Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:09,551
- I've been waiting a long time
to kiss you and when I do,
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,263
it's gonna be perfect.
3
00:00:13,805 --> 00:00:14,681
- Oh!
4
00:00:14,723 --> 00:00:16,099
What happened?
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,059
- Are you firing me?
6
00:00:18,101 --> 00:00:22,022
- It's official because
you hugged me.
7
00:00:22,063 --> 00:00:24,649
- What do men spend money on
and not tell their wives?
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,193
(sighs)
9
00:00:27,235 --> 00:00:29,112
- You said you were done
with the past.
10
00:00:29,738 --> 00:00:32,574
- Past is never dead.
11
00:00:36,578 --> 00:00:39,789
(soft music)
12
00:00:39,831 --> 00:00:43,251
(panting)
13
00:00:54,637 --> 00:00:56,139
No one's home.
14
00:01:08,777 --> 00:01:11,237
(door creaking)
15
00:01:33,009 --> 00:01:34,719
(inhales)
16
00:01:58,785 --> 00:02:01,162
- I was thinking we start
repapering the water front.
17
00:02:05,583 --> 00:02:07,836
Landrys never give up,
right, Dad?
18
00:02:19,806 --> 00:02:20,890
(sighs)
19
00:02:37,365 --> 00:02:39,409
- Nothing beats Alanis
when you're hurting.
20
00:02:40,452 --> 00:02:44,330
Makes me wish I can funnel
my trauma into a top hit.
21
00:02:44,372 --> 00:02:47,292
- I mean, I don't see why
you couldn't.
22
00:02:48,043 --> 00:02:49,586
I smell a gold record.
23
00:02:49,627 --> 00:02:51,212
(chuckling)
24
00:03:03,475 --> 00:03:04,601
(rattling)
25
00:03:04,642 --> 00:03:06,686
- I'm saving up
for the carnival games.
26
00:03:06,728 --> 00:03:09,105
I'm gonna win a big prize.
27
00:03:09,147 --> 00:03:11,566
(banging)
28
00:03:16,905 --> 00:03:19,783
- You put posters everywhere,
what more can we do?
29
00:03:19,824 --> 00:03:21,368
- There's always something more!
30
00:03:21,409 --> 00:03:24,287
- I can't take it anymore, Cole,
you're letting it consume you!
31
00:03:24,329 --> 00:03:25,580
- What would you have me do?
32
00:03:27,082 --> 00:03:28,917
Just buck up, move on?
33
00:03:28,958 --> 00:03:31,920
- How dare you talk to me
like that?
34
00:03:31,961 --> 00:03:34,964
You act like this is
your tragedy!
35
00:03:35,006 --> 00:03:38,968
- I lost a child too!
- Yeah, and unlike you,
I'm not ready to bury him yet.
36
00:03:39,010 --> 00:03:41,429
- Cole, don't you walk away
from me!
37
00:03:41,471 --> 00:03:43,723
Cole! Kat will be home soon.
38
00:03:43,765 --> 00:03:46,935
Are you gonna explain to her
what you're doing down there?
39
00:03:49,646 --> 00:03:50,647
- Dammit!
40
00:03:52,315 --> 00:03:55,402
So what, just act like
everything's fine, right, Del?
41
00:03:55,443 --> 00:03:57,028
- No, Cole, that's not what I...
42
00:03:57,070 --> 00:03:58,339
- Well, I'm sorry, I
can't today.
43
00:03:58,363 --> 00:04:00,323
- Please, try for me!
44
00:04:00,365 --> 00:04:01,783
(door opening)
- I have to go.
45
00:04:01,825 --> 00:04:04,285
- Fine, go ahead and leave.
46
00:04:04,327 --> 00:04:06,746
We both know you'd rather be
anywhere but here.
47
00:04:11,626 --> 00:04:12,794
Ugh.
48
00:04:15,046 --> 00:04:16,256
(car door slams)
49
00:04:16,297 --> 00:04:20,552
(engine revving)
50
00:04:24,681 --> 00:04:25,765
(sighs)
51
00:04:32,147 --> 00:04:33,565
(door closes)
52
00:04:41,322 --> 00:04:44,951
(chirping birds)
53
00:04:48,955 --> 00:04:51,833
- Mom, what are you doing?
54
00:04:53,335 --> 00:04:54,836
You said you were done
with the pond.
55
00:04:54,878 --> 00:04:58,423
- I'm sorry, Alice,
I just can't right now.
56
00:04:59,341 --> 00:05:01,259
(door creaks)
57
00:05:02,260 --> 00:05:04,822
(Colton): There has to be
something we're missing,
a clue we're not seeing.
58
00:05:04,846 --> 00:05:07,140
I mean what if Kat...
(Del): Colton,
keep your voice down.
59
00:05:07,182 --> 00:05:11,311
- Mom, Dad, is there any news?
60
00:05:11,353 --> 00:05:13,396
(Del): No Katherine,
go to school.
61
00:05:16,524 --> 00:05:18,485
Okay, just right in here.
62
00:05:19,402 --> 00:05:21,780
Oh, Katherine, um,
63
00:05:21,821 --> 00:05:26,284
Byron's gonna stay with us on
the couch while he recuperates.
64
00:05:26,326 --> 00:05:27,702
- Oh, that's great.
65
00:05:27,744 --> 00:05:30,288
- I was thinking that
you might keep him company
66
00:05:30,330 --> 00:05:31,956
while I get lunch together.
67
00:05:31,998 --> 00:05:35,418
- Uh, sorry, I'm on my way out.
68
00:05:36,878 --> 00:05:37,878
- Uh.
69
00:05:40,799 --> 00:05:43,385
- Guess she's not taking
the firing very well.
70
00:05:43,426 --> 00:05:44,469
- You think?
71
00:05:45,261 --> 00:05:47,722
- You broke and entered?
72
00:05:48,223 --> 00:05:49,974
Kat, you're not their daughter
to them.
73
00:05:50,016 --> 00:05:52,018
You are a strange woman
74
00:05:52,060 --> 00:05:54,396
who could've wound up locked
in jail in the year 2000!
75
00:05:54,437 --> 00:05:59,484
- I did not break and enter,
I just entered.
76
00:05:59,943 --> 00:06:03,238
Okay, look, if you had heard
the way that they were screaming
at each other...
77
00:06:03,279 --> 00:06:05,198
Okay, I've never heard them
fight like that,
78
00:06:05,240 --> 00:06:07,367
even when I lived it
the first time.
79
00:06:07,409 --> 00:06:09,703
- Parents fight, Kat,
even yours.
80
00:06:09,744 --> 00:06:12,372
And they were going through
a literal nightmare.
81
00:06:12,414 --> 00:06:14,708
- Yeah, but that's
the weirdest part.
82
00:06:14,749 --> 00:06:19,379
Okay, I always thought they just
were this solid united front,
83
00:06:19,421 --> 00:06:21,589
just the two of them together.
84
00:06:22,090 --> 00:06:23,216
- Well, alright.
85
00:06:23,258 --> 00:06:24,217
Maybe they weren't
shutting you out
86
00:06:24,259 --> 00:06:25,135
because of Jacob.
87
00:06:25,176 --> 00:06:25,885
Maybe with all the stress
88
00:06:25,927 --> 00:06:26,761
on their marriage,
89
00:06:26,803 --> 00:06:29,097
they were trying to protect you.
90
00:06:29,931 --> 00:06:31,099
- From what?
91
00:06:31,141 --> 00:06:34,185
The utter cliché of my dad
having an affair?
92
00:06:35,145 --> 00:06:37,313
- I'm... I'm not saying
it's true,
93
00:06:37,355 --> 00:06:40,483
but grief can do awful things
to relationships.
94
00:06:40,525 --> 00:06:44,487
- I just always thought they had
this fairy tale romance
95
00:06:44,946 --> 00:06:47,991
and if they couldn't
make it work,
96
00:06:48,658 --> 00:06:51,578
then what hope do
the rest of us have?
97
00:06:53,788 --> 00:06:55,081
(knocking)
98
00:06:55,123 --> 00:06:57,292
- Come in!
