Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,743 --> 00:02:43,830
Welcome to your worst nightmare.
2
00:02:45,749 --> 00:02:48,251
You are about to make
the ultimate sacrifice.
3
00:02:48,335 --> 00:02:52,339
The supreme test of immortality!
4
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
A rope...
5
00:02:58,929 --> 00:02:59,971
Now...
6
00:03:00,055 --> 00:03:01,098
Now!
7
00:03:03,183 --> 00:03:05,185
Uh-oh.
8
00:03:09,606 --> 00:03:13,151
- The supreme sacrifice...
- Cut!
9
00:03:13,610 --> 00:03:16,530
- Will take place...
- Stop! Time out.
10
00:03:16,655 --> 00:03:18,365
I'd rather hang
than listen to this again.
11
00:03:18,448 --> 00:03:21,076
I'd rather hang
than listen to this again, you know!
12
00:03:22,911 --> 00:03:26,373
This isn't a frat house!
It's a half-way house for morons!
13
00:03:26,456 --> 00:03:30,335
The spooky costumes and the phoney
hangings... guys, give me a break!
14
00:03:30,419 --> 00:03:34,172
Silence, pledge!
The de psi phi initiation has just begun.
15
00:03:34,256 --> 00:03:38,593
Oh, I get it.
They're trying to bore us to death!
16
00:03:38,677 --> 00:03:40,637
Oh, yeah! It's working.
17
00:03:40,721 --> 00:03:43,306
I asked you guys to be careful
with my clothes.
18
00:03:43,390 --> 00:03:45,350
Now, who wrinkled my shirt?
19
00:03:45,726 --> 00:03:49,062
Wasn't me!
20
00:03:49,354 --> 00:03:53,400
We misjudged you two,
you're obviously not de psi phi material.
21
00:03:53,483 --> 00:03:57,237
No, I think it's Keith and I
who seem to be mistaken here.
22
00:03:57,320 --> 00:03:59,448
- Am I right?
- Fooled completely!
23
00:03:59,531 --> 00:04:03,368
We were under the impression
that this was the house on campus!
24
00:04:03,452 --> 00:04:05,287
If you're the kind of organisation
25
00:04:05,370 --> 00:04:09,207
that will take in any dickhead who'll jump
off a stool with a noose around his neck...
26
00:04:09,291 --> 00:04:13,587
Guys! Obviously you don't see
the advantages of your position.
27
00:04:13,670 --> 00:04:15,839
What advantages?
28
00:04:15,922 --> 00:04:18,550
You have something we want.
29
00:04:18,633 --> 00:04:22,804
Plush accommodations.
Cable television. Continental cuisine!
30
00:04:22,888 --> 00:04:26,391
Instead of making us
go through these stupid, immature...
31
00:04:26,475 --> 00:04:29,102
What's the word I'm looking for?
Asinine tests,
32
00:04:29,186 --> 00:04:31,772
which, by the way,
we find incredibly boring,
33
00:04:31,855 --> 00:04:33,940
wouldn't it be much more
to your advantage,
34
00:04:34,024 --> 00:04:38,111
to take this situation,
and get something for yourselves?
35
00:04:38,195 --> 00:04:41,531
Yes! You're going to have
a big party tonight, right?
36
00:04:41,615 --> 00:04:45,160
And for this party, you're definitely
going to need party... stuff!
37
00:04:45,243 --> 00:04:48,622
You're going to need
booze, tunes, entertainment!
38
00:04:48,705 --> 00:04:50,791
- Booze is easy.
- We provide it!
39
00:04:50,874 --> 00:04:54,252
Anything at all,
anything you need, and we're in!
40
00:04:54,336 --> 00:04:56,213
Anything?
41
00:04:56,296 --> 00:04:59,090
Excuse us, one second.
Come here!
42
00:04:59,758 --> 00:05:02,886
Listen, aj, I'm really excited
about the way this is going.
43
00:05:02,969 --> 00:05:05,055
I'm a little concerned
with this "anything" part.
44
00:05:05,138 --> 00:05:09,184
Couldn't you have said
"a thing", or "something"?
45
00:05:09,267 --> 00:05:12,479
Keith, Keith, Keith!
