All language subtitles for The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.2.2012.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,439 --> 00:03:50,736 So beautiful. 2 00:03:57,347 --> 00:03:59,178 We're the same temperature now. 3 00:04:16,366 --> 00:04:17,560 [GRUNTS] 4 00:04:19,936 --> 00:04:20,925 Hey, Bella, 5 00:04:24,040 --> 00:04:26,338 you're a lot stronger than I am right now. 6 00:04:31,447 --> 00:04:32,607 [GRUNTS] 7 00:04:33,649 --> 00:04:35,378 It's your turn not to break me. 8 00:04:36,252 --> 00:04:37,446 [GRUNTS] 9 00:04:38,054 --> 00:04:39,282 I love you. 10 00:04:40,223 --> 00:04:41,713 I love you. 11 00:04:52,935 --> 00:04:54,027 Renesmee. 12 00:04:54,137 --> 00:04:55,399 [CHUCKLES] 13 00:04:56,239 --> 00:04:57,570 She's incredible. 14 00:04:57,673 --> 00:04:59,038 Where is she? I have to see her. 15 00:04:59,409 --> 00:05:00,433 Wait. Wait. 16 00:05:01,744 --> 00:05:03,769 You need to get your thirst under control. 17 00:05:07,316 --> 00:05:08,806 Yeah, you'll need to hunt. 18 00:05:48,291 --> 00:05:49,849 [EDWARD WHOOPS] 19 00:05:54,664 --> 00:05:55,688 Close your eyes. 20 00:06:00,536 --> 00:06:01,594 What do you hear? 21 00:06:01,704 --> 00:06:03,035 [OWL HOOTING] 22 00:06:04,574 --> 00:06:06,337 [SQUEAKING] 23 00:06:11,214 --> 00:06:13,808 [SNORTING] 24 00:06:21,023 --> 00:06:22,650 [SNORTING CONTINUES] 25 00:06:35,238 --> 00:06:36,705 [WIND BLOWING] 26 00:06:53,723 --> 00:06:54,985 [GRUNTS] 27 00:06:55,758 --> 00:06:57,191 Bella, don't! 28 00:07:04,166 --> 00:07:05,565 [GRUNTS] 29 00:07:05,701 --> 00:07:06,861 [PANTING] 30 00:07:15,578 --> 00:07:16,636 EDWARD: Bella, stop! 31 00:07:18,681 --> 00:07:21,172 I'm sorry, I didn't realize there'd be people this far from the trails. 32 00:07:24,754 --> 00:07:25,812 [GRUNTS] 33 00:07:27,089 --> 00:07:28,386 [ROUGHLY] I have to get outta here. 34 00:07:28,758 --> 00:07:30,385 Okay, I can help you. 35 00:07:31,294 --> 00:07:32,420 [GRUNTS] 36 00:07:37,266 --> 00:07:38,392 Or not. 37 00:07:45,141 --> 00:07:47,109 [GROWLING] 38 00:07:55,651 --> 00:07:58,484 [BOTH GROWLING] 39 00:08:04,961 --> 00:08:06,394 EDWARD: [CHUCKLES] Well, I'm amazed. 40 00:08:06,896 --> 00:08:09,262 You ran away from human blood mid-hunt. 41 00:08:09,498 --> 00:08:11,728 Even mature vampires have problems with that. 42 00:08:17,740 --> 00:08:18,729 [EDWARD SIGHS] 43 00:08:18,841 --> 00:08:20,103 You're still here. 44 00:08:20,443 --> 00:08:21,535 JACOB: So are you. 45 00:08:22,645 --> 00:08:24,875 I didn't expect you to seem so 46 00:08:26,549 --> 00:08:27,538 you. 47 00:08:29,185 --> 00:08:30,652 Except for the creepy eyes. 48 00:08:31,654 --> 00:08:34,088 I would keep my distance for now. 49 00:08:34,757 --> 00:08:37,487 It's safer for the baby to see how you do with me first. 50 00:08:37,994 --> 00:08:39,791 Since when do you care about Renesmee? 51 00:08:44,667 --> 00:08:45,929 All right. 52 00:08:48,104 --> 00:08:49,332 Take a whiff. 53 00:09:01,651 --> 00:09:04,085 Well, I can see what everyone's been talking about. 54 00:09:04,387 --> 00:09:05,411 [CHUCKLES] 55 00:09:05,521 --> 00:09:06,988 Jake, you really do stink. 56 00:09:07,123 --> 00:09:08,988 [BOTH CHUCKLE] 57 00:09:11,661 --> 00:09:12,923 You guys 58 00:09:15,464 --> 00:09:16,863 really look great together. 59 00:09:21,137 --> 00:09:22,627 Want to come meet our daughter? 60 00:09:36,552 --> 00:09:38,019 Welcome to the family. 61 00:09:40,489 --> 00:09:42,116 You look amazing, Bella. 62 00:09:42,491 --> 00:09:44,482 Someone's been waiting to meet you. 63 00:09:46,562 --> 00:09:47,756 Rose. 64 00:09:50,833 --> 00:09:52,630 [RENESMEE GURGLING] 65 00:10:21,764 --> 00:10:23,459 [WHISPERING] Beautiful. 66 00:10:28,771 --> 00:10:29,863 What was that? 67 00:10:30,439 --> 00:10:32,805 She showed you the first memory she has of you. 68 00:10:34,744 --> 00:10:36,143 Showed me? How? 69 00:10:38,447 --> 00:10:40,210 How do I hear thoughts? 70 00:10:40,783 --> 00:10:42,341 How does Alice see the future? 71 00:10:45,387 --> 00:10:46,752 She's gifted. 72 00:10:49,959 --> 00:10:51,756 I've only been out for two days? 73 00:10:52,094 --> 00:10:53,925 Her growth rate is unprecedented. 74 00:10:55,297 --> 00:10:57,993 All right. That's enough experimenting for one day. 75 00:10:58,100 --> 00:10:59,067 Jacob. 76 00:10:59,635 --> 00:11:01,000 She's doing great. 77 00:11:01,270 --> 00:11:03,204 Yeah. Let's not push it though. 78 00:11:05,407 --> 00:11:06,533 What's your problem? 79 00:11:07,076 --> 00:11:08,043 Oh. 80 00:11:08,377 --> 00:11:10,242 Do tell her, Jacob. 81 00:11:10,412 --> 00:11:11,709 This should be good. 82 00:11:12,214 --> 00:11:13,374 Hold on a second. 83 00:11:14,416 --> 00:11:15,383 Bella. 84 00:11:18,320 --> 00:11:19,344 Look, 85 00:11:20,723 --> 00:11:22,384 it's a wolf thing. 86 00:11:22,558 --> 00:11:23,786 What's a wolf thing? 87 00:11:26,896 --> 00:11:27,885 Um... 88 00:11:28,898 --> 00:11:30,923 You know we have no control over it. 89 00:11:31,400 --> 00:11:33,231 We can't choose who it happens with. 90 00:11:33,469 --> 00:11:36,529 And it doesn't mean what you think, Bella. I promise. 91 00:11:36,906 --> 00:11:38,430 Take Renesmee out of the room. 92 00:11:38,574 --> 00:11:39,541 Oh. 93 00:11:39,642 --> 00:11:40,768 Edward, don't touch me right now. 94 00:11:40,910 --> 00:11:42,241 I don't want to hurt you. 95 00:11:43,312 --> 00:11:44,677 Oh. 96 00:11:49,952 --> 00:11:51,419 You imprinted on my daughter? 97 00:11:51,554 --> 00:11:52,953 It wasn't my choice! 98 00:11:53,088 --> 00:11:54,077 She's a baby! 99 00:11:54,223 --> 00:11:55,281 It's not like that. 100 00:11:55,424 --> 00:11:57,085 You think Edward would let me live if it was? 101 00:11:57,393 --> 00:11:58,382 I'm still debating it. 102 00:11:58,494 --> 00:12:00,291 I've held her once! 103 00:12:00,663 --> 00:12:02,130 One time, Jacob! 104 00:12:02,298 --> 00:12:04,323 And already you think that you have some moronic 105 00:12:04,433 --> 00:12:06,025 wolfy claim on her? 106 00:12:06,936 --> 00:12:08,130 She's mine! 107 00:12:08,270 --> 00:12:09,601 [GRUNTS AND COUGHS] 108 00:12:12,174 --> 00:12:15,143 [GROWLING] 109 00:12:15,277 --> 00:12:16,539 It's fine, Leah. 110 00:12:17,847 --> 00:12:19,246 You're gonna stay away from her. 111 00:12:19,415 --> 00:12:20,643 You know I can't do that. 112 00:12:20,983 --> 00:12:22,814 [GRUNTS] 113 00:12:22,952 --> 00:12:23,941 [GROWLING] 114 00:12:24,086 --> 00:12:25,075 Stop her, Edward. 115 00:12:25,187 --> 00:12:26,916 He said it's fine. 116 00:12:27,022 --> 00:12:28,148 She's amazing, right? 117 00:12:31,961 --> 00:12:34,828 Do you remember how much you wanted to be around me 3 days ago? 118 00:12:34,997 --> 00:12:35,964 That's gone now, right? 119 00:12:36,098 --> 00:12:37,065 Long gone. 120 00:12:37,166 --> 00:12:38,292 Because it was her. 121 00:12:39,468 --> 00:12:42,096 From the beginning it was Nessie who wanted me there. 122 00:12:42,271 --> 00:12:43,260 Nessie? 123 00:12:44,039 --> 00:12:47,065 You nicknamed my daughter after the Loch Ness monster? 124 00:12:48,611 --> 00:12:50,272 -[GROWLS] -[GRUNTS] 125 00:12:50,946 --> 00:12:51,913 [WHIMPERS] 126 00:12:54,516 --> 00:12:55,676 Seth, are you okay? 127 00:12:58,854 --> 00:13:00,685 Seth, I'm sorry. 128 00:13:00,823 --> 00:13:01,812 [WHINES] 129 00:13:01,957 --> 00:13:03,083 He'll be all right. 130 00:13:07,496 --> 00:13:08,588 Bella, 131 00:13:10,165 --> 00:13:13,293 you know me better than anyone. 132 00:13:13,702 --> 00:13:15,294 All I want is for Ness... 133 00:13:17,006 --> 00:13:19,941 Renesmee to be safe. Happy. 134 00:13:20,976 --> 00:13:21,965 Look, 135 00:13:22,378 --> 00:13:24,175 nothing ever made sense before. 136 00:13:24,880 --> 00:13:26,973 You. Me. Any of it. 137 00:13:27,583 --> 00:13:29,346 And now I understand why. 138 00:13:29,752 --> 00:13:31,219 This was the reason. 139 00:13:34,356 --> 00:13:35,118 [SIGHS] 140 00:13:37,660 --> 00:13:38,684 [SNORING] 141 00:13:49,438 --> 00:13:51,406 [LAUGHING] 142 00:13:56,712 --> 00:13:57,974 Finally. 143 00:14:05,287 --> 00:14:06,515 My turn. 144 00:14:14,396 --> 00:14:15,590 Where does she sleep? 145 00:14:15,864 --> 00:14:18,992 In my arms. Or Edward's or Esme's. 146 00:14:26,275 --> 00:14:27,765 Happy birthday. 147 00:14:28,410 --> 00:14:30,173 I stopped aging three days ago. 148 00:14:30,612 --> 00:14:32,705 Well, we're celebrating anyway. So suck it up. 149 00:14:39,588 --> 00:14:42,113 BELLA: I still hate surprises. That hasn't changed. 