All language subtitles for A.Royal.Affair.2012.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:30,500
Europe at the close
of the 18th century.
2
00:00:30,700 --> 00:00:35,700
The nobility rules by oppression,
supported by strong religious forces.
3
00:00:35,800 --> 00:00:38,500
But the winds of change
are blowing...
4
00:00:38,600 --> 00:00:41,800
Across the continent
intellectuals and freethinkers
5
00:00:41,900 --> 00:00:43,800
demand reforms and freedom
for the people.
6
00:00:43,900 --> 00:00:49,000
It is the age of the Enlightenment.
7
00:00:59,500 --> 00:01:02,500
I'm trying to remember him.
8
00:01:03,600 --> 00:01:05,700
Johann.
9
00:01:08,700 --> 00:01:12,500
I have to tell you about him.
About us.
10
00:01:13,800 --> 00:01:17,300
Why we did the things we did.
11
00:01:27,000 --> 00:01:32,500
A Royal Affair
12
00:01:40,100 --> 00:01:43,100
My beloved children,
you do not know me.
13
00:01:43,200 --> 00:01:46,500
But I am your mother.
14
00:01:46,600 --> 00:01:49,300
Perhaps you have
never forgiven me.
15
00:01:49,400 --> 00:01:53,400
Perhaps you hate me.
I hope not.
16
00:01:55,000 --> 00:01:58,800
I now know
that I will never see you again.
17
00:01:58,900 --> 00:02:04,300
I am writing to tell you the truth,
before it is too late.
18
00:02:09,800 --> 00:02:16,500
ENGLAND 1766
Nine years earlier
19
00:02:18,000 --> 00:02:22,500
I was officially wed to your father,
King Christian VII
20
00:02:22,700 --> 00:02:25,600
before even meeting him.
21
00:02:25,700 --> 00:02:30,700
Even though I had never left England,
I was now the Queen of Denmark.
22
00:02:30,800 --> 00:02:34,400
A new life
and an entirely new language.
23
00:02:34,500 --> 00:02:36,600
"Good afternoon."
24
00:02:38,900 --> 00:02:42,200
"Shall we go for a stroll in the park?"
25
00:02:43,500 --> 00:02:49,100
I had prepared and longed for this
day ever since I was a little girl.
26
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
To be Queen of an exotic country
27
00:02:55,900 --> 00:03:00,300
and honour and love
my husband unconditionally.
28
00:03:02,600 --> 00:03:07,600
Christian was said to be charming,
interested in art and literature
29
00:03:07,700 --> 00:03:13,200
and even fond of acting. I could
not imagine a more perfect husband.
30
00:03:53,800 --> 00:03:54,300
Denmark
31
00:04:45,900 --> 00:04:50,500
Your Majesty. Louise von Plessen,
your lady-in-waiting.
32
00:04:50,600 --> 00:04:54,100
This is Reventlow,
his Majesty's private tutor.
33
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
Welcome, Your Majesty.
34
00:04:57,300 --> 00:05:00,500
Would you like
to meet the King?
35
00:06:11,100 --> 00:06:13,300
Your Majesty.
36
00:07:57,000 --> 00:07:59,600
Gourmand!
There you are, old boy!
37
00:07:59,700 --> 00:08:01,700
There you are!
38
00:08:01,800 --> 00:08:07,500
Did you miss, daddy?
39
00:08:26,600 --> 00:08:29,800
Your Royal Highness,
please concentrate.
40
00:08:31,000 --> 00:08:35,200
Why?
I will never have any use for it.
41
00:08:54,000 --> 00:08:58,300
- When will I see Christian again?
- His Majesty will attend the banquet.
42
00:08:58,400 --> 00:09:01,300
Do you know where my books are?
43
00:09:01,400 --> 00:09:05,500
The court is reviewing them. Some
will be shipped back to England.
44
00:09:08,600 --> 00:09:09,900
Why?
45
00:09:10,000 --> 00:09:13,800
Many of your books
are under Danish censorship.
46
00:09:16,600 --> 00:09:18,700
I Apologise.
47
00:09:19,900 --> 00:09:22,200
- I didn't know.
- That's quite alright.
48
00:09:22,300 --> 00:09:26,400
We will find something else
for you to read.
49
00:09:32,700 --> 00:09:36,600
Minister Bernstorff.
He's the most powerful man here.
50
00:09:36,700 --> 00:09:38,700
Minister Warberg.
51
00:09:38,800 --> 00:09:43,700
Stay away from him, if you can.
He has a very distinct odour.
52
00:09:58,100 --> 00:10:02,900
- That must be the King's stepmother.
- Queen Dowager Juliane Marie.
53
00:10:03,100 --> 00:10:06,500
And the Majesty's half-brother,
the heir presumptive.
54
00:10:06,600 --> 00:10:10,100
Neither she nor her son
are popular with the people.
55
00:10:10,300 --> 00:10:12,800
Why not?
56
00:10:13,000 --> 00:10:17,400
His Majesty doesn't regard them
as part of the family.
57
00:10:17,500 --> 00:10:22,900
The Danish people have always had
a sixth sense about these things.
58
00:10:40,500 --> 00:10:42,800
You were so far away.
59
00:10:46,300 --> 00:10:50,400
You have a flair for drama,
my dear Queen.
60
00:10:50,500 --> 00:10:55,000
Will you come to my chambers
after tonight's program?
61
00:11:09,000 --> 00:11:15,800
"Come, let's away to prison. We two
alone will sing like birds in a cage."
62
00:11:53,100 --> 00:11:57,800
She's enchanting.
And so talented.
63
00:11:58,000 --> 00:12:00,100
Yes.
Thank you.
64
00:12:00,300 --> 00:12:03,100
The nobility is captivated by her.
65
00:12:03,300 --> 00:12:07,700
- They seem to think she's needed.
- Really? Why?
66
00:12:07,900 --> 00:12:13,600
Many of them are saying
she is just what Denmark needs.
67
00:12:13,700 --> 00:12:17,500
A true artistic soul
on the throne.
68
00:12:40,500 --> 00:12:43,900
Thank you,
that is quite enough!
69
00:12:47,100 --> 00:12:50,900
What?
70
00:12:51,100 --> 00:12:54,600
That insufferable noise
is giving me a headache!
71
00:12:57,700 --> 00:12:59,600
Come on.
72
00:12:59,700 --> 00:13:04,000
Move your fat little thighs
and have a seat.
73
00:13:04,100 --> 00:13:06,300
Go on!
74
00:13:31,400 --> 00:13:35,600
The King is here to visit the Queen
as per agreement.
75
00:13:35,700 --> 00:13:38,600
It'll be fine.
76
00:14:00,700 --> 00:14:02,200
Yes...
77
00:14:28,700 --> 00:14:30,600
Yes...
78
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Yes.
79
00:15:11,400 --> 00:15:13,800
I'm sorry.
80
00:15:23,400 --> 00:15:26,300
Don't steal my light.
81
00:15:30,300 --> 00:15:33,200
What do you mean?
82
00:15:35,500 --> 00:15:38,600
Take off your clothes and lie down.
83
00:16:05,600 --> 00:16:08,700
"Oh, how I have
sweated and slaved...
84
00:16:09,800 --> 00:16:14,300
and yet nothing accomplished."
85
00:16:14,400 --> 00:16:19,100
I wish I'd had the strength
to forgive Christian's behavior.
86
00:16:19,200 --> 00:16:23,000
"Someone to spare Man
the fear of God.
87
00:16:24,800 --> 00:16:26,500
Such a..."
88
00:16:26,600 --> 00:16:30,400
But I was too young to understand
how sick and tormented he was.
89
00:16:32,100 --> 00:16:34,200
All I could think about was
90
00:16:34,300 --> 00:16:38,700
that I had to spend
the rest of my life with him.
91
00:16:42,100 --> 00:16:45,200
I began hating him for it.
92
00:16:52,700 --> 00:16:56,700
In the eyes of the Court,
I was soon blessed.
93
00:16:56,800 --> 00:16:59,900
You were an your way, Frederik.
94
00:17:00,900 --> 00:17:04,600
His Majesty wishes to visit
the Queen's chambers.
95
00:17:04,700 --> 00:17:08,100
I'm sorry, we've just begun
another game of chess.
96
00:17:08,200 --> 00:17:11,600
This has been going on for weeks.
What is she thinking?
97
00:17:11,800 --> 00:17:14,600
Having fulfilled
my main obligation as queen
98
00:17:14,700 --> 00:17:17,800
I saw no reason
to maintain the facade.
99
00:17:19,800 --> 00:17:22,800
I would pay dearly for that.
100
00:17:27,100 --> 00:17:29,100
Christian, stop!
101
00:17:29,200 --> 00:17:32,800
I never want to see
your ugly face again!
102
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
You're fired, cow!
103
00:17:57,800 --> 00:18:00,200
There, there.
Relax.
104
00:18:00,300 --> 00:18:04,400
A true queen delivers
in silence and with dignity.
105
00:18:22,400 --> 00:18:24,100
He has stomach pains.
106
00:18:27,200 --> 00:18:30,100
I'm going on a tour of Europe.
107
00:18:30,200 --> 00:18:33,100
I'll be gone for at least a year.
108
00:18:33,200 --> 00:18:37,200
Do you think it matters to me
whether you're here or not?
109
00:18:40,700 --> 00:18:45,600
This was my life.
My fate.
110
00:18:45,700 --> 00:18:49,300
I had resigned myself to it.
111
00:18:49,400 --> 00:18:53,900
Or rather... it could
have been my life.
112
00:18:55,400 --> 00:18:59,400
Altona, a Danish colony in Germany
1768
113
00:18:59,500 --> 00:19:03,000
Do you know
where I can find the hospital?
114
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Thanks a lot.
115
00:19:12,900 --> 00:19:16,100
Excuse me,
is Doctor Struensee here?
116
00:19:20,600 --> 00:19:23,600
- Johann Struensee?
- Who's asking?
117
00:19:23,700 --> 00:19:29,600
Count Rantzau requests
that you attend to him immediately.
118
00:19:29,700 --> 00:19:33,900
Count Rantzau? Are you sure
you have the right Struensee?
119
00:19:34,100 --> 00:19:39,200
- I am not to return without you.
- A count is calling. Better get going.
120
00:19:40,500 --> 00:19:44,700
What do you think? Should I abandon
my bleeding patient for some count?
121
00:19:44,800 --> 00:19:48,800
Maybe he will pay you.
That would be nice for a change.
122
00:19:50,300 --> 00:19:55,800
- What the hell is wrong with it?
- Could you hold it for a second?
123
00:20:03,800 --> 00:20:07,000
You're a bit of a mystery, Struensee.
