All language subtitles for Hightown.S03E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,867 --> 00:00:16,535
Az el�z� r�szek tartalm�b�l...
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,149
- Gyere csak!
- Mit szeretn�nek az urak?
3
00:00:18,274 --> 00:00:19,762
Nyom�s!
4
00:00:19,787 --> 00:00:20,921
Owen Frawley k�r�l kezden�m.
5
00:00:20,946 --> 00:00:23,023
- Felt�rekv� keresked�.
- Shane Frawley unoka�ccse.
6
00:00:23,048 --> 00:00:24,281
M�sodik vagy a sorban.
7
00:00:24,306 --> 00:00:25,620
Az �csik�d miatt forr� a talaj.
8
00:00:25,645 --> 00:00:26,646
Besz�lek vele.
9
00:00:26,671 --> 00:00:28,281
Miben seg�thetek, rend�rn�?
10
00:00:28,306 --> 00:00:30,057
- Cucc�rt j�ttem.
- F�radjon be, rend�rn�!
11
00:00:30,082 --> 00:00:31,626
Itt van a tesztel�, adj mint�t!
12
00:00:31,651 --> 00:00:33,757
Maga, meg az a l�ny
szombaton jelentkeztek be.
13
00:00:33,782 --> 00:00:35,429
- Milyen l�ny?
- Szarra sem eml�kszik.
14
00:00:35,454 --> 00:00:36,539
K�t nap kiesett.
15
00:00:36,564 --> 00:00:38,597
Renee? J� �g, te mit keresel itt?
16
00:00:38,622 --> 00:00:40,492
Ink�bb egy �ll�s �rdekelne.
17
00:00:40,723 --> 00:00:42,935
El se hiszem, hogy v�g�l felh�vt�l.
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,795
Hamarosan megk�rlek bizonyos dolgokra.
19
00:00:44,820 --> 00:00:46,905
- Rendben?
- J�.
20
00:00:46,930 --> 00:00:49,068
Sarah Keegan vagyok!
Azt mondt�k, �nn�l jelentkezzek.
21
00:00:49,093 --> 00:00:51,137
Megtal�lt�k a kocsimat Fall Brookn�l.
22
00:00:51,250 --> 00:00:53,002
Ismeri a l�nyt?
23
00:00:53,027 --> 00:00:55,405
Tudnom kell, mi t�rt�nt.
24
00:02:16,287 --> 00:02:19,287
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
25
00:02:19,326 --> 00:02:21,326
https://feliratok.eu/
26
00:02:45,853 --> 00:02:49,728
Hallod, csak a drogosok
�s a zsaruk kopognak �gy.
27
00:02:49,753 --> 00:02:52,287
�s nicsak. �me egy kett� az egyben.
28
00:02:52,312 --> 00:02:53,888
Maradj m�r, Petey! Nyisd ki, musz�j...
29
00:02:56,640 --> 00:03:00,076
Baszd meg, ez egy kurva bajonett?
30
00:03:00,101 --> 00:03:01,353
Csal�di �r�ks�g.
31
00:03:01,378 --> 00:03:03,655
B�r nem az �n csal�dom�. Ezzel fizettek.
32
00:03:03,827 --> 00:03:06,793
- Geci sokat �r.
- Tedd le azt a szart �s eressz be!
33
00:03:08,631 --> 00:03:09,790
Na gyere, b�bi!
34
00:03:09,815 --> 00:03:12,276
Gyere csak, dr�gas�gom!
35
00:03:12,301 --> 00:03:13,969
Gyere!
36
00:03:20,976 --> 00:03:21,977
Sz�val...
37
00:03:23,843 --> 00:03:25,357
Mi kell? A szok�sos?
38
00:03:25,382 --> 00:03:26,633
Nem, most nem benyomni akarok.
39
00:03:26,658 --> 00:03:28,160
Ismered ezt a csajt?
40
00:03:28,594 --> 00:03:31,013
Ja, de nyilv�n nem olyan j�l, mint te.
41
00:03:31,038 --> 00:03:32,688
El�gg� �sszehaverkodtatok itt.
42
00:03:32,713 --> 00:03:33,923
Itt tal�lkoztam vele?
43
00:03:33,948 --> 00:03:37,368
J� �g, asszony! Ja, itt tal�lkoztatok.
44
00:03:37,393 --> 00:03:39,232
Azt�n lel�ptetek.
45
00:03:40,101 --> 00:03:41,227
Mit tudsz r�la?
46
00:03:41,252 --> 00:03:42,763
Mi�rt adn�m meg neked, amit akarsz,
47
00:03:42,788 --> 00:03:44,373
mikor te sose adod meg, amit �n akarok?
48
00:03:44,398 --> 00:03:46,965
Szakadj le r�lam! Sosem fogok dugni
veled. Ismered, vagy sem?
49
00:03:46,982 --> 00:03:49,313
H�t ez igaz�n kedves.
50
00:03:50,615 --> 00:03:51,815
Figyelj, csak...
51
00:03:51,840 --> 00:03:53,800
agg�dom �rte, ok�?
52
00:03:53,825 --> 00:03:55,388
F�lek, hogy t�rt�nt vele valami.
53
00:04:01,935 --> 00:04:03,979
Na j�. Veronic�nak h�vj�k.
54
00:04:04,004 --> 00:04:05,592
K�szi. Milyen Veronica?
55
00:04:05,617 --> 00:04:07,973
Veronica faszom se tudja.
Tolja az ipart rendesen.
56
00:04:07,998 --> 00:04:11,271
Egy d�leren kereszt�l ismertem meg,
akivel �zletelek.
57
00:04:11,296 --> 00:04:12,501
J�, �s mi a csaj sz�ma?
58
00:04:12,526 --> 00:04:15,112
N�zd meg a neten. New Back Page.
59
00:04:15,137 --> 00:04:17,232
Azt hiszem, ott �rulja a port�k�j�t.
60
00:04:17,257 --> 00:04:19,760
J�, rendben.
61
00:04:19,785 --> 00:04:21,310
Kir�ly, k�szi. Most rohannom kell.
62
00:04:24,796 --> 00:04:28,196
Ha m�r itt vagyok,
viszek valamit mel� ut�nra.
63
00:04:38,143 --> 00:04:40,084
Szia, Frankie! Hogy vagy?
64
00:04:40,181 --> 00:04:42,392
M�ris jobban.
65
00:04:42,417 --> 00:04:43,918
Elhoztad?
66
00:04:43,943 --> 00:04:45,607
- Igen.
- J�.
67
00:04:45,632 --> 00:04:47,134
Ny�lj �t az asztal alatt,
68
00:04:47,159 --> 00:04:48,660
�s tedd a t�rdemre!
69
00:04:49,206 --> 00:04:50,416
Ok�.
70
00:05:14,481 --> 00:05:16,525
J� kisl�ny.
71
00:05:20,070 --> 00:05:21,363
Mi van?
72
00:05:22,390 --> 00:05:24,350
Csak...
73
00:05:24,375 --> 00:05:26,301
ez�rt bajba ker�lhetek?
74
00:05:26,326 --> 00:05:30,706
Igen, j� nagy bajba.
75
00:05:30,731 --> 00:05:33,400
Ez probl�m�t jelent?
76
00:05:33,425 --> 00:05:36,136
Csak m�g sosem tettem semmi rosszat.
77
00:05:36,344 --> 00:05:38,012
�s hova jutott�l vele?
78
00:05:41,216 --> 00:05:42,885
Sehov�.
79
00:05:44,084 --> 00:05:47,087
A nagymam�mmal �lek.
80
00:05:47,348 --> 00:05:48,789
Sosem j�rtam sehol.
81
00:05:48,814 --> 00:05:51,233
Nincsenek bar�taim.
82
00:05:51,258 --> 00:05:53,203
Se gyerekeim.
83
00:05:53,228 --> 00:05:55,730
Nincs...
84
00:05:55,755 --> 00:05:57,343
Nincs semmim.
85
00:05:57,368 --> 00:06:00,204
�n itt vagyok.
86
00:06:01,631 --> 00:06:05,426
�s ha hagyod, �n mindent megadok neked.
87
00:06:07,063 --> 00:06:09,941
Csak erre v�gyom.
88
00:06:10,342 --> 00:06:13,262
Akkor is,
ha ez m�g t�bb rossz dolgot jelent?
89
00:06:13,287 --> 00:06:15,164
Megteszek b�rmit.
90
00:06:21,746 --> 00:06:22,998
Hah�!
91
00:06:23,023 --> 00:06:24,953
- Szia!
- F�z�l?
92
00:06:24,978 --> 00:06:26,355
�lmodom?
93
00:06:29,918 --> 00:06:31,378
Reggelit csin�lok.
94
00:06:31,403 --> 00:06:34,323
Mostan�ban hal�lra dolgoztad magad,
95
00:06:34,348 --> 00:06:35,976
- �s b�szke vagyok r�d.
- Jaj, ugyan m�r.
96
00:06:36,001 --> 00:06:39,650
�gy van. Tudom, hogy sokat nyaggattalak,
ami�rt sosem vagy itthon,
97
00:06:39,675 --> 00:06:41,718
de nem volt igazam.
98
00:06:41,743 --> 00:06:45,914
Hiszen zsaru vagy, nem valami bank�r.
99
00:06:46,073 --> 00:06:47,074
�gyhogy...
100
00:06:48,703 --> 00:06:50,093
minden rendben.
101
00:06:51,966 --> 00:06:54,552
Elk�peszt� vagy.
102
00:06:54,577 --> 00:06:58,248
Tudod, egy el�g durva �gy�n dolgozom.
103
00:06:58,650 --> 00:07:00,360
J�l j�nne egy kis b�kess�g.
104
00:07:00,697 --> 00:07:02,740
Persze, meg�rtem.
105
00:07:02,765 --> 00:07:05,434
M�r sz�ltam any�mnak,
hogy kicsit seg�tsen be, sz�val...
106
00:07:05,649 --> 00:07:07,776
J� �tlet.
107
00:07:07,801 --> 00:07:09,386
Ez isteni finom.
108
00:07:10,931 --> 00:07:14,393
A cs�v� teste beleragadt
a 11-es kij�rat t�bl�j�ba.
109
00:07:14,418 --> 00:07:16,754
- Nem rajta. Benne.
- Ja.
110
00:07:16,779 --> 00:07:18,226
Egy�ltal�n nem hi�nyzik?
111
00:07:18,251 --> 00:07:19,919
Fikarcnyit se.
112
00:07:19,944 --> 00:07:22,613
A nyugd�j baromi j�.
113
00:07:22,638 --> 00:07:24,932
Tudtam.
