All language subtitles for The.Annihilators.1985.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:19,266 (Machine gunfire) 2 00:02:09,546 --> 00:02:13,005 - Where to, Uncle Sarge? - What's the bad news this time? 3 00:02:13,133 --> 00:02:16,752 Popeye found us a nice little ammo bunker to take out. 4 00:02:16,887 --> 00:02:20,005 Where's Mystery Man sending us this time? 5 00:02:20,140 --> 00:02:21,927 Red zone, Sector 2. 6 00:02:22,059 --> 00:02:23,891 Ooh! 7 00:02:25,187 --> 00:02:28,305 Hell, that's fine by me. I haven't been shot at in two days. 8 00:02:28,440 --> 00:02:32,354 - I'm starting to feel a little edgy. - I knew I smelled something! 9 00:02:32,486 --> 00:02:34,694 How the hell does the army think I'm gonna win the war 10 00:02:34,821 --> 00:02:37,029 when they gave me four bozos like you to hold me down? 11 00:02:37,157 --> 00:02:40,867 Sarge, don't worry. We're gonna be a comfort to you in your old age. 12 00:02:40,994 --> 00:02:44,908 - (Bill) Oh, I can hardly wait for that. - When do we get to meet this Popeye? 13 00:02:45,040 --> 00:02:50,001 What I wanna know is what the hell kind of name is Popeye 14 00:02:50,128 --> 00:02:51,619 for an intelligence officer? 15 00:02:51,755 --> 00:02:54,839 Hey, now, wait a minute. He sends you guys out there on shit jobs 16 00:02:54,966 --> 00:02:56,819 because you happen to be the best that there is. 17 00:02:56,843 --> 00:03:00,211 We just wanna meet the man. We're not gonna embarrass you. 18 00:03:00,347 --> 00:03:01,679 Right. Let's go. 19 00:03:02,140 --> 00:03:05,008 I told you we was a class bunch, Sarge. 20 00:04:52,125 --> 00:04:53,832 (Groans) 21 00:05:15,565 --> 00:05:19,058 We're almost on top of it now. Ray, take the point. 22 00:05:19,945 --> 00:05:21,777 Woody, Garrett, lead flanks. 23 00:05:23,031 --> 00:05:26,024 I'll be the back door. Joe, you hold out here. 24 00:05:26,159 --> 00:05:28,651 Oh, come on, Sarge, I want some of the fun. 25 00:05:28,787 --> 00:05:30,153 Just keep your eyes open. 26 00:05:30,288 --> 00:05:33,656 We get in trouble, you'll get all the fun you can handle. 27 00:05:36,628 --> 00:05:39,211 (Vietnamese voices in distance) 28 00:05:40,549 --> 00:05:42,415 (Speaking Vietnamese) 29 00:05:54,145 --> 00:05:56,683 Woody, how long to set up that bunker? 30 00:05:56,815 --> 00:05:58,226 Two maybe three minutes. 31 00:05:59,234 --> 00:06:01,851 (Bill) Ray, help pull the wire. Garrett, cover the front. 32 00:06:01,987 --> 00:06:04,070 I'll set the detonator. 33 00:07:01,254 --> 00:07:02,870 (Speaks Vietnamese) 34 00:07:11,681 --> 00:07:14,890 Slick. Slick! Hurry up, man. 35 00:07:32,869 --> 00:07:34,326 Cong to the north! 36 00:07:36,539 --> 00:07:37,905 Aargh! 37 00:07:38,041 --> 00:07:39,873 (Gunfire continues) 38 00:07:43,630 --> 00:07:45,041 (Shouting) 39 00:07:48,510 --> 00:07:50,502 Move out when I blow this. 40 00:08:48,820 --> 00:08:52,188 One of those gangs went after Rabinsky this morning. 41 00:08:52,323 --> 00:08:55,691 Burned up a bunch of sofas and chairs. 42 00:08:55,827 --> 00:08:58,319 All cos he didn't have the money. 43 00:08:58,455 --> 00:09:00,447 The Rollers, them gone and upped the ante again. 44 00:09:00,582 --> 00:09:04,451 Yeah, they told me I gotta pay $50 a week now instead of $25. 45 00:09:04,586 --> 00:09:06,452 We're barely making it at the cafe now. 46 00:09:06,588 --> 00:09:10,628 I know one thing, every dime I got is tied up in my laundromat. 47 00:09:10,759 --> 00:09:12,625 It's the same for all of us, Earl. 48 00:09:12,761 --> 00:09:16,050 At least the punks never take everything. They always leave us something. 49 00:09:16,181 --> 00:09:19,345 It's not right what these gangs are doing. 50 00:09:19,476 --> 00:09:22,640 A person needs just a little dignity. 51 00:09:22,771 --> 00:09:24,512 What should we do? 52 00:09:24,647 --> 00:09:27,230 We agree not to pay these gangs any more money. 53 00:09:29,486 --> 00:09:31,478 They can't beat up everybody. 54 00:09:31,613 --> 00:09:35,527 But, Joe, when they come to collect the money, what do we do then? 55 00:09:35,658 --> 00:09:37,900 We're gonna drive the gangs out of the neighbourhood? 56 00:09:38,036 --> 00:09:40,779 With what? Our good intentions? 57 00:09:40,914 --> 00:09:43,247 No, we're not soldiers, Joey. 58 00:09:43,374 --> 00:09:48,039 Sounds to me like we need to do some more thinking on this. 59 00:10:06,314 --> 00:10:10,479 This is the address. I've arranged the whole thing. 60 00:10:10,610 --> 00:10:12,943 It's a Smith & Wesson.38. 61 00:10:13,071 --> 00:10:16,564 You be sure and get maybe three boxes of shells. 62 00:10:18,034 --> 00:10:20,026 Are you sure this is right? 63 00:10:20,161 --> 00:10:22,198 Go on, get outta here. 64 00:10:22,330 --> 00:10:24,071 It'll do you good. 65 00:10:24,207 --> 00:10:26,699 Have yourself a nice bus ride downtown. 66 00:10:28,753 --> 00:10:30,164 Okay. 67 00:10:35,301 --> 00:10:37,918 I shouldn't be gone now more than a couple of hours. 68 00:10:38,054 --> 00:10:40,296 Ha! I love you, Pop. 69 00:10:41,683 --> 00:10:45,142 You sit next to a pretty girl on the bus for me, okay? 70 00:10:45,270 --> 00:10:46,431 (Chuckles) 71 00:10:59,742 --> 00:11:01,278 (Car approaches) 72 00:11:14,549 --> 00:11:16,085 Hey there, Joe! 73 00:11:23,141 --> 00:11:24,973 Oh, look, visitors! 74 00:11:25,810 --> 00:11:27,893 Get outta here, lady. 75 00:11:28,980 --> 00:11:30,562 Move, God damnit! 76 00:11:32,984 --> 00:11:37,399 Hey, Roy Boy... look what I see. 77 00:11:39,991 --> 00:11:43,484 Leave the woman alone, Roy Boy. She's a customer. 78 00:12:00,720 --> 00:12:01,927 Oh, my God. 79 00:12:09,270 --> 00:12:14,186 The story is... you've been trying to stir up trouble. 80 00:12:20,448 --> 00:12:22,064 We can't have that. 81 00:12:25,995 --> 00:12:27,657 (Gasps) 82 00:12:32,001 --> 00:12:34,744 See what can happen to one of your customers... 83 00:12:35,797 --> 00:12:37,959 ...when you don't pay your insurance? 84 00:12:51,229 --> 00:12:52,936 I think I'm in love. 85 00:12:53,064 --> 00:12:54,896 You bastards! 86 00:12:55,733 --> 00:12:57,395 I'll go first. 