150 00:14:42,658 --> 00:14:44,057 ALICE: You'll love this one. 151 00:14:48,797 --> 00:14:50,230 Welcome home! 152 00:14:51,834 --> 00:14:54,394 We thought you guys might like a place of your own. 153 00:14:55,938 --> 00:14:57,064 What do you think? 154 00:14:57,239 --> 00:14:58,866 I think it's perfect. 155 00:15:01,243 --> 00:15:02,232 Go inside. 156 00:15:12,187 --> 00:15:13,381 Have fun. 157 00:15:40,849 --> 00:15:42,248 EDWARD: This will be Renesmee's room. 158 00:15:53,295 --> 00:15:54,262 Closet. 159 00:15:55,064 --> 00:15:56,156 BELLA: Wow. 160 00:15:57,900 --> 00:15:59,299 Alice stocked it for you. 161 00:16:01,670 --> 00:16:02,864 - Clearly. -[CHUCKLES] 162 00:16:16,418 --> 00:16:17,510 This is our room. 163 00:16:24,993 --> 00:16:26,722 Vampires don't sleep. 164 00:16:28,697 --> 00:16:30,187 It's not intended for sleep. 165 00:17:26,288 --> 00:17:27,550 [BREATHING HEAVILY] 166 00:17:33,095 --> 00:17:35,359 [BREATHING HEAVILY] 167 00:17:53,115 --> 00:17:55,106 You really were holding back before. 168 00:17:58,787 --> 00:18:00,880 I'm never gonna get enough of this. 169 00:18:01,256 --> 00:18:02,655 We don't get tired. 170 00:18:03,659 --> 00:18:06,753 We don't have to rest or catch our breath or eat. 171 00:18:07,796 --> 00:18:08,763 I mean, 172 00:18:09,631 --> 00:18:11,223 how are we gonna stop? 173 00:18:11,333 --> 00:18:12,300 [CHUCKLES] 174 00:18:14,436 --> 00:18:17,894 Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade 175 00:18:18,040 --> 00:18:21,305 before we could stand to be within five miles of them. 176 00:18:22,444 --> 00:18:23,411 [CHUCKLES] 177 00:18:24,446 --> 00:18:26,141 I think we might be worse. 178 00:18:27,449 --> 00:18:28,746 Definitely worse. 179 00:18:36,658 --> 00:18:38,285 [INAUDIBLE] 180 00:18:45,400 --> 00:18:46,731 EMMETT: Wow. 181 00:18:46,902 --> 00:18:48,301 Done already? 182 00:18:49,238 --> 00:18:50,637 Where's Renesmee? 183 00:18:50,939 --> 00:18:52,304 Blondie stole her. 184 00:18:55,043 --> 00:18:56,408 Break a lot of stuff? 185 00:18:56,878 --> 00:18:58,140 BELLA: Emmett. 186 00:18:58,513 --> 00:18:59,480 No. 187 00:18:59,715 --> 00:19:01,842 [CHUCKLING] 188 00:19:03,252 --> 00:19:04,844 [PHONE RINGING] 189 00:19:13,262 --> 00:19:14,320 Is that Charlie? 190 00:19:15,297 --> 00:19:17,162 He's been calling twice a day. 191 00:19:19,101 --> 00:19:20,591 He's in pretty rough shape. 192 00:19:22,871 --> 00:19:25,396 CARLISLE: Eventually, we'll have to tell him you didn't make it. 193 00:19:26,975 --> 00:19:28,567 He needs to mourn, Bella. 194 00:19:32,814 --> 00:19:34,679 Okay. We'll do it tomorrow. 195 00:19:38,120 --> 00:19:39,917 I'm gonna miss this place. 196 00:19:40,389 --> 00:19:42,550 We'll come back. We always do. 197 00:19:44,626 --> 00:19:45,593 Wait. 198 00:19:47,095 --> 00:19:48,926 Nobody said anything about leaving. 199 00:19:49,598 --> 00:19:52,726 Once people believe Bella's dead, we can't risk anyone seeing her. 200 00:19:53,769 --> 00:19:56,465 So you just disappear? 201 00:19:56,638 --> 00:19:58,230 Jacob, we don't have another choice. 202 00:20:37,579 --> 00:20:38,546 Hey. 203 00:20:39,348 --> 00:20:40,406 You heard anything? 204 00:20:43,285 --> 00:20:44,547 Charlie, 205 00:20:47,789 --> 00:20:49,154 Bella is... 206 00:20:49,624 --> 00:20:50,591 Uh... 207 00:20:53,362 --> 00:20:54,556 No, she's not. 208 00:20:54,663 --> 00:20:56,221 No, no, no, I mean, she's fine. 209 00:20:56,331 --> 00:20:57,593 She's back home and 210 00:20:58,500 --> 00:21:00,297 she's feeling better. 211 00:21:02,871 --> 00:21:05,066 Why didn't you say so? That's great. 212 00:21:06,708 --> 00:21:08,073 Wait. 213 00:21:08,176 --> 00:21:10,303 There's something you need to see first. 214 00:21:10,846 --> 00:21:12,006 I need to see Bella. 215 00:21:12,280 --> 00:21:13,611 Look, 216 00:21:14,516 --> 00:21:17,679 in order for Bella to get better, she had to 217 00:21:20,722 --> 00:21:22,087 change. 218 00:21:23,558 --> 00:21:24,923 What do you mean, "change"? 219 00:21:31,133 --> 00:21:32,828 Here goes nothing. 220 00:21:33,502 --> 00:21:35,265 What the hell are you doing? 221 00:21:35,570 --> 00:21:37,663 You don't live in the world you think you do. 222 00:21:39,708 --> 00:21:42,199 Jacob, put your clothes on. 223 00:21:44,312 --> 00:21:46,143 JACOB: Now, this may seem strange. 224 00:21:46,982 --> 00:21:49,143 Really strange. But 225 00:21:50,719 --> 00:21:52,687 stranger things happen every day. 226 00:21:53,555 --> 00:21:54,522 Trust me. 227 00:22:00,962 --> 00:22:02,759 Holy shit! [GRUNTS] 228 00:22:08,503 --> 00:22:09,470 [WHINES] 229 00:22:09,571 --> 00:22:10,799 JACOB: Look, I solved a problem. 230 00:22:11,573 --> 00:22:12,665 You were leaving. 231 00:22:12,841 --> 00:22:14,274 What did you expect me to do? 232 00:22:14,409 --> 00:22:16,309 You don't realize the danger you've put him in. 233 00:22:16,478 --> 00:22:18,776 The Volturi will kill anyone who knows about us. 234 00:22:18,914 --> 00:22:20,973 No, I didn't tell him about you. Just me. 235 00:22:21,082 --> 00:22:22,777 I only said you were different. 236 00:22:22,918 --> 00:22:25,045 And that we have a niece who we adopted. 237 00:22:25,220 --> 00:22:27,620 I mean, seriously, Jake, he's not just gonna let that go. 238 00:22:27,722 --> 00:22:30,156 Did you consider the physical pain he'll put Bella through? 239 00:22:30,325 --> 00:22:33,385 It'll be like sticking a white hot branding iron down her throat. 240 00:22:33,528 --> 00:22:35,496 And that's assuming she can control her thirst. 241 00:22:35,664 --> 00:22:37,222 JACOB: Look, Charlie's been in hell. 242 00:22:37,566 --> 00:22:39,864 And I know you'll be much happier with him in your life. 243 00:22:40,035 --> 00:22:42,503 Jacob, don't try and pretend you're doing this for anyone but yourself. 244 00:22:44,606 --> 00:22:45,834 Sorry you feel that way 245 00:22:46,441 --> 00:22:48,375 because he'll be here in 10 minutes. 246 00:22:48,543 --> 00:22:49,532 What? 247 00:22:49,711 --> 00:22:51,542 ALICE: These will irritate your eyes at first. 248 00:22:53,849 --> 00:22:55,646 The main thing is not to move too fast. 249 00:22:56,017 --> 00:22:58,747 Try taking a seat. Crossing your legs. 250 00:23:07,362 --> 00:23:09,990 Maybe a tad slower. Hmm. 251 00:23:10,098 --> 00:23:11,531 And blink at least three times a minute. 252 00:23:15,237 --> 00:23:16,204 Good. 253 00:23:17,506 --> 00:23:19,337 For a cartoon character. 254 00:23:19,574 --> 00:23:21,633 Hold your breath. It will help with the thirst. 255 00:23:22,878 --> 00:23:25,847 Just don't forget to move your shoulders so it looks like you're breathing. 256 00:23:29,184 --> 00:23:30,651 ROSALIE: And don't sit so straight. 257 00:23:31,620 --> 00:23:33,144 Humans don't do that. 258 00:23:36,625 --> 00:23:38,149 Okay. I got it. 259 00:23:38,393 --> 00:23:40,224 Move around, blink, slouch. 260 00:23:43,431 --> 00:23:45,490 [CAR APPROACHING] 261 00:23:56,044 --> 00:23:57,204 Good luck. 262 00:24:10,825 --> 00:24:11,951 Hello, Charlie. 263 00:24:15,897 --> 00:24:16,886 Where's Bella? 264 00:24:46,194 --> 00:24:47,161 Bella. 265 00:24:47,462 --> 00:24:48,554 Hi, Dad. 266 00:24:53,134 --> 00:24:54,294 Are you okay? 267 00:24:55,904 --> 00:24:57,132 Never better. 268 00:24:58,673 --> 00:24:59,765 Healthy as a horse. 269 00:25:04,846 --> 00:25:08,509 You don't turn into an animal, too, do you? 270 00:25:11,553 --> 00:25:13,521 She wishes she was that awesome. 271 00:25:17,392 --> 00:25:19,155 Let's give them some privacy. 272 00:25:33,708 --> 00:25:36,176 Uh, Jake said that this... 273 00:25:38,246 --> 00:25:40,009 This was necessary. 274 00:25:40,181 --> 00:25:41,375 What does that mean? 275 00:25:43,184 --> 00:25:44,583 I really think it would be better... 276 00:25:44,719 --> 00:25:46,380 I wanna know what happened to you. 277 00:25:46,588 --> 00:25:47,714 I can't tell you. 278 00:25:49,190 --> 00:25:50,657 I think I deserve an explanation. 279 00:25:50,792 --> 00:25:51,759 You do. 280 00:25:53,962 --> 00:25:55,930 But if you really need one, I can't stay here. 281 00:25:56,197 --> 00:25:57,528 Oh, come on! No! 282 00:25:57,632 --> 00:25:59,031 No more going away! 283 00:25:59,367 --> 00:26:02,165 Dad, you're just gonna have to trust that for whatever reason, 284 00:26:03,071 --> 00:26:04,038 I'm all right. 285 00:26:04,606 --> 00:26:05,732 I'm more than all right. 