- Hello! Anyone home?
99
00:06:57,334 --> 00:06:58,585
- Oh, no.
100
00:06:58,626 --> 00:06:59,669
- Hey!
101
00:06:59,711 --> 00:07:01,421
We just happened
to be in the hood!
102
00:07:01,463 --> 00:07:03,882
- We thought you could use
a little drop by.
103
00:07:03,923 --> 00:07:07,344
- Yeah!
- Reida mentioned you might have
some company.
104
00:07:07,969 --> 00:07:10,138
- You know I would expect this
of Reida,
105
00:07:10,180 --> 00:07:11,806
but I'm really surprised
by you two.
106
00:07:11,848 --> 00:07:15,018
- Well, we're tired now,
we need the entertainment.
107
00:07:15,060 --> 00:07:17,771
- Well, he has
a little concussion.
I'm just looking out for him.
108
00:07:17,812 --> 00:07:18,938
(all): Uh-huh.
109
00:07:18,980 --> 00:07:19,773
- Okay.
- Oh!
110
00:07:19,814 --> 00:07:20,774
- Oh!
111
00:07:20,815 --> 00:07:21,858
- Ladies.
112
00:07:22,317 --> 00:07:24,402
- So the rumour's mill's
true then.
113
00:07:24,444 --> 00:07:26,529
You two are shacking up!
114
00:07:26,571 --> 00:07:27,989
(women laughing)
115
00:07:28,031 --> 00:07:29,699
- There's the rumour mill.
116
00:07:29,741 --> 00:07:31,576
- Oh, and tea, it's tea time!
- Mmm!
117
00:07:31,618 --> 00:07:33,495
- You, you joining us?
118
00:07:33,536 --> 00:07:37,707
- Oh, well, as long as
you don't feel like
we're imposing or anything.
119
00:07:37,749 --> 00:07:39,668
But how about some cocktails?
120
00:07:41,086 --> 00:07:43,338
- We used to make this in Kabul.
121
00:07:43,380 --> 00:07:45,465
I think I got the old recipe
right, but uh,
122
00:07:45,507 --> 00:07:48,635
it's been a few years,
a few head injuries.
123
00:07:49,511 --> 00:07:52,222
- Hey, Alice, come play poker
with us.
124
00:07:52,263 --> 00:07:54,891
- Oh, um, I don't really play
cards.
125
00:07:54,933 --> 00:07:57,185
- Oh, honey, you can't keep
mopping around the house.
126
00:07:57,227 --> 00:08:01,398
If all these ups and downs are
about a boy, he's not worth it.
127
00:08:01,439 --> 00:08:04,275
- What? No, no.
It's not about a boy.
128
00:08:04,317 --> 00:08:05,318
- Who is it?
129
00:08:05,360 --> 00:08:06,611
We know all the local kids,
130
00:08:06,653 --> 00:08:07,713
we'll tell you if he's worthy.
131
00:08:07,737 --> 00:08:09,614
- Don't put her on the spot.
132
00:08:09,656 --> 00:08:11,241
Alice, don't listen
to the meddling.
133
00:08:11,282 --> 00:08:12,593
- What? No!
We've all been through
134
00:08:12,617 --> 00:08:14,035
our fair share of heartache.
135
00:08:14,077 --> 00:08:15,995
Sit down and unload, girly.
136
00:08:16,037 --> 00:08:17,247
(tapping)
137
00:08:17,288 --> 00:08:19,374
- Come on.
(laughing)
138
00:08:19,416 --> 00:08:21,001
- Uh...
(chuckling)
139
00:08:21,042 --> 00:08:23,253
- Okay, uh, deal me in.
140
00:08:23,294 --> 00:08:24,504
(all laughing)
141
00:08:24,546 --> 00:08:29,718
(soft music)
142
00:08:47,318 --> 00:08:50,739
(Colton): Actually, I married
you because you're smart
143
00:08:50,780 --> 00:08:53,700
and funny and you happen
to have the best legs
144
00:08:53,742 --> 00:08:54,951
in the entire province.
145
00:08:54,993 --> 00:08:57,078
(distant laughing)
146
00:08:57,120 --> 00:08:58,038
(camera shutter)
147
00:08:58,079 --> 00:08:59,080
(child): Perfect.
148
00:09:07,881 --> 00:09:10,508
- And that is a royal flush,
right?
149
00:09:10,550 --> 00:09:12,427
- Not into cards, huh?
150
00:09:12,469 --> 00:09:13,803
- What?!
- Unbelievable.
151
00:09:13,845 --> 00:09:15,263
- I never said I wasn't good.
152
00:09:15,305 --> 00:09:17,766
- A young lady of many talents.
153
00:09:17,807 --> 00:09:19,768
Uh, Del tells me
you're a musician.
154
00:09:19,809 --> 00:09:22,479
- Oh, yeah, I play a little.
155
00:09:22,520 --> 00:09:24,439
- I hear the new owner of
The Roxy is looking
156
00:09:24,481 --> 00:09:26,566
for musicians
for her grand opening.
157
00:09:26,608 --> 00:09:29,486
- Oh, no, I,
I could not do that.
158
00:09:29,527 --> 00:09:31,571
- And who says we're even
supporting that upstart.
159
00:09:31,613 --> 00:09:34,866
- That upstart can do whatever
she wants with the place.
It's hers now.
160
00:09:34,908 --> 00:09:36,910
- Retirement agrees with us,
don't you think?
161
00:09:36,951 --> 00:09:38,203
- I do, I agree.
162
00:09:38,244 --> 00:09:39,412
- Mwah.
163
00:09:39,788 --> 00:09:41,748
- But we want to hear you play,
Alice.
164
00:09:41,790 --> 00:09:45,335
- Uh, no. Sorry you guys,
that's not happening.
165
00:09:45,377 --> 00:09:47,087
- Oh, Alice, come on.
166
00:09:47,128 --> 00:09:48,254
(knocking)
167
00:09:48,296 --> 00:09:49,714
- Oh, I should probably
get that.
168
00:09:49,756 --> 00:09:51,716
- Saved by the bell.
- Saved.
169
00:09:56,846 --> 00:10:00,850
- Hey, you must be Kat's
daughter, I'm Nick.
170
00:10:02,185 --> 00:10:04,229
- Uh... Nick?
171
00:10:04,270 --> 00:10:05,313
- Yeah.
172
00:10:07,273 --> 00:10:08,650
- Uh...
173
00:10:16,908 --> 00:10:18,660
- You look like you've seen
a ghost.
174
00:10:18,702 --> 00:10:20,870
- Uh, so much worse.
Where have you been?
175
00:10:20,912 --> 00:10:22,747
- I just needed some time
to think.
176
00:10:22,789 --> 00:10:24,791
- Mom, Nick is here.
177
00:10:24,833 --> 00:10:25,792
- Nick?
- Yeah.
178
00:10:25,834 --> 00:10:27,502
- Like you're Nick?
- Yes!
179
00:10:27,544 --> 00:10:29,295
- Why is here?
Did he see you?
180
00:10:29,337 --> 00:10:32,382
- I don't know, he...
he came to town to surprise
his moms and...
181
00:10:33,466 --> 00:10:35,969
he looked right at me,
but nothing.
182
00:10:36,011 --> 00:10:38,346
He didn't even take
a second glance.
183
00:10:38,388 --> 00:10:39,848
- Oh, thank God.
184
00:10:40,348 --> 00:10:41,725
I'm sorry. I am sorry.
185
00:10:41,766 --> 00:10:44,310
I just, I don't even know
how we would explain that.
186
00:10:44,352 --> 00:10:45,729
I know how you must feel.
187
00:10:45,770 --> 00:10:47,230
- No, you don't, actually,
188
00:10:47,272 --> 00:10:49,691
because you married
your first love
189
00:10:49,733 --> 00:10:51,443
and mine's doomed before
it's even started.
190
00:10:52,527 --> 00:10:53,820
- You love him?
191
00:10:55,321 --> 00:10:58,408
Okay, um, let me...
let me take care of this.
