All language subtitles for Heartland.2007.CA.S08E17.All.I.need.is.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,108 --> 00:00:02,176 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,210 --> 00:00:03,779 What's going on? 3 00:00:03,813 --> 00:00:05,676 - Divorce. - What do you mean divorce? 4 00:00:05,696 --> 00:00:07,755 We will be there for you, no matter what. 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,354 No you won't! Because if you wanted to be there for me, 6 00:00:09,388 --> 00:00:10,789 then you wouldn't be doing this! 7 00:00:10,823 --> 00:00:12,325 Are you in love? 8 00:00:12,360 --> 00:00:13,527 No, I barely speak to her. 9 00:00:13,561 --> 00:00:15,196 I mean with Casey. 10 00:00:17,546 --> 00:00:21,106 Come on, we both know Caleb's not gonna come up with the cash in time, 11 00:00:21,140 --> 00:00:22,875 so pack up your stuff and get out. 12 00:00:22,909 --> 00:00:24,789 - don't do this. - Oh, I'm just getting started. 13 00:00:24,809 --> 00:00:26,146 Ungh! 14 00:00:26,181 --> 00:00:28,316 Oh! 15 00:00:28,350 --> 00:00:30,720 - Get your hands off me! - I've got you now. 16 00:00:30,754 --> 00:00:33,235 Ty, what's going on? Where were you...? 17 00:00:35,640 --> 00:00:37,828 I think I might be in trouble, Amy. 18 00:00:49,282 --> 00:00:50,618 Here we are. 19 00:00:52,421 --> 00:00:55,224 Are you nervous? 20 00:00:55,258 --> 00:00:58,329 A little. Mostly just excited. 21 00:00:58,363 --> 00:01:00,733 - Me too. - Yeah. 22 00:01:31,895 --> 00:01:34,318 You must be the young couple that Joanna was telling me about. 23 00:01:34,352 --> 00:01:36,221 Ty and Amy. 24 00:01:36,255 --> 00:01:38,625 Yes... hi. Thanks you for doing this. 25 00:01:38,660 --> 00:01:41,135 We really appreciate it, especially on such short notice. 26 00:01:41,155 --> 00:01:45,570 "Why put off till tomorrow, what you can do today?" 27 00:01:45,604 --> 00:01:48,439 This is my husband. He'll be acting as your witness. 28 00:01:54,117 --> 00:01:56,586 All right then. Let's begin. 29 00:01:56,620 --> 00:01:58,905 Are you both ready? 30 00:02:10,230 --> 00:02:13,145 Okay, so... your wedding date is on the 29th. 31 00:02:13,179 --> 00:02:15,487 Which gives us very little time to tie up loose ends. 32 00:02:15,507 --> 00:02:18,917 For example, somebody needs to call back all of the guests who didn't rsvp. 33 00:02:18,937 --> 00:02:22,626 And, by my count, there are at least 20 people who haven't replied yet. 34 00:02:22,660 --> 00:02:24,864 Okay, I will do that as soon as I get back. 35 00:02:24,898 --> 00:02:26,431 Great. And I'm gonna call each of the vendors 36 00:02:26,467 --> 00:02:28,569 and reconfirm every last detail. 37 00:02:28,603 --> 00:02:29,832 Okay, thanks, Lou. That's a great idea. 38 00:02:29,852 --> 00:02:32,626 - What about your shoes? - My shoes...? 39 00:02:32,646 --> 00:02:34,779 Yeah, have you practiced walking in them yet? 40 00:02:34,813 --> 00:02:36,371 Uh... just at the store. 41 00:02:36,391 --> 00:02:38,150 Amy, aren't you worried that you're gonna trip down the aisle 42 00:02:38,184 --> 00:02:40,421 or land face first on the dance floor? 43 00:02:40,455 --> 00:02:42,507 I guess I am now. Why can't I just wear cowboy boots? 44 00:02:42,527 --> 00:02:44,994 When you get back, I want you in those shoes doing laps around the house. 45 00:02:45,028 --> 00:02:46,597 You can wear them while you're on the phone. 46 00:02:46,631 --> 00:02:47,799 Great. Okay, I will, but I've gotta go right now. 47 00:02:47,833 --> 00:02:49,363 - I'm meeting Scott. - Okay. 48 00:02:49,383 --> 00:02:52,340 Just hurry back, okay? 49 00:02:52,374 --> 00:02:55,845 Oh, Amy, you know what? I almost forgot. 50 00:02:55,879 --> 00:02:58,683 You need to tell Ty to get his hair cut, preferably today. 51 00:02:58,703 --> 00:02:59,471 What? Why? 52 00:02:59,491 --> 00:03:02,188 Because if he goes to the barber too close to the wedding, 53 00:03:02,222 --> 00:03:04,191 then he's gonna look like it's his 6th grade picture day. 54 00:03:04,225 --> 00:03:05,726 - Ugh. Okay. - Where is Ty anyway? 55 00:03:05,760 --> 00:03:07,395 He's studying at his place. 56 00:03:07,430 --> 00:03:09,299 At the trailer? I thought he got kicked out. 57 00:03:09,333 --> 00:03:12,149 Jesse doesn't take possession of the land until the end of the month. 58 00:03:12,169 --> 00:03:14,172 I guess we can officially take Jesse Stanton off the guest list? 59 00:03:14,207 --> 00:03:15,975 Yes, that's probably a good idea. I really have to go, Lou. 60 00:03:16,009 --> 00:03:17,778 Okay, look, as soon as you get back, 61 00:03:17,813 --> 00:03:19,502 we'll just go over the seating chart one last time. 62 00:03:19,522 --> 00:03:21,317 Okay. 63 00:03:46,957 --> 00:03:49,194 Sort of creepy, isn't it? 64 00:03:49,962 --> 00:03:52,800 Yeah, you could say that again. 65 00:03:52,979 --> 00:03:55,270 So what happened to the owners? 66 00:03:55,304 --> 00:03:57,106 Couldn't pay their mortgage. 67 00:03:57,140 --> 00:03:59,142 Took off in the middle of the night. 68 00:03:59,176 --> 00:04:01,346 And the horse they left behind is not been broke 69 00:04:01,381 --> 00:04:03,685 and definitely is not used to being around people. 70 00:04:03,705 --> 00:04:06,014 Come on, I'll show you. 71 00:04:06,855 --> 00:04:08,788 You sure you have time to take on a new horse? 72 00:04:08,808 --> 00:04:10,560 Yeah, of course. 73 00:04:10,594 --> 00:04:12,272 Aren't you getting married soon? 74 00:04:12,292 --> 00:04:13,618 Am I? 75 00:04:13,638 --> 00:04:15,736 Oh, yeah, I guess I am. 76 00:04:25,695 --> 00:04:27,383 Hey, boy. 77 00:04:29,123 --> 00:04:31,526 Whoa, hey. 78 00:04:32,222 --> 00:04:33,528 Hey, hey. 79 00:04:35,919 --> 00:04:39,105 Whoa... 80 00:04:41,561 --> 00:04:43,343 Let's get him in the trailer. 81 00:05:07,504 --> 00:05:09,551 You Ty Borden? 82 00:05:09,585 --> 00:05:11,788 - Yeah. - I'm Officer Wright. 83 00:05:12,166 --> 00:05:14,359 I need you to step outside. 84 00:05:17,666 --> 00:05:21,070 You're under arrest for the assault of Jesse Stanton. 85 00:05:21,104 --> 00:05:24,107 It's my duty to inform you you're not obliged to say anything. 86 00:05:24,501 --> 00:05:26,765 Turn around. Hands behind your back. 87 00:05:26,785 --> 00:05:29,120 You also have the right... 