Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,207 --> 00:00:02,494
Amy: Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,514 --> 00:00:04,263
Why am I the only one
who has to give up everything?!
3
00:00:04,283 --> 00:00:06,228
I have given up just as much
in this relationship
4
00:00:06,248 --> 00:00:08,190
and you know it!
5
00:00:08,224 --> 00:00:10,325
Peter: We can't go on like this.
6
00:00:10,960 --> 00:00:13,328
Lou: No, we can't.
7
00:00:13,363 --> 00:00:15,330
Peter and I have had
terrible fights,
8
00:00:15,365 --> 00:00:17,558
but never anything like this.
9
00:00:17,818 --> 00:00:19,233
I just wanna talk to him
about it.
10
00:00:19,253 --> 00:00:20,548
He says we'll talk
when he gets back,
11
00:00:20,568 --> 00:00:22,844
but I don't think
I can wait that long.
12
00:00:22,864 --> 00:00:24,305
I think this is the type
of conversation
13
00:00:24,339 --> 00:00:26,841
that you should have in person.
14
00:00:27,122 --> 00:00:29,368
I need to go to Vancouver.
15
00:00:29,388 --> 00:00:32,235
Tim: Shane writes, "you'll
never believe this.
16
00:00:32,255 --> 00:00:34,953
Mom's getting married,
dot, dot, dot...
17
00:00:34,973 --> 00:00:38,856
This Saturday - in capitals -
exclamation mark!
18
00:00:39,454 --> 00:00:41,785
Ty: I'm gonna visit my mom.
19
00:00:42,357 --> 00:00:44,525
I wanna help her
stay clean this time.
20
00:00:44,559 --> 00:00:46,127
Amy: I still wanna
come with you.
21
00:00:46,161 --> 00:00:48,285
Ty: I want you to come too,
22
00:00:48,305 --> 00:00:50,766
but I gotta think about
what's best for my mom.
23
00:00:53,248 --> 00:00:55,147
(Insects buzz, car rumbles)
24
00:01:02,911 --> 00:01:04,711
Limo driver: Excuse me, miss?
25
00:01:04,746 --> 00:01:06,780
I'm sorry. Pardon me?
26
00:01:06,814 --> 00:01:08,817
Limo driver:
Where are we turning off?
27
00:01:08,837 --> 00:01:11,540
Stay on the highway
till we get to foothills pass,
28
00:01:11,560 --> 00:01:12,985
then head east.
29
00:01:13,020 --> 00:01:14,654
(Car rumbles)
30
00:01:18,199 --> 00:01:19,759
'Kay, you ready?
31
00:01:19,793 --> 00:01:21,361
Caleb: Let's see what
this bad boy can do.
32
00:01:21,395 --> 00:01:23,663
(Gate clanks open,
horse whinnies)
33
00:01:25,866 --> 00:01:27,166
Tim: That's it?!
34
00:01:27,721 --> 00:01:29,735
C'mon. Seriously?
35
00:01:29,770 --> 00:01:32,605
Bring him in, Bo.
36
00:01:32,639 --> 00:01:34,807
There's not enough buck
in that horse.
37
00:01:34,841 --> 00:01:36,809
Jack: Looks like you
got a live one there.
38
00:01:36,843 --> 00:01:38,277
Tim: Pathetic.
39
00:01:38,311 --> 00:01:40,979
Now that's a bit harsh.
40
00:01:41,013 --> 00:01:42,614
Tim: Be good for a trail horse.
41
00:01:42,648 --> 00:01:44,249
I need a gentle horse
with a little buck.
42
00:01:44,284 --> 00:01:46,785
Well, that's tough to find.
43
00:01:46,819 --> 00:01:48,653
- Tim: You're telling me.
- Caleb: Look, I gotta get going.
44
00:01:48,688 --> 00:01:50,322
I was supposed to meet
Jesse an hour ago.
45
00:01:50,356 --> 00:01:52,357
Tim:
Yeah, we're done here anyway.
46
00:01:52,392 --> 00:01:54,826
Jack: So how's Shane?
You called him, right?
47
00:01:54,860 --> 00:01:56,795
Yeah, we had a chat.
48
00:01:56,829 --> 00:02:00,098
- Jack: And?
- Tim: And what?
49
00:02:00,132 --> 00:02:03,134
Well, is he okay
with Miranda's wedding or not?
50
00:02:03,168 --> 00:02:05,870
Tim: I... I... was just
reading into things.
51
00:02:05,905 --> 00:02:07,472
(Tim grunts) He's fine.
52
00:02:09,141 --> 00:02:11,299
Um, so I'm good.
53
00:02:11,319 --> 00:02:13,244
Jack: You're not planning on
doing something stupid are you?
54
00:02:13,278 --> 00:02:15,009
Tim: What do you mean?
55
00:02:15,029 --> 00:02:17,181
Jack: I don't know. Like
driving to moose jaw
56
00:02:17,216 --> 00:02:19,817
and making a fool of yourself.
57
00:02:19,851 --> 00:02:21,152
I said Shane's fine with it.
58
00:02:21,186 --> 00:02:23,496
Yeah... What about you?
59
00:02:26,437 --> 00:02:27,963
Amy: Okay...
60
00:02:29,228 --> 00:02:30,934
Georgie: don't put that there.
61
00:02:30,954 --> 00:02:32,653
What? Why?
62
00:02:32,673 --> 00:02:34,297
Georgie: Because I need to keep
the parts from the telescope
63
00:02:34,332 --> 00:02:35,904
separate from the parts
on the mount.
64
00:02:35,924 --> 00:02:36,641
Amy: Okay.
65
00:02:36,661 --> 00:02:38,242
Georgie: It's hard
enough setting this thing up.
66
00:02:38,262 --> 00:02:39,803
(Door opens)
67
00:02:39,838 --> 00:02:42,072
Georgie: They're here!
68
00:02:42,107 --> 00:02:44,241
Katie: Aw. It's just G.G.
69
00:02:44,275 --> 00:02:47,577
Jack: Oh, I'm so sorry
to disappoint you.
70
00:02:47,612 --> 00:02:49,571
Georgie: (Sighs) Lou and
Peter should be back by now.
71
00:02:49,591 --> 00:02:51,181
What's all this?
72
00:02:51,215 --> 00:02:53,183
There's a lunar eclipse
tomorrow night.
73
00:02:53,217 --> 00:02:55,418
Georgie: Yeah, I
borrowed a telescope from school.
74
00:02:55,453 --> 00:02:57,521
Jack: Well, it looks
pretty complicated.
75
00:02:57,555 --> 00:02:59,689
Georgie: Yeah. Peter
can help me set it up.
76
00:02:59,723 --> 00:03:01,824
We're gonna watch it
from the barn loft.
77
00:03:01,859 --> 00:03:03,993
Amy: Hey, guys, a
car just pulled in.
78
00:03:04,028 --> 00:03:06,078
Georgie: They're home!
79
00:03:06,563 --> 00:03:08,064
(Screen door opens, Amy giggles)
80
00:03:08,098 --> 00:03:09,699
(Car door opens and shuts)
81
00:03:09,733 --> 00:03:12,334
Lou: Oh my God!
82
00:03:12,369 --> 00:03:14,170
- I missed you guys!
- Georgie: Hi, mom!
83
00:03:14,204 --> 00:03:16,906
Come here! Look at you.
84
00:03:16,940 --> 00:03:18,641
(Gasps) And you!
85
00:03:18,676 --> 00:03:21,210
Have you been eating
growing beans again?
86
00:03:21,244 --> 00:03:23,512
Have you? Look at you.
87
00:03:23,547 --> 00:03:25,347
Georgie:
Uh, where-where's Peter?
88
00:03:25,382 --> 00:03:27,749
Lou: Oh, honey, he had
to stay in Vancouver.
89
00:03:27,784 --> 00:03:30,352
What? He said he would be here.
He promised.
90
00:03:30,387 --> 00:03:32,754
Lou: I know. Something
came up at work, okay?
91
00:03:32,789 --> 00:03:34,738
I'm really sorry, Georgie.
92
00:03:34,758 --> 00:03:36,985
(Sighs)
93
00:03:37,005 --> 00:03:40,428
Jack: Good to see you, Lou.
Glad you're back.
94
00:03:40,462 --> 00:03:43,331
Lou: So happy to see you.
Yeah...
95
00:03:49,272 --> 00:03:52,597
S08E15
Eclipse of the Heart
96
00:03:52,808 --> 00:03:56,072
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
97
00:04:04,720 --> 00:04:10,958
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
98
00:04:10,992 --> 00:04:12,893
♪ You dreamer
99
00:04:12,928 --> 00:04:15,262
♪ oh, oh, oh, oh...
100
00:04:15,296 --> 00:04:19,399
♪ You dreamer...
101
00:04:19,434 --> 00:04:23,537
You dreamer...
102
00:04:30,345 --> 00:04:32,679
Lou: So is dad coming tonight?
103
00:04:32,714 --> 00:04:34,548
Amy: No, he called to
say he can't make it.
104
00:04:34,582 --> 00:04:36,616
Jack: Oh, Tim's turning
down a free meal?
105
00:04:36,636 --> 00:04:38,151
What's going on there?
106
00:04:38,185 --> 00:04:39,720
Amy: I don't know. Something
about having to plan something
107
00:04:39,754 --> 00:04:41,087
for the next couple days.
108
00:04:41,122 --> 00:04:43,589
Probably has to do
with his rodeo school.
109
00:04:43,624 --> 00:04:45,158
Jack: Hmm...
110
00:04:45,192 --> 00:04:48,194
Oh, Lou, no offense
to your stew, grandpa,
111
00:04:48,229 --> 00:04:49,629
but it's good to have you back.
112
00:04:49,663 --> 00:04:52,632
Lou:
Well, it is good to be back.
113
00:04:52,666 --> 00:04:55,568
Not that Vancouver wasn't fun.
It was... great.
114
00:04:55,602 --> 00:04:57,871
You know we had walks
on the seawall,
115
00:04:57,905 --> 00:04:59,805
picnics on the beach.
116
00:04:59,839 --> 00:05:02,141
We even drove up to Whistler.
117
00:05:02,175 --> 00:05:05,544
It was a nice vacation,
but... this is home.
118
00:05:05,579 --> 00:05:07,313
Georgie:
What came up at Peter's work?
119
00:05:07,347 --> 00:05:09,214
You know,
I'm not too sure, honey,
120
00:05:09,249 --> 00:05:12,485
but it sounded...
pretty important.
121
00:05:12,519 --> 00:05:14,987
Well, will he be back
for the eclipse tomorrow?