114
00:07:25,006 --> 00:07:26,756
Err�l akart�l besz�lni?
115
00:07:26,780 --> 00:07:28,907
Egy fen�ket.
116
00:07:28,932 --> 00:07:30,968
Csak gondoltam... dum�lhatn�nk, meg...
117
00:07:30,993 --> 00:07:32,870
�p�thetn�m a kapcsolati t�k�met.
118
00:07:32,927 --> 00:07:34,512
Ezt a marhas�got.
119
00:07:34,537 --> 00:07:37,015
Az�rt h�vt�l el,
hogy Ray Abruzzo miatt nyafogj.
120
00:07:38,232 --> 00:07:39,434
Ilyen j�l ismersz, mi?
121
00:07:39,459 --> 00:07:40,669
Ja.
122
00:07:41,969 --> 00:07:44,388
Igen, tes�.
123
00:07:44,413 --> 00:07:46,156
Sok faszs�got benyeltem az �vek sor�n.
124
00:07:46,181 --> 00:07:48,367
Rengeteget.
125
00:07:48,392 --> 00:07:51,520
De mi�ta a helyemre �ltett�k...
126
00:07:51,904 --> 00:07:53,115
Nem is tudom, tes�.
127
00:07:53,140 --> 00:07:54,929
Hihetetlen.
128
00:07:54,954 --> 00:07:57,290
El tudod ezt k�pzelni,
ha r�lunk lenne sz�?
129
00:07:57,315 --> 00:07:59,484
Bakker...
130
00:07:59,509 --> 00:08:01,678
�s most, hogy visszat�rt, � dikt�l.
131
00:08:01,946 --> 00:08:04,365
Ja, a kapit�ny azt mondta,
le kell sz�llnom
132
00:08:04,390 --> 00:08:07,593
a Lil Sal gyilkoss�g
egyetlen gyan�s�tottj�r�l,
133
00:08:07,618 --> 00:08:10,121
hogy a Frawley �gy
zavartalanul futhasson.
134
00:08:10,288 --> 00:08:11,622
A tan�csomat k�red?
135
00:08:11,789 --> 00:08:13,157
Megk�sz�nn�m.
136
00:08:15,084 --> 00:08:18,379
Ez ellen semmit sem tehetsz.
137
00:08:18,546 --> 00:08:19,964
Ne fogd vissza magad!
138
00:08:20,131 --> 00:08:22,133
A cs�v� sosem fog megv�ltozni.
139
00:08:22,300 --> 00:08:23,885
De ez a j� h�r.
140
00:08:24,010 --> 00:08:27,638
Sosem fog megv�ltozni.
141
00:08:27,805 --> 00:08:30,808
�jra �s �jra el fogja tolni.
142
00:08:30,933 --> 00:08:32,643
De te?
143
00:08:32,810 --> 00:08:36,147
Te vagy az a pasas,
aki nem engedi ki Frankie Cuevast.
144
00:08:36,272 --> 00:08:38,086
Ez a te nyertes szelv�nyed.
145
00:08:40,485 --> 00:08:41,878
Ok�, sr�cok, m�t�l kezdve
146
00:08:41,903 --> 00:08:45,156
�k az �j c�lpontjaink.
Shane �s Owen Frawley.
147
00:08:45,323 --> 00:08:47,074
Shane-t j�l ismeritek.
148
00:08:47,241 --> 00:08:49,994
R�gi v�g�s� gengszterp�cs Southie-b�l,
a Whitey-korszak ut�nb�l.
149
00:08:50,019 --> 00:08:52,472
A kis Owen itt j�tszott a Triple A-ban.
150
00:08:52,497 --> 00:08:54,360
Kitett�k a csapatb�l mert PED-et �rult,
151
00:08:54,385 --> 00:08:55,886
�s megt�madta egy csapatt�rs�t.
152
00:08:56,000 --> 00:08:57,168
H�lye k�lyk�k.
153
00:08:57,335 --> 00:08:59,812
A m�veleti terv ott van el�ttetek.
154
00:08:59,837 --> 00:09:01,164
Benne van az �sszes �j c�lpont,
155
00:09:01,189 --> 00:09:03,624
de vessetek egy extra pillant�st
r�gi bar�tunkra, Osit�ra!
156
00:09:03,649 --> 00:09:05,351
�gy hissz�k, � l�tja a Frawley fi�kat.
157
00:09:05,376 --> 00:09:07,586
Legal�bbis � l�tta el,
am�g ki nem iktattuk New Yorkot.
158
00:09:07,611 --> 00:09:10,865
Am�g megy a t�leked�s a cucc�rt,
mi kihaszn�ln�nk a k�oszt.
159
00:09:10,932 --> 00:09:12,693
Teh�t a feladat adott. Jaj, m�g valami.
160
00:09:12,718 --> 00:09:13,910
Bemutatom Sarah Keegant!
161
00:09:13,935 --> 00:09:15,661
� az �j fedett �gyn�k�nk a m�veletben.
162
00:09:15,686 --> 00:09:17,855
Senki sem kommunik�l vele,
hacsak �n azt nem mondom.
163
00:09:17,880 --> 00:09:19,791
Vigy�zzatok magatokra, sr�cok!
Kapjuk el �ket!
164
00:09:23,444 --> 00:09:25,404
Jackie, meg akarom mutatni Sarah-nak
165
00:09:25,429 --> 00:09:27,006
a terepet, gyere te is!
166
00:09:27,031 --> 00:09:28,649
Jackie, Sarah! Sarah, Jackie!
167
00:09:28,674 --> 00:09:30,092
- Cs�vi!
- Szia!
168
00:09:30,117 --> 00:09:31,202
J�, gyer�nk!
169
00:09:31,227 --> 00:09:33,227
Kital�lja, mi k�vetkezik, �gyn�k?
170
00:09:35,706 --> 00:09:37,500
De h�t tegnap adtam mint�t.
171
00:09:37,667 --> 00:09:39,502
Ez�rt h�vj�k random ellen�rz�snek.
172
00:09:40,463 --> 00:09:42,539
H�, nem g�z, megv�runk.
173
00:09:59,021 --> 00:10:01,173
M�r biztosan nagyon unja.
174
00:10:02,525 --> 00:10:03,985
Helyet foglalna az asztal�n�l?
175
00:10:04,010 --> 00:10:05,762
Mert, mi van?
176
00:10:06,070 --> 00:10:07,613
Csak �lj�n le, k�rem!
177
00:10:16,038 --> 00:10:18,583
Remek aut�. �n biztosan ezt v�lasztan�m.
178
00:10:18,749 --> 00:10:19,750
Ok�.
179
00:10:19,917 --> 00:10:21,555
Mizu, nyomi?
180
00:10:22,628 --> 00:10:24,547
Tes�nak h�re-hamva sincs.
181
00:10:25,923 --> 00:10:28,593
�r�mmel elviszem egy pr�ba�tra.
182
00:10:28,618 --> 00:10:30,169
Hozom a Cayenne kulcsait.
183
00:10:33,890 --> 00:10:36,976
Mint egy kibaszott masi, tes�.
184
00:10:37,001 --> 00:10:39,337
Azt a kurva �let!
185
00:10:39,362 --> 00:10:40,913
N�met mechanika.
186
00:10:40,938 --> 00:10:43,608
Takarodj m�r a faszomba!
187
00:10:43,633 --> 00:10:46,344
Sz�val, mifasz van, tes�?
188
00:10:46,369 --> 00:10:47,962
Volt egy kisebb visszaes�s.
189
00:10:49,972 --> 00:10:52,592
Mi lenne, ha leszopn�d a farkam?
190
00:10:54,477 --> 00:10:57,399
El az �tb�l, faszkalap!
191
00:10:58,789 --> 00:11:02,084
Hallod, a nincs cuccod,
192
00:11:02,209 --> 00:11:05,087
akkor csak egy haszn�lt aut�
keresked� vagy.
193
00:11:05,254 --> 00:11:06,672
Lesz cucc.
194
00:11:06,797 --> 00:11:08,883
De ahhoz az kell,
hogy sz�llj le r�lam a pics�ba,
195
00:11:08,908 --> 00:11:10,943
�s adj egy percet,
hogy elrendezzem a dolgaimat.
196
00:11:10,968 --> 00:11:12,410
Csak azt mondom,
197
00:11:12,435 --> 00:11:15,320
ha hagysz egy lyukat, azt bet�mik.
198
00:11:15,345 --> 00:11:17,138
Az �let k�rforg�sa.
199
00:11:24,523 --> 00:11:25,816
Biztos, minden rendben.
200
00:11:30,488 --> 00:11:32,548
Ja, az tuti.
201
00:11:33,574 --> 00:11:35,660
Jackie, bej�nn�l egy kicsit?
202
00:11:42,833 --> 00:11:44,543
Tudod, mi�rt vagy itt?
203
00:11:44,811 --> 00:11:46,145
G�z�m sincs.
204
00:11:46,170 --> 00:11:48,547
A teszted marihu�n�ra pozit�v lett.
205
00:11:48,673 --> 00:11:50,841
Tess�k? �n nem... nem sz�vtam f�vet.
206
00:11:50,866 --> 00:11:54,223
- T�vedett a teszt?
- Igen.
207
00:11:54,248 --> 00:11:56,875
Fogyasztott�l marihu�n�t,
am�g a Massachusettsi
208
00:11:56,900 --> 00:11:58,741
�llami Rend�rs�g alkalmaz�s�ban �llt�l?
209
00:11:58,766 --> 00:12:01,268
Nem. A teszt egy kalap szar.
210
00:12:01,435 --> 00:12:03,987
�s nem az �llami rend�rs�gnek dolgozom.
Sz�vets�g �gyn�k vagyok.
211
00:12:04,026 --> 00:12:05,995
Akkor ennyi. A pr�baid�nek v�ge.
212
00:12:06,007 --> 00:12:07,808
Ez innent�l az �gyn�ks�ged probl�m�ja.
213
00:12:07,833 --> 00:12:08,834
Ezt hogy �rted?
214
00:12:08,859 --> 00:12:10,797
Kiteszlek az egys�gt�l.
215
00:12:11,904 --> 00:12:15,066
Mi a fasz?
F� miatt, ami egy�bk�nt gecire leg�lis?
216
00:12:15,091 --> 00:12:16,867
- Jackie...
- Az megvan, hogy Frankie Cuevas
217
00:12:16,892 --> 00:12:18,577
nem lenne r�cs m�g�tt, ha �n nem vagyok?
218
00:12:18,602 --> 00:12:21,429
�s az megvan, hogy ki lenne?
Charmaine Grasa.
