Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:01,959
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,041
Orson's blackmailing me
to stay with him.
3
00:00:04,125 --> 00:00:05,417
To escape her marriage...
4
00:00:05,500 --> 00:00:06,542
Lamar Benjamin?
5
00:00:06,625 --> 00:00:09,375
You know my husband Orson
from the state penitentiary.
6
00:00:09,458 --> 00:00:12,000
...Bree arranged her own blackmail.
7
00:00:12,083 --> 00:00:13,166
I don't want to fight anymore.
8
00:00:13,250 --> 00:00:16,417
While a friendship hit the rocks.
9
00:00:16,500 --> 00:00:19,583
Lynette, you wanted to sue us.
That proves that you are not my friend.
10
00:00:19,750 --> 00:00:21,625
-Oh, my God.
-All right, calm down, all right?
11
00:00:21,709 --> 00:00:23,000
I'm not an idiot. I used a pre-paid.
12
00:00:23,083 --> 00:00:24,375
There's no way
they're ever going to find us.
13
00:00:24,458 --> 00:00:25,667
I killed a man.
14
00:00:25,750 --> 00:00:27,083
A desperate act...
15
00:00:27,166 --> 00:00:28,834
Danny? No, no, no, no, no!
16
00:00:29,458 --> 00:00:31,166
...led to a revelation.
17
00:00:31,417 --> 00:00:33,083
Would you like some juice, Danny?
18
00:00:33,166 --> 00:00:34,750
My name's Tyler.
19
00:00:36,125 --> 00:00:39,166
The whole time I was with you,
all I thought about was Susan.
20
00:00:39,250 --> 00:00:40,500
And a revelation...
21
00:00:40,583 --> 00:00:43,417
If you mean it, then please kill me.
22
00:00:43,500 --> 00:00:45,417
I don't care enough about you
to kill you.
23
00:00:45,500 --> 00:00:47,583
...led to a desperate act.
24
00:00:47,667 --> 00:00:50,917
I need an ambulance right away.
I'm losing a lot of blood.
25
00:00:59,458 --> 00:01:02,667
Daphne Bickswas an unhappy woman,
26
00:01:02,750 --> 00:01:05,834
and no one knew this betterthan her husband.
27
00:01:07,458 --> 00:01:10,166
That's why he hired herto work with him.
28
00:01:10,625 --> 00:01:12,625
He thought it might cheer her up.
29
00:01:14,458 --> 00:01:17,333
But sadly, Jeff Bicks soon discovered
30
00:01:17,417 --> 00:01:19,875
that it would take a lot morethan a job...
31
00:01:19,959 --> 00:01:21,709
This coffee's cold.
32
00:01:21,834 --> 00:01:24,417
...to keep his wife from complaining.
33
00:01:26,291 --> 00:01:29,417
She complained from the momentthey got up in the morning...
34
00:01:29,500 --> 00:01:31,709
Well, another sleepless night,
thanks to your snoring.
35
00:01:32,500 --> 00:01:35,875
...till they were on their way homeat the end of the day.
36
00:01:35,959 --> 00:01:39,166
You want to see
if you can hit all the red lights?
37
00:01:40,542 --> 00:01:42,667
Things had gotten so bad,
38
00:01:42,750 --> 00:01:46,792
Jeff Bicks began to wonderwhen God would end his suffering.
39
00:01:47,625 --> 00:01:51,792
Luckily for Jeff, God had a plan.
40
00:01:54,000 --> 00:01:58,458
You're unbelievable. You are so cheap.
It's frigging Christmas, for God's sake.
41
00:01:58,542 --> 00:02:00,208
I'm not buying you a new car.
42
00:02:00,291 --> 00:02:02,125
Tricia Reed's husband
got her a new car,
43
00:02:02,208 --> 00:02:03,709
and it wasn't even a holiday.
44
00:02:03,792 --> 00:02:06,583
He bought it for her
because she beat cancer.
45
00:02:06,667 --> 00:02:10,291
You beat cancer, I'll buy you a car.
Don't beat it, I'll buy you two.
46
00:02:10,375 --> 00:02:13,041
-Why are we even together?
-The hot sex.
47
00:02:13,625 --> 00:02:18,542
You're cheap, rude, you lack ambition.
I should just dump your sorry ass.
48
00:02:18,875 --> 00:02:21,834
You want a gift? You want a gift?
How about a divorce?
49
00:02:21,917 --> 00:02:23,125
Don't tempt me.
50
00:02:23,208 --> 00:02:26,875
I'm serious. I already got the name
of a divorce attorney.
51
00:02:31,458 --> 00:02:33,583
You want a divorce? You got it.
52
00:02:33,667 --> 00:02:37,083
Yes, Virginia, there is a Santa Claus,
and he's giving me my balls back!
53
00:02:37,166 --> 00:02:39,959
Correction. One of them.
I get half of everything.
54
00:02:40,041 --> 00:02:41,709
But not the business. I started that.
55
00:02:41,792 --> 00:02:45,458
With my father's money, so I get half,
and I'm selling it.
56
00:02:45,875 --> 00:02:49,667
-Wait a minute. Let's talk about this.
-So now you're scared?
57
00:02:49,834 --> 00:02:50,875
You'd be that vindictive?
58
00:02:50,959 --> 00:02:53,166
Destroy the one thing I love
out of spite?
59
00:02:53,250 --> 00:02:56,291
Hello, have we met? Of course I would.
60
00:02:56,375 --> 00:02:59,500
And I'm not stopping there.
Bank accounts, pension funds...
61
00:02:59,583 --> 00:03:01,333
I'm gonna ruin you!
62
00:03:02,792 --> 00:03:05,333
-What's the matter?
-I can't breathe.
63
00:03:05,625 --> 00:03:07,417
Nice try. Big faker.
64
00:03:07,583 --> 00:03:10,917
No, my chest hurts like hell!
Take the controls.
65
00:03:11,500 --> 00:03:14,291
-What?
-You gotta land the plane.
66
00:03:16,417 --> 00:03:21,125
What? No! You piece of crap!
You can't do this to me!
67
00:03:21,750 --> 00:03:26,709
And that is how the unhappy marriageof Jeff and Daphne Bicks ended.
68
00:03:27,792 --> 00:03:32,834
In a plane losing altitude,right above a cul-de-sac...
69
00:03:34,375 --> 00:03:38,208
Hey, is it just me,
or is that plane flying really low?
70
00:03:38,625 --> 00:03:41,333
...by the name of Wisteria Lane.
71
00:03:42,000 --> 00:03:44,250
Dad, I think it's gonna crash.
72
00:04:00,333 --> 00:04:02,625
The best Christmas ever.
73
00:04:03,834 --> 00:04:07,125
That's what the residentsof Wisteria Lane were dreaming of,
74
00:04:07,208 --> 00:04:10,542
as they preparedfor their annual yuletide festival.
