Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,326 --> 00:00:14,956
97% surgery success rate.
2
00:00:19,006 --> 00:00:24,496
The nation's only triple board and the hand of God who saves even dying people.
3
00:00:25,466 --> 00:00:28,676
To get surgery by him, even the well-known people
4
00:00:28,676 --> 00:00:33,936
were getting in line bribing him. The legend of legends in the world of surgeons.
5
00:00:35,676 --> 00:00:38,246
While he was winning fame like that,
6
00:00:38,246 --> 00:00:43,526
he just disappeared without a trace, one day.
7
00:00:45,316 --> 00:00:47,096
It's him, right?
8
00:00:47,096 --> 00:00:48,946
I don't know.
9
00:00:51,976 --> 00:00:54,736
- It is him, isn't he? - I'm not sure what you're saying—
10
00:00:54,736 --> 00:00:58,946
Master Kim's real identity is Doctor Boo Yong Joo.
11
00:00:58,946 --> 00:01:02,156
Am I not right?
12
00:01:03,116 --> 00:01:08,746
I apologize, but that is not a question I can answer.
13
00:01:08,746 --> 00:01:11,376
You still have my letter of resignation, right?
14
00:01:14,486 --> 00:01:19,346
- Are you talking about this? - If by any chance, Master Kim is Doctor Boo Yong Joo,
15
00:01:19,346 --> 00:01:22,676
then you are allowed to rip this letter of resignation.
16
00:01:22,676 --> 00:01:24,876
Does allowing me to rip this mean
17
00:01:24,876 --> 00:01:27,256
that you will stay at Doldam Hospital?
18
00:01:27,256 --> 00:01:30,696
Can I interpret it like that, Doctor Kang Dong Joo?
19
00:01:30,696 --> 00:01:35,066
Only if Master Kim is really Doctor Boo Yong Joo.
20
00:01:44,366 --> 00:01:46,626
Head Director, I thought you'd be back late tonight.
21
00:01:46,626 --> 00:01:48,966
About meeting the CEO..
22
00:01:53,486 --> 00:01:55,456
What's the matter?
23
00:01:55,456 --> 00:01:59,006
Did something go wrong at Jeongseon?
24
00:01:59,006 --> 00:02:01,916
What is it? Did the CEO say something bad?
25
00:02:01,916 --> 00:02:04,686
- That jerk. - Excuse me?
26
00:02:04,686 --> 00:02:08,706
Boo Yong Joo. He's back.
27
00:02:09,806 --> 00:02:12,006
Doldam Hospital
28
00:02:13,716 --> 00:02:16,056
is where he's at.
29
00:02:16,676 --> 00:02:19,206
An era where success is all that matters.
30
00:02:19,206 --> 00:02:20,856
Suction!
31
00:02:22,766 --> 00:02:23,816
The bleeding will not stop.
32
00:02:23,816 --> 00:02:26,106
I'm telling you to suction it, you bastard!
33
00:02:26,106 --> 00:02:29,566
To succeed, your conscience or life
34
00:02:29,566 --> 00:02:32,486
gets pushed behind selfish motives.
35
00:02:34,866 --> 00:02:37,896
The heart defibrillator! Hurry!
36
00:02:37,896 --> 00:02:39,836
360 joules!
37
00:02:39,836 --> 00:02:41,316
Shock!
38
00:02:43,016 --> 00:02:46,576
360 joules! Shock!
39
00:02:49,416 --> 00:02:53,036
Doctor, I don't think it will work.
40
00:03:00,736 --> 00:03:03,096
With the excuse that nothing can be done,
41
00:03:03,096 --> 00:03:07,196
someone's sacrifice is justified.
42
00:03:07,196 --> 00:03:09,066
You little!
43
00:03:21,026 --> 00:03:23,286
Just because they have no power,
44
00:03:23,286 --> 00:03:26,246
so they don't get picked on by the powerful ones,
45
00:03:26,246 --> 00:03:30,456
people who close their eyes halfway and ignore the truth.
46
00:03:34,696 --> 00:03:37,436
The cowardly bonds of such people
47
00:03:37,436 --> 00:03:41,766
were reigning in the name of vested rights.
48
00:03:44,926 --> 00:03:46,826
Can we leave it like that?
49
00:03:46,826 --> 00:03:51,716
The CEO making that kind of decision at a time when your reappointment is near.
50
00:03:52,716 --> 00:03:56,616
No matter what, shouldn't you stop the surgery from happening?
51
00:03:59,686 --> 00:04:02,296
Kang Dong Joo is there, right?
52
00:04:02,296 --> 00:04:03,826
Excuse me?
53
00:04:04,726 --> 00:04:07,546
You should answer me now.
54
00:04:07,546 --> 00:04:12,136
It's him, Doctor Boo Yong Joo.
55
00:04:13,306 --> 00:04:14,886
Right?
56
00:04:20,096 --> 00:04:24,546
I didn't say anything with my own mouth.
57
00:04:25,336 --> 00:04:27,136
Of course.
58
00:04:31,416 --> 00:04:34,956
Use Kang Dong Joo well.
59
00:04:34,956 --> 00:04:40,076
He needs to do something if he wants to return to the main hospital.
60
00:04:40,076 --> 00:04:42,206
Isn't that so, Chief Song?
61
00:04:44,766 --> 00:04:48,226
Yes, I understand.
62
00:04:55,016 --> 00:05:00,066
Chapter 5 [Relative Principle]
63
00:06:14,726 --> 00:06:19,236
- What? An orderly (a nurse assistant)? - Yes, an orderly.
64
00:06:19,236 --> 00:06:21,506
Did you really decide to agree on this?
65
00:06:21,506 --> 00:06:25,126
I had to. I can't go look for a job at another hospital.
66
00:06:25,126 --> 00:06:28,086
Since it's a point lost because of my mistake,
67
00:06:28,086 --> 00:06:31,026
I will have to make it up somehow.
68
00:06:31,026 --> 00:06:33,976
With dedication and perseverance, persistence and tenacity.
69
00:06:33,976 --> 00:06:35,856
Did you tell Master Kim?
70
00:06:35,856 --> 00:06:38,966
Of course, I told him already.
71
00:06:38,966 --> 00:06:40,256
You're going to do it?
72
00:06:40,256 --> 00:06:47,076
- Yes, Doctor. Whether it's an orderly or whatever else, I'll work hard. - Is that so?
73
00:06:47,076 --> 00:06:53,086
Yes, of course. I will control my condition myself.
74
00:06:53,086 --> 00:06:55,946
- Then what did he say? - Just...
75
00:06:55,946 --> 00:07:00,126
Alright, you may leave.
76
00:07:01,916 --> 00:07:05,526
- Wow. - I agree, that was a bit too cruel of him.
77
00:07:05,526 --> 00:07:09,006
Isn't Master Kim only picking on Doctor Yoon?
78
00:07:09,006 --> 00:07:12,706
I know. He's really nice to us.
79
00:07:12,706 --> 00:07:14,546
I guess I'm in his bad books.
80
00:07:14,546 --> 00:07:15,896
Are you really going to be okay?
81
00:07:15,896 --> 00:07:18,496
I'm going to have to be okay.
82
00:07:23,776 --> 00:07:27,206
I'm going to be okay, right? I made the right decision, right?
83
00:07:27,206 --> 00:07:30,426
Please agree with me, please.
84
00:07:32,266 --> 00:07:34,916
So you were all gathered here.
85
00:07:34,916 --> 00:07:39,276
I have good news. It's nothing other than Doctor Kang Dong Joo.
86
00:07:39,276 --> 00:07:42,556
Doctor Kang Dong Joo who has the nation's highest score for the exam board,
87
00:07:42,556 --> 00:07:47,476
has decided to stay at our Doldam Hospital after much consideration.
88
00:07:47,476 --> 00:07:51,966
Even though it wasn't easy, Dr. Kang Dong Joo has made a courageous decision.
89
00:07:51,966 --> 00:07:55,316
With a welcoming heart, applause!
90
00:08:03,606 --> 00:08:07,676
What exactly is up with this atmosphere. Will someone explain...
91
00:08:07,676 --> 00:08:10,746
I will head back to work now.
92
00:08:14,276 --> 00:08:17,966
Why is Doctor Yoon Seo Jung acting like that? Did something happen to her?
93
00:08:17,966 --> 00:08:20,406
Can't you tell?
94
00:08:20,406 --> 00:08:25,526
No way... Did Master Kim really kick her out of the hospital? Is that it?
95
00:08:25,526 --> 00:08:28,346
He has made a decision even meaner than that.
96
00:08:28,346 --> 00:08:31,526
Not a bad decision, but a mean decision?
97
00:08:31,526 --> 00:08:33,456
What could that be?
98
00:08:39,786 --> 00:08:44,296
An orderly? Are you really going to do it?
