All language subtitles for Ms.Fishers.Modern.Murder.Mysteries.S02E08.New.Years.Evil.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:21,840 walking past my door 2 00:00:24,120 --> 00:00:29,400 straight now anymore 3 00:00:31,320 --> 00:00:34,520 - 4 00:01:03,320 --> 00:01:08,560 walking past my door 5 00:01:10,320 --> 00:01:15,560 straight now anymore 6 00:01:17,560 --> 00:01:24,560 it gets me in a twirl 7 00:01:24,560 --> 00:01:30,160 I need you in my world 8 00:01:30,160 --> 00:01:36,120 put your love in my arms 9 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 Peregrine... 10 00:01:38,320 --> 00:01:41,320 CROWD: Ten! Nine! Eight! Seven! 11 00:01:41,320 --> 00:01:44,120 Six! Five! Four! 12 00:01:44,120 --> 00:01:46,800 -Three! Two! One! -JAMES: What's the difference?! 13 00:01:46,800 --> 00:01:50,200 CROWD: Happy New Year! 14 00:01:54,400 --> 00:01:57,600 I don't understand why you're even here. 15 00:01:57,600 --> 00:01:59,000 I was sent an invitation. 16 00:01:59,000 --> 00:02:00,600 Well, not by me. 17 00:02:00,600 --> 00:02:02,400 The last thing I wanted was to see you and -- 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,080 Pat! 19 00:02:13,680 --> 00:02:15,440 He's been shot! 20 00:02:37,920 --> 00:02:40,120 PAT: There she is! 21 00:02:40,120 --> 00:02:43,280 Pat Ainsley. 22 00:02:43,280 --> 00:02:45,680 I still can't believe you guys agreed to play a private party. 23 00:02:45,680 --> 00:02:48,080 Only for a mint bird like you. 24 00:02:48,080 --> 00:02:50,280 Well, I bet you say that to all of the girls. 25 00:02:50,280 --> 00:02:52,280 Baby, there are no other girls. 26 00:02:52,280 --> 00:02:54,680 -PEREGRINE: Oh. 27 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 Sorry. 28 00:02:56,040 --> 00:02:58,240 -I'm here to waitress. -Oh, great! 29 00:02:58,240 --> 00:03:00,800 The kitchen's just down the hall and to the left. 30 00:03:03,920 --> 00:03:04,920 Ah, Pat? 31 00:03:04,920 --> 00:03:06,960 The, um, speaker's in the van. 32 00:03:06,960 --> 00:03:10,360 Yeah, I know. You and Darryl can handle it. 33 00:03:10,360 --> 00:03:12,760 Well, I better get on with my hostessing duties. 34 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 Come on. Don't leave me, baby. 35 00:03:14,800 --> 00:03:17,600 Isn't that a line from one of your songs? 36 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 I never got that till now. 37 00:03:23,920 --> 00:03:25,760 BIRDIE: He's rather attractive. 38 00:03:25,760 --> 00:03:28,560 And if you overlook the complete lack of subtlety, 39 00:03:28,560 --> 00:03:31,840 be a very pleasant way to forget about James. 40 00:03:31,840 --> 00:03:33,440 James who? 41 00:03:33,440 --> 00:03:35,280 Zazdaróvye. 42 00:03:37,680 --> 00:03:38,640 Ahh! 43 00:03:38,640 --> 00:03:40,440 BIRDIE: Oh, look, it's Oona. 44 00:03:40,440 --> 00:03:43,320 Oh, oh, she hasn't been to a New Year's Eve party 45 00:03:43,320 --> 00:03:45,520 since her son died. 46 00:03:45,520 --> 00:03:47,120 Oh, Birdie! 47 00:03:47,120 --> 00:03:49,880 -BIRDIE: Mm! 48 00:03:49,880 --> 00:03:51,440 Oona? I'm Peregrine. 49 00:03:51,440 --> 00:03:53,200 I'm Phryne's niece. 50 00:03:53,200 --> 00:03:57,000 So, we've got you to blame for tonight's entertainment. 51 00:03:57,000 --> 00:03:59,040 Oona's not a fan of the English. 52 00:03:59,040 --> 00:04:01,520 The butcher's apron has no place flying 53 00:04:01,520 --> 00:04:04,920 at the Adventuresses' Club. 54 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 Adventuress Adekunle 55 00:04:08,800 --> 00:04:11,200 is demanding that we play charades this year. 56 00:04:11,200 --> 00:04:14,400 Apparently Phryne assured her it was only a three-year ban. 57 00:04:14,400 --> 00:04:17,320 She was so forgiving on New Year's. 58 00:04:17,320 --> 00:04:20,320 Oh, you'd all end up with a soppy "Auld Lang Syne." 59 00:04:20,320 --> 00:04:22,000 Phryne on the microphone, 60 00:04:22,000 --> 00:04:23,680 me on the cowbell. 61 00:04:23,680 --> 00:04:26,000 Well, you can apologize to all of the Adventuresses, 62 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 but there's no games this year. 63 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 None? 64 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 Is that a problem? 65 00:04:33,400 --> 00:04:35,600 No. Of course not! 66 00:04:35,600 --> 00:04:37,800 I'm sure it'll be, uh, fine. 67 00:04:37,800 --> 00:04:40,000 Different is good. 68 00:04:40,000 --> 00:04:41,600 Mm. 69 00:04:41,600 --> 00:04:43,400 Different is death, isn't it? 70 00:04:43,400 --> 00:04:46,200 Well let's just hope The Magentas are unforgettable. 71 00:04:46,200 --> 00:04:48,800 Oh, bloody hell. 72 00:04:48,800 --> 00:04:50,000 Alright. 73 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 JAMES: Peregrine. 74 00:04:52,000 --> 00:04:54,400 Oh! 75 00:04:54,400 --> 00:04:57,000 I wasn't expecting to see you...both. 76 00:04:57,000 --> 00:04:59,400 I'm sorry. Jim RSVP'd. 77 00:04:59,400 --> 00:05:02,000 I hope you don't mind. I'm a big fan of The Magentas. 78 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 -Hello, Samuel. -PEREGRINE: Really? 79 00:05:03,600 --> 00:05:06,800 JAMES: Yes. Big, big fan. 80 00:05:06,800 --> 00:05:09,000 -How was your Christmas? -Good. 81 00:05:09,000 --> 00:05:11,800 Yes, we had a Christmas lunch with all the Adventuresses, 82 00:05:11,800 --> 00:05:14,200 with a different course from every continent. 83 00:05:14,200 --> 00:05:15,440 You? 84 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 Oh, just a regular Christmas roast 85 00:05:16,880 --> 00:05:17,840 at the Hartford with Dad. 86 00:05:17,840 --> 00:05:19,160 -And me. -JAMES: Mm. 87 00:05:19,160 --> 00:05:21,760 Oh, that sounds so lovely. 88 00:05:26,080 --> 00:05:27,680 You ready for the best gig you'll ever see? 89 00:05:27,680 --> 00:05:29,480 I'm counting on it. 90 00:05:29,480 --> 00:05:30,880 This is Darryl Daley, 91 00:05:30,880 --> 00:05:32,880 the double bass player for The Magentas. 92 00:05:32,880 --> 00:05:34,480 You started the band, didn't you? 93 00:05:34,480 --> 00:05:36,080 DARRYL: Oh, a fan, eh? 94 00:05:36,080 --> 00:05:38,280 I'm the heart and soul of the outfit, yes. 95 00:05:38,280 --> 00:05:40,480 The Magentas wouldn't exist without me. 96 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 Not everyone remembers that, of course. 97 00:05:43,040 --> 00:05:44,640 I wouldn't have thought there'd be too many pop bands 98 00:05:44,640 --> 00:05:46,040 with double bass players these days. 99 00:05:46,040 --> 00:05:47,440 Just us and The Seekers. 100 00:05:47,440 --> 00:05:49,840 They're more, uh, folk pop, aren't they? 101 00:05:49,840 --> 00:05:51,040 Yeah. 102 00:05:51,040 --> 00:05:52,360 So we're unique. 103 00:05:52,360 --> 00:05:53,800 Well, I'm just going to go inside 104 00:05:53,800 --> 00:05:57,400 and check that everything's ready. 