87 00:12:58,319 --> 00:12:59,776 You hold her. 88 00:13:05,618 --> 00:13:09,908 (Laughs) What's the matter, Jessie, you can't handle the foreplay? 89 00:13:30,685 --> 00:13:33,268 Oh, Jesus God. 90 00:13:33,396 --> 00:13:35,012 That's right. 91 00:13:36,232 --> 00:13:38,064 You better pray. 92 00:13:39,360 --> 00:13:41,397 You dumb son-of-a-bitch! 93 00:13:41,529 --> 00:13:44,146 Why'd you have to go waste a good piece of ass? 94 00:13:44,282 --> 00:13:45,989 (Jessie) She pissed me off. 95 00:13:48,453 --> 00:13:51,696 Now, I'm gonna have to teach you a lesson. 96 00:13:52,540 --> 00:13:54,372 (Screams) 97 00:14:00,548 --> 00:14:03,882 Your time's coming, Roy Boy. You count on it. 98 00:14:10,058 --> 00:14:12,516 The trouble is with people like you, 99 00:14:12,643 --> 00:14:16,136 you don't learn nothing, unless it's pounded... 100 00:14:17,732 --> 00:14:20,224 ...into your thick stupid head! 101 00:14:22,111 --> 00:14:27,482 Just pounded right into your stinking skull! 102 00:14:45,802 --> 00:14:48,795 Somebody talk to me! 103 00:14:51,057 --> 00:14:52,468 I can't believe it. 104 00:14:52,600 --> 00:14:55,092 Two people are butchered in there in broad daylight, 105 00:14:55,228 --> 00:14:57,561 and nobody saw anything. 106 00:14:57,688 --> 00:14:59,099 Talk? 107 00:15:00,817 --> 00:15:02,683 Why would anybody talk to you? 108 00:15:02,819 --> 00:15:06,984 When the punks are back on the street, they're gonna come looking for us! 109 00:15:08,282 --> 00:15:11,571 Where the hell were you when Joe Nace needed you? 110 00:15:13,204 --> 00:15:14,615 All right. 111 00:15:15,581 --> 00:15:18,790 Let's get it wrapped up and get outta here. 112 00:15:39,063 --> 00:15:40,679 Joe? 113 00:15:43,901 --> 00:15:45,312 Joe? 114 00:15:47,864 --> 00:15:49,400 Joe... 115 00:15:51,993 --> 00:15:53,529 Oh, my God... 116 00:15:55,288 --> 00:15:56,950 Joey! 117 00:16:39,290 --> 00:16:41,122 Thank you for coming, Mr Eckhart. 118 00:16:41,792 --> 00:16:45,536 Well, Joe saved my life in Nam. He saved the whole squad. 119 00:16:48,799 --> 00:16:51,587 Listen, if there's anything I can do, please... 120 00:16:51,719 --> 00:16:53,711 If you knew what they did to Joe... 121 00:16:53,846 --> 00:16:56,839 - Don't get caught up in it, Louie. - People should know! 122 00:16:56,974 --> 00:17:01,093 They took a meat hammer to him and hit him again and again and again... 123 00:17:31,133 --> 00:17:32,590 Mr Nace? 124 00:17:32,718 --> 00:17:36,007 Sorry, sir, that the circumstances of our meeting had to be like this. 125 00:17:37,139 --> 00:17:39,222 You know, Joe talked about you. 126 00:17:40,309 --> 00:17:42,301 So many times. 127 00:17:42,436 --> 00:17:46,771 He, uh... He said that you taught him how to fight. 128 00:17:46,899 --> 00:17:49,892 You wanna really do something for Joe? 129 00:17:50,027 --> 00:17:52,269 You teach us how to fight. 130 00:17:52,863 --> 00:17:55,947 Police ain't gonna find them punks that killed Joe. 131 00:17:56,075 --> 00:17:57,657 Nothing's gonna change. 132 00:17:57,785 --> 00:18:01,449 I don't even know what one man can do for us. 133 00:18:02,498 --> 00:18:03,614 I... 134 00:18:04,959 --> 00:18:09,499 I only know the stories that Joe told about you in the war. 135 00:18:10,965 --> 00:18:12,422 And... 136 00:18:12,550 --> 00:18:14,507 we got nowhere else to turn. 137 00:18:16,470 --> 00:18:18,587 Come on, Louie. 138 00:18:18,723 --> 00:18:20,259 Let me take you in. 139 00:18:47,793 --> 00:18:50,661 Popeye? Bill Eckhart. 140 00:18:52,381 --> 00:18:54,623 Yeah. Well, yeah, it has been a long time. 141 00:18:55,384 --> 00:18:57,216 No, no, no. I'm in Atlanta. 142 00:18:58,763 --> 00:19:00,880 Listen, you got a minute? 143 00:19:02,683 --> 00:19:04,675 I wanna call in a couple of favours. 144 00:19:14,195 --> 00:19:18,815 Marla... you know I gotta do this, don't you? 145 00:19:19,367 --> 00:19:21,859 We have a son now. 146 00:19:24,455 --> 00:19:26,287 Joe Nace, he saved my life. 147 00:19:26,415 --> 00:19:28,748 I wouldn't even be here if it wasn't for him. 148 00:19:29,251 --> 00:19:31,709 What about little Garrett's life? 149 00:19:34,256 --> 00:19:35,872 I'll be back. 150 00:19:42,515 --> 00:19:43,722 I love you. 151 00:19:45,976 --> 00:19:47,592 I love you too, baby. 152 00:20:05,871 --> 00:20:07,203 Here he is. 153 00:20:14,046 --> 00:20:15,207 Here they go. 154 00:20:17,883 --> 00:20:18,999 Come here. 155 00:20:19,969 --> 00:20:22,552 Great to see you, man. Great to see you. 156 00:20:24,432 --> 00:20:26,014 - Sarge. - Yeah. 157 00:20:26,142 --> 00:20:29,102 I really feel bad. I didn't think you were gonna give up your job for this. 158 00:20:29,228 --> 00:20:31,390 Well, now, who wouldn't wanna give up 159 00:20:31,522 --> 00:20:35,687 the many life-threatening hazards of the accountancy business 160 00:20:35,818 --> 00:20:38,777 for the security that you guys are offering? 161 00:20:38,904 --> 00:20:43,774 Uh, look, I do have just this one last case to get rid of. 162 00:20:43,909 --> 00:20:46,947 It will only take a second, and then I'm all yours. 163 00:20:47,079 --> 00:20:48,490 Okay? 164 00:21:06,265 --> 00:21:10,225 (Ray) Are you sure this is the place? (Bill) This is the place. 165 00:21:10,352 --> 00:21:12,389 This is what they told me. 166 00:21:21,614 --> 00:21:23,651 How's it going, brother? 167 00:21:25,493 --> 00:21:27,075 Hey, Ray. 168 00:21:29,079 --> 00:21:31,287 (Chuckling) 169 00:21:33,334 --> 00:21:35,041 Sarge. 170 00:21:36,921 --> 00:21:39,584 Flash-man Garrett. 171 00:21:43,511 --> 00:21:44,922 What's up? 172 00:21:45,387 --> 00:21:48,095 (Indistinct chatter) 173 00:21:54,855 --> 00:21:56,642 Hello, Lieutenant Hawkins. 174 00:21:56,774 --> 00:21:58,936 What's a hotshot from Metro doing down here? 175 00:21:59,068 --> 00:22:00,900 I've been assigned to that double homicide 176 00:22:01,028 --> 00:22:03,270 that happened down on Auburn Street last week. 177 00:22:03,405 --> 00:22:05,818 Well, we're always glad for the help, 178 00:22:05,950 --> 00:22:09,114 but between you and me, what the hell does Downtown care 179 00:22:09,245 --> 00:22:11,328 about a couple more killings in South Point? 