99
00:08:44,296 --> 00:08:47,766
There's nothing I can't do as an orderly anyway. It's the same hospital work.
100
00:08:47,766 --> 00:08:52,386
Really? Then I guess I can order Senior Yoon around now.
101
00:08:52,386 --> 00:08:54,716
Who are you trying to order around?
102
00:08:54,716 --> 00:08:58,646
Doesn't it not matter? It is, still, just the same hospital work.
103
00:08:59,336 --> 00:09:02,496
Why did you suddenly change your mind?
104
00:09:02,496 --> 00:09:06,276
You said that you would resign. You said that you would go to a better hospital.
105
00:09:06,276 --> 00:09:11,146
Why aren't you leaving and getting on my nerves? Why? For what?
106
00:09:11,146 --> 00:09:16,226
Master Kim. I want to know more about him.
107
00:09:18,126 --> 00:09:20,936
Look here. You don't remember?
108
00:09:20,936 --> 00:09:24,776
You, just a couple of hours ago, with eyes on fire, said that
109
00:09:24,776 --> 00:09:27,656
you would never acknowledge Master Kim's method.
110
00:09:27,656 --> 00:09:31,446
You know you said that you would immediately resign from this crappy hospital, right?
111
00:09:31,446 --> 00:09:37,246
After saying that, what? Suddenly "I want to know more about him''
112
00:09:37,246 --> 00:09:38,846
is what you said?
113
00:09:38,846 --> 00:09:42,086
That time I did not know who Master Kim was.
114
00:09:43,176 --> 00:09:46,646
So he's Doctor Boo Yong Joo?
115
00:09:46,646 --> 00:09:51,326
Nation's only triple board certified and Hand of God with a 97% surgery success rate.
116
00:09:51,326 --> 00:09:54,636
He's a legend of the legends in the world of surgeons.
117
00:09:54,636 --> 00:09:57,016
How do you know that?
118
00:09:58,456 --> 00:09:59,946
I knew it.
119
00:09:59,946 --> 00:10:04,006
So you knew all this time! That Master Kim was Boo Yong Joo.
120
00:10:04,006 --> 00:10:07,606
So you acted all ignorant in front of me, when you knew?
121
00:10:07,606 --> 00:10:09,716
So what? What are you going to do now?
122
00:10:09,716 --> 00:10:11,576
What do you mean what am I doing to do?
123
00:10:11,576 --> 00:10:15,296
I'm going to have to stay here for a while and learn from him.
124
00:10:15,296 --> 00:10:17,616
Hey, Master Kim isn't that easy of a person.
125
00:10:17,616 --> 00:10:20,696
He's picky, very picky, super picky.
126
00:10:20,696 --> 00:10:23,366
He's not that easy of a person.
127
00:10:25,076 --> 00:10:27,746
You said you missed me.
128
00:10:30,006 --> 00:10:33,836
If I transfer to another hospital, I'll never know.
129
00:10:33,836 --> 00:10:36,746
Why you missed me.
130
00:10:37,706 --> 00:10:39,446
♬ Look at me♬
131
00:10:39,446 --> 00:10:42,386
That's why. I just wanted to see.
132
00:10:44,796 --> 00:10:49,086
This is a hospital. Don't act like you're filming a melodrama all by yourself.
133
00:10:51,906 --> 00:10:55,566
Can we not act (as if we were in) a melodrama?
134
00:10:57,646 --> 00:11:02,606
You are being too much. If you have time for romance go sleep instead.
135
00:11:02,606 --> 00:11:04,796
Or go eat more food.
136
00:11:04,796 --> 00:11:10,236
I guess we just have to do those together. We can eat together and sleep together.
137
00:11:11,016 --> 00:11:13,486
That's a melodrama. Is there anything more to it?
138
00:11:13,486 --> 00:11:15,836
♬ You are my destiny♬
139
00:11:15,836 --> 00:11:19,306
♬ I can't change it♬
140
00:11:19,306 --> 00:11:22,616
♬ with anything else♬
141
00:11:22,616 --> 00:11:26,136
♬ You are my life♬
142
00:11:26,136 --> 00:11:27,856
Because of you.
143
00:11:31,166 --> 00:11:34,106
What's wrong? Are you ok—
144
00:11:35,896 --> 00:11:38,266
I died because of you.
145
00:11:38,266 --> 00:11:41,816
Because of you... I died...
146
00:11:41,816 --> 00:11:45,566
It's because of you... because of you.
147
00:11:51,206 --> 00:11:53,766
It's fine, I'll get it.
148
00:11:57,116 --> 00:11:59,516
Hello, this is Doldam Hospital's ER.
149
00:12:01,846 --> 00:12:03,616
How many?
150
00:12:07,816 --> 00:12:10,256
A truck ran over people cycling from a cycling club.
151
00:12:10,256 --> 00:12:13,106
They think the driver was sleep-driving. Three are dead already.
152
00:12:13,106 --> 00:12:15,906
Since the accident was gruesome, the internet and media is blowing up.
153
00:12:15,906 --> 00:12:19,116
There are people from local newspapers and broadcasters outside!
154
00:12:19,116 --> 00:12:22,476
The local broadcaster is pushing in the cameras!
155
00:12:22,476 --> 00:12:25,546
Fill the stock of warm saline, C-lines, E-tubes and polys in the hybrid room.
156
00:12:25,546 --> 00:12:27,006
Splint and surgery sets as well.
157
00:12:27,006 --> 00:12:28,376
Yes, Head Nurse.
158
00:12:28,376 --> 00:12:30,836
There are seven patients that arrived, and four are on their way.
159
00:12:30,836 --> 00:12:34,016
Among the seven patients, one died on the way here. Two are minor injuries.
160
00:12:34,016 --> 00:12:37,776
The other one has a left hemopneumothorax and hemoperitoenum with a suspected spleen injury.
161
00:12:37,776 --> 00:12:40,636
Left lung sound is weak.
162
00:12:40,636 --> 00:12:41,866
How about bleeding in the thoracic cavity?
163
00:12:41,866 --> 00:12:43,876
It looks like about 1000 cc's on the left side.
164
00:12:43,876 --> 00:12:46,686
First, once we get a central line, we'll insert a chest tube and move him to the OR (operation room).
165
00:12:46,686 --> 00:12:49,196
Alright. We're going into surgery right now.
166
00:12:49,196 --> 00:12:51,626
Can I assist you?
167
00:12:52,676 --> 00:12:55,536
I want to see your surgery.
168
00:12:55,536 --> 00:12:58,846
Didn't you say that patient was the last one you were looking after, earlier? That's what I heard.
169
00:12:58,846 --> 00:13:01,376
Did you not receive the report yet?
170
00:13:01,376 --> 00:13:07,316
I've changed my mind to stay at Doldam Hospital. Can I assist you now?
171
00:13:08,756 --> 00:13:11,906
Hey, someone call Dr. Nam Do Il.
172
00:13:11,906 --> 00:13:14,846
I already got the call and just arrived.
173
00:13:14,846 --> 00:13:17,306
He has a hemoperitoenum. Could you get the surgery ready?
174
00:13:17,306 --> 00:13:19,746
Of course.
175
00:13:19,746 --> 00:13:22,846
Oh, yeah, Orderly. Just in case,
176
00:13:22,846 --> 00:13:25,296
call Dr. Yang of Jeongil Hospital.
177
00:13:25,296 --> 00:13:26,576
Yes, sir.
178
00:13:26,576 --> 00:13:28,526
It's a cardiac arrest.
179
00:13:38,246 --> 00:13:45,306
Timing and subtitles brought to you by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
180
00:13:54,136 --> 00:13:55,896
What are you doing, Dr. Kang?
181
00:13:55,896 --> 00:13:57,486
Aren't you going to insert the chest tube?
182
00:13:57,486 --> 00:13:59,876
Ah, yes. I will.
183
00:14:00,876 --> 00:14:02,346
Incoming patient!
184
00:14:04,276 --> 00:14:08,446
- Where is the injury? - He's hurting on the right knee and hip area. Blood pressure is 90/50.
185
00:14:08,446 --> 00:14:09,976
Does your stomach hurt?
186
00:14:09,976 --> 00:14:12,216
My hip... hip...
187
00:14:12,216 --> 00:14:13,966
Dr. Park!
188
00:14:40,646 --> 00:14:41,946
Please move aside!
189
00:14:58,416 --> 00:15:02,016
Did I... possibly...
190
00:15:04,126 --> 00:15:06,836
What do I do...
191
00:15:10,336 --> 00:15:13,816
This is unbelievable... I...
192
00:15:25,536 --> 00:15:27,236
Are you okay?
193
00:15:28,886 --> 00:15:30,736
It's ready.
194
00:15:33,356 --> 00:15:36,796
Everybody off. Shock!