192
00:10:58,450 --> 00:10:59,951
You just stay put.
193
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
- No, I... This is way too
messed up. I can't stay here.
194
00:11:02,328 --> 00:11:03,371
I have to go and...
195
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
- See your best friend?
196
00:11:05,832 --> 00:11:09,085
Yeah, okay, go. Go!
197
00:11:09,127 --> 00:11:10,127
- Okay.
198
00:11:12,422 --> 00:11:13,423
(sighs)
199
00:11:13,465 --> 00:11:14,424
(giggling)
200
00:11:14,466 --> 00:11:16,885
- Hey, yeah. And the drink...
201
00:11:17,302 --> 00:11:18,762
Hey, there she is.
202
00:11:18,803 --> 00:11:19,846
- Yeah, he's a nice kid.
203
00:11:19,888 --> 00:11:22,182
- Oh, gosh, Nicolas,
look at you!
204
00:11:22,223 --> 00:11:25,143
You've aged like
a moderately priced wine.
205
00:11:25,185 --> 00:11:26,436
- Wow, hm...
206
00:11:26,478 --> 00:11:27,729
Oh, what about you?
207
00:11:27,771 --> 00:11:30,231
Mom to a teenager,
I can't even imagine.
208
00:11:30,273 --> 00:11:32,859
- Uh, excuse me,
we would like to have grandkids
209
00:11:32,901 --> 00:11:35,570
at some during this decade,
thank you very much.
210
00:11:35,612 --> 00:11:37,030
- Oh, boy.
211
00:11:37,072 --> 00:11:39,074
So, um, how long are you staying
212
00:11:39,115 --> 00:11:40,867
and does Elliot know
that you're here?
213
00:11:40,909 --> 00:11:42,928
- Way ahead of you, Landry.
We're all going out tonight.
214
00:11:42,952 --> 00:11:44,120
The gang is reuniting.
215
00:11:44,162 --> 00:11:45,372
- Oh!
216
00:11:45,413 --> 00:11:47,040
That sounds like a blast.
217
00:11:47,082 --> 00:11:48,082
- Yeah.
218
00:11:50,210 --> 00:11:51,336
(knocking)
219
00:11:57,008 --> 00:11:58,051
- Kat.
220
00:11:59,427 --> 00:12:00,595
- So good to see you.
221
00:12:04,015 --> 00:12:05,015
- Um,
222
00:12:06,559 --> 00:12:08,228
can I be excused
from dinner, please?
223
00:12:08,895 --> 00:12:10,247
- I'm, I'm really sorry
to interrupt.
224
00:12:10,271 --> 00:12:12,148
- It's nice to see you again,
Alice.
225
00:12:12,190 --> 00:12:14,192
- Would you like a plate
of food, honey?
226
00:12:14,859 --> 00:12:16,027
- No, thank you.
227
00:12:16,069 --> 00:12:17,570
- We'll just be in my room.
228
00:12:22,367 --> 00:12:23,493
(clink)
229
00:12:23,535 --> 00:12:25,662
I'm sorry about my parents.
230
00:12:25,704 --> 00:12:28,540
- They're basically zombies
these days.
231
00:12:29,958 --> 00:12:31,334
I guess we all are.
232
00:12:33,503 --> 00:12:34,503
- Don't worry about it.
233
00:12:36,756 --> 00:12:39,009
- Nothing beats Alanis
when you're hurting.
234
00:12:40,552 --> 00:12:44,055
Makes me wish I could funnel
all my trauma into a top hit.
235
00:12:44,806 --> 00:12:48,685
- Hey, I mean,
who says you couldn't?
236
00:12:48,727 --> 00:12:50,228
I smell a gold record.
237
00:12:50,270 --> 00:12:52,105
(laughing)
238
00:12:52,147 --> 00:12:53,398
(sighs)
239
00:12:54,065 --> 00:12:56,359
Seriously, though,
how are things?
240
00:12:57,652 --> 00:12:58,653
- Brutal.
241
00:12:59,904 --> 00:13:02,032
My parents act like
I'm invisible.
242
00:13:02,866 --> 00:13:04,993
They barely even acknowledge me.
243
00:13:05,952 --> 00:13:08,038
(sighs)
I can't wait to get out of here.
244
00:13:08,079 --> 00:13:11,249
- Like, leave Port Haven?
245
00:13:12,500 --> 00:13:15,378
- I'm thinking about applying
to colleges in the states,
246
00:13:15,420 --> 00:13:16,921
be closer to Brady.
247
00:13:18,840 --> 00:13:20,508
He's really been there for me,
you know?
248
00:13:21,301 --> 00:13:24,012
- Yeah, I'm glad.
249
00:13:26,014 --> 00:13:28,600
I... I just wish I could be
there for you more.
250
00:13:28,641 --> 00:13:29,641
- Don't worry.
251
00:13:30,852 --> 00:13:33,063
You have your own
family issues, I know.
252
00:13:33,772 --> 00:13:35,440
I don't blame you for that.
253
00:13:38,360 --> 00:13:41,029
I just wish we could talk
when you're not here.
254
00:13:41,071 --> 00:13:43,311
You still haven't convinced
your dad to get the internet?
255
00:13:44,783 --> 00:13:45,783
- No.
256
00:13:47,118 --> 00:13:50,497
- Sigh, you're literally
the only person I know
257
00:13:50,538 --> 00:13:52,499
who's not on ICQ.
258
00:13:52,540 --> 00:13:54,334
- I know, it's...
259
00:13:54,376 --> 00:13:57,629
it's like we live in different
times or something.
260
00:13:59,172 --> 00:14:00,674
- I need to get out of here.
261
00:14:01,883 --> 00:14:03,802
Nick and Elliot should be
getting off work soon,
262
00:14:03,843 --> 00:14:05,071
you want to see
what they're up to?
263
00:14:05,095 --> 00:14:08,807
- Um, no, no, please.
264
00:14:08,848 --> 00:14:11,685
- Wait, what is going on
between you and Nick?
265
00:14:12,394 --> 00:14:13,895
He asked you to be
his girlfriend
266
00:14:13,937 --> 00:14:15,814
and then you disappeared
for weeks again
267
00:14:15,855 --> 00:14:18,024
and you didn't even give him
an answer.
268
00:14:18,483 --> 00:14:19,776
I thought you liked him.
269
00:14:19,818 --> 00:14:21,778
- I do, it's just...
270
00:14:21,820 --> 00:14:25,240
it's complicated and you have so
much more going on, it's...
271
00:14:25,281 --> 00:14:27,450
- Um, hello?
272
00:14:27,492 --> 00:14:30,245
I would love a distraction
right now.
273
00:14:31,496 --> 00:14:34,666
Boy drama's the normal stuff
we're supposed to be
dealing with.
274
00:14:34,708 --> 00:14:36,251
- Yeah, uh...
275
00:14:37,502 --> 00:14:40,005
I think I need to end things
with Nick.
276
00:14:42,507 --> 00:14:45,635
(country music)
277
00:14:45,677 --> 00:14:48,638
♪ I had no doubt ♪
278
00:14:48,680 --> 00:14:50,598
- Aw, it's good to be back here.
279
00:14:50,640 --> 00:14:52,142
- Like here specifically?
280
00:14:52,183 --> 00:14:54,686
Yes, this is definitely
the epicentre
281
00:14:54,728 --> 00:14:56,563
of Port Haven's
red-hot nightlife.
282
00:14:56,604 --> 00:14:59,190
(laughing)
- You guys grab a table,
first round's on me.
283
00:14:59,232 --> 00:15:00,232
- Okay.
284
00:15:04,779 --> 00:15:06,072
Thank you.
285
00:15:07,157 --> 00:15:11,161
- So, can you even recognize
Alice at all?
286
00:15:11,202 --> 00:15:14,164
- No, with everything that's
she's been going through,
287
00:15:14,205 --> 00:15:16,374
that has got to sting.
288
00:15:16,416 --> 00:15:19,836
This wasn't 23 years ago
for her, it's happening now.
289
00:15:19,878 --> 00:15:21,379
Love sucks.
