Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,041
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:02,125 --> 00:00:03,500
A proposal was made...
3
00:00:03,583 --> 00:00:06,291
Your niece came to my restaurant,
asked me for a hostessing job.
4
00:00:06,417 --> 00:00:08,959
-I'm sorry.
-...another was broken.
5
00:00:09,041 --> 00:00:11,000
-Katherine, you don't have to...
-Mike, please.
6
00:00:11,083 --> 00:00:12,333
A secret was kept...
7
00:00:12,417 --> 00:00:14,583
Carlos is going to find out
about this thing eventually.
8
00:00:14,667 --> 00:00:19,166
By then, I will have proved
I can do the job, pregnant or not.
9
00:00:19,250 --> 00:00:21,583
She's still unconscious.
I'd like to run some tests.
10
00:00:21,667 --> 00:00:23,250
...another, revealed.
11
00:00:23,333 --> 00:00:24,959
Julie's pregnant.
12
00:00:31,375 --> 00:00:34,583
Bree Van De Kampwas having an affair.
13
00:00:34,667 --> 00:00:37,041
And whenever her lover called,
14
00:00:40,041 --> 00:00:42,917
she needed an excuseto leave work early.
15
00:00:45,250 --> 00:00:48,583
I'm off to the jewelers.
Got to get my pearls restrung.
16
00:00:50,625 --> 00:00:53,917
I'm off to the salon.
Got to keep this red hair red.
17
00:00:55,792 --> 00:00:59,458
I have to visit my aunt in the hospital.
She has shingles.
18
00:01:01,125 --> 00:01:05,125
But on this particular day,Bree was surprised to find
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,625
her work had been done for her.
20
00:01:11,250 --> 00:01:14,125
-Morning!
-Katherine, it's barely 9:00.
21
00:01:14,208 --> 00:01:15,375
How long have you been cooking?
22
00:01:15,458 --> 00:01:18,542
I don't know. Since 3:00, 4:00?
23
00:01:18,625 --> 00:01:21,083
You don't need to do
this whole luncheon by yourself.
24
00:01:21,166 --> 00:01:25,250
I don't mind. When I'm happy,
I have all this excess energy.
25
00:01:25,333 --> 00:01:28,083
-Got to channel it somewhere.
-You must be pretty darn happy.
26
00:01:28,166 --> 00:01:30,041
Any particular reason?
27
00:01:31,000 --> 00:01:32,667
Isn't it obvious?
28
00:01:33,667 --> 00:01:36,667
-I'm in love.
-That's wonderful!
29
00:01:36,750 --> 00:01:38,750
Why didn't you tell me
you were seeing someone?
30
00:01:38,834 --> 00:01:40,375
You know what? It doesn't matter.
31
00:01:40,458 --> 00:01:43,333
The main thing is,
you're finally over Mike.
32
00:01:44,208 --> 00:01:45,917
I'm not over Mike.
33
00:01:47,041 --> 00:01:48,917
-You're not?
-No, silly.
34
00:01:49,000 --> 00:01:51,625
Who did you think I was in love with?
35
00:01:52,834 --> 00:01:56,250
-But Mike just married Susan.
-Honey.
36
00:01:56,375 --> 00:01:58,583
Their first marriage
went down in flames.
37
00:01:58,667 --> 00:02:03,166
This one's going to crash even faster.
They're not even sleeping together.
38
00:02:03,625 --> 00:02:05,500
What makes you say that?
39
00:02:05,583 --> 00:02:09,875
Last night, the light in their
upstairs den was on at 3:00 a.m.
40
00:02:10,250 --> 00:02:11,625
That doesn't mean anything.
41
00:02:11,709 --> 00:02:14,792
Maybe Susan wanted to read
without waking him.
42
00:02:14,875 --> 00:02:18,291
No. Mike made a mistake
and he knows it.
43
00:02:18,375 --> 00:02:20,000
He's just waiting for Julie
to feel better,
44
00:02:20,083 --> 00:02:23,959
and then he'll dump Susan
and beg me to take him back.
45
00:02:26,250 --> 00:02:29,458
So, grab an apron.
We still have dessert to make.
46
00:02:31,834 --> 00:02:33,125
I'm thinking tarte tatin.
47
00:02:33,208 --> 00:02:36,667
It's Mike's favorite.
We'll make an extra one for him.
48
00:02:37,250 --> 00:02:40,834
Poor Bree.She wanted to help her friend.
49
00:02:44,792 --> 00:02:49,000
But she didn't have time to dealwith Katherine's imaginary lover.
50
00:02:50,250 --> 00:02:53,834
I have a teeth cleaning,
so I won't be able to help you.
51
00:02:54,917 --> 00:02:58,041
Not when she had a real one.
52
00:03:09,375 --> 00:03:11,333
You wouldn't know it to look at him,
53
00:03:11,417 --> 00:03:15,709
but that nice manwho delivers your mail hits his wife.
54
00:03:17,417 --> 00:03:19,792
You'd never guess by her smile,
55
00:03:19,875 --> 00:03:24,417
but that nice woman across the streetembezzles from her boss.
56
00:03:26,041 --> 00:03:29,291
And that attractive couplewho jogs by every morning,
57
00:03:29,375 --> 00:03:32,250
well, they like their cocaine.
58
00:03:34,667 --> 00:03:36,208
The sad truth is,
59
00:03:36,291 --> 00:03:38,250
we don't knowour friends and neighbors
60
00:03:38,333 --> 00:03:41,291
nearly as well as we think we do.
61
00:03:42,709 --> 00:03:44,709
Even the people we love
62
00:03:45,625 --> 00:03:47,208
keep secrets.
63
00:03:48,333 --> 00:03:50,166
I need coffee.
64
00:03:52,208 --> 00:03:54,125
This isn't helping you get your coffee.
65
00:03:54,208 --> 00:03:56,583
Whatever, it's waking me up.
66
00:03:58,875 --> 00:04:01,250
Hey, bud.
Hey, what are you still doing home?
67
00:04:01,333 --> 00:04:03,333
I thought you had a morning class.
68
00:04:03,417 --> 00:04:06,333
Actually, I'm thinking about
quitting school.
69
00:04:08,125 --> 00:04:09,208
What?
70
00:04:09,709 --> 00:04:11,792
Yeah, I thought I might get a job.
71
00:04:11,875 --> 00:04:15,583
Danny, our family's been in this country
five generations.
72
00:04:15,667 --> 00:04:18,166
It's time one of us got a diploma.
73
00:04:20,834 --> 00:04:23,333
Okay. What's going on? Talk to me.
74
00:04:25,917 --> 00:04:28,125
No one talks to me at school,
75
00:04:28,750 --> 00:04:33,250
no one sits near me, and everybody
thinks I'm the perv who attacked Julie.
76
00:04:36,000 --> 00:04:38,375
Look, this is a temporary thing.
77
00:04:39,333 --> 00:04:41,417
The police are going to catch this guy,
78
00:04:41,500 --> 00:04:44,000
and everyone will know
you were innocent.
79
00:04:44,083 --> 00:04:46,875
Yeah, but meanwhile,
I'm the campus freak.
80
00:04:47,375 --> 00:04:51,083
Baby, do me a favor.
Let's talk about this later.
81
00:04:51,208 --> 00:04:52,917
If you go to school today,
82
00:04:53,000 --> 00:04:56,333
we'll figure something out
when you get home. Okay?