88 00:05:52,586 --> 00:05:55,990 Ha! 89 00:06:17,043 --> 00:06:20,631 S08E17 All I Need Is You 90 00:06:20,651 --> 00:06:24,256 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 91 00:07:00,592 --> 00:07:02,787 Come on, Jack. Pick up the pace. 92 00:07:02,807 --> 00:07:04,362 Oh, what's your big hurry? 93 00:07:04,397 --> 00:07:05,765 It's Casey's birthday. I got plans. 94 00:07:05,800 --> 00:07:07,768 Well, go on ahead then. 95 00:07:07,803 --> 00:07:10,873 Paint doesn't seem to have a lot of gas in the tank today. 96 00:07:10,908 --> 00:07:13,900 Well, it's no wonder. He's not as young as he used to be. 97 00:07:14,049 --> 00:07:16,816 Old Paint should be... grazing in a field 98 00:07:16,850 --> 00:07:18,651 instead of worrying about hauling your butt around. 99 00:07:18,686 --> 00:07:20,354 Now just because he's getting on in years 100 00:07:20,388 --> 00:07:23,275 doesn't mean he's ready for the pasture. 101 00:07:23,486 --> 00:07:24,994 That goes for me too. 102 00:07:25,029 --> 00:07:27,465 Yeah, yeah. You might not be ready to retire, Jack, 103 00:07:27,500 --> 00:07:30,442 but judging by the way that horse is moving, 104 00:07:30,951 --> 00:07:33,108 I think he is. 105 00:07:54,671 --> 00:07:56,112 Hey, Ty. 106 00:07:56,132 --> 00:07:59,348 So that horse that Scott and I picked up is quite a handful. 107 00:07:59,844 --> 00:08:01,485 I'm gonna start working with him today, 108 00:08:01,519 --> 00:08:05,022 that is if Lou doesn't rope me into making wedding place cards 109 00:08:05,042 --> 00:08:07,050 or God knows what else. 110 00:08:07,071 --> 00:08:08,361 Oh, and um... 111 00:08:08,396 --> 00:08:10,464 Lou wants you to get your hair cut. 112 00:08:10,500 --> 00:08:12,602 I think it looks good the way it is. 113 00:08:12,636 --> 00:08:15,874 Uh... anyway, I hope your studying is going well. 114 00:08:15,909 --> 00:08:17,510 I love you. I'll talk to you soon. 115 00:08:27,365 --> 00:08:29,662 I thought you were taking me out for dinner. 116 00:08:30,399 --> 00:08:33,935 Uh, well, I am... in a way. 117 00:08:34,384 --> 00:08:37,273 I've-I've arranged for something... 118 00:08:37,308 --> 00:08:39,276 in conjunction with Maggie's... 119 00:08:39,311 --> 00:08:42,481 very special for the occasion. 120 00:08:42,515 --> 00:08:44,761 Well, that sounds very romantic, 121 00:08:44,781 --> 00:08:46,520 but what's the occasion? 122 00:08:46,555 --> 00:08:48,883 You didn't think I'd miss your birthday, do you? 123 00:08:53,822 --> 00:08:55,696 Oh, wow...! 124 00:08:57,782 --> 00:08:59,307 What? 125 00:08:59,707 --> 00:09:02,312 No, it's nothing, it's just um... 126 00:09:03,227 --> 00:09:05,316 It's not your birthday. 127 00:09:05,996 --> 00:09:08,389 No, I mean, it's sort of... 128 00:09:08,864 --> 00:09:10,297 - Sort of... - I mean... 129 00:09:10,317 --> 00:09:12,411 It's the 15th, so you're not that far... 130 00:09:12,432 --> 00:09:14,481 How far off? 131 00:09:15,610 --> 00:09:17,502 Um... well, you're only off by three... 132 00:09:17,522 --> 00:09:18,980 - Days? - Weeks. 133 00:09:19,000 --> 00:09:21,976 Three weeks. Three weeks? 134 00:09:22,011 --> 00:09:23,678 But Tim... It doesn't matter! 135 00:09:23,713 --> 00:09:25,614 I-I... 136 00:09:25,634 --> 00:09:27,298 Shut up. 137 00:09:31,459 --> 00:09:32,826 Ss! Ss! 138 00:09:35,674 --> 00:09:37,723 Ss! 139 00:09:54,127 --> 00:09:56,481 You're okay... 140 00:09:56,501 --> 00:09:58,612 Hey, settle. 141 00:10:00,036 --> 00:10:01,771 Whoa. 142 00:10:04,677 --> 00:10:07,681 - Amy, look out! - Whoa! Ungh! 143 00:10:12,957 --> 00:10:15,603 - Are you okay? - Yeah. 144 00:10:15,913 --> 00:10:17,662 This guy's not so well behaved. 145 00:10:17,697 --> 00:10:19,700 Okay, well I'm supposed to tell you to go inside. 146 00:10:19,734 --> 00:10:22,276 Lou and Lisa are fighting about the floor plan for the reception. 147 00:10:22,296 --> 00:10:24,381 It's getting really ugly. 148 00:10:24,530 --> 00:10:25,341 Okay, I'll go in. 149 00:10:25,376 --> 00:10:27,074 You want me to put him in his stall? 150 00:10:27,094 --> 00:10:28,949 No. You better let me handle it. 151 00:10:28,969 --> 00:10:30,650 He's not really used to people. 152 00:10:34,756 --> 00:10:36,796 I'd just keep your distance from him for now. 153 00:10:36,816 --> 00:10:38,335 He's got a bad temper. 154 00:10:38,355 --> 00:10:39,564 Amy, 155 00:10:39,584 --> 00:10:41,005 you got a few minutes? 156 00:10:41,025 --> 00:10:43,301 Uh, Lou's waiting for me inside. 157 00:10:43,336 --> 00:10:45,873 Well, it won't take long. I need your opinion on something. 158 00:10:45,908 --> 00:10:48,443 - Okay. - Well, it's old Paint here. 159 00:10:48,477 --> 00:10:51,921 Doesn't seem like he has much get up and go. 160 00:10:51,941 --> 00:10:53,919 It might be his arthritis. It could be getting worse. 161 00:10:53,953 --> 00:10:56,800 Well, if the right thing to do is to... 162 00:10:56,820 --> 00:10:58,862 stop riding him, I'll do that, but... 163 00:10:58,882 --> 00:11:00,825 Well, we could try equine massage. 164 00:11:00,845 --> 00:11:02,898 I've been a lot of reading about it online. 165 00:11:02,918 --> 00:11:03,800 That's a good idea. 166 00:11:03,834 --> 00:11:06,375 It might help soothe his joints and relax his muscles. 167 00:11:06,395 --> 00:11:08,683 We'd sure appreciate it. 168 00:11:10,645 --> 00:11:13,456 We've already chosen the colours for the decorative fabric panels, 169 00:11:13,476 --> 00:11:15,619 and we are going with more muted tones. 170 00:11:15,653 --> 00:11:17,789 Your tablecloths are white. Plain. 171 00:11:17,823 --> 00:11:20,791 I mean, you go with muted tones, it's... kinda dull. 172 00:11:20,811 --> 00:11:22,045 But these... look. 173 00:11:22,065 --> 00:11:23,511 Look how charming these colours are together. 174 00:11:23,531 --> 00:11:25,311 I'm pretty sure those are the same colours 175 00:11:25,331 --> 00:11:28,448 they used in the arena when the circus came to town. 176 00:11:28,584 --> 00:11:30,476 What do you think? 177 00:11:30,991 --> 00:11:32,970 - I really like that. - See? 178 00:11:32,990 --> 00:11:35,497 But I... I also like that. 179 00:11:35,517 --> 00:11:38,053 Okay, so... which is it? 180 00:11:38,088 --> 00:11:39,355 I trust you guys completely, 181 00:11:39,389 --> 00:11:41,959 so whatever you decide, I'm happy with. 182 00:11:41,994 --> 00:11:44,196 Amy, you have to be the tie breaker here. 183 00:11:44,231 --> 00:11:46,566 No, I don't, because, luckily, 184 00:11:46,601 --> 00:11:49,938 I have the two best wedding planners a girl could ask for. 185 00:11:49,972 --> 00:11:51,774 So you just carry on with what you're doing. 