All language subtitles for Vamp.1986.1080p.BluR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,743 --> 00:02:43,830 Welcome to your worst nightmare. 2 00:02:45,749 --> 00:02:48,251 You are about to make the ultimate sacrifice. 3 00:02:48,335 --> 00:02:52,339 The supreme test of immortality! 4 00:02:52,506 --> 00:02:53,924 A rope... 5 00:02:58,929 --> 00:02:59,971 Now... 6 00:03:00,055 --> 00:03:01,098 Now! 7 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 Uh-oh. 8 00:03:09,606 --> 00:03:13,151 - The supreme sacrifice... - Cut! 9 00:03:13,610 --> 00:03:16,530 - Will take place... - Stop! Time out. 10 00:03:16,655 --> 00:03:18,365 I'd rather hang than listen to this again. 11 00:03:18,448 --> 00:03:21,076 I'd rather hang than listen to this again, you know! 12 00:03:22,911 --> 00:03:26,373 This isn't a frat house! It's a half-way house for morons! 13 00:03:26,456 --> 00:03:30,335 The spooky costumes and the phoney hangings... guys, give me a break! 14 00:03:30,419 --> 00:03:34,172 Silence, pledge! The de psi phi initiation has just begun. 15 00:03:34,256 --> 00:03:38,593 Oh, I get it. They're trying to bore us to death! 16 00:03:38,677 --> 00:03:40,637 Oh, yeah! It's working. 17 00:03:40,721 --> 00:03:43,306 I asked you guys to be careful with my clothes. 18 00:03:43,390 --> 00:03:45,350 Now, who wrinkled my shirt? 19 00:03:45,726 --> 00:03:49,062 Wasn't me! 20 00:03:49,354 --> 00:03:53,400 We misjudged you two, you're obviously not de psi phi material. 21 00:03:53,483 --> 00:03:57,237 No, I think it's Keith and I who seem to be mistaken here. 22 00:03:57,320 --> 00:03:59,448 - Am I right? - Fooled completely! 23 00:03:59,531 --> 00:04:03,368 We were under the impression that this was the house on campus! 24 00:04:03,452 --> 00:04:05,287 If you're the kind of organisation 25 00:04:05,370 --> 00:04:09,207 that will take in any dickhead who'll jump off a stool with a noose around his neck... 26 00:04:09,291 --> 00:04:13,587 Guys! Obviously you don't see the advantages of your position. 27 00:04:13,670 --> 00:04:15,839 What advantages? 28 00:04:15,922 --> 00:04:18,550 You have something we want. 29 00:04:18,633 --> 00:04:22,804 Plush accommodations. Cable television. Continental cuisine! 30 00:04:22,888 --> 00:04:26,391 Instead of making us go through these stupid, immature... 31 00:04:26,475 --> 00:04:29,102 What's the word I'm looking for? Asinine tests, 32 00:04:29,186 --> 00:04:31,772 which, by the way, we find incredibly boring, 33 00:04:31,855 --> 00:04:33,940 wouldn't it be much more to your advantage, 34 00:04:34,024 --> 00:04:38,111 to take this situation, and get something for yourselves? 35 00:04:38,195 --> 00:04:41,531 Yes! You're going to have a big party tonight, right? 36 00:04:41,615 --> 00:04:45,160 And for this party, you're definitely going to need party... stuff! 37 00:04:45,243 --> 00:04:48,622 You're going to need booze, tunes, entertainment! 38 00:04:48,705 --> 00:04:50,791 - Booze is easy. - We provide it! 39 00:04:50,874 --> 00:04:54,252 Anything at all, anything you need, and we're in! 40 00:04:54,336 --> 00:04:56,213 Anything? 41 00:04:56,296 --> 00:04:59,090 Excuse us, one second. Come here! 42 00:04:59,758 --> 00:05:02,886 Listen, aj, I'm really excited about the way this is going. 43 00:05:02,969 --> 00:05:05,055 I'm a little concerned with this "anything" part. 44 00:05:05,138 --> 00:05:09,184 Couldn't you have said "a thing", or "something"? 45 00:05:09,267 --> 00:05:12,479 Keith, Keith, Keith! Relax, will you? 46 00:05:12,562 --> 00:05:17,484 These guys are operating on empty. I'll take care of this. Trust me. 47 00:05:19,778 --> 00:05:21,655 A stripper, and by tonight! 48 00:05:21,738 --> 00:05:25,200 This is great, I can't wait to see you get us out of this one. 49 00:05:26,409 --> 00:05:29,204 After all these years you don't trust me? 50 00:05:29,412 --> 00:05:31,373 - The truth? - No, lie to me! 51 00:05:31,456 --> 00:05:33,375 Yeah! I trust you. 52 00:05:33,917 --> 00:05:37,003 Yeah, just one number! That's it. 53 00:05:37,879 --> 00:05:40,632 I know you're a dancer and a professional trainer, 54 00:05:40,715 --> 00:05:44,803 but I was just thinking how interesting it would be with your clothes off. 55 00:05:47,305 --> 00:05:51,268 - You're doing well, you know that? - Bear with me here. 56 00:05:59,109 --> 00:06:02,988 Hey, Sandy. How you doing? Yeah, this is aj. 57 00:06:03,071 --> 00:06:04,823 Oh, so you heard? 58 00:06:05,824 --> 00:06:07,701 It'll only take five minutes! 59 00:06:08,660 --> 00:06:10,245 Come on, I'd do it for you! 60 00:06:13,123 --> 00:06:17,043 Field trip! We'll hire ourselves a pro! 61 00:06:17,127 --> 00:06:19,212 Great! Call me when you get back. 62 00:06:19,296 --> 00:06:22,465 - How much money have you got? - Aj, they're not worth it. 63 00:06:22,549 --> 00:06:25,135 They? I couldn't care less about those wimps. 64 00:06:25,218 --> 00:06:28,054 It's their frat house, what a place to operate from! 65 00:06:28,138 --> 00:06:31,349 You're giving me a headache. We're 200 miles from civilization, 66 00:06:31,433 --> 00:06:33,518 with no money and no way to get there. 67 00:06:33,602 --> 00:06:36,938 Tell me the de psi phi house is worth this kind of aggravation. 68 00:06:41,109 --> 00:06:44,362 - I got 82 bucks. - Together we total 168. 69 00:06:44,446 --> 00:06:48,783 That, and a little charm, should get us a stripper and one deadly number. 70 00:06:48,867 --> 00:06:51,661 Now all we need are some wheels! 71 00:06:51,745 --> 00:06:53,330 Duncan. 72 00:06:56,124 --> 00:06:58,752 Duncan spriggs unleashes a monstrous drive, 73 00:06:58,835 --> 00:07:01,004 right down the centre of the fairway. 74 00:07:01,087 --> 00:07:04,799 It's a beauty. Once again an amazing performance by... 75 00:07:04,883 --> 00:07:07,510 Hi, there! You have a car, right? 76 00:07:09,638 --> 00:07:14,392 Listen, I'll pay for the damages, I shouldn't have parked there anyway. 77 00:07:14,476 --> 00:07:16,353 What car was it anyway? 78 00:07:16,436 --> 00:07:18,313 No you see, we need a car! 79 00:07:18,396 --> 00:07:22,609 We're taking a trip and we'd like to work out a deal for transportation. 80 00:07:25,570 --> 00:07:28,698 Hey, guys! Where are you going? 81 00:07:28,823 --> 00:07:31,534 - Hey, I ordered some pizza! - I'm a vegetarian! 82 00:07:31,618 --> 00:07:33,161 I'm buying! 83 00:07:33,244 --> 00:07:36,748 - Your Russian lit essay. - Oh great, listen, 84 00:07:36,831 --> 00:07:41,294 any time you want to catch a movie you just give me a buzz, all right? 