219
00:12:23,544 --> 00:12:26,812
H�t ugyeb�r ez van, ha k�t n�t
�sszetesz terepen, nem, hadnagy?
220
00:12:27,019 --> 00:12:29,788
El�g legyen!
Add le a pisztolyod �s a jelv�nyed!
221
00:12:29,813 --> 00:12:31,857
Menj a pics�ba!
222
00:12:31,882 --> 00:12:33,627
- Most azonnal!
- K�s�bb megbesz�lj�k.
223
00:12:33,652 --> 00:12:34,795
Az isten verje meg!
224
00:12:38,022 --> 00:12:39,598
- Mi az isten ez, Jackie?
- Mi micsoda?
225
00:12:39,623 --> 00:12:41,200
- Nem csin�ltam semmit.
- L�faszt nem.
226
00:12:41,225 --> 00:12:43,344
- F�vezt�l.
- Mondtam, hogy nem.
227
00:12:43,369 --> 00:12:45,704
Azt�n �gy viselkedsz a hadnaggyal?
Szarral hajig�lod?
228
00:12:45,755 --> 00:12:46,965
Ja, mert egy p�cs.
229
00:12:46,990 --> 00:12:49,598
Az a p�cs, aki a Charmaine �gy
�ta meg akar t�led szabadulni.
230
00:12:49,984 --> 00:12:52,611
De �n kurv�ra ki�lltam �rted.
Kiszedtelek az asztal m�g�l.
231
00:12:52,737 --> 00:12:54,354
Most meg egy kibaszott idi�t�nak t�n�k.
232
00:12:54,379 --> 00:12:56,298
Te is nyugodtan megbaszhatod magad.
233
00:12:56,323 --> 00:12:57,700
Jackie! Jackie!
234
00:13:03,205 --> 00:13:05,458
Ha t�nyleg csak f� volt,
akkor van egy kis mozg�ster�nk.
235
00:13:05,624 --> 00:13:07,032
De meg kell tanulnod �gy t�ncolni,
236
00:13:07,063 --> 00:13:08,991
ahogy a hadnagy f�ty�l.
�s ez most nem siker�lt.
237
00:13:09,128 --> 00:13:11,630
Besz�ljek vele helyetted?
238
00:13:11,756 --> 00:13:13,215
- T�nyleg?
- T�nyleg.
239
00:13:13,382 --> 00:13:16,469
Menj haza, �s h�tsd le magad!
240
00:13:17,762 --> 00:13:18,763
J�.
241
00:13:18,888 --> 00:13:20,139
J�. V�rj!
242
00:13:21,849 --> 00:13:23,684
Att�l m�g kell a
fegyvered �s a jelv�nyed.
243
00:13:25,394 --> 00:13:27,037
- Csak szopatsz, ugye?
- K�rlek.
244
00:13:27,062 --> 00:13:30,054
Ne nehez�tsd meg m�g jobban!
245
00:13:45,456 --> 00:13:47,124
Jackie!
246
00:13:47,249 --> 00:13:49,126
Jackie, ne haragudj!
247
00:13:49,151 --> 00:13:52,531
A f�rjem adott gumicukrot.
Fogalmam sem volt.
248
00:13:53,589 --> 00:13:54,673
Bassza meg!
249
00:14:00,262 --> 00:14:01,597
Megvan?
250
00:14:03,099 --> 00:14:05,392
- Szia!
- Gyere csak!
251
00:14:05,559 --> 00:14:06,644
A f�lbeval�m.
252
00:14:06,669 --> 00:14:08,838
- Engedd el!
- �vatosan!
253
00:14:08,863 --> 00:14:12,024
Frankie Jr. j� fi� lesz,
�s seg�t vigy�zni a kish�g�ra.
254
00:14:12,049 --> 00:14:13,751
- Ugye?
- Igen, anyu.
255
00:14:13,776 --> 00:14:15,603
Gyakorlott b�biszitter vagyok.
256
00:14:15,628 --> 00:14:17,463
Tegnap vigy�ztam r�juk.
257
00:14:18,864 --> 00:14:21,826
Rendben, szeretlek.
258
00:14:21,992 --> 00:14:23,911
Szia, kicsim, szeretlek.
259
00:14:23,936 --> 00:14:25,930
K�sz�n�m.
260
00:14:25,955 --> 00:14:30,376
Am�gy hov� igyekszel �gy
ki�lt�zve k�t egym�st k�vet� nap?
261
00:14:30,401 --> 00:14:32,093
Emiatt ne agg�dj, anya. �r�lt hetem van.
262
00:14:32,118 --> 00:14:33,395
Ok�.
263
00:14:33,420 --> 00:14:36,382
Gyertek, dr�g�im, befel�!
264
00:14:52,857 --> 00:14:53,983
J� reggelt, asszonyom!
265
00:14:54,008 --> 00:14:55,309
Nem tudom, eml�kszik-e r�m...
266
00:14:55,334 --> 00:14:57,920
Eml�kszem.
267
00:14:57,945 --> 00:14:59,780
Nem vagy �hes?
268
00:15:02,700 --> 00:15:04,869
Mi sz�l hozott hozz�m?
269
00:15:05,870 --> 00:15:07,788
Charmaine-t keresem.
270
00:15:07,955 --> 00:15:09,999
J� ideje nem hallottam m�r fel�le.
271
00:15:12,001 --> 00:15:15,212
Ha azt k�rdezed,
be van-e z�rva, a v�laszom nem.
272
00:15:15,337 --> 00:15:17,965
De ha azt k�rdezed, egy�ttm�k�dik-e,
273
00:15:17,990 --> 00:15:19,417
azt neked jobban k�ne tudnod.
274
00:15:19,442 --> 00:15:20,610
Nem ezt k�rdezem.
275
00:15:23,137 --> 00:15:25,556
A New York-i biznisz...
komoly gondot okoz.
276
00:15:27,725 --> 00:15:29,818
�j forr�st kell tal�lnom,
hogy ne legyen g�z.
277
00:15:29,843 --> 00:15:32,640
Nekem meg kellene jav�tanom a
v�zmeleg�t�met, de m�gsem panaszkodom.
278
00:15:34,398 --> 00:15:36,233
�tk�ld�m az egyik emberemet.
279
00:15:36,400 --> 00:15:37,860
Miben tudok m�g seg�teni?
280
00:15:42,156 --> 00:15:45,993
A Grasa csal�d mindig vigy�zott r�m.
281
00:15:46,160 --> 00:15:48,180
A legkevesebb, hogy megh�l�lom.
282
00:15:49,997 --> 00:15:54,043
R�g�ta New Yorkra t�maszkodunk.
283
00:15:54,210 --> 00:15:56,253
Ez most nek�nk is k�zdelmes.
284
00:15:56,357 --> 00:15:58,122
Tudom, hogy Wayne kital�l valamit,
285
00:15:58,147 --> 00:16:00,566
de az id�be fog telni.
286
00:16:04,136 --> 00:16:05,971
Nem fogok hazudni.
287
00:16:06,138 --> 00:16:08,891
Most id�b�l van a legkevesebb.
288
00:16:10,511 --> 00:16:12,828
Akkor �gy v�lem,
semmit sem tehetek �rted.
289
00:16:12,853 --> 00:16:14,688
Viszel el egy t�ny�rral?
290
00:16:23,072 --> 00:16:26,659
Hallottam, hogy ki�llt�l Jackie-�rt.
291
00:16:27,082 --> 00:16:28,583
K�zel �lltok egym�shoz?
292
00:16:28,608 --> 00:16:30,500
Szerinted, mit keres�nk itt?
293
00:16:31,622 --> 00:16:33,574
- Fedett hadm�velet.
- Pontosan.
294
00:16:33,599 --> 00:16:35,601
Akkor mi lenne,
ha ink�bb erre koncentr�ln�nk?
295
00:16:35,633 --> 00:16:37,245
- Igenis, uram.
- Nem az�rt vagyunk itt,
296
00:16:37,270 --> 00:16:39,204
hogy bar�tkozzunk,
se az�rt, hogy dumcsik�zzunk.
297
00:16:39,229 --> 00:16:40,689
�n a biztons�godra �gyelek.
298
00:16:40,714 --> 00:16:42,383
- Vil�gos?
- Vil�gos.
299
00:16:42,408 --> 00:16:44,295
Drogot venni nem egy agyseb�szet.
300
00:16:44,320 --> 00:16:45,945
Egy cirkuszi majom
is meg tudja csin�lni.
301
00:16:45,970 --> 00:16:47,972
Neked kell valami,
�s �k meg akarj�k adni.
302
00:16:47,997 --> 00:16:50,342
De l�gy �nmagad, de m�s.
303
00:16:50,367 --> 00:16:52,391
J�, legyek �nmagam.
304
00:16:53,352 --> 00:16:54,662
De cirkuszi majom is.
305
00:16:54,687 --> 00:16:56,814
M�g valami.
306
00:16:56,839 --> 00:16:58,722
Cuki vagy, sz�val a sr�cok akarnak majd
307
00:16:58,747 --> 00:17:00,999
ingyen cuccot adni,
de nem fogadhatod el.
308
00:17:01,026 --> 00:17:02,730
Fizetned kell �rte,
k�l�nben sz�tcsesz�dik
309
00:17:02,755 --> 00:17:04,224
a bizony�t�si elj�r�s.
310
00:17:07,991 --> 00:17:09,742
H�, hogy h�vnak?
311
00:17:12,246 --> 00:17:13,664
- Kayla Walker.
- Nem, nem j�.
312
00:17:13,831 --> 00:17:15,039
A neved Sarah.
313
00:17:15,064 --> 00:17:16,273
Nem kezdhetsz hamis n�vvel,
314
00:17:16,298 --> 00:17:17,492
mert el fogod felejteni.
315
00:17:17,517 --> 00:17:19,018
Az els� napon elbaszod.
316
00:17:20,879 --> 00:17:22,047
L�gy �nmagad.
317
00:17:22,072 --> 00:17:23,500
Legy�l ugyan ez, csak m�smilyen.
318
00:17:23,525 --> 00:17:26,986
J�, akkor Sarah Walker vagyok.
319
00:17:27,011 --> 00:17:29,305
Honnan j�tt�l, Sarah Walker?
320
00:17:32,182 --> 00:17:33,475
Springfield.
321
00:17:33,600 --> 00:17:36,914
De most v�geztem Florida �llamban,
322
00:17:36,939 --> 00:17:39,578
Amerika egyik legjobb sulij�ban.
323
00:17:39,836 --> 00:17:41,442
Akkor mit keresel Cape-en?
324
00:17:41,467 --> 00:17:44,220
Csak ny�rra j�ttem, kis chill,
325
00:17:44,528 --> 00:17:46,572
egy bar�tom sz�leinek h�z�ban.
