Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,223 --> 00:02:58,349
Jefe.
2
00:02:59,600 --> 00:03:01,686
We got them. They're here.
3
00:03:21,288 --> 00:03:22,498
Take the men to the room.
4
00:03:30,673 --> 00:03:32,425
It's okay, sweetie.
5
00:03:32,508 --> 00:03:35,261
Your daddy and I just need
to discuss some business.
6
00:03:37,263 --> 00:03:38,806
Are you hungry?
7
00:03:38,889 --> 00:03:40,558
You want a soda?
8
00:03:43,602 --> 00:03:46,063
Take them inside,
give them whatever they want.
9
00:04:00,828 --> 00:04:03,581
Let me know if Alvaro
tries to send any more men.
10
00:04:17,762 --> 00:04:20,222
- Only film them.
- Yes, boss.
11
00:04:34,779 --> 00:04:36,280
What are your names?
12
00:04:36,739 --> 00:04:38,949
What cartels are you affiliated with?
13
00:04:39,033 --> 00:04:40,493
And what do you do for them?
14
00:04:44,705 --> 00:04:46,373
Oh, everyone breaks.
15
00:04:46,957 --> 00:04:49,460
You may as well make it
less painful on yourselves.
16
00:04:53,672 --> 00:04:58,886
Matteo Bastille.
I'm a recruiter for the Alvaro cartel.
17
00:05:00,930 --> 00:05:02,223
Luis Gomez.
18
00:05:02,306 --> 00:05:04,183
Alvaro cartel.
19
00:05:05,059 --> 00:05:06,602
I'm a hawk.
20
00:05:07,978 --> 00:05:11,106
And tell us what a hawk does?
21
00:05:11,190 --> 00:05:15,277
I kidnap people,
and I take them to my boss.
22
00:05:17,029 --> 00:05:18,989
And then what?
23
00:05:19,990 --> 00:05:21,700
Speak.
24
00:05:23,244 --> 00:05:25,996
I torture them for information.
25
00:05:26,080 --> 00:05:27,998
And then...
26
00:05:28,082 --> 00:05:29,416
I kill them.
27
00:05:31,836 --> 00:05:35,631
And how do you kill and torture them?
28
00:05:39,635 --> 00:05:41,428
I stick them in a trash can...
29
00:05:43,305 --> 00:05:44,974
and then I burn them alive.
30
00:05:47,518 --> 00:05:51,313
And what kind of people
do you torture and kill?
31
00:05:53,774 --> 00:05:55,359
Our enemies.
32
00:05:56,735 --> 00:05:59,363
Does that include women and children?
33
00:06:01,282 --> 00:06:04,535
Sometimes, yes.
34
00:06:32,605 --> 00:06:33,814
Puta!
35
00:06:44,909 --> 00:06:46,285
Hmm?
36
00:07:04,011 --> 00:07:05,554
And what about you?
37
00:07:05,638 --> 00:07:07,890
You get off on hurting
women and children too?
38
00:07:09,892 --> 00:07:12,269
No, I don't do that.
39
00:07:12,353 --> 00:07:15,522
Why were you pendejos in here?
40
00:07:19,818 --> 00:07:21,153
To kill you.
41
00:07:22,279 --> 00:07:24,740
Looks like you assholes
fucked that up pretty bad.
42
00:07:26,742 --> 00:07:30,371
Eh? Why did you bring your wife
and child on a fucking hit?
43
00:07:32,456 --> 00:07:34,917
I was-- I was going to go
on a vacation afterwards.
44
00:07:36,251 --> 00:07:38,796
Isn't that some cocky fucking shit.
45
00:07:39,672 --> 00:07:42,633
This pinche pendejo
thought he was going to come, take me out,
46
00:07:42,716 --> 00:07:44,718
and then go on a vacation
and drink margaritas.
47
00:07:45,427 --> 00:07:46,804
Puta.
48
00:07:46,887 --> 00:07:48,389
Yeah.
49
00:07:49,515 --> 00:07:52,768
I'll bet you think I want to know
everything about your boss.
50
00:07:53,811 --> 00:07:55,104
But I don't.
51
00:07:55,187 --> 00:07:58,774
We'll always be at war anyway.
52
00:07:58,857 --> 00:08:01,694
I'm using you cocksuckers
for a different reason.
53
00:08:03,153 --> 00:08:09,201
I need the world to know who I am,
and why I'm different than you pendejos.
54
00:08:10,703 --> 00:08:12,663
Don't hurt my family.
55
00:08:15,165 --> 00:08:17,292
Smile for the camera, motherfucker.
56
00:08:37,312 --> 00:08:39,898
My friend will drive you both
to the bus stop.
57
00:08:46,655 --> 00:08:48,866
Buy her something nice.
58
00:08:52,286 --> 00:08:53,829
He told me to tell you...
59
00:08:55,164 --> 00:08:57,166
that he loves you very much.
60
00:09:03,172 --> 00:09:04,173
No.
61
00:09:26,195 --> 00:09:27,905
How did it go?
62
00:09:27,988 --> 00:09:29,198
As planned.
63
00:09:31,992 --> 00:09:33,786
Oh...
64
00:09:35,329 --> 00:09:36,789
So...
65
00:09:38,207 --> 00:09:40,417
I spoke to my dad.
66
00:09:40,501 --> 00:09:41,794
And?
67
00:09:41,877 --> 00:09:44,171
He wants to come stay.
68
00:09:46,381 --> 00:09:49,593
I want you two to get along, mi amor.
69
00:09:50,719 --> 00:09:53,305
Please.
70
00:09:53,388 --> 00:09:55,390
He doesn't get what I'm doing here.
71
00:09:55,474 --> 00:09:57,059
I know.
72
00:09:57,142 --> 00:10:01,188
But the two of you
just need to sit down and talk
73
00:10:01,271 --> 00:10:03,065
and get to know each other.
74
00:10:03,148 --> 00:10:04,733
For me.
75
00:10:10,280 --> 00:10:12,199
I'll let you do things to me.
76
00:10:18,205 --> 00:10:20,207
Goddamn, woman, you know how to get me.
77
00:10:23,168 --> 00:10:25,712
This pregnancy is crazy.
It's got me so horny.
78
00:10:34,763 --> 00:10:37,391
- So you are gonna let him come stay?
- Okay, okay, he can come stay.
79
00:10:38,809 --> 00:10:41,728
Thank you. Thank you, mi amor.
80
00:10:46,275 --> 00:10:47,317
Thank you.
81
00:10:51,321 --> 00:10:52,739
Is he kicking?
82
00:11:00,873 --> 00:11:02,583
Where's the tape?
83
00:11:05,544 --> 00:11:06,920
Yeah, good.
84
00:11:07,004 --> 00:11:08,672
Want me to drop it off?
85
00:11:08,755 --> 00:11:10,424
Nah, not yet.
86
00:11:13,177 --> 00:11:15,679
I'm going to show you how it's done.
87
00:11:15,762 --> 00:11:17,222
What you got, 3616?
88
00:11:20,017 --> 00:11:24,396
The border crossing south of Laredo
hasn't been checked in over three months.
89
00:11:24,479 --> 00:11:28,734
No drones and no surveillance anywhere,
which means I can widen the opening
90
00:11:28,817 --> 00:11:30,986
and ship twice the cocaine
right through it.
91
00:11:31,987 --> 00:11:35,782
I just need you guys to give me a chance
to Show you what I can do.
92
00:11:40,913 --> 00:11:42,289
I like you.
93
00:11:45,500 --> 00:11:47,461
You remind me of myself.
94
00:11:48,879 --> 00:11:51,006
You got that...
95
00:11:51,089 --> 00:11:53,342
He's got that sparkling thing
in his eye, no?
96
00:11:53,425 --> 00:11:55,302
He's like a younger version of me.
97
00:11:55,385 --> 00:11:56,803
Yes.
98
00:11:56,887 --> 00:11:59,598
Like an annoying American version.
99
00:11:59,681 --> 00:12:00,974
Eh?
100
00:12:03,143 --> 00:12:07,606
I didn't realize we were in the business
of hiring more gringos.
101
00:12:07,689 --> 00:12:11,568
Hey, it's got nothing to do
with Mexican or American.
102
00:12:11,652 --> 00:12:16,615
It's got everything to do with profit,
and done in a smart way.
103
00:12:16,698 --> 00:12:18,909
You want to talk about smart?
104
00:12:18,992 --> 00:12:22,537
Then tell me, why are you the only narco
105
00:12:22,621 --> 00:12:25,415
who sends their cash over the border
on flatbed trucks?
106
00:12:27,751 --> 00:12:29,503
Have I been caught yet? Hmm?
107
00:12:29,586 --> 00:12:31,213
Have I?
108
00:12:31,296 --> 00:12:33,382
Any day now, eh?
109
00:12:36,802 --> 00:12:39,012
That's no way to talk to an employee.
110
00:12:41,306 --> 00:12:46,979
Hey, look, how much money
have I made for you in the last year?
111
00:12:47,062 --> 00:12:49,022
Two hundred and ten million
and some change.
112
00:12:54,945 --> 00:12:57,531
Look, are you going to send me
twice the cocaine or not?
113
00:12:57,614 --> 00:12:58,824
Eh?
114
00:13:03,370 --> 00:13:05,038
I say yeah.
115
00:13:05,122 --> 00:13:06,456
What do you think?
116
00:13:08,750 --> 00:13:13,588
We have always made a slow,
calculated steady rise in profit.
117
00:13:13,672 --> 00:13:17,759
Too much too soon is bad for business, eh?
118
00:13:20,679 --> 00:13:21,972
Que, no.
119
00:13:31,857 --> 00:13:33,233
Hey...
120
00:13:37,029 --> 00:13:39,072
Pendejo.
121
00:13:40,365 --> 00:13:41,950
Sorry, hermano.
122
00:13:43,201 --> 00:13:45,329
But me and my brother
have to agree on everything.
123
00:13:46,580 --> 00:13:47,873
So if he say's no, then...
124
00:13:49,082 --> 00:13:50,334
the answer's no.
125
00:14:12,564 --> 00:14:15,400
Fucking small-minded bullshit.
126
00:14:15,484 --> 00:14:18,403
Stupido Roberto, always pretending
like he's looking out for me,
127
00:14:18,487 --> 00:14:19,905
and then...
128
00:14:19,988 --> 00:14:21,740
Fuck. I made them all this money,
129
00:14:21,823 --> 00:14:23,867
and now they want
to keep me down like this.
130
00:14:23,950 --> 00:14:25,452
Fucking asshole. Vémonos.
131
00:14:29,498 --> 00:14:31,375
- Hey.
- Yes, boss?
132
00:14:31,458 --> 00:14:33,335
- Drop it off.
- Si, jefe.
133
00:14:45,013 --> 00:14:46,348
Papi!
134
00:14:51,269 --> 00:14:53,021
Como ta, I missed you so much.
135
00:14:53,105 --> 00:14:54,398
I missed you so much.
136
00:14:57,025 --> 00:14:58,235
Pedro.
137
00:14:58,318 --> 00:14:59,444
Erik.
138
00:15:00,695 --> 00:15:02,072
Papi, how was your trip?
139
00:15:02,155 --> 00:15:03,532
Oh, it was long, mija.
140
00:15:03,615 --> 00:15:05,575
Yeah.
141
00:15:25,637 --> 00:15:27,597
Think of this as a confession.
142
00:15:27,681 --> 00:15:29,224
And I'm your priest.
143
00:15:41,278 --> 00:15:42,821
And what about you?
144
00:15:42,904 --> 00:15:45,198
You enjoy hurting
women and children too?
145
00:15:45,282 --> 00:15:47,826
How-- How did they get that video?
146
00:15:47,909 --> 00:15:50,537
I may have had a little birdie
drop it off.
147
00:15:51,997 --> 00:15:54,875
Any why would that little birdie
drop it off?
148
00:15:56,710 --> 00:15:59,045
Because it's time the world
knows who I am.
149
00:16:25,739 --> 00:16:28,116
Fuck the Alvaros.