105 00:05:57,400 --> 00:06:00,600 Out of your league, mate. Out of your league. 106 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 down the street 107 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 That was... 108 00:06:04,600 --> 00:06:08,400 I want to meet 109 00:06:08,400 --> 00:06:12,600 you look so fair 110 00:06:12,600 --> 00:06:16,400 the long blond hair 111 00:06:16,400 --> 00:06:20,600 standing there, my girl 112 00:06:22,800 --> 00:06:25,640 standing there 113 00:06:25,640 --> 00:06:28,640 Which one of you invited James and Sally? 114 00:06:28,640 --> 00:06:31,080 -Not me. -Oh, come on. 115 00:06:33,040 --> 00:06:34,680 Well, I didn't invite Sally! 116 00:06:34,680 --> 00:06:36,560 Well, I-I just thought with it being New Year's Eve, 117 00:06:36,560 --> 00:06:39,360 you two might find a way back to each other. 118 00:06:39,360 --> 00:06:41,160 Violetta, he's moved on. 119 00:06:41,160 --> 00:06:44,360 And so should you. 120 00:06:44,360 --> 00:06:45,960 PAT: Groovy room. 121 00:06:45,960 --> 00:06:47,200 Oh! 122 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 I blew up all the balloons myself. 123 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 It's a wonder I have any breath left for talking. 124 00:06:51,200 --> 00:06:53,400 -Oh, why talk when we can -- -PEREGRINE: Sing? 125 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 Dance? Not be cheesy? 126 00:06:55,400 --> 00:06:58,400 IRIS: Cola? 127 00:06:58,400 --> 00:06:59,600 -I don't drink. -Oh. 128 00:06:59,600 --> 00:07:02,000 But that's our secret. 129 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Got to preserve my bad boy image. 130 00:07:04,000 --> 00:07:06,400 -Champagne? -Oh, goodness! 131 00:07:06,400 --> 00:07:07,800 Sorry. 132 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 It's alright. 133 00:07:10,000 --> 00:07:11,880 Hard to get good staff on the holidays. 134 00:07:11,880 --> 00:07:14,160 Oona! 135 00:07:14,160 --> 00:07:15,760 No offense to you, Peregrine, 136 00:07:15,760 --> 00:07:18,760 but your Aunt Phryne knew how to throw a party, 137 00:07:18,760 --> 00:07:22,400 without tugging the forelock to her oppressors. 138 00:07:25,800 --> 00:07:26,840 Do you know Oona? 139 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 Never spoken to her in my life. 140 00:07:28,640 --> 00:07:31,920 Seems I'm not living up to her expectations. 141 00:07:31,920 --> 00:07:35,040 Trust me, it's worse not living up to your own. 142 00:07:35,040 --> 00:07:36,720 Well, I never thought that throwing a party 143 00:07:36,720 --> 00:07:38,920 would make me the target of so much criticism. 144 00:07:38,920 --> 00:07:40,240 Wanna catch your breath outside? 145 00:07:40,240 --> 00:07:42,280 Shouldn't you be helping George? 146 00:07:42,280 --> 00:07:45,240 No, he'd rather do all that than talk to people anyway. 147 00:07:45,240 --> 00:07:46,640 Right. 148 00:07:46,640 --> 00:07:48,280 Oh. 149 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 No, thank you. 150 00:08:07,200 --> 00:08:08,640 Is everything alright? 151 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 Yeah, yeah, I-I'm fine. 152 00:08:10,440 --> 00:08:11,880 Why? 153 00:08:11,880 --> 00:08:13,880 Do you want to take a walk around the garden? 154 00:08:13,880 --> 00:08:15,120 'Course. 155 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 -Oh, thank you. -Oh, uh, no thank you. 156 00:08:19,720 --> 00:08:22,120 They always remind me of eyeballs. 157 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 Babies' eyeballs? 158 00:08:24,120 --> 00:08:25,600 Yes, indeed. 159 00:08:25,600 --> 00:08:28,680 Do you mind terribly getting me something else? 160 00:08:33,040 --> 00:08:35,440 I didn't know you were so fond of pickled onions. 161 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 Neither did I. 162 00:08:37,440 --> 00:08:39,040 They're delicious. 163 00:08:39,040 --> 00:08:40,640 Y-You're sure you don't want to try one? 164 00:08:40,640 --> 00:08:42,880 No. 165 00:08:42,880 --> 00:08:46,680 together 166 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 you'd always be there 167 00:08:48,480 --> 00:08:51,640 And once I sell my house in Hartford, 168 00:08:51,640 --> 00:08:54,440 I'm thinking of buying a little unit 169 00:08:54,440 --> 00:08:57,320 in Kew or Hawthorn. 170 00:08:57,320 --> 00:08:58,400 What do you think? 171 00:08:58,400 --> 00:09:01,640 Yeah, that sounds good. 172 00:09:01,640 --> 00:09:05,640 Your block of land is in Glen Waverley, isn't it? 173 00:09:05,640 --> 00:09:07,040 I'd love to see it. 174 00:09:07,040 --> 00:09:08,440 Of course. 175 00:09:08,440 --> 00:09:10,840 I could take you there. 176 00:09:10,840 --> 00:09:12,840 You still planning to build? 177 00:09:12,840 --> 00:09:15,240 Ah, yeah. 178 00:09:15,240 --> 00:09:18,240 Eventually. 179 00:09:18,240 --> 00:09:21,240 I guess I don't have to buy. 180 00:09:21,240 --> 00:09:24,040 I can always rent until... 181 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 you know... 182 00:09:25,840 --> 00:09:28,960 things become clearer. 183 00:09:30,680 --> 00:09:32,680 We should get back, 184 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 hey? 185 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 I wouldn't want you to miss that band. 186 00:09:56,480 --> 00:09:59,880 -Alright. 187 00:10:00,880 --> 00:10:02,360 -Hello, you two. -Hi. 188 00:10:02,360 --> 00:10:04,040 Hey, we can't wait for the band. 189 00:10:04,040 --> 00:10:06,240 It's such a huge coup getting them straight off 190 00:10:06,240 --> 00:10:08,440 -"The Go!! Show." -I know. Aren't I lucky? 191 00:10:08,440 --> 00:10:11,440 I met Pat Ainsley at a gig, and he said yes. 192 00:10:11,440 --> 00:10:12,840 I'm not surprised, 193 00:10:12,840 --> 00:10:14,480 the way he looks at you. 194 00:10:16,880 --> 00:10:19,200 Uh, well I'm a bit anxious about the sound equipment, 195 00:10:19,200 --> 00:10:21,000 so I'm just going to check that everything's alright. 196 00:10:21,000 --> 00:10:22,440 Excuse me. 197 00:10:27,000 --> 00:10:28,480 Is that your fourth? 198 00:10:28,480 --> 00:10:30,440 -Fifth, actually. -DARRYL: You can't do that. 199 00:10:30,440 --> 00:10:32,000 PAT: We're going in different directions. 200 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 -DARRYL: I'll get a bass guitar. -But you can't play, okay? 201 00:10:33,600 --> 00:10:35,960 It's over, okay? 202 00:10:35,960 --> 00:10:37,360 Our sound is now. We have to move on. 203 00:10:37,360 --> 00:10:39,800 After this gig, you're done. 204 00:10:42,960 --> 00:10:44,760 Well, sound check doesn't seem to be their priority. 205 00:10:44,760 --> 00:10:46,360 -I should warn Peregrine. 