286 00:26:06,408 --> 00:26:07,670 Can you live with that? 287 00:26:09,310 --> 00:26:10,675 Can I live with that? 288 00:26:12,547 --> 00:26:13,912 Well, I don't know, Bella. 289 00:26:14,616 --> 00:26:17,107 I mean, I just watched a kid I've known his entire life 290 00:26:17,252 --> 00:26:19,243 turn into a very large dog. 291 00:26:20,055 --> 00:26:22,046 My daughter looks like my daughter. 292 00:26:22,891 --> 00:26:24,415 But doesn't. 293 00:26:27,462 --> 00:26:30,863 Can you please just believe that I'll tell you anything that you need to know? 294 00:26:33,835 --> 00:26:35,427 And I don't need to know this? 295 00:26:36,438 --> 00:26:37,405 No. 296 00:26:37,972 --> 00:26:39,234 Really, you don't. 297 00:26:44,913 --> 00:26:46,073 Well... 298 00:26:48,149 --> 00:26:49,582 Not gonna lose you again. 299 00:26:51,119 --> 00:26:52,450 I can't. 300 00:26:54,522 --> 00:26:55,750 Then you won't. 301 00:26:58,493 --> 00:26:59,585 I promise. 302 00:27:16,444 --> 00:27:17,775 I missed you, Bells. 303 00:27:19,614 --> 00:27:20,638 So much. 304 00:27:23,118 --> 00:27:24,745 I missed you, Dad. 305 00:27:29,691 --> 00:27:30,658 Charlie. 306 00:27:33,895 --> 00:27:35,192 This is Renesmee. 307 00:27:40,668 --> 00:27:41,726 Your niece? 308 00:27:43,872 --> 00:27:44,998 Our daughter. 309 00:27:49,377 --> 00:27:50,344 Right. 310 00:27:50,845 --> 00:27:52,005 The adoption. 311 00:27:58,219 --> 00:27:59,516 Renee-semee? 312 00:28:03,558 --> 00:28:05,082 She's got your eyes, Bella. 313 00:28:13,434 --> 00:28:15,265 Need to know, I guess. 314 00:28:30,819 --> 00:28:31,945 JASPER: Well done, Bella. 315 00:28:32,320 --> 00:28:34,515 Never seen a newborn show that kind of restraint. 316 00:28:35,056 --> 00:28:37,388 I'm not sure she is a newborn. 317 00:28:37,826 --> 00:28:39,623 She's so tame. 318 00:28:40,895 --> 00:28:42,624 EDWARD: Emmett, don't antagonize her. 319 00:28:42,764 --> 00:28:43,753 She's the strongest one in the house. 320 00:28:44,499 --> 00:28:46,831 -[SNORTS] Please. -[KNUCKLES CRACKING] 321 00:28:52,907 --> 00:28:54,534 Don't hurt yourself, Emmett. 322 00:28:57,779 --> 00:28:58,871 JASPER: All right. On 3. 323 00:28:59,280 --> 00:29:00,611 1, 324 00:29:01,516 --> 00:29:02,881 2, 325 00:29:04,319 --> 00:29:06,048 -3! -[EMMETT GRUNTING] 326 00:29:20,368 --> 00:29:21,392 [APPLAUDING] 327 00:29:21,569 --> 00:29:22,593 Did you see that? 328 00:29:27,542 --> 00:29:28,873 [ALL CHUCKLING] 329 00:29:28,977 --> 00:29:30,274 Thank you. 330 00:29:53,134 --> 00:29:55,102 BELLA: My time as a human was over. 331 00:29:56,804 --> 00:29:58,772 But I never felt more alive. 332 00:30:00,909 --> 00:30:02,536 I was born to be a vampire. 333 00:30:18,226 --> 00:30:19,818 Everything was falling into place. 334 00:30:23,665 --> 00:30:26,065 Even the Volturi seemed to accept my new status. 335 00:30:26,734 --> 00:30:28,201 Though they'd want proof eventually. 336 00:30:32,573 --> 00:30:33,938 It seemed we had only one enemy left. 337 00:30:35,510 --> 00:30:36,477 Time. 338 00:30:38,112 --> 00:30:39,841 Renesmee was growing too fast. 339 00:30:44,585 --> 00:30:46,985 We all worried about how long we would have with her. 340 00:30:48,823 --> 00:30:50,688 It just made every moment more precious. 341 00:30:51,359 --> 00:30:52,826 RENESMEE: Look, a snowflake. 342 00:30:53,695 --> 00:30:54,719 It's beautiful. 343 00:30:55,563 --> 00:30:56,757 Why don't you go get another one? 344 00:31:01,936 --> 00:31:04,063 Edward thinks that we'll find answers in Brazil. 345 00:31:05,840 --> 00:31:07,705 There are tribes there that might know something. 346 00:31:24,625 --> 00:31:25,649 RENESMEE: Who was that? 347 00:31:26,794 --> 00:31:29,228 I think that's our cousin from Denali. 348 00:31:32,233 --> 00:31:33,257 [GROWLS] 349 00:31:33,568 --> 00:31:34,660 Irina! 350 00:31:57,859 --> 00:32:00,259 Tanya convinced lrina to come reconcile with us. 351 00:32:00,395 --> 00:32:02,022 It looks like she changed her mind. 352 00:32:02,163 --> 00:32:04,495 Seeing Jacob must have been too much for her. 353 00:32:04,732 --> 00:32:06,529 Wish I could have just spoken to her. 354 00:32:06,701 --> 00:32:08,999 She's family. She'll come around. 355 00:32:12,640 --> 00:32:13,868 [PLAYING NOTES] 356 00:32:16,711 --> 00:32:17,837 [PLAYS NOTES] 357 00:32:19,947 --> 00:32:23,178 [PLAYING TUNE] 358 00:33:19,273 --> 00:33:21,468 What a pleasant surprise. 359 00:33:24,212 --> 00:33:25,440 What do you want? 360 00:33:27,849 --> 00:33:28,907 Hmm? 361 00:33:31,853 --> 00:33:35,050 I have to report a crime. 362 00:33:37,258 --> 00:33:38,885 The Cullens... 363 00:33:39,927 --> 00:33:42,896 They've done something terrible. 364 00:33:45,199 --> 00:33:47,463 Allow me, my dear. 365 00:34:06,320 --> 00:34:07,548 Oh, my. 366 00:34:12,326 --> 00:34:14,487 [PLAYING EDWARD'S TUNE] 367 00:34:40,855 --> 00:34:41,981 What is it, Alice? 368 00:34:43,090 --> 00:34:44,148 The Volturi. 369 00:34:45,793 --> 00:34:46,919 They're coming for us. 370 00:34:47,295 --> 00:34:51,925 Aro, Caius, Marcus, the Guard. 371 00:34:52,166 --> 00:34:53,133 And lrina. 372 00:34:53,367 --> 00:34:54,334 Honey, come here. 373 00:34:56,704 --> 00:34:58,001 Why? 374 00:34:58,139 --> 00:34:59,231 What did lrina see in the woods? 375 00:34:59,340 --> 00:35:00,637 We were just walking. 376 00:35:01,275 --> 00:35:02,867 Ness was catching snowflakes. 377 00:35:06,647 --> 00:35:07,875 Of course. 378 00:35:11,619 --> 00:35:13,883 Irina thinks Renesmee's an immortal Child. 379 00:35:17,124 --> 00:35:19,285 CARLISLE: The immortal Children were very beautiful. 380 00:35:19,694 --> 00:35:20,752 So enchanting. 381 00:35:20,928 --> 00:35:22,896 To be near them was to love them. 382 00:35:22,997 --> 00:35:25,659 But their development was frozen at the age they were turned. 383 00:35:26,467 --> 00:35:28,594 They couldn't be taught or restrained. 384 00:35:30,037 --> 00:35:32,733 A single tantrum could destroy an entire village. 385 00:35:34,475 --> 00:35:36,500 [DISTANT COMMOTION] 386 00:35:39,780 --> 00:35:41,407 Humans heard about the devastation. 387 00:35:42,717 --> 00:35:43,809 Stories spread. 388 00:35:44,518 --> 00:35:46,315 The Volturi were forced to intervene. 389 00:35:51,692 --> 00:35:53,956 Since the Children couldn't protect our secret, 390 00:35:54,128 --> 00:35:55,356 they had to be destroyed. 391 00:35:56,364 --> 00:35:57,661 [TSKING] 392 00:36:03,404 --> 00:36:04,371 WOMAN: No! 393 00:36:05,740 --> 00:36:06,832 [SCREAMING] No! 394 00:36:07,208 --> 00:36:08,607 No! 395 00:36:08,709 --> 00:36:10,267 [CHOKES] 396 00:36:10,711 --> 00:36:13,509 CARLISLE: Their creators grew very attached and fought to protect them. 397 00:36:13,881 --> 00:36:15,041 [GASPS] 398 00:36:17,251 --> 00:36:19,219 Long-established covens were torn apart. 399 00:36:19,654 --> 00:36:21,781 Countless humans slaughtered. 400 00:36:24,325 --> 00:36:26,122 Traditions, friends, 401 00:36:26,427 --> 00:36:28,361 even families. Lost. 402 00:36:28,529 --> 00:36:30,224 WOMAN: No, no! 403 00:36:30,364 --> 00:36:31,456 - Mother! - WOMAN: No! 404 00:36:31,565 --> 00:36:32,964 Mother! 405 00:36:33,134 --> 00:36:34,567 [WOMAN CRYING OUT] 406 00:36:36,437 --> 00:36:37,836 [WOMAN CRIES OUT] 407 00:36:38,005 --> 00:36:40,565 So the Denalis' mother made an immortal Child? 408 00:36:40,875 --> 00:36:41,842 CARLISLE: Yes. 409 00:36:42,777 --> 00:36:44,176 And she paid the price. 410 00:36:53,187 --> 00:36:55,485 [SOBBING] 411 00:37:07,435 --> 00:37:09,835 Well, Renesmee's nothing like those children. 412 00:37:10,471 --> 00:37:13,440 She was born, not bitten. She grows every single day. 413 00:37:13,607 --> 00:37:15,575 So can't you just explain that to the Volturi? 414 00:37:15,743 --> 00:37:17,938 Aro has enough proof in lrina's thoughts. 415 00:37:23,050 --> 00:37:24,108 So we fight. 416 00:37:24,285 --> 00:37:26,378 JASPER: Their offensive weapons are too powerful. 417 00:37:27,054 --> 00:37:28,578 No one can stand against Jane. 418 00:37:28,956 --> 00:37:30,719 Alec's even worse. 419 00:37:30,991 --> 00:37:32,583 Well, then we convince them. 420 00:37:32,827 --> 00:37:35,057 They're coming to kill us, not to talk. 421 00:37:35,463 --> 00:37:36,896 No, you're right. 422 00:37:37,431 --> 00:37:38,591 They won't listen to us. 423 00:37:40,401 --> 00:37:41,732 But maybe others can convince them. 424 00:37:41,836 --> 00:37:43,736 Carlisle, you have friends all around the world. 