180 00:22:12,039 --> 00:22:15,373 A couple more makes it, what, 16 in the last two years? 181 00:22:16,126 --> 00:22:19,369 Well, it's those gangs down there. The courts have our hands tied. 182 00:22:19,505 --> 00:22:22,464 - Nothing we do sticks. - Oh, I know how that goes. 183 00:22:22,591 --> 00:22:24,423 Anyway, count on me to do what I can. 184 00:22:24,552 --> 00:22:27,511 Well, you can use that desk in the corner. 185 00:22:27,638 --> 00:22:28,879 Okay. 186 00:22:29,014 --> 00:22:30,676 - Good luck. - Thanks. 187 00:22:46,073 --> 00:22:47,985 Do you like it? It's okay? 188 00:22:48,117 --> 00:22:51,485 It's okay, Louie. This is gonna make a perfect home base. You did real good. 189 00:22:51,620 --> 00:22:53,202 Okay, the next few days 190 00:22:53,330 --> 00:22:55,413 we're gonna need to just check things out. 191 00:22:55,541 --> 00:22:57,874 I'd like to get the people in the neighbourhood together 192 00:22:58,002 --> 00:23:00,289 so they can talk to us, meet us. Can that be arranged? 193 00:23:00,421 --> 00:23:03,164 You bet. I'll get started right away. 194 00:23:03,299 --> 00:23:04,506 Come on, Louie. 195 00:23:05,926 --> 00:23:07,462 - Oh, Bill. - Yeah? 196 00:23:08,429 --> 00:23:09,510 Thanks. 197 00:23:20,733 --> 00:23:23,350 - I'm gonna unload the van. - I'll come with you. 198 00:23:24,194 --> 00:23:26,982 - Are you gonna help? - No, I'm gonna supervise. 199 00:23:27,114 --> 00:23:28,946 Ray-Ray, you haven't changed a bit. 200 00:23:29,074 --> 00:23:32,283 Neither have you, man. Still ugly after all these years. 201 00:23:57,478 --> 00:23:59,936 When I got back from Nam... 202 00:24:01,273 --> 00:24:02,889 ...wasn't much left. 203 00:24:04,652 --> 00:24:06,518 My girl, job. 204 00:24:08,447 --> 00:24:10,063 Old gang, all gone. 205 00:24:12,618 --> 00:24:15,110 Even put a freeway through the old neighbourhood. 206 00:24:15,245 --> 00:24:16,827 You don't owe me an explanation. 207 00:24:19,083 --> 00:24:20,415 If a man can't fit, 208 00:24:22,002 --> 00:24:23,493 someplace, 209 00:24:24,505 --> 00:24:25,791 with somebody, 210 00:24:27,591 --> 00:24:29,207 ain't got much. 211 00:24:29,343 --> 00:24:32,427 You were the best, one of us. 212 00:24:32,554 --> 00:24:35,513 You're here now. That's good enough for me. 213 00:24:37,434 --> 00:24:39,096 Won't let you down, Sarge. 214 00:24:40,145 --> 00:24:41,556 I know you won't. 215 00:24:47,820 --> 00:24:49,857 (Tyres screech) 216 00:25:21,895 --> 00:25:24,353 Well, good day, Mr Walker. 217 00:25:28,235 --> 00:25:29,442 (Groans) 218 00:25:33,741 --> 00:25:36,950 Now, how many times do I have to tell you? 219 00:25:39,079 --> 00:25:41,992 You don't make your loan payments, 220 00:25:42,124 --> 00:25:43,456 you gonna get hurt. 221 00:25:45,711 --> 00:25:47,623 He ain't got nothing in there but this TV. 222 00:25:48,255 --> 00:25:49,917 Well, we'll take it. 223 00:26:27,753 --> 00:26:30,040 (Bill) I got someone who's gonna feed us information. 224 00:26:30,172 --> 00:26:32,380 I already got the rundown on these street gangs. 225 00:26:33,258 --> 00:26:34,715 These are the Scorpions. 226 00:26:34,843 --> 00:26:37,756 They're into strong-arm stuff and deal weapons. 227 00:26:42,059 --> 00:26:44,767 The Turks run most of the gambling and prostitution. 228 00:26:46,605 --> 00:26:49,018 Roy Boy Jagger and the Rollers. 229 00:26:49,149 --> 00:26:51,357 These guys call most of the shots down here. 230 00:26:51,485 --> 00:26:52,817 He's king of the hill. 231 00:26:53,904 --> 00:26:57,773 So, how many gangs are we talking about altogether? 232 00:26:57,908 --> 00:27:00,525 Well, three that control 90% of the action. 233 00:27:05,999 --> 00:27:07,831 (♪ Music over dialogue) 234 00:27:23,684 --> 00:27:25,641 (♪ Music over dialogue) 235 00:27:44,496 --> 00:27:46,488 (♪ Music over dialogue) 236 00:27:59,678 --> 00:28:01,510 This is the signal. 237 00:28:03,182 --> 00:28:04,673 Three sharp raps in a row. 238 00:28:06,518 --> 00:28:08,851 It's a call for help. 239 00:28:08,979 --> 00:28:10,811 It's also a sign of our unity. 240 00:28:11,523 --> 00:28:13,515 We're all in this together. 241 00:28:13,650 --> 00:28:15,937 - Whenever you hear this... - (Three raps) 242 00:28:16,069 --> 00:28:17,776 ...you all join in, okay? 243 00:28:28,415 --> 00:28:29,826 (Rattling) 244 00:30:12,728 --> 00:30:14,936 - Give me some. - Shit. 245 00:30:17,065 --> 00:30:18,897 Couldn't pick up nothing. 246 00:30:20,485 --> 00:30:21,726 We went to Stone's Garage, 247 00:30:21,862 --> 00:30:24,650 all these dudes started picking up wrenches and pipes 248 00:30:24,781 --> 00:30:27,649 and started tapping on the floor. 249 00:30:27,784 --> 00:30:31,118 And the next thing, about four guys came over from the bakery 250 00:30:31,246 --> 00:30:32,453 and they started doing it. 251 00:30:32,581 --> 00:30:34,789 That's the same thing that happened to me and CC. 252 00:30:35,709 --> 00:30:37,996 I mean, what the hell is going on? 253 00:30:38,128 --> 00:30:39,790 They wanna fuck with us... 254 00:30:46,636 --> 00:30:48,127 ...we'll fuck with them. 255 00:31:05,906 --> 00:31:07,647 Name's Lieutenant Hawkins. 256 00:31:08,575 --> 00:31:09,986 How'd you do? 257 00:31:10,911 --> 00:31:14,029 I'm told you fellas are new to the neighbourhood. 258 00:31:15,957 --> 00:31:17,744 Yeah, on vacation. 259 00:31:19,836 --> 00:31:21,418 You're a long way from the beach. 260 00:31:26,051 --> 00:31:27,542 Look, Lieutenant, 261 00:31:28,595 --> 00:31:30,587 we're just here visiting an old friend. 262 00:31:30,722 --> 00:31:32,714 Not looking for any trouble. 263 00:31:32,849 --> 00:31:35,592 Well, the fact of the matter is, that's my job. 264 00:31:40,690 --> 00:31:42,101 Looking for trouble. 265 00:31:43,652 --> 00:31:46,986 You see, somebody does something they're not supposed to be doing, 266 00:31:47,114 --> 00:31:50,278 no matter how right they think they are... 267 00:31:51,660 --> 00:31:52,992 ...that's trouble. 268 00:31:54,287 --> 00:31:57,530 You know, I hate people thinking they know the law 269 00:31:57,666 --> 00:31:58,998 better than the police. 