206 00:10:46,360 --> 00:10:48,560 Peregrine, of course. Off you go -- 207 00:10:48,560 --> 00:10:50,880 No, I just meant because the sound check, and it... 208 00:10:50,880 --> 00:10:52,280 But it's fine, I can stay here. 209 00:10:52,280 --> 00:10:53,320 I -- 210 00:11:04,160 --> 00:11:05,800 Oh. 211 00:11:17,880 --> 00:11:19,720 Uh, excuse me? 212 00:11:19,720 --> 00:11:22,120 What time are you guys going to start? 213 00:11:22,120 --> 00:11:23,920 In five minutes, allegedly. 214 00:11:23,920 --> 00:11:25,720 We're still missing two-thirds of the band. 215 00:11:25,720 --> 00:11:27,520 -Here's Pat now. -PEREGRINE: Oh. 216 00:11:27,520 --> 00:11:29,600 More fan mail for me, mate? 217 00:11:29,600 --> 00:11:30,800 Now's not the time. 218 00:11:30,800 --> 00:11:33,000 I write the songs, okay? 219 00:11:33,000 --> 00:11:36,920 - 220 00:11:36,920 --> 00:11:39,120 Sorry. 221 00:11:39,120 --> 00:11:40,720 Poor bloke gets uptight. 222 00:11:40,720 --> 00:11:41,920 Stage fright. 223 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 Oh, I understand how he feels. 224 00:11:43,920 --> 00:11:45,920 Where have you been? And where's Darryl? 225 00:11:45,920 --> 00:11:49,000 Off praying somewhere. It's his ritual before gigs. 226 00:11:49,000 --> 00:11:50,840 -Canapes? -More eyeballs? 227 00:11:50,840 --> 00:11:53,880 You offered them to me before. 228 00:11:53,880 --> 00:11:56,440 I-I don't really like onions, remember? 229 00:11:56,440 --> 00:11:58,640 Oh, I -- I-I-I forgot. 230 00:11:58,640 --> 00:12:00,280 I'll get you some devils on horseback. 231 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 I'll have a pickled onion. 232 00:12:04,120 --> 00:12:07,120 Perhaps I'll organize the caterers next year. 233 00:12:08,320 --> 00:12:09,760 She's not very happy with you. 234 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 What'd you do to her? 235 00:12:11,080 --> 00:12:12,880 She's probably a fan of the band. 236 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 -PEREGRINE: Oh. -PAT: I must have forgotten 237 00:12:14,800 --> 00:12:16,200 to answer a love letter or something. 238 00:12:16,200 --> 00:12:17,160 Mm, must have. 239 00:12:17,160 --> 00:12:18,960 Holding out for a girl like you. 240 00:12:18,960 --> 00:12:21,160 -Pat... -Come on. 241 00:12:21,160 --> 00:12:24,440 Go out with me. 242 00:12:24,440 --> 00:12:26,640 Look, I tell you what, you impress my friends 243 00:12:26,640 --> 00:12:27,840 with a killer show tonight, 244 00:12:27,840 --> 00:12:29,440 and I will think about it. 245 00:12:29,440 --> 00:12:32,040 Done. 246 00:12:32,040 --> 00:12:33,120 Where is Darryl? 247 00:12:33,120 --> 00:12:34,440 He can't still be praying. 248 00:12:34,440 --> 00:12:35,920 -Oh! -It's alright. 249 00:12:35,920 --> 00:12:37,240 I'm back. 250 00:12:37,240 --> 00:12:38,840 -PEREGRINE: Thank goodness. -Let's go. 251 00:12:38,840 --> 00:12:40,120 Let's go. 252 00:12:42,640 --> 00:12:44,440 PEREGRINE: Hello, Adventuresses' Club! 253 00:12:46,440 --> 00:12:48,000 Thank you all for coming tonight. 254 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 I know that it might not be what many of you expected, 255 00:12:51,000 --> 00:12:52,800 but in the tradition of my Aunt Phryne, 256 00:12:52,800 --> 00:12:56,480 I wanted to ring in 1965 with all of our fabulous friends 257 00:12:56,480 --> 00:12:59,760 and Adventuresses. 258 00:12:59,760 --> 00:13:01,520 You've all taught me so much, 259 00:13:01,520 --> 00:13:04,040 and clearly I still have a lot to learn. 260 00:13:04,040 --> 00:13:05,720 But without further ado, 261 00:13:05,720 --> 00:13:08,680 it gives me more pleasure than I can possibly say 262 00:13:08,680 --> 00:13:11,920 to introduce to you, direct from "The Go!! Show," 263 00:13:11,920 --> 00:13:13,720 -Okay! -...The Magentas! 264 00:13:13,720 --> 00:13:15,920 - 265 00:13:15,920 --> 00:13:20,720 Are we ready to bring in 1965 with some groovy music? 266 00:13:20,720 --> 00:13:24,120 I've got better things to do than watch a fecking Englishman 267 00:13:24,120 --> 00:13:26,880 -sing his fecking English dross! -BIRDIE: Oh, Oona! 268 00:13:26,880 --> 00:13:30,000 That's okay. Mrs. O'Doherty's got a right to her opinion. 269 00:13:30,000 --> 00:13:32,760 Maybe we should end the set with a bit of Danny Boy. 270 00:13:32,760 --> 00:13:34,040 BIRDIE: Now you stay put. 271 00:13:34,040 --> 00:13:35,480 You may not want to listen to this band, 272 00:13:35,480 --> 00:13:37,680 -but other people do. -PAT: Okay. 273 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 Let's start with a little song I wrote recently, 274 00:13:40,000 --> 00:13:43,800 called "The Sunshine of Your Smile." 275 00:13:43,800 --> 00:13:46,600 -One, two, three, four! 276 00:13:55,480 --> 00:13:59,280 she's thinkin' 277 00:13:59,280 --> 00:14:04,880 but I know that I need her 278 00:14:18,680 --> 00:14:21,480 -Whoo! 279 00:14:21,480 --> 00:14:23,080 We love you! 280 00:14:23,080 --> 00:14:24,280 Look at that clock! 281 00:14:24,280 --> 00:14:25,680 Five minutes to midnight. 282 00:14:25,680 --> 00:14:27,440 Almost there. 283 00:14:27,440 --> 00:14:29,240 Now, I've been saving this next song 284 00:14:29,240 --> 00:14:32,240 for a special lady who's sparkling tonight. 285 00:14:32,240 --> 00:14:33,840 It's called... 286 00:14:33,840 --> 00:14:35,640 "I Wish You Were My Girl." 287 00:14:37,440 --> 00:14:39,840 - 288 00:14:48,040 --> 00:14:54,240 walking past my door 289 00:14:54,240 --> 00:14:56,440 Sally, hey. You think maybe you've had enough? 290 00:14:56,440 --> 00:14:58,040 Probably. 291 00:14:58,040 --> 00:15:01,040 Come on. Let's dance. 292 00:15:01,040 --> 00:15:02,520 Alright. 293 00:15:02,520 --> 00:15:08,600 it gets me in a twirl 294 00:15:08,600 --> 00:15:10,000 Whoo! 295 00:15:10,000 --> 00:15:17,200 in my world 296 00:15:24,400 --> 00:15:30,240 by the hand 297 00:15:31,920 --> 00:15:37,400 there upon the sand 298 00:15:41,000 --> 00:15:42,600 Happy New Year! WOMAN: Happy Ne-- 299 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 James! 300 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 Oh, how I need to hold you tight 301 00:15:47,880 --> 00:15:50,200 PEREGRINE: Oh, God! 302 00:15:50,200 --> 00:15:51,880 Oh, no! 303 00:15:51,880 --> 00:15:55,280 -Keep dancing, everyone. -PAT: 304 00:15:58,280 --> 00:16:03,280 - 305 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 Sally, you okay? 306 00:16:28,040 --> 00:16:32,080 I know I'm not as exciting as Peregrine. 307 00:16:34,760 --> 00:16:37,800 But you do you really want to be a policeman's wife? 308 00:16:40,040 --> 00:16:43,000 I'm the one that can make you happy. 309 00:16:43,000 --> 00:16:44,400 I know you, Jim. 310 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 I know what you need. 311 00:16:50,240 --> 00:16:51,840 Sally... 312 00:16:51,840 --> 00:16:53,240 Okay, I'm gonna take her home. 313 00:16:53,240 --> 00:16:56,400 Hmm. 314 00:16:56,400 --> 00:16:58,280 You should have been taking care of her. 315 00:16:58,280 --> 00:17:00,440 She doesn't know anyone, and clearly she was nervous. 