- Sarah.
121
00:06:59,815 --> 00:07:02,568
- Sarah?
- I... I can't hear you.
122
00:07:02,568 --> 00:07:04,236
- Hello?
- [Sarah] John B?
123
00:07:04,736 --> 00:07:07,573
[John B, distorted] Get out of there.
I'll meet you on Kildare, okay?
124
00:07:07,573 --> 00:07:08,907
Kildare, when?
125
00:07:08,907 --> 00:07:10,242
- Hello?
- [Sarah] Kildare--
126
00:07:10,242 --> 00:07:11,827
- [line cuts off]
- Goddamn it.
127
00:07:12,411 --> 00:07:14,163
John B! No, no, no. John B!
128
00:07:15,664 --> 00:07:17,541
- Hope they heard that.
- Me too.
129
00:07:18,125 --> 00:07:19,168
We better go.
130
00:07:19,835 --> 00:07:22,754
Come on, let's go. Let's go.
Come on, boy. To the right. Go, go.
131
00:07:23,338 --> 00:07:26,675
- Kildare. What the hell?
- You guys think he found his father?
132
00:07:26,675 --> 00:07:30,095
- He's been missing for almost a year.
- Sarah, what do you think?
133
00:07:30,095 --> 00:07:32,181
- Should we go back?
- Sarah-- We're sitting ducks.
134
00:07:32,181 --> 00:07:33,432
We need to make a decision.
135
00:07:33,432 --> 00:07:35,976
Are we turning back around,
or are we gonna keep going?
136
00:07:37,227 --> 00:07:38,645
Sarah, come on!
137
00:07:38,645 --> 00:07:40,981
- Sarah, we need to make a decision!
- He said go.
138
00:07:42,524 --> 00:07:43,942
- Hold on, listen.
- Go.
139
00:07:43,942 --> 00:07:44,943
- Sarah.
- Go!
140
00:07:49,573 --> 00:07:51,575
[boat engine revving]
141
00:07:57,164 --> 00:07:58,790
This is it right here. Come on.
142
00:07:59,791 --> 00:08:00,709
Here.
143
00:08:01,668 --> 00:08:02,669
Follow me.
144
00:08:02,669 --> 00:08:05,130
- [dog barking]
- [Big John panting]
145
00:08:05,130 --> 00:08:07,257
- [doorknob rattles]
- [door creaks]
146
00:08:08,800 --> 00:08:10,636
Here it is. The spider hole.
147
00:08:10,636 --> 00:08:13,680
It ain't much,
but it ain't a bad place to lay low.
148
00:08:13,680 --> 00:08:15,974
Okay, spider hole, good name.
149
00:08:21,688 --> 00:08:23,315
Still hunting, huh, Pop?
150
00:08:23,315 --> 00:08:25,651
I'm breathing, I'm hunting, man,
what can I say?
151
00:08:26,235 --> 00:08:28,612
{\an8}This time I'm putting
it all together, John B.
152
00:08:28,612 --> 00:08:31,698
{\an8}Getting close, I can feel it.
Onto something big.
153
00:08:34,243 --> 00:08:37,246
I, uh... I heard you died
at the Shoals, Dad?
154
00:08:38,372 --> 00:08:42,501
Yeah, well, somebody died out there.
It wasn't me.
155
00:08:43,502 --> 00:08:47,005
Look. Just gotta go
on a little retrieval mission.
156
00:08:47,005 --> 00:08:49,591
- Then we can split.
- Okay. Whoa, whoa, whoa. Dad, Dad, wait.
157
00:08:50,676 --> 00:08:53,303
Retrieval mission? A gun? What--
No! What are we doing?
158
00:08:54,346 --> 00:08:57,015
The game is afoot. Okay, kid? Right now.
159
00:08:57,808 --> 00:09:02,020
And this time it's for the mother lode,
the big kahuna, all the marbles.
160
00:09:02,020 --> 00:09:02,938
- All right?
- Right.
161
00:09:02,938 --> 00:09:06,441
Okay. Come here.
It is good to see you. It is.
162
00:09:07,025 --> 00:09:12,239
But if we don't move out, like, now,
the game is gonna end early. All right?
163
00:09:12,239 --> 00:09:14,658
It ain't just Singh that's after us.
164
00:09:14,658 --> 00:09:17,869
I got mixed up with Limbrey
and a whole lot of things.
165
00:09:17,869 --> 00:09:20,080
Wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, Dad.
166
00:09:21,290 --> 00:09:23,625
- Did you just say Limbrey?
- [grunts, clears throat]
167
00:09:23,625 --> 00:09:27,754
- Like Carla Limbrey?
- Yeah. How do you think we got a boat?
168
00:09:27,754 --> 00:09:28,880
Come on, man.
169
00:09:28,880 --> 00:09:30,173
- [splutters]
- No, no, no.
170
00:09:30,173 --> 00:09:32,467
She... she helped me out a little bit.
171
00:09:32,467 --> 00:09:34,386
It's logistics, etcetera,
172
00:09:34,386 --> 00:09:36,555
but now that I found you,
I'm gonna owe her something.
173
00:09:37,139 --> 00:09:38,849
Better to pay later than now.
174
00:09:40,392 --> 00:09:44,479
I can explain it all. Focus. We gotta go.
175
00:09:45,647 --> 00:09:46,732
We gotta go!
176
00:09:46,732 --> 00:09:48,233
Shit all over the place.
177
00:09:48,233 --> 00:09:50,319
That a boy! This way!
178
00:09:50,319 --> 00:09:52,321
["Gringo Che" by The Nude Party plays]
179
00:09:54,656 --> 00:09:56,783
[boat engine starts]
180
00:10:08,420 --> 00:10:10,464
Well-done, boy! [laughs]
181
00:10:11,131 --> 00:10:12,174
[John B cheers]
182
00:10:20,307 --> 00:10:22,351
["Gringo Che" by The Nude Party ends]
183
00:10:22,351 --> 00:10:25,562
[inhales, exhales]
184
00:10:26,146 --> 00:10:27,147
Oh, honey.
185
00:10:27,856 --> 00:10:29,775
[heart monitor beeping]
186
00:10:30,442 --> 00:10:31,401
Hi.
187
00:10:31,985 --> 00:10:33,195
Are you okay?
188
00:10:33,195 --> 00:10:34,738
Of course, I'm okay.
189
00:10:36,823 --> 00:10:38,867
Come here. [grunts]
190
00:10:39,660 --> 00:10:43,038
[sniffs, takes a deep breath]
191
00:10:43,038 --> 00:10:44,331
Where are we?
192
00:10:44,331 --> 00:10:45,707
We're in Guadeloupe.
193
00:10:47,501 --> 00:10:48,543
We're safe.
194
00:10:49,836 --> 00:10:53,173
[Ward inhales, grunts]
195
00:10:57,052 --> 00:10:58,053
Where's Rafe?
196
00:11:00,013 --> 00:11:01,348
[birds chirping]
197
00:11:01,348 --> 00:11:05,102
["Welcome to Jamrock"
by Damian "Jr. Gong" Marley plays]
198
00:11:05,102 --> 00:11:07,521
♪ Two pound a weed in the van back ♪
199
00:11:07,521 --> 00:11:10,023
♪ It in your handbag, your knapsack ♪
200
00:11:10,023 --> 00:11:13,443
♪ It in your backpack
The smell give your girlfriend contact ♪
201
00:11:13,443 --> 00:11:15,612
♪ Some boy don't know this... ♪
202
00:11:15,612 --> 00:11:16,947
Do you like this one?
203
00:11:18,448 --> 00:11:19,908
[woman laughs]
204
00:11:22,035 --> 00:11:23,036
[siren wailing]
205
00:11:23,036 --> 00:11:23,954
- Hey, man.
- Huh?