270 00:31:59,126 --> 00:32:01,368 I know you from somewhere. 271 00:32:01,503 --> 00:32:02,503 (Ray) Oh? 272 00:32:02,629 --> 00:32:05,292 Do you follow the pro shuffleboard tour? 273 00:32:15,142 --> 00:32:18,101 Anybody here know these men? 274 00:32:19,855 --> 00:32:21,312 Huh? 275 00:32:21,440 --> 00:32:23,477 Then y'all have never seen them before? 276 00:33:00,896 --> 00:33:02,979 Lieutenant Hawkins, Captain wants to see you. 277 00:33:10,197 --> 00:33:12,029 Oh, Hawkins. 278 00:33:12,157 --> 00:33:13,398 Come on in. 279 00:33:14,701 --> 00:33:15,908 Close it. 280 00:33:23,376 --> 00:33:24,742 Take some advice. 281 00:33:25,879 --> 00:33:29,293 Don't go trying to win a medal so they'll kiss your ass Downtown. 282 00:33:30,759 --> 00:33:32,341 It doesn't work that way. 283 00:33:34,804 --> 00:33:36,636 I guess you're talking about my idea 284 00:33:36,765 --> 00:33:39,473 that you got vigilantes operating in South Point. 285 00:33:41,603 --> 00:33:43,811 You know as well as I do how the press loves 286 00:33:43,939 --> 00:33:46,556 to jump on even a hint of that kind of talk. 287 00:33:47,359 --> 00:33:49,351 I suggest you keep your theories to yourself 288 00:33:49,486 --> 00:33:53,025 and stick to collaring the punks responsible for that double homicide. 289 00:33:55,116 --> 00:33:56,607 Now, get out of here. 290 00:34:12,801 --> 00:34:15,214 (Roy Boy) Get a hold of them, tell them we're ready. 291 00:34:18,014 --> 00:34:21,052 Hey, dudes! Hey, what's happening? 292 00:34:29,901 --> 00:34:33,941 So, who are these new cats pissing up my neighbourhood? 293 00:34:35,073 --> 00:34:36,939 Never seen 'em before now. 294 00:34:37,075 --> 00:34:40,694 They just blew in, started pushing and shoving. 295 00:34:41,329 --> 00:34:43,696 You make 'em out for any kind of heat? 296 00:34:44,332 --> 00:34:46,824 Nah, they ain't no cops. 297 00:34:47,544 --> 00:34:50,628 They're something else, though. They're like... 298 00:34:50,755 --> 00:34:52,542 like the Four Musketeers. 299 00:34:53,967 --> 00:34:55,503 Hey, that's good. 300 00:34:56,386 --> 00:34:58,252 You know, I've been looking out for you guys 301 00:34:58,388 --> 00:35:01,677 cos in a couple of years you're gonna be Rollers. 302 00:35:02,726 --> 00:35:05,810 - Alright! - So next time these Mouseketeers pop up, 303 00:35:05,937 --> 00:35:07,769 I want you to let me know, okay? 304 00:35:09,774 --> 00:35:14,485 Just remember that I'm the guy that's looking out for your future. 305 00:35:14,613 --> 00:35:17,151 Hey, you got it, man. 306 00:35:17,282 --> 00:35:18,318 All right. 307 00:35:19,492 --> 00:35:21,732 Tell 'em where you got it, now. I'll catch you all later. 308 00:35:23,163 --> 00:35:25,871 Come on in. Everything's clear. 309 00:35:25,999 --> 00:35:27,831 We're all set to pick you up. 310 00:35:40,639 --> 00:35:43,757 Well, I'd say all in all we gained a lot of ground but... 311 00:35:43,892 --> 00:35:48,182 we're still not one red curly hair closer to whoever wasted Joe 312 00:35:48,313 --> 00:35:50,054 than the day we got here. 313 00:35:51,274 --> 00:35:55,234 Look, I know we all wanna even the score for what they did to Joe, 314 00:35:55,945 --> 00:35:58,305 but I think cleaning out the gangs, which is what he wanted, 315 00:35:58,740 --> 00:36:01,357 what he died for, is more important right now. 316 00:36:01,493 --> 00:36:03,530 Well, they're pretty well dug-in here. 317 00:36:04,913 --> 00:36:07,326 Yeah, well, the gangs are here because it's profitable. 318 00:36:07,457 --> 00:36:09,369 Now, somebody's making big bucks. 319 00:36:10,377 --> 00:36:13,495 Sounds like... like you've come up with something. 320 00:36:14,422 --> 00:36:16,459 Well, I don't have the whole picture yet, 321 00:36:16,591 --> 00:36:20,005 but there's a big operator in Columbia making drug runs through here. 322 00:36:20,136 --> 00:36:23,629 You know, I mean, these gangs may be some nasty little turds 323 00:36:23,765 --> 00:36:27,349 but I really don't think they're into big-league drugs. 324 00:36:28,103 --> 00:36:30,060 Yeah, well, you're partially right, Ray. 325 00:36:30,188 --> 00:36:32,020 They're not on the inside. 326 00:36:32,148 --> 00:36:36,233 South Point is only a warehouse for this combine out of Bogota. 327 00:36:36,361 --> 00:36:39,570 The gangs, they're paid for protection and cover. 328 00:36:39,698 --> 00:36:41,781 That way the people from the combine aren't here. 329 00:36:43,284 --> 00:36:47,119 What do you think would happen if one of their shipments got lost? 330 00:36:49,416 --> 00:36:50,782 So? 331 00:36:50,917 --> 00:36:52,909 Let's kick 'em in the pocketbook. 332 00:36:54,045 --> 00:36:56,082 Where do we start? 333 00:36:56,214 --> 00:36:59,298 We start with the Rollers, the Turks and the Scorpions. 334 00:36:59,759 --> 00:37:01,796 'We eyeball 'em, day and night, 335 00:37:01,928 --> 00:37:05,592 'find out exactly how they do it, everything. We go from there.' 336 00:38:21,591 --> 00:38:24,880 I was in the neighbourhood, thought I'd drop in for a cup of coffee. 337 00:38:25,720 --> 00:38:26,756 Okay. 338 00:38:35,271 --> 00:38:37,012 Tell me the truth. 339 00:38:37,148 --> 00:38:39,515 You come here for the atmosphere. 340 00:38:39,651 --> 00:38:41,358 Actually, you're right. 341 00:38:58,586 --> 00:38:59,952 I don't understand. 342 00:39:01,756 --> 00:39:03,338 You've always got a bottle. 343 00:39:05,802 --> 00:39:06,838 I'm sorry. 344 00:39:08,471 --> 00:39:11,680 - If it bothers you... - Why should you care if it bothers me? 345 00:39:18,773 --> 00:39:21,054 I just don't like to see you with that stuff all the time. 346 00:39:22,735 --> 00:39:25,102 (Commotion outside) 347 00:39:27,824 --> 00:39:30,191 - Hey, look what I got. - Oh, not my book. 348 00:39:30,326 --> 00:39:32,192 No, not my book. No! 349 00:39:32,328 --> 00:39:35,162 (Shouting continues) 350 00:39:35,290 --> 00:39:37,077 Please. Oh, leave me alone. 351 00:39:37,208 --> 00:39:38,699 Let go! 352 00:39:40,378 --> 00:39:42,165 Leave her alone. 353 00:40:10,617 --> 00:40:12,074 Yeah, beat it, punks! 