124
00:20:07,100 --> 00:20:12,100
Your father is one of Germany's
most conservative priests
125
00:20:12,200 --> 00:20:19,500
and yet you insist on publishing
praises to the French freethinkers.
126
00:20:19,600 --> 00:20:24,100
If you hadn't written them
anonymously, you'd be in prison.
127
00:20:30,200 --> 00:20:33,800
Well written.
Quite Voltaire-inspired.
128
00:20:33,900 --> 00:20:37,800
Don't worry.
You're among friends.
129
00:20:40,100 --> 00:20:42,500
You've been using it too much.
130
00:20:43,500 --> 00:20:47,900
But I'm sure your many lady friends
are quite content.
131
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
- Yeah, right.
- I like him.
132
00:20:50,200 --> 00:20:51,800
Am I done?
133
00:20:52,000 --> 00:20:54,900
Struensee, how would you like
a new position?
134
00:20:56,500 --> 00:20:58,800
What position is that?
135
00:20:58,900 --> 00:21:02,200
The King's personal physician.
136
00:21:03,700 --> 00:21:08,300
Believe it or not, Brandt and I
were at the very top of the Court.
137
00:21:08,400 --> 00:21:14,600
High enough to be sniffing the chaste
minister wives between the legs.
138
00:21:14,700 --> 00:21:19,400
When King Frederik died, Bernstorff
removed the ones he didn't like.
139
00:21:19,500 --> 00:21:22,400
So here we are
in the world's asshole.
140
00:21:22,500 --> 00:21:27,000
- Sorry about that.
- We miss life at Court.
141
00:21:29,300 --> 00:21:33,900
The King is in Hamburg right now
on his grand tour of Europe.
142
00:21:35,100 --> 00:21:38,700
But they're stuck.
He's too ill to continue.
143
00:21:40,500 --> 00:21:44,000
What's wrong with him?
144
00:21:47,700 --> 00:21:52,200
The Court is now searching
for a personal physician
145
00:21:52,400 --> 00:21:56,700
to take care of the King
on the rest of his journey.
146
00:21:59,000 --> 00:22:04,200
We could get your name
onto the list of candidates.
147
00:22:06,100 --> 00:22:09,700
You'd definitely need a new suit.
148
00:22:09,900 --> 00:22:13,300
They would never let me
near the King.
149
00:22:13,400 --> 00:22:16,900
- Why not?
- I'm a small-town doctor.
150
00:22:17,100 --> 00:22:20,900
And you had no trouble uncovering
that I'm a man of the Enlightenment.
151
00:22:21,100 --> 00:22:24,100
- So are we!
- I am. Rantzau just thinks he is.
152
00:22:24,200 --> 00:22:29,000
Just don't talk about it at Court. Keep
mentioning your father, the priest.
153
00:22:29,100 --> 00:22:32,400
The Court loves that crap.
154
00:22:34,400 --> 00:22:39,000
And in the unlikely event
that I get the job? What then?
155
00:22:39,100 --> 00:22:43,800
You use your position to get Brandt
and me back into the inner circle.
156
00:22:50,600 --> 00:22:55,900
What does a personal physician do?
Blow the King's nose or...?
157
00:22:56,100 --> 00:22:59,900
Lick his feet, wipe his ass.
Who cares? It's the King!
158
00:23:57,400 --> 00:23:59,900
No!
No!
159
00:24:00,000 --> 00:24:02,600
I don't want to!
160
00:24:11,000 --> 00:24:13,500
Johann Struensee?
161
00:24:19,700 --> 00:24:24,100
You may have heard that the King
has certain... moods.
162
00:24:24,200 --> 00:24:27,000
Only rumours.
Do you have a theory?
163
00:24:27,100 --> 00:24:29,500
He's been difficult since childhood.
164
00:24:29,700 --> 00:24:35,400
But I think most of his problems
stem from excessive masturbation.
165
00:24:36,500 --> 00:24:39,400
You may enter.
166
00:24:52,900 --> 00:24:56,800
- Your Majesty, my name is...
- I don't need a doctor!
167
00:25:00,600 --> 00:25:03,900
The Court thinks you need a doctor.
168
00:25:06,000 --> 00:25:08,500
Do you have any idea why?
169
00:25:10,200 --> 00:25:12,600
I like to drink.
170
00:25:12,700 --> 00:25:18,000
I like hookers with big breasts,
and I like fighting.
171
00:25:20,300 --> 00:25:22,500
What's wrong with that?
172
00:25:24,200 --> 00:25:27,300
I am King!
173
00:25:42,400 --> 00:25:45,600
What if you weren't King.
What would make you happy?
174
00:25:50,800 --> 00:25:54,500
"To sleep, perchance to dream."
175
00:25:59,400 --> 00:26:04,300
"Often expectation fails and most
often there, where most it promises."
176
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
"All the world's a stage, and all
the men and women merely players."
177
00:26:17,600 --> 00:26:21,800
"They have their exits
and their entrances
178
00:26:22,000 --> 00:26:25,300
and one man in his time
plays many parts."
179
00:26:28,100 --> 00:26:32,200
"What a piece of work is a man."
180
00:26:32,300 --> 00:26:37,700
- "There's something rotten in the..."
- I don't like that one. Pick another.
181
00:26:37,800 --> 00:26:39,900
Come!
182
00:26:42,000 --> 00:26:43,900
A horse...
183
00:26:44,100 --> 00:26:47,100
"My kingdom for a horse."
184
00:26:47,300 --> 00:26:51,200
"The web of our life is of
a mingled yarn, good and ill together."
185
00:26:56,700 --> 00:27:01,600
COPENHAGEN, 1769
186
00:27:02,900 --> 00:27:06,000
Your Majesty,
there's a slight confusion about
187
00:27:06,100 --> 00:27:08,800
when and where
the French tenor will sing.
188
00:27:08,900 --> 00:27:14,900
In the dining hall, following dessert.
But wait until the tables are cleared.
189
00:27:15,100 --> 00:27:18,300
- Is everyone by the main stairs?
- Shortly, Your Majesty.
190
00:27:18,400 --> 00:27:21,300
Then we'll call upon You
and the ministers.
191
00:27:21,400 --> 00:27:24,300
That was all, Your Majesty.
192
00:27:24,400 --> 00:27:27,100
Lord Chamberlain...
193
00:27:28,400 --> 00:27:34,400
- Did you remember Gourmand?
- The dog. Thank you, Your Majesty.
194
00:28:07,400 --> 00:28:09,700
Your Majesty.
195
00:28:12,700 --> 00:28:15,100
Where is the people?
196
00:28:17,900 --> 00:28:20,900
Is there no one to cheer
the return of the King?
197
00:28:21,000 --> 00:28:24,700
We thought Your Majesty
would be tired from the long journey.
198
00:28:24,800 --> 00:28:27,900
I want to be greeted by my people.
Get them.
199
00:28:29,900 --> 00:28:33,900
Get the people here now!
Otherwise I'll jump in the canal.
200
00:28:35,800 --> 00:28:38,400
Do you hear me?
I'll jump in the canal!
201
00:28:38,500 --> 00:28:42,900
A splendid idea, Your Majesty. A nice
swim in the canal would do You good.
202
00:28:43,000 --> 00:28:45,300
Aha.
203
00:28:45,400 --> 00:28:49,500
- You really think so?
- Absolutely.
204
00:28:49,600 --> 00:28:52,900
Shall we?
205
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
A little later, perhaps.
Come.
206
00:28:59,400 --> 00:29:03,000
Can you believe that His Majesty
has terminated Reventlow.
207
00:29:03,100 --> 00:29:06,800
The tutor who's been with him
since he was a child.
208
00:29:07,000 --> 00:29:09,900
I think the new physician
is a bad influence.
209
00:29:10,000 --> 00:29:14,400
He is said to be an amoral libertine,
who drags His Majesty to whore...
210
00:29:17,200 --> 00:29:20,800
Are you not spending the evening
with the King?
211
00:29:20,900 --> 00:29:24,500
He is giving Doctor Struensee
a tour of the castle.
212
00:29:34,900 --> 00:29:38,600
- Struensee! You follow politics, right?
- It happens.
213
00:29:38,700 --> 00:29:43,100
You must join me in the council today,
or I shall be terribly bored.
214
00:29:45,500 --> 00:29:49,500
It is a rather harmless satire,
Mr. Guldberg.
215
00:29:49,600 --> 00:29:53,600
To call satire that mocks the nobility
'harmless' is unfortunate.
216
00:29:53,700 --> 00:29:58,200
What is next. The Court?
The King? The Church?
217
00:29:58,300 --> 00:30:01,300
I am not inclined to put anyone
in prison for a poem about
218
00:30:01,400 --> 00:30:04,300
the size of a nobleman's derrière.
219
00:30:04,400 --> 00:30:09,000
A fine and a year's ban
on publishing will suffice.
220
00:30:15,800 --> 00:30:19,600
He has spent his apanage
for the entire year in only 4 months.
221
00:30:19,800 --> 00:30:22,200
He will not leave us alone
till we respond.
222
00:30:24,400 --> 00:30:28,400
As the letter shows, she was quite
pleased and asked us to give
223
00:30:28,500 --> 00:30:31,300
the Russian delegate
a token of our appreciation.
224
00:30:31,400 --> 00:30:35,800
Extensive acreage
which is a forest area...
225
00:30:35,900 --> 00:30:38,800
If we don't, the people may...
226
00:30:38,900 --> 00:30:43,900
cannot allow primitive pirates
to humiliate our fleet.
227
00:30:44,000 --> 00:30:46,400
...15 per tonnage.
228
00:30:46,500 --> 00:30:50,400
- What is it?
- Just sign it, Your Majesty.
229
00:30:50,500 --> 00:30:53,600
Agricultural reform is...
230
00:30:53,700 --> 00:30:57,100
strikers to be thrown in...
231
00:30:57,200 --> 00:31:01,000
and our naval officers.
We have reached a decision.
232
00:31:08,900 --> 00:31:12,100
They all think I'm crazy.
233
00:31:16,400 --> 00:31:17,900
Hi!
234
00:31:20,700 --> 00:31:24,500
What the hell is going on,
why haven't we heard from you?
235
00:31:24,600 --> 00:31:27,300
It's good to see you too, Rantzau.
Brandt.
236
00:31:27,400 --> 00:31:30,700
So, now we use first names?
What the hell are we doing here?
237
00:31:30,800 --> 00:31:34,900
- Aren't we good enough for Court?
- Come on in.
238
00:31:43,100 --> 00:31:45,700
Rantzau! Brandt!
239
00:31:49,100 --> 00:31:54,100
- Your Majesty.
- I missed you. Welcome home.