206
00:11:23,954 --> 00:11:25,414
Sorry. Sorry to bother you.
207
00:11:25,414 --> 00:11:26,748
- Um...
- What's up?
208
00:11:26,748 --> 00:11:30,168
I have the perfect...
I have the perfect gift for your wife.
209
00:11:30,168 --> 00:11:32,129
- It's like a great price too.
- [man] Yeah?
210
00:11:32,129 --> 00:11:34,548
So this, all through here,
is where all the tourists shop,
211
00:11:34,548 --> 00:11:37,175
but the real deal is right back here.
212
00:11:37,175 --> 00:11:38,927
It's a great local spot.
213
00:11:39,553 --> 00:11:41,430
- I don't know.
- Just trying to help you out.
214
00:11:41,430 --> 00:11:43,098
- Just real quick. You wanna?
- Okay.
215
00:11:43,098 --> 00:11:45,434
Yeah, yeah.
It's got, like, some of the best,
216
00:11:45,434 --> 00:11:47,269
like, custom jewelry on the island.
217
00:11:47,269 --> 00:11:49,146
- It's incredible.
- Sounds good.
218
00:11:49,146 --> 00:11:50,856
Uh, just right back here.
219
00:11:51,440 --> 00:11:52,774
- [man] Through here?
- Yeah.
220
00:11:54,067 --> 00:11:56,069
[tense music plays]
221
00:11:58,447 --> 00:11:59,281
[exhales]
222
00:12:02,743 --> 00:12:03,785
[exhales]
223
00:12:05,537 --> 00:12:06,663
[motorcycle honking]
224
00:12:06,663 --> 00:12:08,623
[woman shouting indistinctly]
225
00:12:08,623 --> 00:12:11,042
- [exhales]
- [motorcycle honking]
226
00:12:13,920 --> 00:12:15,505
[ship horn blows]
227
00:12:17,549 --> 00:12:20,218
All right. Come on, folks,
all aboard to Guadeloupe.
228
00:12:20,218 --> 00:12:21,887
- How you doing, boss?
- Good. How are you?
229
00:12:21,887 --> 00:12:22,929
Living the dream.
230
00:12:22,929 --> 00:12:25,056
You got some sun
since you took this photo, man.
231
00:12:25,056 --> 00:12:26,808
- There you go, Mr. Tompkins.
- Appreciate it.
232
00:12:26,808 --> 00:12:29,394
- Enjoy Guadeloupe.
- [ship horn blowing]
233
00:12:36,234 --> 00:12:38,653
So you sure you didn't tell him
where the diary is?
234
00:12:39,237 --> 00:12:41,990
I told him I'd seen it,
but I didn't tell him where.
235
00:12:42,783 --> 00:12:44,034
Why does Singh want it so much?
236
00:12:44,034 --> 00:12:47,537
Singh said that he thinks
the diary has a clue
237
00:12:48,205 --> 00:12:50,415
to the location of some city of gold.
238
00:12:50,999 --> 00:12:54,377
Like the gold on the Merchant
was just a small part of it.
239
00:12:54,377 --> 00:12:57,380
Okay, so the diary we have
leads to a 500-year-old treasure
240
00:12:57,380 --> 00:12:58,965
that no one's ever found?
241
00:12:58,965 --> 00:13:00,091
Pretty much.
242
00:13:01,676 --> 00:13:05,430
I'm in. It's kind of like my best option
at this point, so...
243
00:13:05,430 --> 00:13:09,434
- Definitely beats geometry class.
- Yeah, beats boarding school.
244
00:13:09,434 --> 00:13:12,896
I mean, I don't even know what'll happen
when we get back to the OBX.
245
00:13:13,563 --> 00:13:15,565
Nothing good. I can tell you that.
246
00:13:16,566 --> 00:13:17,818
Nothing good.
247
00:13:17,818 --> 00:13:20,153
Shit is going to suck for like a year.
248
00:13:20,153 --> 00:13:22,948
At least you don't got
a restitution, though. No job.
249
00:13:22,948 --> 00:13:26,493
No parents. Yeah, arrows
are going to be coming in hot.
250
00:13:27,244 --> 00:13:29,162
But you know what we do
when arrows come flying?
251
00:13:29,871 --> 00:13:32,749
Bing. Ding, ding, ding! Ding!
252
00:13:32,749 --> 00:13:35,126
- Uh, quick!
- And you shoot right back at them.
253
00:13:35,126 --> 00:13:38,296
And that spear comes at you,
you plant, grab,
254
00:13:38,296 --> 00:13:41,550
disarm, straight into the jugular,
finish them off like... [yelps]
255
00:13:46,054 --> 00:13:47,055
Just one by one.
256
00:13:48,223 --> 00:13:49,683
We'll defeat them all.
257
00:13:52,519 --> 00:13:54,312
You know, whatever happens,
258
00:13:55,188 --> 00:13:57,023
we're gonna handle it together.
259
00:13:57,524 --> 00:13:58,900
Like we always do.
260
00:14:00,610 --> 00:14:01,611
Kie.
261
00:14:03,029 --> 00:14:03,947
[Pope] Hey.
262
00:14:05,949 --> 00:14:06,950
[sighs]
263
00:14:08,952 --> 00:14:11,955
Just wanted to let you guys know
that we should probably stop for gas.
264
00:14:14,958 --> 00:14:17,335
Pope, I, uh... Yeah. Uh...
265
00:14:17,335 --> 00:14:19,921
- Yeah.
- [JJ] Pope. Hey, Pope.
266
00:14:21,631 --> 00:14:24,676
[inhales, exhales]
267
00:14:24,676 --> 00:14:27,345
Shit. [sighs]
268
00:14:29,848 --> 00:14:31,224
[inhales]
269
00:14:31,224 --> 00:14:32,309
I'll talk to him.
270
00:14:34,561 --> 00:14:36,563
- [sad music plays]
- [wind howling]
271
00:14:41,276 --> 00:14:44,946
- [tense music plays]
- [seagulls squawking]
272
00:14:44,946 --> 00:14:46,531
[John B] So what's the plan, Pop?
273
00:14:46,531 --> 00:14:48,241
[Big John] Just like I said, Bird,
274
00:14:48,241 --> 00:14:51,661
just a little pit stop to get that thing
I was telling you about.
275
00:14:51,661 --> 00:14:53,288
Then goodbye, Bridgetown.
276
00:14:53,788 --> 00:14:55,498
Come on, partner. Back me up.
277
00:14:55,498 --> 00:14:57,417
All right. Let's make this quick.
278
00:14:57,918 --> 00:15:02,130
What do we have here?
God of Fire and War? [chuckles]
279
00:15:02,130 --> 00:15:03,715
Significant piece.
280
00:15:05,383 --> 00:15:07,344
[tense music intensifies]
281
00:15:09,471 --> 00:15:11,723
Sorry. I have an appointment.
Maybe another time.
282
00:15:11,723 --> 00:15:14,184
- Dad, what are we doing?
- Just got to pick something up.
283
00:15:14,184 --> 00:15:15,393
Only take a minute.
284
00:15:16,311 --> 00:15:17,187
RJ.
285
00:15:17,187 --> 00:15:18,104
[RJ] John.
286
00:15:20,065 --> 00:15:22,233
- Please come.
- [Big John] Long time.
287
00:15:23,818 --> 00:15:24,778
Okay.
288
00:15:26,905 --> 00:15:27,989
[Big John sighs]
289
00:15:27,989 --> 00:15:31,368
So, what are you doing here, John?
What do you want?
290
00:15:31,368 --> 00:15:33,411
- [gun cocks]
- [Big John clears throat]
291
00:15:34,037 --> 00:15:36,456
Sorry for the strong arm, RJ,
but we're pressed for time.
292
00:15:36,456 --> 00:15:38,917
I can't get bogged down
in a protracted negotiation.
