All language subtitles for Hightown.S03E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,867 --> 00:00:16,535 Az el�z� r�szek tartalm�b�l... 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,149 - Gyere csak! - Mit szeretn�nek az urak? 3 00:00:18,274 --> 00:00:19,762 Nyom�s! 4 00:00:19,787 --> 00:00:20,921 Owen Frawley k�r�l kezden�m. 5 00:00:20,946 --> 00:00:23,023 - Felt�rekv� keresked�. - Shane Frawley unoka�ccse. 6 00:00:23,048 --> 00:00:24,281 M�sodik vagy a sorban. 7 00:00:24,306 --> 00:00:25,620 Az �csik�d miatt forr� a talaj. 8 00:00:25,645 --> 00:00:26,646 Besz�lek vele. 9 00:00:26,671 --> 00:00:28,281 Miben seg�thetek, rend�rn�? 10 00:00:28,306 --> 00:00:30,057 - Cucc�rt j�ttem. - F�radjon be, rend�rn�! 11 00:00:30,082 --> 00:00:31,626 Itt van a tesztel�, adj mint�t! 12 00:00:31,651 --> 00:00:33,757 Maga, meg az a l�ny szombaton jelentkeztek be. 13 00:00:33,782 --> 00:00:35,429 - Milyen l�ny? - Szarra sem eml�kszik. 14 00:00:35,454 --> 00:00:36,539 K�t nap kiesett. 15 00:00:36,564 --> 00:00:38,597 Renee? J� �g, te mit keresel itt? 16 00:00:38,622 --> 00:00:40,492 Ink�bb egy �ll�s �rdekelne. 17 00:00:40,723 --> 00:00:42,935 El se hiszem, hogy v�g�l felh�vt�l. 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,795 Hamarosan megk�rlek bizonyos dolgokra. 19 00:00:44,820 --> 00:00:46,905 - Rendben? - J�. 20 00:00:46,930 --> 00:00:49,068 Sarah Keegan vagyok! Azt mondt�k, �nn�l jelentkezzek. 21 00:00:49,093 --> 00:00:51,137 Megtal�lt�k a kocsimat Fall Brookn�l. 22 00:00:51,250 --> 00:00:53,002 Ismeri a l�nyt? 23 00:00:53,027 --> 00:00:55,405 Tudnom kell, mi t�rt�nt. 24 00:02:16,287 --> 00:02:19,287 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 25 00:02:19,326 --> 00:02:21,326 https://feliratok.eu/ 26 00:02:45,853 --> 00:02:49,728 Hallod, csak a drogosok �s a zsaruk kopognak �gy. 27 00:02:49,753 --> 00:02:52,287 �s nicsak. �me egy kett� az egyben. 28 00:02:52,312 --> 00:02:53,888 Maradj m�r, Petey! Nyisd ki, musz�j... 29 00:02:56,640 --> 00:03:00,076 Baszd meg, ez egy kurva bajonett? 30 00:03:00,101 --> 00:03:01,353 Csal�di �r�ks�g. 31 00:03:01,378 --> 00:03:03,655 B�r nem az �n csal�dom�. Ezzel fizettek. 32 00:03:03,827 --> 00:03:06,793 - Geci sokat �r. - Tedd le azt a szart �s eressz be! 33 00:03:08,631 --> 00:03:09,790 Na gyere, b�bi! 34 00:03:09,815 --> 00:03:12,276 Gyere csak, dr�gas�gom! 35 00:03:12,301 --> 00:03:13,969 Gyere! 36 00:03:20,976 --> 00:03:21,977 Sz�val... 37 00:03:23,843 --> 00:03:25,357 Mi kell? A szok�sos? 38 00:03:25,382 --> 00:03:26,633 Nem, most nem benyomni akarok. 39 00:03:26,658 --> 00:03:28,160 Ismered ezt a csajt? 40 00:03:28,594 --> 00:03:31,013 Ja, de nyilv�n nem olyan j�l, mint te. 41 00:03:31,038 --> 00:03:32,688 El�gg� �sszehaverkodtatok itt. 42 00:03:32,713 --> 00:03:33,923 Itt tal�lkoztam vele? 43 00:03:33,948 --> 00:03:37,368 J� �g, asszony! Ja, itt tal�lkoztatok. 44 00:03:37,393 --> 00:03:39,232 Azt�n lel�ptetek. 45 00:03:40,101 --> 00:03:41,227 Mit tudsz r�la? 46 00:03:41,252 --> 00:03:42,763 Mi�rt adn�m meg neked, amit akarsz, 47 00:03:42,788 --> 00:03:44,373 mikor te sose adod meg, amit �n akarok? 48 00:03:44,398 --> 00:03:46,965 Szakadj le r�lam! Sosem fogok dugni veled. Ismered, vagy sem? 49 00:03:46,982 --> 00:03:49,313 H�t ez igaz�n kedves. 50 00:03:50,615 --> 00:03:51,815 Figyelj, csak... 51 00:03:51,840 --> 00:03:53,800 agg�dom �rte, ok�? 52 00:03:53,825 --> 00:03:55,388 F�lek, hogy t�rt�nt vele valami. 53 00:04:01,935 --> 00:04:03,979 Na j�. Veronic�nak h�vj�k. 54 00:04:04,004 --> 00:04:05,592 K�szi. Milyen Veronica? 55 00:04:05,617 --> 00:04:07,973 Veronica faszom se tudja. Tolja az ipart rendesen. 56 00:04:07,998 --> 00:04:11,271 Egy d�leren kereszt�l ismertem meg, akivel �zletelek. 57 00:04:11,296 --> 00:04:12,501 J�, �s mi a csaj sz�ma? 58 00:04:12,526 --> 00:04:15,112 N�zd meg a neten. New Back Page. 59 00:04:15,137 --> 00:04:17,232 Azt hiszem, ott �rulja a port�k�j�t. 60 00:04:17,257 --> 00:04:19,760 J�, rendben. 61 00:04:19,785 --> 00:04:21,310 Kir�ly, k�szi. Most rohannom kell. 62 00:04:24,796 --> 00:04:28,196 Ha m�r itt vagyok, viszek valamit mel� ut�nra. 63 00:04:38,143 --> 00:04:40,084 Szia, Frankie! Hogy vagy? 64 00:04:40,181 --> 00:04:42,392 M�ris jobban. 65 00:04:42,417 --> 00:04:43,918 Elhoztad? 66 00:04:43,943 --> 00:04:45,607 - Igen. - J�. 67 00:04:45,632 --> 00:04:47,134 Ny�lj �t az asztal alatt, 68 00:04:47,159 --> 00:04:48,660 �s tedd a t�rdemre! 69 00:04:49,206 --> 00:04:50,416 Ok�. 70 00:05:14,481 --> 00:05:16,525 J� kisl�ny. 71 00:05:20,070 --> 00:05:21,363 Mi van? 72 00:05:22,390 --> 00:05:24,350 Csak... 73 00:05:24,375 --> 00:05:26,301 ez�rt bajba ker�lhetek? 74 00:05:26,326 --> 00:05:30,706 Igen, j� nagy bajba. 75 00:05:30,731 --> 00:05:33,400 Ez probl�m�t jelent? 76 00:05:33,425 --> 00:05:36,136 Csak m�g sosem tettem semmi rosszat. 77 00:05:36,344 --> 00:05:38,012 �s hova jutott�l vele? 78 00:05:41,216 --> 00:05:42,885 Sehov�. 79 00:05:44,084 --> 00:05:47,087 A nagymam�mmal �lek. 80 00:05:47,348 --> 00:05:48,789 Sosem j�rtam sehol. 81 00:05:48,814 --> 00:05:51,233 Nincsenek bar�taim. 82 00:05:51,258 --> 00:05:53,203 Se gyerekeim. 83 00:05:53,228 --> 00:05:55,730 Nincs... 84 00:05:55,755 --> 00:05:57,343 Nincs semmim. 85 00:05:57,368 --> 00:06:00,204 �n itt vagyok. 86 00:06:01,631 --> 00:06:05,426 �s ha hagyod, �n mindent megadok neked. 87 00:06:07,063 --> 00:06:09,941 Csak erre v�gyom. 88 00:06:10,342 --> 00:06:13,262 Akkor is, ha ez m�g t�bb rossz dolgot jelent? 89 00:06:13,287 --> 00:06:15,164 Megteszek b�rmit. 90 00:06:21,746 --> 00:06:22,998 Hah�! 91 00:06:23,023 --> 00:06:24,953 - Szia! - F�z�l? 92 00:06:24,978 --> 00:06:26,355 �lmodom? 93 00:06:29,918 --> 00:06:31,378 Reggelit csin�lok. 94 00:06:31,403 --> 00:06:34,323 Mostan�ban hal�lra dolgoztad magad, 95 00:06:34,348 --> 00:06:35,976 - �s b�szke vagyok r�d. - Jaj, ugyan m�r. 96 00:06:36,001 --> 00:06:39,650 �gy van. Tudom, hogy sokat nyaggattalak, ami�rt sosem vagy itthon, 97 00:06:39,675 --> 00:06:41,718 de nem volt igazam. 98 00:06:41,743 --> 00:06:45,914 Hiszen zsaru vagy, nem valami bank�r. 99 00:06:46,073 --> 00:06:47,074 �gyhogy... 100 00:06:48,703 --> 00:06:50,093 minden rendben. 101 00:06:51,966 --> 00:06:54,552 Elk�peszt� vagy. 102 00:06:54,577 --> 00:06:58,248 Tudod, egy el�g durva �gy�n dolgozom. 103 00:06:58,650 --> 00:07:00,360 J�l j�nne egy kis b�kess�g. 104 00:07:00,697 --> 00:07:02,740 Persze, meg�rtem. 105 00:07:02,765 --> 00:07:05,434 M�r sz�ltam any�mnak, hogy kicsit seg�tsen be, sz�val... 106 00:07:05,649 --> 00:07:07,776 J� �tlet. 107 00:07:07,801 --> 00:07:09,386 Ez isteni finom. 108 00:07:10,931 --> 00:07:14,393 A cs�v� teste beleragadt a 11-es kij�rat t�bl�j�ba. 109 00:07:14,418 --> 00:07:16,754 - Nem rajta. Benne. - Ja. 110 00:07:16,779 --> 00:07:18,226 Egy�ltal�n nem hi�nyzik? 