240
00:32:11,600 --> 00:32:14,300
Why does Copenhagen reek of shit?
241
00:32:14,400 --> 00:32:18,200
Shit, shit, shit... I have the smell
of shit in my nose, shit on my shoes.
242
00:32:18,300 --> 00:32:22,200
I am the King of Shitty Town.
243
00:32:22,400 --> 00:32:26,400
Your Majesty,
have a drink with us.
244
00:32:26,600 --> 00:32:31,100
Do you find it appropriate to visit
whorehouses and drink every night?
245
00:32:31,200 --> 00:32:33,700
For everyone to see.
246
00:32:34,700 --> 00:32:39,600
- Your Majesty, the people don't mind.
- I'm not interested in your opinion.
247
00:32:39,700 --> 00:32:41,400
Christian?
248
00:32:44,300 --> 00:32:46,700
I Apologise, Mother.
249
00:32:58,200 --> 00:33:02,700
Why did I have to end up
with that boring cow?
250
00:33:02,800 --> 00:33:08,000
The world is full of princesses,
and I got stuck with the grumpy one.
251
00:33:08,100 --> 00:33:11,000
When she's not playing Queen,
she's in her room sleeping.
252
00:33:11,200 --> 00:33:14,000
Perhaps she's ill?
253
00:33:15,800 --> 00:33:20,200
Of course! She must be ill.
No one can be that boring.
254
00:33:20,400 --> 00:33:25,100
- Attend to her, Struensee.
- I don't think the Queen likes me.
255
00:33:25,200 --> 00:33:28,900
- But one of your Court doctors...
- No, no. It has to be you.
256
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Make her fun.
I want a fun queen.
257
00:33:32,900 --> 00:33:35,600
I'll send her to your chambers.
258
00:33:45,000 --> 00:33:49,700
- I find nothing wrong, Your Majesty.
- I could have told you that.
259
00:33:49,800 --> 00:33:53,200
It is your spirits.
260
00:33:53,300 --> 00:33:57,000
- Pardon?
- Your mood.
261
00:33:57,100 --> 00:34:01,500
You're in a bad mood.
Do you get enough fresh air?
262
00:34:03,100 --> 00:34:09,100
And hobbies?
I hear you're an accomplished pianist.
263
00:34:09,200 --> 00:34:13,700
You heard wrong.
Are we done?
264
00:34:13,800 --> 00:34:17,400
I will recommend to the Court that
we move to the summer residence.
265
00:34:25,900 --> 00:34:29,200
With your approval, of course.
266
00:34:34,900 --> 00:34:36,700
Rousseau.
267
00:34:43,000 --> 00:34:48,000
"Man is born free,
and everywhere he is in shackles."
268
00:34:55,900 --> 00:34:58,600
May I borrow this?
269
00:35:10,900 --> 00:35:14,800
Holstein, Germany
270
00:35:28,700 --> 00:35:31,700
The loser
gets thrown in the water!
271
00:35:33,100 --> 00:35:34,800
No!
272
00:35:36,600 --> 00:35:40,500
Yes! King Christian the 7th,
Ladies and Gentlemen.
273
00:36:00,100 --> 00:36:03,700
I hear there's a smallpox epidemic
coming in Copenhagen.
274
00:36:03,800 --> 00:36:07,900
- What do you say, Struensee?
- Let's hope it's a small one.
275
00:36:21,800 --> 00:36:25,400
You've charmed our entire nobility,
Struensee.
276
00:36:25,600 --> 00:36:28,900
Perhaps we should acquire more?
277
00:36:36,800 --> 00:36:40,500
You have an interesting
book collection.
278
00:36:40,600 --> 00:36:45,600
One day you have to tell me
how you got it into the castle.
279
00:36:51,600 --> 00:36:54,400
Do You ride, Your Majesty?
280
00:36:55,700 --> 00:36:58,300
Not if I can help it.
281
00:36:59,700 --> 00:37:02,500
It feels so... clumsy.
282
00:37:02,600 --> 00:37:06,100
That is because
You use side-saddle.
283
00:38:24,700 --> 00:38:29,200
As Your new physician, I'd hate
for You to get ill, Your Highness.
284
00:38:33,600 --> 00:38:37,000
It reminds me of England.
285
00:39:19,500 --> 00:39:22,200
Locke and Voltaire are excellent.
286
00:39:22,300 --> 00:39:27,900
But some of the Enlightenment's ideas
are a bit extreme, don't you think?
287
00:39:28,000 --> 00:39:32,800
Rousseau's notion of abandoning
civilization and living in trees.
288
00:39:32,900 --> 00:39:37,300
- He knows it's not actually possible.
- But still.
289
00:39:37,500 --> 00:39:42,600
I agree that some of society's norms
prevent people from living their lives.
290
00:39:42,700 --> 00:39:44,400
How so?
291
00:39:44,500 --> 00:39:50,100
Religion. Marriage. Anything that
takes away from personal freedom.
292
00:39:50,200 --> 00:39:53,100
Don't have children, Struensee.
293
00:39:54,000 --> 00:39:56,300
I hadn't planned to.
294
00:39:59,000 --> 00:40:01,500
So what do you want?
295
00:40:02,500 --> 00:40:05,500
I want to travel the world,
Your Majesty
296
00:40:05,600 --> 00:40:09,100
and see places
you only read about.
297
00:40:10,800 --> 00:40:13,800
That sounds like a good life.
298
00:40:21,300 --> 00:40:24,000
- What is that?
- A wooden horse.
299
00:40:29,800 --> 00:40:31,900
Don't be afraid.
300
00:40:33,200 --> 00:40:35,000
Don't...
301
00:40:43,100 --> 00:40:46,300
- Is he dead?
- Yes.
302
00:40:51,800 --> 00:40:56,400
He was punished by his master.
303
00:41:01,500 --> 00:41:05,100
Why was this clone to him?
304
00:41:07,900 --> 00:41:09,700
Why?
305
00:41:11,300 --> 00:41:15,500
I don't know. Perhaps he stole
something or was in the wrong place.
306
00:41:15,600 --> 00:41:19,700
But someone thought
he should be tortured to death for it.
307
00:41:23,500 --> 00:41:26,300
There's nothing we can do.
308
00:41:26,400 --> 00:41:29,900
The Court owns estates
in this area.
309
00:41:30,000 --> 00:41:34,200
These peasants probably
belong to someone we know.
310
00:41:56,600 --> 00:41:59,500
Brandt, have you seen Struensee?
311
00:41:59,600 --> 00:42:04,700
Yes, he returned to Copenhagen.
Something about a smallpox epidemic.
312
00:42:10,400 --> 00:42:14,800
Copenhagen, 1769, I don't know what to do.
We don't have enough room.
313
00:42:16,600 --> 00:42:20,200
- How many dead?
- Almost 20 today.
314
00:42:41,200 --> 00:42:44,700
Who's he?
I've seen him before.
315
00:42:44,800 --> 00:42:47,900
He's a servant at the castle, Doctor.
316
00:42:50,000 --> 00:42:52,500
You're out of your mind, Struensee.
317
00:42:52,600 --> 00:42:55,200
Experimenting on the people
is one thing
318
00:42:55,300 --> 00:42:59,300
but to risk the Crown Prince's life?
319
00:42:59,400 --> 00:43:06,200
- I am trying to safeguard his life.
- What is he even doing out there?
320
00:43:06,300 --> 00:43:10,100
His Majesty's personal physician has
no business roaming city hospitals.
321
00:43:10,200 --> 00:43:15,800
More than 700 people have died.
Most of them children.
322
00:43:16,000 --> 00:43:20,700
Today the epidemic crossed the
canals and reached Christiansburg.
323
00:43:20,800 --> 00:43:23,800
Have you previously tested
this inoculation?
324
00:43:24,000 --> 00:43:27,900
- Yes. On myself as well.
- What is the survival rate.
325
00:43:29,100 --> 00:43:33,400
- There's always some risk...
- "Some risk"!
326
00:43:33,500 --> 00:43:38,100
But if it goes well, and I'm confident
that it will, he will be immune.
327
00:43:38,200 --> 00:43:42,800
The Crown Prince is the heir
to the throne! He's protected by God!
328
00:43:42,900 --> 00:43:47,600
A smallpox epidemic is not picky.
It kills both kings and queens.
329
00:43:47,700 --> 00:43:50,300
As you very well know.
330
00:43:51,900 --> 00:43:54,400
Your Majesty?
331
00:44:32,400 --> 00:44:35,200
Mother, can we please leave?
332
00:44:38,400 --> 00:44:42,900
- Now we wait.
- Dear Struensee, come sit with us.
333
00:45:20,900 --> 00:45:24,500
The inoculation was a success.
334
00:45:24,600 --> 00:45:26,900
Thank you, God.
335
00:45:27,100 --> 00:45:30,100
God has nothing to do with this.
336
00:45:33,800 --> 00:45:36,300
How many lives
could your method save?
337
00:45:36,400 --> 00:45:39,700
Most of them.
If it's clone right.
338
00:45:41,300 --> 00:45:44,200
Then what are we waiting for?
339
00:45:45,700 --> 00:45:49,600
- Are you mocking me?
- No. But I'm not the one to ask.
340
00:45:51,800 --> 00:45:55,400
Her Highness proposes
that the Court administers
341
00:45:55,600 --> 00:46:00,500
an extensive smallpox inoculation
at the city's hospitals.
342
00:46:00,600 --> 00:46:04,100
We looked into it,
but the expense...
343
00:46:04,200 --> 00:46:07,600
Say no more,
we have enough expenses as it is.
344
00:46:07,700 --> 00:46:13,500
Inform Her Majesty that her proposal
will be considered at a later date.
345
00:46:26,100 --> 00:46:29,700
- What's this?
- Your Majesty?
346
00:46:56,800 --> 00:46:58,400
"Anonymous."
347
00:47:07,100 --> 00:47:09,800
"J.S."
348
00:48:30,000 --> 00:48:32,200
- Rantzau.
- Your Majesty.
349
00:48:32,300 --> 00:48:35,700
Allow me to introduce
Madame Sophie Livernet.
350
00:48:35,800 --> 00:48:40,700
- Your Majesty, an honour.
- The light of my life.
351
00:48:43,400 --> 00:48:46,900
Have you noticed how well
he behaves when he's with her?
352
00:48:47,000 --> 00:48:53,100
She's only after his money.
Her family lost their entire fortune.
353
00:48:53,200 --> 00:48:55,800
As long as he's happy.
354
00:48:55,900 --> 00:49:01,000
Yes, men ignore reason when it comes
to beautiful young women.
355
00:49:02,600 --> 00:49:06,500
"Le Morte d'Arthur".
Have you read it? Thomas Malory.