425 00:37:43,904 --> 00:37:45,235 I won't ask them to fight. 426 00:37:45,339 --> 00:37:46,704 Not fight. Witness. 427 00:37:47,274 --> 00:37:49,242 If enough people knew the truth, 428 00:37:49,343 --> 00:37:51,436 maybe we could convince the Volturi to listen. 429 00:37:52,113 --> 00:37:53,808 We can ask this of our friends. 430 00:38:07,828 --> 00:38:09,819 At least we get to go to London again. 431 00:38:09,930 --> 00:38:12,023 We haven't been there in a long time. 432 00:38:12,800 --> 00:38:16,167 All right. Let's get this show on the road. 433 00:38:20,207 --> 00:38:21,572 SAM: Alice asked me to give you that. 434 00:38:22,343 --> 00:38:24,937 She and Jasper crossed our lands to the ocean last night. 435 00:38:26,981 --> 00:38:28,005 Carlisle? 436 00:38:29,617 --> 00:38:30,811 They've left us. 437 00:38:31,485 --> 00:38:32,474 Why? 438 00:38:34,054 --> 00:38:35,180 She didn't say. 439 00:38:37,458 --> 00:38:38,447 Can I see that? 440 00:38:45,833 --> 00:38:49,132 ALICE: Gather as many witnesses as you can before the snow sticks to the ground. 441 00:38:49,703 --> 00:38:50,965 That's when they'll come. 442 00:38:54,475 --> 00:38:57,171 BELLA: Alice's instructions were clear, but the question remained. 443 00:38:58,345 --> 00:39:01,280 Why would she and Jasper leave at the moment we needed them most? 444 00:39:02,016 --> 00:39:03,005 What did they know? 445 00:39:05,820 --> 00:39:09,483 Our search for witnesses began with a trip north to our closest relatives. 446 00:39:44,525 --> 00:39:45,992 TANYA: Edward, is everything all right? 447 00:39:47,394 --> 00:39:49,055 Why didn't you tell us you were coming? 448 00:39:50,798 --> 00:39:51,822 CARMEN: Is it lrina? 449 00:39:52,433 --> 00:39:53,400 Have you heard from her? 450 00:39:53,567 --> 00:39:54,693 Not directly. 451 00:39:55,269 --> 00:39:57,032 Why is your bride waiting in the car? 452 00:39:57,371 --> 00:39:58,770 KATE: And why have you brought a wolf with you? 453 00:39:58,873 --> 00:39:59,999 I can smell him from here. 454 00:40:00,541 --> 00:40:02,372 My family is in danger. I need your help. 455 00:40:02,543 --> 00:40:03,601 What's happened? 456 00:40:04,912 --> 00:40:05,879 It's hard to explain 457 00:40:05,980 --> 00:40:07,777 but I need you to be open-minded. Can you do that? 458 00:40:08,115 --> 00:40:09,377 Of course. 459 00:40:14,822 --> 00:40:15,846 Okay. 460 00:40:16,557 --> 00:40:17,956 Time to meet some new people. 461 00:40:18,092 --> 00:40:19,354 What if they don't like me? 462 00:40:19,727 --> 00:40:22,059 - They'll love you. - They will. 463 00:40:22,196 --> 00:40:23,390 Once they understand you. 464 00:40:23,564 --> 00:40:25,691 They just haven't met anyone like you before. 465 00:40:30,404 --> 00:40:31,393 Okay. 466 00:40:40,514 --> 00:40:41,606 [ALL GASP] 467 00:40:41,715 --> 00:40:43,239 The Volturi will come for all of us. 468 00:40:43,717 --> 00:40:45,082 You get that thing out of here. 469 00:40:45,219 --> 00:40:46,311 She's not what she looks like. 470 00:40:46,420 --> 00:40:47,682 This is a crime! 471 00:40:48,889 --> 00:40:49,856 [GRUNTS] 472 00:40:50,791 --> 00:40:51,883 [CRACKLING] 473 00:40:58,766 --> 00:41:00,097 Stay back! 474 00:41:00,267 --> 00:41:02,167 She has blood in her veins. 475 00:41:02,736 --> 00:41:04,033 You can feel her warmth. 476 00:41:04,438 --> 00:41:05,530 I can feel it. 477 00:41:05,639 --> 00:41:07,197 I'm her biological father. 478 00:41:07,875 --> 00:41:09,775 - Bella is her mother. -Impossible. 479 00:41:09,910 --> 00:41:12,504 It's true. She was born while I was still human. 480 00:41:12,646 --> 00:41:14,079 I've never heard of such a thing. 481 00:41:14,248 --> 00:41:15,545 She can show you, if you let her. 482 00:41:20,154 --> 00:41:22,122 Tanya, you owe us this much. 483 00:41:22,957 --> 00:41:25,926 We're all under a death sentence because your sister didn't let us explain. 484 00:41:34,301 --> 00:41:35,268 BELLA: Don't be afraid. 485 00:41:37,304 --> 00:41:38,737 This is how she communicates. 486 00:41:53,354 --> 00:41:54,412 It's true. 487 00:41:56,991 --> 00:41:58,481 She's not immortal. 488 00:42:02,529 --> 00:42:05,293 BELLA: I knew the rest of our family would face this fear as well. 489 00:42:07,334 --> 00:42:08,892 Fear of the unknown. 490 00:42:11,138 --> 00:42:12,298 Fear of the Volturi. 491 00:42:20,080 --> 00:42:21,274 CARLISLE: Amun, please! 492 00:42:23,017 --> 00:42:24,109 I cannot help you, Carlisle. 493 00:42:24,284 --> 00:42:25,615 I wouldn't ask if it weren't urgent. 494 00:42:25,853 --> 00:42:26,979 You must go. 495 00:42:39,600 --> 00:42:40,931 I'd like to hear about it. 496 00:42:42,670 --> 00:42:44,797 I never get to meet any of Amun's friends. 497 00:42:44,972 --> 00:42:46,439 He likes to keep me hidden. 498 00:42:46,607 --> 00:42:47,972 I can't imagine why. 499 00:43:02,856 --> 00:43:05,086 - Carlisle. - Benjamin. 500 00:43:30,784 --> 00:43:32,513 EDWARD: Benjamin can influence the elements. 501 00:43:33,287 --> 00:43:35,517 And here I get super self-control. 502 00:43:43,964 --> 00:43:47,456 [ANIMALS CRYING OUT] 503 00:44:00,881 --> 00:44:01,870 Who are they? 504 00:44:02,916 --> 00:44:04,281 Senna and Zafrina. 505 00:44:04,885 --> 00:44:06,113 From the Amazon. 506 00:44:16,196 --> 00:44:18,721 BELLA: The arrival of Senna and Zafrina meant that our plea was being heard 507 00:44:18,832 --> 00:44:20,959 in even the most remote corners of the world 508 00:44:21,435 --> 00:44:22,959 while others searched for witnesses closer to home. 509 00:44:23,570 --> 00:44:24,832 [SINGING] 510 00:44:29,009 --> 00:44:31,910 BELLA: A patriot Carlisle first met on the battlefield at Yorktown 511 00:44:32,045 --> 00:44:34,070 would become our most unlikely ally. 512 00:44:34,681 --> 00:44:36,376 [GRUNTING] 513 00:44:36,617 --> 00:44:38,744 Shut up! 514 00:44:41,188 --> 00:44:43,850 I hated the first British invasion. 515 00:44:44,525 --> 00:44:46,755 And I hate the second one even more. 516 00:44:47,294 --> 00:44:48,420 EMMETT: Even the Beatles? 517 00:44:49,496 --> 00:44:50,520 Really, Garrett? 518 00:44:52,099 --> 00:44:53,726 Old habits die hard. 519 00:44:54,168 --> 00:44:56,261 - Carlisle needs you. -[GROANS] 520 00:44:57,137 --> 00:44:58,695 [PANTING] 521 00:44:58,806 --> 00:45:00,034 Sounds interesting. 522 00:45:01,241 --> 00:45:02,265 MAN: Help! 523 00:45:02,409 --> 00:45:04,309 But first I'd better finish my meal. 524 00:45:04,745 --> 00:45:06,372 Help me! Help! 525 00:45:06,680 --> 00:45:07,647 [GRUNTING] 526 00:45:08,348 --> 00:45:10,043 [GURGLING AND SCREAMING] 527 00:45:15,322 --> 00:45:17,347 BELLA: Each of them was won over. 528 00:45:17,457 --> 00:45:18,822 Each was made to see. 529 00:45:25,666 --> 00:45:28,965 Carlisle convinced his Irish friends to make the journey to Forks. 530 00:45:30,804 --> 00:45:32,795 Although we were grateful for their help, 531 00:45:32,940 --> 00:45:35,670 their thirst for human blood complicated the situation. 532 00:45:41,281 --> 00:45:44,648 The nomads Rosalie and Emmett sent were even more unpredictable. 533 00:45:46,353 --> 00:45:47,581 Especially Peter 534 00:45:47,688 --> 00:45:49,986 who had fought alongside Jasper as a newborn. 535 00:45:51,992 --> 00:45:53,789 Lotta red eyes around here. 536 00:45:53,894 --> 00:45:55,794 They agreed not to hunt in the area. 537 00:45:58,665 --> 00:46:00,257 But they'll feed somewhere. 538 00:46:02,970 --> 00:46:05,530 BELLA: As more vampires set foot in their territory, 539 00:46:05,639 --> 00:46:06,663 more Quileutes turned. 540 00:46:07,040 --> 00:46:09,167 Their nature compelling them to join the pack. 541 00:46:09,309 --> 00:46:11,869 [GROWLING] 542 00:46:12,212 --> 00:46:14,442 Hey, easy there. Hey! 543 00:46:14,548 --> 00:46:15,947 -[WHINING] - It's all right. 544 00:46:16,350 --> 00:46:17,840 You're gonna be okay. 545 00:46:17,985 --> 00:46:19,782 [WHINING] 546 00:46:21,421 --> 00:46:24,618 BELLA: Finally, Carlisle and Esme returned with our last witness. 547 00:46:27,394 --> 00:46:29,487 - How many came? - EDWARD: Eighteen. 548 00:46:29,897 --> 00:46:31,228 You have some good friends. 549 00:46:31,665 --> 00:46:32,632 And Alice? 550 00:46:35,869 --> 00:46:37,632 We'll all be on Aro's list now. 551 00:46:38,005 --> 00:46:40,200 Centuries on the run. That's what you've brought me. 552 00:46:40,841 --> 00:46:42,308 Some friend, Carlisle. 553 00:46:43,110 --> 00:46:44,407 Alistair, come meet everyone. 