293
00:15:38,917 --> 00:15:41,503
Really? You pull a gun on me? [exhales]
294
00:15:41,503 --> 00:15:44,297
Your partner, who saved your life?
295
00:15:44,297 --> 00:15:47,217
[Big John] If you knew what happened,
you wouldn't hold it against me.
296
00:15:47,801 --> 00:15:50,720
And I knew you'd buck at the finish line.
Just give me the piece.
297
00:15:50,720 --> 00:15:52,597
- Armed robbery?
- [Big John] It's not robbery.
298
00:15:52,597 --> 00:15:54,557
The piece is mine. Ain't that right, RJ?
299
00:15:54,557 --> 00:15:56,059
[safe unlocks, opens]
300
00:15:56,059 --> 00:16:00,271
I think an impartial judge
would say the ownership is debatable.
301
00:16:00,271 --> 00:16:01,398
- Oh great.
- [RJ] Mmm.
302
00:16:02,065 --> 00:16:04,901
As you can see,
I kept my part of the bargain, partner.
303
00:16:04,901 --> 00:16:08,154
Here it is safe and sound.
Just like I promised.
304
00:16:08,780 --> 00:16:10,198
I've missed seeing you.
305
00:16:11,449 --> 00:16:13,451
[Big John panting]
306
00:16:18,331 --> 00:16:20,166
Here, kid. Take a look at this.
307
00:16:23,128 --> 00:16:25,130
The Signpost of Orinoco.
308
00:16:26,715 --> 00:16:28,216
Signpost of what?
309
00:16:29,384 --> 00:16:31,219
This way lies the treasure,
that sort of thing.
310
00:16:31,219 --> 00:16:35,432
At least we think that's what it says.
Next stop, El Dorado.
311
00:16:35,432 --> 00:16:40,353
Yeah, if you can find the other half...
and if you can decipher it, maybe.
312
00:16:40,895 --> 00:16:42,313
And I'm going to want my cut.
313
00:16:42,313 --> 00:16:44,774
Don't think I won't come after you
if I don't get it.
314
00:16:44,774 --> 00:16:45,942
If this thing works out,
315
00:16:45,942 --> 00:16:48,862
you'll never have to sell
a knockoff God of Fire and War again.
316
00:16:49,612 --> 00:16:51,656
[man] Arjun! You here?
317
00:16:52,157 --> 00:16:53,033
[Arjun] Wait.
318
00:16:53,575 --> 00:16:54,534
Don't move.
319
00:16:55,160 --> 00:16:57,203
[tense music plays]
320
00:16:59,914 --> 00:17:01,124
Mr. Singh!
321
00:17:01,124 --> 00:17:04,169
- Shit.
- [Arjun] What a surprise!
322
00:17:05,462 --> 00:17:06,629
How can I help you?
323
00:17:06,629 --> 00:17:09,049
[Singh] It's always a pleasure
to come into your shop, Arjun.
324
00:17:09,049 --> 00:17:11,384
You have such fine pieces, you know?
325
00:17:11,968 --> 00:17:15,055
I would love to show you around,
but unfortunately, we're closed.
326
00:17:16,347 --> 00:17:18,349
Oh, come on now, Arjun.
327
00:17:19,059 --> 00:17:22,562
Just a quick look around
for your best customer, now.
328
00:17:25,106 --> 00:17:27,067
- Of course.
- [Singh exhales]
329
00:17:28,985 --> 00:17:33,239
- You need to talk to me right now.
- John B, we gotta get out of here now.
330
00:17:33,239 --> 00:17:34,741
- Here, here, take this.
- [grunts]
331
00:17:34,741 --> 00:17:37,202
Take this over to that window. Go, go!
332
00:17:38,828 --> 00:17:42,832
[Arjun] We have some fine new pieces.
333
00:17:43,625 --> 00:17:45,335
- I see that.
- [Arjun] Mm-hmm.
334
00:17:45,335 --> 00:17:46,419
[Singh] Mm-hmm.
335
00:17:50,548 --> 00:17:53,051
- [whispers] Easy, easy, easy.
- [John B] I'm trying, I'm trying!
336
00:17:56,262 --> 00:17:57,222
[John B grunts]
337
00:17:57,847 --> 00:17:58,848
Shit! It's stuck!
338
00:18:01,142 --> 00:18:03,686
[Singh] I've always said
you have a good eye, Arjun.
339
00:18:03,686 --> 00:18:06,189
And I know
when someone else has a good eye
340
00:18:06,773 --> 00:18:08,525
because I have a good eye too.
341
00:18:09,234 --> 00:18:12,112
- It takes one to know one, you know.
- Mm.
342
00:18:14,489 --> 00:18:15,365
Shh!
343
00:18:15,365 --> 00:18:17,867
[grunting]
344
00:18:17,867 --> 00:18:19,744
[Singh] I know
the young man John B Routledge
345
00:18:19,744 --> 00:18:21,329
was seen with an older man
346
00:18:22,080 --> 00:18:23,414
close to here,
347
00:18:23,414 --> 00:18:26,126
and I thought to myself,
you know, I thought,
348
00:18:27,544 --> 00:18:30,964
"Why would those two risk
coming so close to downtown?"
349
00:18:32,382 --> 00:18:34,551
A place with so many eyes.
350
00:18:35,218 --> 00:18:37,470
- All right, coast is clear.
- All right, we gotta go.
351
00:18:37,470 --> 00:18:39,889
[panting, grunting]
352
00:18:40,473 --> 00:18:41,349
[groans]
353
00:18:41,349 --> 00:18:44,144
And then I realize, you know, I realize
354
00:18:44,686 --> 00:18:47,230
that they were very close to your shop,
355
00:18:47,230 --> 00:18:50,441
and I thought to myself,
I thought, you know...
356
00:18:51,234 --> 00:18:52,152
[scoffs]
357
00:18:52,152 --> 00:18:55,155
..."They have to come
and see my old friend Arjun,
358
00:18:55,155 --> 00:18:58,283
who has such a good eye
for fine pieces," huh?
359
00:18:58,283 --> 00:19:00,577
- I've not seen them. I don't know.
- [chuckles]
360
00:19:00,577 --> 00:19:02,871
You know, I can always tell
361
00:19:03,413 --> 00:19:05,373
when people are lying to me, you know?
362
00:19:05,874 --> 00:19:07,792
Shh. Come on.
363
00:19:07,792 --> 00:19:10,378
- [Big John grunting]
- I gotcha! I gotcha! I gotcha!
364
00:19:11,129 --> 00:19:14,799
[grunts] Help me out.
Help out your old man. Help me. Come on.
365
00:19:14,799 --> 00:19:16,301
Shh! Shh! Dad! Hey!
366
00:19:17,093 --> 00:19:18,970
- Where's the piece?
- I thought you had it.
367
00:19:18,970 --> 00:19:19,929
No!
368
00:19:19,929 --> 00:19:22,599
- No, no, no. Just... Damn it. Hurry up.
- [grunting]
369
00:19:23,224 --> 00:19:24,309
[Singh grunts]
370
00:19:25,435 --> 00:19:28,563
- You seen them? Are you hiding them?
- [groans]
371
00:19:30,273 --> 00:19:32,775
- [Arjun yelps]
- Arjun? Huh?
372
00:19:37,947 --> 00:19:39,741
- [wincing]
- Stand up. Stand up.
373
00:19:40,575 --> 00:19:41,659
[Big John grunting]
374
00:19:41,659 --> 00:19:44,245
[Arjun] I swear,
I don't know where they are.
375
00:19:44,245 --> 00:19:45,663
[panting]
376
00:19:45,663 --> 00:19:47,081
[tense music crescendos]
377
00:19:47,081 --> 00:19:48,416
[loud thud]
378
00:19:49,000 --> 00:19:49,959
Go now.