83
00:04:57,375 --> 00:04:58,458
-Okay.
-Okay.
84
00:05:05,875 --> 00:05:08,083
Why are you being so nice to him?
85
00:05:08,166 --> 00:05:11,333
There's no way we are letting him
drop out of school.
86
00:05:11,417 --> 00:05:14,709
I know that.
But we have to be careful here.
87
00:05:14,792 --> 00:05:18,208
You know Danny,
when he gets unhappy, he gets sloppy.
88
00:05:18,750 --> 00:05:21,417
Says all sorts of things he shouldn't.
89
00:05:22,959 --> 00:05:24,083
Okay.
90
00:05:25,333 --> 00:05:29,709
So, now all we've got to do is figure out
how to make a teenager happy.
91
00:05:32,375 --> 00:05:35,041
-Damn it!
-What's the matter?
92
00:05:36,625 --> 00:05:40,792
Nothing fits.
My breasts have gotten huge!
93
00:05:41,166 --> 00:05:43,667
Yeah, I hate it when that happens.
94
00:05:43,750 --> 00:05:47,834
Every time I'm pregnant,
second trimester, like clockwork.
95
00:05:51,166 --> 00:05:53,667
-Why are you smiling?
-Why do you think?
96
00:05:53,750 --> 00:05:55,709
The Supremes are back.
97
00:05:56,750 --> 00:06:00,041
What did I tell you about
naming them after musical groups?
98
00:06:00,125 --> 00:06:02,166
I know. It's just that
99
00:06:02,250 --> 00:06:05,625
Bennie and the Jets
are so happy to see them.
100
00:06:07,458 --> 00:06:08,959
This is serious.
101
00:06:09,041 --> 00:06:13,208
I have to hide these things at work
so Carlos doesn't find out I'm pregnant.
102
00:06:13,291 --> 00:06:16,291
-What am I going to do with you guys?
-I got some ideas.
103
00:06:16,375 --> 00:06:17,542
Hey, hey, I've got a meeting.
104
00:06:17,625 --> 00:06:20,834
But they're only like this for two weeks
until they get all sore
105
00:06:20,917 --> 00:06:23,375
and then you give me
that "don't touch me" look.
106
00:06:23,458 --> 00:06:24,709
Okay. Goodbye, Tom.
107
00:06:24,834 --> 00:06:27,792
Come on, no, Lynette,
come on, call in sick.
108
00:06:28,333 --> 00:06:32,709
Kids get snow days,
we could call it a boob day.
109
00:06:34,542 --> 00:06:38,125
Okay, it is way too early
for the "don't touch me" look.
110
00:06:42,291 --> 00:06:44,208
So, I waited around all morning, Carlos,
111
00:06:44,291 --> 00:06:45,625
for that repairman
that you told me to call
112
00:06:45,709 --> 00:06:47,500
and he never showed.
113
00:06:47,709 --> 00:06:50,583
No, I'm not done.
I'm sharing my day with you.
114
00:06:50,667 --> 00:06:52,583
Then your children
took my $300 perfume
115
00:06:52,667 --> 00:06:54,834
and gave their dolls a bath.
116
00:06:56,125 --> 00:06:59,875
Yes, I spent $300 on perfume.
But you're missing the point!
117
00:07:01,000 --> 00:07:04,959
Really? You don't like it when I yell?
Well, how about this?
118
00:07:07,917 --> 00:07:10,709
I have taken care of your demon
spawn children for 12 hours.
119
00:07:10,792 --> 00:07:12,458
My shift is over!
120
00:07:22,834 --> 00:07:25,333
So, are you having fun
working at the restaurant?
121
00:07:25,417 --> 00:07:28,250
I'm having fun working with you.
122
00:07:28,333 --> 00:07:30,208
Well, look who's here.
123
00:07:31,000 --> 00:07:33,625
-Hi, Gabrielle.
-I was talking to her.
124
00:07:34,208 --> 00:07:36,417
So, I thought
I was going to pick you up.
125
00:07:36,500 --> 00:07:40,333
-John offered to give me a ride.
-And I appreciated the company.
126
00:07:41,625 --> 00:07:44,750
Okay, time to go inside.
Someone's got homework.
127
00:07:45,041 --> 00:07:46,709
-Bye.
-Night.
128
00:07:48,625 --> 00:07:50,166
You remember homework, John,
129
00:07:50,250 --> 00:07:52,625
that thing that kids in high school
have to do?
130
00:07:52,709 --> 00:07:56,041
I remember it.
I think you used to help me with mine.
131
00:07:56,583 --> 00:07:59,834
-What are you doing with her, John?
-I take care of my employees.
132
00:07:59,917 --> 00:08:02,834
Really? Do you drive
the busboys home, too?
133
00:08:03,875 --> 00:08:06,208
I will pick her up from now on.
134
00:08:06,709 --> 00:08:07,917
Come on.
135
00:08:09,417 --> 00:08:10,792
Hey, there.
136
00:08:10,875 --> 00:08:13,041
-How's she doing?
-Much better.
137
00:08:13,125 --> 00:08:15,750
The doctor says
the swelling in her brain has subsided
138
00:08:15,834 --> 00:08:17,792
and she could come to
at any moment.
139
00:08:17,875 --> 00:08:19,166
That's terrific.
140
00:08:19,250 --> 00:08:21,792
Julie, you should see the flowers
Andrew brought you.
141
00:08:21,875 --> 00:08:23,458
They're gorgeous.
142
00:08:23,625 --> 00:08:27,083
It's the least I could do.
Julie knows how I feel about her.
143
00:08:27,166 --> 00:08:28,208
Don't you, Jules?
144
00:08:28,291 --> 00:08:30,500
I love that you two have stayed friends
all these years.
145
00:08:30,583 --> 00:08:34,125
Yeah, well, we kind of lost touch
when she was in med school,
146
00:08:34,208 --> 00:08:37,333
but ever since she quit,
we talk all the time.
147
00:08:38,542 --> 00:08:42,166
-She quit med school?
-I thought she told you.
148
00:08:42,250 --> 00:08:43,542
It was six months ago.
149
00:08:43,625 --> 00:08:46,417
She's been out of school
for six months?
150
00:08:47,083 --> 00:08:49,500
You are so lucky
you're in a coma right now.
151
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
What has she been doing all this time?
152
00:08:51,417 --> 00:08:53,291
She didn't know
what she wanted to do with her life,
153
00:08:53,375 --> 00:08:57,500
so, while she was deciding,
she got herself a job waiting tables.
154
00:08:58,417 --> 00:09:02,250
Did you just say "waiting tables"?
155
00:09:02,333 --> 00:09:05,500
-I thought she...
-Told me? Yeah. No, she didn't.
156
00:09:06,333 --> 00:09:07,959
This is unreal.
157
00:09:08,291 --> 00:09:11,750
Yesterday, I found out
Julie thought she was pregnant.
158
00:09:11,834 --> 00:09:14,500
And now I'm finding out that
my daughter the surgeon
159
00:09:14,583 --> 00:09:17,417
is actually my daughter the waitress.
160
00:09:18,208 --> 00:09:20,333
I'm going to need a moment.
161
00:09:21,125 --> 00:09:24,792
-Take your time. I'll just...
-Wait! The guy!
162
00:09:24,875 --> 00:09:27,709
-What guy?
-Julie was seeing some guy.