186 00:11:51,808 --> 00:11:54,613 I trust you completely. Thank you. 187 00:12:00,522 --> 00:12:02,792 Oh, it's a wonderful night. 188 00:12:03,413 --> 00:12:05,328 I'm a lucky girl. 189 00:12:07,188 --> 00:12:09,776 This is close to perfect. 190 00:12:09,796 --> 00:12:11,935 Mmm... 191 00:12:13,043 --> 00:12:16,780 You know, it's important that you know... 192 00:12:19,185 --> 00:12:21,954 that I'm not interested in seeing anyone else. 193 00:12:24,703 --> 00:12:28,431 - You're the girl for me. - Mm... 194 00:12:28,465 --> 00:12:31,903 - The only one. - Me too... 195 00:12:35,414 --> 00:12:37,165 I love you. 196 00:12:38,953 --> 00:12:40,784 Mmm... 197 00:12:45,422 --> 00:12:48,830 I do... really love you. 198 00:12:49,134 --> 00:12:50,699 Mmm... 199 00:12:57,130 --> 00:12:59,279 I'm tired. 200 00:12:59,490 --> 00:13:01,650 I think I had too much champagne. 201 00:13:03,450 --> 00:13:05,901 I'm gonna go freshen up. 202 00:13:31,451 --> 00:13:33,140 Thanks for coming. 203 00:13:34,965 --> 00:13:36,470 Assault? 204 00:13:40,722 --> 00:13:42,167 I know... 205 00:13:45,251 --> 00:13:47,220 I'll pay you back the bail money. 206 00:13:50,349 --> 00:13:52,001 I'm sorry. 207 00:13:57,194 --> 00:13:59,497 So, do you wanna swing by Heartland for breakfast? 208 00:13:59,531 --> 00:14:02,137 - Yeah, that'd be great. - Okay! 209 00:14:04,504 --> 00:14:07,076 Oh, Tim...? 210 00:14:07,593 --> 00:14:09,346 Thanks again for last night. 211 00:14:09,380 --> 00:14:13,018 It was wonderful. My best not-my-birthday ever. 212 00:14:16,148 --> 00:14:17,458 Hey, Casey... 213 00:14:17,493 --> 00:14:21,030 That-that stuff I said last night about... 214 00:14:21,064 --> 00:14:22,600 Well, that I'm not seeing anyone else and... 215 00:14:22,634 --> 00:14:24,870 and you're the only and... 216 00:14:27,860 --> 00:14:29,744 Yeah? 217 00:14:30,317 --> 00:14:31,968 I... I meant that. 218 00:14:32,167 --> 00:14:33,955 So did I. 219 00:14:43,440 --> 00:14:45,886 Good morning? 220 00:14:46,631 --> 00:14:49,174 Are you gonna be more cooperative today? 221 00:14:53,948 --> 00:14:55,518 Guess not. 222 00:14:55,538 --> 00:15:00,240 - Amy? - Ty! Hey! 223 00:15:00,260 --> 00:15:02,139 Did you get my messages? Where have you been? 224 00:15:02,159 --> 00:15:04,295 Is everything okay? 225 00:15:06,145 --> 00:15:07,302 You need a really good lawyer. 226 00:15:07,337 --> 00:15:08,918 Well, I actually spoke with one yesterday 227 00:15:08,938 --> 00:15:11,040 and she said a lot will depend on the judge. 228 00:15:11,075 --> 00:15:13,066 So when's your court date? 229 00:15:13,086 --> 00:15:13,978 Next month. 230 00:15:13,998 --> 00:15:16,115 You know, Jesse, with his deep pockets, 231 00:15:16,150 --> 00:15:18,619 you can bet he's gonna have a whole team of hot-shot lawyers, 232 00:15:18,654 --> 00:15:21,491 so you just have to make sure yours has a good game plan. 233 00:15:21,525 --> 00:15:23,260 These charges are so ridiculous. 234 00:15:23,294 --> 00:15:25,562 Jesse provoked Ty. On purpose. 235 00:15:25,597 --> 00:15:27,533 Actually, I tackled him first, Amy. 236 00:15:27,567 --> 00:15:28,467 I lost my temper. 237 00:15:28,502 --> 00:15:30,504 Good morning! 238 00:15:31,103 --> 00:15:32,573 Hey, everybody! 239 00:15:32,609 --> 00:15:34,754 Did we make it in time for breakfast? 240 00:15:34,774 --> 00:15:36,881 Yeah, we are just getting started. Let me set you guys a place. 241 00:15:36,916 --> 00:15:39,796 - I'll get some plates. - I'll get a chair for you. 242 00:15:42,254 --> 00:15:45,621 What-what's... what's going on? Why is everybody so glum? 243 00:15:48,076 --> 00:15:51,464 Is it the wedding extravaganza? 244 00:15:51,484 --> 00:15:54,408 All the planning and preparation for a few hours of wedding 245 00:15:54,443 --> 00:15:57,679 and then - phhhewt! Done? 246 00:15:57,714 --> 00:16:00,083 When I look back on my wedding, 247 00:16:00,118 --> 00:16:03,155 it probably would've been better if Marion and I had just eloped. 248 00:16:03,189 --> 00:16:04,991 Seriously, what is going on here, guys? 249 00:16:05,025 --> 00:16:07,062 Ty got arrested. 250 00:16:07,096 --> 00:16:09,131 What? What'd you do this time? 251 00:16:09,166 --> 00:16:11,235 Dad! Can we just not talk about this please? 252 00:16:11,269 --> 00:16:13,537 - What-what for? - Leave him alone. 253 00:16:13,572 --> 00:16:15,842 No, I... I think it's a reasonable question. 254 00:16:15,876 --> 00:16:18,144 Jesse Stanton filed a complaint against me. 255 00:16:18,179 --> 00:16:20,722 - Why would he do that? - Because I beat him up. 256 00:16:20,742 --> 00:16:22,385 You beat him up. 257 00:16:24,923 --> 00:16:27,158 That's serious. You can go to jail for that. 258 00:16:27,193 --> 00:16:29,596 That is obviously the worst case scenario, okay? 259 00:16:29,630 --> 00:16:31,399 Jesse is blowing this out of proportion 260 00:16:31,433 --> 00:16:32,801 and-and-and it is his word against Ty's. 261 00:16:32,835 --> 00:16:34,971 Actually, it's not. 262 00:16:35,006 --> 00:16:36,673 There were two construction workers there 263 00:16:36,708 --> 00:16:38,576 at the time that it happened, 264 00:16:38,611 --> 00:16:40,246 and my lawyer said that they're gonna testify 265 00:16:40,281 --> 00:16:42,082 that I beat up Jesse unprovoked. 266 00:16:42,117 --> 00:16:44,252 They were probably on Jesse's payroll. 267 00:16:44,287 --> 00:16:47,830 How long did your lawyer say you could go to jail for? 268 00:16:50,303 --> 00:16:51,663 A few years. 269 00:16:51,697 --> 00:16:53,901 - Years. - Dad, can we... 270 00:16:53,935 --> 00:16:55,498 - Wow. - Please stop talking about this?! 271 00:16:55,518 --> 00:16:56,939 No, I don't think so. 272 00:16:56,973 --> 00:16:58,240 I don't think so. We need to talk about this 273 00:16:58,274 --> 00:16:59,910 because you two are getting married 274 00:16:59,944 --> 00:17:04,183 and Ty could be going away for a very long time. 275 00:17:04,217 --> 00:17:07,255 You need to have a plan, both of you. 276 00:17:07,289 --> 00:17:09,091 Well, right now I need to get some sleep. 