That's what they get.
150
00:16:29,242 --> 00:16:33,330
Hey, Papi, hermanos Uncle Carlos
can rest a little easier now, eh?
151
00:16:33,413 --> 00:16:36,541
I don't know. I'm-I'm surprised.
152
00:16:36,625 --> 00:16:38,710
Back in the day, we would never...
153
00:16:39,711 --> 00:16:42,255
invite the police or the press
into our house.
154
00:16:44,591 --> 00:16:46,343
That was back then.
155
00:16:46,426 --> 00:16:48,720
It's a whole new game these days.
156
00:16:54,100 --> 00:16:56,311
It looks like the same game to me.
157
00:17:00,690 --> 00:17:03,401
Papi, you must be exhausted, okay?
158
00:17:03,485 --> 00:17:05,028
Come on, let me Show you to your room.
159
00:17:05,111 --> 00:17:06,738
- All right, mija. Come on.
- Bien.
160
00:17:21,920 --> 00:17:23,797
Si.
161
00:17:23,880 --> 00:17:27,467
Now what exactly is my charming
little American trying to do?
162
00:17:27,551 --> 00:17:29,678
What do you mean?
163
00:17:29,761 --> 00:17:31,346
Your stunt.
164
00:17:31,429 --> 00:17:35,100
It's bringing all kinds
of unwanted attention to us.
165
00:17:35,183 --> 00:17:36,810
Oh, come on.
166
00:17:36,893 --> 00:17:38,979
You know the cops don't care
if we kill each other.
167
00:17:42,357 --> 00:17:44,150
That may be true,
168
00:17:44,234 --> 00:17:48,071
but that kind of message
is making our allies in the...
169
00:17:48,154 --> 00:17:53,118
federales a little bit... jumpy.
170
00:17:53,201 --> 00:17:55,370
Plus, they still got to deal
with me and Alvaro.
171
00:17:55,453 --> 00:17:57,163
And he can't know
that you and I are allied
172
00:17:57,247 --> 00:17:58,999
in any kind of fucking way!
173
00:18:02,085 --> 00:18:03,753
But between you and me...
174
00:18:10,677 --> 00:18:12,804
I fucking loved that video, man!
175
00:18:14,472 --> 00:18:17,350
Fucking watching those
motherfuckers cry and scream
176
00:18:17,434 --> 00:18:20,770
for pathetic pinche lives,
and then you pull it out, and boom!
177
00:18:20,854 --> 00:18:23,481
You blow their fucking brains out!
It was fucking art!
178
00:18:23,565 --> 00:18:27,027
Pure, violent, poetic fucking art.
179
00:18:27,110 --> 00:18:29,529
I almost creamed my fucking shorts
when you did that.
180
00:18:29,613 --> 00:18:31,197
Fuck, yeah, hermano.
181
00:18:31,281 --> 00:18:33,533
Hey, listen, man.
182
00:18:33,617 --> 00:18:36,328
Why don't you reconsider
sending me double the coke, man.
183
00:18:37,829 --> 00:18:39,414
Come on, Roberto,
you know I'm good for it.
184
00:18:41,958 --> 00:18:44,961
I'll tell you what, if you can keep this
a fucking secret from Juan,
185
00:18:45,045 --> 00:18:47,130
fuck it, let's do it.
186
00:18:47,213 --> 00:18:48,882
- Yeah?
- Yeah.
187
00:18:48,965 --> 00:18:51,426
But the first one
has to be successful, okay?
188
00:18:51,509 --> 00:18:52,719
And then we tell him.
189
00:18:52,802 --> 00:18:56,139
Juan never says fucking no
to more money, bro. Okay?
190
00:18:56,222 --> 00:18:57,349
Fuck, yeah, Roberto.
191
00:18:57,432 --> 00:19:00,393
That's what I'm talking about.
You won't regret it.
192
00:19:00,477 --> 00:19:02,228
- I won't let you down.
- All right.
193
00:19:02,312 --> 00:19:03,855
Okay, I'll talk to you soon.
194
00:19:03,938 --> 00:19:05,357
Come here.
195
00:19:07,734 --> 00:19:09,069
- Dominic.
- Yes, boss.
196
00:19:09,152 --> 00:19:10,487
Hook up the VIP room.
197
00:19:10,570 --> 00:19:12,906
It's time to go celebrate.
198
00:19:16,242 --> 00:19:18,453
- Erik.
- Monique.
199
00:19:18,536 --> 00:19:20,580
- Nice to see you.
- Nice to see you too, amiga.
200
00:19:22,082 --> 00:19:23,291
You guys all ready for some fun?
201
00:19:23,375 --> 00:19:24,834
Perfecto. My boys are thirsty.
202
00:19:25,293 --> 00:19:26,461
Vémonos. Vémonos.
203
00:19:27,837 --> 00:19:29,297
There we go.
204
00:19:34,302 --> 00:19:35,845
Girls.
205
00:19:45,522 --> 00:19:48,149
Lolitas. Buenas noches.
206
00:19:48,233 --> 00:19:49,526
GCémo estés?
207
00:19:51,945 --> 00:19:53,446
Vémos.
208
00:19:53,530 --> 00:19:54,698
Aerie?
209
00:19:54,781 --> 00:19:56,116
Is it okay if I invite my sister?
210
00:19:56,199 --> 00:19:57,742
- Liza?
- Si.
211
00:19:57,826 --> 00:19:59,160
Of course. I love her. Bring her in.
212
00:19:59,244 --> 00:20:00,286
- Gracias, jefe.
- Totally.
213
00:20:02,706 --> 00:20:04,457
Hey, want some X?
214
00:20:12,132 --> 00:20:13,925
- Jefe.
- Hey, what up?
215
00:20:14,008 --> 00:20:15,719
Hey!
216
00:20:15,802 --> 00:20:17,053
- Hey.
- Good to see you.
217
00:20:17,137 --> 00:20:18,763
- Liza.
- You too, boss man.
218
00:20:18,847 --> 00:20:21,391
- Thanks for letting me in.
- Pleasure. Enjoy.
219
00:20:22,934 --> 00:20:25,478
Hey, puto.
220
00:20:25,562 --> 00:20:27,564
You got it, hermano.
221
00:20:28,648 --> 00:20:29,816
Chilly Willy.
222
00:20:33,695 --> 00:20:34,863
Oh, shit.
223
00:20:34,946 --> 00:20:36,531
I got to get me some of that.
224
00:20:36,614 --> 00:20:37,991
Jefe.
225
00:20:38,074 --> 00:20:40,452
- Chilly Willy.
- Hey.
226
00:20:40,535 --> 00:20:43,246
Shit look at her.
She went right in.
227
00:20:43,329 --> 00:20:45,373
Get it, girl.
228
00:20:45,457 --> 00:20:47,542
Hey, what are you waiting for?
229
00:20:49,002 --> 00:20:50,712
Hey, I want to, but...
230
00:20:50,795 --> 00:20:52,630
I'm scared of diseases.
231
00:20:52,714 --> 00:20:54,966
Don't be stupid.
Wear a condom, man.
232
00:20:55,049 --> 00:20:56,384
Come on. Go have fun.
233
00:20:56,468 --> 00:20:59,471
Yeah, but that's not going
to stop the "ghonafifilis."
234
00:21:00,305 --> 00:21:01,598
The what?
235
00:21:01,681 --> 00:21:03,141
The ghonafifilis.
236
00:21:03,224 --> 00:21:05,894
It's a new stain
of gonorrhea and syphilis.
237
00:21:05,977 --> 00:21:08,188
Look, my little cousin had it last year.
238
00:21:08,271 --> 00:21:10,273
He had to get half his dick cut off.
239
00:21:11,316 --> 00:21:12,901
Iseenit
240
00:21:12,984 --> 00:21:16,529
Look, man, he had a half a knob.
That Shit was ugly.
241
00:21:16,613 --> 00:21:18,364
I don't want that shit.
242
00:21:18,448 --> 00:21:20,158
I don't know what the fuck
you're talking about,
243
00:21:20,241 --> 00:21:22,202
but if you don't go out there
and have some fucking fun,
244
00:21:22,285 --> 00:21:24,245
I'm going to fucking kill you, cabrén.
245
00:21:24,329 --> 00:21:26,915
- Go out there and have some fun.
- Si, jefe.
246
00:21:28,249 --> 00:21:29,626
Go, have fun.
247
00:21:32,212 --> 00:21:33,421
Hola.
248
00:21:33,505 --> 00:21:34,881
What's your name?
249
00:21:35,757 --> 00:21:37,133
How are you?
250
00:21:37,217 --> 00:21:38,343
I'm going to sit over here first.
251
00:21:39,511 --> 00:21:42,013
That's impressive.
252
00:22:31,437 --> 00:22:33,273
Does he always stay out all night?
253
00:22:33,356 --> 00:22:35,733
Papa, don't.
254
00:22:37,777 --> 00:22:41,072
He should be home
taking care of his family.
255
00:22:41,155 --> 00:22:42,949
That should be his priority.
256
00:22:43,032 --> 00:22:44,993
It is, and he does.
257
00:22:45,076 --> 00:22:46,244
He takes great care of me,
258
00:22:46,327 --> 00:22:49,289
and you will see if you just
give him a chance.
259
00:22:49,372 --> 00:22:51,624
Oh, sf, give him a chance.
260
00:23:03,219 --> 00:23:04,679
Marni.
261
00:23:09,517 --> 00:23:11,603
- You good?
- Yeah.
262
00:23:11,686 --> 00:23:14,314
- You need anything?
- No, no.
263
00:23:14,397 --> 00:23:18,276
Just enjoying the time well spent.
264
00:23:19,986 --> 00:23:21,112
Good.
265
00:23:22,488 --> 00:23:23,990
That's good to hear.
266
00:23:25,366 --> 00:23:27,035
Listen, I just wanted to say...
267
00:23:28,703 --> 00:23:31,456
I really respect what you did
back in the day.
268
00:23:34,208 --> 00:23:36,127
We all heard the stories.
269
00:23:41,341 --> 00:23:42,884
Did you guys eat yet?
270
00:23:42,967 --> 00:23:44,677
- No.
- No?
271
00:23:44,761 --> 00:23:46,930
Oh, Pedro, you're in
for a treat, hermano.
272
00:23:47,472 --> 00:23:48,765
Willy.
273
00:23:50,266 --> 00:23:51,726
Eh, boss.
274
00:23:51,809 --> 00:23:53,227
- What's up?
- Come on.
275
00:23:53,311 --> 00:23:58,107
Make us some of your chilaquiles
and famous chilies en nogada.
276
00:23:59,609 --> 00:24:01,152
- Okay, boss.
- Get in there.
277
00:24:01,235 --> 00:24:03,029
Get in there, get in there, get in there.
278
00:24:04,948 --> 00:24:07,241
Willy's the best damn cook I ever met.
279
00:24:07,325 --> 00:24:08,826
Including my mother.
280
00:24:09,911 --> 00:24:11,245
Don't ever tell her I said that.
281
00:24:12,372 --> 00:24:14,207
Ah, thank you, boss.
282
00:24:14,290 --> 00:24:17,001
Hey, where did you learn
how to cook like this?
283
00:24:17,085 --> 00:24:18,336
Oh, my grandma.
284
00:24:19,921 --> 00:24:21,714
Nothing more important than family.
285
00:24:21,798 --> 00:24:23,341
Si.
286
00:24:23,424 --> 00:24:25,343
They will always give you their loyalty.
287
00:24:27,261 --> 00:24:29,597
It's one of the many things
I love about your daughter.
288
00:24:31,349 --> 00:24:32,892
The way I raised her.
289
00:24:32,976 --> 00:24:37,647
In the business we're in,
loyalty goes a long way.
290
00:24:40,108 --> 00:24:41,567
Behind every king...
291
00:24:42,819 --> 00:24:45,279
is a badass, smart, strong queen.
292
00:24:46,614 --> 00:24:48,199
And don't you forget it, motherfucker.