Relax, will you?
46
00:05:12,562 --> 00:05:17,484
These guys are operating on empty.
I'll take care of this. Trust me.
47
00:05:19,778 --> 00:05:21,655
A stripper, and by tonight!
48
00:05:21,738 --> 00:05:25,200
This is great, I can't wait to see you
get us out of this one.
49
00:05:26,409 --> 00:05:29,204
After all these years
you don't trust me?
50
00:05:29,412 --> 00:05:31,373
- The truth?
- No, lie to me!
51
00:05:31,456 --> 00:05:33,375
Yeah! I trust you.
52
00:05:33,917 --> 00:05:37,003
Yeah, just one number!
That's it.
53
00:05:37,879 --> 00:05:40,632
I know you're a dancer
and a professional trainer,
54
00:05:40,715 --> 00:05:44,803
but I was just thinking how interesting
it would be with your clothes off.
55
00:05:47,305 --> 00:05:51,268
- You're doing well, you know that?
- Bear with me here.
56
00:05:59,109 --> 00:06:02,988
Hey, Sandy. How you doing?
Yeah, this is aj.
57
00:06:03,071 --> 00:06:04,823
Oh, so you heard?
58
00:06:05,824 --> 00:06:07,701
It'll only take five minutes!
59
00:06:08,660 --> 00:06:10,245
Come on, I'd do it for you!
60
00:06:13,123 --> 00:06:17,043
Field trip!
We'll hire ourselves a pro!
61
00:06:17,127 --> 00:06:19,212
Great!
Call me when you get back.
62
00:06:19,296 --> 00:06:22,465
- How much money have you got?
- Aj, they're not worth it.
63
00:06:22,549 --> 00:06:25,135
They? I couldn't care less
about those wimps.
64
00:06:25,218 --> 00:06:28,054
It's their frat house,
what a place to operate from!
65
00:06:28,138 --> 00:06:31,349
You're giving me a headache.
We're 200 miles from civilization,
66
00:06:31,433 --> 00:06:33,518
with no money
and no way to get there.
67
00:06:33,602 --> 00:06:36,938
Tell me the de psi phi house
is worth this kind of aggravation.
68
00:06:41,109 --> 00:06:44,362
- I got 82 bucks.
- Together we total 168.
69
00:06:44,446 --> 00:06:48,783
That, and a little charm, should get us
a stripper and one deadly number.
70
00:06:48,867 --> 00:06:51,661
Now all we need are some wheels!
71
00:06:51,745 --> 00:06:53,330
Duncan.
72
00:06:56,124 --> 00:06:58,752
Duncan spriggs unleashes
a monstrous drive,
73
00:06:58,835 --> 00:07:01,004
right down the centre of the fairway.
74
00:07:01,087 --> 00:07:04,799
It's a beauty. Once again
an amazing performance by...
75
00:07:04,883 --> 00:07:07,510
Hi, there!
You have a car, right?
76
00:07:09,638 --> 00:07:14,392
Listen, I'll pay for the damages,
I shouldn't have parked there anyway.
77
00:07:14,476 --> 00:07:16,353
What car was it anyway?
78
00:07:16,436 --> 00:07:18,313
No you see, we need a car!
79
00:07:18,396 --> 00:07:22,609
We're taking a trip and we'd like
to work out a deal for transportation.
80
00:07:25,570 --> 00:07:28,698
Hey, guys! Where are you going?
81
00:07:28,823 --> 00:07:31,534
- Hey, I ordered some pizza!
- I'm a vegetarian!
82
00:07:31,618 --> 00:07:33,161
I'm buying!
83
00:07:33,244 --> 00:07:36,748
- Your Russian lit essay.
- Oh great, listen,
84
00:07:36,831 --> 00:07:41,294
any time you want to catch a movie
you just give me a buzz, all right?
85
00:07:41,419 --> 00:07:43,213
Buzz this, huh?
86
00:07:46,132 --> 00:07:49,135
It'll be a pleasure
helping you guys out!
87
00:07:49,219 --> 00:07:51,638
Can I call you guys? Great!
88
00:07:51,721 --> 00:07:55,850
Come on, sit down, relax!