75
00:04:11,583 --> 00:04:13,458
So they hung up a banner,
76
00:04:15,125 --> 00:04:17,333
brought out their candy canes,
77
00:04:18,125 --> 00:04:20,166
and put up Santa's Workshop,
78
00:04:21,041 --> 00:04:24,208
as eager as childrenfor the holiday to begin.
79
00:04:25,000 --> 00:04:29,959
Of course,some were more childish than others.
80
00:04:30,041 --> 00:04:32,875
Look at this mess.
It's like Santa's colon.
81
00:04:36,083 --> 00:04:38,333
That's funny. Did you hear that?
82
00:04:38,417 --> 00:04:42,125
Hilarious. Almost as funny
as when Orson said it last year.
83
00:04:44,667 --> 00:04:47,709
Okay, how about
some Christmas music?
84
00:04:47,959 --> 00:04:50,709
Parker, you got
that sound system fixed?
85
00:04:51,542 --> 00:04:52,750
Almost.
86
00:04:52,875 --> 00:04:55,458
Do we really want the kid
working with electricity?
87
00:04:55,542 --> 00:04:58,375
He can't even get the newspaper
on my porch.
88
00:05:02,709 --> 00:05:04,291
You're clumping.
89
00:05:07,792 --> 00:05:10,750
-Hey, what is going on with you two?
-I don't want to get into it.
90
00:05:10,834 --> 00:05:12,208
Well, whatever it is,
you need to work it out.
91
00:05:12,291 --> 00:05:14,583
We are caroling at the festival
on Saturday,
92
00:05:14,667 --> 00:05:17,000
and we can't have two
of our Jingle Belles fighting.
93
00:05:17,083 --> 00:05:20,667
You know, if you need a replacement,
I've been told that I have a dusky alto.
94
00:05:20,750 --> 00:05:24,875
No way. Girls only. We're the Jingle
Belles, not the Jingle Balls.
95
00:05:26,041 --> 00:05:29,375
Shouldn't you be out stealing
the last can of Who hash?
96
00:05:29,458 --> 00:05:32,417
You want to see me go all Grinch
on your ass?
97
00:05:33,917 --> 00:05:35,333
To be honest, Bree,
I don't think I'm gonna be able
98
00:05:35,417 --> 00:05:36,709
to sing with Lynette after she was...
99
00:05:36,792 --> 00:05:39,291
After she what?
Are you about to trash me?
100
00:05:39,375 --> 00:05:42,792
I have way too much class to trash you,
no matter how much you deserve it.
101
00:05:42,875 --> 00:05:45,750
Merry Christmas to me.
What did she do?
102
00:05:47,250 --> 00:05:49,667
-She's suing Carlos.
-You're suing him?
103
00:05:49,750 --> 00:05:52,000
-Because he fired me.
-He fired her?
104
00:05:52,083 --> 00:05:53,625
Because she lied about being pregnant.
105
00:05:53,709 --> 00:05:55,667
-You're pregnant?
-With twins.
106
00:05:55,750 --> 00:05:58,458
-You knew?
-I told her to keep it quiet.
107
00:05:58,583 --> 00:06:01,208
-Congratulations.
-Sure, take her side.
108
00:06:01,291 --> 00:06:04,375
-She's not!
-Stop fighting.
109
00:06:04,834 --> 00:06:06,417
I mean,
with all we've been through lately.
110
00:06:06,500 --> 00:06:08,583
Julie being attacked,
Danny Bolen's overdose.
111
00:06:08,667 --> 00:06:12,166
We really need
some Christmas spirit around here.
112
00:06:12,500 --> 00:06:14,041
Susan's right.
113
00:06:14,166 --> 00:06:18,834
This is the time we should come
together and celebrate peace on earth
114
00:06:18,917 --> 00:06:21,792
and good will towards men, and...
115
00:06:27,083 --> 00:06:28,959
Crap. Who's dead now?
116
00:06:32,583 --> 00:06:36,208
-Hey, what's going on?
-Something's happened to Katherine.
117
00:06:38,041 --> 00:06:40,208
Oh, my God.
I was just there five minutes ago.
118
00:06:40,291 --> 00:06:43,125
-Was she okay?
-Well, she was really upset.
119
00:06:43,291 --> 00:06:46,083
I hope she didn't do something
to herself.
120
00:06:47,583 --> 00:06:50,000
Hey, you're not going to believe this,
but I just heard the cops say
121
00:06:50,083 --> 00:06:52,041
that someone stabbed Katherine
right in the gut.
122
00:06:52,125 --> 00:06:54,083
What? Who would do that?
123
00:07:00,709 --> 00:07:02,834
You've got to be kidding me.
124
00:07:07,000 --> 00:07:10,834
-Hey, there. How you feeling?
-A little hungry.
125
00:07:11,083 --> 00:07:13,792
That's because
they pumped your stomach.
126
00:07:14,917 --> 00:07:18,667
But if you want, Tyler, I can have them
bring you some soup.
127
00:07:19,792 --> 00:07:22,542
-Why did you just call me that?
-You told me to, last night.
128
00:07:22,625 --> 00:07:25,083
-No, I didn't.
-Yes, you did. Twice.
129
00:07:25,166 --> 00:07:28,709
You were still a little groggy, but you
definitely said your name was Tyler.
130
00:07:28,792 --> 00:07:30,583
Maybe I was dreaming.
131
00:07:34,041 --> 00:07:35,667
My name's Danny.
132
00:07:37,667 --> 00:07:38,750
Okay.
133
00:07:42,041 --> 00:07:45,917
Can I see my mom? Please?
134
00:07:46,208 --> 00:07:49,208
I'm sorry,
not while you're under observation.
135
00:07:50,208 --> 00:07:53,166
I'll have someone
bring you that soup, Danny.
136
00:07:56,875 --> 00:07:59,458
I don't get this. We gave you a check
to cover the ambulance
137
00:07:59,542 --> 00:08:01,166
-and everything else so far.
-I know,
138
00:08:01,250 --> 00:08:03,959
but we still need
your insurance information, Mr. Bolen.
139
00:08:04,041 --> 00:08:06,959
-It's hospital policy.
-Like us not being able to see our kid?
140
00:08:07,041 --> 00:08:08,667
So you have two stupid policies.
141
00:08:08,750 --> 00:08:12,834
There could be some unforeseen
expenses, tests we may have to run.
142
00:08:13,083 --> 00:08:16,583
If you don't have insurance,
there are government programs.
143
00:08:16,667 --> 00:08:18,166
If you could just give me
your information...
144
00:08:18,291 --> 00:08:22,208
-No! We don't need a handout.
-We have cash. Thank you, though.
145
00:08:23,125 --> 00:08:26,333
Gayle, can I speak with the Bolens?
146
00:08:29,792 --> 00:08:31,709
I know what's going on.
147
00:08:32,417 --> 00:08:34,083
What do you mean?
148
00:08:34,875 --> 00:08:38,583
I knew something was up the moment
you moved onto the Lane.