316 00:17:00,440 --> 00:17:03,440 I wonder why. 317 00:17:03,440 --> 00:17:06,400 What is that supposed to mean? 318 00:17:06,400 --> 00:17:09,040 I can't order her not to drink. Imagine how you'd react. 319 00:17:09,040 --> 00:17:11,440 How I would react is not relevant, James. 320 00:17:11,440 --> 00:17:13,360 I'm not your girlfriend anymore. 321 00:17:13,360 --> 00:17:15,640 -You dumped me. -Idumped you? 322 00:17:15,640 --> 00:17:17,440 No, the way I recall it, Peregrine, you -- 323 00:17:17,440 --> 00:17:19,240 you threw my marriage proposal right back into my face. 324 00:17:19,240 --> 00:17:21,240 I just wanted to slow things down. 325 00:17:21,240 --> 00:17:22,840 I didn't want to break up altogether. 326 00:17:22,840 --> 00:17:24,040 What is the difference? 327 00:17:24,040 --> 00:17:25,840 Are you kidding? 328 00:17:25,840 --> 00:17:27,480 Everything. 329 00:17:29,400 --> 00:17:31,200 It's always so black and white with you. 330 00:17:31,200 --> 00:17:33,000 There's no grey, ever. 331 00:17:33,000 --> 00:17:36,240 And yet here you are, assuming that I've moved on entirely, 332 00:17:36,240 --> 00:17:38,200 and Sally and I are... 333 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 -Together? -CROWD: Six! 334 00:17:39,800 --> 00:17:41,560 -Five! -Because you are James. 335 00:17:41,560 --> 00:17:42,920 -CROWD: Four! Three! -You heard her. 336 00:17:42,920 --> 00:17:44,400 -She's mad about you. -CROWD: Two! One! 337 00:17:44,400 --> 00:17:47,200 Happy New Year! 338 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 I don't understand why you're even here. 339 00:17:55,800 --> 00:17:57,240 I was sent an invitation. 340 00:17:57,240 --> 00:17:58,840 Well, not by me. 341 00:17:58,840 --> 00:18:00,840 The last thing I wanted was to see you and -- 342 00:18:09,360 --> 00:18:13,760 -WOMAN: Is he breathing? 343 00:18:13,760 --> 00:18:16,360 PEREGRINE: Pat! 344 00:18:16,360 --> 00:18:19,560 He's been shot. 345 00:18:19,560 --> 00:18:21,040 I need everybody out of the room. 346 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 But nobody's to leave the premises 347 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 until you've all been interviewed. 348 00:18:29,040 --> 00:18:30,640 Do a head count and don't let anybody leave. 349 00:18:30,640 --> 00:18:33,960 Samuel, do a head count and don't let anybody leave. 350 00:18:33,960 --> 00:18:35,360 I'll take them to the lecture room. 351 00:18:35,360 --> 00:18:36,440 -BIRDIE: Yes. -SAMUEL: This way, everyone. 352 00:18:36,440 --> 00:18:38,240 Across the hall. 353 00:18:38,240 --> 00:18:40,280 This way, everybody. Across the hall! 354 00:18:40,280 --> 00:18:41,680 Miss, please don't touch anything. 355 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 I need to examine him, okay? 356 00:18:43,160 --> 00:18:44,840 I begged him. 357 00:18:44,840 --> 00:18:46,720 "Can I have a kiss for New Year's Eve?" 358 00:18:46,720 --> 00:18:48,160 And he said yes. 359 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 I saw them kiss as I turned off the lights. 360 00:18:50,160 --> 00:18:51,480 And then he fell. 361 00:18:51,480 --> 00:18:53,280 Okay. I'm very sorry. 362 00:18:53,280 --> 00:18:54,640 Where exactly were you standing? 363 00:18:54,640 --> 00:18:56,640 -Right here. -Right. 364 00:19:03,520 --> 00:19:05,480 Well, from the looks of the wound, 365 00:19:05,480 --> 00:19:07,000 the bullet came from that direction, 366 00:19:07,000 --> 00:19:09,400 where the rest of the band were standing. 367 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 JAMES: He's been shot at close range. 368 00:19:10,800 --> 00:19:12,160 Oh, not that close. 369 00:19:12,160 --> 00:19:13,920 There'd be powder burn around the wound. 370 00:19:13,920 --> 00:19:17,040 I'd say the killer was 4 or 6 feet away. 371 00:19:17,040 --> 00:19:19,320 If you'll just wait over there, Miss? 372 00:19:19,320 --> 00:19:20,720 -Call me Iris. -JAMES: Iris. 373 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 I'll be with you shortly, okay? 374 00:19:24,880 --> 00:19:26,520 It's here! 375 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Fingerprints. 376 00:19:30,000 --> 00:19:32,440 I'll check it over to be sure. 377 00:19:40,440 --> 00:19:41,840 You alright? 378 00:19:43,680 --> 00:19:46,080 There's only one way out. 379 00:19:46,080 --> 00:19:47,680 James, when we were standing there, 380 00:19:47,680 --> 00:19:49,480 I felt the door bang against my heel. 381 00:19:49,480 --> 00:19:51,480 That must've been the murderer trying to escape. 382 00:19:51,480 --> 00:19:54,080 And failing. 383 00:20:03,080 --> 00:20:05,720 The windows are all locked from the inside. 384 00:20:20,560 --> 00:20:22,040 There's no one in here. 385 00:20:22,040 --> 00:20:26,440 That means the murderer must still be amongst us. 386 00:20:26,440 --> 00:20:29,040 Pat Ainsley was shot from the side of the stage. 387 00:20:29,040 --> 00:20:31,880 That rules out the waitress. 388 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 She and everybody else was in front of the stage 389 00:20:33,880 --> 00:20:35,040 on this on this side. 390 00:20:36,720 --> 00:20:40,440 Except for Darryl and George... 391 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 and Oona. 392 00:20:42,840 --> 00:20:45,040 They were the only ones in the right position. 393 00:20:45,040 --> 00:20:46,480 Birdie. 394 00:20:48,200 --> 00:20:51,720 Those tears seem extreme. 395 00:20:51,720 --> 00:20:53,200 Birdie, do you think 396 00:20:53,200 --> 00:20:55,400 that Oona O'Doherty is capable of murder? 397 00:20:55,400 --> 00:20:57,600 Not with a gun. 398 00:20:57,600 --> 00:21:00,200 Oona is a qualified master of ninjutsu. 399 00:21:00,200 --> 00:21:02,440 It's the ancient art of knife combat, 400 00:21:02,440 --> 00:21:04,400 as practiced by the Japanese ninjas. 401 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 So she's a trained killer. 402 00:21:05,800 --> 00:21:08,800 Exponent of espionage and subterfuge. 403 00:21:08,800 --> 00:21:11,000 -It's completely different. -Okay. 404 00:21:11,000 --> 00:21:12,200 Could you keep an eye on her 405 00:21:12,200 --> 00:21:13,440 until we're ready to interview her? 406 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 Somewhere away from the other guests. 407 00:21:15,440 --> 00:21:17,080 Gotcha. 408 00:21:20,640 --> 00:21:22,440 I'll need to call the station. 409 00:21:22,440 --> 00:21:23,840 I'll interview the waitress. 410 00:21:23,840 --> 00:21:26,040 She must have seen something. 411 00:21:32,640 --> 00:21:36,440 I've always been Pat's biggest fan, 412 00:21:36,440 --> 00:21:39,800 so I couldn't believe it when he let me kiss him. 413 00:21:39,800 --> 00:21:42,880 And then party poppers started going off, 414 00:21:42,880 --> 00:21:44,880 and I heard a loud bang 415 00:21:44,880 --> 00:21:47,840 that sounded like a balloon bursting, but... 416 00:21:47,840 --> 00:21:51,840 Pat fell, and then the lights went out 417 00:21:51,840 --> 00:21:53,840 and... 418 00:21:53,840 --> 00:21:57,480 when they came back on again, he was dead. 419 00:21:57,480 --> 00:21:59,520 Excuse me a moment. 