277 00:17:09,125 --> 00:17:11,861 Um, can I get a lift? 278 00:17:11,895 --> 00:17:14,699 Why don't just... rest in the loft? 279 00:17:14,733 --> 00:17:17,103 You don't need to go all the way home. 280 00:17:17,137 --> 00:17:18,808 Okay. 281 00:17:28,789 --> 00:17:30,628 I brought you some extra blankets. 282 00:17:30,648 --> 00:17:32,733 Thanks. 283 00:17:34,163 --> 00:17:37,267 Ty, this is all gonna be over soon. You'll see. 284 00:17:37,302 --> 00:17:40,672 I mean, there's no way any judge is gonna take Jesse's side. 285 00:17:42,122 --> 00:17:43,944 I instigated the fight, Amy. 286 00:17:43,979 --> 00:17:46,681 I know you're trying to be positive, 287 00:17:46,716 --> 00:17:48,782 but there's a very good chance I could be found guilty. 288 00:17:48,802 --> 00:17:50,389 That's not gonna happen. 289 00:17:50,863 --> 00:17:52,852 You don't know that. 290 00:17:52,988 --> 00:17:54,995 Ty, I love you. 291 00:17:55,029 --> 00:17:56,797 No matter what, okay? It doesn't change anything. 292 00:17:56,832 --> 00:17:59,296 I know, and I love you too, Amy. 293 00:17:59,905 --> 00:18:01,605 But your dad is right. 294 00:18:01,640 --> 00:18:04,410 I could go to jail for a very long time 295 00:18:04,444 --> 00:18:07,180 - and if we go through with this wed... - If?! 296 00:18:07,694 --> 00:18:09,117 What do you mean by "if"? 297 00:18:09,152 --> 00:18:11,953 If... we go through with this wedding, 298 00:18:12,387 --> 00:18:15,104 we could be apart for years. 299 00:18:16,408 --> 00:18:18,593 Are we ready for that? 300 00:18:20,220 --> 00:18:22,827 I'm sorry, Amy. I really am... 301 00:18:24,341 --> 00:18:26,502 but this changes everything. 302 00:18:48,753 --> 00:18:52,451 Jesse. This is Amy Fleming. 303 00:18:52,486 --> 00:18:54,854 I need to call me back as soon as you can. 304 00:18:55,721 --> 00:18:57,410 Thanks. 305 00:19:03,168 --> 00:19:05,237 I guess I should have a talk with Jesse Stanton. 306 00:19:05,271 --> 00:19:07,642 - A bad idea. - Jack's right. 307 00:19:07,676 --> 00:19:09,724 You'll just stir up a hornets' nest. 308 00:19:09,744 --> 00:19:11,848 I hate to bring this up, but maybe we should suggest to Ty and Amy 309 00:19:11,882 --> 00:19:14,124 that they postpone the wedding? 310 00:19:14,144 --> 00:19:15,919 No. No way. 311 00:19:15,954 --> 00:19:18,240 Well, we can't forget that Val Stanton's invited 312 00:19:18,260 --> 00:19:19,993 and how awkward is that gonna be? 313 00:19:20,028 --> 00:19:22,864 No, no. Jesse is Val's son. Val doesn't come to the wedding. 314 00:19:22,898 --> 00:19:25,702 We'll worry about Val Stanton later. 315 00:19:25,736 --> 00:19:28,871 As for now, we are proceeding forward as planned. 316 00:19:31,262 --> 00:19:33,013 Hey! 317 00:19:33,048 --> 00:19:34,749 Did I miss breakfast? 318 00:19:34,784 --> 00:19:37,587 You're here! I-I thought you were at a conference in Berlin. 319 00:19:37,621 --> 00:19:39,290 Yeah, I managed to get a junior associate to cover it for me, 320 00:19:39,324 --> 00:19:41,093 and grabbed the red eye, so... 321 00:19:41,127 --> 00:19:44,565 - Daddy, daddy, daddy! - Hey! Wah! 322 00:19:44,599 --> 00:19:46,902 There she is! I missed you, Kitty Kat! 323 00:19:49,006 --> 00:19:50,941 Sorry, I should've given you a call and... 324 00:19:50,975 --> 00:19:53,980 Don't-don't be silly. I'll get you some breakfast. 325 00:19:54,000 --> 00:19:55,114 Okay. 326 00:19:55,688 --> 00:19:57,290 Yay! 327 00:20:11,576 --> 00:20:13,401 Couldn't sleep? 328 00:20:16,231 --> 00:20:19,102 No. I uh... 329 00:20:20,257 --> 00:20:21,822 I've been thinking too much. 330 00:20:22,368 --> 00:20:25,100 You got a lot to think about. 331 00:20:25,671 --> 00:20:28,833 How did I let this happen, Jack? 332 00:20:29,421 --> 00:20:31,671 I thought I'd changed, I... 333 00:20:32,453 --> 00:20:34,342 I thought I had, but... 334 00:20:34,377 --> 00:20:35,911 I'm still that stupid kid from juvie 335 00:20:35,945 --> 00:20:38,641 who moved up to this loft eight years ago. 336 00:20:38,661 --> 00:20:40,952 Oh, that's B.S. 337 00:20:40,987 --> 00:20:42,945 You're not the same kid that moved up here. 338 00:20:42,965 --> 00:20:44,758 Not by a long shot. 339 00:20:44,793 --> 00:20:46,832 You think I'd let you marry my granddaughter 340 00:20:46,852 --> 00:20:48,497 if that were true? 341 00:20:48,531 --> 00:20:51,577 Eight years ago when you moved up here, 342 00:20:51,597 --> 00:20:55,240 what did I say to you? 343 00:20:55,275 --> 00:20:57,712 You said that if it were up to you, 344 00:20:57,746 --> 00:21:00,368 you'd kick my butt so far down the road 345 00:21:00,388 --> 00:21:03,287 - I'd be crapping in Montana. - Yes, I did say that, 346 00:21:03,322 --> 00:21:06,859 but I also said something about my granddaughters. 347 00:21:06,893 --> 00:21:13,001 Yeah... you said to keep ten feet from them at all times 348 00:21:13,036 --> 00:21:15,069 and then you threatened to remove any part of me 349 00:21:15,089 --> 00:21:16,440 that crossed that line. 350 00:21:16,474 --> 00:21:20,012 Well, it's obvious you didn't listen to me. 351 00:21:20,047 --> 00:21:23,318 But I'm glad you didn't, and I'm gonna tell you why. 352 00:21:23,352 --> 00:21:26,789 Watching you grow up over these past eight years 353 00:21:26,824 --> 00:21:30,863 confirms something that I've always believed; 354 00:21:31,170 --> 00:21:33,708 that the goodness in a man runs much deeper 355 00:21:33,728 --> 00:21:35,827 than one moment in time. 356 00:21:38,434 --> 00:21:40,732 You're a good man, Ty Borden. 357 00:21:41,647 --> 00:21:45,708 I wanna believe that, I do, 358 00:21:46,654 --> 00:21:49,024 but I can't keep messing up like this, Jack. 359 00:21:49,058 --> 00:21:52,096 I don't judge a man for his mistakes. 360 00:21:52,130 --> 00:21:55,268 It's what he does to repair those mistakes that counts. 361 00:21:55,992 --> 00:21:58,106 Now, you and Amy, 362 00:21:58,140 --> 00:22:00,742 you got a lot of decisions to make over the next few days 363 00:22:00,777 --> 00:22:04,224 and I have no doubt you'll do the right thing. 364 00:22:04,348 --> 00:22:05,917 Well, I better get going. 365 00:22:05,951 --> 00:22:08,153 If I don't have that dude ranch in perfect shape, 366 00:22:08,187 --> 00:22:11,794 Lou will be kicking my butt so far down the road... 367 00:22:11,828 --> 00:22:15,120 You'll be crapping in Montana. 