122
00:05:15,021 --> 00:05:17,256
I don't think so, sweetie.
123
00:05:17,290 --> 00:05:18,957
Well, then how am I supposed
to set up my telescope?
124
00:05:18,992 --> 00:05:20,325
Jack: I'll help you, Georgie.
125
00:05:20,359 --> 00:05:22,161
Lou: There you go!
126
00:05:22,195 --> 00:05:24,329
You know how to set up
an equatorial mount?
127
00:05:24,363 --> 00:05:28,300
Well, no,
but how hard can it be?
128
00:05:31,204 --> 00:05:33,627
Have you picked out
a wedding venue?
129
00:05:33,647 --> 00:05:34,506
Not yet.
130
00:05:34,540 --> 00:05:36,174
Oh, Amy...
131
00:05:36,208 --> 00:05:38,443
Ty and I have been
really busy, okay?
132
00:05:38,477 --> 00:05:41,979
Okay. Well,
how about a wedding dress?
133
00:05:42,014 --> 00:05:45,650
Amy: (Sighs) Lou: You do realize that
your wedding is about a month away.
134
00:05:45,685 --> 00:05:47,985
I know, I know. And Lisa has
been on my case since you left.
135
00:05:48,020 --> 00:05:50,521
Apparently not enough.
136
00:05:50,555 --> 00:05:52,456
But it's good thing
I am back to crack the whip.
137
00:05:52,490 --> 00:05:54,091
Um, by the way, where's Ty?
138
00:05:54,126 --> 00:05:56,060
Amy: He's visiting his mom.
139
00:05:56,094 --> 00:05:58,696
Lou: What? How could he just
leave at such an important time?
140
00:05:58,730 --> 00:06:00,497
Lily's back in rehab, Lou.
141
00:06:00,532 --> 00:06:03,634
Oh... I'm so sorry.
142
00:06:03,668 --> 00:06:06,603
Um... well, you know what?
I'm back now
143
00:06:06,638 --> 00:06:08,806
and I am gonna make
your wedding...
144
00:06:08,840 --> 00:06:12,409
my first priority.
145
00:06:12,444 --> 00:06:14,244
I'm gonna dig out my files so
we can go over possible venues
146
00:06:14,278 --> 00:06:16,146
first thing in the morning.
147
00:06:16,180 --> 00:06:17,648
I don't really wanna spend
my whole day
148
00:06:17,682 --> 00:06:19,115
looking at pictures
of other peoples' weddings.
149
00:06:19,150 --> 00:06:21,184
Well, don't worry, we won't.
150
00:06:21,219 --> 00:06:22,914
Because we're trying on
wedding dresses after lunch.
151
00:06:22,934 --> 00:06:24,966
Amy: (Laughs)
152
00:06:24,986 --> 00:06:27,090
Hey, Lou...
153
00:06:27,124 --> 00:06:29,425
Do you wanna tell me
what's really going on?
154
00:06:29,868 --> 00:06:32,562
With Peter - why he isn't here?
155
00:06:32,596 --> 00:06:35,465
I told you,
something came up at work.
156
00:06:35,499 --> 00:06:37,033
So is he gonna keep traveling
back and forth to Vancouver?
157
00:06:37,068 --> 00:06:40,202
That's where his job is.
158
00:06:40,237 --> 00:06:42,004
I know, but I thought that's
the whole reason you went,
159
00:06:42,038 --> 00:06:43,439
so that you could talk
about making changes.
160
00:06:43,474 --> 00:06:45,174
Lou: Yeah, we talked, Amy.
161
00:06:45,208 --> 00:06:47,653
We talked until we were
blue in the face.
162
00:06:47,673 --> 00:06:49,144
And?
163
00:06:49,179 --> 00:06:53,983
Lou: And I feel like we finally
have a plan moving forward.
164
00:06:54,017 --> 00:06:57,219
Amy: Well, that's great to hear.
What exactly does that mean?
165
00:06:57,254 --> 00:06:59,121
Katie: Mommy! I can't
find my bunny.
166
00:06:59,155 --> 00:07:01,190
I'll be right there, sweetie.
167
00:07:01,224 --> 00:07:03,476
I should probably go
get her in the bath.
168
00:07:07,973 --> 00:07:10,132
(Diners chatter)
169
00:07:10,166 --> 00:07:12,333
- Waitress: Hi!
- Tim: Hey! There's my girl.
170
00:07:12,368 --> 00:07:15,303
- Lou: Hey!
- Amy: Your girls, actually.
171
00:07:15,337 --> 00:07:17,372
Tim: Sorry, I just haven't
seen this one for a while.
172
00:07:17,407 --> 00:07:18,774
I was beginning to think
you weren't coming back.
173
00:07:18,808 --> 00:07:22,277
You were gonna trade your boots
for birkenstocks.
174
00:07:22,311 --> 00:07:24,579
Lou: Thank you for taking care of
the diner for me while I was gone.
175
00:07:24,614 --> 00:07:26,347
Tim: Well, I gotta be
honest with you, honey.
176
00:07:26,382 --> 00:07:27,715
It wasn't easy doing both,
you know,
177
00:07:27,749 --> 00:07:29,850
with my new rodeo school.
178
00:07:29,885 --> 00:07:31,852
Hey, I heard about that. That
sounds right up your alley.
179
00:07:31,887 --> 00:07:33,780
Tim: Yeah, I gotta tell
you all about it, but...
180
00:07:33,800 --> 00:07:35,356
I really have to run.
181
00:07:35,391 --> 00:07:37,546
Lou: Okay. So what do you
need to catch me up on here?
182
00:07:37,566 --> 00:07:38,793
Tim: Nothing!
183
00:07:38,827 --> 00:07:40,929
Oh, the sink, it's clogged.
184
00:07:40,963 --> 00:07:42,430
Did you call a plumber?
185
00:07:42,464 --> 00:07:44,465
Tim: That's a good idea.
186
00:07:44,499 --> 00:07:46,133
Oh, and the uh...
the walk-in freezer,
187
00:07:46,167 --> 00:07:48,004
it's on the fritz.
The fan or something like that.
188
00:07:48,024 --> 00:07:49,236
- Lou: Since when?
- Tim: A few days.
189
00:07:49,270 --> 00:07:51,305
- Lou: A few days?!
- Tim: Yeah.
190
00:07:51,339 --> 00:07:54,442
Uh... oh! And-and...
We uh... we lost a server.
191
00:07:54,476 --> 00:07:56,744
(Sighs) What did you do?
192
00:07:56,778 --> 00:07:58,846
Tim: Apparently some people can't
take constructive criticism.
193
00:07:58,880 --> 00:08:01,014
Gotta run. (Kisses girls)
194
00:08:01,049 --> 00:08:02,882
- Tim: Bye-bye.
- Lou: Nice to see you too, dad.
195
00:08:02,917 --> 00:08:07,187
(Door clunks)
This is... sticking.
196
00:08:07,221 --> 00:08:10,114
Amy: Well, looks like you've got a
few things to catch up on here.
197
00:08:10,134 --> 00:08:12,059
Later. First...
198
00:08:12,093 --> 00:08:14,727
we need to find a place
for you to get married.
199
00:08:14,762 --> 00:08:16,666
(Amy's phone rings) I... should
take this, Lou. It's Ty.
200
00:08:16,686 --> 00:08:17,596
Go ahead.
201
00:08:17,616 --> 00:08:20,090
(Phone beeps) Hey!
202
00:08:20,110 --> 00:08:21,167
(Diners chatter)
203
00:08:21,201 --> 00:08:24,637
Amy: Uh... no, I'm. I'm actually
at the diner with Lou right now.
204
00:08:24,672 --> 00:08:26,873
(Diners chatter,
music plays in the background)
205
00:08:26,907 --> 00:08:29,615
(Woman laughs, diners chatter)
206
00:08:38,967 --> 00:08:40,519
Lou: Peter?
207
00:08:45,492 --> 00:08:48,060
Why didn't you tell me
you work for Bedford Oil?
208
00:08:48,095 --> 00:08:51,062
Peter: We never talked about work.
And, by the way, um...
209
00:08:51,097 --> 00:08:52,798
I don't actually, technically,
work for them.
210
00:08:52,832 --> 00:08:55,233
Um... I own Bedford.
211
00:08:55,267 --> 00:08:57,703
Lou: You own Bedford Oil.
212
00:08:57,737 --> 00:09:02,307
Yeah. I guess that makes me
the big bad wolf, right?
213
00:09:02,341 --> 00:09:05,284
Lou: Peter, you are a very
attractive man, okay?
214
00:09:05,304 --> 00:09:07,278
Very... very attractive,
215
00:09:07,313 --> 00:09:10,448
but you stand for things
that make my blood boil...
216
00:09:10,483 --> 00:09:12,903
Peter: I just thought it would
keep interesting, right? I mean...
217
00:09:12,923 --> 00:09:15,033
Lou: It could never work.
218
00:09:16,688 --> 00:09:18,390
(Kissing)
219
00:09:24,062 --> 00:09:28,232
(Receding footsteps,
diner music fades in)
220
00:09:28,596 --> 00:09:31,201
Amy: All right, I'm back on it.
221
00:09:31,236 --> 00:09:34,426
Even Ty thinks I should start taking
this wedding stuff seriously.
222
00:09:34,972 --> 00:09:36,461
You okay?
223
00:09:36,697 --> 00:09:39,476
Yeah. I'm fine. Um...
224
00:09:39,511 --> 00:09:42,155
You know, you still haven't
told me what decisions
225
00:09:42,175 --> 00:09:43,713
you and Peter made-
226
00:09:43,748 --> 00:09:46,316
Nice try. You are not
steering me off course here.
227
00:09:46,351 --> 00:09:48,585
We need to make a short list
of venues
228
00:09:48,619 --> 00:09:51,155
and start contacting them to ask
about availability, okay?
229
00:09:51,189 --> 00:09:53,424
I'm thinking
the higher end hotels,
230
00:09:53,458 --> 00:09:56,159
Westgate Mansion,
the polo club, obviously.
231
00:09:56,193 --> 00:09:59,577
But first, we need to talk about
the pros and cons of each one...
232
00:09:59,597 --> 00:10:01,031
Starting with seating capacity
233
00:10:01,065 --> 00:10:03,132
'cause I know you still don't
know how many people are coming,
234
00:10:03,167 --> 00:10:06,036
which is okay, but we do need to
sort of narrow it down a little bit.
235
00:10:06,070 --> 00:10:09,472
(Banging on trailer)
Tim: Get up! Hey!