85 00:07:41,419 --> 00:07:43,213 Buzz this, huh? 86 00:07:46,132 --> 00:07:49,135 It'll be a pleasure helping you guys out! 87 00:07:49,219 --> 00:07:51,638 Can I call you guys? Great! 88 00:07:51,721 --> 00:07:55,850 Come on, sit down, relax! Kick back, dudes! 89 00:07:55,934 --> 00:08:01,106 You know, I mostly get your basic dorks hanging around here. 90 00:08:01,189 --> 00:08:06,152 They seem to gravitate towards me. I don't know why! 91 00:08:07,570 --> 00:08:12,283 I'm surprised I haven't seen you two up here before! 92 00:08:12,367 --> 00:08:16,955 This place is usually swinging! You ought to pop up sometime. 93 00:08:17,038 --> 00:08:20,542 Come on, fellas! Eat! 94 00:08:23,753 --> 00:08:27,757 So, taking a trip! Need a ride, huh? 95 00:08:29,926 --> 00:08:33,763 You're in luck! One left! 96 00:08:35,932 --> 00:08:38,768 Now, normally I charge the average schmo... 97 00:08:38,852 --> 00:08:40,562 Wait, charge? 98 00:08:40,645 --> 00:08:44,315 We were thinking something more along the lines of a favour. 99 00:08:44,399 --> 00:08:46,484 To be returned, of course. 100 00:08:46,568 --> 00:08:48,194 That's new! 101 00:08:48,528 --> 00:08:53,700 I like that! One hand washes the other, right? 102 00:08:53,825 --> 00:08:56,327 Right! Yeah! If there's anything... 103 00:08:56,411 --> 00:08:59,581 If there was something that we could do for you... 104 00:08:59,664 --> 00:09:03,835 I already know! Be my friends! Take me with you! 105 00:09:03,918 --> 00:09:06,379 No, I don't think... 106 00:09:06,463 --> 00:09:09,466 All right, take me with you and be my friends for a week! 107 00:09:09,549 --> 00:09:11,217 All right! 108 00:09:11,301 --> 00:09:14,679 Take me with you and just pretend to be my friends for a week! 109 00:09:19,517 --> 00:09:24,939 This is fantastic! Hey, guys, I'm psyched! Let's party! 110 00:09:25,023 --> 00:09:26,900 Where are we going? 111 00:09:26,983 --> 00:09:30,653 Doesn't matter, what counts is that you're my buddies... 112 00:09:30,737 --> 00:09:32,822 For a week! 113 00:09:44,375 --> 00:09:47,003 J“ you think I'm cute 114 00:09:47,087 --> 00:09:49,255 j“ a little bit shy 115 00:09:50,715 --> 00:09:57,138 j“ doctor, doctor, give me the news I got a bad case of lovin' you 116 00:09:57,263 --> 00:09:59,891 j“ no pills shake my fist! 117 00:10:00,183 --> 00:10:02,185 Tallywackers! 118 00:10:02,393 --> 00:10:09,109 Hey guys, boob-a-rama, strip search...! 119 00:10:10,235 --> 00:10:12,403 Let me have this. 120 00:10:15,615 --> 00:10:19,244 This is the one right here, I can feel it. 121 00:10:19,327 --> 00:10:22,247 "The after dark club, hottest acts anywhere." 122 00:10:22,330 --> 00:10:25,959 Guys, it sounds classy, do you think we should have called for reservations? 123 00:10:26,042 --> 00:10:28,044 I'm ready. 124 00:10:28,128 --> 00:10:30,505 We are ready! 125 00:10:57,407 --> 00:11:01,494 12 for $1.50. Socks, 6 for $1. 126 00:11:08,126 --> 00:11:10,086 Aj, watch! 127 00:11:19,721 --> 00:11:21,514 Guys! 128 00:11:32,108 --> 00:11:36,654 You get the feeling we're not in Kansas any more? 129 00:11:57,300 --> 00:12:00,220 Well, the guy says it's just down the street, 130 00:12:00,303 --> 00:12:03,348 but the ad says the club won't open until after dark... 131 00:12:05,225 --> 00:12:07,477 What the hell that means. 132 00:12:11,814 --> 00:12:15,985 - Well, it's dark! - Yeah, but is it after dark? 133 00:12:16,069 --> 00:12:19,656 - No, but I think it's definitely dark! - It might have just turned dark. 134 00:12:19,739 --> 00:12:22,033 If we knew the exact moment it's dark, 135 00:12:22,116 --> 00:12:24,410 we'd wait a few seconds and it'd be after dark. 136 00:12:24,494 --> 00:12:26,246 - So when's that? - I don't know. 137 00:12:26,329 --> 00:12:29,832 But you know what I'm saying, after dark could mean morning! 138 00:12:29,916 --> 00:12:32,001 - Am I making sense? - Nope. 139 00:12:32,085 --> 00:12:34,754 Hurry it up, it's closing time! 140 00:12:34,837 --> 00:12:37,090 - Ok. Yo, dunc! - Let's go! 141 00:12:37,173 --> 00:12:39,133 I'm going as fast as I can! 142 00:12:41,552 --> 00:12:43,638 I just closed. 143 00:12:43,721 --> 00:12:46,224 You just opened, again. 144 00:13:02,991 --> 00:13:07,745 Coffees... six cups... to go. 145 00:13:24,095 --> 00:13:25,972 Don't do that! 146 00:13:31,394 --> 00:13:33,479 I'm not kidding! 147 00:13:44,615 --> 00:13:46,117 Snow! 148 00:13:51,956 --> 00:13:53,750 Aj, help me. 149 00:13:57,128 --> 00:13:58,463 Nope! 150 00:14:02,550 --> 00:14:05,303 You see something funny? 151 00:14:06,721 --> 00:14:11,434 I think this is serious. Aj, I live, you die. 152 00:14:11,517 --> 00:14:17,273 Think I'm going to let maven there cut one of your balls off. 153 00:14:23,112 --> 00:14:29,452 Looks like it'll be another hour or so on these toilets, these pipes are tough! 154 00:14:29,535 --> 00:14:33,581 So if you excuse me, I'll get back to work! 155 00:14:46,844 --> 00:14:50,098 Yeah, I definitely think it's after dark now! 156 00:14:51,933 --> 00:14:53,851 Snow! 157 00:14:53,935 --> 00:14:58,856 I'm aj! Come on, all this over three lousy teeth? 158 00:14:59,315 --> 00:15:01,526 Who spoke to you? 159 00:15:04,612 --> 00:15:06,489 Uh oh. 160 00:15:19,168 --> 00:15:22,588 No-o! 161 00:15:22,672 --> 00:15:25,174 Stop! 162 00:15:26,217 --> 00:15:30,471 Drop the knife, snowflake, or you'll be picking these up off the floor! 163 00:15:31,764 --> 00:15:35,560 J“ vo/are 164 00:15:36,060 --> 00:15:37,770 j“ oh-oh, oh-oh j“ 165 00:15:37,979 --> 00:15:39,998 hey, Duncan, if you've finished with those toilet seats... 166 00:15:40,022 --> 00:15:42,066 J“ cantare 167 00:15:43,443 --> 00:15:48,406 j“ whoa-ho, ho-ho Oh-oh, oh-oh, oh-oh j“ 168 00:15:48,614 --> 00:15:53,786 lucky they didn't try the bathrooms. I was ready. What I would have done... 169 00:15:57,290 --> 00:15:59,292 J“ we can sing in the glow of a star that I know of 170 00:15:59,584 --> 00:16:02,712 j“ where lovers enjoy peace of mind 171 00:16:02,795 --> 00:16:07,216 j“ let us leave the confusion and all disillusion behind 172 00:16:07,300 --> 00:16:09,969 j“ Yeah, yeah, yeah all behind j“ 173 00:16:10,052 --> 00:16:15,224 hey! Messing with my buddies, wham! Right in the chachkies. 174 00:16:15,308 --> 00:16:18,269 Hey, one guy takes on the three of us. 175 00:16:18,352 --> 00:16:22,857 Hey! Maybe we ought to wait and see if you want another round! 176 00:16:22,940 --> 00:16:25,109 How about that buddy? Huh? 177 00:16:27,361 --> 00:16:30,615 Dunc! They ordered six coffees! 178 00:16:38,164 --> 00:16:40,708 Ok, so it's not Caesar's palace. 179 00:16:45,755 --> 00:16:47,632 Let's get this over with quick. 