554 00:46:44,845 --> 00:46:48,008 I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi. 555 00:46:48,115 --> 00:46:49,514 It won't come to a fight. 556 00:46:51,251 --> 00:46:52,843 I'll be in the attic. 557 00:47:01,528 --> 00:47:02,893 He's not a people person. 558 00:47:04,731 --> 00:47:07,199 BELLA: We opened our home to 18 vampires. 559 00:47:07,868 --> 00:47:09,233 Many with gifts of their own. 560 00:47:12,372 --> 00:47:14,272 Zafrina had power over the mind. 561 00:47:15,142 --> 00:47:17,508 She could make anyone see what she wanted them to. 562 00:47:43,103 --> 00:47:45,799 If she weren't holding my hand right now, I could swear this was real. 563 00:47:46,974 --> 00:47:48,202 I don't see anything. 564 00:47:51,311 --> 00:47:53,472 ELEAZAR: Edward, you didn't tell me your wife is a shield. 565 00:47:57,250 --> 00:47:58,547 What's a shield? 566 00:47:59,486 --> 00:48:01,249 The ones I've met are so different. 567 00:48:01,989 --> 00:48:03,320 It's a defensive talent. 568 00:48:04,424 --> 00:48:06,221 It's why I couldn't read your mind, even before. 569 00:48:06,593 --> 00:48:07,821 It's why Aro couldn't. 570 00:48:07,961 --> 00:48:09,622 You have a very powerful gift. 571 00:48:09,730 --> 00:48:10,890 [CRACKLING] 572 00:48:10,998 --> 00:48:12,727 Oh, yeah, she's a shield, all right. 573 00:48:13,333 --> 00:48:14,664 Shoulda put her on her ass. 574 00:48:14,935 --> 00:48:16,960 Or your voltage has been exaggerated. 575 00:48:17,938 --> 00:48:19,337 Maybe it only works on the weak. 576 00:48:23,477 --> 00:48:25,240 Garrett, I wouldn't. 577 00:48:26,179 --> 00:48:27,942 -[CRACKLING] -[GROANING] 578 00:48:31,618 --> 00:48:34,519 You are an amazing woman. 579 00:48:37,190 --> 00:48:39,351 JACOB: Now, you guys can do some serious damage. 580 00:48:40,027 --> 00:48:42,359 Which is why you'll need to control your phasing. 581 00:48:43,563 --> 00:48:47,329 If your mom pisses you off, you don't want to tear her head off. 582 00:48:57,244 --> 00:48:59,109 Whoever's coming wasn't invited. 583 00:49:01,081 --> 00:49:04,346 [ALL GROWLING] 584 00:49:36,383 --> 00:49:37,748 [WHIMPERING] 585 00:49:37,884 --> 00:49:40,819 [LAUGHS] Whoopa! 586 00:49:45,625 --> 00:49:47,058 [VAMPIRES WHISTLING] 587 00:49:48,762 --> 00:49:50,093 [BECKONING] 588 00:49:51,798 --> 00:49:53,857 CARLISLE: Vladimir, Stefan, 589 00:49:54,501 --> 00:49:55,934 you're a long way from home. 590 00:49:56,403 --> 00:49:57,961 What are they doing here? 591 00:49:58,105 --> 00:50:00,539 We heard the Volturi were moving against you. 592 00:50:00,807 --> 00:50:02,365 But that you would not stand alone. 593 00:50:02,976 --> 00:50:04,534 We didn't do what we were accused of. 594 00:50:04,644 --> 00:50:07,442 We do not care what you did, Carlisle. 595 00:50:07,614 --> 00:50:09,741 We have been waiting a millennium 596 00:50:10,183 --> 00:50:13,744 for the ltalian scum to be challenged. 597 00:50:14,354 --> 00:50:16,481 It's not our plan to fight the Volturi. 598 00:50:16,623 --> 00:50:17,885 Shame. 599 00:50:18,492 --> 00:50:21,086 Aro's witnesses will be so disappointed. 600 00:50:21,328 --> 00:50:23,762 They enjoy a good fight. [CHUCKLES] 601 00:50:25,966 --> 00:50:27,228 Aro's witnesses? 602 00:50:27,334 --> 00:50:28,323 VLADIMIR: Aww. 603 00:50:28,668 --> 00:50:30,465 Still hoping they'll listen? 604 00:50:32,539 --> 00:50:34,973 ELEAZAR: When Aro wants someone from a coven 605 00:50:35,108 --> 00:50:39,101 it's never long before evidence turns up proving that coven committed some crime. 606 00:50:39,212 --> 00:50:40,577 So he's done this before? 607 00:50:40,847 --> 00:50:43,975 It happens so rarely, I never realized it was a pattern. 608 00:50:44,151 --> 00:50:47,848 Apparently he always pardons one person whose thoughts he claims are repentant. 609 00:50:48,121 --> 00:50:50,089 This person always has an ability. 610 00:50:50,557 --> 00:50:52,684 And they're always given a place with the Guard. 611 00:50:52,859 --> 00:50:54,258 This is all about Alice. 612 00:50:54,895 --> 00:50:57,329 - He has no one like her. - Which is why she left. 613 00:50:57,497 --> 00:50:58,828 Why does he need witnesses? 614 00:50:58,999 --> 00:51:01,490 To spread the word that justice has been served. 615 00:51:02,235 --> 00:51:04,362 After he slaughters an entire coven. 616 00:51:08,408 --> 00:51:10,035 AMUN: Benjamin, Tia, 617 00:51:10,177 --> 00:51:12,202 -we're leaving. - And where will you go? 618 00:51:12,746 --> 00:51:14,873 What makes you think they'll be satisfied with Alice? 619 00:51:15,682 --> 00:51:17,809 What's to stop them from going after Benjamin next? 620 00:51:17,984 --> 00:51:19,042 Or Zafrina or Kate 621 00:51:19,219 --> 00:51:20,880 or anyone else with a gift? Anyone they want. 622 00:51:21,321 --> 00:51:22,652 Their goal isn't punishment, it's power. 623 00:51:23,023 --> 00:51:24,285 It's acquisition. 624 00:51:24,691 --> 00:51:26,784 Carlisle might not ask you to fight, but I will. 625 00:51:27,327 --> 00:51:30,125 For the sake of my family. But also for yours. 626 00:51:31,231 --> 00:51:32,823 And for the way you want to live. 627 00:51:41,308 --> 00:51:42,400 The packs will fight. 628 00:51:43,476 --> 00:51:45,444 We've never been afraid of vampires. 629 00:51:47,447 --> 00:51:48,539 We will fight. 630 00:51:49,649 --> 00:51:52,083 GARRETT: This won't be the first time I fought a king's rule. 631 00:51:53,153 --> 00:51:54,415 We'll join you. 632 00:51:54,588 --> 00:51:55,555 No. 633 00:51:56,957 --> 00:51:58,754 I will do the right thing, Amun. 634 00:51:59,092 --> 00:52:00,787 You may do as you please. 635 00:52:04,064 --> 00:52:05,088 We will stand with you. 636 00:52:05,498 --> 00:52:06,522 So will we. 637 00:52:10,904 --> 00:52:12,633 That didn't take much. 638 00:52:13,673 --> 00:52:15,368 Let's hope it doesn't come to that. 639 00:52:15,909 --> 00:52:17,035 We'll see. 640 00:52:26,586 --> 00:52:27,951 BELLA: Everyone showed courage. 641 00:52:29,022 --> 00:52:31,081 Though we knew that Aro's army was moving against us. 642 00:52:32,759 --> 00:52:35,159 Soon we would face the dark gifts of Jane. 643 00:52:35,595 --> 00:52:38,223 And worse, the paralyzing vapor of her brother Alec 644 00:52:39,432 --> 00:52:41,923 who could rob you of sight, sound and touch. 645 00:52:44,938 --> 00:52:46,633 [GRUNTING] 646 00:52:54,614 --> 00:52:55,638 [GASPING] 647 00:52:58,451 --> 00:52:59,349 [SPEAKING JAPANESE] 648 00:52:59,452 --> 00:53:00,851 I refused him! 649 00:53:01,021 --> 00:53:02,852 I'm not with Carlisle! 650 00:53:11,231 --> 00:53:12,323 Alec? 651 00:53:33,787 --> 00:53:35,152 I will never go against you. 652 00:53:35,555 --> 00:53:37,079 Of course not, 653 00:53:37,891 --> 00:53:40,553 my dear Toshiro. 654 00:53:58,211 --> 00:54:02,375 It seems Carlisle is still expecting you. 655 00:54:10,757 --> 00:54:11,746 [TOSHIRO GRUNTS] 656 00:54:11,858 --> 00:54:14,827 Carlisle is all but ensuring his own destruction. 657 00:54:15,195 --> 00:54:16,184 [SIGHS] 658 00:54:16,296 --> 00:54:17,388 Sad, 659 00:54:18,365 --> 00:54:19,559 isn't it? 660 00:54:20,900 --> 00:54:23,528 EDWARD: Aro will want us incapacitated before he attacks. 661 00:54:24,037 --> 00:54:27,700 Jane and Alec will try and take me out first because I can anticipate their moves. 662 00:54:27,807 --> 00:54:29,365 Too bad we don't all have your shield. 663 00:54:30,210 --> 00:54:31,734 Doesn't help me fight, though. 664 00:54:31,911 --> 00:54:32,935 TANYA: No, but you could help the rest of us, 665 00:54:33,113 --> 00:54:34,239 if you could project it. 666 00:54:34,414 --> 00:54:35,540 What do you mean? 667 00:54:35,648 --> 00:54:37,081 I mean shield someone other than yourself. 668 00:54:37,217 --> 00:54:38,241 Is that possible? 669 00:54:38,385 --> 00:54:40,353 Gifts can be developed. Over time. 670 00:54:40,487 --> 00:54:42,250 At first, mine was just in my palms. 671 00:54:42,722 --> 00:54:44,713 Now I can radiate it all over my body. 672 00:54:44,891 --> 00:54:46,825 - How do you do it? -[SIGHS] 673 00:54:47,794 --> 00:54:49,728 - Tell me. - Ow. 674 00:54:49,996 --> 00:54:51,463 You need to visualize it. 675 00:54:52,799 --> 00:54:54,232 See how it moves. 676 00:54:57,237 --> 00:54:58,431 What color it is. 677 00:54:59,873 --> 00:55:01,568 Now picture it expanding. 