163
00:09:27,792 --> 00:09:31,375
You two talk all the time.
What do you know?
164
00:09:32,959 --> 00:09:34,959
Now would be an excellent time
to wake up and help me.
165
00:09:35,041 --> 00:09:39,875
Andrew! Who is he?
He may be the one that attacked her.
166
00:09:39,959 --> 00:09:43,417
All I know is there was a guy.
I don't know his name.
167
00:09:43,500 --> 00:09:45,667
Please. Why would she tell you
she was seeing someone
168
00:09:45,750 --> 00:09:48,500
-and not say who?
-Because he's married.
169
00:09:55,291 --> 00:09:57,542
-What've you got there?
-Mints.
170
00:09:57,750 --> 00:10:00,959
Mints? Mints that are
171
00:10:02,125 --> 00:10:04,083
"ribbed for her pleasure"?
172
00:10:04,166 --> 00:10:07,500
Yeah, we found a whole box of them
under Ana's bed.
173
00:10:08,250 --> 00:10:10,750
-Ana!
-Can I have one before dinner?
174
00:10:10,959 --> 00:10:16,166
No! No, you can't eat these.
These aren't mints. They're balloons.
175
00:10:16,458 --> 00:10:19,583
-Yay!
-Grown-up balloons.
176
00:10:20,500 --> 00:10:22,917
Do you and Daddy play with them?
177
00:10:23,000 --> 00:10:26,667
If we did, you and I
wouldn't be having this conversation.
178
00:10:28,000 --> 00:10:29,542
Nice knock.
179
00:10:29,625 --> 00:10:33,500
-What're these?
-Well, those are condoms.
180
00:10:33,583 --> 00:10:35,583
You see, when a boy and a girl
like each other...
181
00:10:35,667 --> 00:10:38,583
Shut it. Juanita and Celia
found these under your bed.
182
00:10:38,667 --> 00:10:40,333
Okay, I want a lock on my door.
183
00:10:40,417 --> 00:10:43,625
I've got news for you. That is not
where the lock is going to go.
184
00:10:43,709 --> 00:10:45,375
This is really none of your business.
185
00:10:45,500 --> 00:10:48,875
Sorry, 17 plus condoms,
totally my business.
186
00:10:49,000 --> 00:10:52,208
What's the story?
Are you sleeping with John Rowland?
187
00:10:52,291 --> 00:10:54,375
Aunt Gabby, he's my boss.
188
00:10:54,750 --> 00:10:57,625
And the Oscar goes to... Not you!
189
00:10:58,083 --> 00:10:59,500
Okay, fine.
190
00:11:00,333 --> 00:11:02,542
But we haven't done anything.
191
00:11:03,542 --> 00:11:05,917
-Yet.
-Yet? Why is there a yet?
192
00:11:05,959 --> 00:11:07,417
I love him.
193
00:11:09,166 --> 00:11:12,083
Did you hear me? I said I love him.
194
00:11:13,875 --> 00:11:16,417
I heard you. I was swallowing vomit.
195
00:11:17,792 --> 00:11:19,500
You and John, not going to happen.
196
00:11:19,583 --> 00:11:22,500
What is it about John
that gets you so crazy?
197
00:11:22,583 --> 00:11:23,750
He was just your gardener.
198
00:11:23,834 --> 00:11:26,750
I'm not crazy.
And this conversation is over.
199
00:11:31,250 --> 00:11:36,166
I promised the girls they could fill these
with water and drop them off the roof.
200
00:11:37,291 --> 00:11:38,959
Come on, kids, let's go.
201
00:11:40,417 --> 00:11:42,041
Hey, Porter, can I talk to you?
202
00:11:42,125 --> 00:11:46,208
Hey, Mrs. Bolen. Sorry, I've got to go
pick up Penny from school.
203
00:11:56,333 --> 00:11:58,792
-This'll just take a minute.
-Okay.
204
00:11:59,417 --> 00:12:00,458
So, this Friday night,
205
00:12:00,542 --> 00:12:04,291
what do you say you help me throw
Danny a little party at our place?
206
00:12:04,542 --> 00:12:07,000
-A party?
-Yeah, he needs to make some friends.
207
00:12:07,083 --> 00:12:09,875
He's a little shy, and this whole thing
with Julie has not helped.
208
00:12:09,959 --> 00:12:12,500
Okay, here's the thing.
Danny and I don't hang out.
209
00:12:12,583 --> 00:12:15,000
We don't have that much in common.
210
00:12:15,542 --> 00:12:20,291
Well, Danny likes money.
Do you like money?
211
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
Sure.
212
00:12:22,291 --> 00:12:24,709
See, you do have
something in common.
213
00:12:24,792 --> 00:12:29,291
-Are you bribing me?
-No. This is to pay for the party.
214
00:12:29,375 --> 00:12:32,458
And of course,
if there's a little left over...
215
00:12:33,417 --> 00:12:38,291
And I almost forgot.
You can't have a party without beer.
216
00:12:38,375 --> 00:12:39,458
Okay, is this a trick?
217
00:12:39,542 --> 00:12:43,125
Is my mother hiding in the bushes
to see if I take the bait?
218
00:12:43,208 --> 00:12:44,875
I just want him to have a good time,
219
00:12:44,959 --> 00:12:49,291
so make sure you invite some nice
people. Maybe a couple of cute girls.
220
00:12:51,166 --> 00:12:53,625
Anything for my good friend Danny.
221
00:12:56,583 --> 00:12:59,166
All right, how about this one?
222
00:12:59,250 --> 00:13:02,333
It's a lovely four-tier cake
with pink fondant.
223
00:13:04,667 --> 00:13:08,750
Okay, well, after showing you
43 cake designs,
224
00:13:08,834 --> 00:13:11,083
I've learned that "hmm" means "no".
225
00:13:11,166 --> 00:13:12,417
But you're getting married in two days.
226
00:13:12,500 --> 00:13:15,125
So, unless you want to shove
wedding Jell-O into each others' faces,
227
00:13:15,208 --> 00:13:16,709
you really need to make a decision.
228
00:13:16,792 --> 00:13:20,709
I'm sorry. We just want everything
to be perfect, and...
229
00:13:23,041 --> 00:13:24,959
What's this one?
230
00:13:25,041 --> 00:13:29,000
This must be a new design
by my partner, Katherine. You like it?
231
00:13:29,166 --> 00:13:31,917
-I love it!
-Wonderful.
232
00:13:33,125 --> 00:13:35,291
Now, what flavor do you want?
233
00:13:35,375 --> 00:13:39,291
I would suggest a classic white cake,
with raspberry genoise.
234
00:13:48,166 --> 00:13:51,458
Hey, Carlos, you notice
anything different about Lynette?
235
00:13:51,583 --> 00:13:53,125
What are you talking about?
236
00:13:53,208 --> 00:13:56,166
Check her out in this photo
from the Christmas party last year.
237
00:13:56,250 --> 00:13:57,458
Before.
238
00:13:59,083 --> 00:14:00,250
After.
239
00:14:02,583 --> 00:14:04,333
Lynette got implants?
240
00:14:04,417 --> 00:14:07,083
Definitely. Look at those puppies.
241
00:14:09,083 --> 00:14:12,583
-Wait a minute. Aren't you gay?
-You can't ask me that.
242
00:14:13,583 --> 00:14:15,583
Well, if you're not, I'm going to have to
punch you in the face
243
00:14:15,667 --> 00:14:18,250
for checking out my married friend.