326
00:17:49,158 --> 00:17:51,410
- Dolgozol?
- Most nem.
327
00:17:51,577 --> 00:17:53,539
Le vagyok sz�zal�kolva.
328
00:17:55,622 --> 00:17:56,915
L�tsz�lag nincs bajod.
329
00:17:58,042 --> 00:17:59,918
Ez itt nem l�tszik.
330
00:18:02,713 --> 00:18:05,132
Rendben.
331
00:18:07,676 --> 00:18:09,136
A pics�ba!
332
00:18:12,056 --> 00:18:13,599
A kurva �letbe!
333
00:18:23,067 --> 00:18:25,527
Massachusetts. Cape Cod.
334
00:18:27,404 --> 00:18:30,407
Fiona. Crystal. Miranda.
335
00:18:32,576 --> 00:18:34,620
Ok�, Veronica. Megvagy.
336
00:18:39,083 --> 00:18:40,667
Ok�.
337
00:18:40,793 --> 00:18:43,545
5-5-0-1-6-4.
338
00:18:49,760 --> 00:18:51,637
Hall�?
339
00:18:53,430 --> 00:18:55,099
Hall�? Mi a fasz van?
340
00:19:04,525 --> 00:19:06,485
Most ez mi?
341
00:19:08,070 --> 00:19:10,155
A mindenit!
342
00:19:10,322 --> 00:19:12,116
Emma.
343
00:19:12,282 --> 00:19:14,618
Emma, Emma, Emma.
344
00:19:19,440 --> 00:19:21,308
A h�v�s�t �tir�ny�tjuk
345
00:19:21,333 --> 00:19:23,085
egy �zenetk�ld� rendszerbe.
346
00:19:23,210 --> 00:19:25,671
Szia, Emma!
347
00:19:25,838 --> 00:19:28,882
Bulizni van kedvem. H�vj vissza!
348
00:19:29,049 --> 00:19:30,843
B�rmikor �s b�rhol tal�lkozhatunk.
349
00:19:35,681 --> 00:19:37,349
Ed vagyok!
350
00:19:37,516 --> 00:19:38,684
Baszki!
351
00:19:39,810 --> 00:19:41,812
A j� kurva �letbe!
352
00:19:41,937 --> 00:19:43,480
Pillanat!
353
00:19:48,152 --> 00:19:49,778
Csak egy pillanat!
354
00:20:01,165 --> 00:20:03,500
Hell�, mizu?
355
00:20:03,667 --> 00:20:05,919
Mit keresel itt?
356
00:20:06,086 --> 00:20:08,005
Linda k�ld�tt ban�nkenyeret.
357
00:20:08,172 --> 00:20:09,590
Puszil.
358
00:20:09,756 --> 00:20:11,633
Ray felh�vott.
359
00:20:11,758 --> 00:20:13,385
Azt mondta, megbukt�l a drogteszten.
360
00:20:13,552 --> 00:20:16,346
Igen, vagyis nem.
Csak f�lre�rt�s t�rt�nt.
361
00:20:16,513 --> 00:20:17,931
Tiszta vagyok. Tiszta is voltam.
362
00:20:18,239 --> 00:20:19,616
Egy fen�ket.
363
00:20:19,641 --> 00:20:21,810
Minimum kar�csony �ta bulizol.
364
00:20:21,898 --> 00:20:23,662
Ezt meg honnan a fen�b�l tudn�d?
365
00:20:23,687 --> 00:20:26,106
Mert olyan r�g�ta ker�lsz.
366
00:20:29,693 --> 00:20:31,153
Bakker.
367
00:20:34,364 --> 00:20:35,741
Sajn�lom.
368
00:20:35,908 --> 00:20:39,620
Csak... tudod.
369
00:20:42,039 --> 00:20:43,832
Kitettek az egys�gb�l.
370
00:20:47,044 --> 00:20:50,380
Ray megpr�b�lja megoldani, de...
371
00:20:50,547 --> 00:20:53,217
Mintha egy kurva id�hurokban
ragadtam volna.
372
00:20:55,427 --> 00:20:57,721
Akkor csak �lsz, �s sajn�ltatod magad?
373
00:20:57,746 --> 00:21:00,073
Vagy felemeled a segged �s
eltakarodsz egy tetves gy�l�sre?
374
00:21:00,098 --> 00:21:01,175
A gy�l�s felejt�s.
375
00:21:01,200 --> 00:21:02,534
- T�l sok dolgom van.
- �rtem.
376
00:21:02,559 --> 00:21:04,394
Nem tudsz gy�l�sre menni.
377
00:21:04,419 --> 00:21:06,472
Lefoglal, hogy kir�gasd magad.
378
00:21:06,497 --> 00:21:09,350
J�zusom, j�, el tudn�k menni
egy gy�l�sre, csak nem akarok.
379
00:21:09,375 --> 00:21:11,960
El�bb d�fn�k vill�t a szemembe.
380
00:21:11,985 --> 00:21:14,238
Mi t�rt�nt?
381
00:21:14,263 --> 00:21:16,859
R�gen mindig j�rt�l,
im�dtad a gy�l�seket.
382
00:21:20,202 --> 00:21:22,162
R�gen azt hittem, meg tudok v�ltozni.
383
00:21:24,248 --> 00:21:27,459
De most m�g pr�b�lkozni sem akarok.
Nem �llok k�szen az eg�szre.
384
00:21:27,484 --> 00:21:29,036
Nem is kell k�szen �llnod.
385
00:21:29,061 --> 00:21:30,896
Most gondolni sem
akarok a j�zans�gomra, Ed.
386
00:21:30,921 --> 00:21:32,957
T�l sok szars�g fut most. De t�nyleg.
387
00:21:32,982 --> 00:21:34,817
Rohadt nagy �gyben vagyok.
388
00:21:36,885 --> 00:21:39,471
- Mif�le �gy?
- Baszki!
389
00:21:39,638 --> 00:21:41,640
Nincs id�m elmagyar�zni.
390
00:21:43,225 --> 00:21:45,769
Valakinek seg�ts�g kell.
391
00:21:45,936 --> 00:21:49,940
�s �gy �rzem, csak �n seg�thetek.
392
00:21:53,110 --> 00:21:54,611
Ne csin�ld!
393
00:21:58,073 --> 00:21:59,324
Csak egy gy�l�s.
394
00:21:59,491 --> 00:22:01,535
Elviszlek.
395
00:22:03,370 --> 00:22:04,663
Elhoztam a Caddyt.
396
00:22:09,918 --> 00:22:12,379
- Im�dom a Caddyt.
- J�l tudom.
397
00:22:15,257 --> 00:22:16,883
Gyere!
398
00:22:23,223 --> 00:22:25,445
Ne haragudj, ezt fel kell vennem.
399
00:22:27,519 --> 00:22:29,187
Hall�?
400
00:22:29,212 --> 00:22:30,414
Te hagyt�l �zenetet?
401
00:22:30,439 --> 00:22:33,166
Igen, szia, Emma! Tal�lkozhatn�nk?
402
00:22:33,191 --> 00:22:34,526
Hova menjek?
403
00:22:34,651 --> 00:22:36,820
Fall Brookban vagyok.
404
00:22:36,845 --> 00:22:39,131
P�ran a csajokkal este
bemegy�nk Cape-re.
405
00:22:39,156 --> 00:22:41,241
A Seaberryn�l lesz�nk, Harwichban.
406
00:22:41,266 --> 00:22:43,935
Ez j� lenne?
407
00:22:44,244 --> 00:22:45,787
Veronica is veled lesz?
408
00:22:47,789 --> 00:22:50,000
Veronica most...
409
00:22:50,167 --> 00:22:52,628
nem el�rhet�.
410
00:22:52,653 --> 00:22:54,363
M�s is j� lesz?
411
00:22:54,772 --> 00:22:55,856
Nem, akkor csak te.
412
00:22:55,881 --> 00:22:57,341
Ok�, 8-kor.
413
00:22:57,366 --> 00:22:58,733
Majd meg�rom a szobasz�mot.
414
00:22:58,758 --> 00:23:01,294
200 lesz. KP vagy Visa aj�nd�kk�rtya.
415
00:23:01,319 --> 00:23:03,488
- Ok�.
-
Szupi.
416
00:23:06,850 --> 00:23:08,352
Valami k�zbej�tt.
417
00:23:08,518 --> 00:23:10,562
Mindj�rt indulnom kell.
418
00:23:10,587 --> 00:23:11,647
- �rtem.
- Ne haragudj!
419
00:23:11,672 --> 00:23:14,258
- Tal�n m�skor?
- Persze.
420
00:23:14,566 --> 00:23:16,065
Ett�l m�g elm�sz az esti gy�l�sre?
421
00:23:16,090 --> 00:23:18,593
Persze. Vagy holnap.
422
00:23:20,023 --> 00:23:21,743
Fogalmam sincs, mit keresel
423
00:23:21,768 --> 00:23:24,312
ebb�l az eg�szb�l,
de kurv�ra rem�lem, hogy megtal�lod.
424
00:23:25,556 --> 00:23:27,725
N�ha cs�r�gj r�m, Jack.
425
00:23:38,674 --> 00:23:40,217
Gyer�nk, mindj�rt megvan.
426
00:23:40,242 --> 00:23:41,818
Atya �g!
427
00:23:41,843 --> 00:23:42,912
Becs�ptem az ujjam.
428
00:23:42,937 --> 00:23:44,647
�gy l�tom, elfogyott a szabad k�z.
429
00:23:44,721 --> 00:23:46,821
Had seg�tsek!
430
00:23:49,101 --> 00:23:50,852
Istenk�m!
431
00:23:50,877 --> 00:23:52,473
Nagyon k�sz�n�m.
432
00:23:52,498 --> 00:23:54,876
Sz�vesen. Rachel vagyok!
433
00:23:56,149 --> 00:23:59,736
Johnson�kn�l seg�tek a gyereke k�r�l.
434
00:23:59,903 --> 00:24:02,797
Ja, igen, Johnson�k.
435
00:24:03,365 --> 00:24:04,616
M�g van szabad kapacit�som.
436
00:24:04,641 --> 00:24:06,986
Sz�ljon b�tran,
ha seg�ts�gre lenne sz�ks�ge.
437
00:24:10,106 --> 00:24:12,182
B�r nyilv�nval�an nagyon j�l csin�lja,
anyuka.
438
00:24:12,207 --> 00:24:14,643
Nem az anyjuk vagyok.
439
00:24:14,668 --> 00:24:17,562
De van esetleg... n�vjegyk�rty�ja?