111 00:07:18,251 --> 00:07:19,919 Fikarcnyit se. 112 00:07:19,944 --> 00:07:22,613 A nyugd�j baromi j�. 113 00:07:22,638 --> 00:07:24,932 Tudtam. 114 00:07:25,006 --> 00:07:26,756 Err�l akart�l besz�lni? 115 00:07:26,780 --> 00:07:28,907 Egy fen�ket. 116 00:07:28,932 --> 00:07:30,968 Csak gondoltam... dum�lhatn�nk, meg... 117 00:07:30,993 --> 00:07:32,870 �p�thetn�m a kapcsolati t�k�met. 118 00:07:32,927 --> 00:07:34,512 Ezt a marhas�got. 119 00:07:34,537 --> 00:07:37,015 Az�rt h�vt�l el, hogy Ray Abruzzo miatt nyafogj. 120 00:07:38,232 --> 00:07:39,434 Ilyen j�l ismersz, mi? 121 00:07:39,459 --> 00:07:40,669 Ja. 122 00:07:41,969 --> 00:07:44,388 Igen, tes�. 123 00:07:44,413 --> 00:07:46,156 Sok faszs�got benyeltem az �vek sor�n. 124 00:07:46,181 --> 00:07:48,367 Rengeteget. 125 00:07:48,392 --> 00:07:51,520 De mi�ta a helyemre �ltett�k... 126 00:07:51,904 --> 00:07:53,115 Nem is tudom, tes�. 127 00:07:53,140 --> 00:07:54,929 Hihetetlen. 128 00:07:54,954 --> 00:07:57,290 El tudod ezt k�pzelni, ha r�lunk lenne sz�? 129 00:07:57,315 --> 00:07:59,484 Bakker... 130 00:07:59,509 --> 00:08:01,678 �s most, hogy visszat�rt, � dikt�l. 131 00:08:01,946 --> 00:08:04,365 Ja, a kapit�ny azt mondta, le kell sz�llnom 132 00:08:04,390 --> 00:08:07,593 a Lil Sal gyilkoss�g egyetlen gyan�s�tottj�r�l, 133 00:08:07,618 --> 00:08:10,121 hogy a Frawley �gy zavartalanul futhasson. 134 00:08:10,288 --> 00:08:11,622 A tan�csomat k�red? 135 00:08:11,789 --> 00:08:13,157 Megk�sz�nn�m. 136 00:08:15,084 --> 00:08:18,379 Ez ellen semmit sem tehetsz. 137 00:08:18,546 --> 00:08:19,964 Ne fogd vissza magad! 138 00:08:20,131 --> 00:08:22,133 A cs�v� sosem fog megv�ltozni. 139 00:08:22,300 --> 00:08:23,885 De ez a j� h�r. 140 00:08:24,010 --> 00:08:27,638 Sosem fog megv�ltozni. 141 00:08:27,805 --> 00:08:30,808 �jra �s �jra el fogja tolni. 142 00:08:30,933 --> 00:08:32,643 De te? 143 00:08:32,810 --> 00:08:36,147 Te vagy az a pasas, aki nem engedi ki Frankie Cuevast. 144 00:08:36,272 --> 00:08:38,086 Ez a te nyertes szelv�nyed. 145 00:08:40,485 --> 00:08:41,878 Ok�, sr�cok, m�t�l kezdve 146 00:08:41,903 --> 00:08:45,156 �k az �j c�lpontjaink. Shane �s Owen Frawley. 147 00:08:45,323 --> 00:08:47,074 Shane-t j�l ismeritek. 148 00:08:47,241 --> 00:08:49,994 R�gi v�g�s� gengszterp�cs Southie-b�l, a Whitey-korszak ut�nb�l. 149 00:08:50,019 --> 00:08:52,472 A kis Owen itt j�tszott a Triple A-ban. 150 00:08:52,497 --> 00:08:54,360 Kitett�k a csapatb�l mert PED-et �rult, 151 00:08:54,385 --> 00:08:55,886 �s megt�madta egy csapatt�rs�t. 152 00:08:56,000 --> 00:08:57,168 H�lye k�lyk�k. 153 00:08:57,335 --> 00:08:59,812 A m�veleti terv ott van el�ttetek. 154 00:08:59,837 --> 00:09:01,164 Benne van az �sszes �j c�lpont, 155 00:09:01,189 --> 00:09:03,624 de vessetek egy extra pillant�st r�gi bar�tunkra, Osit�ra! 156 00:09:03,649 --> 00:09:05,351 �gy hissz�k, � l�tja a Frawley fi�kat. 157 00:09:05,376 --> 00:09:07,586 Legal�bbis � l�tta el, am�g ki nem iktattuk New Yorkot. 158 00:09:07,611 --> 00:09:10,865 Am�g megy a t�leked�s a cucc�rt, mi kihaszn�ln�nk a k�oszt. 159 00:09:10,932 --> 00:09:12,693 Teh�t a feladat adott. Jaj, m�g valami. 160 00:09:12,718 --> 00:09:13,910 Bemutatom Sarah Keegant! 161 00:09:13,935 --> 00:09:15,661 � az �j fedett �gyn�k�nk a m�veletben. 162 00:09:15,686 --> 00:09:17,855 Senki sem kommunik�l vele, hacsak �n azt nem mondom. 163 00:09:17,880 --> 00:09:19,791 Vigy�zzatok magatokra, sr�cok! Kapjuk el �ket! 164 00:09:23,444 --> 00:09:25,404 Jackie, meg akarom mutatni Sarah-nak 165 00:09:25,429 --> 00:09:27,006 a terepet, gyere te is! 166 00:09:27,031 --> 00:09:28,649 Jackie, Sarah! Sarah, Jackie! 167 00:09:28,674 --> 00:09:30,092 - Cs�vi! - Szia! 168 00:09:30,117 --> 00:09:31,202 J�, gyer�nk! 169 00:09:31,227 --> 00:09:33,227 Kital�lja, mi k�vetkezik, �gyn�k? 170 00:09:35,706 --> 00:09:37,500 De h�t tegnap adtam mint�t. 171 00:09:37,667 --> 00:09:39,502 Ez�rt h�vj�k random ellen�rz�snek. 172 00:09:40,463 --> 00:09:42,539 H�, nem g�z, megv�runk. 173 00:09:59,021 --> 00:10:01,173 M�r biztosan nagyon unja. 174 00:10:02,525 --> 00:10:03,985 Helyet foglalna az asztal�n�l? 175 00:10:04,010 --> 00:10:05,762 Mert, mi van? 176 00:10:06,070 --> 00:10:07,613 Csak �lj�n le, k�rem! 177 00:10:16,038 --> 00:10:18,583 Remek aut�. �n biztosan ezt v�lasztan�m. 178 00:10:18,749 --> 00:10:19,750 Ok�. 179 00:10:19,917 --> 00:10:21,555 Mizu, nyomi? 180 00:10:22,628 --> 00:10:24,547 Tes�nak h�re-hamva sincs. 181 00:10:25,923 --> 00:10:28,593 �r�mmel elviszem egy pr�ba�tra. 182 00:10:28,618 --> 00:10:30,169 Hozom a Cayenne kulcsait. 183 00:10:33,890 --> 00:10:36,976 Mint egy kibaszott masi, tes�. 184 00:10:37,001 --> 00:10:39,337 Azt a kurva �let! 185 00:10:39,362 --> 00:10:40,913 N�met mechanika. 186 00:10:40,938 --> 00:10:43,608 Takarodj m�r a faszomba! 187 00:10:43,633 --> 00:10:46,344 Sz�val, mifasz van, tes�? 188 00:10:46,369 --> 00:10:47,962 Volt egy kisebb visszaes�s. 189 00:10:49,972 --> 00:10:52,592 Mi lenne, ha leszopn�d a farkam? 190 00:10:54,477 --> 00:10:57,399 El az �tb�l, faszkalap! 191 00:10:58,789 --> 00:11:02,084 Hallod, a nincs cuccod, 192 00:11:02,209 --> 00:11:05,087 akkor csak egy haszn�lt aut� keresked� vagy. 193 00:11:05,254 --> 00:11:06,672 Lesz cucc. 194 00:11:06,797 --> 00:11:08,883 De ahhoz az kell, hogy sz�llj le r�lam a pics�ba, 195 00:11:08,908 --> 00:11:10,943 �s adj egy percet, hogy elrendezzem a dolgaimat. 196 00:11:10,968 --> 00:11:12,410 Csak azt mondom, 197 00:11:12,435 --> 00:11:15,320 ha hagysz egy lyukat, azt bet�mik. 198 00:11:15,345 --> 00:11:17,138 Az �let k�rforg�sa. 199 00:11:24,523 --> 00:11:25,816 Biztos, minden rendben. 200 00:11:30,488 --> 00:11:32,548 Ja, az tuti. 201 00:11:33,574 --> 00:11:35,660 Jackie, bej�nn�l egy kicsit? 202 00:11:42,833 --> 00:11:44,543 Tudod, mi�rt vagy itt? 203 00:11:44,811 --> 00:11:46,145 G�z�m sincs. 204 00:11:46,170 --> 00:11:48,547 A teszted marihu�n�ra pozit�v lett. 205 00:11:48,673 --> 00:11:50,841 Tess�k? �n nem... nem sz�vtam f�vet. 206 00:11:50,866 --> 00:11:54,223 - T�vedett a teszt? - Igen. 207 00:11:54,248 --> 00:11:56,875 Fogyasztott�l marihu�n�t, am�g a Massachusettsi 208 00:11:56,900 --> 00:11:58,741 �llami Rend�rs�g alkalmaz�s�ban �llt�l? 209 00:11:58,766 --> 00:12:01,268 Nem. A teszt egy kalap szar. 210 00:12:01,435 --> 00:12:03,987 �s nem az �llami rend�rs�gnek dolgozom. Sz�vets�g �gyn�k vagyok. 211 00:12:04,026 --> 00:12:05,995 Akkor ennyi. A pr�baid�nek v�ge. 212 00:12:06,007 --> 00:12:07,808 Ez innent�l az �gyn�ks�ged probl�m�ja. 213 00:12:07,833 --> 00:12:08,834 Ezt hogy �rted? 214 00:12:08,859 --> 00:12:10,797 Kiteszlek az egys�gt�l. 215 00:12:11,904 --> 00:12:15,066 Mi a fasz? F� miatt, ami egy�bk�nt gecire leg�lis? 216 00:12:15,091 --> 00:12:16,867 - Jackie... - Az megvan, hogy Frankie Cuevas 217 00:12:16,892 --> 00:12:18,577 nem lenne r�cs m�g�tt, ha �n nem vagyok? 