368 00:22:31,291 --> 00:22:32,992 Here you go. 369 00:22:33,026 --> 00:22:35,062 Sorry, the uh... eggs are probably a little dry. 370 00:22:35,096 --> 00:22:37,663 Oh, no, are you kidding me? It looks great. 371 00:22:37,799 --> 00:22:40,270 Thank you so much. 372 00:22:40,304 --> 00:22:43,429 And Lou, I will call before I come next time, I just... 373 00:22:43,449 --> 00:22:45,579 I told you, it's fine. 374 00:22:45,613 --> 00:22:49,181 Georgie and Katie get more time with their dad, 375 00:22:49,201 --> 00:22:51,654 and that's all that matters. 376 00:22:51,689 --> 00:22:53,353 Where is Georgie, by the way? 377 00:22:53,373 --> 00:22:57,330 Oh, she's out in the barn helping Amy. 378 00:22:57,365 --> 00:22:59,948 Probably trying to get away from all of this... 379 00:22:59,968 --> 00:23:02,890 wedding craziness. 380 00:23:03,274 --> 00:23:05,576 Who am I kidding, she's probably trying to escape me. 381 00:23:05,611 --> 00:23:07,345 Oh, that's not true, come on. 382 00:23:07,380 --> 00:23:10,208 Oh, no, it is. I've been... 383 00:23:10,228 --> 00:23:11,719 a total nightmare lately. 384 00:23:11,753 --> 00:23:13,723 But somebody has to throw this wedding 385 00:23:13,757 --> 00:23:16,200 and I feel like if I don't nag everyone to death, 386 00:23:16,220 --> 00:23:18,062 nothing gets done. 387 00:23:18,641 --> 00:23:21,725 I hate being that person, Peter, but I just... 388 00:23:21,745 --> 00:23:24,605 I just want my sister's wedding day to be special, 389 00:23:24,640 --> 00:23:26,605 you know? And I thought she did too, 390 00:23:26,625 --> 00:23:28,278 but now I'm not so sure. 391 00:23:28,312 --> 00:23:31,290 Maybe she'd be happier with crepe paper decorations 392 00:23:31,310 --> 00:23:33,581 and beef on a bun. 393 00:23:33,830 --> 00:23:35,756 Well, maybe. 394 00:23:35,790 --> 00:23:39,663 And Lisa, she... she says she's trying to help, but... 395 00:23:39,697 --> 00:23:44,436 all she does is second guess every decision I make. 396 00:23:44,862 --> 00:23:48,076 And on top of everything, Katie and Georgie, they... 397 00:23:48,110 --> 00:23:50,279 they keep asking me what's going on between me and you, 398 00:23:50,313 --> 00:23:52,676 and I don't always know what to tell them. 399 00:23:52,696 --> 00:23:55,272 Oh, and Ty might be going to jail. 400 00:23:55,292 --> 00:23:57,643 So there's that little thing. 401 00:23:57,663 --> 00:23:59,259 Ty might be going to jail? 402 00:23:59,294 --> 00:24:01,953 There is a very good possibility. 403 00:24:01,973 --> 00:24:04,858 He beat up Jesse Stanton. 404 00:24:04,878 --> 00:24:06,509 Are you kidding me? 405 00:24:06,529 --> 00:24:08,951 Oh. Hey, come here. 406 00:24:09,931 --> 00:24:13,428 Come here. Oh... 407 00:24:14,291 --> 00:24:15,986 Okay. 408 00:24:16,020 --> 00:24:19,275 I'm just trying so hard to keep it together, Peter, 409 00:24:19,295 --> 00:24:22,095 but I... it feels like no matter what I do, 410 00:24:22,115 --> 00:24:24,279 I just make everyone around me miserable. 411 00:24:24,299 --> 00:24:26,335 - No, that is not true. - Yes. 412 00:24:26,369 --> 00:24:29,105 You're just, you know, sometimes... 413 00:24:29,139 --> 00:24:31,676 you're the bad cop, you know. 414 00:24:32,371 --> 00:24:33,646 The bad cop? 415 00:24:33,680 --> 00:24:35,882 Like when we're trying to get the kids to bed 416 00:24:35,916 --> 00:24:38,586 and you lay down the law and I negotiate for an extra hour, 417 00:24:38,621 --> 00:24:40,422 then we end up just giving them a few extra minutes. 418 00:24:40,457 --> 00:24:43,161 They feel like they've won, but... 419 00:24:43,195 --> 00:24:45,260 Really, we got them to bed just on time. 420 00:24:47,498 --> 00:24:49,870 And I come out like the hero and then you come out looking like... 421 00:24:49,904 --> 00:24:51,406 The wicked witch of the west? 422 00:24:51,440 --> 00:24:55,480 No, no, no. Just the bad cop. 423 00:24:55,514 --> 00:24:58,618 And you're also the planner, the organizer, 424 00:24:58,653 --> 00:25:01,055 the chief executive in charge 425 00:25:01,089 --> 00:25:05,126 of the entire Bartlett-Flemming-Morris clan, 426 00:25:05,161 --> 00:25:09,141 and I know that that is not an easy place to be. 427 00:25:10,320 --> 00:25:13,539 I also know - we all know - 428 00:25:13,574 --> 00:25:15,885 that you are the beating heart of this whole family, Lou, 429 00:25:15,905 --> 00:25:18,661 and we are so lucky to have you. 430 00:26:03,001 --> 00:26:05,788 Thank you for the breakfast. 431 00:26:07,247 --> 00:26:10,470 Thank you for... your kind words. 432 00:26:12,942 --> 00:26:14,701 You're welcome. 433 00:26:21,751 --> 00:26:24,788 You're asking me here to plea Ty's case you're wasting your time. 434 00:26:25,198 --> 00:26:27,457 I came to accept your offer. 435 00:26:28,588 --> 00:26:29,844 What offer's that? 436 00:26:29,864 --> 00:26:32,016 I will work for you at Briar Ridge, 437 00:26:32,036 --> 00:26:33,911 just like you wanted. 438 00:26:33,931 --> 00:26:37,208 You drop the charges against Ty. 439 00:26:37,242 --> 00:26:38,876 And you do that, I'm all yours. 440 00:26:38,911 --> 00:26:43,383 At one time, the idea of Amy Fleming working at Briar Ridge 441 00:26:43,418 --> 00:26:45,887 meant everything in the world to me. 442 00:26:46,565 --> 00:26:48,057 But not anymore. 443 00:26:48,091 --> 00:26:50,562 Unfortunately, that offer's expired. 444 00:26:50,596 --> 00:26:53,585 And I'm not dropping the charges against Ty. 445 00:26:53,605 --> 00:26:55,536 Why are you doing this? 446 00:26:55,570 --> 00:26:59,508 Because the name Stanton used to mean something in this town. 447 00:26:59,543 --> 00:27:02,780 My father worked himself to death, literally, 448 00:27:02,815 --> 00:27:04,616 trying to build a strong business and reputation, 449 00:27:04,651 --> 00:27:07,348 only to have it dismantled by my incompetent mother 450 00:27:07,368 --> 00:27:09,273 and frivolous sister. 451 00:27:09,293 --> 00:27:11,661 All of this - Hudson - 452 00:27:11,695 --> 00:27:14,632 this used to be Stanton territory, and it will be again. 453 00:27:14,667 --> 00:27:17,403 I'm simply reclaiming my birthright. 454 00:27:17,437 --> 00:27:19,141 You're a fool if you really believe that. 455 00:27:23,268 --> 00:27:27,352 You know, with a small twist of fate, 456 00:27:27,387 --> 00:27:30,656 you could be marrying me instead of that nobody Ty Borden. 457 00:27:30,691 --> 00:27:33,127 We really could've been something together. 