379
00:19:51,085 --> 00:19:52,629
- Hey.
- I...
380
00:19:52,629 --> 00:19:55,632
[grunting]
381
00:19:55,632 --> 00:19:57,967
[suspenseful music plays]
382
00:20:00,637 --> 00:20:02,055
[glass breaks]
383
00:20:02,055 --> 00:20:03,514
They went through the alley.
384
00:20:03,514 --> 00:20:05,975
- Come on. We gotta go.
- [gun firing]
385
00:20:05,975 --> 00:20:08,394
- [John B] Oh shit!
- [Big John] Oh shit!
386
00:20:08,978 --> 00:20:10,146
Gotta run! Let's go!
387
00:20:10,146 --> 00:20:12,148
Go! Go! Come on!
388
00:20:12,857 --> 00:20:14,025
[man shouts indistinctly]
389
00:20:14,025 --> 00:20:15,985
[both panting]
390
00:20:16,778 --> 00:20:18,196
[John B shouts indistinctly]
391
00:20:19,072 --> 00:20:20,365
[man] They went there!
392
00:20:21,616 --> 00:20:22,784
[Big John panting]
393
00:20:24,661 --> 00:20:25,828
Run, run! Go!
394
00:20:25,828 --> 00:20:27,247
[both panting]
395
00:20:27,247 --> 00:20:28,373
Get on the boat!
396
00:20:30,124 --> 00:20:31,834
Yeah, yeah! Get us off, get us off!
397
00:20:31,834 --> 00:20:34,545
[boat engine starts, revs]
398
00:20:35,964 --> 00:20:37,173
[Big John laughs]
399
00:20:38,675 --> 00:20:40,426
[tires screeching]
400
00:20:43,054 --> 00:20:45,473
You got it, John B! [kisses]
401
00:20:46,099 --> 00:20:47,267
Let's vámonos!
402
00:20:47,892 --> 00:20:48,810
Get the boats.
403
00:20:49,310 --> 00:20:50,186
Let them go.
404
00:20:50,186 --> 00:20:53,648
- We could be in a boat in 30 minutes.
- And chase them into the night?
405
00:20:53,648 --> 00:20:55,900
In the dark and open water, hmm?
406
00:20:55,900 --> 00:20:59,612
And risk going into Saint Lucia
or Martinique? We can't do that.
407
00:20:59,612 --> 00:21:00,822
No, why bother?
408
00:21:01,781 --> 00:21:03,908
You know, 'cause I know where they live.
409
00:21:04,409 --> 00:21:06,452
And I have friends everywhere, you know?
410
00:21:17,755 --> 00:21:19,757
["Abandoned Mansion" by Dr. Dog plays]
411
00:21:25,847 --> 00:21:27,974
Almost to port, bro. Want to fill her up?
412
00:21:30,476 --> 00:21:31,894
Need to get some food too.
413
00:21:36,232 --> 00:21:39,444
Hey Pope. Pope, look, man.
414
00:21:39,444 --> 00:21:40,570
[JJ exhales]
415
00:21:41,696 --> 00:21:44,240
Look, I know you think
you saw something up here.
416
00:21:44,240 --> 00:21:45,783
Or maybe you did see something.
417
00:21:46,367 --> 00:21:50,413
I don't know, but straight up,
nothing actually happened.
418
00:21:51,247 --> 00:21:52,540
You ain't gotta lie to me.
419
00:21:52,540 --> 00:21:56,627
I'm not lying to you, Pope. Okay.
That's what I'm trying to tell you.
420
00:21:57,211 --> 00:21:59,422
We're Pogues. We do not lie to each other.
421
00:21:59,422 --> 00:22:00,631
It doesn't matter.
422
00:22:00,631 --> 00:22:02,925
Pope, I don't want things
to be weird between us, okay?
423
00:22:02,925 --> 00:22:04,177
Well, things aren't weird.
424
00:22:04,177 --> 00:22:06,137
- They aren't weird now?
- No, things aren't weird.
425
00:22:06,137 --> 00:22:08,181
Well, then who's lying right now?
426
00:22:12,101 --> 00:22:13,895
- If you're asking me if I like it?
- Yeah.
427
00:22:13,895 --> 00:22:17,231
No, it's not my favorite thing ever,
428
00:22:17,231 --> 00:22:20,234
but I'm not gonna stop you.
429
00:22:20,777 --> 00:22:22,945
- [JJ exhales]
- It's your choice.
430
00:22:25,406 --> 00:22:26,657
You do what you want.
431
00:22:28,201 --> 00:22:33,289
♪ And so we live ♪
432
00:22:33,289 --> 00:22:38,378
♪ In an abandoned mansion ♪
433
00:22:40,338 --> 00:22:42,882
♪ You search through the dark ♪
434
00:22:42,882 --> 00:22:47,470
♪ Of your deserted heart ♪
435
00:22:47,470 --> 00:22:51,349
♪ To return to the splendor... ♪
436
00:22:51,349 --> 00:22:53,142
[Big John] To life, living,
437
00:22:53,142 --> 00:22:56,354
and the pursuit of... treasure.
438
00:22:56,354 --> 00:22:58,481
- That's a good one.
- [Big John chuckles]
439
00:23:00,983 --> 00:23:04,362
[laughs] Yeah, see,
that'll put hair on your chest there.
440
00:23:04,362 --> 00:23:09,575
So, what's the deal
with this whole big kahuna thing?
441
00:23:09,575 --> 00:23:12,870
- Mmm.
- I mean, how did you end up on Barbados?
442
00:23:12,870 --> 00:23:16,290
[Big John] Well, same way you did
and for the same reason too.
443
00:23:16,999 --> 00:23:18,042
The treasure.
444
00:23:19,335 --> 00:23:21,254
And Carlos Singh.
445
00:23:21,754 --> 00:23:23,339
[both chuckle]
446
00:23:23,339 --> 00:23:28,136
Yeah, I was marooned out on the Shoals
for what felt like months,
447
00:23:28,136 --> 00:23:32,348
living on seaweed and sweat and rainwater,
448
00:23:32,348 --> 00:23:35,059
and fixed myself up to be crab food.
449
00:23:35,726 --> 00:23:36,894
Thought I was a goner.
450
00:23:36,894 --> 00:23:39,480
[tense music plays]
451
00:23:39,480 --> 00:23:42,316
Singh must have tracked my boat,
then his men showed up.
452
00:23:42,316 --> 00:23:45,820
He must have known I was onto something
because they found me.
453
00:23:47,196 --> 00:23:49,157
At first, I thought I was being rescued.
454
00:23:49,866 --> 00:23:54,954
Turns out it was less of a rescue mission,
more of a captivity-type deal. Yeah.
455
00:23:54,954 --> 00:23:56,205
[man 1 grunts]
456
00:23:56,205 --> 00:23:58,666
- [man 2] Hey! Hey, hands up.
- [man 1 grunts]
457
00:23:58,666 --> 00:23:59,876
Drop the damn rock!
458
00:24:00,543 --> 00:24:02,920
-[Big John] I didn't go without a fight.
- [loud thud]
459
00:24:02,920 --> 00:24:05,756
We left one of his men behind,
as I'm sure you've heard.
460
00:24:07,258 --> 00:24:09,635
Next thing I know,
I'm being shipped off to Barbados.
461
00:24:10,720 --> 00:24:11,846
Singh's place.
462
00:24:11,846 --> 00:24:14,348
- [door rattling]
- Hey!
463
00:24:14,348 --> 00:24:18,186
They locked me up
in some audacious estate surrounded
464
00:24:18,186 --> 00:24:21,105
by cane fields and armed guards.
465
00:24:21,105 --> 00:24:24,609
I meet this particular little man, Singh.