Kick back, dudes!
89
00:07:55,934 --> 00:08:01,106
You know, I mostly get
your basic dorks hanging around here.
90
00:08:01,189 --> 00:08:06,152
They seem to gravitate towards me.
I don't know why!
91
00:08:07,570 --> 00:08:12,283
I'm surprised I haven't seen
you two up here before!
92
00:08:12,367 --> 00:08:16,955
This place is usually swinging!
You ought to pop up sometime.
93
00:08:17,038 --> 00:08:20,542
Come on, fellas! Eat!
94
00:08:23,753 --> 00:08:27,757
So, taking a trip!
Need a ride, huh?
95
00:08:29,926 --> 00:08:33,763
You're in luck! One left!
96
00:08:35,932 --> 00:08:38,768
Now, normally
I charge the average schmo...
97
00:08:38,852 --> 00:08:40,562
Wait, charge?
98
00:08:40,645 --> 00:08:44,315
We were thinking something more
along the lines of a favour.
99
00:08:44,399 --> 00:08:46,484
To be returned, of course.
100
00:08:46,568 --> 00:08:48,194
That's new!
101
00:08:48,528 --> 00:08:53,700
I like that!
One hand washes the other, right?
102
00:08:53,825 --> 00:08:56,327
Right! Yeah! If there's anything...
103
00:08:56,411 --> 00:08:59,581
If there was something
that we could do for you...
104
00:08:59,664 --> 00:09:03,835
I already know! Be my friends!
Take me with you!
105
00:09:03,918 --> 00:09:06,379
No, I don't think...
106
00:09:06,463 --> 00:09:09,466
All right, take me with you
and be my friends for a week!
107
00:09:09,549 --> 00:09:11,217
All right!
108
00:09:11,301 --> 00:09:14,679
Take me with you and just pretend
to be my friends for a week!
109
00:09:19,517 --> 00:09:24,939
This is fantastic!
Hey, guys, I'm psyched! Let's party!
110
00:09:25,023 --> 00:09:26,900
Where are we going?
111
00:09:26,983 --> 00:09:30,653
Doesn't matter,
what counts is that you're my buddies...
112
00:09:30,737 --> 00:09:32,822
For a week!
113
00:09:44,375 --> 00:09:47,003
J“ you think I'm cute
114
00:09:47,087 --> 00:09:49,255
j“ a little bit shy
115
00:09:50,715 --> 00:09:57,138
j“ doctor, doctor, give me the news
I got a bad case of lovin' you
116
00:09:57,263 --> 00:09:59,891
j“ no pills shake my fist!
117
00:10:00,183 --> 00:10:02,185
Tallywackers!
118
00:10:02,393 --> 00:10:09,109
Hey guys, boob-a-rama,
strip search...!
119
00:10:10,235 --> 00:10:12,403
Let me have this.
120
00:10:15,615 --> 00:10:19,244
This is the one right here,
I can feel it.
121
00:10:19,327 --> 00:10:22,247
"The after dark club,
hottest acts anywhere."
122
00:10:22,330 --> 00:10:25,959
Guys, it sounds classy, do you think
we should have called for reservations?
123
00:10:26,042 --> 00:10:28,044
I'm ready.
124
00:10:28,128 --> 00:10:30,505
We are ready!
125
00:10:57,407 --> 00:11:01,494
12 for $1.50. Socks, 6 for $1.
126
00:11:08,126 --> 00:11:10,086
Aj, watch!
127
00:11:19,721 --> 00:11:21,514
Guys!
128
00:11:32,108 --> 00:11:36,654
You get the feeling
we're not in Kansas any more?
129
00:11:57,300 --> 00:12:00,220
Well, the guy says
it's just down the street,
130
00:12:00,303 --> 00:12:03,348
but the ad says the club
won't open until after dark...
131
00:12:05,225 --> 00:12:07,477
What the hell that means.
132
00:12:11,814 --> 00:12:15,985
- Well, it's dark!
- Yeah, but is it after dark?
133
00:12:16,069 --> 00:12:19,656
- No, but I think it's definitely dark!
- It might have just turned dark.