420 00:22:03,120 --> 00:22:05,440 So, I've worked my way through the invite list. 421 00:22:05,440 --> 00:22:07,880 There are no guests or staff missing. 422 00:22:07,880 --> 00:22:09,360 Got some local coppers in the lecture room, 423 00:22:09,360 --> 00:22:10,800 interviewing everyone. 424 00:22:10,800 --> 00:22:12,520 I should get them some drinks or something. 425 00:22:12,520 --> 00:22:13,440 Uh... 426 00:22:13,440 --> 00:22:15,320 It's a party, James. 427 00:22:15,320 --> 00:22:18,120 Peregrine, are you sure that you're okay? 428 00:22:18,120 --> 00:22:19,920 Please... 429 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 don't be nice to me. 430 00:22:24,480 --> 00:22:27,080 Iris, um, prior to the murder, 431 00:22:27,080 --> 00:22:28,560 did you see the Irish lady behaving oddly? 432 00:22:28,560 --> 00:22:30,040 IRIS: She might have been. 433 00:22:30,040 --> 00:22:32,760 But I was too busy watching that Darryl Daley. 434 00:22:32,760 --> 00:22:34,600 -The double bass player? -IRIS: Yeah. 435 00:22:34,600 --> 00:22:36,200 He was crawling around on his hands 436 00:22:36,200 --> 00:22:37,840 and knees near the speakers. 437 00:22:37,840 --> 00:22:40,040 That's where I found the gun. 438 00:22:40,040 --> 00:22:42,160 Are you sure that you saw him down there prior to midnight? 439 00:22:42,160 --> 00:22:43,520 IRIS: Positive. 440 00:22:43,520 --> 00:22:46,240 And it looked like he was trying to hide. 441 00:22:46,240 --> 00:22:48,440 Did you see anybody else acting suspiciously? 442 00:22:48,440 --> 00:22:50,880 No. No one suspicious. 443 00:22:50,880 --> 00:22:53,480 Just George, hanging around near the curtains. 444 00:22:53,480 --> 00:22:55,400 George Starkey, the drummer? 445 00:22:55,400 --> 00:22:57,040 That's interesting. 446 00:22:57,040 --> 00:22:59,320 Pat confiscated something George was writing, 447 00:22:59,320 --> 00:23:03,120 and he was so angry with Pat that he smashed a cymbal. 448 00:23:03,120 --> 00:23:05,560 Uhh, we might need to talk to you again. 449 00:23:05,560 --> 00:23:08,760 Thank you, Iris. 450 00:23:08,760 --> 00:23:10,160 Let's start with Darryl and George. 451 00:23:10,160 --> 00:23:12,000 -And then Oona. -Mm. 452 00:23:25,920 --> 00:23:27,480 -What are you doing? -Uh... 453 00:23:27,480 --> 00:23:29,680 I didn't think fingerprinting required all this -- 454 00:23:29,680 --> 00:23:31,760 It doesn't. The gun is clean. 455 00:23:31,760 --> 00:23:33,840 I just have a lot to catch up on. 456 00:23:33,840 --> 00:23:35,040 -Now? -VIOLETTA: Mm. 457 00:23:35,040 --> 00:23:36,800 After everything that's gone on? 458 00:23:36,800 --> 00:23:38,720 Work might help me forget. 459 00:23:38,720 --> 00:23:40,120 SAMUEL: Mm. 460 00:23:40,120 --> 00:23:42,360 Could you make us a pot of tea? 461 00:23:42,360 --> 00:23:46,400 And maybe some more of those delicious little onion things? 462 00:23:49,320 --> 00:23:51,360 Mm, yes. 463 00:24:07,760 --> 00:24:10,160 A waitress placed you down at the side of stage speakers, 464 00:24:10,160 --> 00:24:12,600 close to Pat Ainsley at the time of his murder. 465 00:24:12,600 --> 00:24:15,800 I was fixing a loose speaker cable. 466 00:24:15,800 --> 00:24:17,520 I wouldn't kill Pat. 467 00:24:17,520 --> 00:24:20,200 I loved the bloke. 468 00:24:20,200 --> 00:24:22,160 We'd never exchanged a cross word. 469 00:24:22,160 --> 00:24:24,400 Then why were you arguing earlier? 470 00:24:26,720 --> 00:24:29,640 Pat wanted to start the set with "My Sweet Maree," 471 00:24:29,640 --> 00:24:33,240 but that song always makes me think of my dead Mum. 472 00:24:33,240 --> 00:24:34,840 I asked him to sing something else, 473 00:24:34,840 --> 00:24:37,440 but he wouldn't budge. 474 00:24:37,440 --> 00:24:39,080 Try again. 475 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 Oh, Pat. 476 00:25:03,160 --> 00:25:05,440 More fan mail for me, mate? 477 00:25:05,440 --> 00:25:08,040 Now's not the time. I write the songs, okay? 478 00:25:20,920 --> 00:25:22,200 George! 479 00:25:22,200 --> 00:25:23,440 Yeah? 480 00:25:25,280 --> 00:25:28,160 These are the lyrics to a brand-new song called 481 00:25:28,160 --> 00:25:30,560 "My Baby Loves Me." 482 00:25:30,560 --> 00:25:34,360 Are you The Magentas' real songwriter? 483 00:25:34,360 --> 00:25:35,760 Yeah. 484 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Yeah, I am. 485 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Surely that's something to be proud of. 486 00:25:38,640 --> 00:25:41,240 Why would you keep it a secret? 487 00:25:41,240 --> 00:25:43,560 Oh, Pat and Darryl said I had to give Pat 488 00:25:43,560 --> 00:25:45,680 the credit for my songs because, you know, 489 00:25:45,680 --> 00:25:47,320 I don't really fit the band's image. 490 00:25:47,320 --> 00:25:50,680 No wonder you were furious when he took this from you. 491 00:25:50,680 --> 00:25:53,280 The waitress said she saw you lurking around the curtains 492 00:25:53,280 --> 00:25:55,440 when Pat was shot. 493 00:25:55,440 --> 00:25:56,840 No, no, I was -- 494 00:25:56,840 --> 00:25:59,480 I was looking for my lucky drumstick. 495 00:26:02,040 --> 00:26:05,040 I-It wasn't me! 496 00:26:05,040 --> 00:26:06,840 What about Darryl? 497 00:26:06,840 --> 00:26:09,160 Yeah, Pat had been auditioning bass guitarists. 498 00:26:09,160 --> 00:26:10,640 He said, you know, "Darryl's sound is old, 499 00:26:10,640 --> 00:26:12,040 and electric's the future." 500 00:26:12,040 --> 00:26:14,040 Darryl was spitting chips. 501 00:26:14,040 --> 00:26:15,800 I thought he was praying. 502 00:26:15,800 --> 00:26:18,240 Yeah. Not to get fired, maybe. 503 00:26:20,760 --> 00:26:22,160 JAMES: You were so upset you left the building! 504 00:26:22,160 --> 00:26:24,360 -What was that about? -I needed time to think. 505 00:26:24,360 --> 00:26:26,040 -About means of murder? -No. 506 00:26:26,040 --> 00:26:28,920 About whether I could still face doing the gig. 507 00:26:28,920 --> 00:26:32,920 The Magentas is my band, We're doing great business here. 508 00:26:32,920 --> 00:26:34,800 Our sound is commercial. 509 00:26:34,800 --> 00:26:37,760 Yeah, but not cool enough for London, is it? 510 00:26:37,760 --> 00:26:39,760 After all the favors I'd done 511 00:26:39,760 --> 00:26:42,040 for that mongrel and his girlfriend... 512 00:26:42,040 --> 00:26:43,480 Pat's girlfriend? 513 00:26:43,480 --> 00:26:45,480 Who is she? 514 00:26:45,480 --> 00:26:47,440 I never met her. 515 00:26:47,440 --> 00:26:49,280 I banned girlfriends from gigs. 516 00:26:49,280 --> 00:26:51,080 Better Pat's fans think they're in with a chance. 