678 00:55:03,009 --> 00:55:04,636 Will it to go beyond you. 679 00:55:08,415 --> 00:55:09,939 [RUSHING] 680 00:55:17,857 --> 00:55:19,825 I think she needs something to motivate her. 681 00:55:25,865 --> 00:55:27,992 - No. - It's all right, I can take it. 682 00:55:28,168 --> 00:55:29,430 He says that now. 683 00:55:29,669 --> 00:55:32,160 Focus, Bella, or he's gonna be hurting. 684 00:55:34,607 --> 00:55:36,438 - Edward, I'm not ready to do this yet. -[CRACKLING] 685 00:55:37,143 --> 00:55:38,337 [GRUNTS] 686 00:55:38,478 --> 00:55:39,945 I'm sorry. I said that I wasn't ready. 687 00:55:40,447 --> 00:55:41,914 Dude, you're not motivating her. 688 00:55:42,015 --> 00:55:42,982 You want to try? 689 00:55:52,525 --> 00:55:53,685 -[CRACKLING] -[GROANING] 690 00:55:54,394 --> 00:55:55,361 Kate! 691 00:55:55,962 --> 00:55:57,486 KATE: You seem to lack incentive. 692 00:55:57,664 --> 00:55:59,325 Shall I go see if Renesmee's awake? 693 00:55:59,833 --> 00:56:00,822 Are you crazy? 694 00:56:02,368 --> 00:56:03,335 All right. 695 00:56:03,503 --> 00:56:05,061 This one's on full power. 696 00:56:21,154 --> 00:56:22,121 [CRACKLING] 697 00:56:27,126 --> 00:56:28,093 [GRUNTS SOFTLY] 698 00:56:39,672 --> 00:56:41,663 It's painful, but it's bearable. 699 00:56:48,147 --> 00:56:49,205 Okay, we should go again. 700 00:56:50,350 --> 00:56:51,317 Emmett. 701 00:56:52,685 --> 00:56:53,652 I'm good. 702 00:56:54,654 --> 00:56:56,121 BELLA: "There's sweet music here that 703 00:56:56,256 --> 00:57:00,625 "softer falls than petals from blown roses on the grass. 704 00:57:01,928 --> 00:57:04,954 "Or night dews on still waters between walls 705 00:57:05,865 --> 00:57:08,299 "of shadowy granite in a gleaming pass. 706 00:57:11,070 --> 00:57:14,870 "Music that brings sweet sleep down from the blissful skies." 707 00:57:28,955 --> 00:57:30,013 Mom. 708 00:57:30,557 --> 00:57:31,524 Hmm? 709 00:57:31,791 --> 00:57:34,726 Did Aunt Alice and Uncle Jasper run away 710 00:57:35,194 --> 00:57:36,855 because we're gonna die? 711 00:57:42,368 --> 00:57:43,357 No. 712 00:57:47,206 --> 00:57:49,504 I think they left to keep us safer. 713 00:57:50,310 --> 00:57:52,574 That's what all these other people are here for, too. 714 00:57:53,813 --> 00:57:56,077 I'll never let anybody hurt you. 715 00:58:03,156 --> 00:58:04,885 Come here. Go to sleep. 716 00:58:25,078 --> 00:58:26,443 It's strange. 717 00:58:27,747 --> 00:58:30,545 Physically, I feel like I could demolish a tank. 718 00:58:31,250 --> 00:58:33,718 Mentally, I just feel drained. 719 00:58:38,491 --> 00:58:39,651 How about a bath? 720 00:58:59,746 --> 00:59:01,577 I do remember how to undress myself. 721 00:59:02,382 --> 00:59:04,350 Yeah, I just do it so much better. 722 00:59:12,425 --> 00:59:13,517 Bella, 723 00:59:16,129 --> 00:59:18,996 I've had a bad habit of underestimating you. 724 00:59:22,068 --> 00:59:23,831 Every obstacle you've faced, 725 00:59:25,238 --> 00:59:27,103 I'd think you couldn't overcome it. 726 00:59:29,609 --> 00:59:30,871 And you just did. 727 00:59:32,612 --> 00:59:34,842 You're the reason they have something to fight for. 728 00:59:36,883 --> 00:59:38,180 My family. 729 00:59:55,168 --> 00:59:56,601 I'm gonna get the water running. 730 01:00:30,803 --> 01:00:32,794 BELLA: Alice made sure only I would get the message. 731 01:00:33,639 --> 01:00:35,971 Because only my mind would be safe from Aro. 732 01:00:43,783 --> 01:00:45,910 JACOB: I'm surprised you took a break from Jedi training. 733 01:00:46,853 --> 01:00:49,788 If I don't take Renesmee to my dad, he'll come to us. 734 01:00:51,157 --> 01:00:53,455 27 vampires, one human. 735 01:00:54,327 --> 01:00:55,521 Not so great. 736 01:00:56,529 --> 01:00:58,429 I know that's what you told Edward. 737 01:01:02,201 --> 01:01:04,328 -[EXHALES] - Whatever. 738 01:01:05,705 --> 01:01:08,503 I'm just glad to get away from all those reeking bloodsuckers. 739 01:01:10,143 --> 01:01:11,110 [SCOFFS] 740 01:01:11,644 --> 01:01:12,611 I'm sorry. 741 01:01:13,212 --> 01:01:14,304 I know. 742 01:01:14,714 --> 01:01:16,306 They're the good guys. 743 01:01:18,084 --> 01:01:19,051 But come on, 744 01:01:19,418 --> 01:01:21,477 Dracula One and Two are 745 01:01:24,924 --> 01:01:26,516 -creepy. -[BOTH LAUGHING] 746 01:01:39,906 --> 01:01:41,464 CHARLIE: There she is. Come here. 747 01:01:41,774 --> 01:01:42,934 Oh! 748 01:01:43,409 --> 01:01:45,502 Wow! Look at you. 749 01:01:45,878 --> 01:01:47,038 You've grown half a foot! 750 01:01:47,880 --> 01:01:48,847 Seriously. 751 01:01:49,582 --> 01:01:50,742 Like 6 inches. 752 01:01:52,118 --> 01:01:53,813 Come on inside. Lunch is on the table. 753 01:01:53,920 --> 01:01:55,251 We got a tree to decorate, huh? 754 01:01:55,521 --> 01:01:58,251 I've actually got a few errands to run, guys. 755 01:01:58,357 --> 01:01:59,654 I'll be back soon, okay? 756 01:02:01,861 --> 01:02:03,658 - CHARLIE: Come on. Let's go. -[RENESMEE LAUGHS] 757 01:02:04,964 --> 01:02:05,931 [ENGINE STARTS] 758 01:02:11,504 --> 01:02:13,563 BELLA: Alice's note gave me a new sense of hope. 759 01:02:14,574 --> 01:02:16,565 Maybe she had a plan for us after all. 760 01:02:17,777 --> 01:02:23,627 And maybe J. Jenks was the key. 761 01:02:42,635 --> 01:02:44,865 BELLA: I'm meeting Mr. Jenks. HOST: Right this way. 762 01:02:48,107 --> 01:02:50,075 - JENKS: Mrs. Cullen. - Hi. 763 01:02:50,543 --> 01:02:52,010 I'm so happy you called. 764 01:03:05,558 --> 01:03:08,049 I always meet my private clients here. 765 01:03:08,160 --> 01:03:10,185 It's more comfortable than the office. 766 01:03:10,930 --> 01:03:12,329 And it's more public. 767 01:03:13,199 --> 01:03:14,564 Ah. [CHUCKLES] 768 01:03:14,700 --> 01:03:16,361 What type of work do you do, J.? 769 01:03:16,736 --> 01:03:18,260 Oh, you know, this and that. 770 01:03:19,138 --> 01:03:21,766 It's always different, which keeps it interesting. 771 01:03:24,076 --> 01:03:25,703 Have you known Alice and Jasper long? 772 01:03:26,979 --> 01:03:30,245 I've been working with them for more than 20 years. 773 01:03:30,417 --> 01:03:34,251 And my late partner knew Jasper 15 years before that. 774 01:03:34,388 --> 01:03:35,548 He is, uh, 775 01:03:37,224 --> 01:03:39,249 unusually well-preserved. 776 01:03:41,295 --> 01:03:42,626 Yes, he is. 777 01:03:46,133 --> 01:03:49,864 I trust that Mr. Jasper is enjoying his vacation. 778 01:03:51,405 --> 01:03:53,566 He didn't tell you where he was going, did he? 779 01:03:53,740 --> 01:03:56,766 No, no, no, he just mentioned that he was leaving 780 01:03:56,910 --> 01:03:58,901 when he came by to place his order. 781 01:04:01,081 --> 01:04:02,946 I assume that his order is ready? 782 01:04:03,116 --> 01:04:04,276 Of course. 783 01:04:05,118 --> 01:04:07,086 I've never been late with a delivery. 784 01:04:26,239 --> 01:04:27,763 There a problem? 785 01:04:30,277 --> 01:04:31,244 No. 786 01:04:34,247 --> 01:04:36,477 My husband and I thought that we'd all be traveling together. 787 01:04:36,650 --> 01:04:38,447 Jasper said only two were traveling. 788 01:04:38,685 --> 01:04:40,152 His instructions were very clear. 789 01:04:40,454 --> 01:04:41,614 It's my mistake. 790 01:04:44,591 --> 01:04:46,422 Apparently, that's not going to happen. 791 01:05:07,815 --> 01:05:09,783 BELLA: Alice's vision was clear. 792 01:05:13,721 --> 01:05:15,621 Renesmee would have a future. 793 01:05:17,558 --> 01:05:19,458 But Edward and I wouldn't be a part of it. 794 01:05:26,000 --> 01:05:27,297 How ya doin'? 795 01:05:32,507 --> 01:05:33,804 [INAUDIBLE] 796 01:05:47,021 --> 01:05:48,420 BELLA: "My dearest Renesmee, 797 01:05:49,190 --> 01:05:51,055 "I thought we would have forever together. 798 01:05:52,060 --> 01:05:54,028 "But forever isn't as long as I'd hoped. 799 01:05:55,029 --> 01:05:57,054 "I know now why Alice left me clues. 800 01:05:57,732 --> 01:05:58,994 "It was to keep you safe. 801 01:06:00,601 --> 01:06:03,001 "Everything you and Jacob will need is in this pack. 802 01:06:05,073 --> 01:06:06,335 "Jacob will protect you. 803 01:06:07,108 --> 01:06:09,008 "And he'll help you learn about the Ticuna legends. " 804 01:06:13,114 --> 01:06:14,672 It's a romantic notion, isn't it? 805 01:06:15,483 --> 01:06:18,350 That a righteous few can defy a great evil. 806 01:06:19,587 --> 01:06:23,182 I must admit, you even had me believing. 807 01:06:23,958 --> 01:06:25,050 For a moment. 808 01:06:26,394 --> 01:06:27,361 [CHUCKLES] 809 01:06:27,929 --> 01:06:30,295 Well, good luck. You're gonna need it. 810 01:06:35,002 --> 01:06:35,969 Cheers. 