354 00:40:25,965 --> 00:40:27,957 (Sobbing) 355 00:40:31,137 --> 00:40:32,673 You all right, ma'am? 356 00:40:34,140 --> 00:40:35,347 Yes. 357 00:40:35,475 --> 00:40:37,341 Yes, thank you. 358 00:40:43,274 --> 00:40:44,731 You see that? 359 00:40:51,824 --> 00:40:53,986 Elizabeth Barrett Browning. 360 00:40:55,286 --> 00:40:56,367 It's poetry. 361 00:40:58,581 --> 00:41:01,324 "How do I love thee? Let me count the ways" 362 00:41:01,876 --> 00:41:06,041 (Both) "I love thee to the depth and breadth and height" 363 00:41:06,172 --> 00:41:07,379 "My soul..." 364 00:41:09,467 --> 00:41:12,881 - I know who did it. - Who did what? 365 00:41:13,012 --> 00:41:16,255 I know who killed your friend. I saw him do it. 366 00:41:37,954 --> 00:41:39,115 Let's tail him. 367 00:41:48,965 --> 00:41:51,002 (Roy Boy) Let's get in and out fast. 368 00:42:05,148 --> 00:42:07,265 Be waiting for us around the back side, Doc. 369 00:42:09,944 --> 00:42:11,981 All those pus balls are in there together. 370 00:42:12,113 --> 00:42:14,821 No reason not to take 'em out right now. 371 00:42:14,949 --> 00:42:17,407 - What about Sarge? - We'll never get a better shot at them. 372 00:42:20,705 --> 00:42:23,072 Let's do it, brothers. I'll go high. 373 00:42:25,543 --> 00:42:27,910 - Front or back? - Cover your back side. 374 00:42:31,674 --> 00:42:33,711 Well, this is as good a place to start as any. 375 00:42:35,136 --> 00:42:38,129 Okay, guys, you know what to do. Come on, gas it down. 376 00:42:38,264 --> 00:42:39,596 Give me a couple of them. 377 00:42:46,147 --> 00:42:48,434 Say, man, the dude that owns this place, 378 00:42:48,566 --> 00:42:49,932 how much is he paying us? 379 00:42:50,068 --> 00:42:51,934 Five big ones. 380 00:42:52,904 --> 00:42:55,487 Yeah? Well, let's burn this fucker good. 381 00:43:43,621 --> 00:43:45,328 That's Doc. Out to the van. 382 00:43:54,841 --> 00:43:55,841 You okay, man? 383 00:43:58,136 --> 00:43:59,422 We're flyin'! 384 00:44:18,072 --> 00:44:19,404 Shit. 385 00:44:26,080 --> 00:44:27,662 You guys okay? 386 00:44:27,790 --> 00:44:29,702 Where the hell were you, big boy? 387 00:44:29,834 --> 00:44:31,826 Sorry, I got pinned down by a shotgun. 388 00:44:40,136 --> 00:44:42,656 Couldn't have been too bad if someone stopped off for a martini. 389 00:44:51,272 --> 00:44:52,272 Come on. 390 00:44:57,528 --> 00:44:59,485 But Gertie ID'd 'em. 391 00:44:59,614 --> 00:45:01,355 These are the guys that hit Joey. 392 00:45:01,490 --> 00:45:03,823 That's right. Same bunch we saw on that dope run. 393 00:45:04,493 --> 00:45:05,904 God dammit, we shoulda had 'em. 394 00:45:06,037 --> 00:45:09,701 We would have, if Slick didn't have to stop off for the happy hour. 395 00:45:09,832 --> 00:45:11,619 That's enough, damn it. 396 00:45:11,751 --> 00:45:13,367 Now, I may have some problems, 397 00:45:13,502 --> 00:45:15,789 but when it comes to you guys, I don't fuck around. 398 00:45:15,922 --> 00:45:18,130 All right, knock it off, the both of you. 399 00:45:19,634 --> 00:45:21,626 I don't believe this. 400 00:45:21,761 --> 00:45:22,922 You guys ride into town 401 00:45:23,054 --> 00:45:25,797 like a bunch of cowboys about to shoot up Main Street 402 00:45:25,932 --> 00:45:28,049 and you wonder why it all fell apart. 403 00:45:29,644 --> 00:45:30,760 Okay, look, 404 00:45:31,604 --> 00:45:34,813 I'm glad we got a fix on who hit Joey, 405 00:45:34,941 --> 00:45:38,309 but he died trying to get this neighbourhood back on its feet. 406 00:45:38,444 --> 00:45:40,731 Now, if we don't have a plan to finish what he started, 407 00:45:40,863 --> 00:45:42,570 we're not helping him at all. 408 00:45:43,324 --> 00:45:44,656 Agreed? 409 00:45:45,534 --> 00:45:46,945 Yeah. 410 00:45:48,037 --> 00:45:50,905 We shouldn't have gone in there. 411 00:45:52,458 --> 00:45:53,790 We fucked up. 412 00:45:56,087 --> 00:45:57,087 Sorry. 413 00:45:58,923 --> 00:46:03,008 Okay, we have got to make a plan and follow it through. 414 00:46:03,594 --> 00:46:06,007 - Like Nam? - Just like Nam. 415 00:46:06,138 --> 00:46:08,630 Next time these guys make a run, we're gonna be all over 'em. 416 00:46:08,766 --> 00:46:11,850 Ray, I want you to make a programme to get that truck. 417 00:46:11,978 --> 00:46:15,016 You want a Hogan's Alley? The whole shot? 418 00:46:15,147 --> 00:46:16,308 The whole shot. 419 00:46:16,440 --> 00:46:18,602 Woody, give me a hand mapping this thing out. 420 00:46:18,734 --> 00:46:20,396 Right behind you, Ray. 421 00:46:22,697 --> 00:46:23,938 Sarge? 422 00:46:25,157 --> 00:46:26,364 Listen. 423 00:46:28,327 --> 00:46:32,662 I try not to say anything. You think we can pull this thing off? 424 00:46:32,790 --> 00:46:36,625 - Hey... - I mean, with a wino in our squad? 425 00:46:36,752 --> 00:46:39,665 - He's coming along. - Really? 426 00:46:39,797 --> 00:46:41,333 He was a hell of a soldier in Nam. 427 00:46:43,050 --> 00:46:46,794 And from what I see around here, we can use every brother we got. 428 00:46:47,888 --> 00:46:48,969 Hmm. 429 00:46:50,516 --> 00:46:52,007 Come on, let's go to work. 430 00:46:53,811 --> 00:46:56,269 (Bill) To pull this off we need to stop the chase cars. 431 00:46:56,397 --> 00:46:59,481 Now, I figure this is perfect for Hogan's Alley. What do you think? 432 00:46:59,608 --> 00:47:01,816 (Ray) We could make a good Hogan's Alley out of this. 433 00:47:01,944 --> 00:47:04,402 - Any trouble setting up traps, Ray? - No. 434 00:47:04,530 --> 00:47:07,648 I foresee no problems whatsoever. 435 00:47:13,789 --> 00:47:14,789 Doug. 436 00:47:21,630 --> 00:47:23,371 (Tyres screech) 437 00:47:36,312 --> 00:47:38,929 (Horns blare) 438 00:47:40,483 --> 00:47:43,003 Garrett and I will take the back. You guys take the front. Draw. 439 00:48:05,007 --> 00:48:06,623 (Tyres screech) 440 00:48:56,600 --> 00:48:57,716 Here. 441 00:49:04,400 --> 00:49:05,481 Mommy! 442 00:49:08,320 --> 00:49:09,652 Mommy. 443 00:49:23,752 --> 00:49:24,752 Ray's down. 444 00:49:27,089 --> 00:49:28,796 Woody, cover us. We're coming up. 445 00:49:49,778 --> 00:49:51,360 Come on, this is getting tiresome! 