517 00:26:51,080 --> 00:26:53,240 And that is supposed to be, what, a favor to her? 518 00:26:53,240 --> 00:26:56,400 No, not that. 519 00:26:56,400 --> 00:26:58,360 I had things fixed. 520 00:26:58,360 --> 00:27:01,040 What things? 521 00:27:01,040 --> 00:27:03,240 Women's things. 522 00:27:03,240 --> 00:27:05,640 I see. 523 00:27:05,640 --> 00:27:07,440 Well... 524 00:27:07,440 --> 00:27:11,040 surely you must have at least heard her name. 525 00:27:11,040 --> 00:27:13,440 It starts with an "I." 526 00:27:13,440 --> 00:27:16,440 Isla? Iona? 527 00:27:16,440 --> 00:27:18,040 JAMES: Iris. 528 00:27:18,040 --> 00:27:21,520 You're Pat Ainsley's ex-girlfriend, aren't you? 529 00:27:21,520 --> 00:27:24,440 So, why did you both pretend otherwise? 530 00:27:24,440 --> 00:27:27,520 Pat's not allowed to have a girlfriend 531 00:27:27,520 --> 00:27:29,520 because it might upset his lovesick fans. 532 00:27:29,520 --> 00:27:30,920 Then why was he dating you? 533 00:27:30,920 --> 00:27:33,920 He wasn't, once Darryl found out about it. 534 00:27:33,920 --> 00:27:35,720 Darryl told Detective Steed 535 00:27:35,720 --> 00:27:39,040 that he got things fixed for you. 536 00:27:39,040 --> 00:27:42,240 You were pregnant. 537 00:27:42,240 --> 00:27:44,440 Yes. 538 00:27:44,440 --> 00:27:46,600 And I was crazy for Pat. 539 00:27:46,600 --> 00:27:48,960 But he said a baby wouldn't fit into our lifestyle 540 00:27:48,960 --> 00:27:51,120 when he was a famous pop star. 541 00:27:51,120 --> 00:27:54,680 So I got rid of it for him. 542 00:27:54,680 --> 00:27:56,040 And then he dumped me anyway. 543 00:27:56,040 --> 00:27:57,520 Oh, I'm so sorry. 544 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 Don't pretend you understand. 545 00:28:01,480 --> 00:28:02,960 If he had dumped you, then why did you get the job 546 00:28:02,960 --> 00:28:06,360 here tonight? 547 00:28:06,360 --> 00:28:10,080 Because you wanted to win him back. 548 00:28:10,080 --> 00:28:13,440 Couldn't hurt to give it one last try. 549 00:28:13,440 --> 00:28:16,000 And I was in, too... 550 00:28:16,000 --> 00:28:17,920 until someone shot him. 551 00:28:24,520 --> 00:28:26,720 She has the most compelling motive. 552 00:28:26,720 --> 00:28:28,880 Yes, but the bullet direction 553 00:28:28,880 --> 00:28:31,240 and the fact she can't be in two places at once 554 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 -rules her out. -Mm. 555 00:28:32,640 --> 00:28:34,400 Detective Steed, are you ready to talk to Oona? 556 00:28:34,400 --> 00:28:36,320 The poor woman, she's just so distraught. 557 00:28:36,320 --> 00:28:37,800 She just wants to go home. 558 00:28:37,800 --> 00:28:40,480 Distraught about the murder, or her son? 559 00:28:40,480 --> 00:28:42,520 -What? -BIRDIE: Oh, her son, Feargal, 560 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 was killed five years ago, New Year's Eve. 561 00:28:45,440 --> 00:28:47,320 One of his mates was driving drunk. 562 00:28:47,320 --> 00:28:49,280 Smashed into a tree. 563 00:28:49,280 --> 00:28:51,280 -My God. -Oh. 564 00:28:51,280 --> 00:28:52,720 Oh. 565 00:28:54,760 --> 00:28:56,760 Pat Ainsley didn't drink. 566 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 I wonder... 567 00:28:58,240 --> 00:29:00,520 Oona clearly hated his guts. 568 00:29:00,520 --> 00:29:02,800 Birdie, when you arrived, did you mention Oona's surname? 569 00:29:02,800 --> 00:29:05,200 Oh, um, no. 570 00:29:05,200 --> 00:29:06,400 That's what I thought. 571 00:29:06,400 --> 00:29:08,600 Pat called her Mrs. O'Doherty. 572 00:29:10,440 --> 00:29:12,040 Damn, that'll be Sparrow. 573 00:29:12,040 --> 00:29:13,320 I need to brief him. 574 00:29:13,320 --> 00:29:14,480 We'll take Oona. 575 00:29:14,480 --> 00:29:15,840 What about Darryl and George? 576 00:29:15,840 --> 00:29:18,440 Ooh, uh, I could guard them. 577 00:29:18,440 --> 00:29:21,520 See if I can make them spill. 578 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 The tea? 579 00:29:23,280 --> 00:29:24,880 Oh, come on. That was a good one. 580 00:29:24,880 --> 00:29:26,520 PEREGRINE: Oh, Samuel. 581 00:29:29,000 --> 00:29:32,440 Pat Ainsley was involved in your son's accident, wasn't he? 582 00:29:32,440 --> 00:29:35,400 That young eejit was drunk at the wheel 583 00:29:35,400 --> 00:29:37,880 and killed my beloved Feargal. 584 00:29:37,880 --> 00:29:40,800 -Oh, Oona. -He took everything from me. 585 00:29:40,800 --> 00:29:43,200 But seeing him lying there, 586 00:29:43,200 --> 00:29:45,640 another young life, wasted. 587 00:29:45,640 --> 00:29:47,360 But if you didn't shoot Pat, 588 00:29:47,360 --> 00:29:49,960 why did you come to the party when you knew that he'd be here? 589 00:29:49,960 --> 00:29:52,600 Oh, I know why. 590 00:29:55,040 --> 00:29:56,920 How did I miss that? 591 00:29:59,640 --> 00:30:01,640 It's a ninja throwing star. 592 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 OONA: I wanted to start the new year 593 00:30:03,640 --> 00:30:07,160 by avenging Feargal, but I failed. 594 00:30:07,160 --> 00:30:09,720 You're supposed to leave your weapons at the door. 595 00:30:19,120 --> 00:30:21,040 Sorry. I got waylaid. 596 00:30:21,040 --> 00:30:22,440 I couldn't find any onions, 597 00:30:22,440 --> 00:30:25,640 but I did manage to make some tea. 598 00:30:25,640 --> 00:30:27,280 This is my urine. 599 00:30:27,280 --> 00:30:28,600 Ah! 600 00:30:28,600 --> 00:30:30,760 I still think I -- I'd prefer the tea. 601 00:30:30,760 --> 00:30:33,200 It's as I suspected. 602 00:30:33,200 --> 00:30:34,840 There's elevated concentrations 603 00:30:34,840 --> 00:30:36,960 of human chorionic gonadotropin 604 00:30:36,960 --> 00:30:38,400 in my sample. 605 00:30:43,320 --> 00:30:44,720 No. 606 00:30:44,720 --> 00:30:47,440 Yes. 607 00:30:47,440 --> 00:30:49,040 -It's baffling, sir. -Mm. 608 00:30:49,040 --> 00:30:50,840 We have three persons of interest, 609 00:30:50,840 --> 00:30:52,240 but none of their fingerprints were on the weapon 610 00:30:52,240 --> 00:30:53,800 -because it's been wiped. -Mm. 611 00:30:53,800 --> 00:30:56,160 Now seems likely the killer hid behind a curtain. 612 00:30:56,160 --> 00:30:57,760 Yep. Mm-hmm. 613 00:30:57,760 --> 00:30:59,720 But if it wasn't one of our three existing suspects, 614 00:30:59,720 --> 00:31:02,440 then I don't know if or how they escaped. 615 00:31:02,440 --> 00:31:04,760 Well, use your noggin -- Maybe they bolted out the door 616 00:31:04,760 --> 00:31:06,160 -when the lights were off. -No, sir. 617 00:31:06,160 --> 00:31:08,200 They, uh, tried, but they were foiled 618 00:31:08,200 --> 00:31:11,240 because there were two people standing right outside. 619 00:31:11,240 --> 00:31:13,520 Right. Well, didn't they cop a gander? 620 00:31:13,520 --> 00:31:15,000 No. No. 621 00:31:15,000 --> 00:31:16,880 But the door made contact with one of their feet, 622 00:31:16,880 --> 00:31:20,320 and that's why the killer was forced to retreat back inside. 