218 00:12:18,602 --> 00:12:21,429 �s az megvan, hogy ki lenne? Charmaine Grasa. 219 00:12:23,544 --> 00:12:26,812 H�t ugyeb�r ez van, ha k�t n�t �sszetesz terepen, nem, hadnagy? 220 00:12:27,019 --> 00:12:29,788 El�g legyen! Add le a pisztolyod �s a jelv�nyed! 221 00:12:29,813 --> 00:12:31,857 Menj a pics�ba! 222 00:12:31,882 --> 00:12:33,627 - Most azonnal! - K�s�bb megbesz�lj�k. 223 00:12:33,652 --> 00:12:34,795 Az isten verje meg! 224 00:12:38,022 --> 00:12:39,598 - Mi az isten ez, Jackie? - Mi micsoda? 225 00:12:39,623 --> 00:12:41,200 - Nem csin�ltam semmit. - L�faszt nem. 226 00:12:41,225 --> 00:12:43,344 - F�vezt�l. - Mondtam, hogy nem. 227 00:12:43,369 --> 00:12:45,704 Azt�n �gy viselkedsz a hadnaggyal? Szarral hajig�lod? 228 00:12:45,755 --> 00:12:46,965 Ja, mert egy p�cs. 229 00:12:46,990 --> 00:12:49,598 Az a p�cs, aki a Charmaine �gy �ta meg akar t�led szabadulni. 230 00:12:49,984 --> 00:12:52,611 De �n kurv�ra ki�lltam �rted. Kiszedtelek az asztal m�g�l. 231 00:12:52,737 --> 00:12:54,354 Most meg egy kibaszott idi�t�nak t�n�k. 232 00:12:54,379 --> 00:12:56,298 Te is nyugodtan megbaszhatod magad. 233 00:12:56,323 --> 00:12:57,700 Jackie! Jackie! 234 00:13:03,205 --> 00:13:05,458 Ha t�nyleg csak f� volt, akkor van egy kis mozg�ster�nk. 235 00:13:05,624 --> 00:13:07,032 De meg kell tanulnod �gy t�ncolni, 236 00:13:07,063 --> 00:13:08,991 ahogy a hadnagy f�ty�l. �s ez most nem siker�lt. 237 00:13:09,128 --> 00:13:11,630 Besz�ljek vele helyetted? 238 00:13:11,756 --> 00:13:13,215 - T�nyleg? - T�nyleg. 239 00:13:13,382 --> 00:13:16,469 Menj haza, �s h�tsd le magad! 240 00:13:17,762 --> 00:13:18,763 J�. 241 00:13:18,888 --> 00:13:20,139 J�. V�rj! 242 00:13:21,849 --> 00:13:23,684 Att�l m�g kell a fegyvered �s a jelv�nyed. 243 00:13:25,394 --> 00:13:27,037 - Csak szopatsz, ugye? - K�rlek. 244 00:13:27,062 --> 00:13:30,054 Ne nehez�tsd meg m�g jobban! 245 00:13:45,456 --> 00:13:47,124 Jackie! 246 00:13:47,249 --> 00:13:49,126 Jackie, ne haragudj! 247 00:13:49,151 --> 00:13:52,531 A f�rjem adott gumicukrot. Fogalmam sem volt. 248 00:13:53,589 --> 00:13:54,673 Bassza meg! 249 00:14:00,262 --> 00:14:01,597 Megvan? 250 00:14:03,099 --> 00:14:05,392 - Szia! - Gyere csak! 251 00:14:05,559 --> 00:14:06,644 A f�lbeval�m. 252 00:14:06,669 --> 00:14:08,838 - Engedd el! - �vatosan! 253 00:14:08,863 --> 00:14:12,024 Frankie Jr. j� fi� lesz, �s seg�t vigy�zni a kish�g�ra. 254 00:14:12,049 --> 00:14:13,751 - Ugye? - Igen, anyu. 255 00:14:13,776 --> 00:14:15,603 Gyakorlott b�biszitter vagyok. 256 00:14:15,628 --> 00:14:17,463 Tegnap vigy�ztam r�juk. 257 00:14:18,864 --> 00:14:21,826 Rendben, szeretlek. 258 00:14:21,992 --> 00:14:23,911 Szia, kicsim, szeretlek. 259 00:14:23,936 --> 00:14:25,930 K�sz�n�m. 260 00:14:25,955 --> 00:14:30,376 Am�gy hov� igyekszel �gy ki�lt�zve k�t egym�st k�vet� nap? 261 00:14:30,401 --> 00:14:32,093 Emiatt ne agg�dj, anya. �r�lt hetem van. 262 00:14:32,118 --> 00:14:33,395 Ok�. 263 00:14:33,420 --> 00:14:36,382 Gyertek, dr�g�im, befel�! 264 00:14:52,857 --> 00:14:53,983 J� reggelt, asszonyom! 265 00:14:54,008 --> 00:14:55,309 Nem tudom, eml�kszik-e r�m... 266 00:14:55,334 --> 00:14:57,920 Eml�kszem. 267 00:14:57,945 --> 00:14:59,780 Nem vagy �hes? 268 00:15:02,700 --> 00:15:04,869 Mi sz�l hozott hozz�m? 269 00:15:05,870 --> 00:15:07,788 Charmaine-t keresem. 270 00:15:07,955 --> 00:15:09,999 J� ideje nem hallottam m�r fel�le. 271 00:15:12,001 --> 00:15:15,212 Ha azt k�rdezed, be van-e z�rva, a v�laszom nem. 272 00:15:15,337 --> 00:15:17,965 De ha azt k�rdezed, egy�ttm�k�dik-e, 273 00:15:17,990 --> 00:15:19,417 azt neked jobban k�ne tudnod. 274 00:15:19,442 --> 00:15:20,610 Nem ezt k�rdezem. 275 00:15:23,137 --> 00:15:25,556 A New York-i biznisz... komoly gondot okoz. 276 00:15:27,725 --> 00:15:29,818 �j forr�st kell tal�lnom, hogy ne legyen g�z. 277 00:15:29,843 --> 00:15:32,640 Nekem meg kellene jav�tanom a v�zmeleg�t�met, de m�gsem panaszkodom. 278 00:15:34,398 --> 00:15:36,233 �tk�ld�m az egyik emberemet. 279 00:15:36,400 --> 00:15:37,860 Miben tudok m�g seg�teni? 280 00:15:42,156 --> 00:15:45,993 A Grasa csal�d mindig vigy�zott r�m. 281 00:15:46,160 --> 00:15:48,180 A legkevesebb, hogy megh�l�lom. 282 00:15:49,997 --> 00:15:54,043 R�g�ta New Yorkra t�maszkodunk. 283 00:15:54,210 --> 00:15:56,253 Ez most nek�nk is k�zdelmes. 284 00:15:56,357 --> 00:15:58,122 Tudom, hogy Wayne kital�l valamit, 285 00:15:58,147 --> 00:16:00,566 de az id�be fog telni. 286 00:16:04,136 --> 00:16:05,971 Nem fogok hazudni. 287 00:16:06,138 --> 00:16:08,891 Most id�b�l van a legkevesebb. 288 00:16:10,511 --> 00:16:12,828 Akkor �gy v�lem, semmit sem tehetek �rted. 289 00:16:12,853 --> 00:16:14,688 Viszel el egy t�ny�rral? 290 00:16:23,072 --> 00:16:26,659 Hallottam, hogy ki�llt�l Jackie-�rt. 291 00:16:27,082 --> 00:16:28,583 K�zel �lltok egym�shoz? 292 00:16:28,608 --> 00:16:30,500 Szerinted, mit keres�nk itt? 293 00:16:31,622 --> 00:16:33,574 - Fedett hadm�velet. - Pontosan. 294 00:16:33,599 --> 00:16:35,601 Akkor mi lenne, ha ink�bb erre koncentr�ln�nk? 295 00:16:35,633 --> 00:16:37,245 - Igenis, uram. - Nem az�rt vagyunk itt, 296 00:16:37,270 --> 00:16:39,204 hogy bar�tkozzunk, se az�rt, hogy dumcsik�zzunk. 297 00:16:39,229 --> 00:16:40,689 �n a biztons�godra �gyelek. 298 00:16:40,714 --> 00:16:42,383 - Vil�gos? - Vil�gos. 299 00:16:42,408 --> 00:16:44,295 Drogot venni nem egy agyseb�szet. 300 00:16:44,320 --> 00:16:45,945 Egy cirkuszi majom is meg tudja csin�lni. 301 00:16:45,970 --> 00:16:47,972 Neked kell valami, �s �k meg akarj�k adni. 302 00:16:47,997 --> 00:16:50,342 De l�gy �nmagad, de m�s. 303 00:16:50,367 --> 00:16:52,391 J�, legyek �nmagam. 304 00:16:53,352 --> 00:16:54,662 De cirkuszi majom is. 305 00:16:54,687 --> 00:16:56,814 M�g valami. 306 00:16:56,839 --> 00:16:58,722 Cuki vagy, sz�val a sr�cok akarnak majd 307 00:16:58,747 --> 00:17:00,999 ingyen cuccot adni, de nem fogadhatod el. 308 00:17:01,026 --> 00:17:02,730 Fizetned kell �rte, k�l�nben sz�tcsesz�dik 309 00:17:02,755 --> 00:17:04,224 a bizony�t�si elj�r�s. 310 00:17:07,991 --> 00:17:09,742 H�, hogy h�vnak? 311 00:17:12,246 --> 00:17:13,664 - Kayla Walker. - Nem, nem j�. 312 00:17:13,831 --> 00:17:15,039 A neved Sarah. 313 00:17:15,064 --> 00:17:16,273 Nem kezdhetsz hamis n�vvel, 314 00:17:16,298 --> 00:17:17,492 mert el fogod felejteni. 315 00:17:17,517 --> 00:17:19,018 Az els� napon elbaszod. 316 00:17:20,879 --> 00:17:22,047 L�gy �nmagad. 317 00:17:22,072 --> 00:17:23,500 Legy�l ugyan ez, csak m�smilyen. 318 00:17:23,525 --> 00:17:26,986 J�, akkor Sarah Walker vagyok. 319 00:17:27,011 --> 00:17:29,305 Honnan j�tt�l, Sarah Walker? 320 00:17:32,182 --> 00:17:33,475 Springfield. 