149
00:08:38,792 --> 00:08:41,500
I mean, you never talk about your past.
150
00:08:41,583 --> 00:08:44,583
Well, we're private people.
Is there a law against that?
151
00:08:44,667 --> 00:08:47,333
Having no insurance,
wanting to pay cash for everything,
152
00:08:47,417 --> 00:08:51,250
having a son who can't remember
if his name is Danny or Tyler.
153
00:08:53,041 --> 00:08:55,709
Where are you going
with all this, Mona?
154
00:08:57,583 --> 00:09:00,959
You're in the Witness
Protection Program, aren't you?
155
00:09:05,750 --> 00:09:07,750
You are one sharp cookie.
156
00:09:10,875 --> 00:09:13,208
-How'd you figure it out?
-Honestly?
157
00:09:13,291 --> 00:09:17,291
Once I noticed you were Italian,
I just kind of went from there.
158
00:09:17,750 --> 00:09:20,333
-No offense.
-None taken.
159
00:09:21,333 --> 00:09:23,208
I can't believe I'm right.
160
00:09:23,291 --> 00:09:27,083
So, what went down?
You witness a hit?
161
00:09:27,625 --> 00:09:30,375
Did you rat on one of the Five Families?
162
00:09:31,041 --> 00:09:33,250
We can't talk about it, Mona.
163
00:09:33,792 --> 00:09:36,542
And neither can you. To anybody.
164
00:09:37,000 --> 00:09:40,125
-Of course not.
-Because if you do say anything,
165
00:09:42,750 --> 00:09:44,709
we're gonna have
to have you whacked.
166
00:10:05,375 --> 00:10:07,875
Any more news
about Mike and Katherine?
167
00:10:07,959 --> 00:10:10,834
No, but I'm sure he'll be exonerated.
168
00:10:10,917 --> 00:10:13,667
Mike could never
do something that awful.
169
00:10:14,166 --> 00:10:17,333
That's my Bree,
always seeing the good in people.
170
00:10:17,875 --> 00:10:20,083
Yes, well...
171
00:10:23,542 --> 00:10:27,959
Forgive me for starting your day
on a sour note, but I filed for divorce.
172
00:10:28,208 --> 00:10:29,542
Here are the papers,
173
00:10:29,625 --> 00:10:33,959
and if you try to stop me,
your parole officer will see these.
174
00:10:35,750 --> 00:10:39,000
Consorting with a known felon
is a parole violation.
175
00:10:39,083 --> 00:10:42,542
If you send me to jail for fraud,
you're going with me.
176
00:10:42,875 --> 00:10:44,583
It's over, Orson.
177
00:10:48,667 --> 00:10:51,875
This must have been
quite a project for you.
178
00:10:52,375 --> 00:10:54,959
Finding Lamar, setting up the camera.
179
00:10:55,041 --> 00:10:57,834
Sorry to put you through
so much needless trouble.
180
00:10:57,917 --> 00:10:59,583
I would hardly say needless.
181
00:10:59,667 --> 00:11:02,834
Without these,
you'd still have a gun to my head.
182
00:11:03,125 --> 00:11:05,959
Do you really think
I would send you to jail?
183
00:11:06,083 --> 00:11:08,000
It's what you've been threatening.
184
00:11:08,083 --> 00:11:10,959
I was bluffing, Bree,
right from the start.
185
00:11:11,875 --> 00:11:15,083
I could never hurt you that badly,
no matter what.
186
00:11:16,083 --> 00:11:17,959
You didn't need these.
187
00:11:18,166 --> 00:11:21,625
You could have called my bluff
and walked away anytime.
188
00:11:25,542 --> 00:11:27,000
I suppose the fact
that you did believe me,
189
00:11:27,083 --> 00:11:29,875
that you actually thought
I'd destroy you just out of spite,
190
00:11:29,959 --> 00:11:32,792
that alone should have told me
it was over.
191
00:11:36,583 --> 00:11:38,709
I will pack after breakfast.
192
00:11:42,500 --> 00:11:45,917
For what it's worth,
I'm sorry it had to end this way.
193
00:11:46,583 --> 00:11:47,792
Me too.
194
00:11:52,500 --> 00:11:56,625
These scones you made are delicious.
I'll miss them.
195
00:12:09,959 --> 00:12:10,959
There's Katherine's room.
196
00:12:11,041 --> 00:12:14,500
Now, you might hear some screams
for help in there. Ignore them.
197
00:12:14,583 --> 00:12:18,041
Is this what you meant by,
"I'll behave calmly and rationally"?
198
00:12:18,125 --> 00:12:20,208
That was just to get you
to unlock the car door.
199
00:12:20,291 --> 00:12:23,000
Susan, you gotta go in there
and be Katherine Mayfair's best friend
200
00:12:23,083 --> 00:12:24,959
because she could put Mike away
for a very long time.
201
00:12:25,041 --> 00:12:26,625
I know, I know.
202
00:12:29,667 --> 00:12:32,125
-Might help if you give her these.
-Good idea.
203
00:12:32,208 --> 00:12:35,792
If she pisses me off,
I can crack the vase over her head.
204
00:12:43,166 --> 00:12:45,959
No, Dylan, the police
have everything under control.
205
00:12:46,041 --> 00:12:48,875
There's no reason for you
to fly out here.
206
00:12:52,041 --> 00:12:56,834
Honey, I've got a visitor. I gotta go.
Okay, talk to you later.
207
00:13:00,625 --> 00:13:02,917
Susan, come in.
208
00:13:03,834 --> 00:13:05,333
Hi, Katherine.
209
00:13:09,667 --> 00:13:11,375
What a sweet gift.
210
00:13:12,667 --> 00:13:15,250
I didn't even think I'd see you here.
211
00:13:17,208 --> 00:13:20,041
Well, I was concerned
about you, Katherine.
212
00:13:21,041 --> 00:13:22,792
A lot of people are.
213
00:13:23,583 --> 00:13:27,083
Actually, the one they should
be concerned about is you.
214
00:13:27,166 --> 00:13:28,542
Why is that?
215
00:13:29,667 --> 00:13:33,375
Because the man you just married
turned out to be a maniac.
216
00:13:33,750 --> 00:13:38,208
Yeah, about that.
217
00:13:43,542 --> 00:13:48,458
We both know that Mike didn't do this.
218
00:13:50,625 --> 00:13:51,834
Really?
219
00:13:55,250 --> 00:13:59,041
I've got seven stitches and a knife
with Mike's fingerprints
220
00:13:59,625 --> 00:14:01,417
that say otherwise.
221
00:14:07,917 --> 00:14:12,834
It doesn't make any sense.
222
00:14:14,083 --> 00:14:17,250
Why would Mike want to stab you?
223
00:14:21,709 --> 00:14:23,583
Well, if you must know,
224
00:14:24,083 --> 00:14:26,208
I told him I was in love
with someone else,
225
00:14:26,291 --> 00:14:28,250
and he flew into a rage.