623 00:31:20,320 --> 00:31:22,640 -Chief Superintendent. -Little Fish. 624 00:31:22,640 --> 00:31:24,520 I might have known you'd be here, 625 00:31:24,520 --> 00:31:26,080 sticking your nose in our business. 626 00:31:26,080 --> 00:31:27,960 Well, it is my party. 627 00:31:27,960 --> 00:31:29,520 That makes it all kinds of my business. 628 00:31:29,520 --> 00:31:30,960 And that also makes you a suspect. 629 00:31:30,960 --> 00:31:34,520 Oh, fair go, sir. 630 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 Where's Sally? 631 00:31:36,040 --> 00:31:38,200 She's asleep. 632 00:31:38,200 --> 00:31:39,960 Where were you at the time of the murder? 633 00:31:39,960 --> 00:31:43,800 I was with Detective Steed outside the ballroom door. 634 00:31:43,800 --> 00:31:45,480 Shame on you, Steed, 635 00:31:45,480 --> 00:31:47,600 letting a skirt put you off your game like that. 636 00:31:47,600 --> 00:31:49,880 Sir, Ms. Fisher is a highly skilled investigator 637 00:31:49,880 --> 00:31:53,080 and it's insulting to refer to her in that way. 638 00:31:53,080 --> 00:31:55,680 Well, why don't you two stay here, 639 00:31:55,680 --> 00:31:58,080 making lovey-dovey eyes at each other, 640 00:31:58,080 --> 00:32:00,880 and I'll go and solve the murder. 641 00:32:11,040 --> 00:32:14,040 Thank you for sticking up for me. 642 00:32:14,040 --> 00:32:16,280 Oh, come on. Let's go talk to Oona. 643 00:32:16,280 --> 00:32:19,480 It wasn't her. 644 00:32:19,480 --> 00:32:22,280 It's a ninja throwing star. 645 00:32:22,280 --> 00:32:24,840 Oona brought it to kill Pat, but somebody else got him first. 646 00:32:24,840 --> 00:32:26,840 Unless that's an elaborate ruse to throw us off the scent. 647 00:32:26,840 --> 00:32:28,080 I don't think so. 648 00:32:28,080 --> 00:32:29,480 Well, I have to cover every base. 649 00:32:29,480 --> 00:32:31,200 I can't start the year off with a failure. 650 00:32:31,200 --> 00:32:33,840 If anybody's failing tonight, it's me. 651 00:32:33,840 --> 00:32:35,440 Pat is dead. 652 00:32:35,440 --> 00:32:38,640 The Magentas are finished. The party is a disaster. 653 00:32:38,640 --> 00:32:40,600 You and I are still minus the murderer -- 654 00:32:40,600 --> 00:32:43,240 Hey! Hey! Hey, hey, hey. We're a team. Remember? 655 00:32:43,240 --> 00:32:45,040 We will solve this thing together, 656 00:32:45,040 --> 00:32:48,120 just like we always do. 657 00:32:48,120 --> 00:32:49,760 Okay? 658 00:32:51,440 --> 00:32:53,680 First, I just need to check on Sally. 659 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 I know revenge is frowned upon these days. 660 00:33:13,000 --> 00:33:15,600 I don't expect you to understand. 661 00:33:15,600 --> 00:33:17,440 Oh, but I do. 662 00:33:19,800 --> 00:33:23,600 I lost someone very dear to me recently. 663 00:33:23,600 --> 00:33:26,000 And I was so consumed with my own grief 664 00:33:26,000 --> 00:33:28,400 that I withdrew from everything in my life 665 00:33:28,400 --> 00:33:32,240 that would have helped me heal. 666 00:33:32,240 --> 00:33:34,440 And then I thought, 667 00:33:34,440 --> 00:33:39,240 is this what Aleksander would have wanted for me? 668 00:33:39,240 --> 00:33:41,400 Do you really think Feargal would want you locked up 669 00:33:41,400 --> 00:33:43,200 in a cell for the rest of your life, 670 00:33:43,200 --> 00:33:45,040 or even worse? 671 00:33:47,080 --> 00:33:48,720 'Ello, 'ello, 'ello! 672 00:33:48,720 --> 00:33:50,040 What do you want? 673 00:33:50,040 --> 00:33:52,000 I'm looking for Iris, 674 00:33:52,000 --> 00:33:54,320 the witness who was snogging the victim. 675 00:33:54,320 --> 00:33:57,320 -Have you seen her? -Not since half a bottle ago. 676 00:33:57,320 --> 00:33:59,360 -Whisky, huh? -OONA: Irish. 677 00:33:59,360 --> 00:34:01,320 -The best. -Ah. 678 00:34:01,320 --> 00:34:03,520 Well, I'll leave you and Birdie to it, then. 679 00:34:03,520 --> 00:34:06,120 Oh, no. No, no. Stay. 680 00:34:06,120 --> 00:34:09,160 No, you've given me food for thought. 681 00:34:10,800 --> 00:34:12,440 Yeah. 682 00:34:16,640 --> 00:34:18,880 Oh, alright. 683 00:34:21,040 --> 00:34:23,040 Just because it's New Year's Eve. 684 00:34:27,040 --> 00:34:28,640 Sláinte. 685 00:34:36,080 --> 00:34:38,680 Sal... 686 00:34:38,680 --> 00:34:42,080 I know I said some things. 687 00:34:42,080 --> 00:34:43,480 I'm -- I'm sorry. 688 00:34:43,480 --> 00:34:45,080 No, no. 689 00:34:45,080 --> 00:34:48,440 Don't apologize. It's... 690 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 Sally, I... 691 00:34:50,640 --> 00:34:52,280 think it's probably best 692 00:34:52,280 --> 00:34:54,920 if you don't sell your house in Hartford right now. 693 00:34:59,360 --> 00:35:01,200 Of course. 694 00:35:03,080 --> 00:35:06,600 I was having second thoughts about the city, anyway. 695 00:35:06,600 --> 00:35:08,600 I think I'd miss all that... 696 00:35:08,600 --> 00:35:10,400 fresh country air. 697 00:35:12,840 --> 00:35:16,440 -I'm sorry, Sally. I -- -Don't be. 698 00:35:16,440 --> 00:35:18,080 Can I at least drive you back to the hotel -- 699 00:35:18,080 --> 00:35:21,320 James, I'm not your responsibility. 700 00:35:39,640 --> 00:35:43,280 You know, you're not a bad looking woman in the lamplight. 701 00:35:48,960 --> 00:35:53,760 I s'pose a New Year's kiss is out of the question? 702 00:35:55,760 --> 00:35:57,200 Oh. 703 00:36:01,040 --> 00:36:02,480 Alright. 704 00:36:07,400 --> 00:36:10,200 Mm, why stop there, Percy, eh? 705 00:36:10,200 --> 00:36:12,720 Let's bring this New Year's Eve in 706 00:36:12,720 --> 00:36:15,320 with a bang, huh? 707 00:36:15,320 --> 00:36:17,320 Come on. What are you waiting for? 708 00:36:24,040 --> 00:36:26,440 That got him out. 709 00:36:51,000 --> 00:36:52,240 Oh! 710 00:36:52,240 --> 00:36:53,920 JAMES: The bullet direction 711 00:36:53,920 --> 00:36:56,000 and the fact she can't be in two places at once 712 00:36:56,000 --> 00:36:57,640 rules her out. 713 00:37:02,400 --> 00:37:03,640 Sorry. 714 00:37:11,240 --> 00:37:12,480 Canapes? 715 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 I don't really like onions, remember? 716 00:37:14,480 --> 00:37:15,720 Oh. 717 00:37:17,720 --> 00:37:18,960 Cola? 718 00:37:53,640 --> 00:37:55,240 Surprise! 719 00:38:05,200 --> 00:38:08,400 You should be more careful what you leave lying around. 720 00:38:10,800 --> 00:38:12,600 Identical twins. 721 00:38:12,600 --> 00:38:14,080 So clever. 722 00:38:14,080 --> 00:38:16,880 I bet even your parents can't tell you apart. 723 00:38:16,880 --> 00:38:18,840 That's why you wear the watches, isn't it? 724 00:38:18,840 --> 00:38:21,440 She's not as dumb as she looks, Lily. 725 00:38:21,440 --> 00:38:24,760 I completely understand you hating Pat for dumping you 726 00:38:24,760 --> 00:38:26,840 after everything that you went through. 727 00:38:26,840 --> 00:38:29,960 But killing him? 728 00:38:29,960 --> 00:38:31,560 He made me give up something I loved. 