321 00:17:33,600 --> 00:17:36,914 De most v�geztem Florida �llamban, 322 00:17:36,939 --> 00:17:39,578 Amerika egyik legjobb sulij�ban. 323 00:17:39,836 --> 00:17:41,442 Akkor mit keresel Cape-en? 324 00:17:41,467 --> 00:17:44,220 Csak ny�rra j�ttem, kis chill, 325 00:17:44,528 --> 00:17:46,572 egy bar�tom sz�leinek h�z�ban. 326 00:17:49,158 --> 00:17:51,410 - Dolgozol? - Most nem. 327 00:17:51,577 --> 00:17:53,539 Le vagyok sz�zal�kolva. 328 00:17:55,622 --> 00:17:56,915 L�tsz�lag nincs bajod. 329 00:17:58,042 --> 00:17:59,918 Ez itt nem l�tszik. 330 00:18:02,713 --> 00:18:05,132 Rendben. 331 00:18:07,676 --> 00:18:09,136 A pics�ba! 332 00:18:12,056 --> 00:18:13,599 A kurva �letbe! 333 00:18:23,067 --> 00:18:25,527 Massachusetts. Cape Cod. 334 00:18:27,404 --> 00:18:30,407 Fiona. Crystal. Miranda. 335 00:18:32,576 --> 00:18:34,620 Ok�, Veronica. Megvagy. 336 00:18:39,083 --> 00:18:40,667 Ok�. 337 00:18:40,793 --> 00:18:43,545 5-5-0-1-6-4. 338 00:18:49,760 --> 00:18:51,637 Hall�? 339 00:18:53,430 --> 00:18:55,099 Hall�? Mi a fasz van? 340 00:19:04,525 --> 00:19:06,485 Most ez mi? 341 00:19:08,070 --> 00:19:10,155 A mindenit! 342 00:19:10,322 --> 00:19:12,116 Emma. 343 00:19:12,282 --> 00:19:14,618 Emma, Emma, Emma. 344 00:19:19,440 --> 00:19:21,308 A h�v�s�t �tir�ny�tjuk 345 00:19:21,333 --> 00:19:23,085 egy �zenetk�ld� rendszerbe. 346 00:19:23,210 --> 00:19:25,671 Szia, Emma! 347 00:19:25,838 --> 00:19:28,882 Bulizni van kedvem. H�vj vissza! 348 00:19:29,049 --> 00:19:30,843 B�rmikor �s b�rhol tal�lkozhatunk. 349 00:19:35,681 --> 00:19:37,349 Ed vagyok! 350 00:19:37,516 --> 00:19:38,684 Baszki! 351 00:19:39,810 --> 00:19:41,812 A j� kurva �letbe! 352 00:19:41,937 --> 00:19:43,480 Pillanat! 353 00:19:48,152 --> 00:19:49,778 Csak egy pillanat! 354 00:20:01,165 --> 00:20:03,500 Hell�, mizu? 355 00:20:03,667 --> 00:20:05,919 Mit keresel itt? 356 00:20:06,086 --> 00:20:08,005 Linda k�ld�tt ban�nkenyeret. 357 00:20:08,172 --> 00:20:09,590 Puszil. 358 00:20:09,756 --> 00:20:11,633 Ray felh�vott. 359 00:20:11,758 --> 00:20:13,385 Azt mondta, megbukt�l a drogteszten. 360 00:20:13,552 --> 00:20:16,346 Igen, vagyis nem. Csak f�lre�rt�s t�rt�nt. 361 00:20:16,513 --> 00:20:17,931 Tiszta vagyok. Tiszta is voltam. 362 00:20:18,239 --> 00:20:19,616 Egy fen�ket. 363 00:20:19,641 --> 00:20:21,810 Minimum kar�csony �ta bulizol. 364 00:20:21,898 --> 00:20:23,662 Ezt meg honnan a fen�b�l tudn�d? 365 00:20:23,687 --> 00:20:26,106 Mert olyan r�g�ta ker�lsz. 366 00:20:29,693 --> 00:20:31,153 Bakker. 367 00:20:34,364 --> 00:20:35,741 Sajn�lom. 368 00:20:35,908 --> 00:20:39,620 Csak... tudod. 369 00:20:42,039 --> 00:20:43,832 Kitettek az egys�gb�l. 370 00:20:47,044 --> 00:20:50,380 Ray megpr�b�lja megoldani, de... 371 00:20:50,547 --> 00:20:53,217 Mintha egy kurva id�hurokban ragadtam volna. 372 00:20:55,427 --> 00:20:57,721 Akkor csak �lsz, �s sajn�ltatod magad? 373 00:20:57,746 --> 00:21:00,073 Vagy felemeled a segged �s eltakarodsz egy tetves gy�l�sre? 374 00:21:00,098 --> 00:21:01,175 A gy�l�s felejt�s. 375 00:21:01,200 --> 00:21:02,534 - T�l sok dolgom van. - �rtem. 376 00:21:02,559 --> 00:21:04,394 Nem tudsz gy�l�sre menni. 377 00:21:04,419 --> 00:21:06,472 Lefoglal, hogy kir�gasd magad. 378 00:21:06,497 --> 00:21:09,350 J�zusom, j�, el tudn�k menni egy gy�l�sre, csak nem akarok. 379 00:21:09,375 --> 00:21:11,960 El�bb d�fn�k vill�t a szemembe. 380 00:21:11,985 --> 00:21:14,238 Mi t�rt�nt? 381 00:21:14,263 --> 00:21:16,859 R�gen mindig j�rt�l, im�dtad a gy�l�seket. 382 00:21:20,202 --> 00:21:22,162 R�gen azt hittem, meg tudok v�ltozni. 383 00:21:24,248 --> 00:21:27,459 De most m�g pr�b�lkozni sem akarok. Nem �llok k�szen az eg�szre. 384 00:21:27,484 --> 00:21:29,036 Nem is kell k�szen �llnod. 385 00:21:29,061 --> 00:21:30,896 Most gondolni sem akarok a j�zans�gomra, Ed. 386 00:21:30,921 --> 00:21:32,957 T�l sok szars�g fut most. De t�nyleg. 387 00:21:32,982 --> 00:21:34,817 Rohadt nagy �gyben vagyok. 388 00:21:36,885 --> 00:21:39,471 - Mif�le �gy? - Baszki! 389 00:21:39,638 --> 00:21:41,640 Nincs id�m elmagyar�zni. 390 00:21:43,225 --> 00:21:45,769 Valakinek seg�ts�g kell. 391 00:21:45,936 --> 00:21:49,940 �s �gy �rzem, csak �n seg�thetek. 392 00:21:53,110 --> 00:21:54,611 Ne csin�ld! 393 00:21:58,073 --> 00:21:59,324 Csak egy gy�l�s. 394 00:21:59,491 --> 00:22:01,535 Elviszlek. 395 00:22:03,370 --> 00:22:04,663 Elhoztam a Caddyt. 396 00:22:09,918 --> 00:22:12,379 - Im�dom a Caddyt. - J�l tudom. 397 00:22:15,257 --> 00:22:16,883 Gyere! 398 00:22:23,223 --> 00:22:25,445 Ne haragudj, ezt fel kell vennem. 399 00:22:27,519 --> 00:22:29,187 Hall�? 400 00:22:29,212 --> 00:22:30,414 Te hagyt�l �zenetet? 401 00:22:30,439 --> 00:22:33,166 Igen, szia, Emma! Tal�lkozhatn�nk? 402 00:22:33,191 --> 00:22:34,526 Hova menjek? 403 00:22:34,651 --> 00:22:36,820 Fall Brookban vagyok. 404 00:22:36,845 --> 00:22:39,131 P�ran a csajokkal este bemegy�nk Cape-re. 405 00:22:39,156 --> 00:22:41,241 A Seaberryn�l lesz�nk, Harwichban. 406 00:22:41,266 --> 00:22:43,935 Ez j� lenne? 407 00:22:44,244 --> 00:22:45,787 Veronica is veled lesz? 408 00:22:47,789 --> 00:22:50,000 Veronica most... 409 00:22:50,167 --> 00:22:52,628 nem el�rhet�. 410 00:22:52,653 --> 00:22:54,363 M�s is j� lesz? 411 00:22:54,772 --> 00:22:55,856 Nem, akkor csak te. 412 00:22:55,881 --> 00:22:57,341 Ok�, 8-kor. 413 00:22:57,366 --> 00:22:58,733 Majd meg�rom a szobasz�mot. 414 00:22:58,758 --> 00:23:01,294 200 lesz. KP vagy Visa aj�nd�kk�rtya. 415 00:23:01,319 --> 00:23:03,488 - Ok�. - Szupi. 416 00:23:06,850 --> 00:23:08,352 Valami k�zbej�tt. 417 00:23:08,518 --> 00:23:10,562 Mindj�rt indulnom kell. 418 00:23:10,587 --> 00:23:11,647 - �rtem. - Ne haragudj! 419 00:23:11,672 --> 00:23:14,258 - Tal�n m�skor? - Persze. 420 00:23:14,566 --> 00:23:16,065 Ett�l m�g elm�sz az esti gy�l�sre? 421 00:23:16,090 --> 00:23:18,593 Persze. Vagy holnap. 422 00:23:20,023 --> 00:23:21,743 Fogalmam sincs, mit keresel 423 00:23:21,768 --> 00:23:24,312 ebb�l az eg�szb�l, de kurv�ra rem�lem, hogy megtal�lod. 424 00:23:25,556 --> 00:23:27,725 N�ha cs�r�gj r�m, Jack. 425 00:23:38,674 --> 00:23:40,217 Gyer�nk, mindj�rt megvan. 426 00:23:40,242 --> 00:23:41,818 Atya �g! 427 00:23:41,843 --> 00:23:42,912 Becs�ptem az ujjam. 428 00:23:42,937 --> 00:23:44,647 �gy l�tom, elfogyott a szabad k�z. 429 00:23:44,721 --> 00:23:46,821 Had seg�tsek! 430 00:23:49,101 --> 00:23:50,852 Istenk�m! 431 00:23:50,877 --> 00:23:52,473 Nagyon k�sz�n�m. 432 00:23:52,498 --> 00:23:54,876 Sz�vesen. Rachel vagyok! 433 00:23:56,149 --> 00:23:59,736 Johnson�kn�l seg�tek a gyereke k�r�l. 434 00:23:59,903 --> 00:24:02,797 Ja, igen, Johnson�k. 435 00:24:03,365 --> 00:24:04,616 M�g van szabad kapacit�som. 436 00:24:04,641 --> 00:24:06,986 Sz�ljon b�tran, ha seg�ts�gre lenne sz�ks�ge. 437 00:24:10,106 --> 00:24:12,182 B�r nyilv�nval�an nagyon j�l csin�lja, anyuka. 438 00:24:12,207 --> 00:24:14,643 Nem az anyjuk vagyok. 