290
00:15:23,006 --> 00:15:27,010
(crowd clapping)
291
00:15:27,052 --> 00:15:29,137
- So, how's everything
going for you?
292
00:15:29,763 --> 00:15:33,808
- Well, between that and finding
out about the affair,
293
00:15:33,850 --> 00:15:35,560
it's not so great.
294
00:15:35,602 --> 00:15:38,438
- An affair? Someone I know?
295
00:15:39,397 --> 00:15:40,523
Spill it, Landry.
296
00:15:40,565 --> 00:15:42,484
- It's good to have you back,
Nick.
297
00:15:42,525 --> 00:15:46,071
And hey, cheers to love
being a total sham.
298
00:15:47,280 --> 00:15:48,281
- Okay.
299
00:15:50,658 --> 00:15:51,910
- Ugh.
300
00:15:51,951 --> 00:15:53,328
Brain freeze.
301
00:15:54,079 --> 00:15:55,789
- Come on, let's get this
over with.
302
00:15:56,831 --> 00:15:57,957
- Ow...
303
00:15:57,999 --> 00:15:59,751
(laughing)
304
00:15:59,793 --> 00:16:00,835
- I can't do it.
305
00:16:02,879 --> 00:16:05,548
- Alice, long time no see.
306
00:16:05,590 --> 00:16:08,343
- Um, can we talk?
307
00:16:08,385 --> 00:16:09,427
Alone?
308
00:16:10,387 --> 00:16:13,598
- Um, yeah.
309
00:16:19,729 --> 00:16:20,855
(sighs)
310
00:16:23,066 --> 00:16:25,527
- That was surprisingly fun.
311
00:16:25,568 --> 00:16:27,821
Reida's a lot kinder after
a couple of cocktails.
312
00:16:27,862 --> 00:16:29,239
(laughing)
313
00:16:29,280 --> 00:16:30,865
- Yeah, that's true.
314
00:16:30,907 --> 00:16:32,283
Hey, you mentioned earlier
315
00:16:32,325 --> 00:16:34,786
that you had some injuries
to your head.
316
00:16:34,828 --> 00:16:37,414
Do you mind telling me
about that?
317
00:16:37,455 --> 00:16:38,707
- Uh...
318
00:16:38,748 --> 00:16:41,751
casualties of reporting
from the front lines.
319
00:16:43,044 --> 00:16:47,507
Though, I, I...
I fared better than many.
320
00:16:47,549 --> 00:16:51,511
Uh, a group of us were caught
in an explosion in Afghanistan
321
00:16:51,553 --> 00:16:54,806
and uh... three people
were killed.
322
00:16:57,142 --> 00:16:59,978
Including my wife, Laura.
323
00:17:00,020 --> 00:17:02,230
- Oh, wow, God...
324
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
I'm sorry, I, I didn't know, I...
325
00:17:06,234 --> 00:17:08,278
- Don't worry,
it was a long time ago.
326
00:17:08,319 --> 00:17:10,572
I'm just happy for the time
I spent with her.
327
00:17:11,114 --> 00:17:13,324
- You never even mentioned
that you were married
328
00:17:13,366 --> 00:17:15,076
and you don't wear a ring.
329
00:17:15,118 --> 00:17:18,204
- Um, well, once Laura was gone,
330
00:17:18,246 --> 00:17:24,627
I didn't think it was right
and just would've been married
to her memory.
331
00:17:24,669 --> 00:17:26,129
- Hm...
332
00:17:26,171 --> 00:17:29,382
- But look, it's...
it's different for everyone.
333
00:17:30,342 --> 00:17:32,844
- Yeah. Well, look,
it's getting late.
334
00:17:32,886 --> 00:17:34,763
I'm gonna go make your bed.
335
00:17:34,804 --> 00:17:35,889
- Right.
336
00:17:38,516 --> 00:17:39,559
(sighs)
337
00:17:39,601 --> 00:17:41,853
- I've been doing a lot
of thinking
338
00:17:41,895 --> 00:17:43,521
since we've been apart.
339
00:17:44,522 --> 00:17:46,900
And... I just...
340
00:17:48,860 --> 00:17:50,695
I don't see this working out.
341
00:17:50,737 --> 00:17:54,407
(sentimental music)
342
00:17:54,449 --> 00:17:55,950
- Guess I should've seen
that coming.
343
00:17:57,118 --> 00:18:00,955
Given that you disappeared
again.
344
00:18:00,997 --> 00:18:03,083
- I really like you Nick,
345
00:18:03,124 --> 00:18:07,504
like so much, but we live
in different worlds
346
00:18:07,545 --> 00:18:09,714
and I want to be a part
of yours.
347
00:18:11,549 --> 00:18:14,803
I just want to be here with you
all the time, but I...
348
00:18:16,805 --> 00:18:17,847
I can't.
349
00:18:19,557 --> 00:18:22,894
So, here.
350
00:18:26,231 --> 00:18:28,274
I really wish things
could be different.
351
00:18:30,110 --> 00:18:31,903
- This is tragic.
352
00:18:32,570 --> 00:18:34,239
(beeping)
- Probably for the best, though,
353
00:18:34,280 --> 00:18:38,952
considering the distance
and everything.
354
00:18:40,912 --> 00:18:43,248
You are obsessed
with that thing.
355
00:18:43,832 --> 00:18:45,750
- Brady said, "I miss you."
356
00:18:45,792 --> 00:18:47,043
(chuckling)
357
00:18:47,085 --> 00:18:48,878
- Really? 'Cause it just looks
358
00:18:48,920 --> 00:18:50,463
like a bunch of random numbers.
359
00:18:51,506 --> 00:18:53,883
- Um, it's kind of the point.
360
00:18:54,718 --> 00:18:57,012
It's a secret code, Ell.
It's just for us.
361
00:19:02,100 --> 00:19:03,393
- Don't worry.
362
00:19:05,145 --> 00:19:09,607
One day, this will all just be
some long-forgotten memory
to you.
363
00:19:11,234 --> 00:19:13,403
- You really think
that's possible?
364
00:19:15,989 --> 00:19:16,990
- Kat?
365
00:19:17,991 --> 00:19:20,910
- Um, make sure Nick's okay,
okay?
366
00:19:21,828 --> 00:19:23,580
- I'm sorry.
- Alice!
367
00:19:23,621 --> 00:19:26,291
- It's a lot of grief
considering they only went
on like two dates.
368
00:19:27,417 --> 00:19:29,669
- You'll understand one day,
Ell.
369
00:19:29,711 --> 00:19:31,046
When you're in love.
370
00:19:34,924 --> 00:19:39,346
(♪♪)
371
00:19:41,639 --> 00:19:45,477
- I don't know, this, this yacht
job sounds unreal.
372
00:19:45,518 --> 00:19:48,980
I mean, you're like a camp
counsellor to the rich
and famous.
373
00:19:49,022 --> 00:19:52,692
- It's not all fun and games,
it's just like 90% that.
374
00:19:52,734 --> 00:19:54,235
(chuckling)
375
00:19:54,277 --> 00:19:55,528
- How come nobody ever told us
376
00:19:55,570 --> 00:19:58,114
that sailing across
the entire world
377
00:19:58,156 --> 00:20:00,158
on superyachts was
a career option?
378
00:20:00,200 --> 00:20:02,535
- There are drawbacks,
like, relationships.
379
00:20:02,577 --> 00:20:04,162
Try keeping a relationship alive
380
00:20:04,204 --> 00:20:06,265
when you're travelling that
much, it's almost impossible.
381
00:20:06,289 --> 00:20:07,374
- Hm.
382
00:20:08,833 --> 00:20:10,460
Speaking of relationships,
383
00:20:10,502 --> 00:20:14,297
uh, do you remember
our old friend Alice?
384
00:20:14,339 --> 00:20:17,717
You two were like an item
for a hot minute.
385
00:20:17,759 --> 00:20:21,763
I don't know if you noticed, but
I named my daughter after her.
386
00:20:21,805 --> 00:20:25,141
Well, kind of.