293
00:24:52,912 --> 00:24:55,623
Reminds me a lot of my mother.
294
00:24:55,707 --> 00:24:57,375
She always supported my father,
no matter what.
295
00:24:58,835 --> 00:25:00,253
Never forgot that.
296
00:25:02,922 --> 00:25:06,759
This crew, where did you meet this crew?
297
00:25:06,843 --> 00:25:08,845
It all started with Dominic.
298
00:25:11,472 --> 00:25:13,975
And then I took in Willy as an orphan.
299
00:25:15,226 --> 00:25:16,769
And then this one.
300
00:25:16,853 --> 00:25:20,481
Seems to be a recurring theme in my life.
301
00:25:20,565 --> 00:25:22,734
Maybe they should call me
the king of the bastards, huh?
302
00:25:24,193 --> 00:25:25,820
That's messed up, jefe.
303
00:25:30,408 --> 00:25:31,826
To family.
304
00:25:31,909 --> 00:25:33,578
- La familia.
- La familia.
305
00:25:33,661 --> 00:25:35,705
- Familia.
- To the one you are born into...
306
00:25:37,331 --> 00:25:38,666
and to the one you choose.
307
00:25:38,750 --> 00:25:40,001
Salute.
308
00:25:40,084 --> 00:25:41,586
- Salute.
- Familia.
309
00:25:41,669 --> 00:25:43,379
Salute.
310
00:25:43,463 --> 00:25:44,964
Look in my eye, man.
311
00:25:47,175 --> 00:25:49,969
Eyes are too pretty.
He don't want to look at them.
312
00:25:55,058 --> 00:25:56,517
Hey, boss, picking up Roberto's shipment.
313
00:25:56,601 --> 00:25:57,894
We're on time.
314
00:25:57,977 --> 00:25:59,520
On my way to the boys at the drop.
315
00:25:59,604 --> 00:26:02,857
Okay. Don't fuck this up. It's important.
316
00:26:02,940 --> 00:26:04,567
I won't let you down, jefe.
317
00:26:17,747 --> 00:26:19,123
Si.
318
00:26:19,207 --> 00:26:21,542
It's me, boss. We got a problem.
319
00:26:21,626 --> 00:26:23,211
Come on.
320
00:26:28,800 --> 00:26:30,301
And they run. Get the fuck out.
321
00:26:30,384 --> 00:26:31,844
The entire shipment?
322
00:26:31,928 --> 00:26:35,014
Everything was normal.
323
00:26:35,098 --> 00:26:36,682
The guys were on point,
we were ready to cross,
324
00:26:36,766 --> 00:26:39,685
and just like that, behind us,
three cars, police.
325
00:26:39,769 --> 00:26:41,312
Mexican or American?
326
00:26:41,395 --> 00:26:42,980
Mexican.
327
00:26:44,315 --> 00:26:45,817
Someone from this side tipped them off.
328
00:26:45,900 --> 00:26:48,528
Who else knows about the crossing?
329
00:26:48,611 --> 00:26:50,279
No one.
330
00:26:50,363 --> 00:26:51,656
Hmm.
331
00:26:51,739 --> 00:26:54,325
Only the Feliz cartel.
332
00:26:54,408 --> 00:26:55,993
You think it was Juan?
333
00:26:57,286 --> 00:27:00,248
It's too coincidental that our
first shipment gets busted.
334
00:27:00,331 --> 00:27:02,083
Nah.
335
00:27:02,166 --> 00:27:05,378
Roberto's been keeping it
a secret from him.
336
00:27:05,461 --> 00:27:07,505
I need you to find out
who the fuck ratted us out.
337
00:27:07,588 --> 00:27:11,843
Jefe, what are you going to do
about the Feliz brothers?
338
00:27:22,979 --> 00:27:25,648
I appreciate you coming
to tell me face-to-face.
339
00:27:27,024 --> 00:27:29,902
Most narcos would just lie about it.
340
00:27:32,697 --> 00:27:34,490
But I have to say,
this isn't a very good start
341
00:27:34,574 --> 00:27:36,284
to our new endeavor, mijo.
342
00:27:39,287 --> 00:27:40,663
I know.
343
00:27:43,583 --> 00:27:45,293
Juan's going to lose his shit.
344
00:27:49,839 --> 00:27:51,632
But here's what I'm going to do.
345
00:27:53,134 --> 00:27:58,139
I'm going to give you three days
to find out who the fuck sold you out.
346
00:27:58,222 --> 00:27:59,807
And then...
347
00:28:02,226 --> 00:28:03,686
I tell Juan.
348
00:28:06,314 --> 00:28:10,610
And if I don't find him... then what?
349
00:28:12,862 --> 00:28:14,822
You already know the answer to that.
350
00:28:17,283 --> 00:28:19,368
Even if I pay for it?
351
00:28:22,288 --> 00:28:24,415
This isn't about the money, mijo.
352
00:28:24,498 --> 00:28:26,751
It's about trust.
353
00:28:26,834 --> 00:28:29,337
And if we can't trust you to deliver...
354
00:28:30,379 --> 00:28:32,798
then we are not really business partners.
355
00:28:32,882 --> 00:28:35,343
And if we are not really
business partners, then...
356
00:28:38,596 --> 00:28:39,889
what are we?
357
00:28:42,558 --> 00:28:44,185
I get it.
358
00:28:46,229 --> 00:28:48,940
I really do hope
that you pull this through.
359
00:28:56,155 --> 00:28:57,698
Who do you think sold us out?
360
00:28:59,659 --> 00:29:01,702
I don't know yet.
361
00:29:03,162 --> 00:29:06,165
But I think it's someone
in my organization.
362
00:29:06,249 --> 00:29:09,543
I believe they'd do that
before they sell out to another cartel.
363
00:29:12,922 --> 00:29:14,799
Tell him what you did when you had a rat.
364
00:29:16,050 --> 00:29:17,718
It's not my place, mija.
365
00:29:17,802 --> 00:29:19,887
No, no, please.
366
00:29:19,971 --> 00:29:22,473
Any wisdom you can share.
367
00:29:22,556 --> 00:29:25,101
You know, with the Bastille cartel...
368
00:29:26,602 --> 00:29:30,439
we tried to keep loyalty tests
simple at first.
369
00:29:30,523 --> 00:29:37,029
Leave some expensive jewelry, some cash,
where they could find it.
370
00:29:37,113 --> 00:29:40,283
See how long it would take
them to return it.
371
00:29:40,366 --> 00:29:43,327
Even if you suspect
somebody might not be loyal,
372
00:29:43,411 --> 00:29:45,871
you put a bullet
in that motherfucker's head.
373
00:29:45,955 --> 00:29:48,791
That way, everybody knows
you mean business,
374
00:29:48,874 --> 00:29:50,876
and nobody pulls that shit again.
375
00:29:52,837 --> 00:29:54,797
You raised one hell of a firecracker.
376
00:29:57,216 --> 00:29:58,592
I love it.
377
00:30:00,553 --> 00:30:02,638
Do you... have any suspects?
378
00:30:02,722 --> 00:30:05,433
Even those closest to you.
379
00:30:05,516 --> 00:30:07,226
Three.
380
00:30:10,604 --> 00:30:14,692
Well, I know the most effective way
381
00:30:14,775 --> 00:30:20,072
to find out if somebody is working for
the police in your organization.
382
00:30:20,156 --> 00:30:23,492
Because there's one thing
that separates us from them.
383
00:30:26,620 --> 00:30:27,872
And what's that?
384
00:30:29,290 --> 00:30:31,083
Killing innocent people.
385
00:30:35,004 --> 00:30:36,380
- Jefe!
- Chilly!
386
00:30:41,260 --> 00:30:43,054
I'm so fucking disgusted right now.
387
00:30:44,430 --> 00:30:46,015
Do you want to know why?
388
00:30:46,098 --> 00:30:49,268
Because I just came down
to the sickening conclusion
389
00:30:49,352 --> 00:30:52,730
that one of you
pinche pendejos is the rat.
390
00:30:53,856 --> 00:30:56,233
- What are you talking about?
- Shut the fuck up.
391
00:30:56,317 --> 00:30:58,778
It was only the two of you
and Officer Perez
392
00:30:58,861 --> 00:31:00,571
that knew about the shipment.
393
00:31:02,573 --> 00:31:05,701
I'm going to find out
who the fucking rat is tonight.
394
00:31:05,785 --> 00:31:08,245
Willy, call Officer Perez.
395
00:31:09,288 --> 00:31:12,249
And we're starting with you.
Get your fucking ass in there, Dominic.
396
00:31:12,333 --> 00:31:13,834
Si, "safe.
397
00:31:20,966 --> 00:31:22,843
Give me your gun.
398
00:31:41,570 --> 00:31:43,572
4; Que' pasé ?
399
00:31:46,367 --> 00:31:49,120
If you're truly loyal to me...
400
00:31:49,203 --> 00:31:52,123
and you're willing to give up
your life for our cause,
401
00:31:52,206 --> 00:31:54,083
you'll blow her brains out.
402
00:32:06,387 --> 00:32:08,222
I thought we didn't kill
women or children, boss.
403
00:32:08,889 --> 00:32:10,474
But this one's different.
404
00:32:12,101 --> 00:32:17,148
This woman manipulates men
and tricks people for Alvaro.
405
00:32:17,231 --> 00:32:18,691
I've been looking for her.
406
00:32:20,568 --> 00:32:21,944
Do it.
407
00:32:22,903 --> 00:32:24,280
Do it.
408
00:32:24,363 --> 00:32:26,407
You don't do it, you know what happens.
409
00:32:57,146 --> 00:33:00,274
You ice-cold motherfucker.
410
00:33:00,357 --> 00:33:02,234
- What the fuck?
- I knew you were loyal.
411
00:33:02,318 --> 00:33:03,986
Give me that.
412
00:33:07,448 --> 00:33:08,991
No hard feelings, eh?
It's just business.
413
00:33:09,074 --> 00:33:10,493
Entendo, boss.
414
00:33:12,328 --> 00:33:13,746
Go get Sebastian.
415
00:33:13,829 --> 00:33:15,206
Si.
416
00:33:20,586 --> 00:33:23,172
Shut the fuck up, pendejo, huh?
417
00:33:23,255 --> 00:33:25,174
Hey, you're doing good.
418
00:33:25,257 --> 00:33:27,843
Next time maybe a little bit more shaking.
419
00:33:27,927 --> 00:33:29,553
More fear.
420
00:33:39,104 --> 00:33:40,689
Qué pasa, jefe?
421
00:33:45,945 --> 00:33:47,404
This girl is your enemy.
422
00:33:51,325 --> 00:33:53,077
Shoot her in the head.
423
00:33:53,160 --> 00:33:55,955
- But she's a... jefe--
- Fucking do it, pendejo.
424
00:33:56,038 --> 00:33:57,456
I just gave you an order.
425
00:33:59,375 --> 00:34:01,252
You sure?
426
00:34:01,335 --> 00:34:03,879
Pendejo, I'll put a fucking
bullet in your head myself
427
00:34:03,963 --> 00:34:04,964
if you don't fucking do it.
428
00:34:06,465 --> 00:34:07,633
Do it.
429
00:34:17,977 --> 00:34:20,020
Fucking do it now, cabrén.
430
00:34:21,188 --> 00:34:23,399
All right. I'm sorry.
431
00:34:25,985 --> 00:34:27,403
Oh, fuck.
432
00:34:27,486 --> 00:34:28,654
Fuck!
433
00:34:30,489 --> 00:34:33,492
Hey! What the fuck?
434
00:34:34,952 --> 00:34:36,412
You're good. You're good.
435
00:34:36,495 --> 00:34:38,038
You're good.
436
00:34:38,122 --> 00:34:39,790
I love you, hermanito.
I knew you were solid.
437
00:34:43,294 --> 00:34:44,712
Hey...
438
00:34:44,795 --> 00:34:46,213
Take the rest of the day off, okay?
439
00:34:46,297 --> 00:34:47,881
Go home.
440
00:34:47,965 --> 00:34:49,717
- Gracias.