195
00:15:46,186 --> 00:15:49,956
I'll check his pulse. Let's do it one more time. 200 joules.
196
00:15:49,956 --> 00:15:51,486
It's ready.
197
00:15:52,846 --> 00:15:55,136
Everybody off. Shock!
198
00:15:56,086 --> 00:15:57,716
It's not coming back.
199
00:16:00,426 --> 00:16:03,966
We just got 4 more patients, Doctor. Two have minor injuries.
200
00:16:03,966 --> 00:16:06,456
One has a fractured collarbone but his vitals are okay.
201
00:16:06,456 --> 00:16:11,376
The other one is complaining about pain in the hip and it looks like he broke his pelvic bone.
202
00:16:18,316 --> 00:16:19,956
Doctor...
203
00:16:21,536 --> 00:16:23,376
Master Kim.
204
00:16:46,946 --> 00:16:49,206
The patient's time of death...
205
00:16:51,696 --> 00:16:54,226
15:16 (3:16 p.m.).
206
00:17:04,746 --> 00:17:08,646
- What does he have? - He has pain in the hip, I think he broke his pelvic bone.
207
00:17:08,646 --> 00:17:10,406
Give me the sheets.
208
00:17:22,716 --> 00:17:24,646
That bastard...
209
00:17:25,646 --> 00:17:29,446
It's you, right? You're the driver?
210
00:17:29,446 --> 00:17:31,836
It's you.
211
00:17:31,836 --> 00:17:33,606
Why are you here?
212
00:17:34,506 --> 00:17:37,936
With what right are you laying here, you bastard?!
213
00:17:37,936 --> 00:17:39,276
Hey!
214
00:17:39,276 --> 00:17:41,106
Please calm down!
215
00:17:41,106 --> 00:17:43,926
You're not a human! You're a murderer!
216
00:17:43,926 --> 00:17:46,846
- Sir! - Let me go! Why are you grabbing me?!
217
00:17:46,846 --> 00:17:50,616
- Just a second! - Go put that bastard in jail!
218
00:17:50,616 --> 00:17:53,606
- Who's that patient? - He was the truck driver from the accident.
219
00:17:53,606 --> 00:17:56,636
He says he hit his chest on the streering wheel. It's minor.
220
00:17:56,636 --> 00:18:00,716
I always tell them to not bring the assailant and victim to the same hospital but they still do...
221
00:18:00,716 --> 00:18:03,686
Check his vitals and take an X-ray.
222
00:18:03,686 --> 00:18:05,466
Yes, sir.
223
00:18:05,466 --> 00:18:06,916
To Radiology.
224
00:18:07,956 --> 00:18:10,506
This is the culprit!
225
00:18:10,506 --> 00:18:13,156
This is the one who made all my friends like this!
226
00:18:13,156 --> 00:18:14,806
Mister, where are you hurting?
227
00:18:14,806 --> 00:18:18,106
There's no reason to treat him!
228
00:18:18,106 --> 00:18:21,146
Just let him die!
229
00:18:21,146 --> 00:18:25,746
I think I hit my chest... I can't really remember.
230
00:18:25,746 --> 00:18:31,146
You can't remember? Several died because of you, and you can't remember?!
231
00:18:31,146 --> 00:18:33,726
Are you human?!
232
00:18:33,726 --> 00:18:35,326
Lay him down, Nurse Park.
233
00:18:36,326 --> 00:18:38,106
Slowly, slowly.
234
00:18:38,106 --> 00:18:41,616
- How was his vitals when he came in? - It was at 100/70 and 95.
235
00:18:41,616 --> 00:18:43,556
What about now?
236
00:18:43,556 --> 00:18:45,316
80/40, 120.
237
00:18:45,316 --> 00:18:48,416
This is a murderer.
238
00:18:48,416 --> 00:18:50,616
Don't treat him!
239
00:18:50,616 --> 00:18:52,756
Send this man out!
240
00:18:52,756 --> 00:18:55,956
Hey! I'm here because I'm injured! Because of that bastard—
241
00:18:55,956 --> 00:18:59,786
I'm going to sue that person!
242
00:18:59,786 --> 00:19:02,516
I've moved the pelvic bone patient to Radiology.
243
00:19:04,306 --> 00:19:05,416
What do you think this is?
244
00:19:05,416 --> 00:19:07,616
Sir?
245
00:19:11,156 --> 00:19:15,146
Decreased cardiac sound, swelling of jugular vein, declining blood pressure.
246
00:19:15,146 --> 00:19:18,016
That's Beck's Triad (a condition where fluid accumulates around the heart and impairs its ability to pump blood) though...
247
00:19:18,986 --> 00:19:21,256
Are you saying it's a cardiac tamponade ( a compression of the heart caused by fluid collecting in the sac surrounding the heart)?
248
00:19:22,516 --> 00:19:27,416
But it's very rare to get tamponade from blunt injuries.
249
00:19:28,416 --> 00:19:30,456
Yes, it's a rare occurrence.
250
00:19:31,456 --> 00:19:35,846
The chance of getting tamponade from a blunt injury is 1/1000.
251
00:19:35,846 --> 00:19:41,546
But just because it's rare, you don't even doubt and diagnose?
252
00:19:41,546 --> 00:19:45,116
I'm sorry. I didn't think that far.
253
00:19:45,116 --> 00:19:48,636
It's a given that you aren't able to think that far. You're an orderly, aren't you?
254
00:19:50,916 --> 00:19:53,536
Go prepare for this patient's surgery and
255
00:19:53,536 --> 00:19:56,956
see if they got a hold of Dr. Yang.
256
00:19:56,956 --> 00:20:01,686
I guess an orderly should do what an orderly is capable of.
257
00:20:05,506 --> 00:20:07,566
Yes, sir.
258
00:20:14,316 --> 00:20:18,626
[Geodae Chief of Surgery Department] Hey, Kang Dong Joo you bastard. It's the end of you now, you bastard.
259
00:20:19,466 --> 00:20:20,946
Yes, this is Kang Dong Joo.
260
00:20:20,946 --> 00:20:22,156
Where are you right now?
261
00:20:22,156 --> 00:20:24,526
Obviously at Doldam Hospital. Where else can I be?
262
00:20:24,526 --> 00:20:26,456
It's a Saturday afternoon and you're still at the hospital?
263
00:20:26,456 --> 00:20:30,846
Exactly. This hospital is so lousy
264
00:20:30,846 --> 00:20:35,566
that for someone who spent the whole Friday on night shift, I'm kept busy all the way till Saturday afternoon.
265
00:20:35,566 --> 00:20:38,416
Hey, let's meet. When is a good time for you?
266
00:20:38,416 --> 00:20:41,406
I'm sorry, but I'm about to enter the OR.
267
00:20:41,406 --> 00:20:42,696
What?
268
00:20:42,696 --> 00:20:46,546
That's right, did you know by any chance?
269
00:20:46,546 --> 00:20:50,676
There's a famous surgeon here at Doldam Hospital.
270
00:20:51,746 --> 00:20:54,576
Hey, have you met that person?
271
00:20:54,576 --> 00:20:57,736
Of course, I have to say thanks.
272
00:20:57,736 --> 00:21:01,326
Thanks? What thanks? What do you mean?
273
00:21:01,326 --> 00:21:04,676
For letting me meet such a great teacher.
274
00:21:04,676 --> 00:21:09,636
Since it's already like this, I'll take this chance to learn well then go back. Well then.
275
00:21:09,636 --> 00:21:12,636
- The surgery preparations? - It's all done, Doctor.
276
00:21:18,906 --> 00:21:22,346
What? Teacher?
277
00:21:24,266 --> 00:21:26,546
Ah, this little!
278
00:21:27,916 --> 00:21:29,896
Huh? Me?
279
00:21:29,896 --> 00:21:31,976
Why? You don't want to?
280
00:21:31,976 --> 00:21:34,906
Then what about you, Doctor?
281
00:21:34,906 --> 00:21:37,966
Doctor Kim, Doctor Yang has arrived to the OR.
282
00:21:37,966 --> 00:21:39,786
The patient will go under anesthesia in five minutes.
283
00:21:39,786 --> 00:21:41,316
This is a cardiac tamponade case.
284
00:21:41,316 --> 00:21:45,016
I'll take the heart, so you take the hemoperitoneum.
285
00:21:45,016 --> 00:21:46,606
I understand.
286
00:21:46,606 --> 00:21:50,796
Hey, do not fall asleep.
287
00:21:53,876 --> 00:21:56,626
Do not fall asleep, okay?
288
00:22:20,736 --> 00:22:22,416
Let's begin.
289
00:22:22,416 --> 00:22:24,696
I will start now. Knife.
290
00:22:24,696 --> 00:22:26,296
Scalpel.
291
00:22:31,206 --> 00:22:33,606
C.S.C.
292
00:22:33,606 --> 00:22:35,036
What does this mean?