439 00:24:14,668 --> 00:24:17,562 De van esetleg... n�vjegyk�rty�ja? 440 00:24:17,587 --> 00:24:19,506 - Vagy elk�rhetem a sz�m�t? - Hogyne. 441 00:24:19,673 --> 00:24:21,591 Remek. 442 00:24:35,021 --> 00:24:37,207 A szem�remajkak kil�gnak. Tudod a szab�lyokat. 443 00:24:37,232 --> 00:24:38,650 �lt�z�. Tapaszd le! 444 00:24:38,675 --> 00:24:40,344 K�sz�n�m. 445 00:24:40,369 --> 00:24:41,805 Nem, ez nem lesz j�. 446 00:24:41,830 --> 00:24:43,213 Kett�t rendeltem, nem n�gyet. 447 00:24:43,245 --> 00:24:44,872 - Ok�. - Renee, kihozn�d a h�ts� 448 00:24:44,897 --> 00:24:46,591 irod�b�l a m�lt havi rendel�st? 449 00:24:46,616 --> 00:24:48,285 Az irod�b�l? 450 00:24:48,310 --> 00:24:51,997 Igen, megvan m�g, hol tartjuk a megrendel�lapokat, ugye? 451 00:25:48,678 --> 00:25:50,348 Megtal�ltad? 452 00:25:51,515 --> 00:25:52,849 Igen. 453 00:25:55,143 --> 00:25:57,229 Milyen m�s lett. 454 00:25:57,254 --> 00:25:59,356 Fest�s, felszedt�k a padl�t, mindent. 455 00:25:59,381 --> 00:26:00,593 Musz�j volt. 456 00:26:00,618 --> 00:26:03,320 Tele volt testnedvekkel, �rted. 457 00:26:04,361 --> 00:26:06,905 Ja, igen, tudom. 458 00:26:07,072 --> 00:26:10,116 De most... 459 00:26:10,283 --> 00:26:11,535 gy�ny�r�. 460 00:26:13,745 --> 00:26:15,747 Saintille �rmester? Cooper j�r�r! 461 00:26:18,041 --> 00:26:19,209 Igen? 462 00:26:19,376 --> 00:26:21,294 Behoztam a gyan�s�tottat. 463 00:26:21,319 --> 00:26:22,566 Kir�l is van sz�? 464 00:26:22,591 --> 00:26:25,966 Chanice Bailly. Jamaic�b�l. 465 00:26:27,884 --> 00:26:30,319 Cooper j�r�r, az �n emberem. 466 00:26:30,344 --> 00:26:32,364 - Hol van? - A kihallgat�ban, uram. 467 00:26:43,725 --> 00:26:46,294 Nagyon sajn�lom, nem vagyok gyorshajt�. 468 00:26:46,319 --> 00:26:48,046 K�s�sben voltam, �s levonj�k a fizub�l. 469 00:26:48,071 --> 00:26:49,631 - �s... - Mi a neve? 470 00:26:49,656 --> 00:26:51,633 Chanice Bailly. 471 00:26:51,658 --> 00:26:54,277 B-A-I-L-L-Y? 472 00:26:55,787 --> 00:26:58,206 Mondja h�lgyem, tudja, hogy pont �gy h�vj�k, 473 00:26:58,231 --> 00:27:01,067 mint azt a n�t, akit ki akarunk hallgatni egy gyilkoss�g miatt? 474 00:27:01,092 --> 00:27:02,936 Err�l semmit sem tudok. 475 00:27:02,961 --> 00:27:04,537 Befizetem a b�ntet�st, isten a tan�m. 476 00:27:04,562 --> 00:27:06,773 Rendben, j�l van. 477 00:27:06,798 --> 00:27:08,758 Kezdj�k el�r�l. 478 00:27:08,925 --> 00:27:12,596 Alan Saintille nyomoz� vagyok! Tudom, hogy meg van ijedve. 479 00:27:12,721 --> 00:27:16,433 De csak akkor seg�thetek, ha maga is seg�t nekem. 480 00:27:18,351 --> 00:27:21,593 Nem gondoln�m, hogy maga Chanice Bailly. 481 00:27:22,898 --> 00:27:25,066 �s nem is hiszem, hogy � akarna lenni. 482 00:27:29,946 --> 00:27:33,825 Hamis pap�rokat kaptam, hogy ide j�hessek dolgozni. 483 00:27:35,410 --> 00:27:37,137 Ezt a neved adta. 484 00:27:37,162 --> 00:27:39,122 Kicsoda? 485 00:27:39,147 --> 00:27:41,349 Az a bev�ndorl�si �gyv�d. Mr. Green. 486 00:27:41,374 --> 00:27:43,253 Mindenki hozz� megy pap�rok�rt. 487 00:27:43,278 --> 00:27:45,364 Nagyon dr�ga, de mi m�st tehetn�k? 488 00:27:49,115 --> 00:27:51,520 �t keresem. Ismeri? 489 00:27:51,545 --> 00:27:53,214 Nem, uram, nem ismerem. 490 00:27:56,473 --> 00:27:58,141 K�rn�k valamit. 491 00:27:58,166 --> 00:28:00,256 �rjon le mindent az �gyv�dr�l. 492 00:28:01,895 --> 00:28:03,104 Eressz�tek el! 493 00:28:03,271 --> 00:28:06,767 �s tov�bbra is figyelje az ilyen nev� n�ket. 494 00:28:06,792 --> 00:28:08,335 Meg�rtette? 495 00:28:08,360 --> 00:28:09,653 Rendben. 496 00:28:14,324 --> 00:28:16,282 Ez mind Cuevas ter�lete volt. 497 00:28:17,035 --> 00:28:19,371 �gy l�tom, m�r �j vezet�s van. 498 00:28:19,996 --> 00:28:21,706 Azt n�zd! 499 00:28:21,731 --> 00:28:23,358 C�lpontnak t�nik. 500 00:28:30,006 --> 00:28:33,843 Csak megjel�lt bankjegyeket haszn�lunk, ez h�z ki a cs�v�b�l a b�r�s�gon. 501 00:28:33,868 --> 00:28:35,487 De emiatt nem kell agg�dnunk, 502 00:28:35,512 --> 00:28:37,639 mert te senkit sem tart�ztatsz le. 503 00:28:37,664 --> 00:28:39,860 Csak beh�zelged magad. 504 00:28:40,976 --> 00:28:42,894 Rendben? Bem�sz. 505 00:28:43,019 --> 00:28:45,271 Veszel p�r oxyt. Ez minden. 506 00:28:46,189 --> 00:28:47,566 Nem vagy te Serpico, ok�? 507 00:28:47,591 --> 00:28:48,800 Ki? 508 00:28:49,901 --> 00:28:51,403 Mindegy, csak... 509 00:28:51,428 --> 00:28:54,406 Majd h�vlak, tartsd nyitva a csatorn�t! V�gig hallgatni foglak. 510 00:28:54,531 --> 00:28:56,282 Mehet? 511 00:29:16,261 --> 00:29:17,887 Mizu? 512 00:29:19,404 --> 00:29:20,780 Hah�! 513 00:29:20,805 --> 00:29:22,367 Nem tudod, hol szerezhetn�k oxyt? 514 00:29:22,392 --> 00:29:24,060 Ki a fene vagy? 515 00:29:24,085 --> 00:29:25,617 M�g sosem l�ttalak erre. 516 00:29:25,642 --> 00:29:28,570 M�g �j vagyok, csak ny�rra j�ttem. 517 00:29:30,108 --> 00:29:32,360 Figyi, ember, nem vagyok t�l r�zs�san. 518 00:29:32,385 --> 00:29:34,262 Ki tudsz seg�teni vagy mi? 519 00:29:37,991 --> 00:29:39,492 Mit akarsz? 520 00:29:40,744 --> 00:29:43,413 Nem ismerem az itteni �rakat. 521 00:29:44,164 --> 00:29:47,250 Mit kaphatok 100 dolcsi�rt? 522 00:29:47,417 --> 00:29:51,212 Mondjuk n�gy OC80-at. 523 00:29:51,379 --> 00:29:53,339 A kocsimban. 524 00:29:57,761 --> 00:29:58,803 Ne! 525 00:30:00,106 --> 00:30:01,448 Ne! Be ne sz�llj! 526 00:30:01,473 --> 00:30:03,558 - Fel�lem. - J�. 527 00:30:05,435 --> 00:30:08,480 Idi�ta! 528 00:30:08,646 --> 00:30:09,689 Idi�ta! 529 00:30:18,907 --> 00:30:20,445 K�rem a l�v�t! 530 00:30:21,618 --> 00:30:22,994 Az �sszeset. 531 00:30:23,019 --> 00:30:25,176 - T�rc�t �s telefont is. - Ki akarsz rabolni? 532 00:30:25,201 --> 00:30:27,036 A tetves faszomba. 533 00:30:28,289 --> 00:30:30,160 - Ez milyen faszs�g m�r? - Ez m�r csak �gy megy 534 00:30:30,185 --> 00:30:32,120 a sz�jbak�rt Hightownban, ribanc. 535 00:30:32,145 --> 00:30:33,813 J�, legyen. 536 00:30:33,838 --> 00:30:35,381 J�zusom. 537 00:30:35,548 --> 00:30:37,509 Bassza meg! 538 00:30:37,534 --> 00:30:38,744 �risten! 539 00:30:38,769 --> 00:30:41,404 Basszus, ez f�j! 540 00:30:42,997 --> 00:30:44,949 Ez f�j, f�j. 541 00:30:44,974 --> 00:30:46,726 Le a f�ldre, de kurva gyorsan! 542 00:30:46,751 --> 00:30:48,787 Kifel� az aut�b�l, le a f�ldre! 543 00:30:48,812 --> 00:30:50,980 Rend�rs�g, le a f�ldre baszd meg! 544 00:30:51,005 --> 00:30:52,214 Te ott maradsz! 545 00:30:52,239 --> 00:30:54,000 Te is le vagy tart�ztatva, hallod? 546 00:30:54,025 --> 00:30:55,610 A kurva �letbe! 547 00:31:19,909 --> 00:31:22,487 Bocsi, Renee. 548 00:31:22,512 --> 00:31:24,548 Nem akarsz kicsit visszavenni, Taffy? 549 00:31:29,936 --> 00:31:32,605 Mit csin�ltatok ott bent? 550 00:31:32,772 --> 00:31:34,065 Mire tippelsz? 551 00:31:34,090 --> 00:31:36,251 Arra, hogy itt sz�vod a cs�kokat, 552 00:31:36,276 --> 00:31:37,977 mik�zben kint k�ne p�nzt keresned. 