180 00:16:47,757 --> 00:16:53,596 J“ I'm in the mood for love simply because they're naked 181 00:16:53,679 --> 00:16:57,141 guys! I'm on a roll tonight and when that happens, 182 00:16:57,225 --> 00:17:00,228 I attract women like flies. 183 00:17:00,311 --> 00:17:02,647 - Even. - Shit. 184 00:17:02,730 --> 00:17:06,192 - J“ only because they're naked... - I'll see you in a few. 185 00:17:06,317 --> 00:17:09,695 J“ I'm in the mood for love 186 00:17:09,779 --> 00:17:12,281 hey, wait a minute. I thought we were... 187 00:17:12,365 --> 00:17:16,619 We gotta be getting back soon. Aj will take care of everything, ok? 188 00:17:16,702 --> 00:17:20,373 Wait, this isn't fair! We come out here all the way, 189 00:17:20,456 --> 00:17:22,625 and I don't even get a chance to watch? 190 00:17:22,708 --> 00:17:24,794 I think I should have a say in the selection. 191 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 You can interview her, in the car. 192 00:17:28,130 --> 00:17:31,926 No way, one for all and all inside I say, ta ta! 193 00:17:32,009 --> 00:17:34,387 Duncan, don't do that! 194 00:17:35,888 --> 00:17:38,391 Six coffees! 195 00:17:39,308 --> 00:17:46,816 J“ I'm in the mood for love simply because they're naked... j“ 196 00:17:54,865 --> 00:17:58,452 How you doing, boys? Can I see your ID? 197 00:18:06,085 --> 00:18:12,550 Good... enough! Perfect. Go ahead! 198 00:18:18,097 --> 00:18:21,017 J“ see him talkin' to a lady j“ 199 00:18:21,267 --> 00:18:23,436 bar or table? 200 00:18:24,353 --> 00:18:26,606 Ringside! 201 00:18:27,523 --> 00:18:30,610 Thank you... sir! 202 00:18:34,196 --> 00:18:37,533 J“ you remember when he said 203 00:18:38,034 --> 00:18:41,787 j“ you're the only girl I need 204 00:18:42,079 --> 00:18:47,043 j“ and now the words they sting and the harm they bring j“ 205 00:18:49,295 --> 00:18:52,298 J“ this just is like a knife right in the back j“ 206 00:18:52,381 --> 00:18:55,217 - oy vey. - J“ now that you were caught 207 00:18:55,301 --> 00:18:57,094 j“ in a jealous trap 208 00:18:57,178 --> 00:19:00,890 j“ these words are ringin' right through the dark 209 00:19:00,973 --> 00:19:04,727 j“ of your suspicious mind and jealous heart 210 00:19:05,144 --> 00:19:08,648 j“ lipstick on his collar 211 00:19:08,731 --> 00:19:12,276 - j” perfume in his hand j“ - Hey, blondie! 212 00:19:12,360 --> 00:19:16,155 J“ and when he came home last night 213 00:19:16,238 --> 00:19:19,241 j“ he was sneakin' up the stairs 214 00:19:20,993 --> 00:19:24,246 j“ 'cause he's the only boy 215 00:19:24,747 --> 00:19:28,292 - j“ your body wants to know j“ - hit 'em. 216 00:19:28,751 --> 00:19:33,172 J“ and is it worth the pain to hide the shame 217 00:19:33,255 --> 00:19:36,175 j“ or better to let her go 218 00:19:36,258 --> 00:19:39,261 j“ this just is like a knife right in the back 219 00:19:39,762 --> 00:19:43,224 j“ now that you are caught in a jealous trap j“ 220 00:19:43,349 --> 00:19:45,309 - over here. - J“ these words are ringin' 221 00:19:45,393 --> 00:19:47,520 j“ right through the dark 222 00:19:47,770 --> 00:19:51,273 j“ of your suspicious mind and jealous heart 223 00:19:51,774 --> 00:19:55,695 j“ these words are ringin' right through the dark 224 00:19:55,778 --> 00:19:59,281 j“ of your suspicious mind and jealous heart 225 00:19:59,615 --> 00:20:01,117 j“ whoa j“ 226 00:20:16,716 --> 00:20:19,009 You don't remember me, do you? 227 00:20:19,135 --> 00:20:23,973 It has been a long time but I remember you. 228 00:20:29,895 --> 00:20:31,897 I'm 'amaretto'. No really. 229 00:20:31,981 --> 00:20:33,917 And I will be your waitress for this evening, guys. 230 00:20:33,941 --> 00:20:35,985 So what can I get for you? 231 00:20:36,068 --> 00:20:39,822 I would like a slow, comfortable, screw. 232 00:20:39,905 --> 00:20:44,243 A beer. And one for my buddy. For a week. 233 00:20:52,835 --> 00:20:56,255 I know I gotta get it fixed. It drives me crazy. 234 00:20:59,133 --> 00:21:02,928 It drives you crazy. You don't remember that. 235 00:21:03,012 --> 00:21:06,307 I'm going to remember that for the rest of my life. 236 00:21:06,599 --> 00:21:08,517 J“ ooh, ooh-ooh j“ 237 00:21:13,147 --> 00:21:15,149 Good! 238 00:21:17,443 --> 00:21:19,987 Builder of major erections, 239 00:21:20,112 --> 00:21:25,326 our construction engineer, hard-hated Hannah. 240 00:21:25,409 --> 00:21:28,078 Come on, let's hear it! 241 00:21:36,879 --> 00:21:41,175 You have any friends that want to remember me? Nah, I didn't think so! 242 00:21:42,802 --> 00:21:45,012 Gentlemen! I give you... 243 00:21:47,765 --> 00:21:48,933 Katrina! 244 00:21:53,813 --> 00:21:55,314 J“ hey! 245 00:22:03,364 --> 00:22:05,825 J“ hey! 246 00:23:40,044 --> 00:23:42,379 J“ now I understand 247 00:23:44,757 --> 00:23:47,092 j“ now I understand 248 00:23:49,261 --> 00:23:51,847 j“ I still remember 249 00:23:53,891 --> 00:23:56,852 j“ I still love 250 00:23:58,687 --> 00:24:01,982 j“ I still remember 251 00:24:03,400 --> 00:24:06,570 j“ where I came from 252 00:24:08,072 --> 00:24:10,366 j“ lover to lover j“ 253 00:24:10,449 --> 00:24:12,826 wait till those wimps at de psi phi see this! 254 00:24:12,910 --> 00:24:16,038 J“ days in the sun 255 00:24:17,581 --> 00:24:21,126 j“ moment by moment 256 00:24:22,336 --> 00:24:24,922 j“ passed and done 257 00:24:27,007 --> 00:24:29,969 j“ I still remember 258 00:24:31,720 --> 00:24:34,431 j“ I still love 259 00:24:36,433 --> 00:24:39,853 j“ I still remember 260 00:24:41,397 --> 00:24:45,234 j“ where I came from seduction surrender 261 00:24:46,068 --> 00:24:49,863 j“ lover to lover 262 00:24:50,823 --> 00:24:55,035 j“ days in the sun seduction surrender 263 00:24:55,494 --> 00:24:59,707 j“ moment by moment 264 00:25:00,165 --> 00:25:04,461 j“ passed and done seduction surrender 265 00:25:04,962 --> 00:25:09,049 j“ I still remember 266 00:25:09,800 --> 00:25:13,846 j“ I still love j“ 267 00:25:25,774 --> 00:25:28,152 I loved it! 268 00:25:33,198 --> 00:25:34,783 What was it? 269 00:25:34,908 --> 00:25:36,702 Whatever it was, I love it! 270 00:25:36,952 --> 00:25:39,204 - She... she's... 271 00:26:06,190 --> 00:26:09,193 Yes! He scores! 272 00:26:33,884 --> 00:26:35,761 I love the show, girls. 273 00:26:36,470 --> 00:26:39,098 It's brilliant, very tastefully done. 274 00:26:40,057 --> 00:26:42,392 Come on! 275 00:26:54,029 --> 00:26:57,574 All right, gentlemen. You're in for a treat! 276 00:26:57,741 --> 00:27:02,037 She melts in your mouth, she melts in your hands. 277 00:27:02,121 --> 00:27:06,083 Sweet, sweet, candi! 278 00:27:50,335 --> 00:27:52,462 Hello? 279 00:27:55,007 --> 00:27:56,592 Hello? 