293
00:22:35,036 --> 00:22:37,976
It's a gathering of cancer surviving patients.
294
00:22:37,976 --> 00:22:42,406
Does that mean every club member has a history of cancer?
295
00:22:42,406 --> 00:22:43,566
Yes, I guess so.
296
00:22:43,566 --> 00:22:45,866
Then how about the person who just entered the surgery room?
297
00:22:45,866 --> 00:22:49,236
Do you know that person's cancer history?
298
00:22:49,236 --> 00:22:51,286
I'm not sure with details like that...
299
00:22:51,286 --> 00:22:53,076
It's his liver.
300
00:22:54,066 --> 00:22:58,066
Liver cancer. After going through hard chemotherapy...
301
00:22:58,066 --> 00:23:00,526
he only just got well.
302
00:23:01,406 --> 00:23:04,096
Liver... cancer?
303
00:23:04,096 --> 00:23:06,496
Long forceps.
304
00:23:06,496 --> 00:23:07,976
Scalpel.
305
00:23:10,696 --> 00:23:12,366
Metzenbaum scissors.
306
00:23:15,836 --> 00:23:17,446
Suction.
307
00:23:18,926 --> 00:23:21,436
It's okay so far.
308
00:23:21,436 --> 00:23:23,006
Retractor.
309
00:23:26,146 --> 00:23:28,316
Padding.
310
00:23:28,316 --> 00:23:29,856
Please pass me more.
311
00:23:31,336 --> 00:23:33,296
Sternal saw.
312
00:23:45,376 --> 00:23:47,066
Rib spreader.
313
00:23:51,466 --> 00:23:52,906
Knife.
314
00:23:55,296 --> 00:23:57,046
Suction.
315
00:24:05,176 --> 00:24:07,076
This is the point of bleeding.
316
00:24:07,076 --> 00:24:09,506
Thankfully there's no big damage to the major vessel.
317
00:24:09,506 --> 00:24:12,906
Okay let's stitch him up. Suture.
318
00:24:28,646 --> 00:24:30,716
- Cut. - Cut.
319
00:24:34,096 --> 00:24:35,936
Focus.
320
00:24:35,936 --> 00:24:37,466
Okay.
321
00:24:42,316 --> 00:24:44,286
Tell him to answer his phone!. His phone!
322
00:24:44,286 --> 00:24:47,986
-Master Kim. -Yes? -Mr. Jang is standing outside the door?
323
00:24:48,786 --> 00:24:51,816
Emergency! Emergency!
324
00:24:53,376 --> 00:24:55,306
- Cut. - Cut.
325
00:24:55,306 --> 00:24:59,676
Urgh, really. You are really forcing me to see blood.
326
00:25:02,606 --> 00:25:04,636
Please pick up the phone, Master Kim.
327
00:25:04,636 --> 00:25:07,946
You know I don't take calls when I'm in surgery.
328
00:25:07,946 --> 00:25:13,496
It's an emergency. The patient next door has a history of liver cancer.
329
00:25:13,496 --> 00:25:16,246
- What about it? Cut. -Cut.
330
00:25:16,246 --> 00:25:22,456
Dr. Kang Dong Joo was kicked out of Geodae Hospital because of a liver cancer patient who died on the operating table.
331
00:25:30,876 --> 00:25:32,726
What is this?
332
00:25:32,726 --> 00:25:34,656
- It's bleeding. - Where is it coming from?
333
00:25:34,656 --> 00:25:36,316
No way...
334
00:25:37,396 --> 00:25:40,396
Is it a HCC (a form of liver cancer) rupture?
335
00:25:40,396 --> 00:25:43,196
Doctor Kang, what are you doing? You have to control the bleeding.
336
00:25:45,486 --> 00:25:47,186
Suction.
337
00:25:50,406 --> 00:25:53,876
There is bleeding in the thoracic cavity as well. At this rate it may lead to disseminated intravascular coagulation.
338
00:25:53,876 --> 00:25:57,356
[Disseminated Intravascular Coagulation: excessive bleeding]
339
00:25:59,016 --> 00:26:01,636
Suction. Bovie!
340
00:26:01,636 --> 00:26:04,636
Due to excessive bleeding during surgery, the patient is pronounced dead.
341
00:26:19,066 --> 00:26:21,016
Doctor Kang, what is it?
342
00:26:21,016 --> 00:26:23,466
What are you doing in the middle of hemostasis?
343
00:26:23,466 --> 00:26:26,726
I cannot do this. The bleeding won't stop...
344
00:26:26,726 --> 00:26:28,906
The bleeding won't stop.
345
00:26:29,696 --> 00:26:31,606
Get a hold of yourself, Doctor Kang.
346
00:26:31,606 --> 00:26:35,546
The only person that can save this patient is you, Doctor Kang!
347
00:26:39,776 --> 00:26:41,686
Doctor Kang!
348
00:26:43,876 --> 00:26:46,526
Get a hold of yourself, Kang Dong Joo.
349
00:26:54,006 --> 00:26:57,406
Listen carefully. The patient lying over there,
350
00:26:57,406 --> 00:27:00,796
he made a full recovery from liver cancer five years ago.
351
00:27:00,796 --> 00:27:03,816
I think the cancer came back.
352
00:27:03,816 --> 00:27:07,666
It's an HCC rupture. There is too much bleeding.
353
00:27:07,666 --> 00:27:13,186
There's even bleeding from the thoracic cavity, I think DIC is taking place.
354
00:27:13,186 --> 00:27:15,436
Dr. Nam, how is the blood loss?
355
00:27:15,436 --> 00:27:17,836
It can be under observation for a little while more.
356
00:27:17,836 --> 00:27:19,436
Okay.
357
00:27:19,436 --> 00:27:22,526
Hey, Kang Dong Joo, are you listening to me?
358
00:27:23,786 --> 00:27:27,116
You are the one making the decisions for that surgery.
359
00:27:27,116 --> 00:27:31,506
Even if you give up on this surgery now, nobody will blame you.
360
00:27:31,506 --> 00:27:38,146
But if you do that, you're going to live the rest of your life in despair.
361
00:27:41,806 --> 00:27:43,576
I'm sorry.
362
00:27:44,706 --> 00:27:47,646
I do not have the confidence to save this patient.
363
00:27:47,646 --> 00:27:53,606
Hey, Kang Dong Joo! Do you know what is worse than letting a patient die on the operating table?
364
00:27:53,606 --> 00:27:56,766
It's the thought that if I hadn't given up on that surgery,
365
00:27:56,766 --> 00:28:00,276
would I have been able to save that patient?
366
00:28:00,276 --> 00:28:03,426
Those kinds of thoughts are going to bother you for the rest of your life.
367
00:28:04,946 --> 00:28:11,196
The thing that makes people most crazy is not failure, but rather regret. What will you do?
368
00:28:13,486 --> 00:28:18,026
I'm sorry. I really don't have the confidence, Doctor.
369
00:28:26,636 --> 00:28:28,666
You really cannot do it?
370
00:28:29,806 --> 00:28:34,046
I'm sorry. I'm sorry.
371
00:28:39,396 --> 00:28:41,256
Close it up then.
372
00:28:43,006 --> 00:28:44,976
Doctor.
373
00:28:44,976 --> 00:28:47,036
If you can't do it,
374
00:28:47,036 --> 00:28:50,236
stop bothering the patient and close it up cleanly.
375
00:28:50,236 --> 00:28:55,736
I told you already, but the person responsible for this surgery is you. Do as you please.
376
00:29:00,326 --> 00:29:02,206
Hang up.
377
00:29:04,186 --> 00:29:05,606
Cut.
378
00:29:07,266 --> 00:29:10,166
Hello! Hello, Master Kim.
379
00:29:10,166 --> 00:29:13,216
How can he just hang up the call like this?
380
00:29:17,566 --> 00:29:18,906
Cut.
381
00:29:20,116 --> 00:29:23,926
Are you seriously... Master Kim are you seriously doing this?
382
00:29:26,346 --> 00:29:29,216
Nurse Park, trade spots with me.
383
00:29:33,206 --> 00:29:36,756
Doctor Kang, Master Kim and I
384
00:29:36,756 --> 00:29:40,626
have done surgeries more complicated than this.
385
00:29:42,096 --> 00:29:44,786
Of course, there were cases where the patients still ended up dying.
386
00:29:44,786 --> 00:29:50,356
But still, when we didn't give up, patients would follow and continue to persist.
387
00:29:51,136 --> 00:29:53,676
This patient's situation is still not at the worst.
388
00:29:53,676 --> 00:29:55,536
He's still persisting well.
389
00:29:55,536 --> 00:29:57,316
What should we do, Doctor Kang?
390
00:29:57,316 --> 00:29:59,136
Should we just stop?
391
00:30:05,946 --> 00:30:08,016
This is your surgery.