226
00:14:31,417 --> 00:14:34,709
Will you stop lying?
If you don't tell the truth soon,
227
00:14:34,792 --> 00:14:36,834
you are sending
an innocent man to jail.
228
00:14:36,917 --> 00:14:39,750
You are taking a father
away from his son.
229
00:14:40,792 --> 00:14:44,125
-That's Mike's fault, not mine.
-Katherine, please!
230
00:14:45,083 --> 00:14:48,709
Even though I am so angry with him,
231
00:14:50,166 --> 00:14:53,125
when you think about it,
it's really kind of flattering,
232
00:14:53,208 --> 00:14:56,667
to go this far to keep me
from being with someone else.
233
00:15:05,291 --> 00:15:08,125
-So, how did it go?
-I don't know anymore.
234
00:15:08,291 --> 00:15:11,250
I can't tell if she's
crazy or just devious.
235
00:15:11,917 --> 00:15:13,959
I think she's a little of both.
236
00:15:14,041 --> 00:15:17,667
Okay, so tell me how I get
the crazy part committed.
237
00:15:18,208 --> 00:15:21,917
Only a family member
can commit somebody to an institution.
238
00:15:23,000 --> 00:15:24,166
Really?
239
00:15:27,667 --> 00:15:31,208
Excuse me. I was just with
my friend Katherine in 607,
240
00:15:31,291 --> 00:15:34,375
and she was talking to her daughter,
and she wanted me
241
00:15:34,500 --> 00:15:37,792
to follow up about something.
Do you have that number?
242
00:15:37,875 --> 00:15:39,375
Dylan Mayfair?
243
00:15:39,959 --> 00:15:42,041
Yes. Would you mind
dialing that number?
244
00:15:42,125 --> 00:15:43,458
Certainly.
245
00:15:46,000 --> 00:15:47,458
There you go.
246
00:15:51,959 --> 00:15:56,000
Hello, this is Dr. Brewster calling
from Fairview General.
247
00:15:57,875 --> 00:16:01,500
I understand that you were
just speaking with your mother.
248
00:16:02,375 --> 00:16:06,417
Right. Well, I do feel,
given her condition,
249
00:16:06,500 --> 00:16:09,583
it is important for you
to come here if you can.
250
00:16:10,875 --> 00:16:13,417
Lovely. See you soon.
251
00:16:16,458 --> 00:16:18,208
Now, that's devious.
252
00:16:21,917 --> 00:16:25,000
Fifty cents off paper towels.
That's a great coupon.
253
00:16:25,083 --> 00:16:27,208
-This is fun.
-Yeah, it sure is.
254
00:16:27,291 --> 00:16:29,542
And me doing my own roots
is gonna be fun,
255
00:16:29,625 --> 00:16:31,291
and getting rid of cable is gonna be fun.
256
00:16:31,375 --> 00:16:33,959
We're gonna be having so much fun
around here.
257
00:16:34,041 --> 00:16:36,041
Mommy? Are we poor?
258
00:16:38,542 --> 00:16:40,166
Only financially.
259
00:16:43,500 --> 00:16:47,917
-Hey, don't forget that one.
-Ravioli in a can? I like poor food.
260
00:16:55,417 --> 00:16:58,875
-What'd they say?
-I've attended classes for six weeks.
261
00:16:58,959 --> 00:17:02,959
-They won't refund any of my tuition.
-Unbelievable.
262
00:17:03,458 --> 00:17:06,250
Is there a sign over us that says,
"Crap here"?
263
00:17:06,333 --> 00:17:09,250
It'll be okay. I'm looking for a job,
and in the meantime,
264
00:17:09,333 --> 00:17:12,750
we got enough money to live on
for the next four months.
265
00:17:12,834 --> 00:17:16,083
So, we'll run out
right before the babies are born.
266
00:17:16,750 --> 00:17:20,625
Yes, but remember, kids don't miss
what they've never had.
267
00:17:21,458 --> 00:17:23,959
Like food, clothing, a sober mother.
268
00:17:28,625 --> 00:17:30,125
I am so sorry.
269
00:17:31,291 --> 00:17:34,583
-For what?
-For what I have done to this family.
270
00:17:34,667 --> 00:17:40,333
You have to drop out of school,
Penny is clipping coupons.
271
00:17:40,667 --> 00:17:44,125
I have really, really screwed this up.
272
00:17:44,625 --> 00:17:47,875
Well, we'll get some money
if we win the lawsuit.
273
00:17:48,458 --> 00:17:50,834
Yeah, won't that be great?
274
00:17:51,291 --> 00:17:54,792
Living off the money we made
suing our best friends.
275
00:17:56,959 --> 00:18:00,125
At least Gabby tried to apologize
and stop this.
276
00:18:01,959 --> 00:18:04,917
Well, maybe it's your turn.
277
00:18:11,333 --> 00:18:12,542
Damn it!
278
00:18:13,041 --> 00:18:16,625
-Whatever it is, I can explain.
-That was the chairman of my board.
279
00:18:16,709 --> 00:18:19,625
This Lynette thing
is turning into a fiasco.
280
00:18:19,792 --> 00:18:22,542
I thought that lawyer said
you did everything by the book,
281
00:18:22,625 --> 00:18:26,417
-that we were covered.
-It doesn't matter what the lawyer said.
282
00:18:26,500 --> 00:18:29,125
Bottom line is,
it looks bad for Global Venture.
283
00:18:29,208 --> 00:18:32,375
A big corporation
going after a pregnant woman...
284
00:18:32,583 --> 00:18:35,959
-So what's gonna happen?
-If this suit goes to trial?
285
00:18:37,959 --> 00:18:41,667
I'm done. And even if it doesn't,
I might still lose my job.
286
00:18:43,083 --> 00:18:48,208
-I've put everything into this company.
-Carlos. Carlos!
287
00:18:59,458 --> 00:19:03,041
Hi. I know I'm probably the last person
you want to talk to.
288
00:19:03,125 --> 00:19:04,875
You got that right.
289
00:19:09,375 --> 00:19:12,834
It's done, Karl.
Orson signed the papers.
290
00:19:14,375 --> 00:19:17,875
Yes, I know. I've never been happier.
291
00:19:19,333 --> 00:19:21,125
I absolutely want to see you, too.
292
00:19:21,208 --> 00:19:24,917
Meet me at the motel
and we'll find a way to celebrate.
293
00:19:26,041 --> 00:19:27,917
Till then, my darling.
294
00:19:30,583 --> 00:19:33,417
When you move on,
you don't waste any time.
295
00:19:36,250 --> 00:19:39,417
I'm sorry.
I wanted to tell you this morning,
296
00:19:40,750 --> 00:19:43,583
but I felt I'd hurt you enough
for one day.
297
00:19:44,083 --> 00:19:49,792
Yes. Much better to parcel out the pain.
Is it someone I know?
298
00:19:53,542 --> 00:19:57,125
No, no, never mind.