458 00:27:33,161 --> 00:27:37,001 That would've never happened. Never in a million years. 459 00:27:37,537 --> 00:27:39,637 Hey, Amy, 460 00:27:40,567 --> 00:27:42,696 never say never. 461 00:27:57,947 --> 00:28:00,851 Hey... it's okay. 462 00:28:01,709 --> 00:28:04,543 You're all right. 463 00:28:04,577 --> 00:28:08,175 You know... you look a lot like my horse Phoenix. 464 00:28:09,814 --> 00:28:11,654 His owner wasn't very nice to him either, 465 00:28:11,688 --> 00:28:15,260 and then he came to Heartland, and now he's an amazing horse. 466 00:28:15,294 --> 00:28:16,996 You don't like being cooped up in there, do you? 467 00:28:17,030 --> 00:28:18,765 Whoa, whoa, whoa. 468 00:28:18,799 --> 00:28:20,367 Whoa, honey. 469 00:28:23,357 --> 00:28:24,574 I wouldn't do that if I were you. 470 00:28:24,608 --> 00:28:26,744 That guy looks like he's got a mean streak. 471 00:28:26,779 --> 00:28:28,781 Well, he's probably just getting used to being at Heartland. 472 00:28:28,815 --> 00:28:31,758 I'm sure deep down, he's a gentle, well behaved horse. 473 00:28:31,778 --> 00:28:34,689 I'm not so sure about that. 474 00:28:34,723 --> 00:28:37,640 Okay, well, sometimes you think something's a certain way, 475 00:28:37,660 --> 00:28:39,063 but then something happens 476 00:28:39,098 --> 00:28:41,000 and you realize it's actually not that way at all, 477 00:28:41,034 --> 00:28:44,405 and what you really wanted is finally coming true. 478 00:28:44,750 --> 00:28:47,075 I'm not sure I follow you there. 479 00:28:47,855 --> 00:28:49,556 Lou and Peter. 480 00:28:49,779 --> 00:28:51,181 What about them? 481 00:28:51,216 --> 00:28:52,864 Well, everyone thinks they're breaking up, 482 00:28:52,884 --> 00:28:54,186 but they're not. 483 00:28:55,305 --> 00:28:56,678 They're not? 484 00:28:57,873 --> 00:29:01,236 I don't know what to say. I mean, none of this sounds like Jesse at all. 485 00:29:01,256 --> 00:29:03,557 Well, he didn't mention anything to you? 486 00:29:03,577 --> 00:29:07,907 Look, he's... He's a really smart boy. 487 00:29:07,942 --> 00:29:11,095 He wouldn't be pursing this if he weren't justified at some level. 488 00:29:11,115 --> 00:29:13,816 Val. Now you know, Ty. 489 00:29:13,851 --> 00:29:17,939 Do you really believe he deserves to go to jail over this? 490 00:29:17,959 --> 00:29:20,894 If he did attack my son, then... 491 00:29:21,659 --> 00:29:24,354 maybe he should go to jail. 492 00:29:25,335 --> 00:29:27,705 Ty made a mistake, there is no doubt about that, 493 00:29:27,739 --> 00:29:31,792 but... your son's made his share of mistakes too. 494 00:29:31,812 --> 00:29:33,982 Hell, we all have. 495 00:29:34,016 --> 00:29:38,021 Now, I know our families haven't always gotten along, but... 496 00:29:38,056 --> 00:29:42,079 we've always managed to work out our differences somehow. 497 00:29:42,327 --> 00:29:46,388 Right now, I'm hoping that you can... 498 00:29:46,702 --> 00:29:50,966 convince Jesse to find another way to deal with this. 499 00:29:52,878 --> 00:29:55,986 He's pretty stubborn, just like his father. 500 00:29:56,006 --> 00:29:58,483 Is that so? Like his father? 501 00:30:02,398 --> 00:30:05,163 Okay. Like me too. 502 00:30:05,197 --> 00:30:08,649 So I'm not sure anything I say will make a difference. 503 00:30:08,669 --> 00:30:12,627 This is important. Amy and Ty, they... 504 00:30:13,484 --> 00:30:15,334 Well, they... They've been thinking 505 00:30:15,354 --> 00:30:18,363 they should cancel this wedding and... 506 00:30:20,629 --> 00:30:23,211 I'm asking you, Val, 507 00:30:23,497 --> 00:30:26,675 please, talk to your son. 508 00:30:29,966 --> 00:30:32,071 Taking back his birthright? 509 00:30:32,105 --> 00:30:34,072 - That's what he said. - God, what does that even mean? 510 00:30:34,092 --> 00:30:36,344 - I don't know. - I think I do. 511 00:30:36,379 --> 00:30:38,764 You know that housing development on the West Side of Hudson? 512 00:30:38,784 --> 00:30:40,952 What, those Tacky McMansions? 513 00:30:40,987 --> 00:30:43,723 Yeah. That used to be ranch land as far as the eye could see. 514 00:30:43,757 --> 00:30:46,633 And then Val's husband started lending money 515 00:30:46,653 --> 00:30:47,962 to down-on-their-luck ranchers 516 00:30:47,997 --> 00:30:50,900 and convinced them all to use their land as collateral. 517 00:30:50,934 --> 00:30:53,205 Oh. And let me guess. He called in the loans, 518 00:30:53,239 --> 00:30:55,936 took the land, and then sold it to developers. 519 00:30:55,956 --> 00:30:57,413 He made a fortune. 520 00:30:57,433 --> 00:30:59,314 A lot of people were upset, but... 521 00:30:59,348 --> 00:31:02,033 then Mr. Stanton died and everyone just... 522 00:31:02,053 --> 00:31:03,721 kinda forgot about it. 523 00:31:03,755 --> 00:31:06,490 Jesse's picking up where his old man left off, huh? 524 00:31:06,525 --> 00:31:09,712 Sounds like he doesn't care who he hurts along the way. 525 00:31:14,503 --> 00:31:17,208 Well, I uh... I better get going. 526 00:31:17,242 --> 00:31:19,510 I've been wearing these clothes for two days now. 527 00:31:19,545 --> 00:31:22,231 - I will drive you home. - Hey! 528 00:31:22,616 --> 00:31:24,024 Hi, dad. 529 00:31:24,044 --> 00:31:26,602 You two made any decisions yet? 530 00:31:26,912 --> 00:31:28,625 No, we haven't. 531 00:31:29,073 --> 00:31:30,461 Well, you better hurry up. 532 00:31:30,495 --> 00:31:33,431 Your honeymoon's gonna end up being a conjugal visit. 533 00:31:35,276 --> 00:31:38,240 Real nice, dad. 534 00:31:38,275 --> 00:31:41,345 - You staying for dinner? - No. I gotta get back to Big River. 535 00:31:41,380 --> 00:31:44,249 I just wanted you to know I heard the good news. 536 00:31:44,269 --> 00:31:45,210 What good news? 537 00:31:45,230 --> 00:31:48,036 That must have been some lip lock, general. 538 00:31:48,056 --> 00:31:50,450 What're you... what're you talking about? 539 00:31:50,470 --> 00:31:52,095 You and Peter. 540 00:31:52,494 --> 00:31:54,900 The kiss that you two shared earlier today. 541 00:31:54,934 --> 00:31:57,765 Georgie thinks you're getting back together. 542 00:31:57,988 --> 00:31:59,205 So are you? 543 00:32:03,279 --> 00:32:06,041 Amy, I'm really sorry this is happening. 544 00:32:06,488 --> 00:32:08,587 This is not your fault. 