466
00:24:25,151 --> 00:24:26,736
He wants to cut a deal with me.
467
00:24:26,736 --> 00:24:29,280
He wants me to tell him everything I know
468
00:24:29,822 --> 00:24:32,408
in exchange for him keeping me alive.
469
00:24:33,075 --> 00:24:36,078
But it didn't take long
before I caught on to the game.
470
00:24:36,078 --> 00:24:37,413
[Singh grunts]
471
00:24:38,581 --> 00:24:41,167
[Big John] So as soon as I got a chance,
I took it.
472
00:24:41,167 --> 00:24:44,545
Got a little roughed up along the way,
but I made it out.
473
00:24:46,422 --> 00:24:48,132
And not empty-handed.
474
00:24:55,598 --> 00:24:56,766
And here I am,
475
00:24:57,433 --> 00:24:59,185
back with my boy. [chuckles]
476
00:25:04,232 --> 00:25:07,568
{\an8}[Cleo] Let's go find a corner shop.
Gotta be one nearby.
477
00:25:07,568 --> 00:25:09,654
["Destroy the Empire" by Pachyman plays]
478
00:25:12,448 --> 00:25:14,825
All right.
Time to gain some provisions, yeah?
479
00:25:14,825 --> 00:25:17,119
So you're just gonna walk in there
and shoplift?
480
00:25:17,119 --> 00:25:18,996
You got a pocketful of cash?
481
00:25:23,167 --> 00:25:25,753
So what? No snappy comeback?
482
00:25:26,337 --> 00:25:27,713
Come on.
483
00:25:27,713 --> 00:25:29,340
Come on, Gray Pipe.
484
00:25:29,340 --> 00:25:32,385
Look, I ain't got nothing.
Okay? Go do your thing.
485
00:25:33,844 --> 00:25:34,887
Okay.
486
00:25:35,805 --> 00:25:39,934
Stay quiet. Watch my back.
Maybe this will cheer you up.
487
00:25:47,191 --> 00:25:49,986
[customer] ♪ As I've told you before ♪
488
00:25:49,986 --> 00:25:51,737
♪ Come drink me-- ♪
489
00:25:51,737 --> 00:25:53,197
[sniffs]
490
00:25:53,197 --> 00:25:56,242
♪ Brave boys
And we'll boldly call for more ♪
491
00:25:56,242 --> 00:25:58,578
- Ay, bey, what's going on?
- Hey, sis.
492
00:25:58,578 --> 00:26:01,205
[Cleo] I looking for the pepper sauce.
The Jamaican one.
493
00:26:01,205 --> 00:26:03,499
[man] Yeah. Got a pepper sauce there.
Every one you want.
494
00:26:03,499 --> 00:26:05,751
- Hey. All right.
- [man] Enjoy your shopping.
495
00:26:05,751 --> 00:26:09,797
- [Pope] All right.
- [customer] ♪ And drink old England dry ♪
496
00:26:10,464 --> 00:26:13,301
♪ Aye, dry ♪
497
00:26:13,301 --> 00:26:17,013
♪ Aye, dry, me boys, aye-- ♪
498
00:26:17,013 --> 00:26:18,639
[man] The fucking...
499
00:26:18,639 --> 00:26:21,642
What going on behind here, man?
Excuse there, dude.
500
00:26:21,642 --> 00:26:22,602
Hey!
501
00:26:23,102 --> 00:26:25,521
- Watch your step, friend.
- It wasn't me, mate.
502
00:26:25,521 --> 00:26:29,358
- You is the only person here.
- A woman came through and knocked it over.
503
00:26:29,358 --> 00:26:33,863
You're rushing in, and you're telling me
it's all my fault, blah, blah, blah.
504
00:26:33,863 --> 00:26:36,949
Tell you what, you can refine
my palate with a bit of that rum.
505
00:26:36,949 --> 00:26:39,577
- [man] You smell like a refinery, bruh.
- [customer] No, no!
506
00:26:40,286 --> 00:26:42,955
Hey, hey, hey, hey, hey!
Hold it there, girl!
507
00:26:43,706 --> 00:26:46,667
- What you got inside this bag here, sis?
- [Cleo] What bag?
508
00:26:46,667 --> 00:26:48,753
- This thing? Back there.
- [man] What do--
509
00:26:48,753 --> 00:26:51,047
Yo, man, you trying
to sell my man bad mangoes?
510
00:26:51,047 --> 00:26:54,133
- This mango was just picked, man.
- You know that got the blight on it.
511
00:26:54,133 --> 00:26:57,303
I've been picking mangoes since I was
a youth, and you know that'll kill my man.
512
00:26:57,303 --> 00:26:58,846
You eat this mango, it eat you.
513
00:26:58,846 --> 00:27:01,849
You end up like a sick hamster
on your back, dirt on your shirt.
514
00:27:01,849 --> 00:27:04,310
[splutters] Fresh-- Hey!
515
00:27:04,310 --> 00:27:06,646
[Cleo] Can't believe you think
I sound like that!
516
00:27:06,646 --> 00:27:07,605
[man] You!
517
00:27:07,605 --> 00:27:10,316
Come back here! Hey, hey!
Where do you think you're going?
518
00:27:10,316 --> 00:27:12,693
Hey, you! Come back here!
Little thieving rat!
519
00:27:12,693 --> 00:27:16,697
You know, I don't know what's worse.
The sick hamster or that accent.
520
00:27:16,697 --> 00:27:18,616
You cannot be serious.
521
00:27:18,616 --> 00:27:21,118
Yeah, you! Thieving rat!
522
00:27:24,580 --> 00:27:26,916
[Big John] Enough about me.
I want to hear about you.
523
00:27:27,500 --> 00:27:29,418
Who are you sweet on these days, huh?
524
00:27:30,419 --> 00:27:32,338
I know there must be someone.
525
00:27:32,338 --> 00:27:36,050
Yeah. Yeah. There's, uh... there's been
some developments on that front.
526
00:27:40,888 --> 00:27:42,348
I'm married, Dad.
527
00:27:43,891 --> 00:27:46,268
[splutters, chuckles]
You're joking, right?
528
00:27:46,268 --> 00:27:47,353
[John B] No.
529
00:27:49,772 --> 00:27:52,650
- What, is she pregnant?
- No, no. God, no. No.
530
00:27:52,650 --> 00:27:56,570
Yeah, I haven't really had time
for the extracurricular activities.
531
00:27:56,570 --> 00:27:58,572
You're a little young, ain't ya?
532
00:27:58,572 --> 00:28:01,283
I mean, you said it best.
If it's right, it's right.
533
00:28:01,283 --> 00:28:02,576
[Big John sighs]
534
00:28:02,576 --> 00:28:04,328
Do I know her? Uh, who is she?
535
00:28:05,329 --> 00:28:08,332
[clears throat] Yeah.
Yeah, you know her. Um...
536
00:28:14,547 --> 00:28:15,548
It's Sarah
537
00:28:16,549 --> 00:28:18,050
Cameron. [clears throat]
538
00:28:21,929 --> 00:28:23,055
[sniffles]
539
00:28:24,557 --> 00:28:25,891
Ward's daughter?
540
00:28:26,475 --> 00:28:28,144
The queen of Kildare.
541
00:28:29,311 --> 00:28:30,187
Yeah.
542
00:28:31,397 --> 00:28:34,150
You just can't do things the easy way,
can you?
543
00:28:40,614 --> 00:28:41,782
Are you mad?
544
00:28:41,782 --> 00:28:43,868
["Sunday Morning" by Amanaz playing]
545
00:28:45,327 --> 00:28:47,079
That you went for the big prize?
546
00:28:47,830 --> 00:28:49,081
[chuckles] Nah.
547
00:28:50,666 --> 00:28:52,460
How could I be mad about that?