811 01:06:45,981 --> 01:06:47,243 The snow is sticking. 812 01:06:48,183 --> 01:06:49,309 Hey, we still have today. 813 01:06:56,959 --> 01:06:59,257 I'm so glad Charlie found somebody to take care of him. 814 01:07:00,095 --> 01:07:01,494 Bella, no one's giving up here. 815 01:07:04,099 --> 01:07:06,090 All right! Present time! Let's go! 816 01:07:06,802 --> 01:07:08,133 Seth, Leah, stop eating. 817 01:07:10,005 --> 01:07:11,438 Jake, you start. Get it going. 818 01:07:12,341 --> 01:07:14,502 SETH: What did you get me? LEAH: I'm not giving you anything. 819 01:07:15,511 --> 01:07:16,637 SETH: Hey! No, come on, what did you get me? 820 01:07:16,778 --> 01:07:18,211 BELLA: Well, Dad, we didn't have time to wrap yours, 821 01:07:18,313 --> 01:07:19,439 but here it is. 822 01:07:25,187 --> 01:07:27,553 It's a 5-day fishing trip to Fraser River. 823 01:07:27,890 --> 01:07:28,982 It's for you and Sue. 824 01:07:29,525 --> 01:07:30,787 You leave tomorrow. 825 01:07:31,160 --> 01:07:33,560 Wow, that's really nice. Thank you. 826 01:07:34,530 --> 01:07:35,724 Tomorrow? I can't leave tomorrow. 827 01:07:36,098 --> 01:07:37,793 I made arrangements for you at work. 828 01:07:39,334 --> 01:07:40,392 Sneaky. 829 01:07:42,070 --> 01:07:43,537 And extravagant. 830 01:07:44,439 --> 01:07:46,134 And non-refundable, I'm afraid. 831 01:07:48,076 --> 01:07:49,475 You two trying to get rid of me? 832 01:07:52,114 --> 01:07:54,173 Because it's working! [CHUCKLES] 833 01:07:55,450 --> 01:07:57,714 Fraser River. That means we'll be chasing Cutthroat. 834 01:07:58,520 --> 01:08:00,317 SUE: We might even hook a Rainbow or some Bulls. 835 01:08:01,757 --> 01:08:02,917 Woman knows her trout. 836 01:08:04,459 --> 01:08:06,188 Hey, beautiful. Let me see. 837 01:08:08,197 --> 01:08:09,425 Jacob make this for you? 838 01:08:10,432 --> 01:08:11,399 Wanna put it on? 839 01:08:16,573 --> 01:08:17,733 It's so pretty. 840 01:08:18,408 --> 01:08:19,705 It is really pretty. 841 01:08:40,763 --> 01:08:42,355 That's what I'm talkin' about. 842 01:08:44,634 --> 01:08:46,431 A little pre-battle bonfire. 843 01:08:48,972 --> 01:08:50,803 Telling war stories. 844 01:08:54,244 --> 01:08:56,474 Or just standing there like frickin' statues. 845 01:08:59,082 --> 01:09:01,983 Name any American battle. I was there. 846 01:09:04,754 --> 01:09:05,880 Little Bighorn. 847 01:09:07,690 --> 01:09:10,158 I came this close to biting Custer. 848 01:09:10,293 --> 01:09:12,056 But the lndians got him first. 849 01:09:13,796 --> 01:09:16,264 Try Oleg's assault on Constantinople. 850 01:09:17,000 --> 01:09:18,797 He didn't win that one on his own. 851 01:09:18,935 --> 01:09:20,197 LIAM: If you're talking battles, 852 01:09:20,303 --> 01:09:21,463 you're talking the Eleven Years' War. 853 01:09:21,971 --> 01:09:24,462 No one does rebellion like the lrish. 854 01:09:24,641 --> 01:09:26,336 You lost the Eleven Years' War. 855 01:09:26,476 --> 01:09:29,138 Aye. But it was one hell of a rebellion. 856 01:09:30,313 --> 01:09:32,713 VLADIMIR: When we ruled, everything came to us. 857 01:09:33,149 --> 01:09:34,173 Prey, 858 01:09:34,417 --> 01:09:35,441 diplomats, 859 01:09:36,019 --> 01:09:37,111 favor seekers. 860 01:09:38,054 --> 01:09:39,715 Such was our power. 861 01:09:40,423 --> 01:09:43,984 But we never put on white hats and called ourselves saints. 862 01:09:44,160 --> 01:09:47,721 We were honest about what we were. 863 01:09:48,031 --> 01:09:51,058 VLADIMIR: We sat still for a very long time. 864 01:09:52,336 --> 01:09:55,066 We didn't notice we were beginning to petrify. 865 01:09:57,274 --> 01:10:00,368 Perhaps the Volturi did us a favor when they 866 01:10:01,278 --> 01:10:03,041 burned our castles. 867 01:10:03,180 --> 01:10:06,308 We've been waiting 1,500 years 868 01:10:07,084 --> 01:10:08,574 to return that favor. 869 01:10:11,088 --> 01:10:14,319 We have been ready to do battle for ages. 870 01:10:16,193 --> 01:10:17,717 EDWARD: I can't help thinking, 871 01:10:17,895 --> 01:10:19,385 all these people are putting themselves in danger 872 01:10:19,530 --> 01:10:21,088 because I fell in love with a human. 873 01:10:21,231 --> 01:10:22,562 CARLISLE: You found your mate. 874 01:10:22,733 --> 01:10:24,064 You deserve to be happy. 875 01:10:25,269 --> 01:10:26,702 But at what cost? 876 01:10:26,804 --> 01:10:28,533 Everyone here has something to fight for. 877 01:10:28,906 --> 01:10:30,032 I certainly do. 878 01:10:41,885 --> 01:10:43,284 Carlisle, I've never thanked you. 879 01:10:46,423 --> 01:10:48,084 For this extraordinary life. 880 01:11:06,577 --> 01:11:08,408 This means "More than my own life." 881 01:11:08,512 --> 01:11:09,877 That's how much I love you. 882 01:11:11,448 --> 01:11:13,541 Tomorrow I'm gonna need you to stay with Jacob. 883 01:11:15,419 --> 01:11:16,647 No matter what. 884 01:11:17,988 --> 01:11:19,546 Even if I tell him that... 885 01:11:21,792 --> 01:11:23,316 That he has to take you somewhere. 886 01:11:26,264 --> 01:11:27,561 Hey. 887 01:11:27,665 --> 01:11:28,791 Baby, it's all right. 888 01:11:30,335 --> 01:11:31,734 You're gonna be safe. 889 01:11:35,540 --> 01:11:36,632 Always. 890 01:12:22,353 --> 01:12:24,014 If we live through this, 891 01:12:25,190 --> 01:12:27,317 I'll follow you anywhere, woman. 892 01:12:30,895 --> 01:12:32,192 Now you tell me. 893 01:12:47,979 --> 01:12:50,914 The Redcoats are coming! The Redcoats are coming! 894 01:13:28,320 --> 01:13:29,719 Aro's looking for Alice. 895 01:13:43,068 --> 01:13:44,228 [GASPS] 896 01:13:45,905 --> 01:13:47,896 [WOLF HOWLING] 897 01:13:54,480 --> 01:13:56,414 [GROWLING] 898 01:14:12,765 --> 01:14:13,993 [GROWLS] 899 01:14:27,313 --> 01:14:28,575 CARLISLE: Aro, 900 01:14:28,681 --> 01:14:30,808 let us discuss things as we used to. 901 01:14:30,983 --> 01:14:32,280 In a civilized manner. 902 01:14:32,685 --> 01:14:34,415 Fair words, Carlisle. 903 01:14:35,555 --> 01:14:36,920 But a little out of place, 904 01:14:37,023 --> 01:14:39,856 given the battalion you've assembled against us. 905 01:14:40,360 --> 01:14:42,954 I can promise you, that was never my intent. 906 01:14:43,630 --> 01:14:45,325 No laws have been broken. 907 01:14:45,832 --> 01:14:46,958 We see the child. 908 01:14:47,500 --> 01:14:49,730 Do not treat us as fools. 909 01:14:49,869 --> 01:14:51,837 She is not an immortal! 910 01:14:54,441 --> 01:14:56,306 These witnesses can attest to that. 911 01:14:57,844 --> 01:14:59,175 Or you can look. 912 01:15:00,380 --> 01:15:02,473 See the flush of human blood in her cheeks. 913 01:15:02,616 --> 01:15:03,583 Artifice! 914 01:15:03,984 --> 01:15:07,351 I will collect every facet of the truth. 915 01:15:08,388 --> 01:15:11,585 But from someone more central to the story. 916 01:15:12,525 --> 01:15:13,617 Edward, 917 01:15:14,661 --> 01:15:18,119 as the child clings to your newborn mate, 918 01:15:19,699 --> 01:15:22,793 I assume you are involved. 919 01:16:36,477 --> 01:16:38,172 I'd like to meet her. 920 01:16:50,925 --> 01:16:52,392 [GROWLS] 921 01:17:31,432 --> 01:17:32,899 Ah. 922 01:17:33,267 --> 01:17:35,531 Young Bella. 923 01:17:37,638 --> 01:17:40,004 Immortality becomes you. 924 01:17:43,210 --> 01:17:44,200 [HEART BEATING] 925 01:17:45,046 --> 01:17:46,707 [LAUGHING] 926 01:17:48,316 --> 01:17:50,876 I hear her strange heart. 927 01:18:06,835 --> 01:18:08,166 [GROWLS SOFTLY] 928 01:18:11,706 --> 01:18:12,832 Hello, Aro. 929 01:18:31,259 --> 01:18:32,692 Magnifico! 930 01:18:38,533 --> 01:18:40,194 Half mortal, 931 01:18:40,769 --> 01:18:42,896 half immortal. 932 01:18:43,738 --> 01:18:46,536 Conceived and carried by this 933 01:18:47,309 --> 01:18:48,401 newborn 934 01:18:49,311 --> 01:18:51,541 while she was still human. 935 01:18:51,980 --> 01:18:53,106 Impossible! 936 01:18:55,050 --> 01:18:57,382 Do you think they fooled me, brother? 937 01:19:00,589 --> 01:19:02,147 [GROWLING] 938 01:19:05,827 --> 01:19:07,727 Bring the informer forward. 939 01:19:21,811 --> 01:19:23,904 Is that the child you saw? 940 01:19:29,318 --> 01:19:30,342 I'm not sure. 941 01:19:30,486 --> 01:19:31,817 Jane. 942 01:19:31,954 --> 01:19:34,787 She's changed. This child is bigger. 943 01:19:35,291 --> 01:19:37,122 Then your allegations were false. 944 01:19:37,727 --> 01:19:39,024 The Cullens are innocent. 945 01:19:39,695 --> 01:19:42,323 I take full responsibility for my mistake. 