I can't handle that right now.
299
00:19:57,959 --> 00:20:00,250
Just tell me this.
300
00:20:01,417 --> 00:20:04,000
Have you told your friends
you're seeing anyone?
301
00:20:04,083 --> 00:20:05,583
Of course not.
302
00:20:06,583 --> 00:20:07,750
Good.
303
00:20:09,083 --> 00:20:11,166
Please don't till I'm gone.
304
00:20:12,041 --> 00:20:13,750
I'm saying goodbye to everyone
at the party tomorrow.
305
00:20:13,834 --> 00:20:17,375
I don't want it to turn into a pity-fest
for poor Orson.
306
00:20:19,750 --> 00:20:23,709
I won't go public with my new
relationship until we're divorced.
307
00:20:26,291 --> 00:20:31,792
And I'll say we started seeing
each other after you and I separated.
308
00:20:33,917 --> 00:20:35,917
What a tasteful solution.
309
00:20:36,125 --> 00:20:39,250
You must write an etiquette book
for adulterers.
310
00:20:43,166 --> 00:20:45,417
I don't blame you for being angry,
311
00:20:45,500 --> 00:20:50,125
and I give you my word I will not let
my affair be an embarrassment to you.
312
00:20:51,041 --> 00:20:53,500
So, when the plane flies
over the Christmas party,
313
00:20:53,583 --> 00:20:56,542
I want it pulling a big-ass banner
that reads,
314
00:20:56,625 --> 00:21:00,333
"Will you marry me, Bree? Love, Karl."
315
00:21:01,000 --> 00:21:04,417
-Isn't that romantic?
-Glorious. That'll be 600 bucks.
316
00:21:04,500 --> 00:21:07,333
I don't care.
You can't put a price on love.
317
00:21:07,417 --> 00:21:11,834
He can. Our anniversary?
$20 gift certificate to a rib joint.
318
00:21:12,166 --> 00:21:16,583
Well, you didn't have to cook that night,
so the gift was for both of us.
319
00:21:16,792 --> 00:21:19,875
Good luck, Mr. Mayer,
I hope this Bree says yes.
320
00:21:20,667 --> 00:21:23,250
Almost as much as I wish I'd said no.
321
00:21:26,583 --> 00:21:29,417
For what it's worth, I'm a divorce lawyer.
322
00:21:30,542 --> 00:21:33,583
For God's sake, Jeff,
look at the mess in here!
323
00:21:35,250 --> 00:21:37,000
Do you have a card?
324
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
Dylan! Dylan!
325
00:21:47,875 --> 00:21:50,291
I have nothing to say to you.
326
00:21:50,458 --> 00:21:52,417
I know what your mother
must have told you.
327
00:21:52,500 --> 00:21:54,625
It's what she told everyone,
but it's not true.
328
00:21:54,709 --> 00:21:57,083
Do you really think
I'm gonna take your word over hers?
329
00:21:57,166 --> 00:22:00,041
Please, I am so worried
about your mom.
330
00:22:00,125 --> 00:22:02,959
-I am not just thinking about Mike.
-The hell you're not.
331
00:22:03,041 --> 00:22:05,709
Get over him.
He's married to my mother.
332
00:22:06,375 --> 00:22:07,917
-What?
-You know,
333
00:22:08,000 --> 00:22:09,792
it's bad enough that you make a scene
at their wedding
334
00:22:09,875 --> 00:22:11,625
and you hound them night and day,
335
00:22:11,709 --> 00:22:14,375
now you stab her
because you can't have him?
336
00:22:14,458 --> 00:22:16,500
Is that what she told you?
337
00:22:17,000 --> 00:22:20,542
I don't know why you're not locked up
right now. You're crazy.
338
00:22:20,625 --> 00:22:24,417
Dylan. We need to talk.
339
00:22:31,083 --> 00:22:32,417
Oh, my God.
340
00:22:38,083 --> 00:22:39,542
I don't understand.
341
00:22:39,625 --> 00:22:43,542
For months my mom has been
telling me about her life with Mike.
342
00:22:43,750 --> 00:22:47,583
The gifts that he's given her
and trips that they've planned.
343
00:22:50,000 --> 00:22:54,333
Your mom needs help.
And so does Mike.
344
00:22:59,792 --> 00:23:01,834
What do you want me to do?
345
00:23:06,500 --> 00:23:08,125
Hey, good news!
346
00:23:09,250 --> 00:23:13,291
Dr. Cheng says I can give your parents
an early Christmas present.
347
00:23:14,083 --> 00:23:17,500
You're released.
Grab your stuff, I'm taking you home.
348
00:23:25,291 --> 00:23:27,834
-Thanks for the ride.
-Happy to help.
349
00:23:29,417 --> 00:23:33,250
I can't imagine how tough it is
for you guys to live this way.
350
00:23:33,750 --> 00:23:35,041
What way?
351
00:23:35,750 --> 00:23:39,458
Running all these years,
always looking over your shoulder.
352
00:23:43,583 --> 00:23:47,125
Relax, Danny. Your parents told me
about your situation.
353
00:23:47,750 --> 00:23:52,000
Well, actually, I figured it out.
Your mom just filled in the details.
354
00:23:54,750 --> 00:23:58,417
-Why would she do that?
-Frankly, I think she was glad
355
00:23:58,500 --> 00:24:01,667
to finally find someone
she could be honest with.
356
00:24:01,917 --> 00:24:06,250
And that goes for you, too. If you ever
need to talk, you can trust me.
357
00:24:08,625 --> 00:24:09,959
I hope so.
358
00:24:11,000 --> 00:24:13,917
Because if you say anything,
they're gonna throw my mom in jail.
359
00:24:14,000 --> 00:24:16,792
No, no. It doesn't work that way.
360
00:24:20,000 --> 00:24:21,583
Are you kidding?
361
00:24:23,792 --> 00:24:27,625
Ever since 9/11, the Feds are hardcore
on any terrorist stuff,
362
00:24:28,542 --> 00:24:30,291
even the old cases.
363
00:24:32,417 --> 00:24:34,625
If they find her, she's dead.
364
00:24:38,208 --> 00:24:39,834
What do you mean?
365
00:24:45,542 --> 00:24:46,709
Danny!
366
00:24:47,208 --> 00:24:48,959
I thought we were
picking you up tomorrow.
367
00:24:49,041 --> 00:24:52,083
-Ma, I screwed up.
-What are you talking about?
368
00:24:55,542 --> 00:24:57,458
I told Mona everything.
369
00:25:15,458 --> 00:25:16,834
Hey, Mona.
370
00:25:18,041 --> 00:25:20,333
Thanks for giving Danny a ride.
371
00:25:20,917 --> 00:25:24,375
And I am so sorry he dragged you
into our family drama.
372
00:25:32,834 --> 00:25:34,041
I mean, you know better than anyone
373
00:25:34,125 --> 00:25:36,750
what a bad headspace
he's in right now.