- All right. Good job.
441
00:34:55,055 --> 00:34:57,516
You passed, eh?
442
00:35:02,146 --> 00:35:04,106
Good job.
443
00:35:04,189 --> 00:35:06,233
Good job.
444
00:35:22,541 --> 00:35:24,251
What is this all about?
445
00:35:26,045 --> 00:35:27,338
I've never betrayed you.
446
00:35:27,421 --> 00:35:29,506
Why I'm going to start now?
447
00:35:31,884 --> 00:35:34,261
You tell me.
448
00:35:36,347 --> 00:35:38,307
I have no idea who sold you out.
449
00:35:39,391 --> 00:35:41,060
I swear on my life.
450
00:35:45,189 --> 00:35:46,607
Prove it.
451
00:35:49,860 --> 00:35:51,278
How?
452
00:35:51,362 --> 00:35:53,906
Paint that wall with this bitch's face.
453
00:36:18,389 --> 00:36:19,848
No.
454
00:36:22,601 --> 00:36:24,937
This is not what I signed up for.
455
00:36:26,271 --> 00:36:27,439
If you don't do it,
456
00:36:27,523 --> 00:36:32,444
I'm going to kill you
and that pinche pendejo brother of yours.
457
00:36:47,584 --> 00:36:49,628
Who paid you to sell me out?
458
00:36:50,879 --> 00:36:52,631
I can make this quick,
459
00:36:52,715 --> 00:36:54,842
or I can go get Chilly
to get the chain saw.
460
00:36:54,925 --> 00:36:56,427
It's your choice.
461
00:36:56,510 --> 00:36:58,887
Who paid you to sell me out?
462
00:36:58,971 --> 00:37:00,347
Eh?
463
00:37:01,306 --> 00:37:02,558
Juan Feliz.
464
00:37:02,641 --> 00:37:04,101
What about Roberto?
465
00:37:05,352 --> 00:37:07,146
I don't know.
466
00:37:07,229 --> 00:37:09,523
You pathetic rat motherfucker.
467
00:37:09,606 --> 00:37:11,316
No--
468
00:37:15,738 --> 00:37:17,656
Maria?
469
00:37:17,740 --> 00:37:19,199
Maria?
470
00:37:20,659 --> 00:37:22,202
Hey.
471
00:37:23,704 --> 00:37:25,622
Sorry you had to see that, huh.
472
00:37:27,291 --> 00:37:29,918
Here, I'll pay you double.
473
00:37:35,299 --> 00:37:37,092
Maria?
474
00:37:37,176 --> 00:37:39,595
You didn't see nothing here today, okay?
475
00:37:39,678 --> 00:37:42,014
Si. Si.
476
00:37:42,097 --> 00:37:43,682
Okay, go.
477
00:38:01,700 --> 00:38:02,910
Speak.
478
00:38:02,993 --> 00:38:04,536
I found the rat.
479
00:38:04,620 --> 00:38:06,455
And who was this piece of shit?
480
00:38:06,538 --> 00:38:08,874
One of my lower rank men.
481
00:38:08,957 --> 00:38:10,709
He's a nobody.
482
00:38:10,793 --> 00:38:13,253
What was his name?
483
00:38:13,337 --> 00:38:15,088
Why does it matter?
484
00:38:15,172 --> 00:38:17,174
There's a reason my brother and I
have stayed on top
485
00:38:17,257 --> 00:38:18,801
for as long as we have, cabrén.
486
00:38:18,884 --> 00:38:20,636
Information is key.
487
00:38:20,719 --> 00:38:22,095
What's his fucking name?
488
00:38:24,097 --> 00:38:26,767
You're going to have to trust me
when I tell you I've handled it.
489
00:38:28,018 --> 00:38:29,520
Are you trying to
create doubt in my mind?
490
00:38:29,603 --> 00:38:31,063
No, of course not.
491
00:38:31,146 --> 00:38:34,191
Then I'm gonna need
a motherfucking name, pendejo.
492
00:38:34,274 --> 00:38:35,859
I won't ask again.
493
00:38:37,903 --> 00:38:39,988
Sebastian.
494
00:38:40,072 --> 00:38:43,158
Sebastian Montoya.
495
00:38:43,242 --> 00:38:45,619
I put a bullet in his eye last night.
496
00:38:46,620 --> 00:38:48,247
Good.
497
00:38:49,540 --> 00:38:51,208
Send me his fucking head.
498
00:38:53,210 --> 00:38:54,711
I can't.
499
00:38:55,629 --> 00:38:57,005
I burned him alive.
500
00:38:58,423 --> 00:39:00,008
I thought you just said you shot him.
501
00:39:00,092 --> 00:39:02,135
I did.
502
00:39:02,219 --> 00:39:04,221
Then I lit his ass on fire.
503
00:39:06,890 --> 00:39:08,475
That's one of my favorites too.
504
00:39:10,018 --> 00:39:11,603
I'm still going to expect
a full payment from you
505
00:39:11,687 --> 00:39:13,438
by the end of the week.
506
00:39:13,522 --> 00:39:14,523
In cash.
507
00:39:14,606 --> 00:39:16,358
Yes, of course.
508
00:39:21,113 --> 00:39:22,573
And Erik...
509
00:39:24,199 --> 00:39:25,784
if this happens again...
510
00:39:27,369 --> 00:39:28,745
I know.
511
00:39:31,373 --> 00:39:32,457
I know you know, cabrén.
512
00:39:37,087 --> 00:39:39,965
Saturday there's a
dinner party at my house.
513
00:39:40,048 --> 00:39:42,050
You better fucking be there, bro.
514
00:39:42,134 --> 00:39:44,177
Yeah, yeah, yeah. Of course. Yes.
515
00:39:45,470 --> 00:39:46,889
Andale.
516
00:40:01,361 --> 00:40:03,071
Hey, boss.
517
00:40:03,155 --> 00:40:04,907
Sebastian and Willy secured the package.
518
00:40:04,990 --> 00:40:06,283
We're good to go.
519
00:40:06,366 --> 00:40:07,534
Okay.
520
00:40:07,618 --> 00:40:09,328
I'll come get you.
521
00:40:35,771 --> 00:40:37,147
You whistle, man?
522
00:40:39,399 --> 00:40:40,525
Chilly Willy.
523
00:40:40,609 --> 00:40:42,194
Let's go.
524
00:40:58,669 --> 00:41:00,128
Don't move.
525
00:41:04,716 --> 00:41:07,094
From now on, your new name is Pico.
526
00:41:08,220 --> 00:41:11,098
I don't ever want to hear
the name Sebastian again,
527
00:41:11,181 --> 00:41:12,391
including your sister, got it?
528
00:41:13,976 --> 00:41:15,519
Just fucking do it, cabrén.
529
00:41:20,941 --> 00:41:22,067
Vémonos.
530
00:41:22,150 --> 00:41:23,610
Ode/a y, Pico.
531
00:42:32,554 --> 00:42:36,725
Damn, this is definitely
all the fuck way out here.
532
00:42:36,808 --> 00:42:40,062
If I give up a whale,
533
00:42:40,145 --> 00:42:42,814
I'm going to expect the DEA
to give me immunity.
534
00:42:44,274 --> 00:42:45,525
Deal?
535
00:42:46,735 --> 00:42:49,529
That all depends on the kind of whale
we're talking about.
536
00:42:52,157 --> 00:42:54,117
The Feliz brothers.
537
00:42:55,619 --> 00:42:58,205
Then I do believe the DEA
will accommodate your needs.
538
00:42:59,956 --> 00:43:01,416
Good. Get back in the car.
539
00:43:01,500 --> 00:43:03,168
One question.
540
00:43:03,251 --> 00:43:04,795
You played football, drank beers
541
00:43:04,878 --> 00:43:07,172
and had a high school sweetheart,
didn't you?
542
00:43:07,255 --> 00:43:09,257
What's your point?
543
00:43:09,341 --> 00:43:12,886
Something I've always wondered
ever since you got onto my radar.
544
00:43:12,969 --> 00:43:15,263
Why would a handsome,
smart kid from Laredo
545
00:43:15,347 --> 00:43:17,682
come down here and do all this?
546
00:43:19,768 --> 00:43:22,813
What, trying to relate to me now
because we were both born in America?
547
00:43:22,896 --> 00:43:24,773
We're not all that different.
548
00:43:24,856 --> 00:43:27,400
Just the flip side of the same coin.
549
00:43:27,484 --> 00:43:29,444
I'm genuinely just curious.
550
00:43:32,239 --> 00:43:35,408
You expecting some sob story
of child abuse?
551
00:43:36,493 --> 00:43:37,911
You won't find one.
552
00:43:37,994 --> 00:43:43,834
I come from plenty of love and support,
but it didn't matter.
553
00:43:43,917 --> 00:43:46,002
My parents never saw me for what I am.
554
00:43:47,295 --> 00:43:48,630
And what's that?
555
00:43:52,092 --> 00:43:54,719
A motherfucking born gangster.
556
00:43:57,097 --> 00:43:59,057
Now get back in the fucking car.
557
00:44:05,063 --> 00:44:06,523
I'm curious.
558
00:44:06,606 --> 00:44:08,275
How'd you get your start?
559
00:44:12,654 --> 00:44:14,447
My older brother was...
560
00:44:15,991 --> 00:44:18,285
dealing weed to a neighbor of mine.
561
00:44:18,368 --> 00:44:20,287
You know, just shits and giggles.
562
00:44:20,370 --> 00:44:21,788
Marijuana, and then he...
563
00:44:21,872 --> 00:44:24,207
My neighbor wanted some coke.
564
00:44:24,291 --> 00:44:26,585
And my brother was a lame. He didn't...
565
00:44:26,668 --> 00:44:29,171
He didn't know anything
about coke, you know?
566
00:44:29,880 --> 00:44:31,548
So he gave me the job.
567
00:44:34,426 --> 00:44:36,720
I found a good coke connection,
568
00:44:36,803 --> 00:44:40,599
but he didn't want to get up
off any product, so...
569
00:44:40,682 --> 00:44:42,392
I ended up having to stab him and...
570
00:44:43,560 --> 00:44:44,936
The rest is history.
571
00:44:46,813 --> 00:44:48,190
You?
572
00:44:49,900 --> 00:44:51,818
Yeah, I started selling weed
in high school.
573
00:44:53,904 --> 00:44:55,530
I got busted.
574
00:44:56,948 --> 00:44:58,700
Didn't want to face the charges.
575
00:45:00,660 --> 00:45:03,413
Came down here, never looked back.
576
00:45:03,496 --> 00:45:06,416
Man.
577
00:45:06,499 --> 00:45:08,585
Shit's way different these days.
578
00:45:10,212 --> 00:45:12,422
Nah, nothing's changed.
579
00:45:12,505 --> 00:45:14,507
It's all the same.
580
00:45:14,591 --> 00:45:16,509
Of course it has.
581
00:45:16,593 --> 00:45:18,637
Technology has changed.
582
00:45:18,720 --> 00:45:21,097
Everything is smarter and faster.
583
00:45:21,181 --> 00:45:24,142
Yeah, yeah, all that shit changes...
584
00:45:25,393 --> 00:45:27,437
but people don't change.
585
00:45:27,520 --> 00:45:31,358
We're all the same, human beings
doing whatever they do.
586
00:45:33,902 --> 00:45:35,070
So, what's your point?
587
00:45:36,321 --> 00:45:38,490
Where does it end?
588
00:45:38,573 --> 00:45:40,408
Who says it will?
589
00:45:42,786 --> 00:45:44,162
You're smarter than that.
590
00:45:44,246 --> 00:45:49,292
You know this can only end in death,
institutions or insanity.
591
00:45:52,504 --> 00:45:54,714
Not for you, it hasn't.
592
00:45:56,383 --> 00:45:58,218
I'm in my own prison.
593
00:46:00,845 --> 00:46:02,180
Yeah? How so?
594
00:46:02,264 --> 00:46:03,431
Hmm!