280 00:28:51,188 --> 00:28:53,732 Katrina! You scared me. 281 00:28:53,815 --> 00:28:57,444 Uh, nice hair! 282 00:28:58,111 --> 00:29:00,155 Yeah. I, uh... 283 00:29:00,322 --> 00:29:03,533 I caught your act out there, some show! 284 00:29:03,784 --> 00:29:08,413 Very... new! Very... now. 285 00:29:16,755 --> 00:29:18,757 Uh... 286 00:29:18,882 --> 00:29:21,885 Anyway, I was wondering, maybe later tonight, 287 00:29:21,969 --> 00:29:25,472 if you're interested in doing a little encore performance 288 00:29:25,555 --> 00:29:27,724 for a much more appreciative audience, 289 00:29:27,808 --> 00:29:31,895 I could definitely make it worth your while. Yes I could. 290 00:29:46,159 --> 00:29:48,996 And I'd be willing to pay the top dollar. 291 00:29:49,079 --> 00:29:52,124 I can see you're a professional. 292 00:29:52,207 --> 00:29:55,252 And I like working with professionals. 293 00:29:59,798 --> 00:30:02,801 And I like you. 294 00:30:07,306 --> 00:30:10,559 I can see you like me too. Whoa... 295 00:30:15,856 --> 00:30:17,983 Wow! 296 00:30:38,253 --> 00:30:40,922 Ooh. 297 00:30:46,094 --> 00:30:48,638 Allow me! 298 00:31:42,067 --> 00:31:45,487 Like to play rough? 299 00:33:16,661 --> 00:33:18,413 I'll be back. 300 00:34:15,011 --> 00:34:17,305 Anybody want to claim this lush? 301 00:34:17,639 --> 00:34:22,102 I'm trying to run a respectable joint here, gentlemen. Going once, twice... 302 00:34:24,187 --> 00:34:26,982 He's alone, clean this mess up! 303 00:34:34,406 --> 00:34:36,908 Hey, it's show time. What's happenin' here? 304 00:34:39,869 --> 00:34:46,418 And now, she's not much upstairs, but what a staircase! 305 00:34:46,501 --> 00:34:50,589 Gentlemen, the fabulous... Dominique! 306 00:34:53,883 --> 00:34:55,927 Come here. 307 00:35:03,310 --> 00:35:05,061 Class! 308 00:35:23,496 --> 00:35:25,749 Shit! 309 00:35:29,711 --> 00:35:32,339 That's it, we're out of here. 310 00:35:36,051 --> 00:35:41,389 Excuse me, could you go backstage and tell my friend his buddy is waiting? 311 00:35:41,514 --> 00:35:45,560 - It's time to go now. - I see no friends. 312 00:35:45,644 --> 00:35:51,358 Yeah, you took him backstage. He's tall, dark hair, greyjacket. 313 00:35:52,651 --> 00:35:55,111 - I take no one back. - I... 314 00:35:55,195 --> 00:35:59,324 Excuse me. All right. We have to go. 315 00:35:59,783 --> 00:36:03,411 You ever have one of those nights...? 316 00:36:10,001 --> 00:36:13,463 There's a problem, he was not alone. 317 00:36:13,546 --> 00:36:18,176 He has a friend, he's downstairs talking with the new girl. 318 00:36:18,510 --> 00:36:21,429 I think there's another one of them. 319 00:36:21,513 --> 00:36:25,308 That's it. One number to get into a frat, except now I don't care. 320 00:36:25,392 --> 00:36:28,186 All I want to do is find aj and get back to school. 321 00:36:28,269 --> 00:36:31,314 Aj! Not mr dynamite, you guys still hanging out? 322 00:36:31,398 --> 00:36:35,735 I knew it. Yep, come on, I bet you he'll remember me. 323 00:36:38,822 --> 00:36:42,784 Did you see a guy come back here? Welcome to bow wow city. 324 00:36:42,867 --> 00:36:45,912 Did you see a guy come back here, tall, good looking? 325 00:36:45,995 --> 00:36:48,998 No guy came back here? 326 00:36:49,082 --> 00:36:51,668 One of the girls brought him... her! 327 00:36:51,751 --> 00:36:54,462 You! I remember now, so sorry. 328 00:36:54,546 --> 00:36:59,509 Your friend wanted to see Katrina, I tell him no one sees Katrina. 329 00:36:59,592 --> 00:37:02,387 Didn't have much of a chance with her. 330 00:37:02,470 --> 00:37:05,140 - After that... - You didn't see what happened? 331 00:37:05,223 --> 00:37:06,975 Wait! 332 00:37:09,644 --> 00:37:12,981 - Where's candi? - She's half shift tonight! 333 00:37:13,064 --> 00:37:15,608 I'm afraid aj's decided to hold auditions. 334 00:37:15,692 --> 00:37:17,527 No, he wouldn't just leave. 335 00:37:17,610 --> 00:37:21,030 Not even with a girl that would melt in your mouth, and in your hands? 336 00:37:21,114 --> 00:37:23,199 Yeah, he'd leave. I'm going to kick his... 337 00:37:23,283 --> 00:37:25,827 Wait! It's time for my break. 338 00:37:25,910 --> 00:37:29,581 I have to go to the hotel. Some of the girls stay there. 339 00:37:29,664 --> 00:37:33,835 If we hurry we could catch aj. See you at the side entrance in two minutes. 340 00:37:33,918 --> 00:37:35,795 Excuse you! 341 00:37:37,005 --> 00:37:39,758 - You wanna find aj, right? - Right. 342 00:37:39,841 --> 00:37:41,718 Well, then go! 343 00:37:47,515 --> 00:37:50,435 She'll use you, she'll abuse you. 344 00:37:50,518 --> 00:37:55,356 She'll whip you guys into shape. Cimmaron. 345 00:38:02,113 --> 00:38:04,115 J” and the meaning of love 346 00:38:04,616 --> 00:38:07,118 j“ and the meaning of love 347 00:38:10,121 --> 00:38:14,125 j“ and the meaning of love and the meaning of love j“ 348 00:39:19,941 --> 00:39:23,069 Aren't we jumpy tonight! 349 00:39:31,119 --> 00:39:34,205 This is really weird. It's like a reunion or something. 350 00:39:34,289 --> 00:39:36,583 Yeah, I wish I knew with who! 351 00:39:36,666 --> 00:39:40,628 When the time is right I promise I'll tell you. 352 00:39:40,712 --> 00:39:46,384 He's on his way, don't screw it! You got it? All right. 353 00:39:47,760 --> 00:39:50,555 - Ok, you're dying to ask me. - What? 354 00:39:50,638 --> 00:39:52,891 - Why I strip. - No I wasn't. 355 00:39:52,974 --> 00:39:56,144 - Yes, you are! - I wasn't. It's none of my business. 356 00:39:56,227 --> 00:39:59,564 It's nothing to be ashamed of. It's a natural curiosity. 357 00:39:59,647 --> 00:40:03,192 I mean the club is not a permanent stop if that's what you think. 358 00:40:03,276 --> 00:40:05,778 It's easy to get, I can express myself. 359 00:40:05,862 --> 00:40:10,408 That's really important because I'm still trying to find my purpose in life. 360 00:40:10,491 --> 00:40:15,872 God knows I've looked. Tried acting for a while, what a joke that was. 361 00:40:20,752 --> 00:40:24,964 Oh god, that's so sad. Little girl, where's your mommy? 362 00:40:31,638 --> 00:40:34,307 Parents like that should be shot! 363 00:40:45,777 --> 00:40:49,489 You screwed up, you're Sushi baby. 364 00:40:49,572 --> 00:40:53,034 He was so beautiful, I was sure you'd like him. 365 00:40:53,117 --> 00:40:55,286 You know the rules! 366 00:40:55,370 --> 00:41:00,208 Only the transients, the loonies, the strays, the ones that can't be traced. 367 00:41:00,291 --> 00:41:03,836 He said he was alone! That he was just passing through! 368 00:41:03,920 --> 00:41:06,714 He fit the profile. 