134
00:12:19,739 --> 00:12:22,033
If we knew the exact moment it's dark,
135
00:12:22,116 --> 00:12:24,410
we'd wait a few seconds
and it'd be after dark.
136
00:12:24,494 --> 00:12:26,246
- So when's that?
- I don't know.
137
00:12:26,329 --> 00:12:29,832
But you know what I'm saying,
after dark could mean morning!
138
00:12:29,916 --> 00:12:32,001
- Am I making sense?
- Nope.
139
00:12:32,085 --> 00:12:34,754
Hurry it up, it's closing time!
140
00:12:34,837 --> 00:12:37,090
- Ok. Yo, dunc!
- Let's go!
141
00:12:37,173 --> 00:12:39,133
I'm going as fast as I can!
142
00:12:41,552 --> 00:12:43,638
I just closed.
143
00:12:43,721 --> 00:12:46,224
You just opened, again.
144
00:13:02,991 --> 00:13:07,745
Coffees... six cups... to go.
145
00:13:24,095 --> 00:13:25,972
Don't do that!
146
00:13:31,394 --> 00:13:33,479
I'm not kidding!
147
00:13:44,615 --> 00:13:46,117
Snow!
148
00:13:51,956 --> 00:13:53,750
Aj, help me.
149
00:13:57,128 --> 00:13:58,463
Nope!
150
00:14:02,550 --> 00:14:05,303
You see something funny?
151
00:14:06,721 --> 00:14:11,434
I think this is serious.
Aj, I live, you die.
152
00:14:11,517 --> 00:14:17,273
Think I'm going to let maven there
cut one of your balls off.
153
00:14:23,112 --> 00:14:29,452
Looks like it'll be another hour or so
on these toilets, these pipes are tough!
154
00:14:29,535 --> 00:14:33,581
So if you excuse me,
I'll get back to work!
155
00:14:46,844 --> 00:14:50,098
Yeah, I definitely think
it's after dark now!
156
00:14:51,933 --> 00:14:53,851
Snow!
157
00:14:53,935 --> 00:14:58,856
I'm aj! Come on,
all this over three lousy teeth?
158
00:14:59,315 --> 00:15:01,526
Who spoke to you?
159
00:15:04,612 --> 00:15:06,489
Uh oh.
160
00:15:19,168 --> 00:15:22,588
No-o!
161
00:15:22,672 --> 00:15:25,174
Stop!
162
00:15:26,217 --> 00:15:30,471
Drop the knife, snowflake, or you'll
be picking these up off the floor!
163
00:15:31,764 --> 00:15:35,560
J“ vo/are
164
00:15:36,060 --> 00:15:37,770
j“ oh-oh, oh-oh j“
165
00:15:37,979 --> 00:15:39,998
hey, Duncan, if you've finished
with those toilet seats...
166
00:15:40,022 --> 00:15:42,066
J“ cantare
167
00:15:43,443 --> 00:15:48,406
j“ whoa-ho, ho-ho
Oh-oh, oh-oh, oh-oh j“
168
00:15:48,614 --> 00:15:53,786
lucky they didn't try the bathrooms.
I was ready. What I would have done...
169
00:15:57,290 --> 00:15:59,292
J“ we can sing in the glow
of a star that I know of
170
00:15:59,584 --> 00:16:02,712
j“ where lovers enjoy
peace of mind
171
00:16:02,795 --> 00:16:07,216
j“ let us leave the confusion
and all disillusion behind
172
00:16:07,300 --> 00:16:09,969
j“ Yeah, yeah, yeah
all behind j“
173
00:16:10,052 --> 00:16:15,224
hey! Messing with my buddies,
wham! Right in the chachkies.
174
00:16:15,308 --> 00:16:18,269
Hey, one guy takes on
the three of us.
175
00:16:18,352 --> 00:16:22,857
Hey! Maybe we ought to wait
and see if you want another round!
176
00:16:22,940 --> 00:16:25,109
How about that buddy? Huh?
177
00:16:27,361 --> 00:16:30,615
Dunc! They ordered six coffees!
178
00:16:38,164 --> 00:16:40,708
Ok, so it's not Caesar's palace.