595
00:46:03,515 --> 00:46:05,475
Are you kidding?
596
00:46:05,558 --> 00:46:07,310
Fifteen years on the run.
597
00:46:07,394 --> 00:46:10,730
Living from motel to motel,
out of suitcases.
598
00:46:10,814 --> 00:46:13,817
Sitting in a restaurant watching
everybody who walks in,
599
00:46:13,900 --> 00:46:17,153
wondering if this is the veto
who's gonna kill me.
600
00:46:18,613 --> 00:46:21,116
When it happens, you'll see it coming.
601
00:46:22,409 --> 00:46:24,119
Death is not going to come.
602
00:46:27,664 --> 00:46:31,209
How much you want to bet
that within three weeks,
603
00:46:31,293 --> 00:46:33,545
I'm going to double up my men,
604
00:46:33,628 --> 00:46:37,132
and I'll be sitting at the head
of the Feliz cartel.
605
00:46:43,221 --> 00:46:46,182
Boss, Roberto Feliz is here.
606
00:46:51,646 --> 00:46:53,440
Go back to sleep.
Go back to sleep.
607
00:46:54,316 --> 00:46:55,984
What is it?
608
00:47:04,492 --> 00:47:05,994
Hey?
609
00:47:06,077 --> 00:47:07,579
What a nice surprise.
610
00:47:12,375 --> 00:47:14,711
How'd you know how to find me?
611
00:47:14,794 --> 00:47:16,713
I have a GPS up your ass, cabrén.
612
00:47:16,796 --> 00:47:18,965
Come on, I want to take you
somewhere to see something.
613
00:47:19,049 --> 00:47:21,259
- Where?
- It's going to be a surprise.
614
00:47:30,685 --> 00:47:32,145
Get out of here, no, no.
615
00:47:32,228 --> 00:47:33,605
I want to take you to a special place.
616
00:47:33,688 --> 00:47:35,774
I think you guys should have
some breakfast.
617
00:47:37,108 --> 00:47:40,195
Juan's pissed at me
because I told him after the fact.
618
00:47:40,278 --> 00:47:42,655
But you know what?
He's willing to forgive you,
619
00:47:42,739 --> 00:47:45,075
because he knows that you
found out who the rat is.
620
00:47:48,036 --> 00:47:50,288
It's okay, we get to do
some bonding now, right?
621
00:47:50,372 --> 00:47:51,998
Two brothers.
622
00:47:56,628 --> 00:47:58,213
Man, all bullshit aside...
623
00:48:02,425 --> 00:48:04,427
nothing enrages me more...
624
00:48:07,305 --> 00:48:08,973
than betrayal.
625
00:48:12,394 --> 00:48:14,521
Never forget the first day I tasted it.
626
00:48:14,604 --> 00:48:18,316
I was 12 years old
in Guadalajara with my dad.
627
00:48:18,400 --> 00:48:20,026
Pulls up into some shitty
fucking alleyway,
628
00:48:20,110 --> 00:48:22,779
starts talking to these guys
that buy and sell sex slaves.
629
00:48:27,283 --> 00:48:29,035
Next thing I know...
630
00:48:32,580 --> 00:48:34,416
he leaves me there with them.
631
00:48:37,961 --> 00:48:40,255
You know, my dad meant
the fucking world to me.
632
00:48:40,338 --> 00:48:41,756
I fucking loved him.
633
00:48:43,341 --> 00:48:46,636
But that day changed everything.
634
00:48:46,719 --> 00:48:49,305
He sold me off to those
pinche cabrénes for sex.
635
00:48:53,560 --> 00:48:55,311
My own fucking dad.
636
00:48:55,395 --> 00:48:57,856
Just so he could feed
my mother's drug habit.
637
00:48:58,731 --> 00:49:00,108
He really loved her.
638
00:49:00,191 --> 00:49:02,152
They had a really good bond.
639
00:49:03,403 --> 00:49:05,363
But he did that to me.
640
00:49:05,447 --> 00:49:07,073
It's all right.
641
00:49:07,157 --> 00:49:10,660
A few months later, I fucking escaped.
642
00:49:10,743 --> 00:49:12,370
Jumped off a balcony.
643
00:49:14,998 --> 00:49:16,666
Broke my leg, but I kept running.
644
00:49:16,749 --> 00:49:18,960
But that day, I made a vow.
645
00:49:19,043 --> 00:49:23,131
And that vow was that one day,
when I was old enough...
646
00:49:24,257 --> 00:49:26,009
I was going to find him
647
00:49:26,092 --> 00:49:29,304
and I was going to put
the barrel of a gun in his mouth,
648
00:49:29,387 --> 00:49:33,475
and I would make him fucking suck it
the way he made me suck dicks.
649
00:49:35,310 --> 00:49:37,937
And then five years later,
almost to the day.
650
00:49:38,021 --> 00:49:40,523
I find this motherfucker.
651
00:49:42,025 --> 00:49:43,776
He's in some shitty motel with my mom.
652
00:49:43,860 --> 00:49:48,031
I get in there.
They're all snuggled up together.
653
00:49:48,114 --> 00:49:50,492
I put the fucking barrel
right to his mouth...
654
00:49:51,743 --> 00:49:52,869
and boom!
655
00:49:52,952 --> 00:49:55,955
I fucking blew his brains out,
right in front of my fucking mother.
656
00:49:56,039 --> 00:49:57,624
You should have seen
the fucking look on her face
657
00:49:57,707 --> 00:49:59,459
when she realized she was actually wearing
658
00:49:59,542 --> 00:50:02,712
my father's fucking brains and his blood
all over her fucking body.
659
00:50:02,795 --> 00:50:03,922
It was fucking classic.
660
00:50:04,881 --> 00:50:05,924
I'll never forget it.
661
00:50:11,387 --> 00:50:13,181
That's life.
662
00:50:13,264 --> 00:50:15,558
Got a friend for you we're going to see.
663
00:50:21,773 --> 00:50:24,567
You forgot one of the most
important rules of the game, amigo.
664
00:50:24,651 --> 00:50:30,406
Not only do we kill the rat,
we got to make the family disappear too.
665
00:50:35,036 --> 00:50:37,956
This is the only family I could find
of this Sebastian Montoya.
666
00:50:39,707 --> 00:50:43,545
Parents died about ten years ago.
No aunt, no uncles.
667
00:50:43,628 --> 00:50:44,671
Fucking sad, really.
668
00:50:46,214 --> 00:50:47,590
But that girl that you were fucking.
669
00:50:47,674 --> 00:50:49,259
Monique?
670
00:50:49,342 --> 00:50:51,719
She's one of my girls, actually.
671
00:50:52,887 --> 00:50:58,476
I went to her, and she told me
all about this pretty little dyke.
672
00:50:58,560 --> 00:51:00,478
She's fucking pretty, isn't she?
673
00:51:08,987 --> 00:51:12,282
Your brother was a piece of shit traitor.
674
00:51:13,908 --> 00:51:15,785
And you're the last rat that's left.
675
00:51:15,868 --> 00:51:20,164
And now, we're going to
completely eliminate you
676
00:51:20,248 --> 00:51:21,916
from the face of this earth.
677
00:51:23,251 --> 00:51:24,586
That's fucking exciting, isn't it?
678
00:51:24,669 --> 00:51:26,379
It's almost like it was meant to be.
679
00:51:28,506 --> 00:51:31,509
You were looking for her, right?
680
00:51:31,593 --> 00:51:33,094
Yeah. Hell, yeah.
681
00:51:33,177 --> 00:51:35,430
We're looking for this crazy bitch.
682
00:51:37,015 --> 00:51:40,268
That's what we do, hermano.
Look out for each other.
683
00:51:43,855 --> 00:51:45,064
So, how do you want to do this?
684
00:51:46,316 --> 00:51:49,319
Want to slice her up?
You know what you can do?
685
00:51:49,402 --> 00:51:51,696
You can fucking burn her,
like you did to her brother.
686
00:51:54,490 --> 00:51:57,619
Or you know what I like to do?
This thing called the four-way split.
687
00:51:57,702 --> 00:51:59,495
That's when you tie her arms
and legs to a horse,
688
00:51:59,579 --> 00:52:01,664
make them run in all directions,
and boom, she explodes.
689
00:52:02,707 --> 00:52:06,586
Then I take them down to my primo's
hog farm couple of miles away.
690
00:52:06,669 --> 00:52:08,463
They're down to the bone
in an hour and a half.
691
00:52:08,546 --> 00:52:10,882
It's fucking amazing.
692
00:52:13,134 --> 00:52:14,510
You know what Juan likes to do?
693
00:52:14,594 --> 00:52:16,179
He likes to fucking put them in acid.
694
00:52:16,262 --> 00:52:18,306
Can you believe that shit?
It's fucking gross.
695
00:52:18,389 --> 00:52:19,974
There's boils and shit that go everywhere.
696
00:52:20,058 --> 00:52:23,102
Something's fucking wrong with that guy.
697
00:52:23,186 --> 00:52:26,064
Anyway, what do you want to do?
698
00:52:28,274 --> 00:52:29,817
Kneecap?
699
00:52:44,832 --> 00:52:47,585
Oh. The old-fashioned way. Okay.
700
00:52:48,711 --> 00:52:50,338
I like that.
701
00:52:50,421 --> 00:52:51,547
Come on.
702
00:52:53,007 --> 00:52:54,676
I'll have these fuckers bury her.
703
00:52:56,511 --> 00:52:58,012
Let's get dinner.
704
00:53:34,757 --> 00:53:36,384
What happened?
705
00:53:36,467 --> 00:53:37,969
Are you okay?
706
00:53:38,052 --> 00:53:39,846
Yeah.
707
00:53:46,644 --> 00:53:49,313
Just go to sleep. Go to sleep.
708
00:54:19,093 --> 00:54:20,803
Can you stand electrocution?
709
00:54:22,138 --> 00:54:23,347
Puto!
710
00:54:23,431 --> 00:54:25,850
Jefe, want to kick his ass too?
711
00:54:25,933 --> 00:54:27,059
Huh?
712
00:54:28,352 --> 00:54:30,396
Throw this shit out.
713
00:54:30,480 --> 00:54:32,607
The whole entire thing.
714
00:54:32,690 --> 00:54:34,525
And every game.
715
00:54:35,693 --> 00:54:38,029
Take it out back and burn it.
716
00:54:38,112 --> 00:54:41,157
We have to stop being
such little fucking soft pussies
717
00:54:41,240 --> 00:54:43,743
that play video games all daylong.
718
00:54:45,036 --> 00:54:46,662
This shit is done.
719
00:54:48,581 --> 00:54:51,125
Do it, cabrén. Do it!
720
00:54:59,759 --> 00:55:01,385
Hey...
721
00:55:04,347 --> 00:55:06,098
what'd the Feliz brothers say?
722
00:55:09,352 --> 00:55:11,562
Roberto still doesn't know
about Officer Perez.
723
00:55:12,855 --> 00:55:14,690
Juan set the whole thing up.
724
00:55:16,234 --> 00:55:20,488
Juan's been pulling the strings
and keeping Roberto in the dark.
725
00:55:23,074 --> 00:55:24,784
And there's something else.
726
00:55:25,868 --> 00:55:27,411
6
Que ?
727
00:55:35,586 --> 00:55:37,088
Liza?
728
00:55:37,171 --> 00:55:38,923
Yeah. I had to.
729
00:55:40,049 --> 00:55:41,801
I had to tell someone.
730
00:55:46,430 --> 00:55:49,559
You take this shit with you
to the grave, do you understand me?
731
00:55:49,642 --> 00:55:51,269
Si.
732
00:55:53,479 --> 00:55:55,398
The Feliz party is in two days.
733
00:55:55,481 --> 00:55:58,943
I want you to gather the men
and go with Portuguese.
734
00:55:59,026 --> 00:56:02,113
You train harder than
you've ever had to train before,
735
00:56:02,196 --> 00:56:05,241
because shit's about to go down
to a whole new fucking level.
736
00:56:05,324 --> 00:56:06,951
You understand what I'm saying to you?