446 00:50:14,803 --> 00:50:16,010 Oh, thank God. 447 00:50:22,561 --> 00:50:23,561 Uncle Sarge. 448 00:50:41,372 --> 00:50:43,705 Bastard broke cover to save the kid. 449 00:50:45,626 --> 00:50:46,707 Crazy... 450 00:50:48,546 --> 00:50:49,957 ...ass hero. 451 00:50:50,089 --> 00:50:51,421 (Sirens wail) 452 00:51:02,434 --> 00:51:04,596 Come on, guys. Give me that. Let's go. Let's go. 453 00:51:10,234 --> 00:51:12,601 - Will you hide these for us, please? - Of course. 454 00:51:20,703 --> 00:51:21,944 Go ahead, Boon. I copy. 455 00:51:23,455 --> 00:51:25,822 I didn't think Roy Boy was gonna shoot anybody. 456 00:51:26,750 --> 00:51:28,286 Yeah, well... 457 00:51:29,587 --> 00:51:32,830 They pissed him off. That's the way it goes, right? 458 00:51:32,965 --> 00:51:34,206 Yeah. 459 00:51:43,350 --> 00:51:46,889 Lieutenant. Boon says he's got bodies shot up all over the alley. 460 00:51:47,021 --> 00:51:48,557 They're local gang members. 461 00:51:49,440 --> 00:51:51,432 (Hawkins) Time to kick a little ass. 462 00:51:52,359 --> 00:51:54,601 And I think I know whose ass to start with. 463 00:51:57,823 --> 00:51:59,030 Come on, move it. 464 00:52:01,660 --> 00:52:03,322 Come on, let's go. 465 00:52:03,454 --> 00:52:04,661 Get in there. 466 00:52:12,379 --> 00:52:14,496 - Nice job, Hawkins. - Thanks. 467 00:52:29,438 --> 00:52:30,974 (Sighs) 468 00:52:32,107 --> 00:52:33,814 I don't know. 469 00:52:33,942 --> 00:52:35,399 Maybe I was wrong. 470 00:52:38,322 --> 00:52:39,984 Losing Ray that way. 471 00:52:42,076 --> 00:52:44,193 Maybe I pushed this thing too far. 472 00:52:45,162 --> 00:52:46,243 No. 473 00:52:47,247 --> 00:52:49,489 They pushed it too far when they killed Joe. 474 00:52:50,876 --> 00:52:52,333 (Garrett) That's right. 475 00:52:54,421 --> 00:52:56,333 Gotta see this whole thing through. 476 00:52:58,258 --> 00:52:59,544 For both of them. 477 00:53:01,553 --> 00:53:02,589 You guys sure? 478 00:53:16,026 --> 00:53:17,517 Hey, Neil, how did it go? 479 00:53:17,653 --> 00:53:19,394 Everything squared away. 480 00:53:20,406 --> 00:53:21,817 You're free to go. 481 00:53:21,949 --> 00:53:24,032 I don't think you're gonna have any more problems. 482 00:53:24,493 --> 00:53:26,373 They're gonna have a hell of a false arrest suit 483 00:53:26,495 --> 00:53:28,452 if anything happens like this again. 484 00:53:41,510 --> 00:53:42,671 Hawkins. 485 00:53:44,012 --> 00:53:45,503 Do us all a favour. 486 00:53:46,306 --> 00:53:49,549 Next time have some evidence before you book somebody. 487 00:53:49,685 --> 00:53:52,519 I couldn't get a peep out of anyone on the street. 488 00:53:52,646 --> 00:53:54,308 So, what else is new? 489 00:53:55,482 --> 00:53:59,101 And Lieutenant, if you are going to make a bad bust, 490 00:53:59,236 --> 00:54:02,820 try to make sure they're not represented by the Governor's law firm. 491 00:54:09,329 --> 00:54:11,571 Okay, one more time. 492 00:54:13,167 --> 00:54:14,624 Crossing gate. 493 00:54:14,752 --> 00:54:16,038 Forklift. 494 00:54:16,170 --> 00:54:17,706 Guard car. 495 00:54:18,797 --> 00:54:20,083 (Garrett) Driver out. 496 00:54:20,799 --> 00:54:22,381 Truck out. 497 00:54:23,719 --> 00:54:24,926 Hogan's Alley. 498 00:54:25,679 --> 00:54:26,679 Barrels. 499 00:54:27,347 --> 00:54:29,304 Back here, regroup. 500 00:54:29,975 --> 00:54:32,763 You know, Ray set it up real good. Oughta work. 501 00:54:32,895 --> 00:54:37,060 Yeah, I'm still worried about not having anybody up high. 502 00:54:37,775 --> 00:54:39,562 That would have been Ray. 503 00:54:40,527 --> 00:54:41,608 Yeah. 504 00:54:42,362 --> 00:54:43,603 (Garrett) Hey, Sarge? 505 00:54:45,032 --> 00:54:46,193 You're right. 506 00:54:47,493 --> 00:54:50,110 Working it out, going in slow. 507 00:54:51,955 --> 00:54:53,366 That's how we used to do it. 508 00:54:54,333 --> 00:54:57,121 - We used to do it great. - The best. 509 00:54:57,711 --> 00:54:59,498 Yeah, we sure as hell did, didn't we? 510 00:55:06,970 --> 00:55:08,586 Is that my chicken? 511 00:55:09,848 --> 00:55:11,464 I just talked to the candyman. 512 00:55:11,600 --> 00:55:14,388 He wants us to ride shotgun for a load of dopies running through. 513 00:55:14,520 --> 00:55:18,480 Man, what is his problem? He's all set up for tomorrow. 514 00:55:19,316 --> 00:55:21,228 This load is bigger than usual. 515 00:55:21,360 --> 00:55:23,317 Oh, yeah? How big? 516 00:55:24,321 --> 00:55:26,278 Five times what we usually get. 517 00:55:27,241 --> 00:55:29,073 Really? 518 00:55:29,201 --> 00:55:31,568 We're gonna do it a little differently this time. 519 00:55:33,413 --> 00:55:36,906 I want you to get us another set of wheels 520 00:55:37,042 --> 00:55:39,250 and make sure Doc brings the van. 521 00:55:39,378 --> 00:55:40,494 Gotcha. 522 00:56:02,651 --> 00:56:04,233 (Bell ringing) 523 00:56:26,466 --> 00:56:27,798 Freeze! 524 00:57:33,325 --> 00:57:34,782 - You OK? - Yeah. 525 00:57:35,911 --> 00:57:40,076 - Who's driving the catering truck? - You got me. How's Bill? 526 00:57:41,875 --> 00:57:45,039 Come on, man. We better haul ass to Hogan's Alley. Come on! 527 00:59:08,712 --> 00:59:10,374 Back up, back up back up! 528 00:59:24,102 --> 00:59:25,218 Shit! 529 00:59:28,065 --> 00:59:30,432 That's it. There they go. 530 01:00:31,128 --> 01:00:32,869 Who the hell grabbed the catering truck? 531 01:00:33,004 --> 01:00:35,212 - Hold-out Harry. - Hold-out Harry? 532 01:00:36,341 --> 01:00:39,379 I didn't know we had a hold-out Harry backing us up on this gig. 533 01:00:40,637 --> 01:00:42,594 Holy shit. 534 01:00:42,722 --> 01:00:45,305 - (Garrett) What is it? - Heroin. 535 01:00:46,768 --> 01:00:49,135 (Bill) There's gotta be millions of dollars' worth here. 536 01:00:51,106 --> 01:00:53,519 No way this is a normal dope job. 537 01:00:54,568 --> 01:00:55,979 That's why they had that other car. 538 01:00:56,736 --> 01:00:58,648 There's gonna be a lot of mad punks around here. 539 01:00:58,780 --> 01:01:00,897 Mad as bees, and we're sitting on their honey. 