236
00:10:09,506 --> 00:10:11,641
(Bangs on door,
door clicks open)
237
00:10:11,676 --> 00:10:13,709
Sorry to wake you
at the crack of ten.
238
00:10:13,743 --> 00:10:15,411
What do you want?
239
00:10:15,446 --> 00:10:18,208
I still need a horse
for my school.
240
00:10:18,228 --> 00:10:19,735
What does that
have to do with me?
241
00:10:19,755 --> 00:10:21,817
I want you to find it for me.
242
00:10:21,851 --> 00:10:23,786
Yeah, I have a full plate with
my so-called "silent" partner,
243
00:10:23,820 --> 00:10:25,455
so find your own horse.
244
00:10:25,489 --> 00:10:28,724
Tim: No, no, no. (Door
bangs open) I can't.
245
00:10:28,758 --> 00:10:30,525
See, I'm going outta town. I'm gonna
be gone for a couple of days.
246
00:10:30,560 --> 00:10:33,228
Then I got full classes
when I get back, so...
247
00:10:33,916 --> 00:10:35,857
Caleb: Well, it sounds to me...
248
00:10:35,877 --> 00:10:37,499
You're in a bit of a tight spot.
249
00:10:37,533 --> 00:10:40,138
Yeah. Yeah, I know, it's gonna cost me.
How much?
250
00:10:40,158 --> 00:10:43,732
Well, it depends on...
251
00:10:44,273 --> 00:10:46,708
How long it takes,
how many horses I have to see,
252
00:10:46,742 --> 00:10:48,343
how far I have to go...
253
00:10:48,377 --> 00:10:51,379
Tim: Okay, here's the deal.
Two grand.
254
00:10:51,414 --> 00:10:54,349
You can keep whatever
you don't spend.
255
00:10:54,979 --> 00:10:56,784
- Caleb: Three.
- Tim: Two.
256
00:10:56,819 --> 00:10:59,148
Caleb: Twenty-five.
257
00:10:59,781 --> 00:11:01,423
(Amused sigh) Two.
258
00:11:01,457 --> 00:11:03,992
This isn't really how
you're supposed to negotiate.
259
00:11:04,026 --> 00:11:06,293
That's 'cause we're not
negotiating, Caleb.
260
00:11:06,328 --> 00:11:08,896
This is a take it or leave it
sort of thing.
261
00:11:10,360 --> 00:11:12,346
(Sighs) Fine, I'll do it.
262
00:11:12,734 --> 00:11:14,058
Tim: Great.
263
00:11:15,413 --> 00:11:17,371
See, that's how you negotiate.
264
00:11:18,292 --> 00:11:20,341
(Laughs)
265
00:11:20,375 --> 00:11:23,377
Jack: Okay, I got that.
What's next?
266
00:11:23,411 --> 00:11:26,132
Georgie: Okay... now you need
to take the counterweight,
267
00:11:26,152 --> 00:11:27,515
- which is that.
- Jack: Yup.
268
00:11:27,549 --> 00:11:31,318
And you just slide it onto
the counterweight shaft.
269
00:11:31,353 --> 00:11:33,320
Okay. And you just need
to make sure...
270
00:11:33,355 --> 00:11:34,821
(weight thumps,
Jack groans in pain)
271
00:11:34,856 --> 00:11:38,491
That you tighten it!
272
00:11:38,526 --> 00:11:40,996
- Georgie: (Annoyed) Is it okay?
- Jack: Yeah, it landed on my baby toe,
273
00:11:41,016 --> 00:11:41,928
it's fine. (Screen door opens)
274
00:11:41,963 --> 00:11:43,764
Georgie: I meant the telescope.
(Screen door snaps shut)
275
00:11:43,798 --> 00:11:46,733
Yes, the telescope is fine.
276
00:11:46,768 --> 00:11:48,468
Lou: I just don't know how you
can completely rule it out.
277
00:11:48,502 --> 00:11:50,503
I mean, do you know
how lucky we are
278
00:11:50,538 --> 00:11:53,072
that the polo club is even
available at such short notice?
279
00:11:53,106 --> 00:11:55,162
Amy: Lou, come on. Do you really
think we wanna get married
280
00:11:55,182 --> 00:11:56,643
in some stuffy country club?
281
00:11:56,677 --> 00:12:00,417
Stuffy? Look, the polo club was
rated one of the top ten places
282
00:12:00,437 --> 00:12:02,031
to hold an event in alberta.
283
00:12:02,051 --> 00:12:03,520
Amy: Okay, says who?
284
00:12:03,540 --> 00:12:05,318
Lou: I don't remember.
Look, Amy,
285
00:12:05,352 --> 00:12:09,221
let's just put a hold on it
while we explore other options.
286
00:12:09,255 --> 00:12:11,875
Lou, can I just take a break from all
of this wedding stuff for a bit?
287
00:12:11,895 --> 00:12:14,101
Yes. Look,
I have some laundry to do,
288
00:12:14,121 --> 00:12:15,864
we'll get back at it over lunch.
289
00:12:15,884 --> 00:12:17,589
Hi, you two.
290
00:12:17,609 --> 00:12:19,573
Wow, looking good.
291
00:12:19,593 --> 00:12:22,634
(Chuckles dryly)
292
00:12:22,669 --> 00:12:25,036
It's going that well, is it?
293
00:12:25,070 --> 00:12:26,299
Amy: We've made just
about as much progress
294
00:12:26,319 --> 00:12:27,505
as it looks like you guys have.
295
00:12:27,539 --> 00:12:29,061
Jack: (Chuckles dryly)
296
00:12:30,375 --> 00:12:31,910
(Blanket rustles)
297
00:12:35,314 --> 00:12:37,048
(Pats blanket)
298
00:12:52,230 --> 00:12:55,265
(Birds chirp)
299
00:12:58,069 --> 00:12:59,670
(Nervous sigh)
300
00:12:59,690 --> 00:13:01,538
Peter...
301
00:13:01,572 --> 00:13:05,391
Lou Flemming, will you marry me?
302
00:13:05,411 --> 00:13:07,285
Peter!
303
00:13:07,980 --> 00:13:11,548
Not gonna answer? Literally, you know,
my legs are gonna go to sleep here.
304
00:13:11,582 --> 00:13:14,909
Yes! Yes, I will marry you.
305
00:13:16,387 --> 00:13:20,590
(Birds chirp outside)
306
00:13:25,629 --> 00:13:27,430
(Screen door creaks open)
307
00:13:27,465 --> 00:13:29,499
Amy: Caleb! Hello.
308
00:13:29,533 --> 00:13:31,533
Caleb:
I need you to do me a solid.
309
00:13:31,568 --> 00:13:33,035
- Amy: A solid?
- Caleb: A favour.
310
00:13:33,070 --> 00:13:34,871
Okay.
311
00:13:34,905 --> 00:13:37,513
Your dad asked me
to find him a horse.
312
00:13:37,533 --> 00:13:40,309
- Amy: What kind of horse?
- Caleb: It's for his rodeo school.
313
00:13:40,344 --> 00:13:43,112
It's gotta be gentle,
but a little bucky.
314
00:13:43,146 --> 00:13:44,947
I figure you've come across
a ton of those in your clinics.
315
00:13:44,982 --> 00:13:47,983
Yeah, except I usually
train them not to buck.
316
00:13:48,017 --> 00:13:50,419
Surely there must be one or two
that not even you could fix.
317
00:13:50,453 --> 00:13:52,429
Amy: Um...
318
00:13:52,449 --> 00:13:55,056
Actually, there was this one not
too long ago that came a long way,
319
00:13:55,091 --> 00:13:57,559
but he's still
a tough horse to ride.
320
00:13:57,594 --> 00:13:59,327
Caleb: That's great.
I mean, for us.
321
00:13:59,362 --> 00:14:00,896
Would your client sell him?
322
00:14:00,930 --> 00:14:02,163
I don't know.
She's got young kids
323
00:14:02,198 --> 00:14:04,440
so he's definitely ideal
for her.
324
00:14:04,460 --> 00:14:06,501
Call her. Tell her to meet us at
the rodeo grounds with the horse.
325
00:14:06,535 --> 00:14:08,103
Amy: What, like now?
326
00:14:08,137 --> 00:14:10,372
I don't have a lot
of spare time.
327
00:14:10,406 --> 00:14:12,245
Why are you finding this horse
in the first place?
328
00:14:12,265 --> 00:14:13,841
Shouldn't my dad be doing it?
329
00:14:13,876 --> 00:14:15,777
He's out of town
for a couple days.
330
00:14:15,811 --> 00:14:17,712
- Amy: Where is he?
- Caleb: I don't know.
331
00:14:17,746 --> 00:14:20,282
Jack: I bet I do.
332
00:14:20,316 --> 00:14:23,213
He's driving to Moose Jaw.
333
00:14:26,148 --> 00:14:27,724
Grandpa what is going on?
334
00:14:27,743 --> 00:14:29,744
Miranda's getting married.
335
00:14:29,778 --> 00:14:32,113
- Amy: What? When?
- Jack: Tonight.
336
00:14:32,147 --> 00:14:34,148
Looks like your dad's gone
to crash the wedding.
337
00:14:34,183 --> 00:14:35,705
Amy: Well, why would he do that?
338
00:14:35,725 --> 00:14:38,973
Jack: I don't know, but I'm gonna
stop him before he gets there.
339
00:14:38,993 --> 00:14:40,689
When did he leave?
340
00:14:40,723 --> 00:14:42,156
Caleb: Not sure, but it
couldn't have been that long.
341
00:14:42,191 --> 00:14:43,657
Amy: He already has
a good head start.
342
00:14:43,692 --> 00:14:45,259
Ah, Tim's a creature of habit.
343
00:14:45,293 --> 00:14:46,961
He always stops
at that greasy spoon
344
00:14:46,995 --> 00:14:48,696
just off the saskatchewan
border.
345
00:14:48,731 --> 00:14:51,966
The Plowman's Special,
that'll slow him down.
346
00:14:52,000 --> 00:14:54,335
Good luck. (Door closes)
347
00:14:54,369 --> 00:14:57,638
(Amy clucks her tongue,
people chatter)
348
00:14:57,672 --> 00:14:59,273
Caleb: You really think he'll buck?
He seems pretty calm.
349
00:14:59,307 --> 00:15:01,275
Amy: He gets pretty fired
up when you mount him
350
00:15:01,309 --> 00:15:03,910
and I'm curious to see how
he'll do with a flank strap.