440
00:24:17,587 --> 00:24:19,506
- Vagy elk�rhetem a sz�m�t?
- Hogyne.
441
00:24:19,673 --> 00:24:21,591
Remek.
442
00:24:35,021 --> 00:24:37,207
A szem�remajkak kil�gnak.
Tudod a szab�lyokat.
443
00:24:37,232 --> 00:24:38,650
�lt�z�. Tapaszd le!
444
00:24:38,675 --> 00:24:40,344
K�sz�n�m.
445
00:24:40,369 --> 00:24:41,805
Nem, ez nem lesz j�.
446
00:24:41,830 --> 00:24:43,213
Kett�t rendeltem, nem n�gyet.
447
00:24:43,245 --> 00:24:44,872
- Ok�.
- Renee, kihozn�d a h�ts�
448
00:24:44,897 --> 00:24:46,591
irod�b�l a m�lt havi rendel�st?
449
00:24:46,616 --> 00:24:48,285
Az irod�b�l?
450
00:24:48,310 --> 00:24:51,997
Igen, megvan m�g,
hol tartjuk a megrendel�lapokat, ugye?
451
00:25:48,678 --> 00:25:50,348
Megtal�ltad?
452
00:25:51,515 --> 00:25:52,849
Igen.
453
00:25:55,143 --> 00:25:57,229
Milyen m�s lett.
454
00:25:57,254 --> 00:25:59,356
Fest�s, felszedt�k a padl�t, mindent.
455
00:25:59,381 --> 00:26:00,593
Musz�j volt.
456
00:26:00,618 --> 00:26:03,320
Tele volt testnedvekkel, �rted.
457
00:26:04,361 --> 00:26:06,905
Ja, igen, tudom.
458
00:26:07,072 --> 00:26:10,116
De most...
459
00:26:10,283 --> 00:26:11,535
gy�ny�r�.
460
00:26:13,745 --> 00:26:15,747
Saintille �rmester? Cooper j�r�r!
461
00:26:18,041 --> 00:26:19,209
Igen?
462
00:26:19,376 --> 00:26:21,294
Behoztam a gyan�s�tottat.
463
00:26:21,319 --> 00:26:22,566
Kir�l is van sz�?
464
00:26:22,591 --> 00:26:25,966
Chanice Bailly. Jamaic�b�l.
465
00:26:27,884 --> 00:26:30,319
Cooper j�r�r, az �n emberem.
466
00:26:30,344 --> 00:26:32,364
- Hol van?
- A kihallgat�ban, uram.
467
00:26:43,725 --> 00:26:46,294
Nagyon sajn�lom,
nem vagyok gyorshajt�.
468
00:26:46,319 --> 00:26:48,046
K�s�sben voltam, �s levonj�k a fizub�l.
469
00:26:48,071 --> 00:26:49,631
- �s...
- Mi a neve?
470
00:26:49,656 --> 00:26:51,633
Chanice Bailly.
471
00:26:51,658 --> 00:26:54,277
B-A-I-L-L-Y?
472
00:26:55,787 --> 00:26:58,206
Mondja h�lgyem, tudja,
hogy pont �gy h�vj�k,
473
00:26:58,231 --> 00:27:01,067
mint azt a n�t, akit ki akarunk
hallgatni egy gyilkoss�g miatt?
474
00:27:01,092 --> 00:27:02,936
Err�l semmit sem tudok.
475
00:27:02,961 --> 00:27:04,537
Befizetem a b�ntet�st, isten a tan�m.
476
00:27:04,562 --> 00:27:06,773
Rendben, j�l van.
477
00:27:06,798 --> 00:27:08,758
Kezdj�k el�r�l.
478
00:27:08,925 --> 00:27:12,596
Alan Saintille nyomoz� vagyok!
Tudom, hogy meg van ijedve.
479
00:27:12,721 --> 00:27:16,433
De csak akkor seg�thetek,
ha maga is seg�t nekem.
480
00:27:18,351 --> 00:27:21,593
Nem gondoln�m, hogy maga Chanice Bailly.
481
00:27:22,898 --> 00:27:25,066
�s nem is hiszem, hogy � akarna lenni.
482
00:27:29,946 --> 00:27:33,825
Hamis pap�rokat kaptam,
hogy ide j�hessek dolgozni.
483
00:27:35,410 --> 00:27:37,137
Ezt a neved adta.
484
00:27:37,162 --> 00:27:39,122
Kicsoda?
485
00:27:39,147 --> 00:27:41,349
Az a bev�ndorl�si �gyv�d. Mr. Green.
486
00:27:41,374 --> 00:27:43,253
Mindenki hozz� megy pap�rok�rt.
487
00:27:43,278 --> 00:27:45,364
Nagyon dr�ga, de mi m�st tehetn�k?
488
00:27:49,115 --> 00:27:51,520
�t keresem. Ismeri?
489
00:27:51,545 --> 00:27:53,214
Nem, uram, nem ismerem.
490
00:27:56,473 --> 00:27:58,141
K�rn�k valamit.
491
00:27:58,166 --> 00:28:00,256
�rjon le mindent az �gyv�dr�l.
492
00:28:01,895 --> 00:28:03,104
Eressz�tek el!
493
00:28:03,271 --> 00:28:06,767
�s tov�bbra is figyelje
az ilyen nev� n�ket.
494
00:28:06,792 --> 00:28:08,335
Meg�rtette?
495
00:28:08,360 --> 00:28:09,653
Rendben.
496
00:28:14,324 --> 00:28:16,282
Ez mind Cuevas ter�lete volt.
497
00:28:17,035 --> 00:28:19,371
�gy l�tom, m�r �j vezet�s van.
498
00:28:19,996 --> 00:28:21,706
Azt n�zd!
499
00:28:21,731 --> 00:28:23,358
C�lpontnak t�nik.
500
00:28:30,006 --> 00:28:33,843
Csak megjel�lt bankjegyeket haszn�lunk,
ez h�z ki a cs�v�b�l a b�r�s�gon.
501
00:28:33,868 --> 00:28:35,487
De emiatt nem kell agg�dnunk,
502
00:28:35,512 --> 00:28:37,639
mert te senkit sem tart�ztatsz le.
503
00:28:37,664 --> 00:28:39,860
Csak beh�zelged magad.
504
00:28:40,976 --> 00:28:42,894
Rendben? Bem�sz.
505
00:28:43,019 --> 00:28:45,271
Veszel p�r oxyt. Ez minden.
506
00:28:46,189 --> 00:28:47,566
Nem vagy te Serpico, ok�?
507
00:28:47,591 --> 00:28:48,800
Ki?
508
00:28:49,901 --> 00:28:51,403
Mindegy, csak...
509
00:28:51,428 --> 00:28:54,406
Majd h�vlak, tartsd nyitva a csatorn�t!
V�gig hallgatni foglak.
510
00:28:54,531 --> 00:28:56,282
Mehet?
511
00:29:16,261 --> 00:29:17,887
Mizu?
512
00:29:19,404 --> 00:29:20,780
Hah�!
513
00:29:20,805 --> 00:29:22,367
Nem tudod, hol szerezhetn�k oxyt?
514
00:29:22,392 --> 00:29:24,060
Ki a fene vagy?
515
00:29:24,085 --> 00:29:25,617
M�g sosem l�ttalak erre.
516
00:29:25,642 --> 00:29:28,570
M�g �j vagyok, csak ny�rra j�ttem.
517
00:29:30,108 --> 00:29:32,360
Figyi, ember, nem vagyok t�l r�zs�san.
518
00:29:32,385 --> 00:29:34,262
Ki tudsz seg�teni vagy mi?
519
00:29:37,991 --> 00:29:39,492
Mit akarsz?
520
00:29:40,744 --> 00:29:43,413
Nem ismerem az itteni �rakat.
521
00:29:44,164 --> 00:29:47,250
Mit kaphatok 100 dolcsi�rt?
522
00:29:47,417 --> 00:29:51,212
Mondjuk n�gy OC80-at.
523
00:29:51,379 --> 00:29:53,339
A kocsimban.
524
00:29:57,761 --> 00:29:58,803
Ne!
525
00:30:00,106 --> 00:30:01,448
Ne! Be ne sz�llj!
526
00:30:01,473 --> 00:30:03,558
- Fel�lem.
- J�.
527
00:30:05,435 --> 00:30:08,480
Idi�ta!
528
00:30:08,646 --> 00:30:09,689
Idi�ta!
529
00:30:18,907 --> 00:30:20,445
K�rem a l�v�t!
530
00:30:21,618 --> 00:30:22,994
Az �sszeset.
531
00:30:23,019 --> 00:30:25,176
- T�rc�t �s telefont is.
- Ki akarsz rabolni?
532
00:30:25,201 --> 00:30:27,036
A tetves faszomba.
533
00:30:28,289 --> 00:30:30,160
- Ez milyen faszs�g m�r?
- Ez m�r csak �gy megy
534
00:30:30,185 --> 00:30:32,120
a sz�jbak�rt Hightownban, ribanc.
535
00:30:32,145 --> 00:30:33,813
J�, legyen.
536
00:30:33,838 --> 00:30:35,381
J�zusom.
537
00:30:35,548 --> 00:30:37,509
Bassza meg!
538
00:30:37,534 --> 00:30:38,744
�risten!
539
00:30:38,769 --> 00:30:41,404
Basszus, ez f�j!
540
00:30:42,997 --> 00:30:44,949
Ez f�j, f�j.
541
00:30:44,974 --> 00:30:46,726
Le a f�ldre, de kurva gyorsan!
542
00:30:46,751 --> 00:30:48,787
Kifel� az aut�b�l, le a f�ldre!
543
00:30:48,812 --> 00:30:50,980
Rend�rs�g, le a f�ldre baszd meg!
544
00:30:51,005 --> 00:30:52,214
Te ott maradsz!
545
00:30:52,239 --> 00:30:54,000
Te is le vagy tart�ztatva, hallod?
546
00:30:54,025 --> 00:30:55,610
A kurva �letbe!
547
00:31:19,909 --> 00:31:22,487
Bocsi, Renee.
548
00:31:22,512 --> 00:31:24,548
Nem akarsz kicsit visszavenni, Taffy?
549
00:31:29,936 --> 00:31:32,605
Mit csin�ltatok ott bent?
550
00:31:32,772 --> 00:31:34,065
Mire tippelsz?
551
00:31:34,090 --> 00:31:36,251
Arra, hogy itt sz�vod a cs�kokat,
552
00:31:36,276 --> 00:31:37,977
mik�zben kint k�ne p�nzt keresned.
553
00:31:38,002 --> 00:31:40,167
Kiv�ve, hogy eladtam neki a kok�t.