737
00:56:07,034 --> 00:56:09,662
Si, "safe.
738
00:56:30,266 --> 00:56:31,976
DEA, this is Monica.
739
00:56:32,059 --> 00:56:34,478
It's time to talk the details.
740
00:56:56,959 --> 00:56:58,753
My guest of honor!
741
00:56:58,836 --> 00:57:00,296
Stay ready.
742
00:57:00,379 --> 00:57:02,048
At least in my eyes.
743
00:57:29,158 --> 00:57:30,743
I would just like to say...
744
00:57:31,786 --> 00:57:38,042
how special all of you
who are sitting at this table are to me.
745
00:57:39,460 --> 00:57:42,213
Actually, you know, that's not true,
I can't fucking stand most of you.
746
00:57:42,296 --> 00:57:43,965
But...
747
00:57:44,048 --> 00:57:48,552
either way, most of you
have had some sort of...
748
00:57:48,636 --> 00:57:51,514
enlightened experience
with my brother and myself.
749
00:57:51,597 --> 00:57:54,433
And for that, we are eternally grateful.
750
00:57:55,476 --> 00:57:58,270
And I think I speak for both of us
when I say how grateful we are,
751
00:57:58,354 --> 00:57:59,689
because we both know that he would never
752
00:57:59,772 --> 00:58:01,524
say anything about it,
because he's a mute!
753
00:58:05,486 --> 00:58:10,116
But now, I would like to introduce to you
the newest member of our family.
754
00:58:10,199 --> 00:58:13,244
And I think all of you already
know that he's not one of us,
755
00:58:13,327 --> 00:58:15,246
he's an American,
so please don't hold that against him,
756
00:58:15,329 --> 00:58:16,706
even though I fucking do all the time.
757
00:58:16,789 --> 00:58:21,711
But I have to say,
despite the many bumps on the road,
758
00:58:21,794 --> 00:58:27,383
he has proven himself
to be very true and loyal.
759
00:58:30,177 --> 00:58:36,934
And I want you to know that I look forward
to sharing many more memories with you.
760
00:58:37,018 --> 00:58:38,686
80, without any further ado,
761
00:58:38,769 --> 00:58:40,938
please right now,
let's all raise our glasses
762
00:58:41,022 --> 00:58:45,109
and cheer to the fact that
none of us are fucking politicians,
763
00:58:45,192 --> 00:58:47,486
and we are all in the fucking life.
764
00:58:47,570 --> 00:58:49,405
Cheers.
765
00:58:57,288 --> 00:58:59,373
How's the food?
766
00:58:59,457 --> 00:59:00,833
It was good.
767
00:59:00,916 --> 00:59:02,126
What is it, pork?
768
00:59:05,087 --> 00:59:07,089
I have two secrets I have to tell you.
769
00:59:07,173 --> 00:59:09,341
I've been dying on the inside.
770
00:59:09,425 --> 00:59:11,510
Okay, what?
771
00:59:11,594 --> 00:59:13,220
Number one...
772
00:59:14,680 --> 00:59:16,098
I'm on mushrooms.
773
00:59:20,061 --> 00:59:21,520
And number two...
774
00:59:23,439 --> 00:59:24,774
The food you're eating...
775
00:59:28,402 --> 00:59:30,071
is human flesh.
776
00:59:44,627 --> 00:59:46,378
Aye, cabrén.
777
01:00:27,002 --> 01:00:29,338
Yeah, Tqum is great this time of year.
778
01:00:40,141 --> 01:00:41,642
Excuse me.
779
01:01:04,957 --> 01:01:06,584
Let's take a walk.
780
01:01:10,921 --> 01:01:13,507
I'm hoping to smooth over our past.
781
01:01:14,717 --> 01:01:16,343
Won't take a minute.
782
01:01:31,358 --> 01:01:33,110
So, what do you want to tell me, huh?
783
01:01:34,570 --> 01:01:36,030
I think it's very important...
784
01:01:37,865 --> 01:01:39,491
for us to get along.
785
01:01:42,369 --> 01:01:45,456
And hopefully, one day...
786
01:01:47,249 --> 01:01:48,626
become like brothers.
787
01:01:59,678 --> 01:02:02,014
But we both know that will never happen...
788
01:02:05,809 --> 01:02:08,395
because I know you set me up to fail.
789
01:02:10,397 --> 01:02:11,857
Officer Perez told me,
790
01:02:11,941 --> 01:02:14,151
right before I blew
his fucking brains out.
791
01:02:52,398 --> 01:02:53,440
Raid!
792
01:02:53,524 --> 01:02:55,109
Weapons down!
793
01:02:59,530 --> 01:03:01,657
Weapons down! Weapons down!
794
01:03:03,450 --> 01:03:05,494
Get Roberto! Find him!
795
01:03:25,723 --> 01:03:27,766
Follow me, guys. Come.
796
01:03:28,976 --> 01:03:31,270
Come on, it's over here.
797
01:03:31,353 --> 01:03:32,938
Oh, shit.
798
01:03:33,022 --> 01:03:34,815
Cocaine.
799
01:03:39,111 --> 01:03:40,571
Look at that.
800
01:03:40,654 --> 01:03:42,406
Fucking jackpot.
801
01:03:44,158 --> 01:03:46,952
Hey, jefe, we did it.
802
01:03:47,036 --> 01:03:48,704
We took over the Feliz warehouses.
803
01:03:48,787 --> 01:03:50,122
Fuck, yeah, cabrén!
804
01:03:50,205 --> 01:03:51,498
We did it.
805
01:04:03,260 --> 01:04:05,346
Tell me you sliced the motherfucker!
806
01:04:07,514 --> 01:04:09,683
- I fucking love you!
- Good shit, man.
807
01:04:19,651 --> 01:04:21,570
That's right, motherfuckers!
808
01:04:21,653 --> 01:04:23,238
Hell, yeah!
809
01:04:32,831 --> 01:04:34,416
What?!
810
01:04:36,001 --> 01:04:37,920
How the fuck did they let him go?!
811
01:04:38,003 --> 01:04:41,423
I fucking handed him to them
on a silver fucking platter!
812
01:04:41,507 --> 01:04:43,509
How can they fuck this up?!
813
01:05:00,150 --> 01:05:02,403
Looks like somebodyjust started a war.
814
01:05:04,196 --> 01:05:06,490
They could retaliate as soon as tomorrow.
815
01:05:06,573 --> 01:05:09,952
We should all be
getting ready to leave now.
816
01:05:10,035 --> 01:05:11,787
No, there's no way.
817
01:05:11,870 --> 01:05:13,956
Even if Roberto escaped,
818
01:05:14,039 --> 01:05:17,334
it would take him weeks
to rebuild his army and plan an attack.
819
01:05:17,418 --> 01:05:19,711
Yeah, but we didn't hit his army.
820
01:05:19,795 --> 01:05:21,797
We cut the head off the snake.
821
01:05:24,049 --> 01:05:25,426
Half of it, anyway.
822
01:05:25,509 --> 01:05:28,345
Be smart. What would you do?
823
01:05:32,057 --> 01:05:36,728
I would attack as soon as possible.
From every angle.
824
01:05:36,812 --> 01:05:38,355
Exactly.
825
01:05:44,653 --> 01:05:46,113
Jefe.
826
01:05:46,196 --> 01:05:49,199
I know it's bad timing,
but is it okay if I go?
827
01:05:52,494 --> 01:05:53,954
I haven't seen her in three days.
828
01:05:56,165 --> 01:05:59,042
I'm going to go talk
to one of her friends.
829
01:06:01,003 --> 01:06:03,464
Okay, okay.
830
01:06:03,547 --> 01:06:05,090
Get back here as soon as possible, huh?
831
01:06:05,174 --> 01:06:07,050
We're leaving in the morning.
832
01:06:07,134 --> 01:06:08,135
Si.
833
01:06:10,721 --> 01:06:14,016
And you, round up the guys
and meet everybody at the safe house.
834
01:06:14,099 --> 01:06:15,976
Si, "safe.
835
01:06:26,111 --> 01:06:28,280
If Roberto Feliz wants a war...
836
01:06:30,699 --> 01:06:32,201
he'll have one.
837
01:06:44,630 --> 01:06:45,839
Miguel.
838
01:07:17,204 --> 01:07:19,206
What the fuck, you piece of shit?
839
01:07:19,289 --> 01:07:21,750
- Your team fucked this up bad.
- Don't put this on us.
840
01:07:21,833 --> 01:07:22,960
You weren't supposed to kill Juan.
841
01:07:23,043 --> 01:07:25,254
I should just arrest
your cocky ass right now.
842
01:07:25,337 --> 01:07:27,256
Go ahead.
843
01:07:27,339 --> 01:07:29,716
Damn you people, I swear,
you wage wars against each other
844
01:07:29,800 --> 01:07:32,094
and act all surprised
when shit doesn't go your way.
845
01:07:32,177 --> 01:07:35,264
You truly are like little
petulant fucking children.
846
01:07:35,347 --> 01:07:36,682
Yeah, I'm the one that's fucked here.
847
01:07:36,765 --> 01:07:39,268
You're going to go back
to your comfy little lifestyle
848
01:07:39,351 --> 01:07:42,229
and your air-conditioned little office,
and I'm the one that's still on the run.
849
01:07:42,312 --> 01:07:45,524
And who's choice was it
to be a drug dealer? Huh?
850
01:07:48,944 --> 01:07:50,904
You could turn yourself in.
851
01:07:50,988 --> 01:07:53,323
- We'll protect you.
- No.
852
01:07:53,407 --> 01:07:56,493
Help me to bring the whole
goddamn show down to its knees.
853
01:07:56,577 --> 01:07:58,787
That wasn't the deal.
854
01:07:58,870 --> 01:08:00,914
It was my immunity for the Feliz brothers.
855
01:08:00,998 --> 01:08:02,833
Exactly. No deal.
856
01:08:02,916 --> 01:08:06,253
Nothing until Roberto Feliz
is dead or behind bars.
857
01:08:14,803 --> 01:08:16,930
Up until now...
858
01:08:17,014 --> 01:08:19,266
we've always been on the defensive.
859
01:08:20,601 --> 01:08:24,062
This time...
this time we go on the attack.
860
01:08:24,146 --> 01:08:25,814
Portuguese here will train all of you.
861
01:08:25,897 --> 01:08:27,774
I'm going to teach you guys
how to kill people.
862
01:08:27,858 --> 01:08:30,819
Roberto Feliz must be found
and assassinated.
863
01:08:30,902 --> 01:08:33,739
When you kill somebody,
you never come from the front.
864
01:08:33,822 --> 01:08:36,491
- So, train harder.
- Come right here.
865
01:08:36,575 --> 01:08:38,994
Train harder than you've ever
had to train in your lives...
866
01:08:39,077 --> 01:08:40,787
I want you to twist the neck.
867
01:08:40,871 --> 01:08:43,915
...because your lives
literally depend on it.
868
01:08:43,999 --> 01:08:45,500
Stab him right here in the center.
869
01:08:45,584 --> 01:08:47,628
Over here, he going to swallow
his own blood.
870
01:09:04,478 --> 01:09:06,521
Jefe, got a minute?
871
01:09:06,605 --> 01:09:08,148
Hey, what's up?
872
01:09:09,107 --> 01:09:10,901
It's my sister.
873
01:09:10,984 --> 01:09:13,028
I think something bad has happened to her.
874
01:09:16,573 --> 01:09:18,784
Yeah. Let's take a walk.
875
01:09:22,120 --> 01:09:23,872
Listen...
876
01:09:31,213 --> 01:09:32,714
she's gone.
877
01:09:32,798 --> 01:09:34,800
What do you mean she's gone?
878
01:09:38,970 --> 01:09:40,430
I mean she's gone.
879
01:09:48,105 --> 01:09:50,482
What else can you tell me?
880
01:09:52,025 --> 01:09:55,028
Roberto, that day he picked me up...
881
01:09:58,115 --> 01:09:59,700
I don't get it, jefe.