356
00:49:06,600 --> 00:49:08,900
I've heard of it.
357
00:49:09,000 --> 00:49:13,300
King Arthur's knight, Sir Lancelot,
has an affair with Queen Guinevere.
358
00:49:13,500 --> 00:49:18,100
The king finds out, orders them both
killed, and the kingdom falls apart.
359
00:49:23,500 --> 00:49:26,000
You're a fool.
360
00:49:27,500 --> 00:49:33,500
I like you a lot. I don't want
to mourn by your severed head.
361
00:49:58,100 --> 00:50:01,700
- Your Majesty.
- Don't get up.
362
00:50:05,700 --> 00:50:09,200
I managed to slip away
from the ministers' wives.
363
00:50:09,300 --> 00:50:12,100
Years of practice.
364
00:50:21,700 --> 00:50:24,400
Do you think we'll ever be free?
365
00:50:26,500 --> 00:50:28,600
The people, I mean.
366
00:50:29,600 --> 00:50:31,700
Mankind.
367
00:50:35,900 --> 00:50:38,800
Will your treasured Enlightenment
368
00:50:38,900 --> 00:50:43,300
free us from stupidity
and fear of divine punishment?
369
00:50:46,600 --> 00:50:50,100
I think so.
Yes.
370
00:50:53,700 --> 00:50:57,500
Frederik's generation will be
the standard bearer for a new dawn.
371
00:51:02,500 --> 00:51:05,600
So we should lie
on our deathbeds and rejoice
372
00:51:05,700 --> 00:51:09,400
as the new dawn
passes us by?
373
00:51:17,500 --> 00:51:21,600
You will never see your brilliant ideas
carried out.
374
00:51:25,500 --> 00:51:29,700
At Court I have
the authority of a mere maid.
375
00:51:32,800 --> 00:51:35,200
And my husband?
376
00:51:35,300 --> 00:51:38,500
He has the authority.
377
00:51:41,100 --> 00:51:46,400
I don't think you realise how much
influence you have on Christian.
378
00:51:49,100 --> 00:51:52,500
He trusts you unconditionally.
379
00:52:00,500 --> 00:52:03,000
What will you dress up as
for the ball?
380
00:52:03,200 --> 00:52:08,700
I'm going as a French court jester.
I shall talk like this.
381
00:52:08,800 --> 00:52:12,900
Like a Frenchman.
All night.
382
00:52:17,500 --> 00:52:22,100
Do you remember telling me that
everyone at Court thinks you're crazy?
383
00:52:25,600 --> 00:52:29,700
- That's funny.
- I don't think you are.
384
00:52:31,300 --> 00:52:36,800
I think some people are so sealed
inside their fate that they hide
385
00:52:36,900 --> 00:52:40,000
deep within their mind.
386
00:52:44,900 --> 00:52:48,500
You could be an amazing king,
Christian.
387
00:52:51,700 --> 00:52:56,300
You could make a difference,
if you used your power in the Council.
388
00:52:56,500 --> 00:52:59,400
I don't know about all that stuff.
I can't.
389
00:52:59,500 --> 00:53:02,600
Of course, you can.
390
00:53:02,700 --> 00:53:05,100
How?
391
00:53:05,200 --> 00:53:07,900
By doing what you love the most.
392
00:53:08,000 --> 00:53:10,500
Acting.
393
00:53:14,900 --> 00:53:19,600
Just like in the theatre. With lines
that have already been written.
394
00:53:23,100 --> 00:53:25,800
Acting?
395
00:53:31,600 --> 00:53:34,600
If it were up to you,
what would you change?
396
00:53:39,000 --> 00:53:44,000
Honoured members
of the Council.
397
00:53:49,700 --> 00:53:55,300
No longer shall refined noble noses
be tainted with the city's stench.
398
00:53:55,500 --> 00:54:00,300
No longer shall the people suffocate
in the reek of its own waste.
399
00:54:00,500 --> 00:54:02,300
- Your Majesty...
- I...
400
00:54:02,400 --> 00:54:07,700
King Christian VII,
hereby declare war on shit.
401
00:54:07,800 --> 00:54:12,300
I want to triple the number
of waste collectors on the streets.
402
00:54:12,400 --> 00:54:18,100
- Where will the money come from?
- I knew you would ask me that.
403
00:54:18,300 --> 00:54:22,700
The money will be acquired
by cutting down on pensions
404
00:54:22,800 --> 00:54:28,000
for those who still have income
from their estates and therefore
405
00:54:28,100 --> 00:54:30,500
do not need a pension.
406
00:54:35,000 --> 00:54:38,800
Fine, Your Majesty.
More waste collectors.
407
00:54:42,700 --> 00:54:47,400
And Gourmand will be appointed
honorary member of the Council.
408
00:55:07,300 --> 00:55:09,200
Struensee!
409
00:55:28,000 --> 00:55:30,400
Your Majesty.
410
00:55:33,000 --> 00:55:36,900
- You recognised me.
- I would recognize you blindfolded.
411
00:55:38,500 --> 00:55:41,900
But your costume
is not very imaginative.
412
00:55:42,100 --> 00:55:46,500
I'm afraid I am not very good
at masquerades.
413
00:55:48,600 --> 00:55:52,700
I believe this is the one night
when everyone can be themselves.
414
00:55:54,900 --> 00:55:59,600
But you never remove your mask.
Do you?
415
00:56:06,200 --> 00:56:07,800
Your Majesty.
416
00:56:11,200 --> 00:56:13,600
Will you do me the honour?
417
00:56:46,400 --> 00:56:48,100
Thank you!
418
00:58:19,900 --> 00:58:22,300
Was that it?
419
00:58:25,000 --> 00:58:27,900
Am I really such a dull dance partner?
420
00:58:28,000 --> 00:58:31,800
I'm sure there are many
waiting to take my place.
421
00:59:40,900 --> 00:59:43,500
Where have you been?
422
00:59:44,600 --> 00:59:48,100
- Hello, Christian.
- I had an idea.
423
00:59:48,200 --> 00:59:49,800
What?
424
00:59:49,900 --> 00:59:54,100
How about empty carriages
driving around the city
425
00:59:54,300 --> 00:59:59,100
picking up people who are
too drunk to find their way home?
426
01:00:00,500 --> 01:00:04,700
- Yes. Why not.
- Yes.
427
01:00:21,400 --> 01:00:24,600
Will you read to us tonight, Mother?
428
01:00:24,700 --> 01:00:28,200
No, I think I'll turn in early.
429
01:03:28,100 --> 01:03:31,900
I am not asking you to understand
or forgive my actions
430
01:03:32,000 --> 01:03:36,500
but for the first time in my life
I was happy.
431
01:03:37,600 --> 01:03:44,500
"Must the poor unwanted children
be thrown in the gutter or killed?
432
01:03:44,600 --> 01:03:47,800
No, I say.
There should be a..."
433
01:03:47,900 --> 01:03:52,800
We thought we could have it all.
We were naive.
434
01:03:52,900 --> 01:03:57,100
- "A home where mothers can..."
- Nice and easy. Don't repeat it.
435
01:03:59,800 --> 01:04:04,900
And I just had another idea.
I propose a law to the effect...
436
01:04:05,000 --> 01:04:11,100
For a while it felt like we could do
something. Bring about change.
437
01:04:14,400 --> 01:04:19,500
Our group of freethinkers grew.
And so did our ideas.
438
01:04:19,600 --> 01:04:24,600
- It's still the same...
- But Bernstorff, I think the law...
439
01:04:24,700 --> 01:04:26,900
- No...
- We talked about it.
440
01:04:27,100 --> 01:04:30,300
But ultimately the Council
was too strong.
441
01:04:30,400 --> 01:04:35,400
And the harder it became,
the more times he was rejected,
442
01:04:35,600 --> 01:04:39,700
the more despondent
Christian became.
443
01:04:39,800 --> 01:04:43,600
I propose mandatory
smallpox inoculation for the people.
444
01:04:43,700 --> 01:04:46,600
We've spoken about this.
There is no money.
445
01:04:46,700 --> 01:04:49,300
Fine.
446
01:05:07,400 --> 01:05:12,900
All our ideas are rejected before
Christian even opens his mouth.
447
01:05:20,800 --> 01:05:23,600
What if you
had a seat in the Council?
448
01:05:27,800 --> 01:05:31,000
Christian is all alone.
449
01:05:32,300 --> 01:05:35,500
He needs someone to defend him.
450
01:05:35,700 --> 01:05:40,100
I would certainly be elected.
Unanimously.
451
01:05:42,400 --> 01:05:45,400
I'm serious.
452
01:05:50,900 --> 01:05:54,700
It would give us a chance
against the wigs.
453
01:05:54,800 --> 01:05:59,200
It's not as easy as
proposing waste collectors.
454
01:05:59,400 --> 01:06:03,500
Bernstorff is getting old.
455
01:06:03,600 --> 01:06:07,100
The ministers aren't
as loyal to him as they used to be.
456
01:06:21,800 --> 01:06:25,000
What are you doing,
Doctor Struensee?
457
01:06:25,200 --> 01:06:27,700
I'm not doing anything.
458
01:06:29,700 --> 01:06:33,100
The King keeps proposing ideas
for the Council.
459
01:06:33,200 --> 01:06:37,100
Smallpox Inoculation,
a home for unwanted children.
460
01:06:38,300 --> 01:06:41,200
Practically rewarding women
for lechery.
461
01:06:41,400 --> 01:06:43,300
Repulsive.
462
01:06:45,000 --> 01:06:50,200
I'm worried about the nature
of his proposals. Their origin.
463
01:06:51,200 --> 01:06:54,600
Inoculation was the Queen's idea.
464
01:06:54,700 --> 01:06:59,500
She desperately wants to be seen
as the people's rescuing angel.
465
01:06:59,700 --> 01:07:03,500
I think it's the German.
466
01:07:03,600 --> 01:07:08,800
There are disturbing rumours
about Struensee, but I have no proof.
467
01:07:08,900 --> 01:07:13,800
But your influence stretches
all the way to the colonies.
468
01:07:19,200 --> 01:07:24,300
Permit me to be very direct,
Queen Dowager.
469
01:07:24,400 --> 01:07:27,800
I know of your ambitions for your son.
470
01:07:29,900 --> 01:07:34,900
To have Christian act like
a true king is not in your best interest.
471
01:07:35,000 --> 01:07:38,300
No matter who has his ear.
472
01:07:41,700 --> 01:07:46,100
- They will never agree to it. Never!
- Perhaps they will.
473
01:07:46,300 --> 01:07:49,600
We're talking about the Council
and 100-year-old laws.
474
01:07:49,800 --> 01:07:55,600
- Do you want someone there?