946 01:19:46,535 --> 01:19:47,627 I'm sorry. 947 01:19:53,676 --> 01:19:54,665 Caius, no! 948 01:19:56,479 --> 01:19:57,446 Irina! 949 01:19:57,546 --> 01:19:59,036 [IRINA SCREAMS] 950 01:20:05,121 --> 01:20:07,112 -[CRACKLING] -[BOTH GRUNT] 951 01:20:08,491 --> 01:20:09,480 [CRACKLING] 952 01:20:09,592 --> 01:20:10,820 [CRYING OUT IN PAIN] 953 01:20:10,993 --> 01:20:11,960 Blind them. 954 01:20:18,501 --> 01:20:19,729 Give me my sight back. 955 01:20:20,069 --> 01:20:21,468 Tanya, this is what they want. 956 01:20:21,570 --> 01:20:23,003 If you attack now, we'll all die. 957 01:20:45,594 --> 01:20:47,357 - Pain. -[GRUNTING IN PAIN] 958 01:21:22,799 --> 01:21:23,925 It's working. 959 01:21:42,285 --> 01:21:43,513 [GROWLS] 960 01:21:57,200 --> 01:21:58,929 Aro, you see there's no law broken here. 961 01:22:00,504 --> 01:22:01,493 Agreed. 962 01:22:03,206 --> 01:22:05,367 But does it then follow 963 01:22:05,809 --> 01:22:07,800 that there is no danger? 964 01:22:11,915 --> 01:22:14,645 For the first time in our history 965 01:22:16,653 --> 01:22:19,451 humans pose a threat 966 01:22:20,023 --> 01:22:21,513 to our kind. 967 01:22:22,025 --> 01:22:24,493 Their modern technology 968 01:22:24,661 --> 01:22:28,290 has given birth to weapons that could destroy us. 969 01:22:30,768 --> 01:22:33,168 Maintaining our secret 970 01:22:33,504 --> 01:22:35,972 has never been more imperative. 971 01:22:38,409 --> 01:22:41,207 In such perilous times, 972 01:22:42,680 --> 01:22:44,477 only the known 973 01:22:45,316 --> 01:22:46,544 is safe. 974 01:22:48,219 --> 01:22:49,652 Only the known 975 01:22:50,188 --> 01:22:51,712 is tolerable. 976 01:22:51,856 --> 01:22:53,983 And we know nothing 977 01:22:54,158 --> 01:22:57,958 of what this child will become. 978 01:22:59,497 --> 01:23:02,728 Can we live with such uncertainty? 979 01:23:05,603 --> 01:23:08,231 Spare ourselves a fight today, 980 01:23:10,341 --> 01:23:12,036 only to die 981 01:23:13,177 --> 01:23:15,145 -tomorrow. -[ALL CHATTERING] 982 01:23:15,246 --> 01:23:16,213 No. 983 01:23:27,558 --> 01:23:28,582 [GASPS] 984 01:23:28,926 --> 01:23:29,893 Alice. 985 01:23:30,695 --> 01:23:31,684 Alice! 986 01:23:47,044 --> 01:23:49,035 ARO: My dear, dear Alice, 987 01:23:49,447 --> 01:23:52,746 we're so glad to see you here, after all. 988 01:23:52,884 --> 01:23:55,785 I have evidence the child won't be a risk to our kind. 989 01:23:57,722 --> 01:23:58,882 Let me show you. 990 01:23:59,657 --> 01:24:00,624 Brother? 991 01:24:06,498 --> 01:24:07,726 [GRUNTS] 992 01:24:26,585 --> 01:24:28,416 It doesn't matter what I show you. 993 01:24:30,422 --> 01:24:31,719 Even when you see. 994 01:24:33,158 --> 01:24:35,524 You still won't change your decision. 995 01:24:36,662 --> 01:24:37,720 Now! 996 01:24:48,907 --> 01:24:50,306 Take care of my daughter. 997 01:24:56,215 --> 01:24:57,239 Get them. 998 01:25:15,867 --> 01:25:17,095 Hmm! 999 01:25:24,876 --> 01:25:26,275 Take her away. 1000 01:25:28,547 --> 01:25:29,844 Let her go! 1001 01:25:46,833 --> 01:25:49,028 [CHUCKLES SMUGLY] 1002 01:25:58,177 --> 01:25:59,838 [STRUGGLING] 1003 01:26:32,045 --> 01:26:33,012 [YELLING] 1004 01:26:33,146 --> 01:26:36,843 [ALL GRUNTING] 1005 01:27:09,882 --> 01:27:10,849 [GROANS] 1006 01:27:21,862 --> 01:27:23,159 [SCREAMS] 1007 01:27:31,305 --> 01:27:33,034 [GROWLING] 1008 01:27:46,286 --> 01:27:48,220 [GRUNTING] 1009 01:28:07,141 --> 01:28:09,575 [BOTH PANTING] 1010 01:28:20,020 --> 01:28:21,647 [GROWLING] 1011 01:28:22,856 --> 01:28:23,948 [WHIMPERING] 1012 01:28:36,003 --> 01:28:36,970 [WHIMPERS] 1013 01:28:42,509 --> 01:28:44,636 [HOWLS] 1014 01:28:52,554 --> 01:28:54,146 [WHIMPERING] 1015 01:28:54,289 --> 01:28:55,278 RENESMEE: Jacob! 1016 01:28:56,357 --> 01:28:57,984 - Jacob! -[WHIMPERING] 1017 01:28:58,126 --> 01:28:59,115 Jacob! 1018 01:29:00,228 --> 01:29:01,252 Jacob! 1019 01:29:03,998 --> 01:29:04,965 [YELLING] 1020 01:29:05,567 --> 01:29:06,534 Watch out! 1021 01:29:27,555 --> 01:29:28,522 [YELLS] 1022 01:29:43,371 --> 01:29:44,861 [SCREAMS] 1023 01:30:27,650 --> 01:30:29,083 [GRUNTS] Bella! 1024 01:30:30,286 --> 01:30:32,618 [GRUNTING] 1025 01:30:43,465 --> 01:30:45,524 [YELLING] 1026 01:31:51,900 --> 01:31:52,867 [CRACKLING] 1027 01:31:59,275 --> 01:32:00,469 [YELLING] 1028 01:32:11,621 --> 01:32:13,020 Finally. 1029 01:34:05,369 --> 01:34:06,529 Now you know. 1030 01:34:07,538 --> 01:34:08,869 That's your future. 1031 01:34:10,074 --> 01:34:12,338 Unless you decide on another course. 1032 01:34:12,910 --> 01:34:16,243 We cannot alter our course. The child still poses a grave threat. 1033 01:34:16,881 --> 01:34:18,007 EDWARD: But what if you were sure she could 1034 01:34:18,115 --> 01:34:19,878 remain concealed from the human world? 1035 01:34:20,417 --> 01:34:21,975 Could we leave in peace? 1036 01:34:22,086 --> 01:34:24,145 Of course. But that cannot be known. 1037 01:34:25,089 --> 01:34:26,420 Actually, it can. 1038 01:35:04,929 --> 01:35:07,329 I've been searching for witnesses of my own 1039 01:35:07,431 --> 01:35:09,400 among the Ticuna tribes of Brazil. 1040 01:35:09,568 --> 01:35:11,593 - We have enough witnesses. - Let him speak, brother. 1041 01:35:13,205 --> 01:35:14,399 I am half human, 1042 01:35:15,207 --> 01:35:16,401 half vampire. 1043 01:35:17,475 --> 01:35:18,533 Like the child. 1044 01:35:19,911 --> 01:35:21,708 A vampire seduced my mother, 1045 01:35:22,147 --> 01:35:23,910 who died giving birth to me. 1046 01:35:24,249 --> 01:35:25,409 My aunt Huilen 1047 01:35:26,718 --> 01:35:28,049 raised me as her own. 1048 01:35:30,055 --> 01:35:31,386 I made her immortal. 1049 01:35:32,991 --> 01:35:34,424 How old are you? 1050 01:35:37,896 --> 01:35:39,796 150 years. 1051 01:35:41,099 --> 01:35:43,932 At what age did you reach maturity? 1052 01:35:44,236 --> 01:35:47,603 I became full-grown seven years after my birth. 1053 01:35:49,007 --> 01:35:50,406 I have not changed since then. 1054 01:35:55,647 --> 01:35:57,205 And your diet? 1055 01:35:57,382 --> 01:35:58,542 Blood, 1056 01:35:58,650 --> 01:35:59,708 human food. 1057 01:36:00,819 --> 01:36:02,218 I can survive on either. 1058 01:36:02,921 --> 01:36:06,755 These children are much like us. 1059 01:36:07,125 --> 01:36:09,992 Regardless, the Cullens have been consorting with werewolves. 1060 01:36:10,095 --> 01:36:11,528 Our natural enemies. 1061 01:36:24,609 --> 01:36:25,701 Dear ones, 1062 01:36:27,612 --> 01:36:29,910 there is no danger here. 1063 01:36:32,017 --> 01:36:33,609 We will not fight 1064 01:36:34,119 --> 01:36:35,108 today. 1065 01:37:03,215 --> 01:37:04,978 Such a prize. 1066 01:37:09,322 --> 01:37:12,314 We have them on the run. Now is the time to attack. 1067 01:37:12,558 --> 01:37:13,650 Not today. 1068 01:37:17,129 --> 01:37:18,653 You're all fools! 1069 01:37:18,965 --> 01:37:20,489 The Volturi might be gone. 1070 01:37:21,033 --> 01:37:22,830 But they will never forgive 1071 01:37:23,402 --> 01:37:24,699 what happened here. 1072 01:37:27,673 --> 01:37:28,697 [ALICE CHUCKLES] 1073 01:37:29,408 --> 01:37:30,841 [LAUGHING] 1074 01:38:00,840 --> 01:38:02,535 [HOWLING] 1075 01:38:23,063 --> 01:38:24,428 You have a beautiful family. 1076 01:38:32,906 --> 01:38:35,534 She's gonna be around for a long time, isn't she? 1077 01:38:36,943 --> 01:38:38,501 A very long time. 1078 01:38:41,615 --> 01:38:42,843 I'm glad she has you. 1079 01:38:51,691 --> 01:38:53,386 So should I start calling you "Dad"? 1080 01:38:55,228 --> 01:38:56,195 No. 1081 01:38:58,865 --> 01:38:59,832 Hey. 1082 01:39:03,537 --> 01:39:04,526 Hey. 1083 01:39:16,550 --> 01:39:19,348 Yeah. We're all gonna be together now. 1084 01:39:58,759 --> 01:40:00,226 I wanna show you something. 1085 01:40:02,797 --> 01:40:03,764 What? 1086 01:40:34,395 --> 01:40:35,987 I'm Edward Cullen. 1087 01:41:34,289 --> 01:41:35,586 How did you do that? 1088 01:41:37,192 --> 01:41:38,420 Been practicing. 1089 01:41:41,363 --> 01:41:42,591 Now you know. 1090 01:41:45,901 --> 01:41:49,098 Nobody's ever loved anybody as much as I love you. 1091 01:41:50,606 --> 01:41:52,369 There's one exception. 1092 01:42:03,452 --> 01:42:04,783 Will you show me again? 1093 01:42:06,455 --> 01:42:07,945 We've got a lotta time. 1094 01:42:10,092 --> 01:42:11,423 Forever. 1095 01:42:14,463 --> 01:42:15,555 Forever.72487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.