179
00:16:45,755 --> 00:16:47,632
Let's get this over with quick.
180
00:16:47,757 --> 00:16:53,596
J“ I'm in the mood for love
simply because they're naked
181
00:16:53,679 --> 00:16:57,141
guys! I'm on a roll tonight and when
that happens,
182
00:16:57,225 --> 00:17:00,228
I attract women like flies.
183
00:17:00,311 --> 00:17:02,647
- Even.
- Shit.
184
00:17:02,730 --> 00:17:06,192
- J“ only because they're naked...
- I'll see you in a few.
185
00:17:06,317 --> 00:17:09,695
J“ I'm in the mood for love
186
00:17:09,779 --> 00:17:12,281
hey, wait a minute.
I thought we were...
187
00:17:12,365 --> 00:17:16,619
We gotta be getting back soon.
Aj will take care of everything, ok?
188
00:17:16,702 --> 00:17:20,373
Wait, this isn't fair!
We come out here all the way,
189
00:17:20,456 --> 00:17:22,625
and I don't even get
a chance to watch?
190
00:17:22,708 --> 00:17:24,794
I think I should have a say
in the selection.
191
00:17:24,877 --> 00:17:27,129
You can interview her, in the car.
192
00:17:28,130 --> 00:17:31,926
No way, one for all
and all inside I say, ta ta!
193
00:17:32,009 --> 00:17:34,387
Duncan, don't do that!
194
00:17:35,888 --> 00:17:38,391
Six coffees!
195
00:17:39,308 --> 00:17:46,816
J“ I'm in the mood for love
simply because they're naked... j“
196
00:17:54,865 --> 00:17:58,452
How you doing, boys?
Can I see your ID?
197
00:18:06,085 --> 00:18:12,550
Good... enough! Perfect.
Go ahead!
198
00:18:18,097 --> 00:18:21,017
J“ see him talkin' to a lady j“
199
00:18:21,267 --> 00:18:23,436
bar or table?
200
00:18:24,353 --> 00:18:26,606
Ringside!
201
00:18:27,523 --> 00:18:30,610
Thank you... sir!
202
00:18:34,196 --> 00:18:37,533
J“ you remember when he said
203
00:18:38,034 --> 00:18:41,787
j“ you're the only girl I need
204
00:18:42,079 --> 00:18:47,043
j“ and now the words they sting
and the harm they bring j“
205
00:18:49,295 --> 00:18:52,298
J“ this just is like a knife
right in the back j“
206
00:18:52,381 --> 00:18:55,217
- oy vey.
- J“ now that you were caught
207
00:18:55,301 --> 00:18:57,094
j“ in a jealous trap
208
00:18:57,178 --> 00:19:00,890
j“ these words are ringin'
right through the dark
209
00:19:00,973 --> 00:19:04,727
j“ of your suspicious mind
and jealous heart
210
00:19:05,144 --> 00:19:08,648
j“ lipstick on his collar
211
00:19:08,731 --> 00:19:12,276
- j” perfume in his hand j“
- Hey, blondie!
212
00:19:12,360 --> 00:19:16,155
J“ and when he came home
last night
213
00:19:16,238 --> 00:19:19,241
j“ he was sneakin' up the stairs
214
00:19:20,993 --> 00:19:24,246
j“ 'cause he's the only boy
215
00:19:24,747 --> 00:19:28,292
- j“ your body wants to know j“
- hit 'em.
216
00:19:28,751 --> 00:19:33,172
J“ and is it worth the pain
to hide the shame
217
00:19:33,255 --> 00:19:36,175
j“ or better to let her go
218
00:19:36,258 --> 00:19:39,261
j“ this just is like
a knife right in the back
219
00:19:39,762 --> 00:19:43,224
j“ now that you are caught
in a jealous trap j“
220
00:19:43,349 --> 00:19:45,309
- over here.
- J“ these words are ringin'
221
00:19:45,393 --> 00:19:47,520
j“ right through the dark
222
00:19:47,770 --> 00:19:51,273
j“ of your suspicious mind
and jealous heart
223
00:19:51,774 --> 00:19:55,695
j“ these words are ringin'
right through the dark
224
00:19:55,778 --> 00:19:59,281
j“ of your suspicious mind
and jealous heart
225
00:19:59,615 --> 00:20:01,117
j“ whoa j“
226
00:20:16,716 --> 00:20:19,009
You don't remember me, do you?