244
00:14:18,500 --> 00:14:22,959
So gay! Judy-Liza-Barbra gay!
Proud member since '89!
245
00:14:28,583 --> 00:14:29,834
So, for the third quarter,
246
00:14:29,917 --> 00:14:33,834
net income increased by 20%
compared to...
247
00:14:35,458 --> 00:14:38,834
-What are you looking at?
-Sorry, Lynette. I just...
248
00:14:40,417 --> 00:14:41,625
I know.
249
00:14:42,375 --> 00:14:45,750
-You know what?
-Your little secret.
250
00:14:49,792 --> 00:14:52,166
God. You know about the twins?
251
00:14:52,542 --> 00:14:55,041
Well, I mean, yeah, I have eyes.
252
00:14:55,125 --> 00:14:57,959
Okay, first of all, this was not planned.
253
00:14:58,542 --> 00:15:01,041
-It wasn't?
-God, no. Tom and I went out to dinner,
254
00:15:01,125 --> 00:15:04,083
he got me drunk,
and the next thing I knew...
255
00:15:05,333 --> 00:15:07,875
So, Tom's responsible for all this.
256
00:15:08,750 --> 00:15:13,083
-Well, who else?
-God, you are such a good wife.
257
00:15:13,750 --> 00:15:16,917
I wish you'd talk to Gabby,
get her to jump on the bandwagon.
258
00:15:17,000 --> 00:15:20,959
Doesn't Gabby already have
her hands full with the two she's got?
259
00:15:21,208 --> 00:15:24,250
They're okay.
I always thought we could do better.
260
00:15:24,333 --> 00:15:25,333
What?
261
00:15:25,417 --> 00:15:27,375
You know,
Gabby really looks up to you.
262
00:15:28,333 --> 00:15:31,333
If she knew you got a boob job,
she might consider it.
263
00:15:31,458 --> 00:15:35,208
-A boob job?
-Sorry, breast enhancement.
264
00:15:36,166 --> 00:15:39,750
Just give her the name of your doctor.
He did great work.
265
00:15:42,208 --> 00:15:43,500
No, I...
266
00:15:44,625 --> 00:15:47,709
Okay. Got it. Sure.
267
00:15:48,875 --> 00:15:53,417
By the way, let this be a lesson to you,
don't try to hide things from me.
268
00:15:53,875 --> 00:15:56,792
-I'm a little too sharp for that.
-Okay.
269
00:16:01,041 --> 00:16:03,291
-Susan?
-Here.
270
00:16:05,041 --> 00:16:08,417
Hey, I just got called on a job,
but it's just a busted water main,
271
00:16:08,500 --> 00:16:10,041
so I should be back by...
272
00:16:13,709 --> 00:16:17,041
-What happened here?
-I came across Julie's journal.
273
00:16:18,542 --> 00:16:21,083
-Okay.
-She never says his name.
274
00:16:21,625 --> 00:16:24,542
-Whose name?
-The married man she's been seeing.
275
00:16:24,625 --> 00:16:28,208
She doesn't use his name.
She just uses the initial, "D."
276
00:16:30,166 --> 00:16:32,667
Why would she use a code
in her own journal?
277
00:16:33,000 --> 00:16:35,917
Because she's afraid her mom
might come across it.
278
00:16:36,000 --> 00:16:38,917
Okay, I know that I'm invading
her privacy.
279
00:16:39,417 --> 00:16:41,625
I mean, screw it. This is an emergency.
280
00:16:41,709 --> 00:16:44,542
I bet this "D" is the sick bastard who...
281
00:16:53,625 --> 00:16:55,667
And you know the worst part?
282
00:16:55,750 --> 00:16:57,542
I read this,
283
00:16:58,875 --> 00:17:01,792
and it's like it was written
by a stranger.
284
00:17:03,333 --> 00:17:05,333
I mean, who is this girl?
285
00:17:06,583 --> 00:17:08,875
She dropped out of med school,
286
00:17:10,208 --> 00:17:13,083
she leaves her full scholarship
to wait tables,
287
00:17:13,166 --> 00:17:14,166
and then when she came back,
288
00:17:14,250 --> 00:17:17,041
she started an affair
with a married man.
289
00:17:17,750 --> 00:17:19,750
I don't know that Julie.
290
00:17:21,375 --> 00:17:24,458
I mean, what is going on with her?
291
00:17:25,208 --> 00:17:26,417
Hello?
292
00:17:27,792 --> 00:17:29,041
Really?
293
00:17:29,959 --> 00:17:32,583
You can ask her yourself. She's awake.
294
00:17:37,041 --> 00:17:40,917
-Dr. Hill, how is she? Can I see her?
-Yeah, just so you know,
295
00:17:41,041 --> 00:17:42,959
she doesn't remember anything
about being attacked.
296
00:17:43,041 --> 00:17:46,375
She's very tired and needs her rest.
So, just sit with her, okay?
297
00:17:46,458 --> 00:17:48,458
-No questions.
-Of course.
298
00:17:49,959 --> 00:17:52,125
I'll just sit.
299
00:17:56,041 --> 00:18:00,291
Julie, it is so good to see you awake.
300
00:18:01,291 --> 00:18:04,458
-Hey, Mom.
-How are you feeling?
301
00:18:04,625 --> 00:18:08,041
Wait, I forgot,
the doctor said no questions,
302
00:18:08,125 --> 00:18:13,166
so I'm just going to sit here
and look at you.
303
00:18:14,291 --> 00:18:16,959
Thanks. I'm really tired.
304
00:18:17,709 --> 00:18:19,834
Well, you just sleep, baby.
305
00:18:25,458 --> 00:18:29,166
-Just so you know, you're not pregnant.
-What?
306
00:18:29,959 --> 00:18:32,500
Well, Lynette said
you were scared you might be.
307
00:18:32,583 --> 00:18:37,500
-But you're not. So, yay!
-She shouldn't have told you that.
308
00:18:38,542 --> 00:18:43,792
Now I've upset you. I'm sorry.
Just ignore me, you sleep.
309
00:18:44,875 --> 00:18:46,041
Okay.
310
00:18:53,875 --> 00:18:58,000
If you want, I could tell your boyfriend
that you're better.
311
00:18:59,041 --> 00:19:00,500
My boyfriend?
312
00:19:00,917 --> 00:19:03,834
Well, I knew you thought that
you were pregnant.
313
00:19:03,917 --> 00:19:05,750
And I don't see you going
the turkey baster route,
314
00:19:05,875 --> 00:19:08,709
so I just assumed
that you had a boyfriend,
315
00:19:09,792 --> 00:19:11,834
-and I could call him for you.
-Mom.
316
00:19:11,917 --> 00:19:15,417
Unless you think he strangled you
because he's married.
317
00:19:15,583 --> 00:19:18,208
I don't want to talk about this now.
318
00:19:19,542 --> 00:19:23,625
Then we won't. I'm not even here.
You just rest.
319
00:19:24,959 --> 00:19:27,417
How can I rest when you come in here
with all these questions?
320
00:19:27,500 --> 00:19:31,208
Have I asked you one single question?
I mean, besides that one.
321
00:19:31,291 --> 00:19:35,333
-I think you should go.
-Julie, please, I am your mom.
322
00:19:35,417 --> 00:19:38,417
There is not a thing
that you can't tell me.