351
00:15:03,945 --> 00:15:05,879
(Caleb's phone rings,
Caleb sighs heavily)
352
00:15:05,913 --> 00:15:08,048
I gotta take this.
(Phone beeps on)
353
00:15:08,082 --> 00:15:11,084
Hey, Jesse, what's up?
Now? No, no.
354
00:15:11,119 --> 00:15:14,168
I'm-I'm looking at a horse
for Tim Fleming.
355
00:15:16,749 --> 00:15:18,491
(Sighs) Okay. Yeah,
I'll be right there.
356
00:15:18,525 --> 00:15:21,161
- Amy: What?
- Caleb: I gotta go.
357
00:15:21,195 --> 00:15:23,764
Amy: Caleb, we just got here.
You can't take off.
358
00:15:23,798 --> 00:15:25,732
I asked my client to bring her
horse here at a moment's notice.
359
00:15:25,767 --> 00:15:27,375
Caleb: Can you get
started without me?
360
00:15:27,395 --> 00:15:29,236
Seriously?
361
00:15:29,270 --> 00:15:31,604
I'm sorry, Amy, Jesse needs my
opinions on some thoroughbreds.
362
00:15:31,639 --> 00:15:33,506
It shouldn't take long.
363
00:15:33,540 --> 00:15:35,934
I'm supposed to be planning
my wedding right now with Lou.
364
00:15:35,954 --> 00:15:38,978
Caleb: Then you owe me for getting
you out of it for an hour.
365
00:15:39,012 --> 00:15:41,535
- Amy: Just hurry up, okay.
- Caleb: Thanks, Amy.
366
00:15:48,100 --> 00:15:49,989
Lou: (Humming happily)
367
00:15:50,023 --> 00:15:53,092
(Kisses Georgie,
continues humming happily)
368
00:15:53,126 --> 00:15:54,746
Georgie: What is up with you?
369
00:15:54,766 --> 00:15:56,428
Believe it or not,
370
00:15:56,462 --> 00:15:59,331
I was able to put a hold
on the polo club.
371
00:15:59,365 --> 00:16:01,366
But I thought Amy said she didn't
wanna have her wedding there.
372
00:16:01,401 --> 00:16:03,435
Lou: Amy doesn't
know what she wants.
373
00:16:03,469 --> 00:16:05,103
Besides, at this late date,
374
00:16:05,137 --> 00:16:07,238
it's amazing
it's even available.
375
00:16:07,273 --> 00:16:10,041
Well, it just doesn't sound like
Ty and Amy's kind of place.
376
00:16:10,075 --> 00:16:11,910
Have you ever even been there?
377
00:16:11,944 --> 00:16:14,680
- Georgie: Well no, but...
- Lou: Okay, well...
378
00:16:14,714 --> 00:16:18,305
take a look... at this.
379
00:16:18,938 --> 00:16:20,952
See how elegant it is?
380
00:16:20,986 --> 00:16:24,435
If I hadn't snapped up that date
somebody else would have.
381
00:16:25,657 --> 00:16:28,001
Is planning a wedding
always this crazy?
382
00:16:28,021 --> 00:16:29,721
(Snorts softly)
383
00:16:31,163 --> 00:16:32,663
Peter:
I want you to come with me.
384
00:16:32,698 --> 00:16:34,465
- Lou: To Dubai?
- Peter: Yeah.
385
00:16:34,499 --> 00:16:36,434
Lou: But we're not
getting married until...
386
00:16:36,468 --> 00:16:38,669
Like it's months away.
387
00:16:38,704 --> 00:16:40,338
Well, I just think we have
to move that up a little bit.
388
00:16:40,372 --> 00:16:42,440
Uh... to when?
389
00:16:42,474 --> 00:16:45,409
Mm... I dunno, now?
390
00:16:45,444 --> 00:16:48,412
(Door slams shut) Lou?!
391
00:16:48,447 --> 00:16:50,113
Come on, honey!
I thought you understood!
392
00:16:50,148 --> 00:16:51,649
Of course
we have to move to Dubai.
393
00:16:51,683 --> 00:16:53,450
Lou: don't talk to me!
394
00:16:53,484 --> 00:16:55,371
(Sighs heavily)
395
00:16:57,344 --> 00:16:59,223
Dubai?
396
00:16:59,257 --> 00:17:02,271
I put a lot of work
into this place.
397
00:17:02,619 --> 00:17:05,195
I wonder what it'll be like
when I'm not here to run it.
398
00:17:05,441 --> 00:17:07,998
Look, honey,
you don't have to...
399
00:17:08,032 --> 00:17:11,434
Lou: No, I... I've
thought about it and...
400
00:17:11,745 --> 00:17:14,070
I can pull it together.
401
00:17:14,104 --> 00:17:17,340
I'm determined to make it work.
402
00:17:17,375 --> 00:17:22,088
You... are an amazing woman.
403
00:17:22,548 --> 00:17:24,125
I know.
404
00:17:25,215 --> 00:17:27,716
Georgie: The polo
club's okay, I guess.
405
00:17:28,431 --> 00:17:30,486
No, it's not.
406
00:17:31,508 --> 00:17:32,855
What?
407
00:17:32,890 --> 00:17:35,191
Lou: It doesn't feel
like Ty and Amy.
408
00:17:35,225 --> 00:17:36,625
- Georgie: Well, that's what I said.
- Lou: You were right.
409
00:17:36,659 --> 00:17:38,060
I'm not bringing
my 'a' game here.
410
00:17:38,080 --> 00:17:39,396
I can do better.
411
00:17:39,416 --> 00:17:41,498
Somewhere out there is the perfect
place to hold this wedding.
412
00:17:41,518 --> 00:17:43,298
It's classy, but not stuffy;
413
00:17:43,332 --> 00:17:46,402
contemporary,
but a hint of tradition.
414
00:17:46,436 --> 00:17:50,572
You know, laid back
but still has a pulse.
415
00:17:50,607 --> 00:17:52,274
Maybe you should
take a break, Lou.
416
00:17:52,308 --> 00:17:55,444
Oh no, no, no.
I am just getting started.
417
00:17:55,478 --> 00:17:57,330
(Keyboard keys clack)
418
00:17:57,350 --> 00:17:59,915
(Truck rumbles)
419
00:18:07,189 --> 00:18:09,162
What the hell?
420
00:18:11,284 --> 00:18:12,984
Oh...
421
00:18:14,931 --> 00:18:16,843
(Truck rumbles to a halt)
422
00:18:24,849 --> 00:18:27,809
(Door bangs shut)
Jack: How was lunch?
423
00:18:27,843 --> 00:18:29,977
What the hell are you doing?
424
00:18:30,011 --> 00:18:33,147
Jack: I came here to ask you
that very same question.
425
00:18:33,181 --> 00:18:35,851
I'm still worried about Shane,
all right?
426
00:18:38,186 --> 00:18:39,920
See, this is why
I didn't tell you I was going
427
00:18:39,955 --> 00:18:42,022
because I knew
you'd read into it.
428
00:18:42,057 --> 00:18:44,058
Jack: Read into it how?
Like maybe I'd think
429
00:18:44,092 --> 00:18:45,725
that the real reason
you're going to Moose Jaw
430
00:18:45,760 --> 00:18:47,861
is so you can screw up
Miranda's wedding?
431
00:18:47,895 --> 00:18:49,496
Tim: (Huffs) That's not true.
432
00:18:49,530 --> 00:18:52,165
Jack: Well, then what do you
plan on saying to her then?
433
00:18:52,199 --> 00:18:54,621
Tim: I don't-who-who says
I'm saying anything?
434
00:18:56,804 --> 00:18:59,072
Well, I have to say
congratulations.
435
00:18:59,106 --> 00:19:02,296
Well, that's a message you can
deliver through Western Union.
436
00:19:02,316 --> 00:19:04,644
Or I could send a text,
437
00:19:04,679 --> 00:19:06,245
like the rest of us
in the twenty-first century.
438
00:19:06,280 --> 00:19:08,014
But that's a little impersonal,
don't you think?
439
00:19:08,048 --> 00:19:11,784
You are not going
to wish her a good life,
440
00:19:11,818 --> 00:19:14,820
anymore than you're going
for Shane's sake.
441
00:19:14,855 --> 00:19:17,423
Now you tell me,
what's the real issue here?
442
00:19:17,458 --> 00:19:20,193
The real issue here, Jack,
is that I have a father-in-law
443
00:19:20,227 --> 00:19:24,029
who won't keep his nose
outta my business.
444
00:19:24,063 --> 00:19:27,379
Who I've had to deal with
for 30-years...
445
00:19:27,399 --> 00:19:30,328
30-years of BS!
446
00:19:30,737 --> 00:19:34,716
(Truck doors open,
Tim's door closes)
447
00:19:35,041 --> 00:19:38,228
(Engine knocks,
Jack blasts his horn)
448
00:19:39,395 --> 00:19:41,330
What?!
449
00:19:42,323 --> 00:19:44,669
It won't start.
450
00:19:47,026 --> 00:19:48,553
(Truck door bangs shut)
451
00:19:49,397 --> 00:19:51,208
(Tim's door bangs shut)
452
00:19:56,874 --> 00:19:58,078
(sighs)
453
00:19:58,167 --> 00:20:00,601
(Katie sighs)
454
00:20:01,205 --> 00:20:02,652
Lou: (Giggles) Mommy's
just trying to figure out
455
00:20:02,672 --> 00:20:05,974
what's the best plan for Amy
and Ty's wedding, sweetie.
456
00:20:06,008 --> 00:20:07,889
What's a plan, mommy?
457
00:20:10,312 --> 00:20:12,713
(Door snaps shut) Peter!
458
00:20:12,748 --> 00:20:15,115
Hey! There she is!
459
00:20:15,150 --> 00:20:19,568
Whoa! Oh! You okay?
Is the baby okay?
460
00:20:19,588 --> 00:20:20,442
Lou: Absolutely.
461
00:20:20,462 --> 00:20:23,190
Peter: I gotta make
sure that I am here when it does happen.
462
00:20:23,224 --> 00:20:26,261
- What is that supposed to mean?
- I'm not going back to Dubai.
463
00:20:26,281 --> 00:20:28,457
I'm gonna stay here,
make this home base.
464
00:20:28,477 --> 00:20:30,264
You're gonna work from here?
465
00:20:30,298 --> 00:20:32,232
Peter: Yeah.
466
00:20:32,267 --> 00:20:34,384
'Til the end
of the pregnancy anyway.
467
00:20:34,404 --> 00:20:36,203
Just until the pregnancy's over?
468
00:20:36,237 --> 00:20:37,908
Well, I...