- Yes, you. I can't do it alone.
475
01:08:00,900 --> 01:08:05,200
It makes no sense.
A doctor in the Council?
476
01:08:05,300 --> 01:08:09,000
He is not an ordinary doctor,
I'm afraid.
477
01:08:09,100 --> 01:08:13,700
We found anonymous writings in
Altona that we know are Struensee's.
478
01:08:15,100 --> 01:08:21,000
- What writings would that be?
- Thoughts on the rights of peasants.
479
01:08:21,100 --> 01:08:25,200
A proposal to cut peasants'
mandatory work hours in half.
480
01:08:25,300 --> 01:08:30,800
A proposal to revoke proprietors' right
to corporally punish their peasants.
481
01:08:30,900 --> 01:08:36,100
A fundamental questioning
of the idea of ownership of peasants.
482
01:08:36,200 --> 01:08:39,400
Including serfdom...
I'm not done!
483
01:08:39,500 --> 01:08:44,200
Outlawing torture
in interrogation of criminals.
484
01:08:44,300 --> 01:08:48,600
Limitation of Church influence
on public matters.
485
01:08:48,800 --> 01:08:54,100
Speculations about
the stultifying nature of religion.
486
01:08:54,200 --> 01:08:57,700
It's more than 100 pages long.
487
01:08:57,800 --> 01:09:02,900
The King is letting himself be dictated
by a man of the Enlightenment.
488
01:09:04,500 --> 01:09:08,000
Denmark is one of the last posts
in a depraved Europe.
489
01:09:08,200 --> 01:09:12,600
If foreigners like Struensee, with
their heathen ideas, continue to...
490
01:09:12,700 --> 01:09:17,500
May I remind you that there are
several foreigners present here.
491
01:09:17,600 --> 01:09:23,400
Bernstorff, everyone here
admires you and your work.
492
01:09:23,500 --> 01:09:27,800
You cannot let a dangerous man
like Struensee stay at Court.
493
01:09:27,900 --> 01:09:31,600
It would be unforgiveable.
494
01:09:36,200 --> 01:09:39,200
- Somethings wrong.
- Don't worry.
495
01:09:49,100 --> 01:09:53,100
Do you have any exciting proposals
for us today, Your Majesty?
496
01:10:11,500 --> 01:10:17,100
I have come to the conclusion...
497
01:10:17,300 --> 01:10:23,000
that the time has come for
new blood in the honourable Council.
498
01:10:23,100 --> 01:10:27,000
New ideas for new times, if you will.
499
01:10:27,100 --> 01:10:33,100
I assume you already have
a candidate in Doctor Struensee?
500
01:10:35,600 --> 01:10:40,100
You can sit down, Your Majesty.
It is out of the question.
501
01:10:41,500 --> 01:10:45,100
- My Lord, if I may?
- You have no right to speak here.
502
01:10:45,300 --> 01:10:51,800
Why is it so dangerous
to let a citizen speak...
503
01:10:51,900 --> 01:10:55,500
We are familiar
with your harmful ideas.
504
01:10:58,000 --> 01:11:00,800
Sit down, Your Majesty.
505
01:11:06,400 --> 01:11:10,900
I call to a referendum on removing
Doctor Struensee from Court
506
01:11:11,000 --> 01:11:14,300
and expel him from Denmark.
507
01:11:28,000 --> 01:11:30,200
No...
508
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
No, no, no...
509
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
Stop!
510
01:11:43,900 --> 01:11:45,900
Let him go.
511
01:11:49,700 --> 01:11:54,200
Let him go immediately,
or I will have your heads!
512
01:12:02,500 --> 01:12:06,100
- Your Majesty.
- I am king!
513
01:12:15,600 --> 01:12:18,800
Bernstorff...
514
01:12:19,000 --> 01:12:22,700
you are relieved of your duties.
515
01:12:25,800 --> 01:12:30,000
And I declare...
I declare the entire Council dissolved!
516
01:12:31,300 --> 01:12:36,600
On my order government of
the country's affairs is taken over
517
01:12:36,700 --> 01:12:43,600
by a cabinet consisting of me
and Johann Friedrich Struensee.
518
01:12:54,600 --> 01:12:57,300
Goodbye piss-ants.
519
01:13:03,300 --> 01:13:05,000
I did it.
520
01:13:05,100 --> 01:13:08,200
I did it!
Did you see me, Struensee?
521
01:13:08,300 --> 01:13:10,300
Yes, I did.
522
01:13:13,700 --> 01:13:19,100
Do you realise what just happened?
How much good we can do now?
523
01:13:19,300 --> 01:13:21,800
Yes.
524
01:13:21,900 --> 01:13:24,400
I can feel it.
525
01:13:24,500 --> 01:13:27,400
Change.
526
01:14:20,600 --> 01:14:25,200
DISSOLUTION
OF THE STATE COUNCIL
527
01:14:25,300 --> 01:14:29,900
It was almost too good to be true.
528
01:14:30,000 --> 01:14:34,600
To see our thoughts and ideas
become reality.
529
01:14:38,600 --> 01:14:41,300
DECREE: GEN. RALINOCULA
We sat up nights.
530
01:14:41,400 --> 01:14:44,300
ABOLITION OF
CORPORAL PUNISHMENT
531
01:14:44,400 --> 01:14:49,800
ACCESS TO UNIVERSITY FOR ALL CITIZENS
In the
following months hundreds of laws were passed.
532
01:14:49,900 --> 01:14:53,100
GENERAL LICENSE TO PUBLISH
Everything was possible.
533
01:14:53,300 --> 01:14:56,200
HOME FOR ORPHANED CHILDREN
534
01:14:56,400 --> 01:15:01,700
Denmark had become a pioneering
country admired across Europe.
535
01:15:03,200 --> 01:15:07,400
ABOLITION OF CENSORSHIP
The Enlightenment had finally arrived.
536
01:15:31,200 --> 01:15:34,800
- Rantzau, it's good to see you.
- One hell of an office, you have.
537
01:15:34,900 --> 01:15:38,900
It's not my office.
This is the Cabinet. How are you?
538
01:15:39,000 --> 01:15:45,000
Terrible, actually. I spend my time
trying to navigate all your new laws.
539
01:15:45,100 --> 01:15:50,300
You have ideas at the same rate
as the rest of us change clothes.
540
01:15:50,400 --> 01:15:54,600
- People are getting confused.
- The nobility, you mean.
541
01:15:54,700 --> 01:15:58,200
Come on, Struensee,
you're nothing but a town doctor.
542
01:15:58,400 --> 01:16:03,100
You never owned anything
in your life. Not even a title.
543
01:16:03,200 --> 01:16:06,200
And now you think
you can run a country.
544
01:16:06,300 --> 01:16:10,300
Well, it's a good thing
I have my noble friend to advise me.
545
01:16:10,400 --> 01:16:13,600
You have titles enough
for the both of us.
546
01:16:21,200 --> 01:16:22,700
What is it?
547
01:16:22,900 --> 01:16:27,900
A letter for Christian from Voltaire.
548
01:16:36,600 --> 01:16:40,700
- Voltaire himself.
- Yes. It's hard to believe.
549
01:16:42,100 --> 01:16:45,600
He must have heard
of all the things we've done.
550
01:16:53,300 --> 01:16:56,200
- What's wrong?
- I'm pregnant.
551
01:17:12,300 --> 01:17:14,800
You do realise what this means?
552
01:17:19,300 --> 01:17:25,000
Everyone knows
that I haven't been with Christian.
553
01:17:27,300 --> 01:17:30,100
You can't.
554
01:17:30,200 --> 01:17:32,800
I have to.
555
01:17:35,200 --> 01:17:37,100
No.
556
01:17:40,000 --> 01:17:43,900
Do you want our child
to end up in the gutter?
557
01:17:55,100 --> 01:18:00,300
"An ascending sun that you,
the light of the North
558
01:18:00,400 --> 01:18:04,000
in your infinite wisdom
have followed.
559
01:18:04,100 --> 01:18:07,600
Voltaire."
560
01:18:07,700 --> 01:18:12,800
The light of the North? Struensee,
I fear I have history on my side.
561
01:18:15,200 --> 01:18:18,500
Christian, you haven't visited
the Queen's chambers in over a year.
562
01:18:18,600 --> 01:18:23,900
The people think you're
neglecting your marital obligations.
563
01:18:24,000 --> 01:18:28,100
No.
No, she doesn't want to.
564
01:18:30,900 --> 01:18:36,200
On the contrary. She told me
she wants it to happen.
565
01:18:36,300 --> 01:18:39,300
Well, I can't get
an erection with her.
566
01:18:43,700 --> 01:18:46,300
Just think of it as more acting.
567
01:18:59,400 --> 01:19:05,200
I have decided to resume my visits to
the Queen's chamber starting tonight.
568
01:19:20,100 --> 01:19:21,900
Christian.
569
01:19:22,000 --> 01:19:23,600
Mother.
570
01:19:33,200 --> 01:19:35,300
Come.
571
01:20:03,100 --> 01:20:06,900
Don't come any closer.
I reek of him.
572
01:20:15,800 --> 01:20:20,000
We have to see each other
as little as possible from now on.
573
01:20:20,100 --> 01:20:23,000
For the sake of the child.
574
01:20:34,600 --> 01:20:37,000
Please leave.
575
01:20:48,500 --> 01:20:51,800
The spirit I have seen
may be the Devil.
576
01:20:51,900 --> 01:20:56,400
The Devil has the power
to assume a pleasing shape.
577
01:20:58,100 --> 01:21:02,400
Perhaps out of my weakness
and my melancholia
578
01:21:02,500 --> 01:21:08,500
as he is very potent with such
spirits, abuses me to damn me.
579
01:21:08,600 --> 01:21:12,200
Move away, Brandt.
You're breathing down my back.
580
01:21:12,300 --> 01:21:17,600
I'll have grounds
more relative than this.
581
01:21:17,700 --> 01:21:24,600
The play's the thing wherein
I'll catch the conscience of the King.
582
01:21:29,600 --> 01:21:34,600
Christian, I don't think
we can continue to be intimate.
583
01:21:34,700 --> 01:21:41,500
- It's not healthy.
- Oh, of course. The baby.
584
01:21:42,800 --> 01:21:45,900
Perhaps you should sleep
in your own chambers.
585
01:21:46,000 --> 01:21:51,900
No. No.
I like sleeping with you two.
586
01:21:56,200 --> 01:22:00,600
Can you hear my voice?
587
01:22:00,700 --> 01:22:05,300
Can you hear your father speaking?
Can you hear your father?
588
01:22:16,900 --> 01:22:20,600
- And what have we here?