540 01:01:01,449 --> 01:01:02,656 Okay. 541 01:01:02,784 --> 01:01:06,027 Woody, you and I are gonna go back to Auburn Street and check things out. 542 01:01:06,163 --> 01:01:09,622 Garrett, stay here and make sure nobody tailed us looking for the truck. 543 01:01:09,749 --> 01:01:10,990 Let's go. 544 01:01:22,804 --> 01:01:25,592 I just came past Sycamore Street. Something's going on. 545 01:01:26,516 --> 01:01:29,133 There's a couple of dozen punks gathered down there. 546 01:01:29,269 --> 01:01:32,558 Mr Eckhart here was just explaining it all to us. 547 01:01:32,689 --> 01:01:35,397 Seems our heroes here have gotten a hold of some property 548 01:01:35,525 --> 01:01:38,359 that belongs to somebody else. 549 01:01:38,486 --> 01:01:41,024 Some property? Don't make it sound so dignified. 550 01:01:42,824 --> 01:01:45,237 - It's drugs. - Heroin to be exact. 551 01:01:47,329 --> 01:01:48,786 Lots of it. 552 01:01:48,914 --> 01:01:50,826 These gangs have been protecting big shipments 553 01:01:50,957 --> 01:01:52,664 coming through South Point. 554 01:01:52,792 --> 01:01:55,956 And for this you want me to fight? 555 01:01:56,087 --> 01:01:58,750 No, to protect yourself. 556 01:01:59,966 --> 01:02:03,004 There's an easier way out of all this. 557 01:02:03,136 --> 01:02:06,095 You just give 'em back what you took. 558 01:02:06,223 --> 01:02:07,464 (Louie) And just give up? 559 01:02:07,599 --> 01:02:10,091 We'd be worse off than when we started. 560 01:02:10,936 --> 01:02:13,349 Come on, folks. This is no kinda life we've been living here, 561 01:02:13,480 --> 01:02:15,437 full of terror and fear. 562 01:02:16,900 --> 01:02:18,641 There's one thing clear to me now. 563 01:02:21,071 --> 01:02:24,690 If we're gonna change things round here, we're gonna have to do it ourselves. 564 01:02:24,824 --> 01:02:26,360 (Gunfire) 565 01:02:33,583 --> 01:02:38,795 Somebody has got a truck... that's mine. 566 01:02:41,925 --> 01:02:43,257 I want it back. 567 01:02:44,094 --> 01:02:45,505 What do you make? 568 01:02:46,888 --> 01:02:47,969 Hard to tell. 569 01:03:09,411 --> 01:03:11,152 The longer you people wait, 570 01:03:12,914 --> 01:03:14,780 the hotter it's gonna get. 571 01:03:17,627 --> 01:03:19,334 (Sighs) I'm going up on the roof. 572 01:03:19,879 --> 01:03:22,439 Get Garrett to get back here as quick as you can, cover the road. 573 01:03:22,549 --> 01:03:23,790 Right, Sarge. 574 01:03:27,304 --> 01:03:28,636 Louie. 575 01:03:29,347 --> 01:03:32,090 Listen, try to keep everybody inside, okay? 576 01:03:32,225 --> 01:03:34,262 No matter what, count on us. 577 01:03:35,186 --> 01:03:36,186 Thanks. 578 01:03:36,313 --> 01:03:37,520 All right. 579 01:03:58,585 --> 01:04:00,372 Hey, man, where are you going? 580 01:04:01,796 --> 01:04:04,209 I'm gonna go out there and I'm gonna talk to him. 581 01:04:04,341 --> 01:04:08,711 - It's never too late to make a deal. - You crazy fool, you can't go out there. 582 01:04:09,387 --> 01:04:10,798 We'll see who the fool is. 583 01:04:16,436 --> 01:04:19,144 Come on, let's hold it now. 584 01:04:19,647 --> 01:04:21,058 Where the hell's my truck? 585 01:04:21,191 --> 01:04:24,810 I don't think that any of this is gonna be necessary. 586 01:04:26,404 --> 01:04:30,364 - I want my goddamn dope. - I need just a little time. 587 01:04:30,909 --> 01:04:32,650 I want my truck. 588 01:04:33,703 --> 01:04:34,910 Now! 589 01:04:36,289 --> 01:04:37,951 I-I-I'm not sure where it is. 590 01:04:39,667 --> 01:04:41,704 But I-I can get it for you. 591 01:04:41,836 --> 01:04:43,998 You dumb mother! 592 01:04:44,672 --> 01:04:47,289 What am I talking to you for? 593 01:04:51,346 --> 01:04:53,087 He almost burned me with that thing. 594 01:05:00,230 --> 01:05:01,516 Some mother's on the roof. 595 01:05:09,572 --> 01:05:11,404 You stupid mothers! 596 01:05:12,325 --> 01:05:14,988 You're gonna pay for this. 597 01:05:15,120 --> 01:05:16,327 Bring out the gasoline. 598 01:06:03,209 --> 01:06:06,327 - I can't see my father. - He pulled Warren off the street. 599 01:06:07,046 --> 01:06:08,378 I'm sure he's all right. 600 01:06:37,160 --> 01:06:40,449 What are you doing? They're gonna know we're here. 601 01:07:25,625 --> 01:07:27,082 (Screams) 602 01:07:36,052 --> 01:07:39,011 - Are you all right? - Yeah, yeah. Yeah, I'm OK. 603 01:07:39,138 --> 01:07:40,424 But you ought to see it. 604 01:07:40,557 --> 01:07:42,344 They're all fighting. I mean, everybody. 605 01:07:43,685 --> 01:07:45,221 (Engine revving) 606 01:07:48,439 --> 01:07:50,021 (Whistles) 607 01:07:50,149 --> 01:07:51,685 (Roy Boy) See that school bus? 608 01:07:53,278 --> 01:07:55,270 Grab that fucker and bring it right here. 609 01:07:56,114 --> 01:07:57,355 Now! Move pronto! 610 01:08:19,095 --> 01:08:20,095 (Screaming) 611 01:08:23,099 --> 01:08:24,465 Shut up! 612 01:08:28,146 --> 01:08:30,479 All right, you assholes! 613 01:08:31,608 --> 01:08:33,600 I got a busload of your kids. 614 01:08:35,320 --> 01:08:36,731 I want my goods. 615 01:08:38,031 --> 01:08:39,818 And I'm not gonna tell you again. 616 01:08:40,825 --> 01:08:42,657 You bring my truck out here 617 01:08:42,785 --> 01:08:45,949 or I'm gonna start throwing out dead kids. 618 01:08:46,080 --> 01:08:47,571 He'll do it. 619 01:08:47,707 --> 01:08:48,707 Yeah, he will. 620 01:08:50,585 --> 01:08:54,829 Yeah. He's gonna be taking care of our future! 621 01:08:54,964 --> 01:08:56,171 Garrett, 622 01:08:56,299 --> 01:08:57,631 get that truck over here. 623 01:08:57,759 --> 01:08:59,216 - Quick. - Coming right up. 624 01:09:10,897 --> 01:09:13,105 Hey, you're a real cutie, aren't you? 625 01:09:13,232 --> 01:09:15,144 Huh? Yeah. 626 01:09:27,205 --> 01:09:29,822 - We're bringing the truck now. - Then get it out here. 627 01:09:29,957 --> 01:09:31,493 Why don't you let the kids go first? 628 01:09:33,753 --> 01:09:36,837 I ain't bargaining with you, you motherfucker. 629 01:09:38,383 --> 01:09:39,919 (Roy Boy) Just get it out here. 630 01:09:51,020 --> 01:09:52,306 (Screaming) 631 01:09:52,438 --> 01:09:54,395 What the hell's going on down there? 