392
00:30:08,016 --> 00:30:10,746
We will follow your orders.
393
00:30:19,796 --> 00:30:21,736
Suction here.
394
00:30:42,676 --> 00:30:44,566
Will you close it up? Or—
395
00:30:44,566 --> 00:30:50,706
No, I will go on with a left hemi-hepatectomy (removal of all or a portion of the liver) surgery.
396
00:30:52,326 --> 00:30:55,056
There is sufficient blood so do not worry about here.
397
00:30:55,056 --> 00:30:57,646
Dr. Kang, do the best you can till the very end.
398
00:30:57,646 --> 00:31:00,996
- Suction. - Suction.
399
00:31:03,806 --> 00:31:05,486
Hemostat.
400
00:31:09,926 --> 00:31:11,866
Vascular clamp.
401
00:31:13,326 --> 00:31:15,016
Suture.
402
00:31:27,206 --> 00:31:31,356
Doctor Kang Dong Joo has started the surgery again.
403
00:31:31,926 --> 00:31:33,236
- Doctor, Kang Dong Joo---
404
00:31:33,236 --> 00:31:35,596
- Cut. - Cut.
405
00:31:37,936 --> 00:31:41,366
The heart surgery is done.
406
00:31:41,366 --> 00:31:44,346
You can finish the rest. An orderly should be able to do this, right?
407
00:31:44,346 --> 00:31:47,956
Yes...? Yes, of course.
408
00:31:48,816 --> 00:31:51,246
Don't leave any needles behind.
409
00:31:51,246 --> 00:31:53,136
Of course.
410
00:31:54,896 --> 00:31:56,746
Where are you going?
411
00:31:58,326 --> 00:32:00,066
Master Kim.
412
00:32:00,066 --> 00:32:02,096
Please push here.
413
00:32:04,706 --> 00:32:06,876
Nice timing.
414
00:32:06,876 --> 00:32:09,896
Are you still unable to control the internal bleeding?
415
00:32:09,896 --> 00:32:11,106
I am in the midst of doing so now.
416
00:32:11,106 --> 00:32:13,936
Do you still need my help?
417
00:32:13,936 --> 00:32:17,496
I will do it. Bovie.
418
00:32:17,496 --> 00:32:19,006
Pad.
419
00:32:25,046 --> 00:32:26,766
Irrigation.
420
00:32:28,006 --> 00:32:29,686
Suction.
421
00:32:30,986 --> 00:32:34,376
I will tie up the left hepatic artery and portal vein at the same time.
422
00:32:34,376 --> 00:32:36,106
Hemostat.
423
00:32:38,616 --> 00:32:40,306
Suture.
424
00:32:51,636 --> 00:32:53,116
Cut.
425
00:32:59,136 --> 00:33:01,956
I will now proceed with the lobectomy. Bovie.
426
00:33:03,296 --> 00:33:05,666
The patient is bleeding again.
427
00:33:06,976 --> 00:33:09,406
The blood vessels tied are not undone.
428
00:33:09,406 --> 00:33:10,566
What about the hepatic vein?
429
00:33:10,566 --> 00:33:12,376
I am going to do a resection and ligation.
430
00:33:12,376 --> 00:33:15,096
If I block the inflow, shouldn't that stop the bleeding?
431
00:33:15,096 --> 00:33:16,356
Of course not.
432
00:33:16,356 --> 00:33:21,206
The blood may back flow and cause more bleeding. What are you going to do then?
433
00:33:21,896 --> 00:33:25,256
You have to block the hepatic vein first.
434
00:33:25,256 --> 00:33:26,346
Yes.
435
00:33:26,346 --> 00:33:28,116
Hemostat.
436
00:33:29,716 --> 00:33:31,616
Hold this.
437
00:33:31,616 --> 00:33:33,276
Suture.
438
00:33:33,966 --> 00:33:35,636
Suction.
439
00:33:42,266 --> 00:33:43,816
Cut.
440
00:33:44,976 --> 00:33:46,906
Irrigation.
441
00:33:48,946 --> 00:33:51,026
Suction.
442
00:33:51,026 --> 00:33:52,556
Pad.
443
00:33:59,296 --> 00:34:01,606
The bleeding seems to be under control now.
444
00:34:05,396 --> 00:34:06,826
Dr. Nam, how is the situation now?
445
00:34:06,826 --> 00:34:11,486
His vitals are 90/50. His heart rate is slowly stabilizing.
446
00:34:11,486 --> 00:34:13,306
Okay.
447
00:34:17,436 --> 00:34:19,816
Hey, what are you doing?
448
00:34:19,816 --> 00:34:21,976
You have to finish up the resection.
449
00:34:21,976 --> 00:34:23,606
Yes.
450
00:34:33,306 --> 00:34:34,976
I'll come in a bit.
451
00:34:34,976 --> 00:34:36,976
How did it go?
452
00:34:38,646 --> 00:34:41,916
It was an emotional collaboration of the two.
453
00:34:41,916 --> 00:34:44,566
Kang Dong Joo must have done well.
454
00:34:44,566 --> 00:34:46,576
He didn't just do well.
455
00:34:46,576 --> 00:34:51,456
Controlling the bleeding with Master Kim seemed like a scene from a movie.
456
00:34:51,456 --> 00:34:55,836
Of course, I knew that he would be good since he topped the entire country.
457
00:34:55,836 --> 00:34:57,576
Am I right?
458
00:35:03,456 --> 00:35:10,486
Timing and subtitles brought to you by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
459
00:35:22,056 --> 00:35:24,786
What? Jeongseon?
460
00:35:24,786 --> 00:35:26,556
You mean today?
461
00:35:26,556 --> 00:35:29,506
Yeah. I heard that you were close to Kang Dong Joo.
462
00:35:29,506 --> 00:35:33,346
I'm going to head over there and have a drink with him, so set the atmosphere for us.
463
00:35:33,346 --> 00:35:34,486
Chief Surgeon,
464
00:35:34,486 --> 00:35:39,476
I finally have my day off today. I have already promised my wife and children that we would go to the aquarium.
465
00:35:39,476 --> 00:35:41,646
So?
466
00:35:41,646 --> 00:35:44,476
I guess I'm going to have to push it back. I should go with you.
467
00:35:44,476 --> 00:35:46,576
I will try contacting my wife.
468
00:35:46,576 --> 00:35:48,936
Would it be alright if I join you?
469
00:35:50,866 --> 00:35:54,936
You, too? Do you know Kang Dong Joo well?
470
00:35:54,936 --> 00:35:55,966
He's a classmate.
471
00:35:55,966 --> 00:35:57,486
Really?
472
00:35:57,486 --> 00:35:59,786
That's good! It's better to have three people than just two.
473
00:35:59,786 --> 00:36:01,896
I'll see the two of you at the parking lot in 30 minutes.
474
00:36:01,906 --> 00:36:03,916
Okay.
475
00:36:03,916 --> 00:36:08,846
Surgery Department problems should be dealt within the Surgery Department, why am I, in the Emergency Department, being pulled into this?
476
00:36:08,846 --> 00:36:11,646
Isn't this an abuse of power?
477
00:36:11,646 --> 00:36:14,986
I heard that someone called Crazy Whale is there?
478
00:36:14,986 --> 00:36:16,836
You said you wanted a drink with her.
479
00:36:16,836 --> 00:36:19,966
Seo Jung... You are right.
480
00:36:24,016 --> 00:36:26,546
Hello, this is Reporter Lee Joon Yi from SBN News.
481
00:36:26,546 --> 00:36:30,106
Please do a detailed briefing on the accident that happened today and the patients' condition.
482
00:36:30,106 --> 00:36:33,856
Um... Our Doldam Hospital is—
483
00:36:33,856 --> 00:36:37,316
First off, let us know how many are deceased and how many are injured-
484
00:36:37,316 --> 00:36:39,686
Am I not explaining right now?
485
00:36:39,686 --> 00:36:45,016
Our Doldam Hospital is equipped with excellent medical staff...
486
00:36:45,016 --> 00:36:48,056
Especially, the new surgeon
487
00:36:48,056 --> 00:36:52,246
has passed the national board exam with the highest scores.
488
00:36:52,246 --> 00:36:54,066
At Doldam Hospital...
489
00:37:11,766 --> 00:37:16,706
If I had really given up, what were you going to do?
490
00:37:21,176 --> 00:37:25,836
What if I really gave up... and closed him up?
491
00:37:25,836 --> 00:37:29,836
I didn't plan... on doing anything.
492
00:37:29,836 --> 00:37:30,856
Nothing?
493
00:37:30,856 --> 00:37:34,946
It's not my responsibility if your patient dies because you gave up.
494
00:37:34,946 --> 00:37:40,886
You are the one that will lead the rest of your life with guilt and regret.
495
00:37:40,886 --> 00:37:42,566
Excuse me...