469
00:20:37,928 --> 00:20:40,841
maybe I could stick around 'til we
send 'im to college or something.
470
00:20:40,875 --> 00:20:43,257
(Kissing and laughing)
471
00:20:43,716 --> 00:20:47,980
A plan is something that you're
supposed to see all the way through.
472
00:20:48,377 --> 00:20:51,751
When's daddy gonna come home?
473
00:20:55,165 --> 00:20:56,856
Lou: I don't know, sweetie...
474
00:20:58,825 --> 00:21:01,126
I don't know.
475
00:21:01,160 --> 00:21:03,087
(Birds chirp)
476
00:21:04,131 --> 00:21:06,031
Jack: One more time.
(Engine knocks)
477
00:21:06,066 --> 00:21:07,600
(Humming sound, ignition clicks)
478
00:21:07,634 --> 00:21:09,945
Tim: No, no, it's dead.
479
00:21:10,770 --> 00:21:12,472
Do you want me
to have a look at that?
480
00:21:12,506 --> 00:21:16,519
Jack: No. I know what it is.
(Hood clunks shut)
481
00:21:16,978 --> 00:21:18,877
It's the starter, it's been
giving me trouble lately.
482
00:21:18,912 --> 00:21:20,490
I guess it bit the dust.
483
00:21:20,510 --> 00:21:22,319
Tim: Okay, I'll-I'll
call you a tow truck.
484
00:21:22,339 --> 00:21:23,916
Just give me a lift back
485
00:21:23,950 --> 00:21:25,450
and I'll send someone out
to get it.
486
00:21:25,485 --> 00:21:27,720
Tim: I'm not going back
to Heartland, you are.
487
00:21:27,754 --> 00:21:30,089
Jack: Well, maybe I should
come with you to the wedding.
488
00:21:30,123 --> 00:21:31,890
Tim: (Laughs) The last
time you talked to Miranda
489
00:21:31,925 --> 00:21:34,159
you convinced her to leave me.
490
00:21:34,193 --> 00:21:38,711
Jack: Ah, see? See? I knew it!
This is about you.
491
00:21:38,731 --> 00:21:41,760
- You are not going to Moose Jaw.
- How're you gonna stop me, Jack?
492
00:21:41,780 --> 00:21:43,901
I don't know.
493
00:21:43,936 --> 00:21:45,504
(Struggling,
horn honks as they struggle)
494
00:21:45,538 --> 00:21:47,239
Tim: Hey! Hey! (Keys jingle)
495
00:21:47,273 --> 00:21:49,140
Hey! Hey!
496
00:21:49,174 --> 00:21:50,842
(Grunts) Hey! Give me! Hey!
497
00:21:54,847 --> 00:21:56,413
(Door slams shut)
498
00:21:56,448 --> 00:21:58,549
Are you...?
499
00:21:58,583 --> 00:22:01,585
Are you freaking kidding me?!
500
00:22:01,620 --> 00:22:04,932
Wha-? Why would you do that?!
501
00:22:05,723 --> 00:22:07,791
(Wind blows, birds chirp)
502
00:22:10,195 --> 00:22:12,530
- Caleb: How'd it go?
- Amy: Well, as far as I can tell,
503
00:22:12,564 --> 00:22:14,465
this horse seems pretty perfect
for what my dad needs.
504
00:22:14,499 --> 00:22:16,267
Caleb: You're a good boy.
505
00:22:16,301 --> 00:22:17,668
How much do you think
your client will sell him for?
506
00:22:17,702 --> 00:22:19,170
I don't know, maybe a thousand?
507
00:22:19,204 --> 00:22:20,804
Think they'll go
for seven fifty?
508
00:22:20,838 --> 00:22:22,139
The less I spend,
the more I make,
509
00:22:22,173 --> 00:22:24,679
and I could really use
the cash right now.
510
00:22:24,699 --> 00:22:26,109
Amy: Is everything going all
right with your business?
511
00:22:26,144 --> 00:22:28,111
Uh... yeah, yeah. Well, uh...
512
00:22:28,146 --> 00:22:29,813
Look, Jesse lives
by the old saying,
513
00:22:29,847 --> 00:22:31,181
you gotta spend money
to make money.
514
00:22:31,215 --> 00:22:33,210
Those thoroughbreds
we just looked at,
515
00:22:33,230 --> 00:22:34,985
fifty g's a head.
516
00:22:35,019 --> 00:22:37,154
Amy: Whoa! Why would you
need a horse like that?!
517
00:22:37,188 --> 00:22:39,656
Caleb: To cater to a
higher end customer.
518
00:22:39,690 --> 00:22:41,757
Amy: And you're sure you have the
cash to buy that kind of stock?
519
00:22:41,792 --> 00:22:44,894
Well, Jesse's willing
to lend it to me,
520
00:22:44,928 --> 00:22:46,529
but I'm already into him
for the initial loan,
521
00:22:46,564 --> 00:22:48,598
plus the cost of boarding
my horses.
522
00:22:48,632 --> 00:22:49,978
Amy: I thought you were
keeping them at Briar Ridge?
523
00:22:49,998 --> 00:22:51,534
I am. He charges me full rate.
524
00:22:51,554 --> 00:22:52,501
Amy: What?
525
00:22:52,521 --> 00:22:53,570
Caleb: Says his mother would kill him
526
00:22:53,604 --> 00:22:56,629
if he went around giving
the facilities out for free.
527
00:22:59,806 --> 00:23:01,811
Lou: Okay, I think I've got it.
528
00:23:01,845 --> 00:23:03,811
Found the perfect place?
529
00:23:03,831 --> 00:23:05,176
Lou: An arena.
530
00:23:05,196 --> 00:23:06,448
- Georgie: An arena?
- Lou: Yes!
531
00:23:06,482 --> 00:23:10,219
If we did it up... like this.
532
00:23:10,253 --> 00:23:13,488
Look at that. Isn't it gorgeous?
533
00:23:13,523 --> 00:23:15,457
What's going on here?
Why is this all packed up?
534
00:23:15,491 --> 00:23:17,392
I'm taking it back
to my teacher.
535
00:23:17,427 --> 00:23:19,595
But the eclipse is tonight.
536
00:23:19,629 --> 00:23:21,196
Well, it's too hard to set up.
537
00:23:21,231 --> 00:23:22,797
Lou: Well, you can't
just give up, Georgie.
538
00:23:22,832 --> 00:23:25,066
Look, I'll-I'll help you
do it, okay?
539
00:23:25,101 --> 00:23:26,868
Georgie: No, it's okay, Lou, I don't
feel like watching the eclipse anyways.
540
00:23:26,902 --> 00:23:28,970
Lou: That is crazy, Georgie.
541
00:23:29,004 --> 00:23:30,839
You have been talking about
this for weeks. We can do this.
542
00:23:30,873 --> 00:23:33,307
Georgie:
Can you stop doing that?
543
00:23:33,342 --> 00:23:35,276
- Lou: Doing what?
- Georgie: You're not listening to me.
544
00:23:35,310 --> 00:23:37,378
I don't wanna watch the eclipse
without Peter.
545
00:23:37,412 --> 00:23:40,281
Just like how Amy doesn't want
some big splashy arena wedding.
546
00:23:40,315 --> 00:23:42,083
Lou: Georgie!
547
00:23:42,118 --> 00:23:43,985
Georgie: 'Kay, well, I'm
sorry, but it's true.
548
00:23:44,019 --> 00:23:45,986
Sometimes you make decisions
for people,
549
00:23:46,020 --> 00:23:48,389
even when they already told you
it's not what they want.
550
00:23:48,423 --> 00:23:50,291
(Stomps upstairs)
551
00:23:53,695 --> 00:23:54,629
Auctioneer: Five
twenty-five, now thirty!
552
00:23:54,663 --> 00:23:56,564
I'm at the Hanley auction.
553
00:23:56,598 --> 00:23:58,566
Oh, Peter,
this house is so great!
554
00:23:58,600 --> 00:23:59,900
- Four thirty-five!
- Peter: W-what? Lou?
555
00:23:59,934 --> 00:24:01,235
What're you doing?
Are you bidding?
556
00:24:01,269 --> 00:24:02,702
Are you bidding right now?
Are you crazy?!
557
00:24:02,737 --> 00:24:04,872
Please, Peter,
I want this house.
558
00:24:04,906 --> 00:24:07,540
It's perfect. We can fix it up.
559
00:24:07,575 --> 00:24:09,910
Peter: Fix it up?! Fix it up?!
It's a tear-down!
560
00:24:09,944 --> 00:24:12,612
I just wish you would
at least talk to me
561
00:24:12,647 --> 00:24:15,408
before you made up your mind
about something so important.
562
00:24:15,428 --> 00:24:17,217
Oh... right.
563
00:24:17,252 --> 00:24:18,985
Like the way
you always talk to me
564
00:24:19,019 --> 00:24:20,674
before you make up your mind
about things.
565
00:24:20,694 --> 00:24:22,088
Don't do that. don't even...
566
00:24:22,122 --> 00:24:23,356
Don't mention, uh,
the house that you bought
567
00:24:23,391 --> 00:24:25,057
without talking to me first?
568
00:24:25,092 --> 00:24:26,793
Or the specialist
you sent Katie to
569
00:24:26,827 --> 00:24:28,528
just because some overrated
private school
570
00:24:28,562 --> 00:24:31,470
says that she needed it? A school
I didn't even think she needed
571
00:24:31,490 --> 00:24:32,265
Lou: No, no, no!
572
00:24:32,300 --> 00:24:33,300
- Peter: to go to in the first place.
- Lou: That is not fair, okay?
573
00:24:33,334 --> 00:24:35,234
I thought I was doing
what was best for Katie.
574
00:24:35,269 --> 00:24:36,936
Oh, and what about
what was best for Georgie,
575
00:24:36,970 --> 00:24:39,005
how you thought that
she should contact her aunt.
576
00:24:39,039 --> 00:24:40,606
- Lou: Stop it.
- Peter: You remember her aunt, right?
577
00:24:40,640 --> 00:24:42,474
- The one that called child services on us.
- Lou: Stop it!
578
00:24:42,509 --> 00:24:43,976
Peter: And said that we
were abusing our children?
579
00:24:44,011 --> 00:24:47,113
- Lou: Stop it! Just stop it!
- Peter: Do you remember that?
580
00:24:47,147 --> 00:24:49,982
(Sighs heavily,
snaps laptop lid shut)
581
00:24:53,648 --> 00:24:55,162
(Grass rustles)
582
00:24:59,967 --> 00:25:02,628
Tim: Help me look. You're the
idiot that threw them in here.