374
00:25:36,917 --> 00:25:40,625
He's so angry at me and his dad,
he just wants to hurt us,
375
00:25:41,291 --> 00:25:44,625
which would explain the wild story
he just told you.
376
00:25:47,959 --> 00:25:49,875
So, we good?
377
00:25:51,458 --> 00:25:52,959
I hate my job.
378
00:25:53,667 --> 00:26:00,000
All I do is deal with disturbed people,
wipe their drool, strap them down.
379
00:26:01,000 --> 00:26:02,333
I hate it.
380
00:26:03,959 --> 00:26:07,000
Well, maybe you should get
a different job.
381
00:26:07,166 --> 00:26:08,709
I've wanted to,
382
00:26:09,291 --> 00:26:12,250
but they say you should have
a year's worth of living expenses,
383
00:26:12,333 --> 00:26:15,125
and I didn't know
where I'd get the money.
384
00:26:17,291 --> 00:26:20,083
$67,000.
385
00:26:20,166 --> 00:26:23,542
That's what I've needed
to cover my mortgage, my car,
386
00:26:23,625 --> 00:26:25,500
everything for a year.
387
00:26:27,125 --> 00:26:29,542
-Mona...
-Sixty-seven grand.
388
00:26:31,166 --> 00:26:35,333
If you could do that for me,
then we'd all be free.
389
00:26:44,667 --> 00:26:45,959
Hey, Mom.
390
00:26:47,875 --> 00:26:52,375
Dylan, what are you doing here?
I... I asked you not to come.
391
00:26:52,834 --> 00:26:55,333
I had to. You were hurt.
392
00:26:57,291 --> 00:26:59,375
Have you been to the house?
393
00:27:01,959 --> 00:27:05,041
I'm so sorry Mike wasn't there
to welcome you.
394
00:27:05,250 --> 00:27:07,125
He's away on business.
395
00:27:09,041 --> 00:27:12,917
No, he's in jail.
You told the police he stabbed you.
396
00:27:15,208 --> 00:27:20,125
I never said that.
I told you, Susan attacked me.
397
00:27:21,166 --> 00:27:23,709
Then why did the police arrest Mike?
398
00:27:25,625 --> 00:27:30,375
I don't know.
Maybe he confessed to protect her.
399
00:27:33,083 --> 00:27:35,792
Mom, Susan's his wife.
400
00:27:38,834 --> 00:27:42,875
That's ridiculous.
Who told you that? Susan?
401
00:27:43,667 --> 00:27:44,917
No, Mike.
402
00:27:47,750 --> 00:27:51,500
They let me speak with him.
Mom, Mike is in jail,
403
00:27:51,583 --> 00:27:54,583
and that's not right
if he didn't do anything.
404
00:28:01,417 --> 00:28:03,250
Did you stab yourself?
405
00:28:07,917 --> 00:28:09,417
Mom, did you?
406
00:28:11,917 --> 00:28:13,917
I asked you not to come.
407
00:28:16,959 --> 00:28:19,208
-Mom...
-You don't understand.
408
00:28:20,125 --> 00:28:23,333
Susan trapped him,
filled his head with lies.
409
00:28:25,083 --> 00:28:30,125
This is gonna save him.
He knows why I did it. He wants this.
410
00:28:35,917 --> 00:28:39,834
-What is she doing here?
-I want to help you, Katherine.
411
00:28:47,500 --> 00:28:50,458
I have to get to Mike.
He's expecting me.
412
00:28:51,125 --> 00:28:52,709
-I can fix everything, you'll see!
-Mrs. Mayfair, stop!
413
00:28:52,792 --> 00:28:54,917
-I have to go!
-Mrs. Mayfair!
414
00:28:57,250 --> 00:28:58,917
-Can we get a little help here, please?
-Mom, please!
415
00:28:59,000 --> 00:29:03,625
Everything's going to be wonderful!
No, I have to get to Mike!
416
00:29:04,500 --> 00:29:06,375
-We need some help here!
-No! Get your hands off of me! No!
417
00:29:06,458 --> 00:29:08,166
-Mrs. Mayfair, please. Mrs...
-Mom!
418
00:29:08,250 --> 00:29:10,500
No!
419
00:29:10,917 --> 00:29:14,000
Please, Mrs. Mayfair,
we're trying to help you.
420
00:29:16,166 --> 00:29:19,834
Okay. It's okay.
Honey, everything's gonna be okay.
421
00:29:24,834 --> 00:29:26,792
I asked you not to come.
422
00:29:34,083 --> 00:29:36,792
-Hey, wait up! I want to go with you.
-Can't I have one moment of peace?
423
00:29:36,875 --> 00:29:38,917
Our therapist said
we need to do more stuff together.
424
00:29:39,000 --> 00:29:41,500
I know. That's why I don't go
to the therapist with you.
425
00:29:41,583 --> 00:29:44,417
Come on, would it kill you to spend
some time with the woman you love?
426
00:29:44,500 --> 00:29:47,166
I don't know.
Would you be upset if I brought her?
427
00:29:47,250 --> 00:29:50,166
As long as she doesn't deflate
in the plane.
428
00:29:55,667 --> 00:29:58,417
Gabby, please talk to me.
I feel just awful.
429
00:29:58,500 --> 00:30:01,250
You know why? Because you are awful.
You're an awful person.
430
00:30:01,333 --> 00:30:03,250
Okay, you have every right
to be mad at me.
431
00:30:03,333 --> 00:30:05,291
Thanks, Lynette.
And you have every right to go to hell.
432
00:30:05,375 --> 00:30:07,083
Stop talking to me.
433
00:30:09,667 --> 00:30:13,208
Thank you all for coming out
to our annual holiday festival,
434
00:30:13,291 --> 00:30:16,417
and as it's been our tradition
these last 12 years,
435
00:30:16,500 --> 00:30:19,875
please welcome back the Jingle Belles.
436
00:30:22,000 --> 00:30:24,125
All right, ladies. Sparkle!
437
00:30:25,959 --> 00:30:27,458
I can't believe
they wouldn't let you sing with them.
438
00:30:27,542 --> 00:30:31,041
It's their group. They can do
whatever they want. Whores.
439
00:30:37,375 --> 00:30:40,834
Do you mind? You're blocking me
with your big fat head.
440
00:30:41,250 --> 00:30:43,417
I thought we weren't talking.
441
00:30:48,500 --> 00:30:51,542
-You know, I was trying to apologize.
-Well, it's too late.
442
00:30:51,625 --> 00:30:53,000
Carlos is probably going to lose his job
443
00:30:53,083 --> 00:30:54,834
over this stuff
you're putting him through.
444
00:30:54,917 --> 00:30:56,917
Gee, I wonder what that feels like.
445
00:31:01,083 --> 00:31:04,333
By the way, because your husband
canned me, Tom had to quit school.
446
00:31:04,458 --> 00:31:06,667
The 45-year-old freshman
has to drop out?