882
01:10:01,576 --> 01:10:03,161
Why would they want to hurt her?
883
01:10:05,414 --> 01:10:07,708
Because they thought you were the traitor.
884
01:10:10,627 --> 01:10:12,671
That's why you wanted me
to change my name.
885
01:10:13,964 --> 01:10:15,549
So they wouldn't hurt me?
886
01:10:17,300 --> 01:10:18,802
But if I'm the traitor...
887
01:10:20,345 --> 01:10:22,389
they got to take out my whole familia.
888
01:10:24,015 --> 01:10:25,767
Why did they think I was a traitor?
889
01:10:29,229 --> 01:10:30,605
Becauselu.
890
01:10:33,108 --> 01:10:34,651
You gave them my name?
891
01:10:36,278 --> 01:10:38,196
I... I had to.
892
01:10:38,280 --> 01:10:41,283
It was the first name
that came to my mind.
893
01:10:42,659 --> 01:10:45,078
I had to give them a real name.
894
01:10:45,162 --> 01:10:47,080
They would have found out.
895
01:10:48,665 --> 01:10:50,542
I'm sorry, mijo.
896
01:10:50,625 --> 01:10:52,627
I had no choice.
897
01:10:57,591 --> 01:11:00,302
Hey, hermano, come back.
898
01:11:00,385 --> 01:11:02,220
Come back, hermano.
899
01:11:02,304 --> 01:11:04,514
You didn't tell him, did you?
900
01:11:04,598 --> 01:11:06,349
He'll join our enemies.
901
01:11:10,061 --> 01:11:12,439
No. No.
902
01:11:13,398 --> 01:11:14,775
Don't.
903
01:11:17,444 --> 01:11:18,570
Jefe.
904
01:11:18,653 --> 01:11:20,655
Chilly Willy, what's up?
905
01:11:20,739 --> 01:11:23,325
I haven't heard anything from
the guards at location 248.
906
01:11:23,408 --> 01:11:25,786
I'm going to go check it out.
I'll let you know What I see.
907
01:11:25,869 --> 01:11:27,537
Okay.
908
01:11:31,082 --> 01:11:32,876
Where the fuck are the guards?
909
01:11:32,959 --> 01:11:35,337
- Come on.
- Everyone be alert.
910
01:11:37,506 --> 01:11:39,800
Fucking coke better be in there.
911
01:11:39,883 --> 01:11:44,012
All right, Portuguese, get my back.
912
01:11:46,306 --> 01:11:47,307
What the--?
913
01:12:49,035 --> 01:12:51,705
Did you hear from the others
in the warehouses?
914
01:12:53,415 --> 01:12:54,875
No.
915
01:13:25,906 --> 01:13:27,657
Dios mio.
916
01:13:29,242 --> 01:13:30,952
What's happened?
917
01:13:31,036 --> 01:13:32,662
The men.
918
01:13:32,746 --> 01:13:35,206
They're all dead.
919
01:13:35,290 --> 01:13:38,710
Have you made any plans about the child?
920
01:13:40,545 --> 01:13:43,715
What do you mean?
Plans for the child?
921
01:13:46,051 --> 01:13:47,928
Mija, you got to face reality.
922
01:13:48,845 --> 01:13:50,472
This isn't going to work.
923
01:13:52,599 --> 01:13:53,767
How dare you say that?
924
01:13:55,018 --> 01:13:56,603
You don't know what will happen.
925
01:13:56,686 --> 01:13:58,480
You're not a fortune-teller.
926
01:13:58,563 --> 01:14:00,190
Open your eyes, mija.
927
01:14:00,273 --> 01:14:04,945
You don't have to be a fortune-teller
to see this isn't going to end up well.
928
01:14:05,028 --> 01:14:06,363
You always do this.
929
01:14:07,822 --> 01:14:10,367
You always think you know everything.
930
01:14:10,450 --> 01:14:12,577
This isn't about me.
931
01:14:12,661 --> 01:14:15,705
This is about that baby inside you.
932
01:14:15,789 --> 01:14:18,875
And if you want that baby
to have any kind of life,
933
01:14:18,959 --> 01:14:21,044
you're going to have to make a decision.
934
01:14:22,170 --> 01:14:23,630
I don't want to hear it.
935
01:14:23,713 --> 01:14:25,632
And especially not from you.
936
01:14:26,967 --> 01:14:28,510
But you listen.
937
01:14:28,593 --> 01:14:30,387
Don't fucking talk to me!
938
01:14:44,818 --> 01:14:48,738
Mi amor, now is not the time to be soft.
939
01:14:48,822 --> 01:14:52,075
Now is the time to go fucking ballistic.
940
01:15:01,292 --> 01:15:02,836
Please let me help you.
941
01:15:06,214 --> 01:15:08,049
Mi amor, sit down.
942
01:15:13,972 --> 01:15:16,641
You weigh less than a 100 pounds,
943
01:15:16,725 --> 01:15:20,729
and you've shot a gun
less than a handful of times.
944
01:15:20,812 --> 01:15:24,607
Now is the time to be real,
not to act passionately.
945
01:15:25,650 --> 01:15:27,027
Okay?
946
01:15:32,407 --> 01:15:35,118
You and my fucking father are the same!
947
01:15:35,201 --> 01:15:38,496
I don't need your fucking
attitude right now, okay?
948
01:15:38,580 --> 01:15:40,874
I need you to help me in a different way.
949
01:15:41,875 --> 01:15:43,334
Fine. And how?
950
01:15:43,418 --> 01:15:45,920
Tell me how I can help you.
951
01:15:49,007 --> 01:15:52,969
You can help me
by sitting down on the couch...
952
01:15:53,678 --> 01:15:55,805
and watching TV...
953
01:15:55,889 --> 01:15:58,224
and having my baby
so that it comes out healthy.
954
01:16:00,435 --> 01:16:04,981
I am nothing to you
but a fucking baby factory.
955
01:16:06,775 --> 01:16:08,651
Don't ever fucking do that again to me.
956
01:16:08,735 --> 01:16:11,112
Well, I won't, because we'll all be dead.
957
01:16:12,072 --> 01:16:14,157
La munequita.
958
01:16:20,580 --> 01:16:22,082
Fine.
959
01:16:24,084 --> 01:16:26,503
What the fuck are you looking at?
960
01:16:26,586 --> 01:16:28,671
She's pregnant with your baby,
961
01:16:28,755 --> 01:16:31,549
and you threaten
to put your hands on her?
962
01:16:36,930 --> 01:16:39,724
Look, I don't need your fucking
bullshit right now, okay?
963
01:16:39,808 --> 01:16:41,226
I need help.
964
01:16:41,309 --> 01:16:45,146
You can either help me,
or you can make the situation worse.
965
01:16:45,230 --> 01:16:46,481
What's it going to be?
966
01:16:48,858 --> 01:16:51,111
Hey, ése, don't put this on me.
967
01:16:51,194 --> 01:16:53,780
This is the result
of your fucked-up choices.
968
01:16:53,863 --> 01:16:56,950
Don't get down on the people
that are trying to support you.
969
01:16:57,033 --> 01:17:00,286
How the fuck are you supporting me?
970
01:17:00,370 --> 01:17:05,166
You're living in my fucking house,
sleeping in a bed that I paid for,
971
01:17:05,250 --> 01:17:06,960
eating my fucking food.
972
01:17:07,043 --> 01:17:08,962
How exactly are you supporting me?
973
01:17:13,383 --> 01:17:15,426
How about you call some
of your old cartel contacts
974
01:17:15,510 --> 01:17:18,138
and recruit more soldiers.
975
01:17:18,221 --> 01:17:21,015
Hey, I told you how this ends up!
976
01:17:21,099 --> 01:17:24,727
All my camaradas are either
dead or in prison.
977
01:17:26,980 --> 01:17:29,357
Then what fucking use are you to me?
978
01:17:40,326 --> 01:17:41,995
It's Roberto. He's got at least 20 men.
979
01:17:42,078 --> 01:17:43,288
I think they're Alvaro's guys.
980
01:17:45,915 --> 01:17:47,292
Give me a gun.
981
01:17:47,375 --> 01:17:49,335
Let's go through the back.
982
01:17:50,503 --> 01:17:51,671
Grab Gloria.
983
01:18:21,201 --> 01:18:25,038
How the fuck did Alvaro
and Roberto's men find us?
984
01:18:25,121 --> 01:18:27,999
Sebastian knows where
all out safe houses are.
985
01:18:28,082 --> 01:18:30,126
You know what?
It's going to be okay.
986
01:18:30,210 --> 01:18:33,796
I just-- I have to find out
another way to fuck Roberto up.
987
01:18:33,880 --> 01:18:36,299
If I can get to him first...
988
01:18:37,467 --> 01:18:39,260
then we stand a chance.
989
01:18:55,568 --> 01:18:57,904
- Hey. We need to talk.
- Yeah? What is it?
990
01:18:59,739 --> 01:19:01,324
I need a favor.
991
01:19:01,407 --> 01:19:02,825
Yeah, I'm listening.
992
01:19:03,952 --> 01:19:10,291
Look, let me take my daughter
to my aunt's in Guadalajara.
993
01:19:10,375 --> 01:19:12,335
Let her have the baby.
994
01:19:12,418 --> 01:19:16,047
When she's healthy,
we'll call you, come join us.
995
01:19:16,130 --> 01:19:18,424
But I don't want her with all this stress.
996
01:19:19,676 --> 01:19:24,722
Do you actually think that I would let you
take my unborn son away from me?
997
01:19:24,806 --> 01:19:26,641
Are you fucking delusional, old man?
998
01:19:26,724 --> 01:19:28,685
Hey, this isn't about you.
999
01:19:28,768 --> 01:19:31,396
This is about her and your kid.
1000
01:19:33,231 --> 01:19:34,774
They're not going anywhere.
1001
01:19:34,857 --> 01:19:37,819
I'm not going to let them leave my side.
1002
01:19:37,902 --> 01:19:39,320
- Understand?
- Listen, wait.
1003
01:19:41,114 --> 01:19:43,074
They're not fucking going anywhere.
1004
01:19:44,826 --> 01:19:46,869
I don't want to fucking
talk about this anymore.
1005
01:19:55,128 --> 01:19:56,838
Gloria!
1006
01:19:56,921 --> 01:19:58,131
Dominic!
1007
01:19:58,214 --> 01:19:59,632
Dominic! Yo.
1008
01:20:00,925 --> 01:20:01,926
Yo.
1009
01:20:03,177 --> 01:20:04,721
Get up.
1010
01:20:05,680 --> 01:20:07,265
She's gone.
1011
01:20:08,725 --> 01:20:10,184
They left us.
1012
01:20:10,268 --> 01:20:11,853
They fucking left us.
1013
01:20:14,480 --> 01:20:15,481
Fuck them.
1014
01:20:17,859 --> 01:20:19,736
Fuck them both.
1015
01:20:34,876 --> 01:20:36,711
What's the plan, boss?
1016
01:20:40,757 --> 01:20:43,009
We only got one option.
1017
01:20:49,974 --> 01:20:52,894
To turn Roberto Feliz in to the DEA.
1018
01:20:55,772 --> 01:20:57,398
Well...
1019
01:20:58,483 --> 01:21:00,151
that's not our only option.
1020
01:21:03,571 --> 01:21:04,655
No?
1021
01:21:06,824 --> 01:21:09,410
We could just go out, guns blazing.
1022
01:21:11,454 --> 01:21:13,539
Tony Montana style?
1023
01:21:13,623 --> 01:21:15,166
Fuck, yeah.
1024
01:21:18,753 --> 01:21:21,172
You got some pair of balls on you, mijo.
1025
01:21:31,474 --> 01:21:32,934
Igotanidea.
1026
01:21:43,736 --> 01:21:45,238
This is Monica.
1027
01:21:45,321 --> 01:21:47,073
I'm calling you from a burner phone.
1028
01:21:47,156 --> 01:21:49,242
Erik, what do you want now?