553 00:31:38,002 --> 00:31:40,167 Kiv�ve, hogy eladtam neki a kok�t. 554 00:31:40,192 --> 00:31:42,703 Teh�t itt is p�nzt kerestem. 555 00:31:44,659 --> 00:31:47,078 Eg�szen addig leszarom, mit csin�lsz, 556 00:31:47,203 --> 00:31:49,806 am�g nem kok�t �rulsz a klubomban. Mert az nagyon is �rdekel. 557 00:31:49,831 --> 00:31:52,701 Minden fill�rb�l, amit itt keresel, a klubnak is j�r. 558 00:31:52,726 --> 00:31:54,654 Ha r�szesed�st akarsz, akkor mondd azt! 559 00:31:54,679 --> 00:31:56,578 A k�tes eredet�, sz�dabikarb�n�s 560 00:31:56,603 --> 00:31:59,023 kis cs�kokb�l nem kell r�szesed�s. 561 00:31:59,048 --> 00:32:00,425 Most mit vagy ilyen paraszt? 562 00:32:00,550 --> 00:32:02,677 Ha n�lad jobb �r� van, be�llok a sorba. 563 00:32:19,861 --> 00:32:20,945 H�! 564 00:32:26,618 --> 00:32:27,994 Mi a p�lya, tes�? 565 00:32:29,996 --> 00:32:32,332 Lehet, hogy sz�k�s id�k el� n�z�nk. 566 00:32:32,357 --> 00:32:35,281 Az �rdekel, meddig h�zod ki a megl�v� k�szletedb�l? 567 00:32:35,306 --> 00:32:37,728 Szerintem egy-k�t nap, tal�n. 568 00:32:37,754 --> 00:32:40,548 Nem a tipped �rdekel. Csekkold le! 569 00:32:47,680 --> 00:32:49,599 M�s? 570 00:32:49,766 --> 00:32:51,434 Nyugi. 571 00:32:56,272 --> 00:32:59,108 Egyetlen napnyi cucc? �s nem is akart�l h�vni? 572 00:32:59,133 --> 00:33:00,752 Nem agg�dsz, hogy kifogy? 573 00:33:00,777 --> 00:33:02,612 Nem, csak... 574 00:33:02,637 --> 00:33:03,922 hallottam, hogy te sem unatkozol. 575 00:33:03,947 --> 00:33:05,198 Ezt hallottad, mi? 576 00:33:13,665 --> 00:33:18,461 Vagy tal�n azt hiszed, a felt�lt�s m�shonnan j�n? 577 00:33:22,595 --> 00:33:24,884 H�... 578 00:33:25,051 --> 00:33:26,678 Gyere m�r vissza, tes�! 579 00:33:26,844 --> 00:33:28,763 Mit mondjak? 580 00:33:42,860 --> 00:33:44,445 Besz�ln�nk kell. 581 00:33:44,470 --> 00:33:46,013 Persze, gyere be! 582 00:33:46,322 --> 00:33:48,658 K�rsz fagyit? 583 00:33:48,825 --> 00:33:50,493 Nem? 584 00:33:50,994 --> 00:33:54,038 Ezt csak egyszer mondom el. 585 00:33:54,163 --> 00:33:56,833 �llj le, vagy viseld a k�vetkezm�nyeket! 586 00:33:57,100 --> 00:33:58,893 Er�s szavak ezek. 587 00:33:58,918 --> 00:34:01,104 Te �s Owen elkezditek ell�tni Cape-et, 588 00:34:01,129 --> 00:34:04,023 elmentek a sr�caimhoz, a ter�letemre, 589 00:34:04,048 --> 00:34:07,343 �s teljes�titek az �n megrendel�seimet. 590 00:34:07,368 --> 00:34:09,027 Ez �gy nem lesz j�. 591 00:34:09,052 --> 00:34:11,779 Ha ezt tov�bbra is folytatj�tok, nem fog tetszeni, ami ez ut�n j�n. 592 00:34:11,848 --> 00:34:13,599 Nyugi m�r! 593 00:34:13,624 --> 00:34:15,826 M�g sz�vrohamot kapsz itt nekem. 594 00:34:15,851 --> 00:34:17,353 Fel ne h�zd m�r magad. 595 00:34:17,378 --> 00:34:21,207 A pics�ba ezzel a sm�zol�ssal. Sz�lj neki, hogy gecire �lljon le! 596 00:34:21,232 --> 00:34:23,935 Lehet, hogy v�n csont vagyok, de ha elj�ssz hozz�m, 597 00:34:23,960 --> 00:34:25,670 �s elkezdesz fenyeget�zni, 598 00:34:25,695 --> 00:34:28,699 tudnod kell, hogy m�g j�l eml�kszem a r�gi tr�kk�kre. 599 00:34:30,199 --> 00:34:31,868 Nem akarok er�szakot. 600 00:34:33,494 --> 00:34:36,914 De ha szemben �llunk egym�ssal, magamra fogadok. 601 00:34:37,040 --> 00:34:38,708 Hidd csak el! 602 00:34:38,875 --> 00:34:42,545 Sz�lljatok le a sr�caimr�l, �s a ter�letemr�l, 603 00:34:42,712 --> 00:34:44,589 vagy kit�r a h�bor�. 604 00:34:44,755 --> 00:34:47,215 Borzaszt� fiatal vagy ahhoz, hogy h�bor�t emlegess, fiam. 605 00:34:57,977 --> 00:35:01,064 H�j, Albert Fitzgerald! 606 00:35:01,230 --> 00:35:03,232 Hogy h�vnak az utc�n? 607 00:35:03,399 --> 00:35:05,151 - Fitzy. - Ok�, Fitzy. 608 00:35:05,176 --> 00:35:08,246 Elfogat�parancs van �rv�nyben ellened, a b�r�s�gt�l val� t�volmarad�s miatt. 609 00:35:08,271 --> 00:35:09,946 Most meg elkaptunk, mert egy rend�rtisztet 610 00:35:09,971 --> 00:35:11,514 fenyegett�l hal�los fegyverrel. 611 00:35:11,991 --> 00:35:14,369 Ismered Keegan j�r�rt, ugye? 612 00:35:14,394 --> 00:35:15,970 Szeva, Fitzy! 613 00:35:15,995 --> 00:35:17,605 Hogy az a... 614 00:35:18,539 --> 00:35:20,242 Ki vele, mit akartok? 615 00:35:20,267 --> 00:35:21,768 - Sietsz valahova? - Nem. 616 00:35:21,793 --> 00:35:23,419 Csak tudom, hogy m�k�dik ez a faszs�g. 617 00:35:23,586 --> 00:35:25,755 M�r egy cell�ban rohadn�k, ha nem akarn�tok semmit. 618 00:35:26,234 --> 00:35:27,985 Mit tudsz Shane Frawley-r�l? 619 00:35:29,384 --> 00:35:32,762 Kurv�ra mindent. 620 00:35:32,929 --> 00:35:34,597 �s az unoka�ccs�r�l, Owenr�l? 621 00:35:34,764 --> 00:35:37,183 Nem �zletelek vel�k, ember. 622 00:35:37,350 --> 00:35:38,935 Az � ter�let�k�n �rulsz, 623 00:35:38,960 --> 00:35:41,371 ha nem vel�k �zletelsz, akkor ki a faszommal? 624 00:35:41,396 --> 00:35:43,106 D�g�lj meg! 625 00:35:45,108 --> 00:35:46,459 Nekem mi a j� ebben? 626 00:35:46,484 --> 00:35:48,136 �r�mmel megmondom. 627 00:35:49,112 --> 00:35:51,322 B�rod a naps�t�st? 628 00:35:51,489 --> 00:35:55,326 Mert hat kibaszott �vig l�tni sem fogod, k�ly�k. 629 00:35:55,493 --> 00:35:57,745 Ne t�r�ztass tov�bb, csak mondd el, amit hallani akarok! 630 00:35:57,912 --> 00:36:00,402 Tal�n megengedem, hogy a saj�t �gyadban aludj este. 631 00:36:09,465 --> 00:36:11,008 Valami Red nev� f�szer. 632 00:36:11,968 --> 00:36:15,138 � Owen sof�rje. T�le kapom a cuccot, �s eladom. 633 00:36:16,681 --> 00:36:18,641 Hallod ezt? 634 00:36:18,808 --> 00:36:21,227 Fitzy bemutat ennek a Red nev� sr�cnak. 635 00:36:24,480 --> 00:36:26,926 H�, ne fuss! 636 00:36:28,111 --> 00:36:29,112 Milyen volt. 637 00:36:29,137 --> 00:36:30,461 A fiad t�k�letes angyalka. 638 00:36:30,486 --> 00:36:32,558 A l�nyod h�romszor kakilt. 639 00:36:33,114 --> 00:36:34,991 Ok�, a holnap m�g �ll? 640 00:36:35,158 --> 00:36:37,702 Sajnos nem. Fodr�szhoz megyek. 641 00:36:37,869 --> 00:36:39,871 Mi? �s akkor �n most mihez kezdjek? 642 00:36:39,896 --> 00:36:41,305 Nyugi, mindenr�l gondoskodtam. 643 00:36:41,330 --> 00:36:43,207 Tal�lkoztam ma egy aranyos b�biszitterrel. 644 00:36:43,232 --> 00:36:44,934 - Kivel? - A neve Rachel. 645 00:36:44,959 --> 00:36:47,161 Van V�r�skeresztes tan�s�tv�nya meg minden. 646 00:36:47,186 --> 00:36:48,938 Rachel, �rtem. 647 00:36:48,963 --> 00:36:51,624 M�r k�ld�m is a sz�m�t. 648 00:36:51,649 --> 00:36:54,844 Csod�s, fel kell vennem egy vadidegent, hogy vigy�zzon a gyerekeimre. 649 00:36:54,869 --> 00:36:56,629 Megn�zted a referenci�it? 650 00:36:56,654 --> 00:36:58,197 Johnson�kn�l dolgozik. 651 00:36:58,222 --> 00:36:59,974 Johnson�kn�l. J�. 652 00:37:00,099 --> 00:37:01,392 Sz�vesen. 653 00:37:01,417 --> 00:37:03,097 Ja. 654 00:37:05,229 --> 00:37:06,522 �dv, Rachel? 655 00:37:06,547 --> 00:37:09,299 Renee vagyok. Any�m adta meg a sz�mod. 656 00:37:11,459 --> 00:37:14,337 Igen, bocs, hogy az utols� pillanatban h�vlak. 657 00:37:15,162 --> 00:37:17,764 Esetleg r��rn�l holnap reggel? 