- A review of Court expenses.
589
01:22:20,700 --> 01:22:23,200
Why?
590
01:22:23,300 --> 01:22:27,000
The economy is bad.
We have to make cuts.
591
01:22:27,100 --> 01:22:31,300
Aha. Yes.
Yes, yes. No...
592
01:22:31,500 --> 01:22:34,400
Just sign it.
593
01:22:37,300 --> 01:22:39,000
I have an idea.
594
01:22:39,100 --> 01:22:45,400
How about a new day of celebration
where all Court ladies are naked?
595
01:22:45,500 --> 01:22:48,700
- This isn't a game, Christian.
- It could be fun!
596
01:22:48,800 --> 01:22:52,800
If they strutted around naked...
597
01:22:52,900 --> 01:22:56,000
Shut up, damn it!
598
01:22:57,900 --> 01:23:00,700
You can't yell at me.
599
01:23:02,600 --> 01:23:06,000
You can't yell at me.
Don't ever do that.
600
01:23:06,100 --> 01:23:07,900
I'm sorry.
601
01:23:08,100 --> 01:23:11,200
You can't yell at me,
I'm the King.
602
01:23:30,300 --> 01:23:33,100
Christian, look at this.
603
01:23:37,700 --> 01:23:43,800
This decree ensures that you don't
have to sign every little document.
604
01:23:43,900 --> 01:23:46,900
It's sufficient that I do it.
605
01:23:51,200 --> 01:23:55,000
You don't need me
to sign the laws any more?
606
01:23:55,100 --> 01:23:58,800
You hate paperwork.
You could be outside having fun.
607
01:23:58,900 --> 01:24:01,800
But I have fun with you.
608
01:24:03,000 --> 01:24:06,500
It's just a formality.
609
01:24:06,600 --> 01:24:10,100
We could spend our time together
on better things.
610
01:24:39,200 --> 01:24:43,700
I hereby appoint you King...
611
01:24:43,800 --> 01:24:46,500
of Prussia.
612
01:24:59,100 --> 01:25:03,600
The bailiff came calling.
Apparently I'm deeply in debt.
613
01:25:03,700 --> 01:25:07,300
Damn leeches.
Take care of it, will you?
614
01:25:07,400 --> 01:25:10,700
I can't just erase your debt.
615
01:25:10,900 --> 01:25:14,800
Of course you can.
You just sign a piece of paper.
616
01:25:14,900 --> 01:25:18,000
And let my friends spend
the state's money on gambling?
617
01:25:18,200 --> 01:25:23,400
- How do I explain that to the people?
- To hell with the people.
618
01:25:23,500 --> 01:25:27,500
Are you even listening?
I'm broke.
619
01:25:34,200 --> 01:25:36,700
Sophie is leaving me.
620
01:25:39,400 --> 01:25:42,800
I can see it in her eyes.
621
01:25:44,100 --> 01:25:47,600
She no longer smiles at me.
622
01:25:48,800 --> 01:25:55,100
I could lend you the money.
How much to keep them at bay?
623
01:25:58,500 --> 01:26:02,300
Who the hell do you think you are?
624
01:26:17,100 --> 01:26:21,300
Her Majesty isn't being
very sociable these days.
625
01:26:21,400 --> 01:26:26,800
- She mainly keeps to herself.
- When was she ever sociable?
626
01:26:32,600 --> 01:26:35,000
May I walk with you?
627
01:26:41,200 --> 01:26:44,900
I'm not staying
at the summer residence much longer.
628
01:26:45,000 --> 01:26:48,500
- Back to your duties?
- Yes.
629
01:26:50,800 --> 01:26:53,600
How are you?
630
01:26:53,700 --> 01:26:56,900
It's kicking all the time.
631
01:26:57,000 --> 01:27:00,500
He wants to come out
and see his beautiful mother.
632
01:27:00,600 --> 01:27:02,900
You mean "she".
633
01:27:23,200 --> 01:27:27,800
You do realise that lying to me
would be an act of treason.
634
01:27:27,900 --> 01:27:34,200
If that sort of lechery takes place,
and you know about it
635
01:27:34,300 --> 01:27:37,200
it's a mortal sin to conceal it.
636
01:27:37,300 --> 01:27:40,600
You'll end up in purgatory.
637
01:27:40,800 --> 01:27:44,100
We swear.
We don't know anything.
638
01:27:47,100 --> 01:27:49,600
You're excused.
639
01:27:49,800 --> 01:27:52,700
And not a word to anyone!
640
01:27:57,300 --> 01:28:00,100
I know what I saw.
641
01:28:05,700 --> 01:28:08,600
I saw something.
642
01:28:12,200 --> 01:28:14,300
It's close.
643
01:28:27,800 --> 01:28:30,900
Why did construction
come to a halt?
644
01:28:31,000 --> 01:28:34,300
We have no money
until taxes are claimed.
645
01:28:34,400 --> 01:28:40,000
- We can't afford all the changes.
- Let's look at the nobility's grants.
646
01:28:41,700 --> 01:28:46,100
- Are you serious?
- They're just draining the funds.
647
01:28:46,200 --> 01:28:48,700
All of Court will go against you.
648
01:28:48,900 --> 01:28:51,700
- Even your supporters.
- How much would that give us?
649
01:28:51,800 --> 01:28:56,400
- Not enough.
- Guldberg gains allies every day.
650
01:28:56,500 --> 01:29:00,000
The military?
We haven't been at war in 50 years.
651
01:29:00,100 --> 01:29:03,000
The military.
Are you sure?
652
01:29:04,800 --> 01:29:10,800
Her Majesty has delivered a daughter.
She is receiving shortly.
653
01:29:41,600 --> 01:29:45,400
- I need peace and quiet.
- Yes, we will go celebrate.
654
01:29:45,500 --> 01:29:48,800
Everyone is invited
to my chambers.
655
01:29:49,900 --> 01:29:52,300
Doctor Struensee.
656
01:29:54,500 --> 01:29:56,600
Will you attend to me?
657
01:30:32,200 --> 01:30:39,500
Louise Augusta.
658
01:30:53,800 --> 01:30:55,900
I love you.
659
01:30:58,700 --> 01:31:01,100
I love you.
660
01:31:08,700 --> 01:31:11,200
We are a family now.
661
01:31:15,000 --> 01:31:17,400
She's so tiny.
662
01:31:18,900 --> 01:31:23,500
- We should tell His Majesty at once.
- We won't go directly to the King.
663
01:31:23,600 --> 01:31:28,900
- Do you propose we ignore it?
- No, but we don't involve Christian.
664
01:31:29,000 --> 01:31:34,600
Recent events cast
serious doubts on his judgment.
665
01:31:34,700 --> 01:31:38,900
The people is no longer
well served by him.
666
01:31:44,300 --> 01:31:49,200
Your Royal Highness.
You are talking about a coup.
667
01:31:49,300 --> 01:31:52,900
- There would be chaos.
- On the contrary.
668
01:31:53,000 --> 01:31:59,600
There would finally be order.
A new cabinet of honourable men.
669
01:31:59,700 --> 01:32:03,000
The people would slaughter us.
670
01:32:03,300 --> 01:32:07,400
Not if we have
the next royal heir presiding.
671
01:32:11,100 --> 01:32:15,100
How will you achieve this
without the King hanging us all?
672
01:32:15,300 --> 01:32:20,300
Struensee himself has given us
a very efficient weapon.
673
01:32:20,500 --> 01:32:24,000
Struensee, it's me, Brandt!
I'm alone. Open!
674
01:32:26,100 --> 01:32:31,200
Christian's guards have returned.
He's gone berserk in the city.
675
01:32:37,300 --> 01:32:40,100
Hurry!
He's destroying everything.
676
01:32:49,900 --> 01:32:52,200
Christian.
677
01:32:54,800 --> 01:32:58,200
The King of Prussia.
678
01:32:58,300 --> 01:33:00,300
What's wrong?
679
01:33:03,500 --> 01:33:07,100
Was it always her you wanted?
680
01:33:09,500 --> 01:33:12,000
Was it?!
681
01:33:15,200 --> 01:33:20,500
Is it true?
Is the child yours?
682
01:33:21,800 --> 01:33:24,100
No.
683
01:33:27,800 --> 01:33:30,400
Swear!
684
01:33:30,500 --> 01:33:33,900
I swear it's not true.
685
01:33:42,100 --> 01:33:45,100
It's not true, Christian.
686
01:33:53,900 --> 01:33:57,400
Why would someone write it, then?
687
01:34:01,400 --> 01:34:05,300
Cruel writings.
688
01:34:08,700 --> 01:34:11,500
Leave me alone, you fruit.
689
01:34:15,300 --> 01:34:17,600
Come on!
690
01:34:19,500 --> 01:34:25,100
This is what he read. They've been
distributed throughout the city.
691
01:34:25,200 --> 01:34:28,000
While the King Sleeps
692
01:34:28,200 --> 01:34:32,200
The Vile German on Nocturnal
Visit to the Queen's Chambers
693
01:34:49,600 --> 01:34:53,100
They will take her from us.
694
01:35:01,900 --> 01:35:06,000
Doctor Struensee?
A rare guest down here.
695
01:35:06,100 --> 01:35:11,400
But it's never too late for absolution.
Not even for sins such as yours.
696
01:35:11,600 --> 01:35:14,700
Consider yourself relieved
of your Court duties.
697
01:35:14,800 --> 01:35:18,400
Your belongings are being packed.
698
01:35:18,500 --> 01:35:21,200
You can't.
I am appointed by...
699
01:35:21,300 --> 01:35:23,900
I can do exactly as I wish.
700
01:35:33,500 --> 01:35:36,200
You are destroying my country,
Struensee.
701
01:35:36,300 --> 01:35:41,400
Blessed by the king
we both know to be disturbed.
702
01:35:41,500 --> 01:35:44,700
Who is most disturbed?
The King...
703
01:35:44,900 --> 01:35:50,000
or someone who believes
Earth was created in 6 days?
704
01:35:51,000 --> 01:35:54,000
Leave, or I'll have you removed.
705
01:36:00,800 --> 01:36:04,400
I don't like
that people in the city spread lies.
706
01:36:04,500 --> 01:36:07,700
You should stay inside the castle.
707
01:36:07,800 --> 01:36:12,600
- But it's so boring.
- I've arranged a surprise for you.
708
01:36:15,000 --> 01:36:19,400
- Christian, meet Moranti.
- Oh my, he's funny-looking!
709
01:36:22,500 --> 01:36:27,100
He escaped from a Dutch slave trader
and found his way to our kitchen.
710
01:36:28,500 --> 01:36:31,600
He would make a good page.
711
01:36:37,700 --> 01:36:40,900
I'll play with him,
but I can't take care of him.