632 01:09:54,524 --> 01:09:56,561 (Screaming) 633 01:11:18,024 --> 01:11:19,856 (Screaming) 634 01:11:25,031 --> 01:11:27,739 Right, anybody comes after her, she gets it. 635 01:11:48,930 --> 01:11:50,137 Leave me alone. 636 01:11:50,264 --> 01:11:52,597 Not until we're out of here, bitch. 637 01:11:52,725 --> 01:11:55,388 Anybody goes shooting at me, you're gonna take the bullet. 638 01:11:55,520 --> 01:11:56,601 Hold it right there. 639 01:11:58,815 --> 01:12:00,932 Put your gun down or she gets it. 640 01:12:05,321 --> 01:12:06,732 Don't do it. 641 01:14:59,078 --> 01:15:00,614 (Gun clicks) 642 01:15:37,074 --> 01:15:38,485 (Siren wailing) 643 01:15:54,884 --> 01:15:56,420 Stupid motherfucker. 644 01:15:58,054 --> 01:16:00,421 You're gonna be put away for what you did to Joey Nace. 645 01:16:03,851 --> 01:16:06,434 All this for a shitty little cripple? 646 01:16:06,562 --> 01:16:08,303 (Roy Boy laughs) 647 01:16:10,691 --> 01:16:13,434 Oh, you stupid bastard! 648 01:16:15,112 --> 01:16:16,603 (Screaming) 649 01:16:22,203 --> 01:16:23,614 (Siren wailing) 650 01:16:31,879 --> 01:16:33,745 Get this whole area closed off. 651 01:16:34,465 --> 01:16:36,206 Is this hot? Let me have it. 652 01:16:43,682 --> 01:16:45,014 Bill's in there. 653 01:16:47,019 --> 01:16:48,555 Let's go, Slick. 654 01:16:49,438 --> 01:16:51,395 (Siren wailing) 655 01:17:13,587 --> 01:17:15,874 I guess you boys haven't been properly introduced. 656 01:17:16,382 --> 01:17:18,840 Garrett, Woody, meet Hold-out Harry. 657 01:17:24,974 --> 01:17:27,717 - Howdy, fellas? - What the hell? 658 01:17:30,354 --> 01:17:32,186 You're the one that took the dope truck? 659 01:17:33,357 --> 01:17:35,189 Well, that's not much of a welcome. 660 01:17:35,317 --> 01:17:37,934 I thought you guys always wanted to meet Popeye. 661 01:17:38,070 --> 01:17:39,652 - Popeye from Nam? - (Bill) You got it. 662 01:17:39,780 --> 01:17:43,148 You the son-of-a-bitch used to send us all over hell to do your dirty work! 663 01:17:43,284 --> 01:17:46,243 And here we are, doing it again. 664 01:17:48,414 --> 01:17:51,452 Well, sometimes even a cop gets fed up when the system falls apart. 665 01:17:52,251 --> 01:17:54,288 Yeah, we cleaned out some bad apples for you. 666 01:17:54,420 --> 01:17:57,254 Not for me, for those people down there, for this neighbourhood. 667 01:17:57,381 --> 01:17:58,497 Yeah, it all works out. 668 01:17:58,632 --> 01:18:02,842 I mean, he gave us a lot of protection so we could get the guy that killed Joey. 669 01:18:03,429 --> 01:18:06,217 Listen, guys, I'm afraid we got to get out of here, you know. 670 01:18:06,348 --> 01:18:07,714 - (Bill) Showtime? - Right. 671 01:18:16,942 --> 01:18:18,478 (Siren wailing) 672 01:18:33,000 --> 01:18:37,461 Jesus Christ, Captain. That's got to be the biggest load of heroin I've ever seen. 673 01:18:38,005 --> 01:18:40,122 Must be worth five, ten million on the street. 674 01:18:45,095 --> 01:18:47,087 It's got to be what this street war was all about. 675 01:18:49,183 --> 01:18:50,219 Yes. 676 01:18:51,644 --> 01:18:54,102 We just made the Police Commissioner a very happy man. 677 01:19:04,490 --> 01:19:07,073 Lieutenant, what the hell are you doing? 678 01:19:07,201 --> 01:19:09,238 These are the men behind all this. 679 01:19:09,370 --> 01:19:12,534 Hawkins, I don't think you understand what's going on here. 680 01:19:12,665 --> 01:19:14,657 Just ask some of your witnesses, Captain. 681 01:19:16,293 --> 01:19:19,161 I'll tell you. I'll tell you what's going on. 682 01:19:19,296 --> 01:19:21,754 These gangs are finally killing one another off, 683 01:19:21,882 --> 01:19:24,090 something you police should have been doing all along. 684 01:19:24,218 --> 01:19:26,050 The punks have another shootout 685 01:19:26,178 --> 01:19:28,420 and you're trying to arrest innocent citizens. 686 01:19:28,555 --> 01:19:32,139 You know, Officer, you fellas should be glad that nobody was badly hurt 687 01:19:32,268 --> 01:19:34,476 while these punks are down here having their fight. 688 01:19:36,522 --> 01:19:39,185 Hawkins, let 'em go. 689 01:19:43,696 --> 01:19:45,028 - Let 'em go? - You heard me. 690 01:19:45,155 --> 01:19:47,317 - But Captain... - Turn 'em loose. 691 01:19:48,409 --> 01:19:51,197 What we got here is one big drug bust. 692 01:19:52,329 --> 01:19:54,036 And with this gang war, 693 01:19:54,164 --> 01:19:56,604 there's a lot fewer punks down here to cause any more trouble. 694 01:19:59,044 --> 01:20:01,878 Don't complicate things with any more of your vigilantes talk. 695 01:20:02,006 --> 01:20:04,043 We were able to solve this one without you. 696 01:20:04,174 --> 01:20:06,166 Maybe it's time you went back to Metro. 697 01:20:10,055 --> 01:20:13,173 Well, it looks like you got what you were after, Captain. 698 01:20:14,435 --> 01:20:15,971 Looks like everybody did. 699 01:20:36,457 --> 01:20:37,789 Thanks, Bill. 700 01:20:37,916 --> 01:20:38,997 Yeah. 701 01:20:45,382 --> 01:20:47,999 - Is everyone all right? - Yeah, I think we're OK. 702 01:20:48,135 --> 01:20:50,092 - How are you? - Fine. 703 01:20:52,222 --> 01:20:53,929 I really don't know what to say. 704 01:20:55,684 --> 01:20:58,051 I guess, uh... thank you. 705 01:21:01,273 --> 01:21:02,559 You know, 706 01:21:02,691 --> 01:21:05,434 this could be a nice, quiet neighbourhood again. 707 01:21:06,945 --> 01:21:09,938 I was thinking about sticking around and helping to keep it that way. 708 01:21:11,658 --> 01:21:12,990 I think I'd like that. 709 01:21:20,000 --> 01:21:21,241 (Clears throat) 710 01:21:23,545 --> 01:21:26,754 (All laugh) 711 01:21:28,342 --> 01:21:30,379 - Can I buy you a cup of coffee? - Yeah. 712 01:21:31,095 --> 01:21:33,132 - Give me a minute, okay? - Okay. 713 01:21:37,476 --> 01:21:38,933 Thank you, guys. 714 01:21:40,687 --> 01:21:42,349 Thanks for turning me around. 715 01:22:03,043 --> 01:22:05,706 Hey, man, war's finally over. 716 01:22:07,756 --> 01:22:09,247 The battle maybe. 717 01:22:10,092 --> 01:22:11,503 Not the war. 718 01:22:13,220 --> 01:22:14,301 Yeah. 52323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.