496
00:37:43,246 --> 00:37:47,706
I do not fully understand.
497
00:37:47,706 --> 00:37:52,536
May I ask your reason behind holding me on to this hospital?
498
00:37:52,536 --> 00:37:53,876
Why would I hold on to you?
499
00:37:53,876 --> 00:37:56,446
Then why did you say that to me then?
500
00:37:56,446 --> 00:38:00,656
If you don't change, nothing else will change.
501
00:38:00,656 --> 00:38:01,676
Understood?
502
00:38:01,676 --> 00:38:05,226
You knew that I would figure it out once I heard what you say.
503
00:38:05,226 --> 00:38:10,616
And you knew I would not leave this hospital. Didn't you expect all of this to happen?
504
00:38:10,616 --> 00:38:15,666
Is that why.. you kept acting like you have a screw loose in your head?
505
00:38:15,666 --> 00:38:17,646
What?
506
00:38:17,646 --> 00:38:22,396
Hey. Why didn't you ask for the CT scan of that patient?
507
00:38:22,396 --> 00:38:27,106
If you had taken the CT scan, you could've confirmed the HCC rupture.
508
00:38:27,756 --> 00:38:30,486
I thought then it was time consuming, causing a potential for cardiac arrest.
509
00:38:30,486 --> 00:38:34,006
You didn't even check on the patient's history and continued to perform a surgery.
510
00:38:34,006 --> 00:38:38,866
His stomach was swelling up. I thought if I didn't hurry something might go wrong and he would go into a cardiac arrest.
511
00:38:39,436 --> 00:38:42,666
I agree that it was my mistake to not check his history, but
512
00:38:42,666 --> 00:38:47,116
it was an emergency situation. I thought that the first thing to do was to stop the bleeding seen from the ultrasound as soon as possible.
513
00:38:47,116 --> 00:38:49,296
That's my way of doing things.
514
00:38:49,296 --> 00:38:52,116
It isn't your style, Kang Dong Joo.
515
00:38:52,116 --> 00:38:55,606
I thought you were a strict follower of principles.
516
00:38:55,606 --> 00:39:01,026
Aren't principles never subject to change regardless of the situation?
517
00:39:01,026 --> 00:39:02,126
Following the situation,
518
00:39:02,126 --> 00:39:06,916
and changing based on other people and circumstances is not a rule, but an excuse.
519
00:39:06,916 --> 00:39:09,876
I was just trying to be flexible though?
520
00:39:11,426 --> 00:39:16,156
Didn't you almost kill the patient as you tried to please me?
521
00:39:16,996 --> 00:39:19,646
Aren't you bashing me too much because of one mistake?
522
00:39:19,646 --> 00:39:25,176
Don't make excuses. Because of your one mistake, a patient almost died.
523
00:39:26,006 --> 00:39:30,316
It's your problem whether you stay or leave the hospital. Do whatever you want.
524
00:39:30,316 --> 00:39:36,366
But if you're expecting something from me, wake up from your dream.
525
00:39:36,366 --> 00:39:41,186
In accordance to the situation, the guy that changed his principles,
526
00:39:41,186 --> 00:39:46,756
I have nothing else to give you besides mocking, despising, and swearing at you.
527
00:40:28,676 --> 00:40:32,686
See? I told you that he was picky.
528
00:40:32,686 --> 00:40:35,526
I told you that he wouldn't be easy to handle.
529
00:40:41,226 --> 00:40:43,776
Still,
530
00:40:45,756 --> 00:40:48,816
I am a little jealous of you.
531
00:40:50,346 --> 00:40:54,566
The things that I've wanted to do for the past five years
532
00:40:54,566 --> 00:40:56,906
were done by you today.
533
00:40:58,056 --> 00:41:00,666
You had a combined operation with Master Kim.
534
00:41:01,256 --> 00:41:04,406
It wasn't combined, it was more like Master Kim took over my surgery.
535
00:41:04,406 --> 00:41:08,456
On top of that, Master Kim covered all of the mistakes you made.
536
00:41:08,456 --> 00:41:11,556
He didn't cover them, he revealed them.
537
00:41:12,306 --> 00:41:15,486
And still, I want him to reveal mine.
538
00:41:16,936 --> 00:41:19,906
Compared to not receiving any attention,
539
00:41:20,436 --> 00:41:23,376
I'd rather have my mistakes revealed. That's my wish.
540
00:41:25,506 --> 00:41:29,296
From what I see, he is definitely a person with a personality disorder.
541
00:41:29,296 --> 00:41:32,706
Either that, or he is a sadist that enjoys tormenting others.
542
00:41:32,706 --> 00:41:35,966
Or it might be because of his hurtful history.
543
00:41:38,086 --> 00:41:40,716
If an outstanding man like him
544
00:41:40,716 --> 00:41:44,506
abandoned his name and hid in a place like this,
545
00:41:45,586 --> 00:41:49,606
then shouldn't there be an equally impactful past and reason he should have?
546
00:41:58,836 --> 00:42:04,206
♬ Take a bow, the night is over ♬
547
00:42:04,206 --> 00:42:10,866
♬ This masquerade is getting older ♬
548
00:42:10,866 --> 00:42:13,756
♬ Lights are low, the curtains down ♬
549
00:42:13,756 --> 00:42:17,546
This bastard! Who told you
550
00:42:17,546 --> 00:42:21,376
to perform the surgery? Who told you to do so?!
551
00:42:21,376 --> 00:42:23,076
Who told you to do the surgery?!
552
00:42:23,076 --> 00:42:24,976
Please hold back, Sunbae.
553
00:42:24,976 --> 00:42:27,006
Let go of me!
554
00:42:27,006 --> 00:42:28,286
Let go of my hand! You bastard!
555
00:42:28,286 --> 00:42:31,536
Fine, fine. Let go of me. You bastard!
556
00:42:31,536 --> 00:42:35,286
Doctor Kim! Doctor Kim!
557
00:42:36,416 --> 00:42:39,936
Let go of me, you bastards! Let go of me!
558
00:42:41,226 --> 00:42:46,636
Was it you? Did you tell that bastard to enter the OR?
559
00:42:46,636 --> 00:42:48,706
What are you talking about?
560
00:42:48,706 --> 00:42:50,316
You killed the patient.
561
00:42:52,246 --> 00:42:56,296
- What? - Entering the OR and the table death
562
00:42:56,296 --> 00:42:58,356
are all your doings.
563
00:42:58,356 --> 00:43:02,456
That is what the operation records will show, and as for the staff,
564
00:43:02,456 --> 00:43:06,066
that is how they will testify. Dr. Boo,
565
00:43:06,066 --> 00:43:09,206
of all the people in this hospital who knows about the operation,
566
00:43:09,206 --> 00:43:12,246
there will be no one who will take your side.
567
00:43:20,776 --> 00:43:25,836
That is why, when we treated you well,
568
00:43:25,836 --> 00:43:29,616
you should have just accepted it, and lived happily like a dog wagging its tail.
569
00:43:29,616 --> 00:43:32,726
How dare you have the guts to stare and bark at us?
570
00:43:32,726 --> 00:43:35,436
Who was the person that made you to be the person you are today?
571
00:43:36,186 --> 00:43:40,096
It's not too late if you kneel down and beg for forgiveness.
572
00:43:40,096 --> 00:43:43,576
Then I may forgive you this once-- Jang Hyeon Joo.
573
00:43:45,266 --> 00:43:49,646
Turning on Madonna music in the operation room,
574
00:43:50,686 --> 00:43:56,016
holding the scalpel was the wish of Jang Hyeon Joo, a third year medical student.
575
00:43:57,976 --> 00:44:00,166
If you just moved her to the internal medicine department,
576
00:44:00,696 --> 00:44:06,806
and had her treated with medicine, that girl would have been able to fulfill her dream.
577
00:44:08,006 --> 00:44:12,846
She was not supposed to die because of a bastard like you. You know?
578
00:44:18,336 --> 00:44:23,656
You should be the one that should get down on your knees and beg for forgiveness in front of that girl's mother.
579
00:44:27,256 --> 00:44:29,386
You're forever out of Geodae Hospital from now on.
580
00:44:29,386 --> 00:44:33,226
And it's not just Geodae Hospital, you're denied of any hospital in South Korea!
581
00:44:33,226 --> 00:44:36,596
There won't be a hospital that will accept the name of Boo Yong Joo.
582
00:44:36,596 --> 00:44:42,276
I... will forever crush you in this field!
583
00:44:42,276 --> 00:44:48,006
I will! I will!
584
00:44:55,256 --> 00:45:00,146
♬ I've always been in love with you (always with you) ♬
585
00:45:00,146 --> 00:45:06,376
♬ I guess you've always known it's true (you know it's true) ♬
586
00:45:06,376 --> 00:45:11,846
♬ You take my love for granted, why oh why? ♬
587
00:45:11,846 --> 00:45:14,176
♬ The show is over, say goodbye. ♬
588
00:45:21,316 --> 00:45:23,556
I think we've arrived.