548
00:28:54,044 --> 00:28:56,380
[chuckles]
549
00:28:58,090 --> 00:28:59,300
[Big John chuckles]
550
00:29:01,677 --> 00:29:02,803
Congratulations.
551
00:29:06,932 --> 00:29:08,225
[winces]
552
00:29:09,935 --> 00:29:11,353
[sighs] Okay.
553
00:29:16,442 --> 00:29:17,526
Jackpot.
554
00:29:19,653 --> 00:29:21,530
Why your wybe so sorry, bey?
555
00:29:24,033 --> 00:29:26,744
Is it what happened
between you and JJ earlier, right?
556
00:29:27,328 --> 00:29:28,287
No.
557
00:29:28,788 --> 00:29:32,625
Come on. No need to tell a fib.
We all see what's happening here.
558
00:29:36,086 --> 00:29:37,630
When we were coming into port,
559
00:29:38,631 --> 00:29:41,884
I went up to let JJ and Kiara know
we were pulling in,
560
00:29:42,718 --> 00:29:45,554
and I saw them
561
00:29:46,222 --> 00:29:47,473
about to...
562
00:29:51,685 --> 00:29:54,230
And you two were together before, right?
563
00:29:55,523 --> 00:29:56,774
For like a night.
564
00:29:56,774 --> 00:29:59,777
Then Kiara gave you the boot. [laughs]
565
00:30:01,153 --> 00:30:02,112
Sorry.
566
00:30:02,905 --> 00:30:06,909
Just how I heard it. So what?
Same thing happened to me.
567
00:30:07,409 --> 00:30:09,495
There was this bad man back on my island.
568
00:30:10,371 --> 00:30:12,456
Taught me how to survive on a street.
569
00:30:12,456 --> 00:30:15,543
Best thief I ever seen.
I mean, a true master.
570
00:30:16,502 --> 00:30:17,586
I fell for him.
571
00:30:18,462 --> 00:30:22,633
Turns out he was stealing from me too,
and I felt like an idiot.
572
00:30:24,093 --> 00:30:26,554
Love. Better to let it go.
573
00:30:26,554 --> 00:30:28,597
Shut that shit down, Pipe.
574
00:30:28,597 --> 00:30:29,849
Cold turkey.
575
00:30:31,475 --> 00:30:32,643
That works for you?
576
00:30:34,144 --> 00:30:36,689
I mean, do you see me
with my face all long,
577
00:30:36,689 --> 00:30:39,441
thinking about someone
who's not thinking about me?
578
00:30:42,528 --> 00:30:44,530
You and me have the same problem.
579
00:30:44,530 --> 00:30:47,074
Tried love once, and it didn't work out.
580
00:30:47,950 --> 00:30:49,285
We should start a club.
581
00:30:50,536 --> 00:30:52,329
[chuckles] Call it the No Love Club.
582
00:30:52,329 --> 00:30:54,081
- [chuckles] What?
- The No Love Club.
583
00:30:54,081 --> 00:30:56,667
- That's so corny.
- Oh, come on, think about it.
584
00:30:59,044 --> 00:31:01,589
Cold turkey
from all obsessive thoughts, huh?
585
00:31:02,256 --> 00:31:04,967
It's gonna be hard.
I have a lot of obsessive thoughts.
586
00:31:06,051 --> 00:31:08,137
Well, feelings pass like the tide.
587
00:31:11,140 --> 00:31:12,182
I'm down.
588
00:31:12,850 --> 00:31:15,102
I'm down. Let's do it. No Love Club.
589
00:31:15,686 --> 00:31:16,896
[chucking] All right!
590
00:31:17,855 --> 00:31:21,108
Well, I guess we got to come
up with a handshake, right?
591
00:31:21,108 --> 00:31:22,985
- A handshake?
- [Cleo] I'll show you.
592
00:31:23,569 --> 00:31:25,446
Uh, uh.
593
00:31:25,446 --> 00:31:27,281
- Love.
- Yeah.
594
00:31:27,281 --> 00:31:29,450
- No chance.
- No chance.
595
00:31:29,450 --> 00:31:30,868
Then you gotta rock away with it.
596
00:31:30,868 --> 00:31:32,453
- Rock away.
- I'll teach you some rhythm.
597
00:31:32,453 --> 00:31:34,538
- Okay, I like it.
- There you go. There you go.
598
00:31:34,538 --> 00:31:37,207
You got some rhythm.
There's hope for you after all.
599
00:31:37,207 --> 00:31:38,167
- I like it.
- [chuckles]
600
00:31:38,167 --> 00:31:42,546
[woman] ♪ If the stars don't shine
If the moon won't rise ♪
601
00:31:42,546 --> 00:31:47,259
♪ If I never see the setting sun again ♪
602
00:31:47,259 --> 00:31:51,430
♪ You won't hear me cry as I testify ♪
603
00:31:51,430 --> 00:31:55,267
♪ Please believe me, boy
You know I wouldn't lie ♪
604
00:31:55,267 --> 00:31:57,978
- ♪ As long as there is ♪
- [men] ♪ You and me ♪
605
00:31:57,978 --> 00:32:00,981
- [woman] ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
- [men] ♪ You and me ♪
606
00:32:00,981 --> 00:32:05,235
[woman] ♪ Nobody, baby, but you and me ♪
607
00:32:05,235 --> 00:32:07,488
[men vocalizing]
608
00:32:13,160 --> 00:32:17,081
[woman] ♪ You and me, baby ♪
609
00:32:17,081 --> 00:32:18,457
[Big John] Hey, Birdy Boy.
610
00:32:18,457 --> 00:32:22,044
See, most people think
the Golden City is here
611
00:32:23,128 --> 00:32:25,172
up above the Orinoco Basin.
612
00:32:25,172 --> 00:32:28,175
That Spanish ship,
the one with the cross and the gold.
613
00:32:28,175 --> 00:32:29,301
Yeah. The San Jose.
614
00:32:29,301 --> 00:32:33,555
They were rumored to have found El Dorado.
That's where all the gold came from.
615
00:32:34,139 --> 00:32:37,726
And this stone piece is supposedly
616
00:32:37,726 --> 00:32:39,770
what led them to El Dorado.
617
00:32:39,770 --> 00:32:41,355
[suspenseful music plays]
618
00:32:41,355 --> 00:32:44,274
Now the captain of the San Jose
619
00:32:44,274 --> 00:32:46,360
wanted to be the only one
who knew how to get there,
620
00:32:46,360 --> 00:32:50,114
so he dug this up out of the jungle,
kept it with him.
621
00:32:50,114 --> 00:32:51,532
At least that's the story.
622
00:32:51,532 --> 00:32:55,828
So the idea is,
if you can translate this stone piece,
623
00:32:57,204 --> 00:33:00,249
then boom, it tells you how to get there.
624
00:33:00,249 --> 00:33:03,919
- Um, that little stone piece is broken.
- [groans]
625
00:33:03,919 --> 00:33:07,381
Singh thinks that the diary holds a clue
to the missing piece.
626
00:33:07,381 --> 00:33:09,008
I think he's probably right.
627
00:33:09,008 --> 00:33:11,885
- Yep.
- Only one way to find out.
628
00:33:13,429 --> 00:33:15,055
This is the big one, kid.
629
00:33:16,140 --> 00:33:18,851
I've been obsessed with this
since I was your age,
630
00:33:18,851 --> 00:33:21,061
going out into the blank spaces,
631
00:33:22,229 --> 00:33:23,480
hunting for treasure,
632
00:33:24,314 --> 00:33:25,357
and finding it.
633
00:33:25,357 --> 00:33:26,400
[chuckles]
634
00:33:27,151 --> 00:33:32,448
But as I got older, I began to think
that all those spaces had been filled in,
635
00:33:32,448 --> 00:33:34,908
that there was nothing left to discover.