It's just a long story.
387
00:20:25,183 --> 00:20:26,393
- Alice?
388
00:20:26,434 --> 00:20:28,478
No, it doesn't ring a bell.
389
00:20:28,520 --> 00:20:31,314
But there have been so many
women from my illustrious past.
390
00:20:31,356 --> 00:20:33,483
(chuckling)
Maybe she just didn't stand out.
391
00:20:33,525 --> 00:20:35,985
Why, is this chick asking
about me or something?
392
00:20:36,027 --> 00:20:37,278
- No, no, no, no.
393
00:20:37,320 --> 00:20:39,155
Forget it, forget it.
(laughing)
394
00:20:39,197 --> 00:20:40,865
Why do we even bother with men?
395
00:20:41,700 --> 00:20:46,996
(MC): Alright, up next to
the stage, we have Kat Landry!
396
00:20:47,038 --> 00:20:47,997
(crowd clapping)
397
00:20:48,039 --> 00:20:49,499
- Woo-hoo!
398
00:20:49,541 --> 00:20:51,227
- Come on up, Kat!
What are you singing today?
399
00:20:51,251 --> 00:20:52,961
- I forgot to mention
I signed you up.
400
00:20:54,754 --> 00:20:55,797
- Okay.
401
00:20:55,839 --> 00:20:58,717
You are going to regret this,
Nicolas.
402
00:20:59,676 --> 00:21:00,760
- Attagirl.
403
00:21:01,886 --> 00:21:02,886
(sighing)
404
00:21:05,515 --> 00:21:07,392
- Not the best timing, buddy.
405
00:21:07,934 --> 00:21:10,228
She's going through
some stuff right now.
406
00:21:10,270 --> 00:21:11,896
- Music's like therapy
for the soul.
407
00:21:12,939 --> 00:21:14,190
Better sing it out.
408
00:21:14,232 --> 00:21:18,945
(♪ You Learn ♪
by Alanis Morissette)
409
00:21:18,987 --> 00:21:20,530
See? She's being a good sport.
410
00:21:20,572 --> 00:21:26,119
♪ I recommend getting
your heart trampled on
to anyone ♪
411
00:21:27,912 --> 00:21:28,913
♪ Yeah ♪
412
00:21:31,833 --> 00:21:37,922
♪ I recommend walking around
naked in your living room ♪
413
00:21:41,926 --> 00:21:43,386
- She's good.
414
00:21:43,428 --> 00:21:48,808
♪ Swallow it down,
what a jagged little pill ♪
415
00:21:48,850 --> 00:21:54,731
♪ It feels so good swimming
in your stomach ♪
416
00:21:54,773 --> 00:22:00,570
♪ Wait until the dust settles ♪
417
00:22:00,612 --> 00:22:03,448
♪ You live, you learn ♪
418
00:22:03,490 --> 00:22:06,284
♪ You love, you learn ♪
419
00:22:06,326 --> 00:22:09,162
♪ You cry, you learn ♪
420
00:22:09,204 --> 00:22:12,082
♪ You lose, you learn ♪
421
00:22:12,123 --> 00:22:13,934
- She's great, but she's kind
of breaking my heart.
422
00:22:13,958 --> 00:22:16,086
I sort of wanted tonight
to be a celebration.
423
00:22:16,127 --> 00:22:17,671
(clears throat)
Drumroll please.
424
00:22:17,712 --> 00:22:19,005
(tapping)
425
00:22:19,047 --> 00:22:20,048
I got engaged.
426
00:22:21,091 --> 00:22:22,133
- What?
427
00:22:22,175 --> 00:22:23,426
(scoffs)
How's that possible?
428
00:22:23,468 --> 00:22:24,844
What about so many women?
429
00:22:27,097 --> 00:22:28,765
Congratulations, man.
430
00:22:28,807 --> 00:22:31,059
- Thank you. Yeah, I finally
decided to take
431
00:22:31,101 --> 00:22:34,938
a page out of your book,
put down some roots, commit.
432
00:22:34,979 --> 00:22:36,773
- My book?
433
00:22:36,815 --> 00:22:39,776
I think you're forgetting
my marriage fell apart.
434
00:22:39,818 --> 00:22:43,113
- Well, that wasn't quite what I
was talking about or rather who.
435
00:22:43,154 --> 00:22:45,990
♪ Feel free ♪
436
00:22:46,032 --> 00:22:48,993
After all these years, you're
still in love with Kat Landry.
437
00:22:50,328 --> 00:22:51,871
Ever gonna make your move?
438
00:22:53,623 --> 00:22:55,834
- I'm waiting for
the right moment.
439
00:22:57,252 --> 00:22:58,503
- When is that gonna be?
440
00:22:58,545 --> 00:23:04,384
♪ You wait and
see when the smoke clears ♪
441
00:23:04,426 --> 00:23:07,137
♪ You live, you learn ♪
442
00:23:07,178 --> 00:23:10,098
♪ You love, you learn ♪
443
00:23:10,140 --> 00:23:12,642
♪ You cry, you learn ♪
444
00:23:12,684 --> 00:23:15,645
♪ You lose, you learn ♪
445
00:23:15,687 --> 00:23:18,690
♪ You bleed, you learn ♪
446
00:23:18,732 --> 00:23:24,779
♪ You scream, you learn ♪
447
00:23:29,909 --> 00:23:31,077
(Nick): Thanks a lot, bud!
448
00:23:31,119 --> 00:23:32,787
- Yeah, congrats again!
449
00:23:32,829 --> 00:23:34,247
(honking)
450
00:23:34,289 --> 00:23:36,916
- Oh, my God, Nick is engaged,
I can't believe it.
451
00:23:36,958 --> 00:23:38,877
What am I going to tell Alice?
452
00:23:38,918 --> 00:23:41,272
- Guessing there's no parenting
books for this unique situation?
453
00:23:41,296 --> 00:23:43,506
- Well, I could write one,
454
00:23:43,548 --> 00:23:45,318
but I don't think I would sell
very many copies.
455
00:23:45,342 --> 00:23:48,762
Building resilience in your
time-travelling teenager?
456
00:23:48,803 --> 00:23:50,430
- Yeah, it's a niche market.
- Yeah.
457
00:23:50,472 --> 00:23:52,682
So, am I getting any
of this pizza or what?
458
00:23:52,724 --> 00:23:55,393
- No, no, no, no. You know
that I eat when I'm stressed.
459
00:23:55,435 --> 00:23:56,853
- And sing, apparently.
460
00:23:57,729 --> 00:24:00,106
- Please don't remind me of that
in the morning.
461
00:24:00,148 --> 00:24:04,110
(soft music)
462
00:24:06,529 --> 00:24:07,906
- Night, Kat.
463
00:24:08,990 --> 00:24:10,158
- Night.
464
00:24:12,202 --> 00:24:16,164
Come on, would you just
kiss me already?
465
00:24:19,209 --> 00:24:20,752
- Right now?
(chuckling)
466
00:24:24,005 --> 00:24:25,048
(clunk)
467
00:24:26,883 --> 00:24:28,218
- I know you want to.
468
00:24:28,259 --> 00:24:30,637
And you know that I want you to.
469
00:24:30,679 --> 00:24:34,015
So, would you just do it already
before it gets weird?
470
00:24:34,057 --> 00:24:36,226
I think it's a little late
for that.
471
00:24:36,267 --> 00:24:37,977
I told you I will do it when...
472
00:24:38,019 --> 00:24:40,939
- Yes, when the moment is
perfect. So what,
473
00:24:40,980 --> 00:24:43,483
what is it that you're...
I don't know, ranging?
474
00:24:43,525 --> 00:24:46,319
Is it fireworks or maybe
a string quartet?
475
00:24:46,361 --> 00:24:49,322
- Maybe. Either way, I'm not
going to do it when
you're yelling at me.
476
00:24:49,364 --> 00:24:50,907
- Okay, you know what?
Forget it.
477
00:24:50,949 --> 00:24:51,949
Forget it.
478
00:24:52,992 --> 00:24:54,472
I don't even want to kiss you
anymore.