589
00:45:23,556 --> 00:45:28,076
This is Doldam Hospital? Wow, it is really shabby.
590
00:45:28,076 --> 00:45:30,146
- Give him a call. - Who?
591
00:45:30,146 --> 00:45:32,166
Call Kang Dong Joo.
592
00:45:32,166 --> 00:45:34,096
Ah, yes.
593
00:45:43,666 --> 00:45:45,526
Should I wake him?
594
00:45:45,526 --> 00:45:50,376
He stayed up all night and even did an operation, he must have been very tired.
595
00:45:50,376 --> 00:45:53,096
You should let him get some rest. Just leave him.
596
00:45:53,096 --> 00:45:54,806
Yes, Nurse Park.
597
00:45:56,696 --> 00:45:58,866
- He's not picking up. - He's not?
598
00:45:58,866 --> 00:46:01,876
- Is it ringing? - Yes, it's going through, but he's not picking up.
599
00:46:01,876 --> 00:46:04,616
It's Saturday afternoon, would he be here though?
600
00:46:04,616 --> 00:46:07,116
He should be. He said he was going into a surgery, earlier.
601
00:46:07,116 --> 00:46:09,036
Then he must be in the middle of it.
602
00:46:09,036 --> 00:46:12,246
Hey! Think before you speak, man.
603
00:46:12,246 --> 00:46:15,606
Do you think it's possible to have a several-hour long surgery at such a small hospital?
604
00:46:15,606 --> 00:46:17,476
I think it's impossible.
605
00:46:17,476 --> 00:46:19,826
I'll go in and look for him.
606
00:46:19,826 --> 00:46:21,506
Will you?
607
00:46:29,246 --> 00:46:32,436
Yes, I'll follow, too.
608
00:46:37,756 --> 00:46:39,246
Are you hurt?
609
00:46:39,246 --> 00:46:42,956
I almost got hurt! What were you going to do if I did get hurt?
610
00:46:44,596 --> 00:46:46,436
Are you a pianist?
611
00:46:46,436 --> 00:46:48,766
I'm a doctor.
612
00:46:48,766 --> 00:46:50,696
Are you a surgeon?
613
00:46:54,026 --> 00:46:56,156
Aren't you going to apologize?
614
00:46:56,156 --> 00:46:59,246
- You said you weren't hurt. - I almost did!
615
00:46:59,246 --> 00:47:02,116
So be careful.
616
00:47:07,476 --> 00:47:10,316
What's wrong? Did something happen?
617
00:47:10,316 --> 00:47:12,756
It's nothing. What a weirdo.
618
00:47:12,756 --> 00:47:14,706
A weirdo?
619
00:47:14,706 --> 00:47:17,326
In Bum! Wait for me!
620
00:47:31,046 --> 00:47:33,626
Director, it's me.
621
00:47:33,626 --> 00:47:36,326
I am currently in Jeongseon,
622
00:47:36,326 --> 00:47:40,566
There's no doubt. It's Boo Yong Joo. I just confirmed it.
623
00:47:44,506 --> 00:47:46,436
What a sneaky bastard.
624
00:47:46,436 --> 00:47:50,206
What a sneaky bastard. He even hid his name
625
00:47:50,206 --> 00:47:53,356
and hid in a place like this? Geez.
626
00:48:06,616 --> 00:48:09,046
Chief... Chief Administrator Jang.
627
00:48:09,046 --> 00:48:12,866
You seem very tired. Why wouldn't you be.
628
00:48:12,866 --> 00:48:16,216
Here. Drink this to get rid of your fatigue.
629
00:48:16,916 --> 00:48:19,896
No, I'm fine. I don't like those.
630
00:48:19,896 --> 00:48:21,616
Is that so?
631
00:48:22,756 --> 00:48:24,306
You have guests.
632
00:48:24,306 --> 00:48:26,916
Is it because this place is up in the mountains? It's really dry here.
633
00:48:26,916 --> 00:48:28,606
Right?
634
00:48:31,076 --> 00:48:33,506
- Senior! - Dong Joo.
635
00:48:33,506 --> 00:48:35,976
Dong Joo!
636
00:48:36,906 --> 00:48:38,336
What are you doing here, Senior?
637
00:48:38,336 --> 00:48:40,506
What do you mean what? I'm here to see you.
638
00:48:40,506 --> 00:48:43,316
It hasn't even been a week since you came down here,
639
00:48:43,316 --> 00:48:46,116
but it feels like it's been almost a year!
640
00:48:46,116 --> 00:48:47,536
Did you really just come here to meet me?
641
00:48:47,536 --> 00:48:50,316
Of course, I came here to meet you, dude!
642
00:48:50,316 --> 00:48:52,486
Im Bum came along.
643
00:48:53,446 --> 00:48:55,316
Do In Bum?
644
00:48:59,266 --> 00:49:01,286
Why are you here?
645
00:49:02,436 --> 00:49:04,686
I didn't know you were here.
646
00:49:04,686 --> 00:49:07,586
I'm asking you why you're here.
647
00:49:08,666 --> 00:49:13,776
I came to see... Kang Dong Joo. He's a kid I cherish.
648
00:49:13,776 --> 00:49:18,416
Why kick a kid you cherish to a shabby place like this. You should've kept him by your side.
649
00:49:18,416 --> 00:49:22,916
You know Director Do and how he shifts responsibilities to kids.
650
00:49:22,916 --> 00:49:24,736
Hey,
651
00:49:26,516 --> 00:49:30,476
do you still live doing things like that?
652
00:49:30,476 --> 00:49:32,576
Why are you being like this?
653
00:49:32,576 --> 00:49:34,906
I'm now the Chief of the Surgery Department.
654
00:49:34,906 --> 00:49:37,636
I have a high social status.
655
00:49:37,636 --> 00:49:39,026
What do you take me as?
656
00:49:39,026 --> 00:49:44,546
If you have a high social status, then why were you crouching in the back of your car?
657
00:49:44,546 --> 00:49:46,706
That's because my back...
658
00:49:46,706 --> 00:49:49,626
It was because my back hurt and that was why I crouched down for a while.
659
00:49:49,626 --> 00:49:52,156
Wasn't it because you were too scared to face me after what you did?
660
00:49:52,156 --> 00:49:55,506
Watch what you say.
661
00:49:56,306 --> 00:49:58,826
I'm not the same Song Hyun Chul I used to be!
662
00:49:58,826 --> 00:50:01,336
I'm now the Chief of the Surgery Department at Geodae Hospital.
663
00:50:01,336 --> 00:50:03,846
That's what I'm saying!
664
00:50:03,846 --> 00:50:07,996
Why would the Chief of the Surgery Department at Geodae Hospital come here?
665
00:50:07,996 --> 00:50:10,806
Not for Kang Dong Joo, I'm asking for your real intentions!
666
00:50:10,806 --> 00:50:16,156
I don't really know why we're gathered here. He said that we were going to have some drinks together.
667
00:50:16,156 --> 00:50:17,776
No, I can't go now.
668
00:50:17,776 --> 00:50:19,796
I have to watch over the patient until the patient regains consciousness from the surgery.
669
00:50:19,796 --> 00:50:25,436
You should still go, the Chief even came down here personally.
670
00:50:26,826 --> 00:50:29,416
This is Kang Dong Joo. Yes.
671
00:50:29,416 --> 00:50:31,356
I got it, I'll head over there now.
672
00:50:31,356 --> 00:50:33,156
I have to go now. I have a new patient at the ER.
673
00:50:33,156 --> 00:50:35,326
Why would a GS (general surgeon) attend ER business?
674
00:50:35,326 --> 00:50:38,496
There's not enough staff here. If needed, anyone has to go.
675
00:50:38,496 --> 00:50:41,466
- Please greet Dr. Song on my behalf. -Dong Joo!
676
00:50:41,466 --> 00:50:45,546
Dong Joo! Ah, I'm about to go crazy.
677
00:50:45,546 --> 00:50:48,236
What should I do now?
678
00:50:48,236 --> 00:50:48,816
The person you are trying to—
679
00:50:48,816 --> 00:50:53,566
Why isn't Im Bum picking up either? Where did he go?
680
00:51:01,686 --> 00:51:05,636
Doctor Yoon Seo Jung? She went to go get some sheets.
681
00:51:05,636 --> 00:51:11,106
Sheets? Do doctors fetch for sheets in this hospital?
682
00:51:11,746 --> 00:51:15,046
There was just a reason for it.
683
00:51:17,446 --> 00:51:20,756
This is not right.
684
00:51:20,756 --> 00:51:23,716
I am after all an emergency medicine specialist and a cardiac surgeon.