447
00:31:06,750 --> 00:31:08,917
Maybe he'll get a paper route. Move!
448
00:31:09,000 --> 00:31:11,417
-No.
-Fine. You want to be a jerk?
449
00:31:11,500 --> 00:31:14,125
-No! Gabby, give me my hat back!
-No, no!
450
00:31:14,208 --> 00:31:15,959
Give me my hat back!
451
00:31:16,041 --> 00:31:18,417
Give that back to me!
Give me my hat back! Gabby!
452
00:31:18,500 --> 00:31:20,500
All is calm! All is calm!
453
00:31:20,583 --> 00:31:23,375
-She's the one that started it.
-She's being a bitch!
454
00:31:23,458 --> 00:31:25,375
I don't remember the word "bitch"
being in the song.
455
00:31:25,458 --> 00:31:27,792
Oh, no, it's always been there.
456
00:31:39,083 --> 00:31:42,625
We are going to take
a little break mid-song
457
00:31:43,083 --> 00:31:46,166
and we will be right back.
Have a little punch.
458
00:31:50,959 --> 00:31:53,583
I realize you two are having a problem,
a giant problem,
459
00:31:53,667 --> 00:31:59,208
and now half of Fairview does, too.
So, a, you're fired, and b, work it out!
460
00:32:02,667 --> 00:32:04,083
Gabby, I'm sorry about everything,
461
00:32:04,166 --> 00:32:07,375
but you have no idea what losing
my job has done to my family.
462
00:32:07,458 --> 00:32:08,709
Boohoo you.
463
00:32:08,792 --> 00:32:11,792
Why don't you slip your cankles
into my shoes and walk a mile?
464
00:32:11,875 --> 00:32:14,875
You just don't care
about anyone but yourself.
465
00:32:15,125 --> 00:32:17,208
No, I do. I care about my friends.
466
00:32:17,291 --> 00:32:20,166
Sorry, you are no longer
part of that group.
467
00:32:25,166 --> 00:32:27,583
I'm in. It's a Christmas miracle!
468
00:32:32,709 --> 00:32:36,208
We can't just let some stupid
housewife shake us down for 67 grand.
469
00:32:36,291 --> 00:32:39,250
Nick, what do you want from me?
We gotta try to make this go away.
470
00:32:41,542 --> 00:32:45,750
We've got the emergency 10 grand,
but that is a long way from 67,000.
471
00:32:52,709 --> 00:32:54,959
Maybe this will get us closer.
472
00:32:56,542 --> 00:33:00,125
You little... Now, you be careful,
you little munchkins!
473
00:33:02,667 --> 00:33:06,625
Excuse me.
Karl, what are you doing here?
474
00:33:06,875 --> 00:33:09,041
I just thought I'd come by and give you
an early Christmas present.
475
00:33:09,125 --> 00:33:11,625
Stop it! We can't be seen together.
476
00:33:11,959 --> 00:33:14,542
What's the big deal? Susan knows.
The cat's out of the bag.
477
00:33:14,625 --> 00:33:16,792
-Orson doesn't know.
-You didn't tell him?
478
00:33:16,875 --> 00:33:19,208
About the affair, yes,
but he has no idea it's you.
479
00:33:19,291 --> 00:33:23,291
Now, Karl, please go. I promised him
there'd be no scenes today.
480
00:33:23,625 --> 00:33:25,291
-Karl?
-Oh, Lord...
481
00:33:27,375 --> 00:33:30,709
Hey, Orson. I just came by
to check on the decorations.
482
00:33:30,792 --> 00:33:34,375
-Great job, Mrs. Hodge.
-Save it, Karl. I'm not an idiot.
483
00:33:34,583 --> 00:33:36,083
Orson, please.
484
00:33:36,250 --> 00:33:40,000
You obviously heard Bree and I
are divorcing, and vulture that you are,
485
00:33:40,083 --> 00:33:43,500
you've swooped in to make a buck
by representing Bree.
486
00:33:45,542 --> 00:33:48,041
-Hey, a man's gotta eat.
-Perhaps.
487
00:33:48,667 --> 00:33:51,583
But soliciting business
at a Christmas party?
488
00:33:52,250 --> 00:33:54,709
That's tacky, even for you, Karl.
489
00:33:55,917 --> 00:33:58,500
If this is who you want
representing you, that's your choice,
490
00:33:58,583 --> 00:34:01,792
but frankly,
I thought you had higher standards.
491
00:34:06,875 --> 00:34:09,166
Remind me not to let him make a toast
at our wedding.
492
00:34:09,250 --> 00:34:12,709
It's not funny, Karl.
Now, just go before he figures it out.
493
00:34:12,792 --> 00:34:15,625
Yeah, about that. You know
that Christmas present I mentioned?
494
00:34:15,709 --> 00:34:18,208
Don't you dare give me a present
in front of all these people!
495
00:34:18,291 --> 00:34:22,041
I'm not sure I can stop it.
It's being delivered by air.
496
00:34:22,375 --> 00:34:26,667
-Karl, what did you do?
-Just let me make one quick call.
497
00:34:32,667 --> 00:34:37,041
Mayday, mayday! Oh, God,
how do you turn this thing on?
498
00:34:37,667 --> 00:34:40,709
Somebody help! I don't know how to fly!
499
00:34:48,542 --> 00:34:51,166
Okay, I released the banner.
Now what?
500
00:34:51,500 --> 00:34:54,959
Look for a place to land.A field, a large parking lot.
501
00:34:55,208 --> 00:34:56,709
All I see are neighborhoods.
502
00:34:56,792 --> 00:34:58,917
Negative. A street landingis too dangerous.
503
00:34:59,000 --> 00:35:02,250
Well, that's all there is!
What do you want from me?
504
00:35:02,333 --> 00:35:04,834
Okay, calm down. Keep her steady.
505
00:35:07,625 --> 00:35:09,000
Jeff, it's Karl! Are you there?
506
00:35:09,458 --> 00:35:13,875
Hello? Come on, pick up! Okay.
507
00:35:14,083 --> 00:35:16,792
If you get this message,
and please, please get this message,
508
00:35:16,875 --> 00:35:18,250
you need to abort.
509
00:35:18,333 --> 00:35:22,166
Do not, repeat, do not fly over
Wisteria Park with that banner!
510
00:35:22,250 --> 00:35:24,166
-What banner?
-Call me.
511
00:35:24,625 --> 00:35:26,291
Karl, what banner?
512
00:35:26,375 --> 00:35:29,333
You know how you're always saying
to me I should be more romantic?
513
00:35:29,417 --> 00:35:33,291
Well, I thought, "What if I hire a plane
to fly over Bree's street
514
00:35:33,375 --> 00:35:35,750
"carrying a banner
with a heartfelt personal message?"
515
00:35:35,834 --> 00:35:38,792
Karl, when you put a message
on a banner, it ceases to be personal!