323
00:19:38,875 --> 00:19:41,542
I know. And I'm telling you to go.
324
00:19:43,709 --> 00:19:44,709
Okay.
325
00:19:55,542 --> 00:19:57,083
I miss you, too.
326
00:19:58,834 --> 00:20:00,834
A peach nightgown. Why?
327
00:20:02,041 --> 00:20:04,875
Karl, we're not doing this
on the phone again.
328
00:20:04,959 --> 00:20:07,333
If you can't sleep, take a pill.
329
00:20:31,834 --> 00:20:35,458
Katherine, I'm glad you're here.
We really need to talk.
330
00:20:35,542 --> 00:20:38,291
If it's about ordering the tents
for the Henderson reunion,
331
00:20:38,375 --> 00:20:39,542
already done.
332
00:20:39,625 --> 00:20:42,375
I saw you at Mike and Susan's
last night.
333
00:20:43,875 --> 00:20:48,250
-You were spying on me?
-I am not the spy in this story.
334
00:20:49,583 --> 00:20:52,333
Okay, you saw me.
Want to know what I saw?
335
00:20:52,417 --> 00:20:55,291
-No...
-Susan went to bed early
336
00:20:55,375 --> 00:20:59,917
and Mike watched a ball game.
Does that sound like a marriage to you?
337
00:21:00,000 --> 00:21:02,250
That sounds exactly like a marriage.
338
00:21:02,333 --> 00:21:07,041
All I know is, it was really nice
to watch a ball game with Mike again.
339
00:21:08,166 --> 00:21:09,417
Through a window.
340
00:21:09,500 --> 00:21:12,417
Katherine, you are losing
your grip here.
341
00:21:12,959 --> 00:21:15,291
Mike loves Susan.
He's not coming back to you.
342
00:21:15,375 --> 00:21:19,542
And if you can't accept that,
then you really need to get some help.
343
00:21:20,000 --> 00:21:22,625
You just cannot stand
to see me happy, can you?
344
00:21:22,709 --> 00:21:24,417
Okay, I realize you're upset, but...
345
00:21:24,500 --> 00:21:26,917
Because you know
that once I get Mike back,
346
00:21:27,000 --> 00:21:29,333
I am going to have more in my life
than just work.
347
00:21:29,417 --> 00:21:31,959
And I'm not going to be able to do
your job for you.
348
00:21:32,041 --> 00:21:34,792
-Excuse me?
-You're never here anymore, Bree.
349
00:21:34,875 --> 00:21:37,583
You're always so busy these days.
350
00:21:37,667 --> 00:21:40,625
But you're never too busy
to take bows for the food that I cooked!
351
00:21:40,709 --> 00:21:43,000
And I am tired of carrying you.
352
00:21:43,083 --> 00:21:44,458
Okay, well, that's going to stop
right now,
353
00:21:44,542 --> 00:21:47,583
because I am putting you on sick leave
for three weeks, effective immediately.
354
00:21:47,709 --> 00:21:51,041
-I'm not sick.
-Yes, you are.
355
00:21:53,875 --> 00:21:55,083
Now go.
356
00:22:04,041 --> 00:22:06,709
You've got some admirers out there.
357
00:22:07,375 --> 00:22:08,834
Yeah. As you walked by,
I heard one of them say,
358
00:22:08,917 --> 00:22:11,375
"Check out the rack on that one."
359
00:22:13,458 --> 00:22:15,500
Can I do the honors and call security?
360
00:22:15,583 --> 00:22:19,125
No. And here's why.
They're the Bertollini Brothers.
361
00:22:19,208 --> 00:22:21,083
They've got a $200 million
pension fund
362
00:22:21,166 --> 00:22:23,000
they're looking for somebody to run.
363
00:22:23,083 --> 00:22:26,083
Why are you telling this to the rack?
364
00:22:26,750 --> 00:22:29,125
Just listen. We take them to dinner.
365
00:22:29,667 --> 00:22:32,250
They admire the girls
up close and personal.
366
00:22:32,333 --> 00:22:34,250
Then we close the deal.
367
00:22:34,583 --> 00:22:37,917
And then they leave the money
on the dresser, right?
368
00:22:39,542 --> 00:22:41,208
-What, you're mad?
-Yeah, of course I'm mad.
369
00:22:41,291 --> 00:22:46,083
-You can't use my breasts as bait.
-Where do you get this attitude?
370
00:22:46,166 --> 00:22:48,542
Come on, you don't buy
Christmas ornaments
371
00:22:48,625 --> 00:22:51,166
unless you're going to
hang them on a tree.
372
00:22:51,250 --> 00:22:52,208
Okay, bad metaphor.
373
00:22:52,291 --> 00:22:55,375
My point is,
why would you get those things
374
00:22:55,458 --> 00:22:58,208
if you don't want people
looking at them?
375
00:22:58,291 --> 00:22:59,625
I guess
376
00:23:02,208 --> 00:23:03,959
I wouldn't have.
377
00:23:05,667 --> 00:23:06,875
Okay.
378
00:23:10,625 --> 00:23:13,166
-When do we do this?
-Tomorrow night.
379
00:23:13,458 --> 00:23:16,083
And if it makes you feel any better,
380
00:23:16,166 --> 00:23:19,333
buy yourself a new dress,
on the company.
381
00:23:22,458 --> 00:23:26,125
A man just gave me a credit card
because of my boobs.
382
00:23:27,291 --> 00:23:30,333
That makes me feel less like a hooker.
383
00:23:33,875 --> 00:23:36,792
-John!
-Hey, Gabby.
384
00:23:36,875 --> 00:23:39,959
-What's up?
-If my niece has her way, her skirt!
385
00:23:40,041 --> 00:23:41,083
Excuse me?
386
00:23:41,166 --> 00:23:44,041
You pulled out
the old John Rowland charm,
387
00:23:44,125 --> 00:23:46,542
and now Ana has fallen for you.
388
00:23:46,625 --> 00:23:49,709
So, she has a little crush.
I think it's sweet.
389
00:23:49,792 --> 00:23:52,750
No, no, no. Sweet would be doodling
your name in her notebook.
390
00:23:52,834 --> 00:23:56,250
Ana bought condoms,
in what looked like a value pack.
391
00:23:57,166 --> 00:23:59,917
Wow, I had no idea
she was that serious.
392
00:24:00,333 --> 00:24:03,375
I mean,
I was only flirting with her a little.
393
00:24:04,000 --> 00:24:08,291
Well, she's 17, so you're also flirting
with an orange jumpsuit.
394
00:24:08,375 --> 00:24:10,125
You're pretty worked up about this.
395
00:24:10,208 --> 00:24:13,417
You should be, too.
If you lay one finger on Ana,
396
00:24:13,500 --> 00:24:15,875
Carlos will knock
every tooth out of your mouth,
397
00:24:15,959 --> 00:24:18,458
which will make you
pretty darn popular in prison.
398
00:24:18,542 --> 00:24:20,291
Look, I'm not really into Ana.
399
00:24:20,375 --> 00:24:23,375
Okay? I was flirting with her
to see if you still cared.
400
00:24:23,458 --> 00:24:25,291
And obviously you do.
401
00:24:26,917 --> 00:24:29,542
-No, I don't.
-Really?
402
00:24:30,625 --> 00:24:34,417
If you weren't jealous, then why'd you
forbid me to drive Ana home?