369 00:41:06,798 --> 00:41:10,301 - He was a gift. - Nice gift! 370 00:41:10,385 --> 00:41:15,348 I'm going to have to kill them both. Don't worry, I'll take care of it. 371 00:41:16,182 --> 00:41:19,602 You're not going to punish her? If it were me... 372 00:41:20,561 --> 00:41:22,605 Look, if I had some power... 373 00:41:22,689 --> 00:41:24,107 All right! 374 00:41:26,901 --> 00:41:31,239 If we had just moved the whole operation to Vegas like I suggested... 375 00:41:31,322 --> 00:41:34,951 Thank you, I'm not here forever. 376 00:41:35,034 --> 00:41:38,246 I will be more careful... 377 00:41:51,092 --> 00:41:54,512 Well, I guess Vegas is out. 378 00:42:06,858 --> 00:42:10,903 Excuse me... 379 00:42:11,863 --> 00:42:14,615 $20 a half-hour. 380 00:42:14,699 --> 00:42:18,536 I'm from the club, remember? I checked in this afternoon. 381 00:42:18,619 --> 00:42:22,373 I'd like the key to 1311, please. 382 00:42:25,877 --> 00:42:27,503 Thank you. 383 00:42:27,587 --> 00:42:30,631 Oh, can you please ring candi, you know, the red head? 384 00:42:39,307 --> 00:42:44,145 It's busy. But you can go up if you like. Room 1309. 385 00:43:03,748 --> 00:43:06,167 Thirteen, please. 386 00:43:30,191 --> 00:43:33,194 Wait! 387 00:43:51,712 --> 00:43:53,131 You're not the same woman. 388 00:43:53,214 --> 00:43:54,942 You're sleepin' all day, you're up all night. 389 00:43:54,966 --> 00:43:57,218 I can do what I want! 390 00:44:28,332 --> 00:44:30,334 Jeez. Uhh! 391 00:45:09,457 --> 00:45:12,460 Jesus Christ. 392 00:45:24,305 --> 00:45:27,308 We should have heard something by now. 393 00:45:27,975 --> 00:45:30,394 I don't like it. 394 00:45:30,478 --> 00:45:34,815 If something goes wrong, that queen bitch is going to chew my ass up. 395 00:45:41,948 --> 00:45:48,246 Vlad, give it up, there's nothing going on between you and her any more. 396 00:45:48,329 --> 00:45:50,623 All you are to her is a quick fix. 397 00:45:50,706 --> 00:45:53,960 Hey, but what do I know? 398 00:46:02,009 --> 00:46:05,471 - What happened? They said you left! - Aj, did you find him? 399 00:46:05,554 --> 00:46:08,057 No. You look awful, what happened to you? 400 00:46:08,140 --> 00:46:09,850 The girl, what did she say? 401 00:46:09,934 --> 00:46:13,437 I went to her apartment, it was like no one lived there. 402 00:46:13,521 --> 00:46:15,606 What are you so testy about? 403 00:46:15,690 --> 00:46:19,777 You want to know why I'm testy? I'll tell you why I'm testy. 404 00:46:19,860 --> 00:46:24,031 Today I was nearly hung, I got into a fight with a psychotic albino. 405 00:46:24,115 --> 00:46:26,242 I met a human pin cushion in the bathroom, 406 00:46:26,325 --> 00:46:28,661 I ate a cockroach, my best friend disappears. 407 00:46:28,744 --> 00:46:31,372 Then I'm nearly assassinated by an elevator. 408 00:46:31,455 --> 00:46:36,335 I've had a bad day. All I want is to find aj and get back to school. 409 00:46:36,419 --> 00:46:40,131 - Is that too much to ask for? - No, but I don't see what the hurry is. 410 00:46:40,214 --> 00:46:42,216 He'll probably show up. 411 00:46:42,300 --> 00:46:46,262 Listen, where else would a girl like candi take aj? 412 00:46:48,014 --> 00:46:50,308 You mean a girl like me. Just say it. 413 00:46:50,391 --> 00:46:52,810 I was trying to be helpful. I thought it'd be nice 414 00:46:52,893 --> 00:46:56,647 if maybe you and me spent some time... oh, screw it! 415 00:46:58,441 --> 00:47:00,526 You know, if you knew me a little better! 416 00:47:00,609 --> 00:47:02,987 - I don't know you at all! - That's another thing. 417 00:47:03,070 --> 00:47:06,824 How come I remember you so well and you...? 418 00:47:06,907 --> 00:47:10,786 Obviously, our moment together wasn't as important to you as it was to me. 419 00:47:10,870 --> 00:47:13,914 - What moment? Look... - Oh, look yourself! 420 00:47:23,257 --> 00:47:28,054 I love you! No, I love you! 421 00:47:40,566 --> 00:47:44,487 Say, babe, what time do you get off? 422 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 - 2:30. - Can I watch? 423 00:47:58,959 --> 00:48:06,509 All right! Anybody want to claim this lush? Going once, going twice... 424 00:48:22,900 --> 00:48:29,490 - We've been looking for you! - Hey, snowball, how's it hanging? 425 00:48:37,415 --> 00:48:39,708 - Shit! - Come on! 426 00:49:04,984 --> 00:49:07,611 - Hey, what's that? - Nothing! 427 00:49:07,695 --> 00:49:09,947 Over there! 428 00:49:43,314 --> 00:49:47,109 Hello, baby! Got you now! 429 00:50:02,166 --> 00:50:04,752 Come on, boy! Don't you want to join the party? 430 00:50:17,431 --> 00:50:23,854 Come on boy! Come on! Better get used to it, scumbag. 431 00:50:23,938 --> 00:50:26,607 All this for a fucking fraternity. 432 00:50:55,636 --> 00:50:58,472 Well now, where's your mamma, little girl? 433 00:50:58,556 --> 00:51:00,975 Fuck! 434 00:51:33,716 --> 00:51:36,719 Hey, I found my friend! 435 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 - Snow! There he is! - Shit! 436 00:52:48,499 --> 00:52:51,585 Hey! Are you still here? 437 00:53:13,273 --> 00:53:16,276 Aj! 438 00:53:16,360 --> 00:53:19,238 Jesus! 439 00:53:28,539 --> 00:53:30,791 Hey! Stop! Help! 440 00:53:30,874 --> 00:53:33,877 Wait! Stop! 441 00:54:07,619 --> 00:54:09,997 Emergency operator, may I help you? 442 00:54:11,707 --> 00:54:13,500 I'll take care of the cops. 443 00:54:13,584 --> 00:54:17,087 I'll tell them a story like I always do. 444 00:54:17,171 --> 00:54:19,757 They won't follow up. 445 00:54:20,299 --> 00:54:23,427 They don't care what happens down here! 446 00:54:25,763 --> 00:54:29,224 Have you given any more thought to my idea? 447 00:54:30,058 --> 00:54:33,103 A club! In Vegas! 448 00:54:34,730 --> 00:54:38,358 New blood! New blood. 449 00:54:39,818 --> 00:54:42,738 See, they're all tourists. 450 00:54:46,742 --> 00:54:51,163 I hear that clubs are very hot right now in Vegas. 451 00:54:51,246 --> 00:54:53,457 We'd do very nicely! 452 00:54:57,294 --> 00:54:58,879 All right! 453 00:54:58,962 --> 00:55:03,759 I'll do something. Vlad, bring the trash back in here! 454 00:55:17,856 --> 00:55:20,108 A nasty habit. 455 00:55:21,985 --> 00:55:23,695 Nasty. 456 00:55:36,250 --> 00:55:39,419 Hey, bud, where have you been? I've been making progress. 457 00:55:39,503 --> 00:55:42,506 The police! Did they get here yet? 458 00:55:42,589 --> 00:55:46,343 Jesus Christ, aj's dead. 459 00:55:49,346 --> 00:55:51,056 Stay here. 460 00:55:51,682 --> 00:55:55,686 J“ baby, now, roll on past my window j“ 461 00:56:48,155 --> 00:56:52,075 It's occupied. 462 00:56:54,661 --> 00:56:56,538 There's somebody in. 463 00:57:03,045 --> 00:57:05,130 Relax will you, it was just a joke! 464 00:57:05,213 --> 00:57:07,382 I thought you... 465 00:57:15,223 --> 00:57:17,643 You asshole! 