636
00:33:36,744 --> 00:33:37,995
Till I got on this.
637
00:33:39,288 --> 00:33:41,957
I've been dreaming
about this my whole life.
638
00:33:44,585 --> 00:33:46,336
We find that diary, boy,
639
00:33:46,962 --> 00:33:48,756
we decipher those scribblings...
640
00:33:50,841 --> 00:33:52,676
we're on our way to El Dorado.
641
00:33:55,345 --> 00:33:57,181
- [water splashing]
- Oh.
642
00:33:57,931 --> 00:33:59,892
[chuckles] Whoa. Look at that.
643
00:34:01,268 --> 00:34:02,478
[John B] Whoa!
644
00:34:02,478 --> 00:34:04,980
[Big John] Look at that beauty!
Thar she blows!
645
00:34:05,522 --> 00:34:06,440
[Big John laughs]
646
00:34:06,440 --> 00:34:07,524
Holy shit.
647
00:34:08,108 --> 00:34:10,235
- That's amazing.
- [whale singing]
648
00:34:10,235 --> 00:34:14,114
Sure is! It's a sign, Bird. [chuckles]
649
00:34:15,074 --> 00:34:15,991
Wow.
650
00:34:16,575 --> 00:34:19,119
We're gonna find it... together.
651
00:34:20,621 --> 00:34:21,622
Together.
652
00:34:27,169 --> 00:34:29,797
[blowhole exhaling]
653
00:34:31,882 --> 00:34:35,260
[Rafe] Listen, I understand the risks
involved with selling the cross, okay?
654
00:34:35,260 --> 00:34:37,387
I saw an opportunity,
and I took it. That's it.
655
00:34:37,387 --> 00:34:40,849
You know,
and I thought that you would wake up,
656
00:34:40,849 --> 00:34:43,477
and I would tell you
that it was taken care of.
657
00:34:43,477 --> 00:34:46,230
And I don't know,
maybe you'd be proud of me or something,
658
00:34:46,230 --> 00:34:47,856
because I'm the one who brought it home.
659
00:34:47,856 --> 00:34:49,274
- I did it.
- Jesus, Rafe.
660
00:34:49,274 --> 00:34:51,693
- Now I feel like an idiot.
- [Ward] Rafe, stop it!
661
00:34:51,693 --> 00:34:53,529
- No, I am.
- You're not an idiot. Are you--
662
00:34:53,529 --> 00:34:56,031
- I feel like an idiot, and--
- I went down, and you stepped up.
663
00:34:56,031 --> 00:34:58,325
I'm just glad you're okay, you understand?
664
00:34:58,325 --> 00:34:59,743
- Hey!
- [exhales] Yeah.
665
00:34:59,743 --> 00:35:03,539
It's your first big deal, all right?
I remember mine. It didn't go well either.
666
00:35:04,498 --> 00:35:08,335
I could have told you, it's Barbados.
Carlos Singh does what he wants there.
667
00:35:09,753 --> 00:35:12,089
- It's okay.
- [sniffles] Yeah.
668
00:35:20,222 --> 00:35:23,308
There's something I need you
to do for me right now, okay?
669
00:35:25,477 --> 00:35:26,436
Name it.
670
00:35:27,646 --> 00:35:29,815
I need you to go back to the Outer Banks.
671
00:35:30,858 --> 00:35:31,817
Kildare.
672
00:35:32,317 --> 00:35:33,443
Why?
673
00:35:33,443 --> 00:35:36,363
There's nothing there for us, not anymore.
674
00:35:38,866 --> 00:35:40,826
I need you to wrap everything up
for me, all right?
675
00:35:40,826 --> 00:35:43,829
I need you to sell the businesses,
sell the rental properties.
676
00:35:46,623 --> 00:35:48,083
I need you to sell Tannyhill.
677
00:35:50,252 --> 00:35:53,714
[splutters] Wait, we're selling Tannyhill?
Is that what you said?
678
00:35:55,841 --> 00:35:56,842
Yeah.
679
00:35:57,718 --> 00:35:59,928
[splutters] Why?
What are you talking about?
680
00:36:01,722 --> 00:36:03,265
It's not our home anymore.
681
00:36:04,766 --> 00:36:05,809
This is.
682
00:36:06,435 --> 00:36:07,686
This is our home now.
683
00:36:10,105 --> 00:36:11,732
And it's a clean slate.
684
00:36:11,732 --> 00:36:13,942
It's a new beginning, a new path.
685
00:36:13,942 --> 00:36:16,653
And I need you
to take a bigger role, all right?
686
00:36:17,654 --> 00:36:19,198
Can I count on you for that?
687
00:36:21,241 --> 00:36:23,911
- Yeah?
- Of course, yes. Of course, Dad.
688
00:36:23,911 --> 00:36:25,662
Yeah, all right, good.
689
00:36:26,163 --> 00:36:28,540
Listen, I got some papers inside.
690
00:36:28,540 --> 00:36:31,001
I'm gonna bring them.
We're gonna go over them.
691
00:36:31,001 --> 00:36:33,003
Tell you what to do,
and while you're gone,
692
00:36:33,003 --> 00:36:36,089
I am going to be taking that cross
and looking into it.
693
00:36:36,590 --> 00:36:40,469
We have that cross because of you.
You got it for us, and you saved it.
694
00:36:41,053 --> 00:36:42,763
I just need you to be careful.
695
00:36:42,763 --> 00:36:47,768
You get in there, handle this business,
and you get back here safely. All right?
696
00:36:48,769 --> 00:36:50,270
- You're a Cameron.
- [patting]
697
00:36:52,606 --> 00:36:53,982
That still means something.
698
00:36:54,858 --> 00:36:56,860
[tense music plays]
699
00:37:04,534 --> 00:37:07,162
- [mellow music plays]
- [boat engine revving]
700
00:37:11,792 --> 00:37:13,252
[Big John] I gotta admit.
701
00:37:14,211 --> 00:37:15,504
It's good to be back.
702
00:37:17,923 --> 00:37:20,425
[birds hoots]
703
00:37:21,426 --> 00:37:22,427
[chuckles]
704
00:37:24,888 --> 00:37:26,890
[laughs, cheers]
705
00:37:27,849 --> 00:37:31,228
[laughs] Would you look at this place!
706
00:37:31,228 --> 00:37:35,649
Oh, wow! You know, I never thought
I'd miss this place so much!
707
00:37:36,316 --> 00:37:39,486
- [cheers]
- [bird hooting]
708
00:37:39,486 --> 00:37:41,905
[Big John laughs]
709
00:37:52,374 --> 00:37:56,586
- [bell tolling]
- [bird squawking]
710
00:37:57,838 --> 00:37:59,256
Bring it on in, son.
711
00:38:02,050 --> 00:38:03,051
Bring it on home.
712
00:38:06,096 --> 00:38:07,889
I sure have missed this place.
713
00:38:08,849 --> 00:38:09,766
Yeah, me too.
714
00:38:09,766 --> 00:38:11,852
[birds chirping]
715
00:38:12,894 --> 00:38:13,895
Huh.
716
00:38:17,524 --> 00:38:18,483
Check it out.
717
00:38:19,985 --> 00:38:21,069
Got my own headstone.
718
00:38:23,947 --> 00:38:25,615
Would you ever give me one of those?
719
00:38:27,617 --> 00:38:28,577
Never.
720
00:38:33,332 --> 00:38:34,624
Welcome home, Pop.
721
00:38:37,044 --> 00:38:38,378
- Thanks, kid.
- Come on.
722
00:38:38,879 --> 00:38:41,423
Stand out here and get bit
by mosquitoes this whole damn time,
723
00:38:41,423 --> 00:38:42,424
or you wanna go inside?
724
00:38:42,424 --> 00:38:44,509
I missed the mosquitoes,
believe it or not.