403
00:24:34,500 --> 00:24:38,166
Because I remember what you could
accomplish in a parked car.
404
00:24:38,250 --> 00:24:40,792
Look, I think about those days
a lot, Gabby.
405
00:24:40,875 --> 00:24:44,458
I was just a kid. You know,
I had to mow lawns for a living.
406
00:24:44,542 --> 00:24:47,125
And I couldn't offer you
anything but sex.
407
00:24:47,208 --> 00:24:49,959
But now I can offer you so much more.
408
00:24:50,041 --> 00:24:53,750
-What are you talking about?
-I have a lot of money now, Gabby.
409
00:24:54,041 --> 00:24:56,291
And you're stuck in a house
with two kids
410
00:24:56,375 --> 00:24:58,291
and a husband who's never home.
411
00:24:58,375 --> 00:24:59,709
And when I saw you again
412
00:24:59,792 --> 00:25:01,834
with macaroni and cheese
on your T-shirt,
413
00:25:01,917 --> 00:25:04,000
I said to myself, "What a shame.
414
00:25:04,083 --> 00:25:09,000
"This gorgeous woman should be
sipping champagne on a yacht."
415
00:25:09,792 --> 00:25:13,917
-So, what, you're going to rescue me?
-Tell me you're not unhappy.
416
00:25:14,208 --> 00:25:15,458
I'm not.
417
00:25:17,583 --> 00:25:19,583
Why don't I believe you?
418
00:25:26,959 --> 00:25:28,291
Ana, wait!
419
00:25:45,458 --> 00:25:47,792
-Carlos!
-He isn't home yet.
420
00:25:48,959 --> 00:25:51,583
Ana, we have to talk.
421
00:25:51,667 --> 00:25:54,709
You knew that I liked him.
How could you do this?
422
00:25:54,792 --> 00:25:57,959
Okay, what you saw
wasn't what you thought it was.
423
00:25:58,041 --> 00:26:01,125
Did you slip and your tongue
accidentally fell into John's mouth?
424
00:26:01,208 --> 00:26:05,458
I didn't kiss John. John kissed me.
And no tongues were involved.
425
00:26:05,542 --> 00:26:08,208
Yeah, well, you have your version,
I have mine.
426
00:26:08,291 --> 00:26:11,125
We'll see which one
Uncle Carlos believes.
427
00:26:11,875 --> 00:26:14,750
Okay, Ana,
I'm going to tell you something.
428
00:26:17,041 --> 00:26:18,458
Ten years ago,
429
00:26:18,959 --> 00:26:22,834
John Rowland and I had an affair.
430
00:26:24,500 --> 00:26:28,208
Your Uncle Carlos knows about it.
A lot of people got hurt.
431
00:26:29,542 --> 00:26:31,333
But we survived it.
432
00:26:32,959 --> 00:26:35,417
I have no more feelings for John.
433
00:26:36,041 --> 00:26:39,333
But today I found out
he still has feelings for me.
434
00:26:43,583 --> 00:26:48,208
I saw you staring at this the other day.
I didn't understand it then.
435
00:26:51,000 --> 00:26:52,375
Now I do.
436
00:26:57,083 --> 00:26:58,291
Ana...
437
00:27:01,125 --> 00:27:03,500
I was staring at a memory, yes.
438
00:27:05,500 --> 00:27:07,083
And sometimes,
when I'm having a rough day,
439
00:27:07,166 --> 00:27:09,709
I think about what might have been.
440
00:27:11,583 --> 00:27:14,125
But trust me, I would never go back.
441
00:27:21,333 --> 00:27:25,709
Look, Ana, I love your Uncle Carlos,
and we have a wonderful life together.
442
00:27:25,792 --> 00:27:29,041
Please do not do anything
that's going to hurt him.
443
00:27:33,834 --> 00:27:38,208
-Hey, guys. Finally got home early.
-Hi.
444
00:27:41,709 --> 00:27:43,291
So, what's new?
445
00:27:44,333 --> 00:27:46,625
I was just telling Aunt Gabby
446
00:27:49,792 --> 00:27:51,917
that I want to quit my job.
447
00:27:58,000 --> 00:27:59,959
Anyway, I have homework.
448
00:28:05,125 --> 00:28:07,542
Mom, I found this on my bed.
449
00:28:08,083 --> 00:28:09,875
-You like it?
-Yeah.
450
00:28:10,250 --> 00:28:14,083
-What's the occasion?
-The party. I want you to look good.
451
00:28:14,625 --> 00:28:16,750
You didn't have to do that.
452
00:28:17,583 --> 00:28:21,041
Why not? I wanted to buy
something nice for my son.
453
00:28:21,125 --> 00:28:25,000
Besides, it made me feel less guilty
about buying this for me.
454
00:28:25,792 --> 00:28:27,542
Cute, huh?
455
00:28:27,750 --> 00:28:29,834
Wait till you see it on me.
456
00:28:41,125 --> 00:28:43,417
Are you ever going to get that thing
taken care of?
457
00:28:43,500 --> 00:28:45,083
What, the scar?
458
00:28:46,625 --> 00:28:48,792
I don't even see it anymore.
459
00:28:49,625 --> 00:28:52,041
They can get rid of those things
these days, Mom.
460
00:28:52,125 --> 00:28:55,083
-Yeah, but that costs money.
-So?
461
00:28:55,166 --> 00:28:58,041
We have to be careful about money.
You know that.
462
00:28:58,125 --> 00:29:02,250
I don't see Dad being careful.
He just bought a new set of golf clubs.
463
00:29:02,375 --> 00:29:07,375
Danny, listen to me.
After the explosion, I was in bad shape.
464
00:29:08,875 --> 00:29:11,250
Your father took real good care of me.
465
00:29:11,333 --> 00:29:15,000
He hung in there. He's a good man.
Don't you forget that.
466
00:29:22,125 --> 00:29:24,709
One day,
I'm going to make a lot of money,
467
00:29:24,834 --> 00:29:28,500
-and we're going to get that scar fixed.
-Honey.
468
00:29:30,875 --> 00:29:34,667
Don't worry. Whatever happens,
I'm going to take care of you.
469
00:29:43,041 --> 00:29:45,959
-Hi.
-Whoa, check out the dress.
470
00:29:46,041 --> 00:29:48,542
It's fantastic. What did it cost?
471
00:29:49,166 --> 00:29:51,458
-My dignity.
-Worth every penny.
472
00:29:51,542 --> 00:29:54,083
Aren't you going to check your jacket?
473
00:29:54,166 --> 00:29:58,667
-Well, it's a little chilly in here.
-Lynette, it's not chilly.
474
00:29:59,208 --> 00:30:00,291
And even if it was,
475
00:30:00,375 --> 00:30:03,250
that's more of a reason
to lose the jacket.
476
00:30:04,041 --> 00:30:06,417
Come on, it's just for one night.
477
00:30:07,625 --> 00:30:08,750
Fine.
478
00:30:10,583 --> 00:30:13,500
I will check this for you.
Go meet the guys.
479
00:30:35,375 --> 00:30:38,125
And there he is now! Hey, I was just
telling these guys about...
480
00:30:38,208 --> 00:30:40,875
Hey, can I talk to you for a sec, Dad?
481
00:30:41,250 --> 00:30:44,583
Yeah, of course.
Excuse me one second, ladies, huh?
482
00:30:47,250 --> 00:30:49,000
What are you doing?