466 00:57:17,726 --> 00:57:20,562 You scared the shit out of me, you know that? 467 00:57:20,687 --> 00:57:22,814 - Relax, will you? - Relax? 468 00:57:22,940 --> 00:57:26,276 You were dead. You were in a dumpster! 469 00:57:26,401 --> 00:57:28,487 I thought snowflake had killed you! 470 00:57:28,612 --> 00:57:32,783 You see, I was rolled, anyone can have an off night! 471 00:57:32,908 --> 00:57:36,203 Off night? We're out of here. 472 00:57:36,328 --> 00:57:42,292 You! There's some uniformed gentlemen in the back to see you. 473 00:57:43,585 --> 00:57:46,838 - Look, I found my friend, ok. - Yeah? 474 00:57:51,218 --> 00:57:53,178 But he... 475 00:57:53,261 --> 00:57:57,516 - He looked dead. - He looks real dead to me! 476 00:57:57,599 --> 00:57:59,476 It was in the garbage that... 477 00:57:59,559 --> 00:58:02,270 Your friend apparently likes to flash his money around. 478 00:58:02,354 --> 00:58:04,982 In this neighbourhood, that makes him a meal ticket. 479 00:58:05,065 --> 00:58:09,653 Tell me about it! I am a meal ticket. I should know! 480 00:58:09,736 --> 00:58:12,280 - Look, I just think... - No, you look. 481 00:58:12,364 --> 00:58:16,785 Now my stomach's all upset, thanks to you and your dead friend here. 482 00:58:16,868 --> 00:58:19,955 This is not a nice area, and I don't like coming to it. 483 00:58:20,038 --> 00:58:24,084 So before I lock you up, I want all three of you out of here, go home! 484 00:58:24,167 --> 00:58:26,628 - I've been trying to for the past... - Now! 485 00:58:27,295 --> 00:58:30,465 Officer, why don't I escort you out personally. 486 00:58:30,549 --> 00:58:34,219 I know you like to catch the last act, am I right? 487 00:58:34,302 --> 00:58:39,433 Hey, guys, if you don't mind, I'm going to catch the last act. 488 00:58:39,516 --> 00:58:41,893 We'll see you out there in a few minutes! 489 00:58:41,977 --> 00:58:46,231 I promise you'll never see us in this neighbourhood again, officer. 490 00:59:09,129 --> 00:59:12,883 I'm pissed at you. 491 00:59:13,884 --> 00:59:16,261 They treat you real good here. 492 00:59:16,344 --> 00:59:20,515 We can forget about the fraternity. Why don't we just go back home? 493 00:59:20,599 --> 00:59:25,395 - What's the rush? - Aj, give me a break will you? 494 00:59:26,480 --> 00:59:28,857 Would you calm my friend down here please? 495 00:59:28,940 --> 00:59:31,109 I've been telling him for years to relax. 496 00:59:31,193 --> 00:59:35,363 I'm fine, let's just get out of here. Please. 497 00:59:40,744 --> 00:59:43,497 That's not fair. 498 00:59:44,414 --> 00:59:46,833 Come on. 499 00:59:58,053 --> 01:00:00,931 Wait! 500 01:00:34,422 --> 01:00:36,842 I didn't think you had it in you. 501 01:00:38,009 --> 01:00:41,721 Looks like you discovered the only way out of here, pal! 502 01:00:41,805 --> 01:00:44,057 What the hell are you talking about? 503 01:00:44,141 --> 01:00:47,894 The club! Everyone here, man, they're vampires! 504 01:00:51,356 --> 01:00:57,904 Can't let you leave. We got a problem here. 505 01:00:57,988 --> 01:01:02,284 Yeah? Why don't we go home? We'll call a doctor or something. 506 01:01:02,868 --> 01:01:06,329 You don't get it do you? 507 01:01:06,496 --> 01:01:09,416 Home is a million miles away from me now. 508 01:01:09,499 --> 01:01:14,880 Home's another planet! I'm a fucking zombie now! 509 01:01:16,256 --> 01:01:18,633 I mean, look at me! 510 01:01:20,218 --> 01:01:22,512 Watch out, man! 511 01:01:25,682 --> 01:01:28,560 You want to know how bad things are? 512 01:01:28,643 --> 01:01:30,937 I love you, Keith. 513 01:01:31,855 --> 01:01:34,691 But all I can see right now is food. 514 01:01:36,109 --> 01:01:38,320 And I'm starving. 515 01:01:41,323 --> 01:01:45,202 You carry my next meal around with you in your veins! 516 01:01:45,285 --> 01:01:47,913 They got me, they got me real good. 517 01:01:48,872 --> 01:01:52,500 Ok, why don't you take what you need for now? 518 01:01:52,584 --> 01:01:54,044 You know, to get you through. 519 01:01:54,252 --> 01:01:58,298 That's too much. And you're so nice! 520 01:01:58,757 --> 01:02:00,967 Do I look like a mosquito? No. 521 01:02:01,218 --> 01:02:03,178 I can't be trusted, buddy! 522 01:02:05,138 --> 01:02:08,141 Will you look at my clothes? They're ruined! 523 01:02:09,851 --> 01:02:13,647 Do I look real bad? You know, it's just like the movies! 524 01:02:13,897 --> 01:02:16,399 You can't see yourself. 525 01:02:17,400 --> 01:02:19,444 There's no reflection. 526 01:02:20,403 --> 01:02:22,364 It's weird. 527 01:02:23,657 --> 01:02:28,411 J“ no pill's gonna cure my ill 528 01:02:36,920 --> 01:02:40,340 Jesus, you're really going to do it aren't you? 529 01:02:40,423 --> 01:02:42,634 You're going to kill me. 530 01:02:43,134 --> 01:02:49,557 - Aj, do me a favour. - For old times' sake? 531 01:02:50,517 --> 01:02:53,478 Sure, buddy. Anything. Anything at all. 532 01:02:54,813 --> 01:02:58,775 No. Not anything. Just one thing. 533 01:03:00,652 --> 01:03:03,321 Make sure I don't come back like you, ok? 534 01:03:03,405 --> 01:03:06,324 Hey, you think I like this? 535 01:03:06,408 --> 01:03:08,535 Or them? They're boring creeps! 536 01:03:08,618 --> 01:03:10,996 They're not called walking dead for nothing! 537 01:03:11,079 --> 01:03:13,623 Try talking to one of them sometime! 538 01:03:13,707 --> 01:03:15,125 I am! 539 01:03:32,559 --> 01:03:36,062 Come on man, just take me out! 540 01:03:38,148 --> 01:03:41,318 Just kill me. I can't go on like this. 541 01:03:42,610 --> 01:03:45,447 - Aj, I... - Come on! 542 01:03:51,119 --> 01:03:54,998 - Shit! - You can't, can you? 543 01:03:56,249 --> 01:03:59,794 Even though you know I'm one, you can't! 544 01:03:59,878 --> 01:04:04,174 It does work, you know. The fire, the wooden stakes, the sunlight! 545 01:04:04,257 --> 01:04:06,968 I've got a list right here somewhere... 546 01:04:10,555 --> 01:04:13,850 You're ready to die for me aren't you? 547 01:04:13,933 --> 01:04:17,103 Because you can't believe I'm not me any more. 548 01:04:17,187 --> 01:04:20,023 Maybe there's something left, huh? 549 01:04:23,568 --> 01:04:28,073 Jesus Christ, maybe there is! Nah. 550 01:04:33,286 --> 01:04:35,288 Sorry, pal. 551 01:04:49,636 --> 01:04:53,098 Now get lost fast, go on! 552 01:04:53,181 --> 01:04:57,852 Remember, you can burn or keep them from their coffins past sunrise. 553 01:04:58,978 --> 01:05:01,272 I think you know the other one. 554 01:05:17,330 --> 01:05:20,625 Last call, gentlemen, last call. 555 01:05:20,708 --> 01:05:23,586 Hope you enjoyed the show. 556 01:05:23,670 --> 01:05:28,675 Don't forget our single man's special, all you can drink for a dollar. 