479
00:24:54,953 --> 00:24:57,497
You know what?
Alanis, she's right.
480
00:24:57,539 --> 00:24:59,874
Love is a jagged little pill.
481
00:25:00,458 --> 00:25:03,253
This idea that, you know,
482
00:25:03,294 --> 00:25:07,966
we get this happily ever after,
God, it's a lie.
483
00:25:08,717 --> 00:25:11,219
I mean, look at our marriages.
484
00:25:11,261 --> 00:25:12,971
Look at my parents.
485
00:25:14,305 --> 00:25:18,226
So, what are we even doing?
486
00:25:18,977 --> 00:25:21,855
I mean, why risk our friendship
487
00:25:21,896 --> 00:25:26,860
for something that is just
inevitably going to end badly?
488
00:25:29,112 --> 00:25:31,031
- I know you don't
really mean that.
489
00:25:31,072 --> 00:25:32,115
(scoffs)
490
00:25:34,576 --> 00:25:36,745
- Good night, Elliot.
491
00:25:40,040 --> 00:25:41,082
- Wha...
492
00:25:43,084 --> 00:25:44,085
(door closing)
493
00:25:49,174 --> 00:25:50,467
(Kat): Rough night?
494
00:25:52,260 --> 00:25:53,803
Yeah, me too.
495
00:26:01,895 --> 00:26:06,107
Oh, you haven't let me do this
in ages.
496
00:26:09,110 --> 00:26:10,362
Listen, um...
497
00:26:11,988 --> 00:26:16,743
this is gonna really suck to
hear, but I'm just gonna say it.
498
00:26:16,785 --> 00:26:18,370
Get it over with.
499
00:26:20,121 --> 00:26:21,539
Nick is engaged.
500
00:26:24,584 --> 00:26:25,584
I...
501
00:26:26,795 --> 00:26:30,048
I can't even imagine
how you must be feeling.
502
00:26:30,090 --> 00:26:35,929
I know it's hard,
but at the very least, you know,
503
00:26:35,970 --> 00:26:38,181
you know that he's happy.
504
00:26:40,767 --> 00:26:42,185
- No, it's not that, I just...
505
00:26:44,145 --> 00:26:47,148
I'm not even thinking about
old Nick, I just...
506
00:26:48,608 --> 00:26:50,527
I broke up with him last night.
507
00:26:51,653 --> 00:26:52,987
With my Nick.
508
00:26:53,655 --> 00:26:54,906
- Brave.
509
00:26:55,490 --> 00:26:56,991
I remember.
510
00:26:59,994 --> 00:27:02,330
- And I know I had to do it,
but it still hurts
511
00:27:02,372 --> 00:27:04,958
and I feel really stupid
for crying about it
512
00:27:05,000 --> 00:27:08,003
even though I clearly didn't
mean anything to him.
513
00:27:08,044 --> 00:27:09,963
He doesn't even remember me.
514
00:27:10,005 --> 00:27:13,925
- Oh, honey, this was a long
time ago for Nick,
515
00:27:15,010 --> 00:27:19,639
you know, and most people don't
believe in time travel.
516
00:27:19,681 --> 00:27:21,516
I mean, I'm your mother
517
00:27:21,558 --> 00:27:23,518
and even I didn't put it
all together
518
00:27:23,560 --> 00:27:25,353
until I jumped into that pond.
519
00:27:27,355 --> 00:27:30,859
(melancholic music)
520
00:27:30,900 --> 00:27:33,528
Not every love story has
a happy ending,
521
00:27:35,071 --> 00:27:38,658
but don't doubt
how you felt about it.
522
00:27:38,700 --> 00:27:40,493
It's still special.
523
00:27:44,080 --> 00:27:45,080
(sighs)
524
00:27:46,082 --> 00:27:49,878
Hey, um, are you gonna
be okay today?
525
00:27:52,380 --> 00:27:55,008
There's um, there's something
that I have to do.
526
00:27:57,052 --> 00:27:59,179
Wait, you're going back,
aren't you?
527
00:28:00,263 --> 00:28:03,558
I just don't understand why you
can't tell me what you're up to.
528
00:28:05,310 --> 00:28:07,395
- Can you just trust me
on this one?
529
00:28:08,605 --> 00:28:09,689
- Ah!
530
00:28:09,731 --> 00:28:11,399
- Hey, hey!
531
00:28:12,692 --> 00:28:13,902
What are you doing?
532
00:28:14,527 --> 00:28:16,237
I said I'd get to the wood.
533
00:28:16,738 --> 00:28:18,406
- Don't bother, I've got it.
534
00:28:21,659 --> 00:28:22,659
- Fine.
535
00:28:23,828 --> 00:28:25,914
I'm heading out, be back
in a few hours.
536
00:28:34,923 --> 00:28:36,257
- I won't hold my breath.
537
00:28:36,299 --> 00:28:37,676
(clatter)
538
00:28:42,097 --> 00:28:44,057
(clattering)
(grunting)
539
00:28:46,726 --> 00:28:47,977
(grunting)
540
00:28:48,937 --> 00:28:51,564
- Do you ever stop working?
541
00:28:51,606 --> 00:28:52,774
- Somebody's got to do it.
542
00:28:52,816 --> 00:28:54,734
The day I slow down is
the day I die.
543
00:28:55,860 --> 00:28:57,612
(groaning)
Now hold on there,
don't do that.
544
00:28:57,654 --> 00:28:59,030
You're supposed to be resting.
545
00:28:59,072 --> 00:29:01,741
- Humour me and pretend
like I'm helping.
546
00:29:01,783 --> 00:29:02,742
- Suit yourself.
547
00:29:02,784 --> 00:29:04,953
Ah!
- Ah, God!
548
00:29:05,662 --> 00:29:06,746
- What have you done?
549
00:29:06,788 --> 00:29:07,914
- Splinter.
550
00:29:07,956 --> 00:29:09,040
(laughing)
551
00:29:09,082 --> 00:29:11,292
- Oh, dear. Let me see.
552
00:29:12,377 --> 00:29:16,881
(thunder rumbling)
553
00:29:16,923 --> 00:29:20,635
(dramatic music)
554
00:29:41,197 --> 00:29:43,199
- Morgan, good to see you again.
555
00:29:43,241 --> 00:29:44,868
What have you got for me,
what's new?
556
00:29:44,909 --> 00:29:46,995
- I'll get straight
to the point, Colton.
557
00:29:47,037 --> 00:29:48,663
I found no new leads
and frankly,
558
00:29:48,705 --> 00:29:50,081
I don't think I'm gonna.
559
00:29:51,750 --> 00:29:53,418
- Nothing?
560
00:29:54,294 --> 00:29:56,713
- At this point, I'm gonna have
to agree with police reports.
561
00:29:56,755 --> 00:29:57,755
- No, no, no, look.
562
00:29:58,715 --> 00:30:00,133
If Jacob had drowned,
563
00:30:00,967 --> 00:30:02,403
okay, then they would've
found the body
564
00:30:02,427 --> 00:30:05,764
because the way that the tide
pulls into the bay there,
565
00:30:05,805 --> 00:30:09,184
something would've washed up.
No, no, there's got to be
another explanation.
566
00:30:09,225 --> 00:30:12,187
- I assure you, I have left
no stone under turned.
567
00:30:12,228 --> 00:30:13,897
It's all in this dossier.
568
00:30:13,938 --> 00:30:17,484
(rain pouring)
569
00:30:17,525 --> 00:30:20,236
- Is it money? 'Cause I can find
you more money.
570
00:30:20,278 --> 00:30:22,614
What would it cost
to keep you on part-time?
571
00:30:22,655 --> 00:30:25,909
- Ethically, I couldn't take
any more money from you.
572
00:30:25,950 --> 00:30:27,452
There's nothing there.
- No!
573
00:30:28,787 --> 00:30:30,372
It's not nothing.
574
00:30:31,081 --> 00:30:33,625
It's everything.
575
00:30:34,626 --> 00:30:37,504
- And I wish I could help you
find the answers
you're looking for.