554
00:31:40,192 --> 00:31:42,703
Teh�t itt is p�nzt kerestem.
555
00:31:44,659 --> 00:31:47,078
Eg�szen addig leszarom, mit csin�lsz,
556
00:31:47,203 --> 00:31:49,806
am�g nem kok�t �rulsz a klubomban.
Mert az nagyon is �rdekel.
557
00:31:49,831 --> 00:31:52,701
Minden fill�rb�l, amit itt keresel,
a klubnak is j�r.
558
00:31:52,726 --> 00:31:54,654
Ha r�szesed�st akarsz, akkor mondd azt!
559
00:31:54,679 --> 00:31:56,578
A k�tes eredet�, sz�dabikarb�n�s
560
00:31:56,603 --> 00:31:59,023
kis cs�kokb�l nem kell r�szesed�s.
561
00:31:59,048 --> 00:32:00,425
Most mit vagy ilyen paraszt?
562
00:32:00,550 --> 00:32:02,677
Ha n�lad jobb �r� van, be�llok a sorba.
563
00:32:19,861 --> 00:32:20,945
H�!
564
00:32:26,618 --> 00:32:27,994
Mi a p�lya, tes�?
565
00:32:29,996 --> 00:32:32,332
Lehet, hogy sz�k�s id�k el� n�z�nk.
566
00:32:32,357 --> 00:32:35,281
Az �rdekel,
meddig h�zod ki a megl�v� k�szletedb�l?
567
00:32:35,306 --> 00:32:37,728
Szerintem egy-k�t nap, tal�n.
568
00:32:37,754 --> 00:32:40,548
Nem a tipped �rdekel. Csekkold le!
569
00:32:47,680 --> 00:32:49,599
M�s?
570
00:32:49,766 --> 00:32:51,434
Nyugi.
571
00:32:56,272 --> 00:32:59,108
Egyetlen napnyi cucc?
�s nem is akart�l h�vni?
572
00:32:59,133 --> 00:33:00,752
Nem agg�dsz, hogy kifogy?
573
00:33:00,777 --> 00:33:02,612
Nem, csak...
574
00:33:02,637 --> 00:33:03,922
hallottam, hogy te sem unatkozol.
575
00:33:03,947 --> 00:33:05,198
Ezt hallottad, mi?
576
00:33:13,665 --> 00:33:18,461
Vagy tal�n azt hiszed,
a felt�lt�s m�shonnan j�n?
577
00:33:22,595 --> 00:33:24,884
H�...
578
00:33:25,051 --> 00:33:26,678
Gyere m�r vissza, tes�!
579
00:33:26,844 --> 00:33:28,763
Mit mondjak?
580
00:33:42,860 --> 00:33:44,445
Besz�ln�nk kell.
581
00:33:44,470 --> 00:33:46,013
Persze, gyere be!
582
00:33:46,322 --> 00:33:48,658
K�rsz fagyit?
583
00:33:48,825 --> 00:33:50,493
Nem?
584
00:33:50,994 --> 00:33:54,038
Ezt csak egyszer mondom el.
585
00:33:54,163 --> 00:33:56,833
�llj le, vagy viseld a k�vetkezm�nyeket!
586
00:33:57,100 --> 00:33:58,893
Er�s szavak ezek.
587
00:33:58,918 --> 00:34:01,104
Te �s Owen elkezditek ell�tni Cape-et,
588
00:34:01,129 --> 00:34:04,023
elmentek a sr�caimhoz, a ter�letemre,
589
00:34:04,048 --> 00:34:07,343
�s teljes�titek az �n megrendel�seimet.
590
00:34:07,368 --> 00:34:09,027
Ez �gy nem lesz j�.
591
00:34:09,052 --> 00:34:11,779
Ha ezt tov�bbra is folytatj�tok,
nem fog tetszeni, ami ez ut�n j�n.
592
00:34:11,848 --> 00:34:13,599
Nyugi m�r!
593
00:34:13,624 --> 00:34:15,826
M�g sz�vrohamot kapsz itt nekem.
594
00:34:15,851 --> 00:34:17,353
Fel ne h�zd m�r magad.
595
00:34:17,378 --> 00:34:21,207
A pics�ba ezzel a sm�zol�ssal.
Sz�lj neki, hogy gecire �lljon le!
596
00:34:21,232 --> 00:34:23,935
Lehet, hogy v�n csont vagyok,
de ha elj�ssz hozz�m,
597
00:34:23,960 --> 00:34:25,670
�s elkezdesz fenyeget�zni,
598
00:34:25,695 --> 00:34:28,699
tudnod kell, hogy m�g j�l
eml�kszem a r�gi tr�kk�kre.
599
00:34:30,199 --> 00:34:31,868
Nem akarok er�szakot.
600
00:34:33,494 --> 00:34:36,914
De ha szemben �llunk egym�ssal,
magamra fogadok.
601
00:34:37,040 --> 00:34:38,708
Hidd csak el!
602
00:34:38,875 --> 00:34:42,545
Sz�lljatok le a sr�caimr�l,
�s a ter�letemr�l,
603
00:34:42,712 --> 00:34:44,589
vagy kit�r a h�bor�.
604
00:34:44,755 --> 00:34:47,215
Borzaszt� fiatal vagy ahhoz,
hogy h�bor�t emlegess, fiam.
605
00:34:57,977 --> 00:35:01,064
H�j, Albert Fitzgerald!
606
00:35:01,230 --> 00:35:03,232
Hogy h�vnak az utc�n?
607
00:35:03,399 --> 00:35:05,151
- Fitzy.
- Ok�, Fitzy.
608
00:35:05,176 --> 00:35:08,246
Elfogat�parancs van �rv�nyben ellened,
a b�r�s�gt�l val� t�volmarad�s miatt.
609
00:35:08,271 --> 00:35:09,946
Most meg elkaptunk,
mert egy rend�rtisztet
610
00:35:09,971 --> 00:35:11,514
fenyegett�l hal�los fegyverrel.
611
00:35:11,991 --> 00:35:14,369
Ismered Keegan j�r�rt, ugye?
612
00:35:14,394 --> 00:35:15,970
Szeva, Fitzy!
613
00:35:15,995 --> 00:35:17,605
Hogy az a...
614
00:35:18,539 --> 00:35:20,242
Ki vele, mit akartok?
615
00:35:20,267 --> 00:35:21,768
- Sietsz valahova?
- Nem.
616
00:35:21,793 --> 00:35:23,419
Csak tudom, hogy m�k�dik ez a faszs�g.
617
00:35:23,586 --> 00:35:25,755
M�r egy cell�ban rohadn�k,
ha nem akarn�tok semmit.
618
00:35:26,234 --> 00:35:27,985
Mit tudsz Shane Frawley-r�l?
619
00:35:29,384 --> 00:35:32,762
Kurv�ra mindent.
620
00:35:32,929 --> 00:35:34,597
�s az unoka�ccs�r�l, Owenr�l?
621
00:35:34,764 --> 00:35:37,183
Nem �zletelek vel�k, ember.
622
00:35:37,350 --> 00:35:38,935
Az � ter�let�k�n �rulsz,
623
00:35:38,960 --> 00:35:41,371
ha nem vel�k �zletelsz,
akkor ki a faszommal?
624
00:35:41,396 --> 00:35:43,106
D�g�lj meg!
625
00:35:45,108 --> 00:35:46,459
Nekem mi a j� ebben?
626
00:35:46,484 --> 00:35:48,136
�r�mmel megmondom.
627
00:35:49,112 --> 00:35:51,322
B�rod a naps�t�st?
628
00:35:51,489 --> 00:35:55,326
Mert hat kibaszott �vig
l�tni sem fogod, k�ly�k.
629
00:35:55,493 --> 00:35:57,745
Ne t�r�ztass tov�bb,
csak mondd el, amit hallani akarok!
630
00:35:57,912 --> 00:36:00,402
Tal�n megengedem,
hogy a saj�t �gyadban aludj este.
631
00:36:09,465 --> 00:36:11,008
Valami Red nev� f�szer.
632
00:36:11,968 --> 00:36:15,138
� Owen sof�rje.
T�le kapom a cuccot, �s eladom.
633
00:36:16,681 --> 00:36:18,641
Hallod ezt?
634
00:36:18,808 --> 00:36:21,227
Fitzy bemutat ennek a Red nev� sr�cnak.
635
00:36:24,480 --> 00:36:26,926
H�, ne fuss!
636
00:36:28,111 --> 00:36:29,112
Milyen volt.
637
00:36:29,137 --> 00:36:30,461
A fiad t�k�letes angyalka.
638
00:36:30,486 --> 00:36:32,558
A l�nyod h�romszor kakilt.
639
00:36:33,114 --> 00:36:34,991
Ok�, a holnap m�g �ll?
640
00:36:35,158 --> 00:36:37,702
Sajnos nem. Fodr�szhoz megyek.
641
00:36:37,869 --> 00:36:39,871
Mi? �s akkor �n most mihez kezdjek?
642
00:36:39,896 --> 00:36:41,305
Nyugi, mindenr�l gondoskodtam.
643
00:36:41,330 --> 00:36:43,207
Tal�lkoztam ma
egy aranyos b�biszitterrel.
644
00:36:43,232 --> 00:36:44,934
- Kivel?
- A neve Rachel.
645
00:36:44,959 --> 00:36:47,161
Van V�r�skeresztes
tan�s�tv�nya meg minden.
646
00:36:47,186 --> 00:36:48,938
Rachel, �rtem.
647
00:36:48,963 --> 00:36:51,624
M�r k�ld�m is a sz�m�t.
648
00:36:51,649 --> 00:36:54,844
Csod�s, fel kell vennem egy vadidegent,
hogy vigy�zzon a gyerekeimre.
649
00:36:54,869 --> 00:36:56,629
Megn�zted a referenci�it?
650
00:36:56,654 --> 00:36:58,197
Johnson�kn�l dolgozik.
651
00:36:58,222 --> 00:36:59,974
Johnson�kn�l. J�.
652
00:37:00,099 --> 00:37:01,392
Sz�vesen.
653
00:37:01,417 --> 00:37:03,097
Ja.
654
00:37:05,229 --> 00:37:06,522
�dv, Rachel?
655
00:37:06,547 --> 00:37:09,299
Renee vagyok. Any�m adta meg a sz�mod.
656
00:37:11,459 --> 00:37:14,337
Igen, bocs,
hogy az utols� pillanatban h�vlak.
657
00:37:15,162 --> 00:37:17,764
Esetleg r��rn�l holnap reggel?