557 01:05:28,758 --> 01:05:33,012 Come along, you drink yourselves into another world. 558 01:05:36,850 --> 01:05:43,273 J“ I know a lot about the world outside 559 01:05:43,356 --> 01:05:48,361 j“ it's not too safe so I usually hide j“ 560 01:05:48,528 --> 01:05:50,196 - hey! - We're leaving. 561 01:05:50,280 --> 01:05:53,158 That's not fair, I only had to promise him $50! 562 01:05:53,241 --> 01:05:55,201 Now! I'll explain later. 563 01:05:58,163 --> 01:06:00,290 Guys! 564 01:06:01,207 --> 01:06:05,670 Excuse me, there seems to be a little problem with your bill! 565 01:06:18,141 --> 01:06:20,852 When it clears out, why don't you and me go in the back 566 01:06:20,935 --> 01:06:23,188 and handle it personally? 567 01:06:23,271 --> 01:06:26,983 Call the police! These people are all vampires! 568 01:06:27,066 --> 01:06:29,444 That doesn't make them bad people! 569 01:06:29,527 --> 01:06:31,821 - Listen, aj's dead! - Again? 570 01:06:32,030 --> 01:06:35,867 Vampires! Vampires. 571 01:06:35,950 --> 01:06:38,369 Don't think you're going to get away with this. 572 01:06:38,453 --> 01:06:41,331 Of course! Do you know how many people disappear 573 01:06:41,414 --> 01:06:45,001 off the face of the earth every year? Not thousands! Tens of thousands. 574 01:06:45,084 --> 01:06:49,964 - You're a statistic, kid. - Why did you pick on us? 575 01:06:50,048 --> 01:06:54,969 It was a mistake, ok? It was a little communication error. I'm sorry. 576 01:06:55,053 --> 01:06:58,598 We'll be missed. They'll come looking for us. 577 01:06:58,681 --> 01:07:01,976 Who did you tell that you were coming here? 578 01:07:02,060 --> 01:07:06,648 Nobody tells anybody when they come to a joint like this! 579 01:07:06,731 --> 01:07:09,234 Quite a racket, huh? 580 01:07:10,318 --> 01:07:15,281 See, I run an essential service here. 581 01:07:18,868 --> 01:07:23,706 Waste disposal. Look around, look who comes in. 582 01:07:23,790 --> 01:07:29,170 The sickies, the degenerates, the forlorn, the lost, the lowlifes, 583 01:07:29,254 --> 01:07:32,006 the fucking dregs of humanity wind up here, 584 01:07:32,090 --> 01:07:36,511 and we take care of them! It costs you nothing. 585 01:07:36,594 --> 01:07:39,847 Yeah, just my best friend. 586 01:07:39,931 --> 01:07:41,808 Hey, nobody's perfect, 587 01:07:41,891 --> 01:07:45,812 I do the best I can, with what I got. 588 01:07:50,400 --> 01:07:55,655 Your self-pity makes me sick. You know that? 589 01:07:56,739 --> 01:08:02,370 Listen kid, I used to own this club. You know who worked here? 590 01:08:02,453 --> 01:08:08,626 Louis prima, buddy greco, Phil Harris, class. 591 01:08:08,710 --> 01:08:11,421 Wait a second, where are you going? 592 01:08:11,504 --> 01:08:14,215 What are you trying to do? Get out of here? 593 01:08:14,299 --> 01:08:18,344 Why? There's more of us out there! 594 01:08:18,428 --> 01:08:21,973 Oh yeah! So where are you going? 595 01:08:22,056 --> 01:08:25,685 Here, there... 596 01:08:27,770 --> 01:08:30,440 We're everywhere. 597 01:08:32,233 --> 01:08:35,987 Can I ask you something? You ever been to Vegas? 598 01:08:38,656 --> 01:08:42,702 Hey, how about you buying me and my friends a last round? 599 01:08:42,785 --> 01:08:46,748 Kind of a last request. Like they do in Vegas! 600 01:08:46,831 --> 01:08:49,500 They do that in Vegas? 601 01:08:49,584 --> 01:08:52,879 That's classy! Sure. 602 01:08:52,962 --> 01:08:56,341 Excuse me! Give this gentleman whatever he wants. 603 01:08:56,424 --> 01:08:59,802 Give me a... Brandy! Make it three. 604 01:08:59,886 --> 01:09:02,055 Make them doubles. 605 01:09:02,388 --> 01:09:03,765 Triples! 606 01:09:03,848 --> 01:09:06,476 Hell, leave the whole bottle when you're done. 607 01:09:06,559 --> 01:09:09,145 I'm not driving anywhere. 608 01:09:23,117 --> 01:09:26,412 Spill these all over the place! 609 01:09:30,291 --> 01:09:34,712 Oops, oh I'm sorry, excuse me. Hold my drink! 610 01:09:38,466 --> 01:09:40,885 To Vegas! 611 01:10:13,084 --> 01:10:15,670 Come on! Trap door! 612 01:10:17,880 --> 01:10:20,299 Ok, you win, I'm gone. 613 01:10:23,261 --> 01:10:26,431 - What the hell are you doing? - The bitch owes me money! 614 01:10:35,398 --> 01:10:37,066 This way! 615 01:11:03,634 --> 01:11:06,471 J“ old black magic has me in its spell j“ 616 01:11:06,596 --> 01:11:09,015 I would love to have seen Vegas. 617 01:11:11,309 --> 01:11:13,519 Once. 618 01:11:14,687 --> 01:11:17,190 Just once. 619 01:11:26,991 --> 01:11:31,954 My first drink in 75 years. 620 01:11:35,374 --> 01:11:40,129 Vlad, to the good old days! 621 01:11:43,508 --> 01:11:46,636 J“ flame, flame of desire only your kiss 622 01:11:47,011 --> 01:11:48,596 j“ can put out the fire j“ 623 01:12:16,290 --> 01:12:19,627 Shit! 624 01:12:59,750 --> 01:13:01,669 Guys! 625 01:13:25,776 --> 01:13:29,697 How you doing back there, dunc? 626 01:13:29,989 --> 01:13:31,616 I'm hungry! 627 01:13:32,074 --> 01:13:34,493 He's ok! 628 01:13:34,911 --> 01:13:37,538 No, I mean I'm starving. 629 01:13:37,622 --> 01:13:41,334 We'll order some pizza when we get back to school. 630 01:13:41,417 --> 01:13:45,630 If that's ok with you? 631 01:14:28,214 --> 01:14:30,424 Guys! 632 01:14:43,145 --> 01:14:45,189 Wait, wait! 633 01:14:47,775 --> 01:14:49,402 Move! 634 01:14:57,410 --> 01:15:02,206 Looks like we're not the first ones midnight shopping, it was already bent. 635 01:15:16,554 --> 01:15:18,973 Find some bullets! 636 01:15:45,291 --> 01:15:47,752 - Will this help? - You got ammo with that? 637 01:15:47,835 --> 01:15:50,004 You mean bullets? No. 638 01:15:50,087 --> 01:15:52,423 - Where did you get that? - Get back! 639 01:15:52,506 --> 01:15:55,217 I'm good with this, believe me. 640 01:15:58,763 --> 01:16:02,058 - Look, no fangs! Come on. - Who are you? 641 01:16:03,809 --> 01:16:05,895 Tell me your real name! 642 01:16:08,814 --> 01:16:11,442 This isn't exactly the time I had in mind. I thought maybe... 643 01:16:29,960 --> 01:16:33,089 Did you actually think I could have been one of those? 644 01:16:41,680 --> 01:16:43,349 This way! 645 01:16:48,687 --> 01:16:52,608 - We're saved! - Thank god for mass transit. 646 01:16:56,237 --> 01:16:59,490 - Last stop! - I don't need this shit! 647 01:17:26,934 --> 01:17:29,520 Talk about timing, come on! 648 01:17:50,416 --> 01:17:52,710 What gang is this? 649 01:17:55,838 --> 01:17:57,506 Wait! 650 01:18:02,553 --> 01:18:04,138 Come on, help me! 651 01:18:05,222 --> 01:18:10,686 - Keith! It's time. - What? 652 01:18:11,437 --> 01:18:15,441 My name! I'm Allison Hicks, remember? Seaside heights. 