658 00:37:17,892 --> 00:37:20,269 Ha minden klappol, 659 00:37:20,294 --> 00:37:22,863 tal�n be is seg�thetn�l a gyerekekkel a nap h�tral�v� r�sz�ben. 660 00:37:25,124 --> 00:37:27,084 Remek. 661 00:37:27,210 --> 00:37:30,004 Persze, t�k�letes. 662 00:37:30,029 --> 00:37:32,675 Nagyon k�sz�n�m, akkor holnap. 663 00:37:34,509 --> 00:37:36,636 241. 664 00:37:36,802 --> 00:37:38,221 240. 665 00:37:51,359 --> 00:37:53,110 Szevasz! 666 00:37:53,236 --> 00:37:55,942 Emm�hoz j�ttem. 667 00:37:56,447 --> 00:37:58,950 Aha. Van l�v�d? 668 00:37:59,116 --> 00:38:01,744 Van, majd neki oda is adom. 669 00:38:01,911 --> 00:38:04,413 Nekem add ide, �n majd odaadom neki! 670 00:38:05,540 --> 00:38:06,791 J�. 671 00:38:11,754 --> 00:38:13,923 Rendben, f�radj be, csajszi! 672 00:38:24,475 --> 00:38:26,185 Hol van Emma? 673 00:38:26,210 --> 00:38:29,464 �... �pp v�gez az el�z� vend�ggel. 674 00:38:29,730 --> 00:38:33,109 Mi van, nem tetszik a t�rsas�g? 675 00:38:33,276 --> 00:38:35,019 De, nem g�z. 676 00:38:35,044 --> 00:38:36,420 Nan�. 677 00:38:36,445 --> 00:38:38,322 Kurv�ra nem g�z. 678 00:38:39,757 --> 00:38:42,026 K�rd�s. Zsaru vagy? 679 00:38:42,051 --> 00:38:43,761 Mi? Dehogy. 680 00:38:43,786 --> 00:38:46,122 Nem vagyok. 681 00:38:46,147 --> 00:38:47,598 Vetk�ztesd le! 682 00:38:47,623 --> 00:38:49,125 L�ssuk, kamuzik-e. 683 00:38:49,292 --> 00:38:51,002 Nem, �n... 684 00:38:52,461 --> 00:38:53,963 - Csak szopatlak. - Jeez. 685 00:38:54,130 --> 00:38:56,549 Hallod, geci! 686 00:38:58,759 --> 00:39:00,428 �lj m�r le, baszod. 687 00:39:00,595 --> 00:39:03,222 Nyugi, kisl�ny. 688 00:39:03,247 --> 00:39:05,449 K�rsz egy l�ketet? Adj neki egyet, tesa! 689 00:39:05,474 --> 00:39:06,744 Nem kell, k�szi. 690 00:39:06,769 --> 00:39:08,103 Add ide! 691 00:39:12,148 --> 00:39:15,151 Sz�val... 692 00:39:15,318 --> 00:39:18,487 M�s l�nyokkal is dolgoztok? P�ld�ul Veronic�val? 693 00:39:20,573 --> 00:39:23,209 Egy kibaszott Veronic�t sem ismerek. 694 00:39:23,909 --> 00:39:26,215 J�, csak k�v�ncsi voltam. 695 00:39:29,665 --> 00:39:31,000 Mi�rt k�rdezel m�s ribancr�l? 696 00:39:31,025 --> 00:39:32,184 Az �n ribim nem j�n be, 697 00:39:32,209 --> 00:39:35,128 - akivel ledum�ltad az est�t, vagy mi? - Nem. Nem err�l van sz�, csak... 698 00:39:35,171 --> 00:39:37,165 � csak egy l�ny, akivel egyszer �sszej�ttem. 699 00:39:37,190 --> 00:39:38,983 Csak azt hittem, ismeritek, ennyi. 700 00:39:39,008 --> 00:39:41,385 H�t nem. 701 00:39:41,510 --> 00:39:42,553 Rendben. 702 00:39:56,859 --> 00:39:59,445 Ne! 703 00:39:59,470 --> 00:40:00,796 A pics�ba! 704 00:40:00,821 --> 00:40:02,506 Faszom, nem. 705 00:40:02,531 --> 00:40:03,908 Takarodj innen! 706 00:40:03,933 --> 00:40:05,259 - Mi? �n nem... - Mondom, 707 00:40:05,284 --> 00:40:07,344 - takarodj innen a pics�ba! - J�zusom, ok�, megyek. 708 00:40:07,369 --> 00:40:08,888 Csak add vissza a p�nzem, ember! 709 00:40:08,913 --> 00:40:09,930 Nem, elkotr�dsz innen 710 00:40:09,955 --> 00:40:11,282 a nagy pof�ddal... 711 00:40:11,307 --> 00:40:12,516 - �s a kurva p�nzem? - Menj! 712 00:40:12,541 --> 00:40:15,378 Azt mondtam, h�z�s innen, ribanc. 713 00:40:15,403 --> 00:40:17,405 Mi van m�r, Swayzee? 714 00:40:18,326 --> 00:40:19,982 Emma, besz�lnem kell veled... 715 00:40:20,007 --> 00:40:22,117 H�zz�l vissza a kibaszott szob�ba! De kurva gyorsan! 716 00:40:22,185 --> 00:40:24,020 Musz�j besz�lnem vele. Adj �t percet! 717 00:40:24,387 --> 00:40:25,846 Csak had... 718 00:40:26,347 --> 00:40:28,057 J�, a pics�ba, j�. 719 00:40:28,082 --> 00:40:31,114 J�, megyek, megyek. 720 00:40:37,400 --> 00:40:39,026 - Hall�? - H�, Petey! 721 00:40:39,051 --> 00:40:42,046 Csak nem az �n kis �des, m�zes puszedlim? 722 00:40:42,071 --> 00:40:44,690 Ismersz egy Swayzee nev� cs�v�t? Veronica stricije. 723 00:40:44,715 --> 00:40:48,052 Swayzee? Ja, ismerem. 724 00:40:48,077 --> 00:40:50,871 Egy undor�t� gecil�da. 725 00:40:50,996 --> 00:40:54,041 �s �sszej�tt p�r igen komoly arccal, a kis fasz. 726 00:40:54,208 --> 00:40:56,836 Most futottam �ssze vele, kicsit beg�z�lt. 727 00:40:58,796 --> 00:41:03,134 Isten ments, hogy megmondjam, mit tegy�l. 728 00:41:03,300 --> 00:41:06,679 De azt tan�csoln�m, kurv�ra ne menj a cs�v� k�zel�be. 729 00:41:06,704 --> 00:41:07,922 J�. 730 00:41:44,383 --> 00:41:46,302 F�n�k? 731 00:41:47,122 --> 00:41:50,321 Tettem egy pr�b�t a bev�ndorl�si �gyv�ddel. 732 00:41:50,347 --> 00:41:53,100 Kider�lt, hogy az a nyomorult �jra felhaszn�lta a v�zumokat, 733 00:41:53,267 --> 00:41:55,936 hogy megker�lje a kv�ta hat�rt. Sz�vets�gi v�demel�s alatt �ll. 734 00:41:56,061 --> 00:41:59,982 Megadta nek�nk a takar�t�k val�di nev�t. 735 00:42:00,149 --> 00:42:01,650 A cselekm�ny bonyol�dik. 736 00:42:01,675 --> 00:42:04,373 Bemutatom Angela Campbellt, m�s n�ven Chanice-t, 737 00:42:04,398 --> 00:42:06,942 �s Lorraine Gordont, m�s n�ven Carmin�t. 738 00:42:07,198 --> 00:42:10,284 Lorraine kiesett, mert k�t h�napja 739 00:42:10,309 --> 00:42:11,469 meghalt egy aut�balesetben. 740 00:42:11,494 --> 00:42:13,370 �gy m�r csak egy maradt. 741 00:42:13,537 --> 00:42:17,193 De mikor a jamaicai hat�s�gok megtal�lj�k, a mi�nk. 742 00:42:18,042 --> 00:42:20,169 Csak hat h�napig tartott. 743 00:42:20,336 --> 00:42:22,505 Nos, ez... 744 00:42:22,671 --> 00:42:24,965 sz�p munka, �rmester. 745 00:42:25,132 --> 00:42:26,842 K�sz�n�m. 746 00:42:32,598 --> 00:42:34,725 Lel�pek. 747 00:42:40,022 --> 00:42:43,359 Sz�val, a paprika spray... 748 00:42:43,384 --> 00:42:44,835 Musz�j bele�rni a jelent�sbe? 749 00:42:44,860 --> 00:42:46,729 Arra k�rsz, hogy hagyjam ki? 750 00:42:46,754 --> 00:42:48,631 H�t... 751 00:42:48,656 --> 00:42:50,654 el�g ciki r�m n�zve. 752 00:42:53,202 --> 00:42:55,162 Az is volt. 753 00:42:55,329 --> 00:42:56,539 Ok�. 754 00:42:56,564 --> 00:42:58,624 J�l elcseszted. Felvillantottad az �sszes p�nzed. 755 00:42:58,649 --> 00:43:00,142 Besz�llt�l a j�rm�v�be. 756 00:43:00,167 --> 00:43:01,377 Majd z�rt t�rben 757 00:43:01,402 --> 00:43:03,326 haszn�ltad azt a szart. Mit akarsz, mit tegyek? 758 00:43:07,216 --> 00:43:08,759 Igazad van. 759 00:43:08,884 --> 00:43:10,761 Besz�l�nk r�la, vagy... 760 00:43:20,948 --> 00:43:23,913 N�zd, nem tudom, hogy most csak t�r�ztatsz, vagy mi, 761 00:43:23,924 --> 00:43:25,641 de j� lenne, ha tal�ln�l r� m�dot, 762 00:43:25,672 --> 00:43:27,698 hogy ne legy�l ekkora p�cs, mik�zben kitan�tasz. 763 00:43:28,654 --> 00:43:31,305 �s mintegy mell�kesen, egyetlen nap alatt bejuttattam magunkat 764 00:43:31,330 --> 00:43:33,207 Frawley szervezet�be. 765 00:44:11,046 --> 00:44:13,173 Ki h�v ilyen k�s�n? 766 00:44:13,198 --> 00:44:14,862 Az egyik csetes ismer�s�d? 767 00:44:14,887 --> 00:44:16,555 Ne foglalkozz ezzel, Nana. 768 00:44:17,578 --> 00:44:18,954 Csukd be az ajt�t! 769 00:44:23,918 --> 00:44:25,966 Hall�? 770 00:44:27,296 --> 00:44:29,423 Szia, �n vagyok! 