583
00:25:02,662 --> 00:25:06,865
Jack: I said I was sorry. I
don't know what came over me.
584
00:25:06,899 --> 00:25:08,133
But we're never gonna find them.
585
00:25:08,167 --> 00:25:10,302
I didn't even see
where they landed.
586
00:25:10,649 --> 00:25:12,704
Tim: Just help me look!
587
00:25:13,019 --> 00:25:14,940
I'm gonna be late
for the wedding.
588
00:25:14,974 --> 00:25:18,298
Come on, Tim, don't you think
this like an omen or something?
589
00:25:18,318 --> 00:25:19,945
- Tim: An omen?
- Jack: Yeah.
590
00:25:19,979 --> 00:25:22,180
Like maybe the universe
is saying
591
00:25:22,215 --> 00:25:25,115
that you shouldn't be going
to Miranda's wedding.
592
00:25:25,150 --> 00:25:28,039
The universe didn't throw
my keys in here.
593
00:25:28,059 --> 00:25:29,826
You did!
594
00:25:31,389 --> 00:25:33,391
Get over here and look.
595
00:25:33,983 --> 00:25:35,509
Jack: All right.
596
00:25:38,959 --> 00:25:40,965
(Truck rumbles)
597
00:25:46,972 --> 00:25:48,628
Caleb: Thanks, Amy. See
what your client says
598
00:25:48,648 --> 00:25:50,316
at seven-fifty, right?
599
00:25:50,336 --> 00:25:51,976
I'll give it a shot.
600
00:25:52,507 --> 00:25:56,354
Caleb, this partnership
with Jesse,
601
00:25:56,602 --> 00:25:58,803
you're getting in pretty deep.
602
00:25:58,823 --> 00:26:01,455
(Sighs) I'm a big boy, Amy.
603
00:26:01,475 --> 00:26:03,987
Amy: I know. It's just...
604
00:26:04,021 --> 00:26:07,290
There's no chance that you're
still seeing Cassandra, right?
605
00:26:08,188 --> 00:26:10,560
Caleb... Caleb!
606
00:26:11,192 --> 00:26:12,763
Oh my God, are you crazy?
607
00:26:12,797 --> 00:26:15,031
You're still hooking up with Jesse's
girlfriend behind his back?
608
00:26:15,065 --> 00:26:17,011
Well, we can't very well
be out in the open.
609
00:26:17,031 --> 00:26:18,301
Not now.
610
00:26:18,335 --> 00:26:20,312
This is all gonna blow up
in your face if he finds out.
611
00:26:20,332 --> 00:26:23,606
He won't, he won't find out.
612
00:26:23,640 --> 00:26:26,242
Look, I just want
what you and Ty have.
613
00:26:26,277 --> 00:26:27,777
Where the worst thing
in my love life
614
00:26:27,811 --> 00:26:29,945
is trying to sort out
wedding plans.
615
00:26:29,979 --> 00:26:31,847
You're not gonna have that
with Cassandra,
616
00:26:31,882 --> 00:26:34,596
especially not when
she's with Jesse.
617
00:26:34,782 --> 00:26:37,586
(Sighs) I know.
It's complicated though.
618
00:26:37,621 --> 00:26:39,522
The heart wants
what the heart wants.
619
00:26:39,556 --> 00:26:42,009
I'm not sure you're thinking
with your heart right now.
620
00:26:42,029 --> 00:26:44,460
Or your head for that matter.
621
00:26:45,188 --> 00:26:47,422
Just be careful, okay?
622
00:26:48,440 --> 00:26:50,455
(Door bangs shut, engine starts)
623
00:26:50,475 --> 00:26:52,901
(Door opens and closes)
624
00:26:53,838 --> 00:26:55,513
- Amy: Hey.
- Lou: Hey.
625
00:26:55,533 --> 00:26:56,779
I'm sorry I took off earlier.
626
00:26:56,799 --> 00:26:59,655
No. Uh... I'm the one
who should apologize.
627
00:26:59,675 --> 00:27:02,444
- Amy: For what?
- Lou: For pushing too hard
628
00:27:02,478 --> 00:27:05,012
and for trying to tell you
what's right for your wedding.
629
00:27:05,047 --> 00:27:07,181
No, Lou, you know
that's not true.
630
00:27:07,216 --> 00:27:10,084
It is true.
I mean, can you believe
631
00:27:10,118 --> 00:27:14,121
I was actually considering this for
your wedding venue? (Key clicks)
632
00:27:14,156 --> 00:27:16,390
- Amy: Hey, is that that...?
- Lou: Yeah, Hillsdale Valley Arena.
633
00:27:16,424 --> 00:27:18,759
I know, it's a stupid idea.
634
00:27:18,793 --> 00:27:21,100
Amy: No... it's not.
635
00:27:21,120 --> 00:27:22,929
I mean, I don't know that I
would do it up quite like this,
636
00:27:22,964 --> 00:27:25,699
but this is pretty cool.
637
00:27:25,734 --> 00:27:28,134
Maybe I could even ride Spartan
up to the altar.
638
00:27:28,169 --> 00:27:31,093
Lou:
So... you actually like this?
639
00:27:31,113 --> 00:27:33,774
Yeah. It's the best idea yet.
640
00:27:33,808 --> 00:27:35,660
You're not just saying this
to get me off your case?
641
00:27:35,680 --> 00:27:38,079
No, Lou.
642
00:27:38,880 --> 00:27:42,515
I admit, I'm not really into
this whole wedding prep stuff,
643
00:27:42,549 --> 00:27:46,220
but I love Ty,
and I can't wait to marry him.
644
00:27:46,240 --> 00:27:49,222
So I need you to keep doing your
whole... obsessive Lou thing
645
00:27:49,257 --> 00:27:51,091
so this wedding will happen.
646
00:27:51,125 --> 00:27:52,825
My whole obsessive Lou thing?
647
00:27:52,860 --> 00:27:54,679
I mean that in a good way.
648
00:27:54,699 --> 00:27:55,695
(Laughs)
649
00:27:55,729 --> 00:27:56,996
Come on, let's go look
at wedding dresses
650
00:27:57,030 --> 00:27:58,698
and get this over with, huh?
651
00:27:59,123 --> 00:28:00,933
That's the spirit.
652
00:28:01,916 --> 00:28:03,653
(Dress rustles)
653
00:28:05,171 --> 00:28:07,106
Amy: It's too... puffy.
654
00:28:07,140 --> 00:28:08,708
Lou: Amy, I picked this one out
655
00:28:08,742 --> 00:28:10,309
because you said the last one
was too fitted.
656
00:28:10,343 --> 00:28:11,510
- Amy: Well it was.
- Lou: Right.
657
00:28:11,544 --> 00:28:13,078
And the one before that
was too "busy,"
658
00:28:13,113 --> 00:28:15,414
and that one's too "Hollywood."
659
00:28:15,448 --> 00:28:18,550
Well, I don't know, Lou.
None of them look right.
660
00:28:18,584 --> 00:28:21,190
How can you tell? You haven't
tried anything on yet.
661
00:28:21,210 --> 00:28:22,932
You know, at this rate, you are
gonna be walking down the aisle
662
00:28:22,952 --> 00:28:24,173
in a pair of wranglers.
663
00:28:24,193 --> 00:28:26,224
That's not a bad idea.
664
00:28:26,258 --> 00:28:28,693
Okay, all right! Fine!
I'll try one on.
665
00:28:28,728 --> 00:28:30,962
Thank you.
666
00:28:30,996 --> 00:28:34,433
Amy: Ungh!
Lou: Care-honey, careful.
667
00:28:36,773 --> 00:28:39,538
(Sighs heavily,
thumps lightly on couch)
668
00:28:39,776 --> 00:28:41,673
(Sighs heavily, slaps thighs)
669
00:28:43,775 --> 00:28:47,445
(Dress rustles)
670
00:28:52,527 --> 00:28:54,177
(Sighs)
671
00:28:56,388 --> 00:28:59,623
Lou:
I, Samantha Louise Flemming...
672
00:28:59,658 --> 00:29:03,126
Peter: I, Peter Walter
Morris, do take you...
673
00:29:03,161 --> 00:29:07,762
To be my husband,
my constant friend and...
674
00:29:07,782 --> 00:29:09,600
my one true love.
675
00:29:10,153 --> 00:29:12,299
With this ring...
676
00:29:12,319 --> 00:29:15,172
I thee wed.
677
00:29:15,206 --> 00:29:18,616
(Guests clap and cheer) Minister: Mr.
and Mrs. Peter Morris.
678
00:29:20,378 --> 00:29:22,312
- Lou: Okay.
- Jack: Bye. (Light kiss)
679
00:29:24,849 --> 00:29:27,517
(Sleigh bells jingle)
Lou and Peter: Bye! Bye!
680
00:29:27,551 --> 00:29:28,785
(Guests cheer and shout)
Peter and Lou: Bye! Bye!
681
00:29:28,819 --> 00:29:30,636
(Sleigh bells jingle)
682
00:29:36,485 --> 00:29:38,570
(Exhales slowly)
683
00:29:41,958 --> 00:29:44,302
(Dress skirt rustles)
684
00:29:48,005 --> 00:29:50,474
Lou: (Gasps)
Amy: Oh, come on. It doesn't look that bad.
685
00:29:50,494 --> 00:29:52,740
Lou and Amy: (Laugh)
686
00:29:54,790 --> 00:29:57,013
You look beautiful.
687
00:29:57,047 --> 00:29:59,982
I still think
it's a little... puffy.
688
00:30:00,275 --> 00:30:03,085
Lou: Okay, we'll keep looking.
689
00:30:03,464 --> 00:30:05,012
But you have to help me here,
Amy.
690
00:30:05,032 --> 00:30:06,889
What... what is it
that you want?
691
00:30:07,489 --> 00:30:09,892
Amy: Honestly, Lou?
692
00:30:09,926 --> 00:30:11,936
I just wanna find a dress
that looks as good on me
693
00:30:11,956 --> 00:30:14,203
as yours did on you.
694
00:30:17,279 --> 00:30:19,768
Lou? What's wrong?
695
00:30:22,591 --> 00:30:24,092
(Sniffling) Um...
696
00:30:25,574 --> 00:30:28,157
It's me and Peter.
We um... (Crying)
697
00:30:30,291 --> 00:30:31,913
What's going on?
698
00:30:32,525 --> 00:30:34,815
It's over, Amy.
699
00:30:35,243 --> 00:30:37,485
What're you talking about?