653 01:18:15,524 --> 01:18:17,443 Summer vacation, 5th grade. 654 01:18:17,526 --> 01:18:20,279 We were in sue Leonard's basement playing spin the bottle. 655 01:18:20,362 --> 01:18:23,073 I spun, it landed on moose and you pushed the bottle. 656 01:18:23,157 --> 01:18:26,285 I didn't have to kiss him and ended up kissing you. 657 01:18:26,368 --> 01:18:29,872 - Remember now? - Yeah! You have incredible timing. 658 01:18:29,955 --> 01:18:31,999 Thanks! 659 01:18:32,124 --> 01:18:34,668 Are you sure it's safe down here? 660 01:18:34,752 --> 01:18:38,464 Trust me, this is an abandoned system. I've been here before. 661 01:18:44,803 --> 01:18:49,016 - What was that? - Probably just a wino or something. 662 01:18:49,099 --> 01:18:50,976 In high heels? 663 01:18:53,771 --> 01:18:55,814 Come on! 664 01:19:01,987 --> 01:19:04,073 Here! 665 01:19:11,538 --> 01:19:13,707 Come on! 666 01:19:42,945 --> 01:19:46,699 - I have matches here somewhere. - Don't! I smell something. 667 01:20:03,549 --> 01:20:07,845 - I think we should leave. - This was not a very good idea! 668 01:21:29,843 --> 01:21:33,847 - Allison! The matches! - You called me Allison! 669 01:21:33,931 --> 01:21:35,641 The matches! 670 01:22:09,174 --> 01:22:11,343 Allison! 671 01:22:19,601 --> 01:22:22,688 Keith! 672 01:23:21,872 --> 01:23:27,377 God, shoot her. Shoot her, please! No! 673 01:23:41,600 --> 01:23:43,477 Keith! 674 01:24:29,022 --> 01:24:30,607 Let's go! 675 01:24:42,452 --> 01:24:44,997 - Come on! - There's something I've got to do first. 676 01:27:29,745 --> 01:27:33,165 - Ah, you're bleeding! - Oh, it's nothing! 677 01:27:35,250 --> 01:27:39,421 This can get infected, we'll have to have this checked out. 678 01:27:43,633 --> 01:27:45,427 Thanks. 679 01:28:01,318 --> 01:28:05,655 Come up here a second. I want to show you something. 680 01:28:07,532 --> 01:28:09,367 What? 681 01:28:12,746 --> 01:28:15,665 God! Is that supposed to be funny? 682 01:28:15,749 --> 01:28:17,959 No, it's not. 683 01:28:31,348 --> 01:28:35,519 You killed my Katrina! You both must die! 684 01:28:48,782 --> 01:28:51,827 Well, don't everybody thank me all at once. 685 01:28:56,790 --> 01:28:59,292 Formica. Go figure. 686 01:29:00,710 --> 01:29:03,213 Hi, Allison! 687 01:29:05,841 --> 01:29:08,802 Relax! I'll take care of this somehow! 688 01:29:14,349 --> 01:29:18,019 This has been one wacky night. 689 01:29:18,103 --> 01:29:20,772 You're telling me? 690 01:29:20,856 --> 01:29:23,984 I'm going to need some new clothes here. 691 01:29:24,067 --> 01:29:26,528 Wait! Where are you going? 692 01:29:29,030 --> 01:29:31,575 After all these years you don't trust me? 693 01:29:31,658 --> 01:29:34,369 I can't handle this, you know. 694 01:29:37,455 --> 01:29:40,292 Look, there's always night school! 695 01:29:40,375 --> 01:29:43,044 - Hi, there. - Hi! 696 01:29:43,128 --> 01:29:48,842 And jobs, I'll take a graveyard shift! Yeah, that's what I'll do! 697 01:29:48,925 --> 01:29:50,552 Keith? 698 01:29:50,635 --> 01:29:55,724 Relax! I'll take care of everything. Follow us! 699 01:29:55,807 --> 01:29:58,351 I'm right below you, pal! 700 01:29:59,060 --> 01:30:01,354 Hey, you guys live in a barn or what? 701 01:30:02,147 --> 01:30:06,318 J“ vo/are 702 01:30:06,401 --> 01:30:10,322 j“ whoa 703 01:30:10,405 --> 01:30:13,909 j“ cantare 704 01:30:14,409 --> 01:30:17,913 j“ whoa oh oh 705 01:30:18,413 --> 01:30:22,334 j“ let's fly way up to the clouds 706 01:30:22,417 --> 01:30:25,837 j“ away from the maddenin' crowds 707 01:30:25,921 --> 01:30:29,841 j“ we can sing in the glow of a star that I know of 708 01:30:29,925 --> 01:30:33,345 j“ where lovers enjoy peace of mind 709 01:30:33,428 --> 01:30:37,849 j“ let us leave the confusion and all disillusion behind 710 01:30:37,933 --> 01:30:40,352 j“ yeah, yeah, yeah all behind 711 01:30:40,435 --> 01:30:42,437 j“ just like birds of a feather < 712 01:30:42,938 --> 01:30:46,858 j“ a rainbow together we 'i/ find 713 01:30:46,942 --> 01:30:51,363 j“ vo/are 714 01:30:51,446 --> 01:30:54,366 j“ whoa 715 01:30:54,449 --> 01:30:58,870 j“ cantare 716 01:30:58,954 --> 01:31:02,874 j“ whoa oh oh 717 01:31:02,958 --> 01:31:06,461 j“ no wonder my happy heart sings 718 01:31:06,962 --> 01:31:09,881 j“ your love has given me wings 719 01:31:09,965 --> 01:31:13,468 j“ vo/are yeah, yeah, yeah 720 01:31:13,969 --> 01:31:17,389 j“ whoa la la la la la la la 721 01:31:17,472 --> 01:31:20,892 j“ cantare whoa whoa 722 01:31:20,976 --> 01:31:24,896 j“ whoa oh oh whoa oh oh oh 723 01:31:24,980 --> 01:31:28,900 j“ let's fly way up to the clouds 724 01:31:28,984 --> 01:31:32,404 j“ away from the maddenin' crowds 725 01:31:32,487 --> 01:31:36,408 j“ we can sing in the glow of a star that I know of 726 01:31:36,491 --> 01:31:39,494 j“ where lovers enjoy peace of mind 727 01:31:39,995 --> 01:31:44,416 j“ let us leave the confusion and all disillusion behind 728 01:31:44,499 --> 01:31:46,918 j“ yeah, yeah, yeah all behind 729 01:31:47,002 --> 01:31:49,421 j“ just like birds of a feather 730 01:31:49,504 --> 01:31:53,925 j“ a rainbow together we 'i/ find 731 01:31:54,009 --> 01:31:57,929 j“ vo/are 732 01:31:58,013 --> 01:32:00,932 j“ whoa 733 01:32:01,016 --> 01:32:05,020 j“ ah, cantare 734 01:32:05,520 --> 01:32:08,940 j“ whoa oh oh 735 01:32:09,024 --> 01:32:12,944 j“ no wonder my happy heart sings 736 01:32:13,028 --> 01:32:16,531 j“ your love has given me wings, little baby 737 01:32:17,032 --> 01:32:19,451 j“ your love has given me wings 738 01:32:19,534 --> 01:32:22,954 j“ whoa, oh, oh, your love has given me wings j“ 739 01:32:38,720 --> 01:32:41,306 J“ I still remember 740 01:32:43,349 --> 01:32:46,311 j“ I still love 741 01:32:48,146 --> 01:32:51,441 j“ I still remember 742 01:32:52,859 --> 01:32:56,029 j“ where I came from 743 01:32:57,614 --> 01:32:59,991 j“ lover to lover 744 01:33:02,494 --> 01:33:05,747 j“ days in the sun 745 01:33:07,165 --> 01:33:10,585 j“ moment by moment 746 01:33:11,920 --> 01:33:14,380 j“ passed and done 747 01:33:16,758 --> 01:33:19,594 j“ I still remember 748 01:33:21,304 --> 01:33:23,890 j“ I still love 749 01:33:26,101 --> 01:33:29,312 j“ I still remember 750 01:33:30,980 --> 01:33:34,692 j“ where I came from seduction surrender 751 01:33:35,735 --> 01:33:39,322 j“ lover to lover 752 01:33:40,490 --> 01:33:44,494 j“ days in the sun seduction surrender 753 01:33:45,203 --> 01:33:49,165 j“ moment by moment 754 01:33:49,874 --> 01:33:53,920 j“ passed and done seduction surrender j“ 53989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.