516
00:35:38,875 --> 00:35:40,542
What does it say?
517
00:35:41,208 --> 00:35:45,083
Something like,
"Bree, will you marry me? Love, Karl."
518
00:35:45,417 --> 00:35:47,792
-Dear God!
-I was trying to be romantic.
519
00:35:47,875 --> 00:35:50,291
Karl, when we began this affair,
we agreed to be discreet.
520
00:35:50,375 --> 00:35:53,417
Do you know what discreet means?
No skywriting!
521
00:35:56,166 --> 00:36:00,208
Oh, God, poor Orson!
Do you know how humiliated he'll be?
522
00:36:01,291 --> 00:36:03,709
-I have to warn him.
-Bree, wait.
523
00:36:05,291 --> 00:36:07,875
I made this mess. I'll deal with it.
524
00:36:08,583 --> 00:36:12,250
Orson deserves the truth, and he
should hear it from me, not a banner.
525
00:36:12,333 --> 00:36:13,583
But I...
526
00:36:19,917 --> 00:36:24,166
-You got a minute? I need to talk to you.
-What, here? Can't it wait?
527
00:36:25,083 --> 00:36:26,417
Not really.
528
00:36:32,834 --> 00:36:37,166
If this is about the settlement,
I told Bree there's very little I want.
529
00:36:37,250 --> 00:36:40,041
That's not the problem. It's what I want.
530
00:36:41,417 --> 00:36:42,542
Bree.
531
00:36:43,583 --> 00:36:46,166
You're too late. She has a boyfriend.
532
00:36:49,959 --> 00:36:52,083
-You?
-Hey, if I were a betting man,
533
00:36:52,166 --> 00:36:54,709
I'd have lost a bundle on this, too.
534
00:36:55,959 --> 00:37:00,041
So, wait,
you're having sex with my wife?
535
00:37:01,583 --> 00:37:05,875
The point is, we don't want to make this
any harder for you than it has to be.
536
00:37:05,959 --> 00:37:09,166
I just wanted to warn you
that in a few minutes...
537
00:37:11,583 --> 00:37:14,750
Okay, you're the husband.
I'll give you that one.
538
00:37:16,417 --> 00:37:19,625
I'm trying to spare your feelings,
which is why...
539
00:37:22,125 --> 00:37:24,792
That's it! The hell with your feelings!
540
00:37:25,709 --> 00:37:29,333
I am proposing to Bree today
with an airplane banner,
541
00:37:29,417 --> 00:37:32,792
and trust me,
that will be the highlight of your day.
542
00:37:36,500 --> 00:37:38,250
One moment, please.
543
00:37:45,375 --> 00:37:48,500
-Hi.
-Hi! Have you been to see Santa yet?
544
00:37:49,667 --> 00:37:51,750
You want me to take you? Yeah? Okay.
545
00:37:51,834 --> 00:37:53,041
Celia!
546
00:37:55,250 --> 00:37:57,875
Come on. I will take you to see Santa.
547
00:38:06,166 --> 00:38:07,208
Hey.
548
00:38:09,500 --> 00:38:12,625
We're gonna do this right here,
just like that?
549
00:38:13,917 --> 00:38:17,750
This seems like a pretty small envelope
for such a big secret.
550
00:38:19,333 --> 00:38:23,041
It's 10 grand. And my wedding ring.
It was my grandmother's.
551
00:38:24,208 --> 00:38:25,834
It's all we have right now.
552
00:38:25,917 --> 00:38:31,625
But I gave notice at the hospital.
I can't go back there.
553
00:38:31,709 --> 00:38:34,041
Mona, that's the best we can do.
554
00:38:36,500 --> 00:38:39,125
I have a job at Bree's.
I can pay the rest as I make it.
555
00:38:39,208 --> 00:38:41,917
Sure, until you disappear into thin air.
556
00:38:43,625 --> 00:38:47,166
Just because I have lawn gnomes
doesn't mean I'm stupid.
557
00:38:48,333 --> 00:38:49,458
You don't know the whole story.
558
00:38:49,542 --> 00:38:53,291
I know you killed someone
and walked away scot-free.
559
00:38:53,667 --> 00:38:55,041
Scot-free?
560
00:38:57,542 --> 00:38:59,542
Does this look scot-free?
561
00:39:01,750 --> 00:39:04,041
Yeah, I don't think Danny told you
the whole story,
562
00:39:04,125 --> 00:39:06,333
but maybe you should hear it.
563
00:39:06,959 --> 00:39:10,500
Four miles I ran today,
and now I'm drinking eggnog.
564
00:39:11,417 --> 00:39:13,542
It's like mayonnaise with rum in it.
565
00:39:19,625 --> 00:39:20,959
Excuse me.
566
00:39:38,500 --> 00:39:40,625
What are you doing? Stop it!
567
00:39:41,041 --> 00:39:45,792
This is ridiculous! Please!
For God's sake, stop it!
568
00:39:45,959 --> 00:39:46,959
And that was 18 years ago,
569
00:39:47,041 --> 00:39:49,542
and we've been looking
over our shoulders ever since.
570
00:39:49,625 --> 00:39:52,333
That sounds like
a very reasonable story.
571
00:39:52,625 --> 00:39:54,208
So reasonable that I don't understand
572
00:39:54,291 --> 00:39:58,041
why you couldn't just call the police
right now and explain it to them.
573
00:39:58,125 --> 00:40:01,583
Someone's dead.
You know I can't do that.
574
00:40:02,250 --> 00:40:03,750
What I know is, you've got till tomorrow
575
00:40:03,834 --> 00:40:07,625
to come up with the rest of the money,
or I go to the police, capisce?
576
00:40:11,000 --> 00:40:14,917
Is it just me,
or is that plane flying really low?
577
00:40:17,834 --> 00:40:21,041
Mona, can we talk about this?
Don't do this.
578
00:40:21,125 --> 00:40:22,583
You are screwing
with people's lives here.
579
00:40:22,667 --> 00:40:24,792
This could blow up in your face.
580
00:40:24,875 --> 00:40:29,959
Sixty-seven thousand by tomorrow,
or I call the police.
581
00:40:37,333 --> 00:40:40,542
House, house, house!
582
00:40:43,500 --> 00:40:48,000
Hey! We're not done here!
You can run but you can't hide!
583
00:41:01,834 --> 00:41:04,208
-Celia!
-Run!
584
00:41:20,250 --> 00:41:22,208
The best Christmas ever.
585
00:41:26,250 --> 00:41:28,625
That's what everyone had wanted.
586
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
But something went wrong.
587
00:41:34,041 --> 00:41:35,583
Horribly wrong.
588
00:41:37,166 --> 00:41:39,125
For those who survived,
589
00:41:40,208 --> 00:41:43,208
it would be a daythey would try to forget.
590
00:41:44,125 --> 00:41:45,917
For those who didn't,
591
00:41:46,333 --> 00:41:51,583
this Christmaswould simply be their last.
46710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.