771 00:44:29,448 --> 00:44:31,191 �risten, megcsin�ltam. Bej�tt. 772 00:44:31,216 --> 00:44:33,067 Holnap megyek a gyerekekre vigy�zni. 773 00:44:33,092 --> 00:44:34,385 Elk�peszt� vagy. 774 00:44:36,096 --> 00:44:40,017 Arra gondoltam, telefonszexelhetn�nk. 775 00:44:40,042 --> 00:44:41,960 Ny�lj magadhoz! 776 00:44:46,273 --> 00:44:47,983 Te is csin�ld! 777 00:44:48,150 --> 00:44:51,195 Jaj, b�bi, a farkam k�kem�ny. 778 00:44:51,362 --> 00:44:52,988 �rintsd meg helyettem. 779 00:44:53,113 --> 00:44:55,199 Meg�rintem. 780 00:44:55,366 --> 00:44:56,533 Csak �rted. 781 00:45:11,073 --> 00:45:12,775 Ez az, b�bi. Paskold a segg�t! 782 00:45:12,800 --> 00:45:14,818 �gy, ez az, geci. 783 00:45:14,843 --> 00:45:16,887 De kibaszott d�g�s vagy. 784 00:45:18,347 --> 00:45:19,890 Paskold a k�pemet! 785 00:45:19,915 --> 00:45:22,076 Ez az, micsoda segg, baszod. 786 00:45:22,101 --> 00:45:24,061 Paskold, csapkodd, tov�bb! 787 00:45:24,228 --> 00:45:25,354 Paskold! 788 00:45:27,022 --> 00:45:28,857 M�g, tov�bb. Most a melleit! 789 00:45:29,024 --> 00:45:30,359 A saj�todat, ez az. 790 00:45:30,526 --> 00:45:32,194 Most az �v�t! 791 00:45:32,219 --> 00:45:34,421 Sz�vd be, ez az, nyalogasd! 792 00:45:34,446 --> 00:45:35,698 Nyalogasd azt a szart! 793 00:45:37,866 --> 00:45:38,909 Im�dom. 794 00:45:39,076 --> 00:45:40,452 Nyalogasd tov�bb! 795 00:45:40,619 --> 00:45:42,079 Azt a kurva, igen. 796 00:45:43,914 --> 00:45:45,374 H�, haver, most kivered? 797 00:45:45,406 --> 00:45:47,633 Aha, tetszik, ahogy kiverem a kurva nagy farkam? 798 00:45:47,793 --> 00:45:49,578 Nem igaz�n. 799 00:45:51,130 --> 00:45:53,882 Fogj�tok be a pof�tokat �s t�ncoljatok tov�bb! 800 00:45:54,049 --> 00:45:55,968 T�ncoljatok, faszom! 801 00:45:56,135 --> 00:45:58,833 Mi lesz m�r? 802 00:45:59,888 --> 00:46:01,306 Ez az. 803 00:46:03,174 --> 00:46:04,718 De kibaszott d�g�sek vagytok. 804 00:46:04,743 --> 00:46:06,077 A j� kurva �letbe! 805 00:46:06,103 --> 00:46:07,346 - H�! - Tedd m�r el a farkad! 806 00:46:07,371 --> 00:46:09,643 Mi a fasz van, Shane b�csi? 807 00:46:09,668 --> 00:46:11,208 J�zusom, de undor�t�! 808 00:46:12,551 --> 00:46:14,817 Eln�z�st, h�lgyeim, kif�radn�nak? 809 00:46:22,745 --> 00:46:24,788 Mit keresel itt? 810 00:46:24,813 --> 00:46:27,391 Felbosszantottad a nagy embert, mi? 811 00:46:27,416 --> 00:46:29,209 Megpiszk�ltad a fenevadat. 812 00:46:30,711 --> 00:46:32,671 Ezt musz�j pont most megbesz�ln�nk? 813 00:46:35,382 --> 00:46:37,259 Kapard �ssze magad! 814 00:46:37,426 --> 00:46:39,094 H�bor�ba megy�nk. 815 00:46:44,516 --> 00:46:45,851 Mozg�s! 816 00:46:48,087 --> 00:46:49,413 J�v�k. 817 00:48:20,988 --> 00:48:22,614 Ray, szia! 818 00:48:22,639 --> 00:48:24,424 Ezt hallgasd meg! Besz�ltem Smith hadnaggyal. 819 00:48:24,449 --> 00:48:26,709 Na, el�gg� belem�szt�l a pof�j�ba, de tr�kk�ztem kicsit, 820 00:48:26,734 --> 00:48:29,012 �s hajland� elengedni kezel�sre. 821 00:48:29,037 --> 00:48:30,455 Kezel�sre? 822 00:48:30,480 --> 00:48:31,966 Aha, van egy hely Florid�ban. 823 00:48:31,991 --> 00:48:33,284 Minden zsaru oda j�r. 824 00:48:33,542 --> 00:48:35,002 J�ssz �s m�sz. 825 00:48:35,027 --> 00:48:36,854 Told be a segged �s megdum�ljuk. 826 00:48:36,879 --> 00:48:38,213 Megbesz�lhetn�nk ezt k�s�bb? 827 00:48:38,238 --> 00:48:40,624 Most nagyon nem alkalmas, nyakig benne vagyok valamiben. 828 00:48:40,649 --> 00:48:42,793 Hah�! Emma? Tudom, hogy itthon vagy. 829 00:48:42,818 --> 00:48:43,986 Mi a szar ez, Jackie? 830 00:48:44,011 --> 00:48:45,579 Mi az, hogy majd megbesz�lj�k k�s�bb? 831 00:48:45,604 --> 00:48:46,864 Bar�tk�nt sz�lok hozz�d. 832 00:48:46,889 --> 00:48:48,432 B�rmit is csin�lsz, fejezd be! 833 00:48:48,457 --> 00:48:50,052 Azonnal gyere ide, vagy nem seg�thetek. 834 00:48:50,077 --> 00:48:51,286 Emma? 835 00:48:53,371 --> 00:48:54,771 K�s�bb megpr�b�lok beugrani, Ray, 836 00:48:54,796 --> 00:48:56,206 - de most le kell tegyelek. - Ne! 837 00:48:56,231 --> 00:48:57,356 Nem ezt akarom hallani. 838 00:48:57,381 --> 00:48:58,590 Jackie! 839 00:49:00,628 --> 00:49:02,840 Emma! 840 00:49:09,036 --> 00:49:10,412 Emma! 841 00:49:13,665 --> 00:49:15,918 H�, Emma! 842 00:49:15,943 --> 00:49:18,312 Gyer�nk, Emma. �bredj! 843 00:49:18,337 --> 00:49:19,504 Kelj fel, Emma! 844 00:49:20,214 --> 00:49:21,506 Baszki! 845 00:49:33,227 --> 00:49:34,436 Emma! 846 00:49:39,274 --> 00:49:41,340 Emma? Emma! 847 00:49:42,945 --> 00:49:44,947 Bassza meg, h�t �lsz. 848 00:49:45,113 --> 00:49:47,591 - Szia! - Te meg ki a fasz vagy? 849 00:49:47,616 --> 00:49:50,636 Jackie, tegnap tal�lkoztunk a moteln�l. J�l vagy? 850 00:49:50,661 --> 00:49:51,745 J�l vagy? 851 00:49:51,770 --> 00:49:53,680 Mi�rt tolt�l bel�m nark�nt? 852 00:49:53,705 --> 00:49:55,624 - Baszki! - Majdnem meghalt�l. 853 00:49:55,649 --> 00:49:57,559 - Megmentettelek. - Ja, persze. 854 00:49:57,584 --> 00:50:00,462 Csak elpazaroltam miattad a nehezen megkeresett drogot. 855 00:50:00,487 --> 00:50:01,914 Hogy a faszomba j�tt�l be? 856 00:50:01,939 --> 00:50:04,274 Egy�ltal�n, mit keresel itt? 857 00:50:04,299 --> 00:50:07,636 Be kellett t�rn�m az ablakot. De kifizetem. 858 00:50:07,661 --> 00:50:10,198 Veronic�r�l kell besz�lnem veled. 859 00:50:10,223 --> 00:50:12,449 V-r�l? 860 00:50:12,474 --> 00:50:14,810 Mert, zsaru vagy, baszki? 861 00:50:14,835 --> 00:50:16,503 Nem. 862 00:50:16,812 --> 00:50:18,689 Pedig kurv�ra �gy viselkedsz. 863 00:50:20,148 --> 00:50:21,357 Mi a szart csin�lsz? 864 00:50:21,382 --> 00:50:23,218 Nagyon �rvendtem. 865 00:50:24,403 --> 00:50:25,946 Figyelj, csak had... le�l�k, �s... 866 00:50:26,113 --> 00:50:29,157 Baszki, had maradjak, j�? Hogy ne legyen g�z. 867 00:50:29,182 --> 00:50:30,552 Nem is ismerlek, faszom. 868 00:50:30,577 --> 00:50:32,582 Nem �rdekel, mit csin�lsz. Leszarom, ok�? 869 00:50:32,646 --> 00:50:35,012 Csak... nem el�ttem fogsz kinyiffanni, j�? 870 00:50:35,038 --> 00:50:36,832 Csak had... csak vigy�zok r�d. 871 00:50:38,709 --> 00:50:40,877 J�, nekem mindegy. 872 00:50:42,015 --> 00:50:45,602 Csak most ne rohanj megmenteni a nark�nnal, j�? 873 00:51:15,203 --> 00:51:17,039 Olyan f�radt vagyok. 874 00:51:17,205 --> 00:51:19,708 Aludj csak, minden rendben. 875 00:51:19,875 --> 00:51:22,185 Semmi baj. 876 00:51:28,216 --> 00:51:30,552 H�... 877 00:51:30,677 --> 00:51:33,637 nem... nem simogatn�d a h�tam? 878 00:51:35,265 --> 00:51:36,767 Ok�. 879 00:51:54,576 --> 00:51:56,328 F�radt vagyok. 880 00:51:58,372 --> 00:52:02,000 Eg�sz �jjel toltam, �s minden... 881 00:52:04,878 --> 00:52:07,255 j�l el lett baszva. 882 00:52:09,424 --> 00:52:11,134 Szeg�ny Veronica. 883 00:52:13,637 --> 00:52:15,806 Szeg�ny kicsik�m. 884 00:52:17,641 --> 00:52:19,518 De szomor�. 885 00:52:19,684 --> 00:52:21,520 Annyira szomor� volt. 886 00:52:31,377 --> 00:52:34,377 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/62298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.