483
00:30:50,750 --> 00:30:52,166
What, I can't talk to people?
484
00:30:52,250 --> 00:30:54,458
A lot of people here, but you pick
a couple of 20-year-old girls?
485
00:30:54,542 --> 00:30:58,500
Danny, come on. I'm saying hello
to a couple of your friends.
486
00:30:58,583 --> 00:31:00,250
Yeah, well, don't.
487
00:31:01,000 --> 00:31:03,917
You know, I've been getting this vibe
from you for a while now,
488
00:31:04,000 --> 00:31:05,792
and I don't think I deserve it.
489
00:31:05,875 --> 00:31:07,417
I think you do.
490
00:31:08,417 --> 00:31:10,250
You do? Why's that?
491
00:31:11,583 --> 00:31:13,166
Because I know.
492
00:31:15,083 --> 00:31:16,834
You know what, son?
493
00:31:21,917 --> 00:31:24,208
Jeez, Nick, what the hell?
494
00:31:24,291 --> 00:31:27,291
What, do you got to crash every party
in the world?
495
00:31:27,375 --> 00:31:28,959
I bet you want him the hell out of here.
496
00:31:29,041 --> 00:31:31,458
I'm on it. Have fun, baby. Come on.
497
00:31:41,834 --> 00:31:43,917
-Hey, sweetheart.
-Hey.
498
00:31:44,458 --> 00:31:45,959
Hooker's home.
499
00:31:46,583 --> 00:31:50,750
-How did it go?
-It was bizarre.
500
00:31:51,166 --> 00:31:54,542
From the moment I walked in
with the girls here,
501
00:31:54,625 --> 00:31:58,792
I got smiles, winks,
men pulled out my chair,
502
00:31:58,875 --> 00:32:02,250
the busboy filled my water glass
every two minutes.
503
00:32:02,458 --> 00:32:03,542
And the Bertollini Brothers,
504
00:32:03,625 --> 00:32:05,834
who seemed to think our proposal
was written on my cleavage,
505
00:32:05,917 --> 00:32:10,083
were putty in my hands.
They signed the deal on the spot.
506
00:32:10,333 --> 00:32:12,875
That's great. Congratulations.
507
00:32:16,500 --> 00:32:19,500
So, why are men
so obsessed with these things?
508
00:32:20,583 --> 00:32:25,083
I don't know what to say, honey.
Some guys are just breast men.
509
00:32:25,834 --> 00:32:27,583
Some guys, huh?
510
00:32:27,667 --> 00:32:30,500
Me? I appreciate all aspects
of the female...
511
00:32:30,583 --> 00:32:33,667
I'm up here, Tom. Come on, come on.
512
00:32:33,750 --> 00:32:37,041
I've seen pictures
of your old girlfriends. Just admit it.
513
00:32:37,166 --> 00:32:40,542
Okay. My name is Tom Scavo,
and I like big breasts.
514
00:32:41,625 --> 00:32:43,375
But you married me.
515
00:32:43,917 --> 00:32:46,041
Man, I stepped right into that one,
didn't I?
516
00:32:46,166 --> 00:32:49,959
So, let me ask you.
You ever feel like you compromised?
517
00:32:51,166 --> 00:32:52,250
Yeah.
518
00:32:53,709 --> 00:32:57,166
Okay, I'm giving you one chance
to start over.
519
00:32:57,250 --> 00:33:01,417
No, no, no, no.
I need you to not be perfect.
520
00:33:02,583 --> 00:33:05,667
-Why?
-Because I'm not perfect.
521
00:33:08,208 --> 00:33:12,500
I'm not rich, I'm not brilliant,
522
00:33:13,625 --> 00:33:15,875
I'm not movie-star-handsome.
523
00:33:16,917 --> 00:33:19,542
If you didn't have this one flaw,
524
00:33:20,291 --> 00:33:22,583
I would spend every moment
of every day wondering,
525
00:33:22,667 --> 00:33:25,291
"What the heck is she doing with me?"
526
00:33:28,750 --> 00:33:30,750
You may not be brilliant,
527
00:33:31,125 --> 00:33:35,458
but you can tiptoe through a minefield
better than anyone I know.
528
00:33:36,625 --> 00:33:38,000
Well done.
529
00:33:42,625 --> 00:33:44,750
-Hi.
-Hi.
530
00:33:45,542 --> 00:33:48,500
I tried to wait up
but today was just too much.
531
00:33:48,583 --> 00:33:52,125
-What happened?
-Well, the repairman finally showed up,
532
00:33:52,208 --> 00:33:55,417
but he didn't have the right part,
so he left again.
533
00:33:55,500 --> 00:33:59,500
Then Celia hid my car keys
so I couldn't take her to the dentist,
534
00:33:59,583 --> 00:34:02,166
then she forgot where she put them.
535
00:34:02,625 --> 00:34:05,208
I told them both they'd be sorry
when their father got home,
536
00:34:05,291 --> 00:34:09,417
-except you didn't, until now.
-I'm sorry, Gabby.
537
00:34:11,458 --> 00:34:12,875
It's okay.
538
00:34:13,458 --> 00:34:16,333
It's kind of funny
when you think about it.
539
00:34:17,959 --> 00:34:19,083
What?
540
00:34:21,250 --> 00:34:22,458
My life.
541
00:34:23,792 --> 00:34:25,959
It just seems so small sometimes.
542
00:34:28,917 --> 00:34:34,125
I spend my days thinking aboutdetergent and groceries,
543
00:34:35,333 --> 00:34:38,834
or how I'm going to get the spotout of the upholstery.
544
00:34:39,375 --> 00:34:43,000
It's not at all the lifeI thought I'd choose for myself.
545
00:34:44,375 --> 00:34:47,166
But some days, I look up,
546
00:34:50,375 --> 00:34:52,375
and I realize I'm happy.
547
00:34:56,583 --> 00:34:59,208
I'm honest-to-God happy with my life.
548
00:35:02,709 --> 00:35:06,000
Anyway, I just thought
you might like to know that.
549
00:35:18,667 --> 00:35:20,667
Can I help you with that?
550
00:35:21,875 --> 00:35:24,792
Katherine, you're supposed to be
on sick leave.
551
00:35:24,875 --> 00:35:28,583
I'm better. Really. Now what can I do?
552
00:35:29,750 --> 00:35:31,667
I don't want to fight.
553
00:35:32,959 --> 00:35:35,959
Neither do I.
I've lost so much these past few weeks.
554
00:35:36,041 --> 00:35:38,166
My job and your friendship,
555
00:35:39,667 --> 00:35:42,458
it's all I have left.
And I can't lose those.
556
00:35:42,542 --> 00:35:43,750
Honey.
557
00:35:48,166 --> 00:35:52,083
-So, are we friends again?
-Of course.
558
00:35:52,291 --> 00:35:54,000
I've just been worried about you,
that's all.
559
00:35:54,083 --> 00:35:58,375
But if you say you're better,
then I believe you.
560
00:35:58,500 --> 00:36:01,625
Good. Because I really, really am.
561
00:36:05,291 --> 00:36:09,041
-What the hell is that?
-That's the cake.
562
00:36:09,250 --> 00:36:11,125
No, that's my cake.
563
00:36:11,208 --> 00:36:14,333
Yes. The bride saw your design
and just loved it.
564
00:36:14,417 --> 00:36:20,041
No, it's my cake, the one I designed
for my wedding, mine and Mike's.