729 00:38:31,560 --> 00:38:32,920 Look, it was... 730 00:38:32,920 --> 00:38:35,240 it was a brilliant plan, switching identities 731 00:38:35,240 --> 00:38:39,040 with your twin sister to establish an alibi. 732 00:38:39,040 --> 00:38:40,920 And I-I suppose you squashed 733 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 the pickled onion into the carpet 734 00:38:42,680 --> 00:38:44,960 to mark the spot that'd give you the best shot. 735 00:38:49,400 --> 00:38:51,240 How observant she is. 736 00:38:51,240 --> 00:38:53,400 And then before the band started, 737 00:38:53,400 --> 00:38:56,200 you hid, Iris. 738 00:38:56,200 --> 00:38:59,840 Behind the curtain, I suppose. 739 00:38:59,840 --> 00:39:02,040 And then you took over as waitress. 740 00:39:02,040 --> 00:39:05,080 All you had to do was maneuver Pat to the stain 741 00:39:05,080 --> 00:39:07,680 and trick him into a midnight kiss. 742 00:39:07,680 --> 00:39:09,240 And then in the darkness, 743 00:39:09,240 --> 00:39:10,800 you came out from behind the curtain, 744 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 and you shot him. 745 00:39:16,000 --> 00:39:19,600 Nobody would notice a gunshot amongst all the noise. 746 00:39:19,600 --> 00:39:22,240 It was perfect. 747 00:39:22,240 --> 00:39:25,320 Until you tried to flee, and I blocked your escape. 748 00:39:25,320 --> 00:39:26,360 Time for a little payback, then. 749 00:39:26,360 --> 00:39:28,160 No, no, no. Please! 750 00:39:28,160 --> 00:39:30,160 You were throwing yourself at my boyfriend. 751 00:39:30,160 --> 00:39:31,880 I wasn't after Pat, I promise. 752 00:39:31,880 --> 00:39:33,760 Then why did you lead him on? 753 00:39:33,760 --> 00:39:36,160 Just to prove what we all know already? 754 00:39:36,160 --> 00:39:38,800 That girls like you can have whoever you want? 755 00:39:38,800 --> 00:39:41,720 No, I can't have whoever I want. 756 00:39:44,920 --> 00:39:47,720 None of that matters in the end. 757 00:39:47,720 --> 00:39:51,720 I had a chance with a man that I loved, and... 758 00:39:51,720 --> 00:39:53,520 I blew it. 759 00:39:53,520 --> 00:39:57,000 Weblew it, and... 760 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 I'm going to spend the rest of my life missing him. 761 00:40:00,000 --> 00:40:02,160 I'm not buying that sob story. 762 00:40:02,160 --> 00:40:03,800 We're using you to get us out of here. 763 00:40:03,800 --> 00:40:06,400 PEREGRINE: Then what? You need to give yourselves up. 764 00:40:06,400 --> 00:40:08,000 -IRIS: You're coming with us. -PEREGRINE: You won't make it. 765 00:40:08,000 --> 00:40:09,920 The police have this place surrounded. 766 00:40:09,920 --> 00:40:11,240 LILY: No way. 767 00:40:11,240 --> 00:40:12,600 You're a liar. 768 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 JAMES: Drop the weapon! 769 00:40:20,360 --> 00:40:22,360 You're under arrest for murder. 770 00:40:22,360 --> 00:40:24,200 Both of you. 771 00:40:28,840 --> 00:40:30,440 SPARROW: Twin murderers. 772 00:40:30,440 --> 00:40:33,640 Who would've thought. 773 00:40:33,640 --> 00:40:35,840 I knew you'd get there in the end with a bit of a gee up. 774 00:40:35,840 --> 00:40:37,400 Well done, son. 775 00:40:37,400 --> 00:40:39,560 Actually, it was Ms. Fisher who solved that, sir. 776 00:40:39,560 --> 00:40:42,680 -That was -- -Yeah, right. 777 00:40:42,680 --> 00:40:44,080 Well, you've earnt the rest of the night off. 778 00:40:44,080 --> 00:40:45,720 I'll take it from here. 779 00:40:57,360 --> 00:41:00,560 Um, Sally's going back to Hartford. 780 00:41:00,560 --> 00:41:01,800 Oh. 781 00:41:01,800 --> 00:41:03,400 VIOLETTA: None for me, thank you. 782 00:41:06,200 --> 00:41:08,200 I'm sorry to hear that. 783 00:41:08,200 --> 00:41:11,400 It's for the best. 784 00:41:11,400 --> 00:41:14,800 And why's that? 785 00:41:14,800 --> 00:41:17,600 I think you know why. 786 00:41:17,600 --> 00:41:19,800 Indulge me. 787 00:41:19,800 --> 00:41:22,400 -Peregrine... -James... 788 00:41:22,400 --> 00:41:25,000 Because I want...you. 789 00:41:27,360 --> 00:41:30,360 VIOLETTA: Now that it's just us, 790 00:41:30,360 --> 00:41:32,800 I want to ask a question to Samuel. 791 00:41:34,800 --> 00:41:37,840 -Samuel Gordon Birnside, 792 00:41:37,840 --> 00:41:39,880 I love you. 793 00:41:39,880 --> 00:41:43,280 Will you marry me, in a registry office, 794 00:41:43,280 --> 00:41:45,520 as soon as we possibly can? 795 00:41:45,520 --> 00:41:46,600 Yes! 796 00:41:50,000 --> 00:41:51,400 B-B-But wait, wait, wait, wait. 797 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 What about my conversion? 798 00:41:53,000 --> 00:41:54,600 Your faith. 799 00:41:54,600 --> 00:41:58,360 It is something I may struggle with for a long time. 800 00:41:58,360 --> 00:42:01,040 But we will always have each other. 801 00:42:01,040 --> 00:42:03,040 I want us to be a family, 802 00:42:03,040 --> 00:42:05,040 you, me... 803 00:42:05,040 --> 00:42:07,240 and the baby. 804 00:42:07,240 --> 00:42:08,440 -The baby? 805 00:42:08,440 --> 00:42:10,640 Um, yes. 806 00:42:10,640 --> 00:42:13,480 We're going to have our very own neonatus! 807 00:42:15,680 --> 00:42:17,880 BIRDIE: Oh, congratulations! 808 00:42:17,880 --> 00:42:19,680 JAMES: Congratulations! 809 00:42:24,080 --> 00:42:26,800 -BIRDIE: Ooh! -SAMUEL: 810 00:42:26,800 --> 00:42:29,440 Who would have thought we could be this happy, 811 00:42:29,440 --> 00:42:32,400 after such a tragic start to New Year! 812 00:42:32,400 --> 00:42:35,280 I think somebody else can organize the party next year. 813 00:42:35,280 --> 00:42:36,760 -Yes. -Ah, maybe. 814 00:42:38,320 --> 00:42:41,480 Well, I think we should start 1965 all over again. 815 00:42:41,480 --> 00:42:43,080 Why not? 816 00:42:43,080 --> 00:42:44,680 VIOLETTA: Yes! PEREGRINE: Let's count it down. 817 00:42:44,680 --> 00:42:46,480 Here. Good idea. 818 00:42:46,480 --> 00:42:47,920 VIOLETTA: Ooh, yes, yes. 819 00:42:47,920 --> 00:42:48,960 PEREGRINE: Ten! 820 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 -JAMES: Nine! -PEREGRINE: Nine! 821 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 ALL: Eight! Seven! 822 00:42:52,160 --> 00:42:54,920 Six! Five! Four! 823 00:42:54,920 --> 00:42:57,120 Three! Two! One! 824 00:42:57,120 --> 00:43:00,000 -Happy New Year! -Happy New Year! 825 00:43:01,680 --> 00:43:04,760 -Oh, don't! 826 00:43:06,520 --> 00:43:10,520 And never brought to mind? 827 00:43:10,520 --> 00:43:15,520 be forgot 828 00:43:28,640 --> 00:43:33,240 of kindness yet 829 00:43:42,160 --> 00:43:44,960 Well, Mr. Black and White... 830 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 you sure you're not afraid of a little bit of grey? 831 00:43:49,160 --> 00:43:51,760 I'm terrified. 832 00:43:51,760 --> 00:43:55,760 darling, never 833 00:43:55,760 --> 00:43:59,960 around to me 57683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.