545 00:32:08,847 --> 00:32:12,763 It is my fault. I hit Jesse, 546 00:32:12,783 --> 00:32:15,818 and this is on me, and now I have to face this. 547 00:32:15,838 --> 00:32:19,700 Any judge is gonna see right through Jesse. 548 00:32:20,346 --> 00:32:22,792 And what if he doesn't? 549 00:32:28,624 --> 00:32:30,094 Amy, if I'm found guilty, 550 00:32:30,114 --> 00:32:32,428 I'm not gonna graduate from vet school. 551 00:32:32,448 --> 00:32:34,861 I'll have a criminal record. 552 00:32:34,881 --> 00:32:36,856 And the life that we planned together... 553 00:32:36,876 --> 00:32:39,674 where you're working with troubled horses 554 00:32:39,694 --> 00:32:41,200 and I'm fixing their physical problems - 555 00:32:41,220 --> 00:32:44,723 it can't happen... Because I won't be a vet. 556 00:32:49,284 --> 00:32:52,063 How can I stand at the altar and vow to honour and protect you 557 00:32:52,083 --> 00:32:54,777 when I don't even know if we can be together? 558 00:32:59,201 --> 00:33:01,769 So what're you saying? 559 00:33:01,803 --> 00:33:05,098 I'm saying I think we should postpone our wedding. 560 00:33:15,256 --> 00:33:17,081 Georgie? 561 00:33:17,461 --> 00:33:20,570 Hey, sweetie, it's-it's early. Are you feeling okay? 562 00:33:20,590 --> 00:33:23,071 Yeah. I've just got my first extreme team practice in the m morning, 563 00:33:23,091 --> 00:33:24,637 so I thought I should get some sleep. 564 00:33:24,672 --> 00:33:27,575 - Oh, that's exciting. - Yeah, it sure is. 565 00:33:27,609 --> 00:33:29,692 You're gonna be great. You know, we're real proud of you. 566 00:33:29,712 --> 00:33:32,016 Thanks. 567 00:33:32,050 --> 00:33:35,420 Uh... all right. Good night. 568 00:33:35,455 --> 00:33:38,693 Um, actually, Georgie, there's um... 569 00:33:38,727 --> 00:33:41,564 There's something we wanted to talk to you about. 570 00:33:41,998 --> 00:33:43,868 Yeah. 571 00:33:44,835 --> 00:33:46,431 Um... 572 00:33:47,375 --> 00:33:48,976 You see... 573 00:33:49,010 --> 00:33:50,577 Wh-when two people... 574 00:33:50,612 --> 00:33:52,814 Who love each other very much... 575 00:33:52,848 --> 00:33:56,586 And-and have a long history together... 576 00:33:57,232 --> 00:34:00,808 They... they sometimes... Um... 577 00:34:01,229 --> 00:34:03,000 Is this about the birds and the bees? 578 00:34:03,020 --> 00:34:06,038 Because I already know about that stuff. 579 00:34:06,058 --> 00:34:10,608 Um, no, no. That's-that's not where we're going with this. 580 00:34:10,955 --> 00:34:12,646 Georgie, we know that you saw us kissing. 581 00:34:12,680 --> 00:34:14,381 And we just-we thought it was really important 582 00:34:14,416 --> 00:34:17,252 that we explain to you what happened. 583 00:34:17,286 --> 00:34:19,288 See, your mom and I have been together 584 00:34:19,323 --> 00:34:22,093 for a really long time and now that we're separated, 585 00:34:22,127 --> 00:34:24,228 it's... it's a big adjustment for us. 586 00:34:24,248 --> 00:34:26,667 - Yeah. - And uh... 587 00:34:26,701 --> 00:34:30,473 sometimes certain feelings come to the surface. 588 00:34:30,507 --> 00:34:33,644 But just because those feelings are there, 589 00:34:33,679 --> 00:34:37,184 it doesn't necessarily mean that we're getting back together. 590 00:34:38,170 --> 00:34:40,294 I know that. 591 00:34:40,877 --> 00:34:42,925 - You do? - Yeah! I'm not a kid. 592 00:34:42,960 --> 00:34:46,397 I know it's not that simple. 593 00:34:46,948 --> 00:34:49,423 So... you're okay? 594 00:34:49,443 --> 00:34:51,939 Yeah, I'm fine. 595 00:34:52,138 --> 00:34:55,011 Is there... anything else you wanted to talk about? 596 00:34:55,996 --> 00:34:59,051 No, no. That's... that's pretty much it. 597 00:35:00,565 --> 00:35:02,088 We love you. 598 00:35:02,788 --> 00:35:04,493 Sleep tight. 599 00:35:09,240 --> 00:35:12,238 See you in the morning. 600 00:35:21,834 --> 00:35:23,337 - There you go. - Thank you. 601 00:35:23,357 --> 00:35:24,988 You're welcome. 602 00:35:31,889 --> 00:35:33,271 Really mom? Milk? 603 00:35:33,305 --> 00:35:35,383 That's what you always order when we come here. 604 00:35:35,403 --> 00:35:37,177 Yeah, back when I was twelve. 605 00:35:37,211 --> 00:35:40,341 Oh. Well, I thought since you were acting like such a child, 606 00:35:40,361 --> 00:35:42,652 it was fitting. 607 00:35:43,353 --> 00:35:45,705 Okay, what's this really about? 608 00:35:45,725 --> 00:35:47,759 Drop the charges against Ty. 609 00:35:48,110 --> 00:35:50,412 You promised when I took over Briar Ridge 610 00:35:50,432 --> 00:35:52,300 that you wouldn't question my methods. 611 00:35:52,320 --> 00:35:54,603 Your business methods. 612 00:35:54,637 --> 00:35:57,963 This thing with Ty is nothing but petty revenge. 613 00:35:57,983 --> 00:35:58,976 It's beneath you. 614 00:35:59,011 --> 00:36:01,439 You know instead of milk, we should be drinking champagne. 615 00:36:01,459 --> 00:36:03,650 I got the land back from Caleb. 616 00:36:03,685 --> 00:36:05,859 I still have no idea why you gave them that in the first place. 617 00:36:05,879 --> 00:36:07,635 It was a wedding gift. 618 00:36:07,655 --> 00:36:10,430 Yeah, and now I got it back. 619 00:36:11,102 --> 00:36:15,001 We are one step closer to continuing dad's legacy. 620 00:36:15,021 --> 00:36:18,292 Jesse, the developers don't want just the land 621 00:36:18,312 --> 00:36:20,409 the trailer sits on. 622 00:36:20,444 --> 00:36:22,774 You'll need Big River and a large part of Heartland, 623 00:36:22,794 --> 00:36:24,711 and Jack would never sell to you. 624 00:36:24,731 --> 00:36:27,821 Why do you think I'm doing this to Ty? 625 00:36:27,856 --> 00:36:30,166 A few days from the trial, I'll offer to drop the charges 626 00:36:30,186 --> 00:36:32,595 if they agree to sell. 627 00:36:33,166 --> 00:36:34,698 And you think that's a good idea? 628 00:36:34,718 --> 00:36:36,268 Yeah, I do. 629 00:36:36,302 --> 00:36:38,833 The Flemings happen to be my friends. 630 00:36:40,676 --> 00:36:43,345 Look, I know you put your dad up on a pedestal, 631 00:36:43,380 --> 00:36:46,462 but I never condoned the way he did business. 632 00:36:46,482 --> 00:36:47,890 You drop those charges! 633 00:36:47,910 --> 00:36:50,163 No, I won't. 634 00:36:51,318 --> 00:36:53,503 This isn't a discussion. 635 00:36:53,739 --> 00:36:55,097 Do as I say, 636 00:36:55,131 --> 00:36:58,139 or I'll come back to Briar Ridge and take control. 