658
00:37:17,892 --> 00:37:20,269
Ha minden klappol,
659
00:37:20,294 --> 00:37:22,863
tal�n be is seg�thetn�l
a gyerekekkel a nap h�tral�v� r�sz�ben.
660
00:37:25,124 --> 00:37:27,084
Remek.
661
00:37:27,210 --> 00:37:30,004
Persze, t�k�letes.
662
00:37:30,029 --> 00:37:32,675
Nagyon k�sz�n�m, akkor holnap.
663
00:37:34,509 --> 00:37:36,636
241.
664
00:37:36,802 --> 00:37:38,221
240.
665
00:37:51,359 --> 00:37:53,110
Szevasz!
666
00:37:53,236 --> 00:37:55,942
Emm�hoz j�ttem.
667
00:37:56,447 --> 00:37:58,950
Aha. Van l�v�d?
668
00:37:59,116 --> 00:38:01,744
Van, majd neki oda is adom.
669
00:38:01,911 --> 00:38:04,413
Nekem add ide, �n majd odaadom neki!
670
00:38:05,540 --> 00:38:06,791
J�.
671
00:38:11,754 --> 00:38:13,923
Rendben, f�radj be, csajszi!
672
00:38:24,475 --> 00:38:26,185
Hol van Emma?
673
00:38:26,210 --> 00:38:29,464
�... �pp v�gez az el�z� vend�ggel.
674
00:38:29,730 --> 00:38:33,109
Mi van, nem tetszik a t�rsas�g?
675
00:38:33,276 --> 00:38:35,019
De, nem g�z.
676
00:38:35,044 --> 00:38:36,420
Nan�.
677
00:38:36,445 --> 00:38:38,322
Kurv�ra nem g�z.
678
00:38:39,757 --> 00:38:42,026
K�rd�s. Zsaru vagy?
679
00:38:42,051 --> 00:38:43,761
Mi? Dehogy.
680
00:38:43,786 --> 00:38:46,122
Nem vagyok.
681
00:38:46,147 --> 00:38:47,598
Vetk�ztesd le!
682
00:38:47,623 --> 00:38:49,125
L�ssuk, kamuzik-e.
683
00:38:49,292 --> 00:38:51,002
Nem, �n...
684
00:38:52,461 --> 00:38:53,963
- Csak szopatlak.
- Jeez.
685
00:38:54,130 --> 00:38:56,549
Hallod, geci!
686
00:38:58,759 --> 00:39:00,428
�lj m�r le, baszod.
687
00:39:00,595 --> 00:39:03,222
Nyugi, kisl�ny.
688
00:39:03,247 --> 00:39:05,449
K�rsz egy l�ketet? Adj neki egyet, tesa!
689
00:39:05,474 --> 00:39:06,744
Nem kell, k�szi.
690
00:39:06,769 --> 00:39:08,103
Add ide!
691
00:39:12,148 --> 00:39:15,151
Sz�val...
692
00:39:15,318 --> 00:39:18,487
M�s l�nyokkal is dolgoztok?
P�ld�ul Veronic�val?
693
00:39:20,573 --> 00:39:23,209
Egy kibaszott Veronic�t sem ismerek.
694
00:39:23,909 --> 00:39:26,215
J�, csak k�v�ncsi voltam.
695
00:39:29,665 --> 00:39:31,000
Mi�rt k�rdezel m�s ribancr�l?
696
00:39:31,025 --> 00:39:32,184
Az �n ribim nem j�n be,
697
00:39:32,209 --> 00:39:35,128
- akivel ledum�ltad az est�t, vagy mi?
- Nem. Nem err�l van sz�, csak...
698
00:39:35,171 --> 00:39:37,165
� csak egy l�ny,
akivel egyszer �sszej�ttem.
699
00:39:37,190 --> 00:39:38,983
Csak azt hittem, ismeritek, ennyi.
700
00:39:39,008 --> 00:39:41,385
H�t nem.
701
00:39:41,510 --> 00:39:42,553
Rendben.
702
00:39:56,859 --> 00:39:59,445
Ne!
703
00:39:59,470 --> 00:40:00,796
A pics�ba!
704
00:40:00,821 --> 00:40:02,506
Faszom, nem.
705
00:40:02,531 --> 00:40:03,908
Takarodj innen!
706
00:40:03,933 --> 00:40:05,259
- Mi? �n nem...
- Mondom,
707
00:40:05,284 --> 00:40:07,344
- takarodj innen a pics�ba!
- J�zusom, ok�, megyek.
708
00:40:07,369 --> 00:40:08,888
Csak add vissza a p�nzem, ember!
709
00:40:08,913 --> 00:40:09,930
Nem, elkotr�dsz innen
710
00:40:09,955 --> 00:40:11,282
a nagy pof�ddal...
711
00:40:11,307 --> 00:40:12,516
- �s a kurva p�nzem?
- Menj!
712
00:40:12,541 --> 00:40:15,378
Azt mondtam, h�z�s innen, ribanc.
713
00:40:15,403 --> 00:40:17,405
Mi van m�r, Swayzee?
714
00:40:18,326 --> 00:40:19,982
Emma, besz�lnem kell veled...
715
00:40:20,007 --> 00:40:22,117
H�zz�l vissza a kibaszott szob�ba!
De kurva gyorsan!
716
00:40:22,185 --> 00:40:24,020
Musz�j besz�lnem vele. Adj �t percet!
717
00:40:24,387 --> 00:40:25,846
Csak had...
718
00:40:26,347 --> 00:40:28,057
J�, a pics�ba, j�.
719
00:40:28,082 --> 00:40:31,114
J�, megyek, megyek.
720
00:40:37,400 --> 00:40:39,026
-
Hall�?
- H�, Petey!
721
00:40:39,051 --> 00:40:42,046
Csak nem az �n kis �des,
m�zes puszedlim?
722
00:40:42,071 --> 00:40:44,690
Ismersz egy Swayzee nev� cs�v�t?
Veronica stricije.
723
00:40:44,715 --> 00:40:48,052
Swayzee? Ja, ismerem.
724
00:40:48,077 --> 00:40:50,871
Egy undor�t� gecil�da.
725
00:40:50,996 --> 00:40:54,041
�s �sszej�tt p�r igen
komoly arccal, a kis fasz.
726
00:40:54,208 --> 00:40:56,836
Most futottam �ssze vele,
kicsit beg�z�lt.
727
00:40:58,796 --> 00:41:03,134
Isten ments,
hogy megmondjam, mit tegy�l.
728
00:41:03,300 --> 00:41:06,679
De azt tan�csoln�m,
kurv�ra ne menj a cs�v� k�zel�be.
729
00:41:06,704 --> 00:41:07,922
J�.
730
00:41:44,383 --> 00:41:46,302
F�n�k?
731
00:41:47,122 --> 00:41:50,321
Tettem egy pr�b�t a
bev�ndorl�si �gyv�ddel.
732
00:41:50,347 --> 00:41:53,100
Kider�lt, hogy az a nyomorult
�jra felhaszn�lta a v�zumokat,
733
00:41:53,267 --> 00:41:55,936
hogy megker�lje a kv�ta hat�rt.
Sz�vets�gi v�demel�s alatt �ll.
734
00:41:56,061 --> 00:41:59,982
Megadta nek�nk a takar�t�k val�di nev�t.
735
00:42:00,149 --> 00:42:01,650
A cselekm�ny bonyol�dik.
736
00:42:01,675 --> 00:42:04,373
Bemutatom Angela Campbellt,
m�s n�ven Chanice-t,
737
00:42:04,398 --> 00:42:06,942
�s Lorraine Gordont, m�s n�ven Carmin�t.
738
00:42:07,198 --> 00:42:10,284
Lorraine kiesett, mert k�t h�napja
739
00:42:10,309 --> 00:42:11,469
meghalt egy aut�balesetben.
740
00:42:11,494 --> 00:42:13,370
�gy m�r csak egy maradt.
741
00:42:13,537 --> 00:42:17,193
De mikor a jamaicai
hat�s�gok megtal�lj�k, a mi�nk.
742
00:42:18,042 --> 00:42:20,169
Csak hat h�napig tartott.
743
00:42:20,336 --> 00:42:22,505
Nos, ez...
744
00:42:22,671 --> 00:42:24,965
sz�p munka, �rmester.
745
00:42:25,132 --> 00:42:26,842
K�sz�n�m.
746
00:42:32,598 --> 00:42:34,725
Lel�pek.
747
00:42:40,022 --> 00:42:43,359
Sz�val, a paprika spray...
748
00:42:43,384 --> 00:42:44,835
Musz�j bele�rni a jelent�sbe?
749
00:42:44,860 --> 00:42:46,729
Arra k�rsz, hogy hagyjam ki?
750
00:42:46,754 --> 00:42:48,631
H�t...
751
00:42:48,656 --> 00:42:50,654
el�g ciki r�m n�zve.
752
00:42:53,202 --> 00:42:55,162
Az is volt.
753
00:42:55,329 --> 00:42:56,539
Ok�.
754
00:42:56,564 --> 00:42:58,624
J�l elcseszted.
Felvillantottad az �sszes p�nzed.
755
00:42:58,649 --> 00:43:00,142
Besz�llt�l a j�rm�v�be.
756
00:43:00,167 --> 00:43:01,377
Majd z�rt t�rben
757
00:43:01,402 --> 00:43:03,326
haszn�ltad azt a szart.
Mit akarsz, mit tegyek?
758
00:43:07,216 --> 00:43:08,759
Igazad van.
759
00:43:08,884 --> 00:43:10,761
Besz�l�nk r�la, vagy...
760
00:43:20,948 --> 00:43:23,913
N�zd, nem tudom,
hogy most csak t�r�ztatsz, vagy mi,
761
00:43:23,924 --> 00:43:25,641
de j� lenne, ha tal�ln�l r� m�dot,
762
00:43:25,672 --> 00:43:27,698
hogy ne legy�l ekkora p�cs,
mik�zben kitan�tasz.
763
00:43:28,654 --> 00:43:31,305
�s mintegy mell�kesen,
egyetlen nap alatt bejuttattam magunkat
764
00:43:31,330 --> 00:43:33,207
Frawley szervezet�be.
765
00:44:11,046 --> 00:44:13,173
Ki h�v ilyen k�s�n?
766
00:44:13,198 --> 00:44:14,862
Az egyik csetes ismer�s�d?
767
00:44:14,887 --> 00:44:16,555
Ne foglalkozz ezzel, Nana.
768
00:44:17,578 --> 00:44:18,954
Csukd be az ajt�t!
769
00:44:23,918 --> 00:44:25,966
Hall�?
770
00:44:27,296 --> 00:44:29,423
Szia, �n vagyok!