576
00:30:48,139 --> 00:30:50,308
- Wow, it's really deep.
577
00:30:50,350 --> 00:30:51,351
(wincing)
578
00:30:52,310 --> 00:30:54,312
Hold still, you big baby.
579
00:30:55,397 --> 00:30:57,857
Well, there you go, got it!
580
00:30:59,192 --> 00:31:01,611
So, now what do you say
for yourself?
581
00:31:02,737 --> 00:31:04,030
- I'd like to kiss you.
582
00:31:04,072 --> 00:31:05,115
(clinking)
583
00:31:05,156 --> 00:31:06,825
- Oh, I dropped the needle.
- Oh.
584
00:31:06,866 --> 00:31:07,951
- Oh, God!
- Ah...
585
00:31:07,992 --> 00:31:10,120
- Oh, sorry.
- That's... ow, sorry.
586
00:31:10,161 --> 00:31:12,330
- Oh, ow! Sorry.
(chuckling)
587
00:31:12,372 --> 00:31:16,126
- I already know you, you don't
need another head injury.
588
00:31:16,167 --> 00:31:20,672
- No, um, should we try again?
589
00:31:20,714 --> 00:31:22,298
- Uh...
- Oh...
590
00:31:22,340 --> 00:31:24,300
Was it that bad?
- No, no.
591
00:31:24,342 --> 00:31:27,929
It's just you're... you're
sitting in Colton's chair.
592
00:31:30,181 --> 00:31:31,641
- Do you want me to get out?
593
00:31:31,683 --> 00:31:33,810
- No, I don't even know why
I said that,
594
00:31:33,852 --> 00:31:35,645
it's been empty for a long time.
595
00:31:36,813 --> 00:31:38,189
(sighs)
596
00:31:39,691 --> 00:31:43,403
- Two Mocha frappes, extra
chocolate, extra, extra whip.
597
00:31:43,903 --> 00:31:46,531
- So, how are you doing?
598
00:31:46,573 --> 00:31:49,034
- I just finally had to come
to terms with the fact
599
00:31:49,075 --> 00:31:50,678
that it wasn't gonna work
between Nick and I.
600
00:31:50,702 --> 00:31:53,830
So, to rip the Band-Aid off,
you know?
601
00:31:53,872 --> 00:31:55,457
- Totally get that.
602
00:31:59,336 --> 00:32:01,588
- Um, yeah.
I'm gonna get some water.
603
00:32:03,423 --> 00:32:05,342
- Thanks, have a good day.
604
00:32:06,217 --> 00:32:08,261
- Oh!
- Oh! Uh, sorry.
605
00:32:09,220 --> 00:32:12,057
- Uh, hey, it's Alice, right?
606
00:32:12,098 --> 00:32:13,016
- Y-yeah.
607
00:32:13,058 --> 00:32:15,185
Uh, congratulations, by the way.
608
00:32:15,226 --> 00:32:16,936
My mom said that you're engaged.
609
00:32:16,978 --> 00:32:18,396
- Uh, thanks.
610
00:32:18,438 --> 00:32:20,357
Yeah, you should've seen
my moms' reactions
611
00:32:20,398 --> 00:32:21,649
when I told them, though.
612
00:32:21,691 --> 00:32:23,693
Tears of joy that
their eldest son wasn't gonna
613
00:32:23,735 --> 00:32:24,861
die alone at sea.
614
00:32:24,903 --> 00:32:25,904
(chuckling)
615
00:32:27,781 --> 00:32:30,408
Uh, I should get going now.
616
00:32:30,450 --> 00:32:32,452
It was great to meet you, Alice.
617
00:32:32,952 --> 00:32:35,830
- Thanks, uh, you too, Nick.
618
00:32:37,207 --> 00:32:42,962
(soft music)
619
00:32:44,589 --> 00:32:45,924
(door chimes)
620
00:32:48,093 --> 00:32:50,845
- Alice, who's that
hot older guy?
621
00:32:50,887 --> 00:32:52,472
- Um, I...
622
00:32:52,514 --> 00:32:54,641
he's just a friend of my mom's.
623
00:32:56,726 --> 00:32:57,977
(sniffs)
624
00:32:59,604 --> 00:33:00,772
(exhales)
625
00:33:13,952 --> 00:33:15,036
(clears throat)
626
00:33:16,162 --> 00:33:17,497
- Yeah...
627
00:33:19,708 --> 00:33:20,708
- Hey.
628
00:33:21,835 --> 00:33:22,961
What are you doing?
629
00:33:24,754 --> 00:33:27,007
- Just need to square some
things away with this thing.
630
00:33:27,048 --> 00:33:28,633
- I didn't even know
you were home.
631
00:33:28,675 --> 00:33:30,093
- Yeah.
632
00:33:30,135 --> 00:33:32,178
- Well, dinner's almost ready.
633
00:33:32,220 --> 00:33:33,972
- I'll be in soon.
634
00:33:34,014 --> 00:33:35,015
- Well, here.
635
00:33:35,890 --> 00:33:38,601
At least put this on.
636
00:33:38,643 --> 00:33:40,687
So, you don't freeze to death.
637
00:33:46,234 --> 00:33:47,485
- Thanks.
638
00:33:51,990 --> 00:33:53,658
I love you, Delilah.
639
00:33:57,996 --> 00:33:59,664
I love you so much.
640
00:34:07,714 --> 00:34:08,840
(sighing)
641
00:34:13,720 --> 00:34:17,807
(rustling)
642
00:34:17,849 --> 00:34:19,059
- Elliot!
643
00:34:20,518 --> 00:34:22,729
- What are you doing, you nut?
It's freezing out here.
644
00:34:22,771 --> 00:34:25,482
- There was no other women.
I knew it.
645
00:34:25,523 --> 00:34:27,692
Dad spent all the money
on a private investigator.
646
00:34:28,860 --> 00:34:31,321
Just like promised he never
gave up looking for Jacob
647
00:34:31,363 --> 00:34:32,989
and he never stopped loving Mom.
648
00:34:33,031 --> 00:34:37,410
He just, I don't know, he just
left too much unsaid.
649
00:34:37,452 --> 00:34:39,162
- That's such a relief.
- Yeah.
650
00:34:39,204 --> 00:34:41,748
- Oh, you're...
(panting)
651
00:34:44,793 --> 00:34:46,169
Wait a minute.
652
00:34:46,211 --> 00:34:47,271
Why are you looking at me
like that?
653
00:34:47,295 --> 00:34:50,173
(panting)
654
00:34:50,215 --> 00:34:55,428
(soft music)
655
00:35:05,730 --> 00:35:08,358
- I don't care about perfect,
656
00:35:08,400 --> 00:35:10,652
I just didn't want us
to miss our moment.
657
00:35:13,071 --> 00:35:15,907
- That felt pretty perfect
to me.
658
00:35:29,087 --> 00:35:30,463
- I got to go.
659
00:35:32,590 --> 00:35:33,633
- What?!
660
00:35:33,675 --> 00:35:36,761
(laughing)
661
00:35:40,724 --> 00:35:41,891
Gah!
662
00:35:47,355 --> 00:35:52,610
(suspenseful music)
663
00:36:19,387 --> 00:36:21,931
- Ah, where did you find this?
664
00:36:21,973 --> 00:36:24,642
- I um, I was poking around on
the boat
665
00:36:24,684 --> 00:36:26,186
and I found it stashed away.
666
00:36:28,271 --> 00:36:31,858
I think Dad was ashamed
to tell you that he had spent
667
00:36:31,900 --> 00:36:35,403
all this money on a PI
and nothing came of it.
668
00:36:36,071 --> 00:36:38,907
But he's intentions, they were,
they were good.
669
00:36:38,948 --> 00:36:41,242
He never gave up
looking for Jacob.
670
00:36:42,410 --> 00:36:45,246
- I, I don't know what
you expect me to do
with this, Katherine.
671
00:36:46,247 --> 00:36:48,041
- Well, n-nothing.
672
00:36:48,083 --> 00:36:51,711
I just thought maybe it could
bring you some closure.