637 00:36:58,159 --> 00:37:00,593 You'll be out looking for a job. 638 00:37:03,295 --> 00:37:05,790 You wouldn't do that. 639 00:37:07,827 --> 00:37:09,980 Let's not ever forget who's really in charge here, 640 00:37:10,000 --> 00:37:11,416 my dear sweet boy. 641 00:37:13,901 --> 00:37:15,540 Enjoy your milk. 642 00:37:20,569 --> 00:37:22,071 So um... 643 00:37:22,822 --> 00:37:25,176 How do you wanna do this? 644 00:37:25,691 --> 00:37:27,880 I think we should go in together... 645 00:37:27,900 --> 00:37:30,197 Tell them we're postponing the wedding. 646 00:37:34,399 --> 00:37:37,813 I have a feeling Lou's not gonna take this very well. 647 00:37:38,148 --> 00:37:40,115 She'll understand. 648 00:37:43,530 --> 00:37:45,803 Sorry. 649 00:37:46,659 --> 00:37:49,647 It's my lawyer. 650 00:37:50,719 --> 00:37:52,271 Hello? 651 00:37:56,408 --> 00:37:57,973 What? 652 00:38:02,256 --> 00:38:03,746 Are you serious? 653 00:38:07,641 --> 00:38:10,882 Okay. Uh... no. Thank you. 654 00:38:12,273 --> 00:38:14,126 What? 655 00:38:14,598 --> 00:38:16,975 Jesse's dropping the charges. 656 00:38:16,995 --> 00:38:18,664 - He is? - Yes! 657 00:38:18,684 --> 00:38:21,663 He is?! Oh, that's so great! 658 00:38:22,446 --> 00:38:23,867 Ty, why... Why did he drop them? 659 00:38:23,902 --> 00:38:26,704 I don't know. I don't care. 660 00:38:27,588 --> 00:38:29,306 It's over, Amy. 661 00:38:29,326 --> 00:38:31,032 It's over. 662 00:38:31,052 --> 00:38:32,534 I'm not going to jail. 663 00:38:32,554 --> 00:38:34,268 No. 664 00:38:38,155 --> 00:38:41,094 Ty, let's... let's get married right now. 665 00:38:41,114 --> 00:38:41,798 What? 666 00:38:41,818 --> 00:38:43,897 We have been through so much over the last few years, 667 00:38:43,932 --> 00:38:46,602 and this is our moment. I don't wanna wait another minute! 668 00:38:46,636 --> 00:38:48,738 Well... what about the wedding and the...? 669 00:38:48,773 --> 00:38:52,683 This marriage... this next step in our life... 670 00:38:53,069 --> 00:38:56,720 this is ours, okay? Just ours. 671 00:38:59,647 --> 00:39:01,627 I know exactly where we should do it. 672 00:39:19,028 --> 00:39:20,227 Here we are. 673 00:39:21,890 --> 00:39:24,089 Are you nervous? 674 00:39:24,660 --> 00:39:27,886 A little. Mostly just excited. 675 00:39:27,906 --> 00:39:30,477 - Me too. - Yeah. 676 00:39:46,503 --> 00:39:49,172 I'm not afraid of you. 677 00:39:49,207 --> 00:39:51,543 I'm not afraid of anything. 678 00:39:56,728 --> 00:39:58,578 Get going! Come on! 679 00:39:58,598 --> 00:40:01,057 Come on! 680 00:40:18,294 --> 00:40:21,393 What is your problem?! What?! 681 00:40:21,413 --> 00:40:23,938 So what if you were abandoned? Who cares? 682 00:40:23,958 --> 00:40:25,997 That's what people do! They hurt you! 683 00:40:26,031 --> 00:40:28,401 So boo hoo, just... get over it! 684 00:40:29,871 --> 00:40:32,306 Get over it! 685 00:40:34,812 --> 00:40:36,881 Just... just get over it. 686 00:40:43,592 --> 00:40:45,494 You have a note on the fridge. 687 00:40:45,528 --> 00:40:46,996 - A note? - Mm-hmm. 688 00:40:47,030 --> 00:40:49,333 - From who? - I'm not sure. 689 00:40:54,754 --> 00:40:57,020 - Oh, it's from Amy. - What'd she say? 690 00:40:57,040 --> 00:40:59,749 - Jesse dropped the charges! - Are you serious?! 691 00:40:59,784 --> 00:41:02,016 Now there is some good news! 692 00:41:02,036 --> 00:41:04,437 'Kay, there's more. Uh, they've gone on a little road trip. 693 00:41:04,457 --> 00:41:06,759 But don't worry, they'll be back by tomorrow afternoon. 694 00:41:06,794 --> 00:41:08,746 - Where'd they go? - It doesn't say. 695 00:41:08,766 --> 00:41:10,867 - I'm gonna give Amy a call. - Oh, Lou, leave 'em be. 696 00:41:10,901 --> 00:41:13,237 They probably wanna celebrate 697 00:41:13,271 --> 00:41:15,908 and it's only until tomorrow. 698 00:41:15,943 --> 00:41:19,213 See? That's probably them right there. 699 00:41:21,617 --> 00:41:23,820 Yeah, yeah, hello! 700 00:41:23,854 --> 00:41:26,428 Will Vernon! How the heck are ya?! 701 00:41:28,291 --> 00:41:31,432 You did? Is that so? 702 00:41:34,605 --> 00:41:36,944 How's Katie doing? 703 00:41:36,964 --> 00:41:40,946 Well... I was telling her about my rodeo days and... 704 00:41:40,981 --> 00:41:43,184 she fell asleep on me. 705 00:41:43,218 --> 00:41:45,720 Hmm... 706 00:41:46,154 --> 00:41:48,091 That... sound, 707 00:41:48,125 --> 00:41:50,362 that sound you just made, 708 00:41:50,396 --> 00:41:52,731 what-what does that mean? What does that sound mean? 709 00:41:52,766 --> 00:41:55,836 What're you talking about? 710 00:41:55,871 --> 00:41:58,013 It's crazy, never mind. 711 00:41:59,585 --> 00:42:02,079 Are you okay? 712 00:42:02,665 --> 00:42:04,517 Okay... 713 00:42:04,551 --> 00:42:06,920 I wanted to tell you something. 714 00:42:06,954 --> 00:42:08,588 I'm just gonna come out and say this. 715 00:42:08,623 --> 00:42:10,659 - Okay. - Dad? 716 00:42:10,693 --> 00:42:12,868 You are not going to believe this! 717 00:42:12,888 --> 00:42:15,935 - What? - Well, Jesse dropped the charges. 718 00:42:15,969 --> 00:42:17,503 - That's great. - Isn't that a good thing? 719 00:42:17,538 --> 00:42:19,240 - Well, yes, it is... - Yes. 720 00:42:19,274 --> 00:42:22,724 but we just got a call from Will Vernon. 721 00:42:22,744 --> 00:42:26,573 Now apparently Amy contacted Joanna just this morning 722 00:42:26,593 --> 00:42:30,990 to see if they could stay at her place in Pike River for the night. 723 00:42:31,750 --> 00:42:32,867 What's the big deal? 724 00:42:32,887 --> 00:42:36,381 Well, Ty and Amy also asked Joanna to talk to the minister. 725 00:42:38,881 --> 00:42:41,006 They're eloping! 726 00:42:57,563 --> 00:43:00,313 You must be the young couple that Joanna was telling me about. 727 00:43:00,333 --> 00:43:01,805 Ty and Amy. 728 00:43:01,839 --> 00:43:04,208 Yes. Hi. Thanks for doing this. 729 00:43:04,242 --> 00:43:06,745 We really appreciate it, especially on such short notice. 730 00:43:06,765 --> 00:43:10,658 "Why put off till tomorrow what you can do today?" 731 00:43:11,186 --> 00:43:15,325 This is my husband. He'll be acting as your witness. 732 00:43:20,100 --> 00:43:21,968 All right then. Let's begin. 733 00:43:22,003 --> 00:43:24,172 Are you both ready? 54322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.