1029
01:21:50,952 --> 01:21:52,495
I'm going to hand over to you
Roberto Feliz.
1030
01:21:52,578 --> 01:21:54,288
It's about time.
1031
01:21:54,372 --> 01:21:55,832
I'll tell you where I'll be today.
1032
01:21:55,915 --> 01:21:57,708
Where the fuck have you been?
1033
01:21:59,168 --> 01:22:00,795
Our deal still holds, right?
1034
01:22:00,878 --> 01:22:03,589
Yeah, our deal still holds.
1035
01:22:22,275 --> 01:22:24,068
Who's this?
1036
01:22:24,152 --> 01:22:26,362
You know who this is,
you fucking piece of shit.
1037
01:22:26,446 --> 01:22:29,240
My little American bitch.
1038
01:22:29,323 --> 01:22:31,325
I want to cut a deal.
1039
01:22:32,452 --> 01:22:36,330
It's my life for my wife,
her father and Dominic's.
1040
01:22:37,415 --> 01:22:38,791
Interesting.
1041
01:22:40,668 --> 01:22:43,713
Come on, Roberto,
you've got no need for them anyway.
1042
01:22:43,796 --> 01:22:45,423
This is true.
1043
01:22:45,506 --> 01:22:48,217
I'll send you a text message later,
1044
01:22:48,301 --> 01:22:51,429
letting you know where I am
and where you can come pick me up.
1045
01:22:51,512 --> 01:22:54,056
Looking forward to killing you.
1046
01:22:59,228 --> 01:23:01,689
You may just get your wish, Tony.
1047
01:23:03,691 --> 01:23:05,151
Odelay.
1048
01:23:42,063 --> 01:23:43,981
Put down your guns.
You're not gonna shoot anyone.
1049
01:23:44,065 --> 01:23:45,691
Mamba two in position.
1050
01:23:45,775 --> 01:23:47,485
Roger that.
1051
01:23:47,568 --> 01:23:49,278
I have to be honest.
1052
01:23:52,490 --> 01:23:54,659
I expected more from you.
1053
01:23:54,742 --> 01:23:56,911
Thought you were going to pull some shit.
1054
01:23:56,994 --> 01:23:58,246
But this?
1055
01:23:58,329 --> 01:23:59,622
I'm disappointed.
1056
01:23:59,705 --> 01:24:01,207
Is this all you got?
1057
01:24:01,290 --> 01:24:02,500
Yeah, well...
1058
01:24:03,834 --> 01:24:06,212
life's got a way
of fucking shit up, I guess.
1059
01:24:07,755 --> 01:24:09,590
Holy shit, pendejo.
1060
01:24:09,674 --> 01:24:11,175
My dick is so hard right now.
1061
01:24:11,259 --> 01:24:13,135
I'm thinking of all the ways
1062
01:24:13,219 --> 01:24:16,430
I'm going to make your fucking
death excruciatingly slow
1063
01:24:16,514 --> 01:24:18,099
and excruciatingly painful.
1064
01:24:18,182 --> 01:24:20,309
It's going to be so fucking good.
1065
01:24:20,393 --> 01:24:21,936
Yeah, I'm sure it will.
1066
01:24:22,019 --> 01:24:23,896
Standing by.
1067
01:24:23,980 --> 01:24:25,147
Roger that.
1068
01:24:26,232 --> 01:24:28,693
Mamba unit. On my lead.
1069
01:24:32,071 --> 01:24:33,072
Okay.
1070
01:24:35,658 --> 01:24:37,368
Mamba four, wait for my signal.
1071
01:24:37,451 --> 01:24:39,120
We want Roberto Feliz alive.
1072
01:24:39,203 --> 01:24:40,496
Well, you said you'd let him go.
1073
01:24:40,580 --> 01:24:42,707
I said a lot of things, didn't I?
1074
01:24:45,001 --> 01:24:47,003
All teams, Mamba one moving in.
1075
01:24:47,086 --> 01:24:48,462
Freeze!
1076
01:24:48,546 --> 01:24:50,590
Tell your men to drop their weapons!
1077
01:24:50,673 --> 01:24:51,757
What took you guys so long?
1078
01:24:53,092 --> 01:24:55,303
You didn't think I was going
to fall for that twice, did you?
1079
01:24:56,637 --> 01:24:59,223
Mamba two, two vehicles
inbound to your position.
1080
01:24:59,307 --> 01:25:01,225
Took these guys long enough too.
1081
01:25:04,895 --> 01:25:06,814
There we go. Now it's a party.
1082
01:25:08,316 --> 01:25:11,527
I'm going to give you five seconds
to drop your weapons.
1083
01:25:11,611 --> 01:25:13,070
I fucking love it
when a woman threatens me.
1084
01:25:13,154 --> 01:25:15,823
It turns me fucking on.
I like that.
1085
01:25:20,494 --> 01:25:22,246
Kill them all!
1086
01:25:56,989 --> 01:25:59,325
All teams, secure the perimeter.
1087
01:26:17,718 --> 01:26:20,221
You're the baddest motherfucker
I know, hermano.
1088
01:26:51,127 --> 01:26:52,461
Got you.
1089
01:27:07,977 --> 01:27:09,729
I got you Roberto Feliz.
1090
01:27:09,812 --> 01:27:11,647
Dead or alive, right?
1091
01:27:11,731 --> 01:27:13,524
Yeah, you did.
1092
01:27:13,607 --> 01:27:15,276
I want to go back to Texas.
1093
01:27:15,359 --> 01:27:18,362
Yeah, I'm afraid
that's not going to happen.
1094
01:27:18,446 --> 01:27:20,573
What the fuck do you mean
it's not going to happen?
1095
01:27:20,656 --> 01:27:22,825
There was never any immunity deal, stud.
1096
01:27:22,908 --> 01:27:25,453
You lose. Arrest him.
1097
01:27:25,536 --> 01:27:29,331
Sorry, amigo, the Mexican authorities
paid a hefty sum for your capture.
1098
01:27:29,415 --> 01:27:31,500
Motherfucking lying puta...
1099
01:27:31,584 --> 01:27:33,294
Adiés.
1100
01:27:33,377 --> 01:27:35,504
You fucking lying motherfucker.
1101
01:27:40,342 --> 01:27:41,802
Puta.
1102
01:27:57,902 --> 01:28:01,322
You're going to get one hour
outside every ten days.
1103
01:28:01,405 --> 01:28:03,949
You're going to get a phone call
every two weeks,
1104
01:28:04,033 --> 01:28:06,160
and a shower every week.
1105
01:28:07,453 --> 01:28:10,331
And you best start remembering
all them cartel names, cabrén,
1106
01:28:11,707 --> 01:28:15,419
because you're going to tell me
everything you know about everyone.
1107
01:28:16,420 --> 01:28:21,258
And mark my words, everyone breaks.
1108
01:28:21,342 --> 01:28:24,970
You're going to be begging me
to kill you by the end of all this.
1109
01:28:41,028 --> 01:28:42,613
You got a name for me, pendejo?
1110
01:28:44,907 --> 01:28:46,742
I got two.
1111
01:28:47,952 --> 01:28:49,328
I'm listening.
1112
01:28:50,538 --> 01:28:53,541
Jimi Hendrix and Jim Morrison.
1113
01:28:53,624 --> 01:28:56,043
They were notorious in the cocaine world.
1114
01:29:01,340 --> 01:29:03,384
Pendejo.
1115
01:29:24,363 --> 01:29:25,656
Name!
1116
01:29:27,449 --> 01:29:28,742
I want a lawyer.
1117
01:29:41,881 --> 01:29:45,050
You're not in America, boy.
1118
01:29:49,972 --> 01:29:52,308
No. No.
1119
01:29:55,352 --> 01:29:56,687
Oh, no, no, no, no.
1120
01:30:37,436 --> 01:30:38,812
No.
1121
01:30:40,689 --> 01:30:42,066
No...
1122
01:30:43,651 --> 01:30:45,110
Give me a name.
1123
01:30:46,820 --> 01:30:49,531
Miguel Antonio.
1124
01:30:49,615 --> 01:30:51,033
Miguel Antonio.
1125
01:30:51,116 --> 01:30:53,661
He's on the Feliz cartel payroll.
1126
01:30:53,744 --> 01:30:56,497
Give him his shower and his phone call.
1127
01:31:19,853 --> 01:31:21,855
Welcome to your new home.
1128
01:31:34,410 --> 01:31:35,577
This is Angelina.
1129
01:31:35,661 --> 01:31:37,162
It's Erik.
1130
01:31:37,246 --> 01:31:40,082
You got to get the Department of Justice
to get me out of here.
1131
01:31:40,165 --> 01:31:41,750
I'm an American, goddamn it.
1132
01:31:41,834 --> 01:31:43,877
No one cares if you are an American.
1133
01:31:43,961 --> 01:31:46,797
And you have to come to terms
for what you did
1134
01:31:46,880 --> 01:31:49,842
and how you are expected
to be treated, got it?
1135
01:31:49,925 --> 01:31:52,302
I have already contacted
the Justice Department.
1136
01:31:52,386 --> 01:31:54,138
They told me yesterday
1137
01:31:54,221 --> 01:31:58,934
that they will expedite you
to the United States within 30 days.
1138
01:32:00,853 --> 01:32:03,230
- Can you hold them to that?
- Seriously?
1139
01:32:03,313 --> 01:32:06,775
They are the Justice Department.
They can't be held to shit.
1140
01:32:12,448 --> 01:32:14,742
Look, I don't think I'm going to
make it here that long.
1141
01:32:14,825 --> 01:32:18,120
The warden's playing some
sick-ass fucking games in here.
1142
01:32:18,203 --> 01:32:19,580
I don't know what to tell you,
1143
01:32:19,663 --> 01:32:21,331
and I don't know what else I can do.
1144
01:32:21,415 --> 01:32:24,251
All I know, I do my job
calling them every day.
1145
01:32:24,334 --> 01:32:26,837
And you wait for my good news,
you got it?
1146
01:32:41,060 --> 01:32:42,978
Tell me you got
some good news for me.
1147
01:32:43,062 --> 01:32:44,688
Something.
1148
01:32:44,772 --> 01:32:46,273
You're not going to believe this shit.
1149
01:32:46,356 --> 01:32:48,067
I gave them the whole thing.
1150
01:32:48,150 --> 01:32:51,904
American, poor,
lost citizen thing, and it worked.
1151
01:32:51,987 --> 01:32:54,948
You are going to be expedited
tomorrow morning at 8:00 am.
1152
01:32:55,032 --> 01:32:57,076
Can you make it until that?
1153
01:32:58,160 --> 01:33:00,370
I don't have much of a choice.
1154
01:33:00,454 --> 01:33:03,957
Well, you don't.
Just one more night.
1155
01:33:05,167 --> 01:33:07,544
Maybe get some laundry duties.
1156
01:33:07,628 --> 01:33:09,129
Do something.
1157
01:33:09,213 --> 01:33:13,217
Be around people,
then the warden can't get to you.
1158
01:33:13,300 --> 01:33:16,053
I don't think that's possible.
1159
01:33:16,136 --> 01:33:17,805
Can you make it?
1160
01:33:17,888 --> 01:33:19,848
Just get me out of here by 8:00 am.
1161
01:33:19,932 --> 01:33:21,809
See you tomorrow.
1162
01:33:47,459 --> 01:33:50,170
I hear you'll be leaving us
in the morning.
1163
01:33:51,755 --> 01:33:54,508
So I got a little surprise
for you before you go.
1164
01:33:56,009 --> 01:33:57,719
Oh, yeah? What's that?
1165
01:33:57,803 --> 01:34:01,723
It's a visitor,
with very deep pockets behind him.
1166
01:34:09,189 --> 01:34:11,191
Who the fuck are you?
1167
01:34:20,075 --> 01:34:22,536
I accept my last judgment.
1168
01:34:22,619 --> 01:34:24,872
I won't retaliate against you, hermano.
1169
01:35:54,920 --> 01:35:58,840
When it happens, you'll see it coming.
83166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.