700
00:30:38,198 --> 00:30:40,354
Peter and I, we've...
701
00:30:40,916 --> 00:30:43,558
We've decided to separate.
702
00:30:43,592 --> 00:30:44,926
(Crying)
703
00:30:45,830 --> 00:30:46,627
Hey...
704
00:30:48,664 --> 00:30:51,118
(Crying)
705
00:30:58,202 --> 00:31:00,142
(Lou sighs)
706
00:31:08,118 --> 00:31:11,251
Lou: You weren't there!
You never are!
707
00:31:11,271 --> 00:31:13,757
Because I have a job, Lou!
A real job!
708
00:31:13,777 --> 00:31:15,091
Lou: And I don't?!
709
00:31:15,125 --> 00:31:17,260
I'm just sitting around
eating chocolates all day?!
710
00:31:17,294 --> 00:31:18,872
- Peter: That is not what...
- Lou: Except - oh wait...
711
00:31:18,892 --> 00:31:20,363
I don't have time
to eat chocolates
712
00:31:20,397 --> 00:31:24,133
because I'm too busy raising
our daughter... and Georgie!
713
00:31:24,167 --> 00:31:25,968
And you're too busy going
to some stupid meeting
714
00:31:26,003 --> 00:31:29,064
about an oil well in Venezuela
or Trinidad
715
00:31:29,084 --> 00:31:31,819
to care about
what is going on here!
716
00:31:31,839 --> 00:31:33,762
Yeah, I'm too busy to care,
Lou. Right.
717
00:31:34,308 --> 00:31:35,641
So what the hell?
I'll just pack my bags
718
00:31:35,661 --> 00:31:37,780
and head back to Vancouver.
How's that?
719
00:31:37,814 --> 00:31:40,759
Lou: You may as well. You know,
it's your home away from home!
720
00:31:40,779 --> 00:31:42,518
You must be used to it by now!
721
00:31:42,552 --> 00:31:44,179
Peter: That's what this
is all about, right?!
722
00:31:44,199 --> 00:31:44,953
Lou: No!
723
00:31:44,973 --> 00:31:46,922
Peter: I screwed up over
there and you will never let it go.
724
00:31:46,956 --> 00:31:49,057
That's why you won't move
to Vancouver;
725
00:31:49,091 --> 00:31:51,426
that's why you're stuck here
clinging to your life at Heartland.
726
00:31:51,460 --> 00:31:54,002
Because you're terrified that Peter's
gonna screw everything up again!
727
00:31:54,022 --> 00:31:56,653
- Lou: That is not true!
- Peter: It is true!
728
00:32:01,582 --> 00:32:03,332
(Door opens and shuts)
729
00:32:04,870 --> 00:32:09,130
Sorry, I couldn't wait
for you... in there.
730
00:32:10,719 --> 00:32:12,914
What happened, Lou?
731
00:32:13,250 --> 00:32:15,861
I don't know, Amy.
Just more of the same.
732
00:32:15,881 --> 00:32:17,552
It's like...
733
00:32:17,817 --> 00:32:20,977
It's like our arguments
are on this constant loop.
734
00:32:21,201 --> 00:32:24,358
My life is here with the girls,
735
00:32:24,378 --> 00:32:28,329
his life... is wherever
his work takes him.
736
00:32:28,733 --> 00:32:32,333
How are we supposed to grow
as a couple?
737
00:32:33,131 --> 00:32:34,701
But you can... you can work out.
738
00:32:34,735 --> 00:32:37,032
I mean, it can't really be over.
739
00:32:37,052 --> 00:32:39,339
Lou: It is, Amy.
740
00:32:39,373 --> 00:32:43,119
It probably has been for...
some time now and...
741
00:32:44,211 --> 00:32:46,114
It's like we've been living
separate lives
742
00:32:46,134 --> 00:32:49,015
and chasing different dreams
and...
743
00:32:49,621 --> 00:32:52,551
It finally caught up to us.
744
00:32:53,009 --> 00:32:57,936
Peter and I, we...
we don't work anymore.
745
00:32:59,897 --> 00:33:02,028
We're broken, Amy.
746
00:33:02,651 --> 00:33:05,034
Amy: But you still love him.
747
00:33:07,106 --> 00:33:09,903
Lou: Of course I do.
Everywhere I look
748
00:33:09,923 --> 00:33:12,538
I'm reminded of our life
together.
749
00:33:13,246 --> 00:33:16,386
I... I don't know, Amy.
750
00:33:17,440 --> 00:33:20,630
I'm so mixed up. (Crying)
751
00:33:21,498 --> 00:33:24,884
Maybe we're making the biggest
mistake of our lives...
752
00:33:29,712 --> 00:33:31,322
Lou: (Sniffling)
753
00:33:31,356 --> 00:33:33,391
(Light kiss, sobs)
754
00:33:36,581 --> 00:33:39,100
(Grasses crunch underfoot)
755
00:33:42,215 --> 00:33:44,835
Tim: I just wanted to make
sure Miranda was happy.
756
00:33:44,869 --> 00:33:47,638
Jack: Well, you expect
me to believe that?
757
00:33:47,672 --> 00:33:50,225
Tim: I don't know
what you believe.
758
00:33:50,245 --> 00:33:54,182
Jack: I think you wanted
to measure up her new guy.
759
00:33:54,202 --> 00:33:57,848
No, it's not that. I already
know how great he is, so...
760
00:33:57,882 --> 00:34:00,118
Young, and good looking,
and successful...
761
00:34:00,138 --> 00:34:02,653
That's what's been eating
at you.
762
00:34:02,687 --> 00:34:06,549
No. No, it's not him. It's me.
763
00:34:11,004 --> 00:34:13,181
Why wasn't I good enough
for her?
764
00:34:13,201 --> 00:34:15,154
(Birds chirp, grasses rustle)
765
00:34:17,499 --> 00:34:19,502
I mean, I laid it on the line,
766
00:34:19,536 --> 00:34:21,934
said I was willing to give us
a chance, plain as day.
767
00:34:21,954 --> 00:34:23,974
She just walked away.
768
00:34:32,811 --> 00:34:34,921
Are you in love?
769
00:34:35,206 --> 00:34:37,319
No. No, I barely speak to her.
770
00:34:37,339 --> 00:34:39,622
I mean with Casey.
771
00:34:43,114 --> 00:34:46,167
I don't know... I could be.
772
00:34:48,644 --> 00:34:50,799
We laugh a lot,
773
00:34:51,362 --> 00:34:53,502
she's smart,
774
00:34:53,732 --> 00:34:55,670
and you've seen how she looks...
775
00:34:55,705 --> 00:34:58,740
Yeah, she's not bad
at keeping you in check either.
776
00:34:59,083 --> 00:35:01,343
Yeah, she's got a talent
for that.
777
00:35:04,730 --> 00:35:06,581
Okay. (Claps hands lightly)
778
00:35:06,616 --> 00:35:09,995
Now you know I don't like
to give advice...
779
00:35:13,507 --> 00:35:17,792
But I think you oughta focus on
where you and Casey are headed,
780
00:35:17,827 --> 00:35:23,032
instead of rehashing where you
and Miranda have already been.
781
00:35:23,565 --> 00:35:26,367
(Birds chirp, breeze blows)
782
00:35:30,600 --> 00:35:32,355
(Sucks on grass)
783
00:35:32,375 --> 00:35:34,670
(Door bursts open)
784
00:35:35,427 --> 00:35:37,244
Georgie: (Excitedly) He's back!
Peter's back!
785
00:35:37,278 --> 00:35:39,379
(Vehicle rumbles)
786
00:35:39,414 --> 00:35:42,522
- Georgie: Hi!
- Peter: Hey, hey, hey!
787
00:35:43,341 --> 00:35:45,886
Hey! (Groans dramatically)
788
00:35:45,921 --> 00:35:47,421
Georgie:
I-I can't believe you're here!
789
00:35:47,455 --> 00:35:49,077
Lou said you were stuck
in Vancouver!
790
00:35:49,097 --> 00:35:51,812
Peter: How can I miss watching the
eclipse with my favourite girls?!
791
00:35:51,832 --> 00:35:54,061
(Baby cries)
792
00:35:54,922 --> 00:35:56,963
Lou: Hi, you.
793
00:35:56,983 --> 00:36:01,401
Honey, look at our baby. (Kiss)
794
00:36:01,436 --> 00:36:03,639
Peter: There's only one charm on it,
but lots of room for expansion,
795
00:36:03,659 --> 00:36:04,992
just like our family.
796
00:36:05,012 --> 00:36:06,440
(Light kiss)
797
00:36:06,474 --> 00:36:08,275
Lou: We don't want you to leave.
798
00:36:08,309 --> 00:36:10,076
And, in fact,
we would really love it
799
00:36:10,110 --> 00:36:13,646
if you would consider staying
here with us and with Katie.
800
00:36:13,681 --> 00:36:15,181
Peter: Now only if
that's okay with you.
801
00:36:15,215 --> 00:36:16,716
Lou: It has to be right for you.
802
00:36:16,750 --> 00:36:18,718
- Georgie: Woo-hoo! Okay, okay!
- Peter: All right, hold it!
803
00:36:18,752 --> 00:36:20,086
- Georgie: I'll hold it, I'll hold it.
- Peter: Okay, I'll reel it in.
804
00:36:20,120 --> 00:36:22,488
- Georgie: Okay.
- Peter: Woo!
805
00:36:22,522 --> 00:36:24,832
- Georgie: Oh my God!
- Katie: Mama, they caught a fish!
806
00:36:24,852 --> 00:36:27,185
Lou: Yeah.
Georgie: (Laughing)
807
00:36:28,922 --> 00:36:31,163
Georgie: Thanks for coming home, dad!
This is gonna be amazing!
808
00:36:31,198 --> 00:36:33,432
Peter:
Ah! I told you I'd be here.
809
00:36:33,467 --> 00:36:34,894
I brought home a telescope
from school,
810
00:36:34,914 --> 00:36:36,435
but we couldn't set it up.
811
00:36:36,470 --> 00:36:37,836
Peter: What is it?
An equatorial mount?
812
00:36:37,870 --> 00:36:39,438
- Georgie: Yeah! Yeah.
- Peter: Ah, no problem.
813
00:36:39,473 --> 00:36:41,099
I've done tons of those.
Let's do it!
814
00:36:41,119 --> 00:36:43,174
Georgie: Okay!
815
00:36:43,209 --> 00:36:46,044
- Lou: Hi.
- Peter: Hey. Hi.