712
01:36:41,000 --> 01:36:46,800
Of course not.
Brandt will be with you at all times.
713
01:36:46,900 --> 01:36:50,500
I hate Brandt.
I want you.
714
01:36:50,600 --> 01:36:52,900
I'll join you later.
715
01:36:58,000 --> 01:37:02,300
You should give Moranti
a tour of the castle.
716
01:37:40,000 --> 01:37:42,900
Shall We Let
Our Kingdom Be Overthrown?
717
01:37:43,000 --> 01:37:46,200
Our King Is in Danger!
An Unholy Alliance.
718
01:37:47,600 --> 01:37:52,300
They say you are poisoning Christian
to make him insane.
719
01:37:57,700 --> 01:38:02,200
That you would kill your own son
making Louise the sole heiress.
720
01:38:02,300 --> 01:38:08,900
The rest is about the evil foreigner,
who's destroying the country.
721
01:38:14,900 --> 01:38:20,600
There's no way around it.
We have to reinstate censorship.
722
01:38:22,100 --> 01:38:25,100
It's spreading!
Johann, we have to...
723
01:38:25,200 --> 01:38:27,300
Do it!
724
01:38:28,300 --> 01:38:31,200
Do it!
Reinstate censorship.
725
01:38:33,600 --> 01:38:35,800
Damn it!
726
01:38:47,200 --> 01:38:52,800
Caroline, you haven't slept in clays.
727
01:38:56,100 --> 01:38:58,900
They hate us.
728
01:39:08,000 --> 01:39:13,200
- What's that?
- Laudanum. It will calm you down.
729
01:39:19,100 --> 01:39:21,900
That's enough.
730
01:39:51,200 --> 01:39:55,600
Your Majesty! Why is my personal
physician in your chambers?
731
01:39:55,700 --> 01:39:58,600
We entertained ourselves
with a little game of chess.
732
01:39:58,700 --> 01:40:02,800
Would that be a new sort of chess,
seeing as you're naked?
733
01:40:09,100 --> 01:40:12,000
- Why are you not with Louise?
- His Majesty insisted.
734
01:40:12,200 --> 01:40:15,500
He wanted to be alone
with the child.
735
01:40:22,300 --> 01:40:24,500
Get away from her.
736
01:40:27,800 --> 01:40:30,500
I didn't do anything.
737
01:40:30,600 --> 01:40:33,000
Mother...
738
01:40:34,600 --> 01:40:37,700
I am not your mother!
739
01:40:37,800 --> 01:40:42,400
You can never be alone
with her again, is that clear?
740
01:40:43,900 --> 01:40:46,800
You are sick.
741
01:41:25,700 --> 01:41:30,000
Would you like to know who
the little bastard's real father is?
742
01:41:34,200 --> 01:41:38,800
- Your Majesty...
- The real father...
743
01:41:40,800 --> 01:41:44,000
is the King of Prussia!
744
01:41:44,100 --> 01:41:47,500
The King of Prussia
screwed my mother!
745
01:41:47,600 --> 01:41:51,600
- Your Majesty...
- And this fairy sucks his cock.
746
01:41:52,600 --> 01:41:56,700
- Stop calling me that. I'm not...
- Fairy, fairy, fairy!
747
01:41:58,200 --> 01:42:00,900
Brandt!
748
01:42:01,000 --> 01:42:04,100
My finger! Let go!
MY finger!
749
01:42:04,300 --> 01:42:06,400
Stop!
Stop it!
750
01:42:08,000 --> 01:42:10,700
What are you thinking?
751
01:42:17,300 --> 01:42:20,800
- You lied to me.
- Do you want to be alone?
752
01:42:20,900 --> 01:42:23,500
Do you want to be all alone again?
753
01:42:23,600 --> 01:42:29,400
You will be, if you insist on
acting like that! Like a crazy person!
754
01:42:57,400 --> 01:43:02,100
Christian.
Christian...
755
01:43:04,900 --> 01:43:08,600
you were right.
I have been lying to you.
756
01:43:11,500 --> 01:43:13,900
It was never my intention.
757
01:43:14,000 --> 01:43:21,200
I don't want to hear about it.
758
01:43:21,300 --> 01:43:25,100
Everything has to be like before.
759
01:43:25,300 --> 01:43:28,200
We have to be like before.
760
01:43:28,400 --> 01:43:32,300
Do you hear me?
Just like before.
761
01:43:35,100 --> 01:43:37,500
Like before.
762
01:43:43,500 --> 01:43:48,900
If you ask me, they've already killed
the King. When was he last seen?
763
01:43:49,000 --> 01:43:52,200
He isn't dead.
They've locked him in a dungeon.
764
01:44:01,700 --> 01:44:07,100
You were right.
They're falling apart.
765
01:44:12,200 --> 01:44:16,200
It will happen at the Court ball.
766
01:44:19,400 --> 01:44:22,200
In 2 clays?
767
01:44:28,300 --> 01:44:32,400
- We can't. Christian would never...
- It's too late for doubts.
768
01:44:34,100 --> 01:44:37,200
Put your faith in God.
769
01:44:42,200 --> 01:44:47,800
January 16, 1772
770
01:45:32,700 --> 01:45:35,100
Caroline?
771
01:45:35,200 --> 01:45:37,900
What is going on with you?
772
01:45:39,400 --> 01:45:42,300
Why haven't you
put on your gown?
773
01:45:42,400 --> 01:45:47,300
- I'm not in the mood for a ball.
- We have to attend.
774
01:46:03,800 --> 01:46:07,200
You could leave the country.
775
01:46:08,800 --> 01:46:13,400
Find a position in Germany, France
or perhaps England.
776
01:46:13,500 --> 01:46:17,100
- You know I can't do that.
- Why not?
777
01:46:17,200 --> 01:46:21,000
I could come visit you.
778
01:46:21,200 --> 01:46:23,400
We could be free.
Be together.
779
01:46:23,500 --> 01:46:26,300
And leave the country to the priests?
780
01:46:28,900 --> 01:46:32,800
I don't care much for Denmark
these days.
781
01:46:33,000 --> 01:46:37,500
You're not yourself, Caroline,
let's talk about this later.
782
01:46:41,500 --> 01:46:44,200
I think I'll sleep alone tonight.
783
01:46:49,100 --> 01:46:52,800
Will you at least put on a gown?
784
01:46:59,400 --> 01:47:01,800
Your Royal Highness sent for me?
785
01:47:02,000 --> 01:47:06,000
Did you know that Struensee is slicing
the military budget in half?
786
01:47:06,200 --> 01:47:12,700
I hear rumours. The Norwegian sailors
are in uproar, waiting for their wages.
787
01:47:12,800 --> 01:47:16,300
The aren't mere rumours..
788
01:47:16,600 --> 01:47:21,100
The King's Life Guard is next in line.
789
01:47:23,800 --> 01:47:27,100
Unless we act.
Now.
790
01:47:28,900 --> 01:47:33,600
You've seen what is happening
at Court with your own eyes.
791
01:47:33,700 --> 01:47:37,600
And what is happening
to our country.
792
01:47:37,700 --> 01:47:42,100
Tonight it is time to decide
whether you will be a bystander
793
01:47:42,200 --> 01:47:45,400
or among those who take action.
794
01:47:46,900 --> 01:47:51,600
Rantzau, get up.
795
01:47:53,900 --> 01:47:56,800
I see the bailiff has been here.
796
01:48:00,500 --> 01:48:03,900
I would get back my French estate?
797
01:48:09,000 --> 01:48:10,900
And a seat in the Council?
798
01:48:11,000 --> 01:48:15,600
Yes, and all your money
will be returned to you.
799
01:48:17,900 --> 01:48:22,700
- And he will only be deported?
- Yes.
800
01:48:27,500 --> 01:48:30,700
What the hell is that?
801
01:48:33,800 --> 01:48:37,600
It's the sound
of a country being reborn.
802
01:48:46,600 --> 01:48:50,400
We want to see the King!
Death to the German!
803
01:48:50,500 --> 01:48:54,100
Death to the German!
804
01:48:54,200 --> 01:49:01,100
Death to the German!
We want to see the King!
805
01:49:01,200 --> 01:49:05,600
Death to the German!
806
01:50:02,000 --> 01:50:04,600
- I can't do it.
- It'll be fine.
807
01:50:04,700 --> 01:50:06,700
I can't.
808
01:50:06,800 --> 01:50:09,000
No...
809
01:50:09,100 --> 01:50:12,800
- No, no! I can't.
- Don't be afraid.
810
01:50:12,900 --> 01:50:16,800
- They just want to see you.
- I can't do it.
811
01:50:17,000 --> 01:50:20,100
- They will kill me.
- No, they won't.
812
01:50:20,200 --> 01:50:23,900
Yes! They will kill me.
They will kill me!
813
01:50:24,000 --> 01:50:26,900
No one is going to kill you.
Come on.
814
01:50:27,000 --> 01:50:28,500
No!
815
01:50:28,700 --> 01:50:31,400
- Christian...
- No!
816
01:50:32,900 --> 01:50:36,000
You are the King now.
817
01:50:36,200 --> 01:50:39,500
You deal with it.
818
01:51:19,700 --> 01:51:25,400
They'll go home soon.
When they start feeling cold.
819
01:51:37,600 --> 01:51:40,100
Do you remember...
820
01:51:41,500 --> 01:51:44,800
our first night together?
821
01:51:47,600 --> 01:51:51,100
It feels like we've been
unhappy ever since.
822
01:51:59,500 --> 01:52:02,200
I have been happy.
823
01:52:14,400 --> 01:52:18,000
Come to me tonight?
824
01:52:26,200 --> 01:52:30,100
May I have the last dance
of the evening?
825
01:52:33,400 --> 01:52:36,000
Yes, of course.
826
01:53:13,900 --> 01:53:17,600
- No! Stay away! What is going on?
- Calm down, Your Majesty.
827
01:53:17,700 --> 01:53:21,100
- We have come to save your life.
- Are they inside the castle?
828
01:53:21,200 --> 01:53:27,900
Any minute now. The only way
to stop it is to give them the German.
829
01:53:31,000 --> 01:53:33,700
I can't do that.
830
01:53:33,900 --> 01:53:37,000
- Your Majesty...
- I can't!
831
01:53:37,200 --> 01:53:39,800
I can't.
832
01:53:39,900 --> 01:53:43,000
Your Majesty...
833
01:53:43,100 --> 01:53:45,000
Rantzau.
834
01:53:45,100 --> 01:53:49,100
I have to tell you something that's
been troubling me for some time.
835
01:53:49,200 --> 01:53:53,500
Struensee, Brandt and the Queen
are plotting to kill you.