673
00:36:51,753 --> 00:36:54,964
You know, some answers to all
of the sneaking around.
674
00:36:55,006 --> 00:36:57,109
I mean, look, there's receipts
in here of all the money
675
00:36:57,133 --> 00:36:58,259
that he paid this guy.
676
00:36:58,301 --> 00:36:59,969
- I don't need to see anymore.
677
00:37:00,970 --> 00:37:04,182
- Dad didn't have an affair,
Mom.
678
00:37:05,350 --> 00:37:06,559
He just...
679
00:37:06,601 --> 00:37:08,329
He was trying to put
the family back together
680
00:37:08,353 --> 00:37:09,854
in his own way.
681
00:37:09,896 --> 00:37:12,565
- This may explain what happened
to our savings,
682
00:37:12,607 --> 00:37:14,025
but it doesn't answer
everything.
683
00:37:14,067 --> 00:37:16,111
- Mom, please.
684
00:37:16,152 --> 00:37:18,363
Look, you both lost a child,
685
00:37:18,405 --> 00:37:22,367
he was hurting and I just don't
think he knew how to talk to you
about it.
686
00:37:22,409 --> 00:37:24,869
But he loved you so much.
687
00:37:26,121 --> 00:37:27,765
- We're not going to talk about
this right now,
688
00:37:27,789 --> 00:37:28,933
we've got a guest in the house.
689
00:37:28,957 --> 00:37:31,001
- I just don't want
our memories of Dad
690
00:37:31,042 --> 00:37:33,336
to be tainted by
a misunderstanding.
691
00:37:33,378 --> 00:37:34,963
(sighs)
692
00:37:35,005 --> 00:37:37,757
- There was another woman,
Katherine.
693
00:37:39,175 --> 00:37:41,136
I saw her with my own eyes.
694
00:37:42,178 --> 00:37:44,848
She showed up crying
at your father's funeral.
695
00:37:47,017 --> 00:37:51,271
You know, I, I didn't think that
my heart could hurt anymore
696
00:37:51,312 --> 00:37:55,316
after Jacob died, but
your father proved me wrong.
697
00:37:58,987 --> 00:38:01,173
- Next time, stay long enough
for a proper catch-up, buddy.
698
00:38:01,197 --> 00:38:03,742
- Yeah, I will. And I'll bring
Claire too,
699
00:38:03,783 --> 00:38:06,619
give her my whole
origin story to her.
700
00:38:06,661 --> 00:38:08,455
(laughing)
- Sure, I can't wait to meet
701
00:38:08,496 --> 00:38:09,598
the woman who finally tamed you.
702
00:38:09,622 --> 00:38:12,125
- Yeah, it's um,
703
00:38:12,167 --> 00:38:14,711
it's been a very long time
since I felt this way.
704
00:38:14,753 --> 00:38:16,671
Since high school, actually.
705
00:38:17,213 --> 00:38:19,674
This is gonna sound
a little strange, but...
706
00:38:20,508 --> 00:38:22,093
I lied to Kat the other night.
707
00:38:22,135 --> 00:38:23,178
- Oh?
708
00:38:23,803 --> 00:38:25,096
Wait, you don't mean...
709
00:38:25,138 --> 00:38:26,806
- Alice, yeah.
710
00:38:27,474 --> 00:38:28,808
Of course, I remember her.
711
00:38:28,850 --> 00:38:30,226
If I'm being honest,
712
00:38:30,268 --> 00:38:32,228
I actually always wondered
what happened to her.
713
00:38:32,270 --> 00:38:34,439
I kind of hoped we'd cross
paths someday.
714
00:38:35,815 --> 00:38:37,233
- Why didn't you say so?
715
00:38:37,275 --> 00:38:40,195
- I don't know, maybe it's just
being back in Port Haven
716
00:38:40,236 --> 00:38:42,739
and Kat's daughter being
the same age we were,
717
00:38:42,781 --> 00:38:45,492
but man, she reminds me
of Alice.
718
00:38:45,533 --> 00:38:47,410
The other Alice, my Alice.
719
00:38:48,411 --> 00:38:52,332
Is it just me or it's a little
creepy if I said that to Kat?
720
00:38:53,249 --> 00:38:56,544
- Uh... yeah, yeah,
now that you mention it,
721
00:38:56,586 --> 00:38:58,505
I guess there is a slight
resemblance,
722
00:38:58,546 --> 00:39:00,423
but it's been so long.
723
00:39:00,465 --> 00:39:02,300
- I guess it's just
different for me.
724
00:39:02,342 --> 00:39:04,386
You never forget
your first love.
725
00:39:06,054 --> 00:39:08,515
- Okay, that's uh,
that's enough baring my soul.
726
00:39:08,556 --> 00:39:10,266
I should probably get going.
727
00:39:10,308 --> 00:39:12,185
- Safe travels, buddy.
728
00:39:12,227 --> 00:39:13,853
- Love you, buddy.
729
00:39:19,317 --> 00:39:21,736
(car engine starting)
730
00:39:23,738 --> 00:39:25,115
- You're packing?
731
00:39:28,535 --> 00:39:31,538
- I so appreciate
your hospitality,
732
00:39:31,579 --> 00:39:33,707
but you have no room for me.
733
00:39:33,748 --> 00:39:35,667
- Oh, don't be ridiculous.
734
00:39:35,709 --> 00:39:37,377
You're, you're welcome here.
735
00:39:37,419 --> 00:39:39,045
- That's not what I mean.
736
00:39:39,087 --> 00:39:42,298
Uh, I think it's pretty clear
that you haven't moved on
737
00:39:42,340 --> 00:39:44,968
from everything that happened
with your late husband.
738
00:39:45,010 --> 00:39:47,762
- What happened to it being
different for everyone?
739
00:39:47,804 --> 00:39:52,058
- There's healing to be done
here, acceptance.
740
00:39:52,100 --> 00:39:54,519
I've been through it.
It's hard, but...
741
00:39:55,770 --> 00:39:57,897
it's really important.
742
00:39:57,939 --> 00:40:00,734
- Thank you for mansplaining
grief to me.
743
00:40:00,775 --> 00:40:02,569
- Oh, I didn't mean
to offend you.
744
00:40:02,610 --> 00:40:04,404
- You didn't offend me, Bryon.
745
00:40:05,947 --> 00:40:07,699
I think we're in
very different places
746
00:40:07,741 --> 00:40:11,578
and we're both mature
enough to know that if
it's the right person,
747
00:40:11,619 --> 00:40:12,912
you don't have to try so hard.
748
00:40:13,621 --> 00:40:14,914
- Right, well...
749
00:40:16,750 --> 00:40:18,918
I'll pack up the rest of
my stuff and I'll...
750
00:40:18,960 --> 00:40:20,503
I'll get out of your hair.
751
00:40:22,672 --> 00:40:24,132
- I'll leave you to it.
752
00:40:24,174 --> 00:40:30,388
(♪♪)
753
00:40:34,267 --> 00:40:35,268
- You're home.
754
00:40:36,061 --> 00:40:37,145
- Yeah.
755
00:40:38,271 --> 00:40:39,314
How you doing?
756
00:40:41,649 --> 00:40:43,735
- I'm actually doing
a lot better.
757
00:40:43,777 --> 00:40:45,445
- Good.
- Yeah.
758
00:40:46,654 --> 00:40:47,989
- How about you?
759
00:40:48,031 --> 00:40:50,658
Did you get all the answers
you needed?
760
00:40:50,700 --> 00:40:52,160
(sighing)
761
00:40:52,202 --> 00:40:54,913
- I thought so, but it only led
to more questions.
762
00:40:54,954 --> 00:40:56,790
(door creaking)
763
00:40:56,831 --> 00:41:02,337
- Ugh. Ladies, been a pleasure.
764
00:41:03,505 --> 00:41:04,923
Be good to your mom.
765
00:41:11,554 --> 00:41:14,057
(car engine starting)
766
00:41:14,099 --> 00:41:18,436
(♪♪)
767
00:42:03,273 --> 00:42:05,483
Subtitling: difuze
54243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.