725
00:38:44,509 --> 00:38:45,844
[chuckles]
726
00:38:47,554 --> 00:38:48,930
[Big John grunts, laughs]
727
00:38:50,223 --> 00:38:52,225
I don't know why in the hell
you wouldn't wanna sleep
728
00:38:52,225 --> 00:38:56,146
on the porch couch
when it's so much cooler in here.
729
00:38:56,146 --> 00:38:57,647
[both chuckle]
730
00:38:59,066 --> 00:39:00,442
Yeah. It's hot tonight.
731
00:39:00,442 --> 00:39:04,446
Yeah, especially with no electricity.
You didn't think to pay the bill?
732
00:39:04,446 --> 00:39:07,032
You know, I was stranded
on a deserted island
733
00:39:07,032 --> 00:39:08,658
a little longer than I thought.
734
00:39:08,658 --> 00:39:10,869
Yeah, I guess that is an excuse.
735
00:39:11,495 --> 00:39:12,496
[Big John exhales]
736
00:39:13,538 --> 00:39:15,540
[insects chirping]
737
00:39:17,125 --> 00:39:20,879
Hey, John B, you... you know
where that... that diary is, right?
738
00:39:21,421 --> 00:39:23,340
Well, we have a copy.
739
00:39:25,092 --> 00:39:26,510
And it's in the Twinkie,
740
00:39:26,510 --> 00:39:29,971
which is probably
in the impound lot with the police.
741
00:39:31,515 --> 00:39:32,849
Gotta figure that one out.
742
00:39:33,892 --> 00:39:34,851
Yeah.
743
00:39:38,855 --> 00:39:41,441
[bird hooting]
744
00:39:41,441 --> 00:39:42,651
Hey, Pop?
745
00:39:42,651 --> 00:39:43,652
Yeah, kid?
746
00:39:45,112 --> 00:39:47,197
Remember the last time we were together?
747
00:39:48,281 --> 00:39:50,117
- We had that argument?
- Yeah.
748
00:39:51,701 --> 00:39:53,078
[inhales]
749
00:39:53,078 --> 00:39:56,790
Yeah, real knock-down-drag-out.
750
00:39:58,250 --> 00:39:59,209
[John B] Yeah.
751
00:40:01,878 --> 00:40:03,505
I shouldn't have said that.
752
00:40:07,676 --> 00:40:09,636
You're not the worst father ever.
753
00:40:10,262 --> 00:40:11,930
[scoffs] No shit, Sherlock.
754
00:40:18,145 --> 00:40:19,146
Love you, Pop.
755
00:40:21,231 --> 00:40:22,232
I love you, Bird.
756
00:40:24,401 --> 00:40:25,485
[Big John chuckles]
757
00:40:26,278 --> 00:40:29,656
Enough of this sappy shit.
Let's go to bed.
758
00:40:31,032 --> 00:40:32,117
Sleep soundly.
759
00:40:33,410 --> 00:40:34,494
[John B blows]
760
00:40:40,625 --> 00:40:43,044
- [indistinct shouting]
- [panting]
761
00:40:46,631 --> 00:40:47,674
Dad?
762
00:40:48,508 --> 00:40:50,802
[objects crashing]
763
00:40:57,017 --> 00:40:58,685
[bird hooting]
764
00:40:58,685 --> 00:41:01,188
- [clears throat]
- [indistinct shouting continues]
765
00:41:01,188 --> 00:41:02,147
Dad?
766
00:41:03,773 --> 00:41:05,150
[exhales]
767
00:41:07,360 --> 00:41:08,820
[pants]
768
00:41:10,864 --> 00:41:12,908
[indistinct shouting continues]
769
00:41:17,037 --> 00:41:20,040
- [door creaking]
- [water splashing]
770
00:41:20,040 --> 00:41:22,125
[suspenseful music plays]
771
00:41:26,379 --> 00:41:29,549
[indistinct shouting continues]
772
00:41:32,761 --> 00:41:33,845
[Big John] Calm down, now!
773
00:41:33,845 --> 00:41:37,516
- Calm down, we can talk about this!
- [Singh] Tell me where El Dorado is, John!
774
00:41:37,516 --> 00:41:39,017
I know you know!
775
00:41:39,017 --> 00:41:40,644
- Hey!
- [Big John] John B!
776
00:41:40,644 --> 00:41:43,271
[grunting]
777
00:41:44,731 --> 00:41:48,109
This is not the end, John!
I'll see you in hell!
778
00:41:53,198 --> 00:41:54,491
[Big John coughs]
779
00:41:55,325 --> 00:41:57,911
This is your fault. You did this.
780
00:41:58,995 --> 00:42:00,997
[chokes, pants]
781
00:42:01,665 --> 00:42:02,791
[gasps, pants]
782
00:42:02,791 --> 00:42:03,875
Hey.
783
00:42:05,168 --> 00:42:06,127
Hi.
784
00:42:06,127 --> 00:42:08,964
[panting]
785
00:42:08,964 --> 00:42:09,923
Sarah?
786
00:42:11,591 --> 00:42:13,802
- Hi.
- It's you. You're here.
787
00:42:13,802 --> 00:42:14,886
Yeah.
788
00:42:15,470 --> 00:42:17,305
Oh my God. Oh my God.
789
00:42:17,305 --> 00:42:19,015
[Sarah chuckling] Hi. Hi.
790
00:42:20,517 --> 00:42:21,893
It's okay. Hi. Hi.
791
00:42:21,893 --> 00:42:23,812
You're home. You're safe.
792
00:42:24,813 --> 00:42:26,106
We made it back.
793
00:42:26,106 --> 00:42:29,067
- I missed you. Oh my God.
- I'm here. I know.
794
00:42:29,693 --> 00:42:31,194
I'm so sorry we left.
795
00:42:31,820 --> 00:42:33,446
- I am so sorry.
- [John B panting]
796
00:42:34,281 --> 00:42:35,115
[sighs]
797
00:42:35,115 --> 00:42:38,076
They just dropped me off.
I didn't even know if you'd be here.
798
00:42:39,286 --> 00:42:41,746
We literally couldn't hear
anything on the phone.
799
00:42:42,622 --> 00:42:44,583
What? You couldn't hear anything?
800
00:42:45,083 --> 00:42:47,919
No, just that we should come back
to OBX, but that's it.
801
00:42:49,337 --> 00:42:50,463
So, you don't know.
802
00:42:51,047 --> 00:42:52,716
- Know what?
- Sarah.
803
00:42:54,759 --> 00:42:55,760
He's alive.
804
00:42:57,012 --> 00:42:59,598
- [bird hooting]
- My dad's alive.
805
00:43:02,225 --> 00:43:04,936
And... and he's here right now. Look.
806
00:43:05,520 --> 00:43:08,106
[tense music plays]
807
00:43:09,941 --> 00:43:11,651
No, he was just right there.
808
00:43:11,651 --> 00:43:14,029
Sarah, I swear to God,
he was. He was here.
809
00:43:15,155 --> 00:43:17,157
- Dad!
- John B.
810
00:43:17,157 --> 00:43:20,869
No, no, Sarah. Hey.
Look, I... I promise he's here.
811
00:43:20,869 --> 00:43:22,746
Give me one second. Dad!
812
00:43:23,371 --> 00:43:25,707
- Hey, um--
- No, no, hold on. I promise you. Hold on.
813
00:43:25,707 --> 00:43:27,542
Dad! Hey, Dad!
814
00:43:29,044 --> 00:43:30,253
Dad!
815
00:43:34,633 --> 00:43:36,635
[tense music ends]
816
00:43:38,595 --> 00:43:41,139
[instrumental rock music plays]
817
00:46:08,703 --> 00:46:11,414
{\an8}[instrumental rock music ends]
57553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.