565
00:36:22,083 --> 00:36:25,166
Well, aren't you glad
we found a good use for it?
566
00:36:25,250 --> 00:36:27,959
I watched another bride
marry my fiancé.
567
00:36:28,709 --> 00:36:31,917
I am not going to watch another bride
eat my cake.
568
00:36:32,250 --> 00:36:35,041
Well, no one says
you have to watch, dear.
569
00:36:35,542 --> 00:36:37,041
Katherine! I know you're upset,
570
00:36:37,125 --> 00:36:39,834
but don't you dare take it out
on that cake!
571
00:36:39,917 --> 00:36:43,750
It's mine.
And if I can't have it, nobody will.
572
00:36:44,000 --> 00:36:46,625
Katherine, don't you touch that cake!
573
00:36:49,125 --> 00:36:51,166
Help! Somebody help!
574
00:36:53,917 --> 00:36:57,041
-Stop that woman!
-It's mine!
575
00:36:58,542 --> 00:37:01,875
...to be my lawfully wedded wife
and one true love.
576
00:37:02,875 --> 00:37:05,375
I promise to cherish, honor,
and protect you,
577
00:37:05,458 --> 00:37:08,500
and to love you more each day
than I did the day before.
578
00:37:08,583 --> 00:37:10,083
You may now kiss the bride.
579
00:37:10,166 --> 00:37:11,667
Katherine, no!
580
00:37:14,959 --> 00:37:16,792
-Hi.
-Hey.
581
00:37:17,625 --> 00:37:19,959
Good to see you out of bed.
582
00:37:21,834 --> 00:37:23,417
I'm sorry about yesterday.
583
00:37:24,709 --> 00:37:28,208
So, have you remembered
anything else about the attack?
584
00:37:29,166 --> 00:37:30,375
Nothing.
585
00:37:33,583 --> 00:37:38,375
Julie, everybody wants to see the guy
who did this off the streets.
586
00:37:38,458 --> 00:37:41,166
But the police don't have
much to go on,
587
00:37:42,000 --> 00:37:46,291
so if they could talk to this man
that you were seeing...
588
00:37:46,375 --> 00:37:47,709
Mom.
589
00:37:49,000 --> 00:37:50,917
Maybe they could cross him off the list.
590
00:37:51,000 --> 00:37:52,583
He didn't do it.
591
00:37:53,417 --> 00:37:56,041
And I'm not seeing him anymore, okay?
592
00:37:56,583 --> 00:37:59,041
-I broke it off.
-You broke it off?
593
00:38:00,166 --> 00:38:04,709
Well, that's a motive right there.
I mean, at least let them question him.
594
00:38:05,500 --> 00:38:07,875
If he's innocent, he has nothing to lose.
595
00:38:07,959 --> 00:38:10,792
Except for his family,
when they find out.
596
00:38:12,917 --> 00:38:15,625
So, now you're concerned
about his family?
597
00:38:15,709 --> 00:38:18,166
-What did you say?
-You heard me, Julie. For God's sake.
598
00:38:18,250 --> 00:38:21,291
What were you thinking,
dating a married man?
599
00:38:28,875 --> 00:38:33,125
Don't do this.
I am your mother. I love you.
600
00:38:33,208 --> 00:38:38,959
I have spent the last five days
sitting there, not sleeping, not eating.
601
00:38:40,750 --> 00:38:42,500
Don't shut me out.
602
00:38:47,291 --> 00:38:49,750
I was lonely, okay?
603
00:38:51,500 --> 00:38:52,959
He was nice.
604
00:38:55,041 --> 00:38:56,709
It just happened.
605
00:38:59,375 --> 00:39:03,083
I don't see how.
This is not something you would do.
606
00:39:05,625 --> 00:39:07,250
Well, guess what?
607
00:39:08,000 --> 00:39:10,041
I'm not perfect anymore.
608
00:39:11,417 --> 00:39:13,291
That perfect daughter you remember,
609
00:39:13,417 --> 00:39:15,250
who was always there
when you needed her,
610
00:39:15,333 --> 00:39:18,667
who held everything together
when you were falling apart,
611
00:39:18,750 --> 00:39:21,917
she's grown up.
And she's going to make mistakes.
612
00:39:24,667 --> 00:39:26,333
You want to make mistakes? Fine.
613
00:39:26,458 --> 00:39:29,000
Dye your hair, drop out of school,
I don't care.
614
00:39:29,083 --> 00:39:31,875
I never expected you to be perfect,
615
00:39:32,458 --> 00:39:35,792
but I didn't raise you
to do something this stupid.
616
00:39:37,792 --> 00:39:40,583
You know
what an affair like this can do.
617
00:39:41,458 --> 00:39:43,250
You saw it firsthand.
618
00:39:52,125 --> 00:39:54,125
-Morning.
-Katherine.
619
00:39:55,291 --> 00:39:58,208
-Where do you think you're going?
-To the test kitchen.
620
00:39:58,291 --> 00:40:01,375
We need to start prep
on the Berman Bar Mitzvah.
621
00:40:01,542 --> 00:40:04,375
Yesterday, you nearly destroyed
my company's reputation.
622
00:40:04,458 --> 00:40:06,875
Today,
you're worried about prep work?
623
00:40:06,959 --> 00:40:09,375
I don't want to talk about yesterday.
It won't happen again.
624
00:40:09,458 --> 00:40:11,959
That's right, because you're fired.
625
00:40:12,667 --> 00:40:17,083
I'm sorry, but I see no other way
to get you to realize how serious this is.
626
00:40:17,166 --> 00:40:21,792
You have got to give up this obsession
with Mike before it ruins your life.
627
00:40:22,166 --> 00:40:25,417
I need to work.
It's all that's keeping me going.
628
00:40:26,667 --> 00:40:30,667
You need help, counseling.
I'm telling you this as your friend.
629
00:40:32,458 --> 00:40:36,667
-You are not my friend.
-Yes, I am.
630
00:40:37,333 --> 00:40:40,000
That's why I'm taking such a firm hand.
631
00:40:40,917 --> 00:40:43,500
Your only job now is to get better.
632
00:40:45,041 --> 00:40:49,333
Katherine, I'm going to need you
to give me your keys.
633
00:41:03,500 --> 00:41:08,000
There you go,
a souvenir of our friendship.
634
00:41:11,667 --> 00:41:14,125
You wouldn't know it to look at her,
635
00:41:14,208 --> 00:41:18,083
but the lady next dooris having a nervous breakdown.
636
00:41:19,959 --> 00:41:22,291
You'd never guess by her smile,
637
00:41:22,542 --> 00:41:26,333
but the wife of your uncleonce betrayed his trust.
638
00:41:29,667 --> 00:41:31,917
And that daughter you adore,
639
00:41:32,041 --> 00:41:36,291
well, she's having an affairwith a married man.
640
00:41:42,208 --> 00:41:44,125
The sad truth is,
641
00:41:44,250 --> 00:41:46,542
we don't knowour friends and neighbors
642
00:41:46,625 --> 00:41:49,375
nearly as well as we think we do.
643
00:41:51,750 --> 00:41:54,250
Even the people we trust most
644
00:41:55,000 --> 00:41:56,500
keep secrets.
645
00:41:56,750 --> 00:41:59,333
Hey, Julie. It's Dominic.
646
00:42:01,667 --> 00:42:03,041
I miss you.
49483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.