836
01:53:59,600 --> 01:54:04,400
- I overheard them talking.
- No...
837
01:54:05,900 --> 01:54:08,100
I heard them plan it.
838
01:54:08,200 --> 01:54:12,600
I'm Struensee's friend.
I have no reason to lie.
839
01:54:15,400 --> 01:54:18,800
So that's why Brandt bit my finger.
840
01:54:24,900 --> 01:54:28,300
Sign this.
It's an order for their arrest.
841
01:54:30,000 --> 01:54:34,000
- I can't.
- Your Majesty...
842
01:54:34,100 --> 01:54:38,600
listen.
Listen to them out there.
843
01:54:41,100 --> 01:54:46,700
The people demand that Your Majesty
act. Sign it before it's too late.
844
01:54:49,700 --> 01:54:55,600
- I can't.
- Yes, you can, Your Majesty. Sign it.
845
01:54:56,900 --> 01:55:00,100
Sign it before it's too late,
Your Majesty!
846
01:55:00,200 --> 01:55:02,500
- I can't!
- Sign it!
847
01:55:47,000 --> 01:55:50,900
Johann Friedrich Struensee,
you are under arrest for conspiracy
848
01:55:51,000 --> 01:55:55,100
against the King
and the Danish people.
849
01:55:56,300 --> 01:56:02,000
- Let's see what the King has to say.
- His Majesty signed the arrest order.
850
01:56:02,100 --> 01:56:04,500
Get him.
851
01:56:21,200 --> 01:56:24,200
Open in the name of the King!
852
01:56:41,800 --> 01:56:45,800
Where is Christian?
Step aside.
853
01:56:45,900 --> 01:56:48,900
I command you to step aside,
I want to see Christian!
854
01:56:49,100 --> 01:56:52,400
Caroline, it's over.
855
01:57:15,300 --> 01:57:18,800
I hope it's worth it to you.
They'll kill Johann.
856
01:57:18,900 --> 01:57:21,900
No one's getting killed.
He'll be banished to Altona.
857
01:57:22,000 --> 01:57:24,200
You're so naive.
858
01:57:29,400 --> 01:57:33,600
- Are you here to gloat?
- Frederik stays here.
859
01:57:35,300 --> 01:57:38,500
- What?
- Take Louise, you're still nursing.
860
01:57:38,600 --> 01:57:42,100
But the Crown Prince remains
with his father.
861
01:57:42,200 --> 01:57:43,900
No.
862
01:57:45,400 --> 01:57:47,700
He can't.
863
01:57:49,100 --> 01:57:51,400
He stays with me.
864
01:57:55,300 --> 01:57:57,400
Don't touch him.
Wait...
865
01:57:57,500 --> 01:58:00,600
Aren't you listening?
Let him go!
866
01:58:24,300 --> 01:58:26,800
Juliane?
867
01:58:26,900 --> 01:58:30,400
Please, don't do this.
868
01:58:33,400 --> 01:58:37,900
Frederik, don't be afraid.
Mummy will be back soon.
869
01:58:39,400 --> 01:58:42,100
Mummy will be back soon.
870
01:59:30,300 --> 01:59:33,100
We're here for your confession.
871
01:59:34,500 --> 01:59:37,800
I have nothing to confess.
872
01:59:40,200 --> 01:59:43,300
You seduced the Queen
and conspired against the Court
873
01:59:43,500 --> 01:59:48,200
plotting to kill the King
and lead Denmark astray.
874
01:59:51,200 --> 01:59:53,600
I have nothing to confess.
875
01:59:57,600 --> 02:00:03,300
I know you outlawed torture,
but we have a new cabinet now.
876
02:00:19,300 --> 02:00:23,800
- Your Majesty sent for me.
- Any news?
877
02:00:25,100 --> 02:00:28,500
Johann has confessed to the affair.
878
02:00:28,700 --> 02:00:33,200
They tortured him for days
until he finally gave in.
879
02:00:36,000 --> 02:00:38,800
I advise you to confess, too.
880
02:00:40,800 --> 02:00:45,300
This is a plea for Christian
to pardon Johann and Brandt.
881
02:00:46,400 --> 02:00:50,100
Deliver it to him in person.
882
02:01:05,200 --> 02:01:09,000
Doctor Struensee,
my name is Måunter.
883
02:01:17,000 --> 02:01:19,600
I know your father well.
884
02:01:23,300 --> 02:01:27,100
What do you want, priest?
885
02:01:27,200 --> 02:01:33,100
The King wants to pardon you
and Brandt on the day of execution.
886
02:01:38,700 --> 02:01:41,200
It seems you're saved.
887
02:01:44,300 --> 02:01:47,800
But the Cabinet
wants something in return.
888
02:01:47,900 --> 02:01:52,500
A written statement saying
you were mistaken in all your deeds.
889
02:01:52,600 --> 02:01:56,100
And that you sincerely ask
for God's forgiveness.
890
02:01:58,600 --> 02:02:05,000
A statement
the Cabinet will later publish.
891
02:02:17,700 --> 02:02:23,200
I've thought a lot about God
these past few days.
892
02:02:24,800 --> 02:02:27,900
That doesn't surprise me, son.
893
02:02:34,100 --> 02:02:37,200
You're sure
the execution isn't today?
894
02:02:37,300 --> 02:02:40,500
Yes, I'm absolutely sure.
895
02:02:42,700 --> 02:02:47,400
It's been noisy outside all morning.
Where are they all headed?
896
02:02:47,500 --> 02:02:50,800
I haven't heard anything,
Your Majesty.
897
02:02:54,900 --> 02:02:59,900
I can't wait to see Struensee's face
when I pardon him.
898
02:03:01,500 --> 02:03:04,000
Do you think he's mad at me?
899
02:03:04,100 --> 02:03:07,300
No. Why would he be?
900
02:03:07,400 --> 02:03:10,100
Indeed.
901
02:03:17,700 --> 02:03:21,800
Who came up with the idea of the King
pardoning people at the last minute?
902
02:03:21,900 --> 02:03:24,900
It'd be a lot less harrowing
if he got it over with sooner.
903
02:03:25,000 --> 02:03:30,900
It is tradition. People must be present
to applaud their merciful king.
904
02:03:32,200 --> 02:03:34,300
Yes.
905
02:03:53,800 --> 02:03:56,300
What?
906
02:03:58,000 --> 02:04:00,400
Nothing.
907
02:04:57,900 --> 02:04:59,700
Ouch!
908
02:05:02,600 --> 02:05:04,900
Where's the King?
909
02:06:04,400 --> 02:06:06,400
I am one of you.
910
02:06:08,000 --> 02:06:10,400
I am one of you!
911
02:06:10,500 --> 02:06:14,800
I am one of you!
I am one of you!
912
02:08:19,800 --> 02:08:24,500
You swore nothing would happen to
him. That he would only be banished.
913
02:08:24,600 --> 02:08:29,300
- My mistake.
- And my seat in the Council?
914
02:08:29,400 --> 02:08:34,300
That's enough, Rantzau.
You've been amply rewarded.
915
02:08:40,000 --> 02:08:45,000
Your Majesty, we're in safe hands
with the Crown Prince.
916
02:08:45,100 --> 02:08:48,400
Go play with your negro.
917
02:09:04,000 --> 02:09:07,000
I love you.
918
02:09:10,100 --> 02:09:13,100
I love you so much.
919
02:09:18,500 --> 02:09:21,900
We'll see each other again soon.
920
02:09:22,000 --> 02:09:24,400
I promise.
921
02:09:24,500 --> 02:09:28,800
Part of me was happy
to be deported to Germany.
922
02:09:28,900 --> 02:09:33,800
Not far from where Johann
was raised and did his work.
923
02:09:35,800 --> 02:09:41,000
And in my new house in Celle
I was met by an old friend.
924
02:09:44,200 --> 02:09:50,100
I have lived here for 5 years now,
and in spite of all my pleading
925
02:09:50,200 --> 02:09:55,100
the Court keeps a close eye on me
and refuses to let me leave Celle.
926
02:10:00,700 --> 02:10:06,900
I write to you now,
as I've become very ill.
927
02:10:07,000 --> 02:10:13,300
I will not survive this illness, but now
I've told you what really happened.
928
02:10:13,600 --> 02:10:18,200
Bring it to them when they're
old enough to understand.
929
02:10:18,300 --> 02:10:21,600
I will keep it safe.
930
02:10:58,300 --> 02:11:03,700
Denmark 1783
931
02:11:15,800 --> 02:11:20,000
As I am sure you know, Denmark
has regressed to the Middle Ages
932
02:11:20,100 --> 02:11:22,900
since Johann died.
933
02:11:27,600 --> 02:11:33,800
While Europe blossoms, your
country has become a dark place
934
02:11:33,900 --> 02:11:38,000
controlled by
faith and suspicion.
935
02:11:44,800 --> 02:11:49,900
My dear children,
if I could only see you now.
936
02:11:50,000 --> 02:11:52,900
Who have you became?
937
02:11:54,900 --> 02:11:59,800
Frederik, did you inherit
Christian's temper?
938
02:11:59,900 --> 02:12:04,500
Louise,
do you have Johann's eyes?
939
02:12:05,500 --> 02:12:10,200
Your Royal Highnesses,
I am so glad you came.
940
02:12:30,500 --> 02:12:34,800
"My beloved children, you do not
know me, but I am your mother.
941
02:12:34,900 --> 02:12:38,500
I do not know what you think of me.
Perhaps you hate me..."
942
02:12:38,600 --> 02:12:43,500
"Frederik. Louise Augusta.
943
02:12:43,700 --> 02:12:48,200
You are Denmark's best hope
for a better future.
944
02:12:49,700 --> 02:12:53,000
I know you will make me proud.
945
02:12:55,000 --> 02:13:01,500
I love you so very much.
Your mother, Caroline Mathilde."
946
02:13:22,000 --> 02:13:24,200
Father.
947
02:13:40,200 --> 02:13:43,400
With his father's help
Frederik staged a coup d'état
948
02:13:43,500 --> 02:13:45,900
and seized power at the age of 16.
949
02:13:46,000 --> 02:13:49,500
Guldberg, Juliane Marie and their
Cabinet were banished from Court.
950
02:13:50,600 --> 02:13:54,200
In the course of Frederik's
55-year-long reign
951
02:13:54,300 --> 02:13:57,800
almost all of Struensee's laws
were reinstated.
952
02:13:58,000 --> 02:14:00,500
Frederik went even further
than Johann when he
953
02:14:00,600 --> 02:14:03,000
abolished serfdom and
liberated the peasants.
969
02:14:04,600 --> 02:14:14,500
[ © anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa] 76598