771
00:44:29,448 --> 00:44:31,191
�risten, megcsin�ltam. Bej�tt.
772
00:44:31,216 --> 00:44:33,067
Holnap megyek a gyerekekre vigy�zni.
773
00:44:33,092 --> 00:44:34,385
Elk�peszt� vagy.
774
00:44:36,096 --> 00:44:40,017
Arra gondoltam, telefonszexelhetn�nk.
775
00:44:40,042 --> 00:44:41,960
Ny�lj magadhoz!
776
00:44:46,273 --> 00:44:47,983
Te is csin�ld!
777
00:44:48,150 --> 00:44:51,195
Jaj, b�bi, a farkam k�kem�ny.
778
00:44:51,362 --> 00:44:52,988
�rintsd meg helyettem.
779
00:44:53,113 --> 00:44:55,199
Meg�rintem.
780
00:44:55,366 --> 00:44:56,533
Csak �rted.
781
00:45:11,073 --> 00:45:12,775
Ez az, b�bi. Paskold a segg�t!
782
00:45:12,800 --> 00:45:14,818
�gy, ez az, geci.
783
00:45:14,843 --> 00:45:16,887
De kibaszott d�g�s vagy.
784
00:45:18,347 --> 00:45:19,890
Paskold a k�pemet!
785
00:45:19,915 --> 00:45:22,076
Ez az, micsoda segg, baszod.
786
00:45:22,101 --> 00:45:24,061
Paskold, csapkodd, tov�bb!
787
00:45:24,228 --> 00:45:25,354
Paskold!
788
00:45:27,022 --> 00:45:28,857
M�g, tov�bb. Most a melleit!
789
00:45:29,024 --> 00:45:30,359
A saj�todat, ez az.
790
00:45:30,526 --> 00:45:32,194
Most az �v�t!
791
00:45:32,219 --> 00:45:34,421
Sz�vd be, ez az, nyalogasd!
792
00:45:34,446 --> 00:45:35,698
Nyalogasd azt a szart!
793
00:45:37,866 --> 00:45:38,909
Im�dom.
794
00:45:39,076 --> 00:45:40,452
Nyalogasd tov�bb!
795
00:45:40,619 --> 00:45:42,079
Azt a kurva, igen.
796
00:45:43,914 --> 00:45:45,374
H�, haver, most kivered?
797
00:45:45,406 --> 00:45:47,633
Aha, tetszik,
ahogy kiverem a kurva nagy farkam?
798
00:45:47,793 --> 00:45:49,578
Nem igaz�n.
799
00:45:51,130 --> 00:45:53,882
Fogj�tok be a pof�tokat
�s t�ncoljatok tov�bb!
800
00:45:54,049 --> 00:45:55,968
T�ncoljatok, faszom!
801
00:45:56,135 --> 00:45:58,833
Mi lesz m�r?
802
00:45:59,888 --> 00:46:01,306
Ez az.
803
00:46:03,174 --> 00:46:04,718
De kibaszott d�g�sek vagytok.
804
00:46:04,743 --> 00:46:06,077
A j� kurva �letbe!
805
00:46:06,103 --> 00:46:07,346
- H�!
- Tedd m�r el a farkad!
806
00:46:07,371 --> 00:46:09,643
Mi a fasz van, Shane b�csi?
807
00:46:09,668 --> 00:46:11,208
J�zusom, de undor�t�!
808
00:46:12,551 --> 00:46:14,817
Eln�z�st, h�lgyeim, kif�radn�nak?
809
00:46:22,745 --> 00:46:24,788
Mit keresel itt?
810
00:46:24,813 --> 00:46:27,391
Felbosszantottad a nagy embert, mi?
811
00:46:27,416 --> 00:46:29,209
Megpiszk�ltad a fenevadat.
812
00:46:30,711 --> 00:46:32,671
Ezt musz�j pont most megbesz�ln�nk?
813
00:46:35,382 --> 00:46:37,259
Kapard �ssze magad!
814
00:46:37,426 --> 00:46:39,094
H�bor�ba megy�nk.
815
00:46:44,516 --> 00:46:45,851
Mozg�s!
816
00:46:48,087 --> 00:46:49,413
J�v�k.
817
00:48:20,988 --> 00:48:22,614
Ray, szia!
818
00:48:22,639 --> 00:48:24,424
Ezt hallgasd meg!
Besz�ltem Smith hadnaggyal.
819
00:48:24,449 --> 00:48:26,709
Na, el�gg� belem�szt�l a pof�j�ba,
de tr�kk�ztem kicsit,
820
00:48:26,734 --> 00:48:29,012
�s hajland� elengedni kezel�sre.
821
00:48:29,037 --> 00:48:30,455
Kezel�sre?
822
00:48:30,480 --> 00:48:31,966
Aha, van egy hely Florid�ban.
823
00:48:31,991 --> 00:48:33,284
Minden zsaru oda j�r.
824
00:48:33,542 --> 00:48:35,002
J�ssz �s m�sz.
825
00:48:35,027 --> 00:48:36,854
Told be a segged �s megdum�ljuk.
826
00:48:36,879 --> 00:48:38,213
Megbesz�lhetn�nk ezt k�s�bb?
827
00:48:38,238 --> 00:48:40,624
Most nagyon nem alkalmas,
nyakig benne vagyok valamiben.
828
00:48:40,649 --> 00:48:42,793
Hah�! Emma? Tudom, hogy itthon vagy.
829
00:48:42,818 --> 00:48:43,986
Mi a szar ez, Jackie?
830
00:48:44,011 --> 00:48:45,579
Mi az, hogy majd megbesz�lj�k k�s�bb?
831
00:48:45,604 --> 00:48:46,864
Bar�tk�nt sz�lok hozz�d.
832
00:48:46,889 --> 00:48:48,432
B�rmit is csin�lsz, fejezd be!
833
00:48:48,457 --> 00:48:50,052
Azonnal gyere ide, vagy nem seg�thetek.
834
00:48:50,077 --> 00:48:51,286
Emma?
835
00:48:53,371 --> 00:48:54,771
K�s�bb megpr�b�lok beugrani, Ray,
836
00:48:54,796 --> 00:48:56,206
- de most le kell tegyelek.
-
Ne!
837
00:48:56,231 --> 00:48:57,356
Nem ezt akarom hallani.
838
00:48:57,381 --> 00:48:58,590
Jackie!
839
00:49:00,628 --> 00:49:02,840
Emma!
840
00:49:09,036 --> 00:49:10,412
Emma!
841
00:49:13,665 --> 00:49:15,918
H�, Emma!
842
00:49:15,943 --> 00:49:18,312
Gyer�nk, Emma. �bredj!
843
00:49:18,337 --> 00:49:19,504
Kelj fel, Emma!
844
00:49:20,214 --> 00:49:21,506
Baszki!
845
00:49:33,227 --> 00:49:34,436
Emma!
846
00:49:39,274 --> 00:49:41,340
Emma? Emma!
847
00:49:42,945 --> 00:49:44,947
Bassza meg, h�t �lsz.
848
00:49:45,113 --> 00:49:47,591
- Szia!
- Te meg ki a fasz vagy?
849
00:49:47,616 --> 00:49:50,636
Jackie, tegnap tal�lkoztunk a moteln�l.
J�l vagy?
850
00:49:50,661 --> 00:49:51,745
J�l vagy?
851
00:49:51,770 --> 00:49:53,680
Mi�rt tolt�l bel�m nark�nt?
852
00:49:53,705 --> 00:49:55,624
- Baszki!
- Majdnem meghalt�l.
853
00:49:55,649 --> 00:49:57,559
- Megmentettelek.
- Ja, persze.
854
00:49:57,584 --> 00:50:00,462
Csak elpazaroltam miattad a
nehezen megkeresett drogot.
855
00:50:00,487 --> 00:50:01,914
Hogy a faszomba j�tt�l be?
856
00:50:01,939 --> 00:50:04,274
Egy�ltal�n, mit keresel itt?
857
00:50:04,299 --> 00:50:07,636
Be kellett t�rn�m az ablakot.
De kifizetem.
858
00:50:07,661 --> 00:50:10,198
Veronic�r�l kell besz�lnem veled.
859
00:50:10,223 --> 00:50:12,449
V-r�l?
860
00:50:12,474 --> 00:50:14,810
Mert, zsaru vagy, baszki?
861
00:50:14,835 --> 00:50:16,503
Nem.
862
00:50:16,812 --> 00:50:18,689
Pedig kurv�ra �gy viselkedsz.
863
00:50:20,148 --> 00:50:21,357
Mi a szart csin�lsz?
864
00:50:21,382 --> 00:50:23,218
Nagyon �rvendtem.
865
00:50:24,403 --> 00:50:25,946
Figyelj, csak had... le�l�k, �s...
866
00:50:26,113 --> 00:50:29,157
Baszki, had maradjak, j�?
Hogy ne legyen g�z.
867
00:50:29,182 --> 00:50:30,552
Nem is ismerlek, faszom.
868
00:50:30,577 --> 00:50:32,582
Nem �rdekel, mit csin�lsz.
Leszarom, ok�?
869
00:50:32,646 --> 00:50:35,012
Csak... nem el�ttem
fogsz kinyiffanni, j�?
870
00:50:35,038 --> 00:50:36,832
Csak had... csak vigy�zok r�d.
871
00:50:38,709 --> 00:50:40,877
J�, nekem mindegy.
872
00:50:42,015 --> 00:50:45,602
Csak most ne rohanj
megmenteni a nark�nnal, j�?
873
00:51:15,203 --> 00:51:17,039
Olyan f�radt vagyok.
874
00:51:17,205 --> 00:51:19,708
Aludj csak, minden rendben.
875
00:51:19,875 --> 00:51:22,185
Semmi baj.
876
00:51:28,216 --> 00:51:30,552
H�...
877
00:51:30,677 --> 00:51:33,637
nem... nem simogatn�d a h�tam?
878
00:51:35,265 --> 00:51:36,767
Ok�.
879
00:51:54,576 --> 00:51:56,328
F�radt vagyok.
880
00:51:58,372 --> 00:52:02,000
Eg�sz �jjel toltam, �s minden...
881
00:52:04,878 --> 00:52:07,255
j�l el lett baszva.
882
00:52:09,424 --> 00:52:11,134
Szeg�ny Veronica.
883
00:52:13,637 --> 00:52:15,806
Szeg�ny kicsik�m.
884
00:52:17,641 --> 00:52:19,518
De szomor�.
885
00:52:19,684 --> 00:52:21,520
Annyira szomor� volt.
886
00:52:31,377 --> 00:52:34,377
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/62298