816
00:36:46,813 --> 00:36:48,897
(Light peck)
817
00:36:50,281 --> 00:36:52,950
Georgie: Ah! Now we get to watch
the eclipse, the whole family.
818
00:36:52,985 --> 00:36:55,208
Oh, I'm so excited you're back.
We're gonna have so much fun!
819
00:36:55,228 --> 00:36:58,045
C'mon, Katie, let's go!
Come on! (Laughing)
820
00:37:00,826 --> 00:37:02,159
Peter: Sorry for just
showing up like this.
821
00:37:02,193 --> 00:37:04,722
I... I probably should've
called here.
822
00:37:05,218 --> 00:37:07,097
It's okay.
823
00:37:07,132 --> 00:37:11,597
I've been... I've been thinking
a lot about you, about us.
824
00:37:12,863 --> 00:37:14,671
Yeah, me too.
825
00:37:14,705 --> 00:37:18,137
Honey, are...
Are we giving up too easy?
826
00:37:20,767 --> 00:37:22,712
I keep asking myself that.
827
00:37:23,460 --> 00:37:24,948
Lou: Maybe...
828
00:37:25,071 --> 00:37:28,248
Maybe we should be fighting
to make this work.
829
00:37:29,754 --> 00:37:34,257
Peter: We've been fighting
literally, you know, a lot,
830
00:37:35,175 --> 00:37:36,793
and it's...
831
00:37:36,827 --> 00:37:40,524
It's just, it's taken its toll,
Lou, you know.
832
00:37:41,827 --> 00:37:44,534
And as much as it hurts,
I think...
833
00:37:44,731 --> 00:37:47,236
I think we're making
the right decision.
834
00:37:47,598 --> 00:37:50,206
So why did you come back?
835
00:37:50,240 --> 00:37:52,170
Because I told Georgie I was gonna
watch the eclipse with her.
836
00:37:52,190 --> 00:37:54,155
I'm gonna be here
for the kids, Lou.
837
00:37:54,175 --> 00:37:55,932
That-that-that's not
gonna change.
838
00:37:55,952 --> 00:37:58,099
Everything is gonna change.
839
00:38:02,095 --> 00:38:04,142
How are we gonna tell them?
840
00:38:07,218 --> 00:38:09,575
Peter: I don't... I don't know.
841
00:38:14,043 --> 00:38:15,129
But let's...
842
00:38:15,395 --> 00:38:17,732
Let's not tell them tonight,
okay?
843
00:38:17,766 --> 00:38:20,905
Would that be all right?
Let's just have one more night.
844
00:38:37,366 --> 00:38:38,871
Caleb: So what do you
wanna talk to me about?
845
00:38:38,891 --> 00:38:40,050
Is this another lecture?
846
00:38:40,070 --> 00:38:42,941
No. I wanted to say I'm sorry.
847
00:38:44,157 --> 00:38:46,377
(Sighs heavily)
That horse deal fell through?
848
00:38:46,412 --> 00:38:50,549
No. I mean about Cassandra.
I should've never pried.
849
00:38:51,401 --> 00:38:52,818
It's just...
850
00:38:52,852 --> 00:38:55,253
I am lucky to have
what I have with Ty,
851
00:38:55,471 --> 00:38:58,957
and... I want you
to be happy as well.
852
00:38:58,991 --> 00:39:02,160
Then tell me your client's
gonna sell that horse to Tim.
853
00:39:02,194 --> 00:39:03,819
Well, I haven't heard back
from her yet,
854
00:39:03,839 --> 00:39:05,930
but I'm sure it'll all work out.
855
00:39:05,965 --> 00:39:08,899
Caleb: I hope so. I really
need the commission.
856
00:39:08,934 --> 00:39:11,535
Did you and Jesse buy one
of those expensive horses?
857
00:39:11,909 --> 00:39:14,638
(Sighs) Two. We bought two.
858
00:39:14,673 --> 00:39:16,707
(Diners chatter,
music plays quietly)
859
00:39:19,901 --> 00:39:22,079
(Grasses rustle underfoot)
860
00:39:26,718 --> 00:39:28,018
(Keys jingle and thunk)
861
00:39:32,223 --> 00:39:35,025
Jack:
Well, will you look at that!
862
00:39:35,059 --> 00:39:37,294
Oh... I found your keys
right here.
863
00:39:37,808 --> 00:39:39,796
(Keys clank)
864
00:39:43,601 --> 00:39:47,103
Tim: No, give me the keys.
I'm still ticked with you.
865
00:39:47,137 --> 00:39:48,571
Spent a whole afternoon
of my life...
866
00:39:48,606 --> 00:39:50,566
an afternoon
I will never get back...
867
00:39:50,586 --> 00:39:53,370
looking around in grass.
868
00:39:54,244 --> 00:39:59,177
Hey! You can still make
the wedding if you leave now.
869
00:40:01,118 --> 00:40:04,020
Nah. I think I'm gonna send
a congratulations text.
870
00:40:04,783 --> 00:40:06,855
That's a good call.
871
00:40:06,890 --> 00:40:09,871
Well, I have you to thank
for that decision.
872
00:40:11,261 --> 00:40:13,929
You got me to see
how Miranda sees it, you know?
873
00:40:13,963 --> 00:40:15,764
What it would be like to have...
874
00:40:15,798 --> 00:40:19,234
somebody always following
you around.
875
00:40:20,250 --> 00:40:22,571
Pathetic.
876
00:40:22,605 --> 00:40:25,414
(Keys clank)
Let's get you a tow.
877
00:40:25,434 --> 00:40:28,710
Jack: Ah, you know, that truck's
had a chance to cool down now,
878
00:40:28,745 --> 00:40:30,979
I think we oughta give it
another shot.
879
00:40:31,014 --> 00:40:33,448
Tim: I thought you said
your starter bit the dust.
880
00:40:33,482 --> 00:40:37,071
Jack: Oh yeah, but
it's a finicky thing.
881
00:40:37,207 --> 00:40:40,687
Tim: You and I both know that there's
nothing wrong with your truck, Jack.
882
00:40:40,707 --> 00:40:43,991
Jack: (Laughing)
883
00:40:44,435 --> 00:40:46,161
Tim: You're unbelievable.
884
00:40:46,195 --> 00:40:48,170
(Chuckling) Unbelievable.
885
00:40:51,433 --> 00:40:53,308
(Approaching footsteps)
886
00:40:55,072 --> 00:40:57,004
- Lou: Hey.
- Amy: Hey.
887
00:40:57,219 --> 00:40:59,106
They finally get that telescope
set up?
888
00:40:59,140 --> 00:41:02,332
Lou: Yup. Peter is really
good at that kind of thing.
889
00:41:04,230 --> 00:41:06,091
Are you okay?
890
00:41:07,232 --> 00:41:09,851
Lou: I'm pretty far from okay.
891
00:41:12,444 --> 00:41:15,237
Amy:
I told Ty what's going on...
892
00:41:15,823 --> 00:41:17,757
We both think that,
under the circumstances,
893
00:41:17,792 --> 00:41:19,573
it would be best
to postpone the wedding.
894
00:41:19,593 --> 00:41:21,161
Lou: No.
895
00:41:21,196 --> 00:41:23,297
Look, I appreciate
your concern, Amy,
896
00:41:23,331 --> 00:41:25,691
but I'm not gonna let you
put your future on hold
897
00:41:25,711 --> 00:41:28,555
because of this, okay?
898
00:41:28,575 --> 00:41:33,006
And besides, the whole family is gonna
need something to look forward to.
899
00:41:33,518 --> 00:41:36,375
Lou: (Sighs heavily)
Amy: You're sure?
900
00:41:36,410 --> 00:41:38,044
Lou: If you really wanna
help me get through this,
901
00:41:38,079 --> 00:41:42,767
then... help me
to believe in love again.
902
00:41:44,691 --> 00:41:46,316
Amy: Yeah.
903
00:41:47,449 --> 00:41:49,824
Guess we should probably
book that arena.
904
00:41:49,844 --> 00:41:52,057
Lou: Yes, we will.
905
00:41:52,624 --> 00:41:54,920
And it's gonna be perfect.
906
00:41:58,983 --> 00:42:00,432
Peter: Yes, I think so...
907
00:42:00,466 --> 00:42:03,761
Okay, let me just adjust it
a bit more here.
908
00:42:03,897 --> 00:42:06,459
- Oh, there we go.
- Georgie: Really?
909
00:42:06,479 --> 00:42:08,707
Peter: Yeah!
It's happening! It's happening!
910
00:42:08,742 --> 00:42:10,471
- Georgie: Oh my gosh!
- Peter: Come on up, honey. Take a look!
911
00:42:10,491 --> 00:42:11,861
- Georgie: Here. Here.
- Peter: Look.
912
00:42:11,881 --> 00:42:13,859
You can see the moon.
It looks like a big cookie
913
00:42:13,879 --> 00:42:16,117
being eaten by the sky.
914
00:42:16,137 --> 00:42:19,117
Katie: Now I can't see anything.
915
00:42:19,152 --> 00:42:21,554
Peter: Oh boy. Well, you're
closing the wrong eye.
916
00:42:21,574 --> 00:42:23,188
You gotta close the other eye.
917
00:42:23,222 --> 00:42:25,690
(Laughing) This eye.
There you go.
918
00:42:26,054 --> 00:42:28,026
Peter: Whoa!
All: (Laughing)
919
00:42:28,060 --> 00:42:30,962
♪ I'm sorry,
there's only so much I can do ♪
920
00:42:30,996 --> 00:42:32,830
(Fireworks pop, everyone laughs)
921
00:42:32,865 --> 00:42:35,021
♪ I'll die for just another
glimpse of you ♪
922
00:42:35,041 --> 00:42:38,169
Peter: Here's to our future.
923
00:42:38,880 --> 00:42:44,692
♪ 'Cause I can make you happy
924
00:42:45,110 --> 00:42:47,844
Peter: Lou, come here. You
gotta come check this out.
925
00:42:47,879 --> 00:42:51,182
Lou: Can I see? Let
me take a peek.
926
00:42:52,024 --> 00:42:54,150
Wow!
927
00:42:54,185 --> 00:42:56,062
That is really something,
isn't it?
928
00:42:56,082 --> 00:42:59,289
- Peter: Right?
- Georgie: Oh, it sure is.
929
00:42:59,730 --> 00:43:02,024
Oh, that is so cool!
(Lou chuckles)
930
00:43:02,638 --> 00:43:04,260
Here. Here, let me see.
931
00:43:04,798 --> 00:43:06,639
That is amazing!
70956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.