685
00:51:23,716 --> 00:51:27,446
Why am I here folding bed sheets?
686
00:51:28,326 --> 00:51:31,996
I have to do it. I'm an orderly.
687
00:51:34,626 --> 00:51:41,186
♬ Loser, loner. A coward who pretends to be tough. A mean... ♬
688
00:51:44,096 --> 00:51:47,276
♬ I want to go back to when I was young. ♬
689
00:51:47,276 --> 00:51:51,906
♪ At some point I, yeah~
690
00:51:51,906 --> 00:51:56,626
♪ started looking at the ground more than the sky. Oh~
691
00:51:56,626 --> 00:52:01,006
♪ It's hard to even breathe.
692
00:52:01,006 --> 00:52:05,326
♪ I hold out my hand, but no one holds it.
693
00:52:05,326 --> 00:52:08,376
♪ I'm a loser, loner.
694
00:52:08,376 --> 00:52:10,856
♪ A coward that pretends to be tough.
695
00:52:10,856 --> 00:52:15,096
♪ A mean delinquent. In the mirror, I'm
696
00:52:15,096 --> 00:52:18,146
♪ a loser, loner.
697
00:52:18,146 --> 00:52:21,056
♪ A jackass pretending to be stro...
698
00:52:24,006 --> 00:52:26,516
Ar-Are you okay? Wh-Why are you being like this?
699
00:52:26,516 --> 00:52:29,496
It's because you scared me.
700
00:52:29,496 --> 00:52:33,136
Who are you? Why are you standing there?
701
00:52:34,196 --> 00:52:37,556
Ah, I got lost.
702
00:52:37,556 --> 00:52:39,136
Pardon?
703
00:52:42,176 --> 00:52:45,256
Someone reported her to have fainted on the streets.
704
00:52:45,256 --> 00:52:49,776
Her pupil reflex and breathing is weak... For now let us intubate her.
705
00:52:49,776 --> 00:52:52,966
Set up IV lines and give her normal saline. And do a CT scan on her brain as well.
706
00:52:52,966 --> 00:52:54,786
Wait.
707
00:53:04,316 --> 00:53:06,786
Feed this patient.
708
00:53:08,116 --> 00:53:09,336
What?
709
00:53:09,336 --> 00:53:11,866
I'm telling you to feed her.
710
00:53:11,866 --> 00:53:13,476
What are you talking about..
711
00:53:13,476 --> 00:53:17,246
Trust me, Doctor Kang. It's food.
712
00:53:19,166 --> 00:53:22,256
If you go all the way till the end where the emergency exit is, the lobby is connected to it.
713
00:53:22,256 --> 00:53:25,876
And when you get there, you have to head right instead of left.
714
00:53:26,476 --> 00:53:27,106
Ah, yes.
715
00:53:27,106 --> 00:53:29,296
Yes, well then.
716
00:53:32,056 --> 00:53:35,516
No. I'm going to have to send this back to get washed.
717
00:53:37,596 --> 00:53:41,576
- Do you by chance... - Yes?
718
00:53:41,576 --> 00:53:45,276
Do you know of a person called Crazy Whale?
719
00:53:53,896 --> 00:53:57,516
Eat some food, food. Get up and have some food.
720
00:53:57,516 --> 00:54:00,976
This isn't going to work. If we just attach an IV...
721
00:54:12,386 --> 00:54:14,916
Slowly, slowly. If you eat quickly, you might get indigestion.
722
00:54:14,916 --> 00:54:17,806
Eat slowly while chewing thoroughly.
723
00:54:18,806 --> 00:54:24,086
At times near the casino there are homeless people who pass out due to lack of food.
724
00:54:25,436 --> 00:54:27,036
Yes...
725
00:54:36,906 --> 00:54:38,636
Have some water.
726
00:54:51,936 --> 00:54:55,306
Well then, eat slowly.
727
00:55:05,266 --> 00:55:09,426
If you have anything you need, please tell Nurse Park.
728
00:55:10,736 --> 00:55:13,286
Hello, my name is Park Eun Tak.
729
00:55:27,316 --> 00:55:28,346
- Doctor! -Yes?
730
00:55:28,346 --> 00:55:30,336
Do you by any chance know where Doctor Yoon Seo Jung is?
731
00:55:30,336 --> 00:55:33,276
- She's in the Linen Room. - Thank you.
732
00:55:35,856 --> 00:55:39,856
How do you know Crazy Whale?
733
00:55:39,856 --> 00:55:44,246
I heard a lot of her in the ER at Geodam Hospital, that she was a legendary surgeon.
734
00:55:44,246 --> 00:55:48,896
I heard that she is at Doldam Hospital now and I was curious who she was.
735
00:55:48,896 --> 00:55:51,936
Do you know this person?
736
00:55:52,466 --> 00:55:56,016
Yes, I do.
737
00:55:58,586 --> 00:56:00,306
It's me.
738
00:56:02,876 --> 00:56:05,046
Is that so?
739
00:56:05,046 --> 00:56:09,076
So you're Crazy Whale?
740
00:56:09,946 --> 00:56:15,536
But who are you? It doesn't seem like you traveled this far to meet Crazy Whale.
741
00:56:15,536 --> 00:56:17,036
What are you here for?
742
00:56:19,446 --> 00:56:21,596
Hey, Do In Bum!
743
00:56:27,756 --> 00:56:29,916
What are you doing here?
744
00:56:29,916 --> 00:56:33,506
I was just looking around and got lost.
745
00:56:33,506 --> 00:56:36,716
You two know each other? Who is he?
746
00:56:36,716 --> 00:56:41,406
He is my colleague. We attended the same college and we worked together as general surgeons at Geodae Hospital.
747
00:56:41,406 --> 00:56:44,836
Unlike me, he is of a different level at Geodae Hospital. The son of the privileged.
748
00:56:44,836 --> 00:56:46,736
Son of the privileged?
749
00:56:46,736 --> 00:56:48,766
Is the director doing well?
750
00:56:48,766 --> 00:56:51,776
Is he at peace after kicking me out?
751
00:56:51,776 --> 00:56:55,236
What are you saying? Speak so that I understand.
752
00:56:55,236 --> 00:57:01,046
Director Do Yoon Wan from Geodae Hospital is this bastard's father.
753
00:57:08,006 --> 00:57:13,076
Why can't you give me an answer? What is the real reason you're here for?
754
00:57:15,936 --> 00:57:19,036
I heard that you would be performing surgery on the chairman?
755
00:57:21,196 --> 00:57:23,306
What? Who?
756
00:57:23,306 --> 00:57:29,816
Chairman Shin Myung Ho. The big shot of the casino. That guy is the foundation chairman of Geodae Hospital.
757
00:57:44,206 --> 00:57:47,576
We do not have much time left till the renewal of the presidency.
758
00:57:47,576 --> 00:57:51,996
And the final say lies in the hands of the chairman.
759
00:57:51,996 --> 00:57:54,776
But of all people, he's receiving surgery from you.
760
00:57:54,776 --> 00:57:57,446
With Do Yoon Wan's personality, do you think he would take this?
761
00:57:57,446 --> 00:58:01,006
Just give up on that surgery.
762
00:58:01,936 --> 00:58:05,076
If you don't, you're just going to get hurt again.
763
00:58:05,076 --> 00:58:09,456
He's the type to do anything in order for that surgery to not occur.
764
00:58:09,456 --> 00:58:11,986
That person, Do Yoon Wan!
765
00:58:29,866 --> 00:58:34,516
Geez, what are you... This is disgusting.
766
00:58:36,446 --> 00:58:43,496
Timing and subtitles brought to you by The Romantic Doctors ♡ @ Viki
767
00:58:46,886 --> 00:58:49,776
[Romantic Doctor Kim] ~Preview~
768
00:58:49,776 --> 00:58:50,476
Then what should I do?
769
00:58:50,476 --> 00:58:53,816
I'm not there, Master Kim isn't there. Only you are in the ER. Are you going to just let the patient die?
770
00:58:53,816 --> 00:58:54,906
We can't just let time be wasted like this anymore.
771
00:58:54,906 --> 00:58:58,036
Since when did an orderly dare to make such a decision?
772
00:58:58,036 --> 00:58:58,876
I apologize.
773
00:58:58,876 --> 00:59:00,576
Are you the person that operated on my brother?!
774
00:59:00,576 --> 00:59:02,906
I am truly and absolutely sorry for everything, but...
775
00:59:02,906 --> 00:59:05,386
If you don't operate now, that patient will die.
776
00:59:05,386 --> 00:59:06,316
Aren't you a doctor?
777
00:59:06,316 --> 00:59:09,486
If I had the chance to experience the same situation, I would have made the same decision.
778
00:59:09,486 --> 00:59:14,566
Whether you acknowledge it or not, I am a doctor.
63478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.