227
00:20:19,135 --> 00:20:23,973
It has been a long time
but I remember you.
228
00:20:29,895 --> 00:20:31,897
I'm 'amaretto'. No really.
229
00:20:31,981 --> 00:20:33,917
And I will be your waitress
for this evening, guys.
230
00:20:33,941 --> 00:20:35,985
So what can I get for you?
231
00:20:36,068 --> 00:20:39,822
I would like a slow,
comfortable, screw.
232
00:20:39,905 --> 00:20:44,243
A beer. And one for my buddy.
For a week.
233
00:20:52,835 --> 00:20:56,255
I know I gotta get it fixed.
It drives me crazy.
234
00:20:59,133 --> 00:21:02,928
It drives you crazy.
You don't remember that.
235
00:21:03,012 --> 00:21:06,307
I'm going to remember that
for the rest of my life.
236
00:21:06,599 --> 00:21:08,517
J“ ooh, ooh-ooh j“
237
00:21:13,147 --> 00:21:15,149
Good!
238
00:21:17,443 --> 00:21:19,987
Builder of major erections,
239
00:21:20,112 --> 00:21:25,326
our construction engineer,
hard-hated Hannah.
240
00:21:25,409 --> 00:21:28,078
Come on, let's hear it!
241
00:21:36,879 --> 00:21:41,175
You have any friends that want to
remember me? Nah, I didn't think so!
242
00:21:42,802 --> 00:21:45,012
Gentlemen! I give you...
243
00:21:47,765 --> 00:21:48,933
Katrina!
244
00:21:53,813 --> 00:21:55,314
J“ hey!
245
00:22:03,364 --> 00:22:05,825
J“ hey!
246
00:23:40,044 --> 00:23:42,379
J“ now I understand
247
00:23:44,757 --> 00:23:47,092
j“ now I understand
248
00:23:49,261 --> 00:23:51,847
j“ I still remember
249
00:23:53,891 --> 00:23:56,852
j“ I still love
250
00:23:58,687 --> 00:24:01,982
j“ I still remember
251
00:24:03,400 --> 00:24:06,570
j“ where I came from
252
00:24:08,072 --> 00:24:10,366
j“ lover to lover j“
253
00:24:10,449 --> 00:24:12,826
wait till those wimps
at de psi phi see this!
254
00:24:12,910 --> 00:24:16,038
J“ days in the sun
255
00:24:17,581 --> 00:24:21,126
j“ moment by moment
256
00:24:22,336 --> 00:24:24,922
j“ passed and done
257
00:24:27,007 --> 00:24:29,969
j“ I still remember
258
00:24:31,720 --> 00:24:34,431
j“ I still love
259
00:24:36,433 --> 00:24:39,853
j“ I still remember
260
00:24:41,397 --> 00:24:45,234
j“ where I came from
seduction surrender
261
00:24:46,068 --> 00:24:49,863
j“ lover to lover
262
00:24:50,823 --> 00:24:55,035
j“ days in the sun
seduction surrender
263
00:24:55,494 --> 00:24:59,707
j“ moment by moment
264
00:25:00,165 --> 00:25:04,461
j“ passed and done
seduction surrender
265
00:25:04,962 --> 00:25:09,049
j“ I still remember
266
00:25:09,800 --> 00:25:13,846
j“ I still love j“
267
00:25:25,774 --> 00:25:28,152
I loved it!
268
00:25:33,198 --> 00:25:34,783
What was it?
269
00:25:34,908 --> 00:25:36,702
Whatever it was, I love it!
270
00:25:36,952 --> 00:25:39,204
- She... she's...
271
00:26:06,190 --> 00:26:09,193
Yes! He scores!
272
00:26:33,884 --> 00:26:35,761
I love the show, girls.
273
00:26:36,470 --> 00:26:39,098
It's brilliant, very tastefully done.
274
00:26:40,057 --> 00:26:42,392
Come on!
275
00:26:54,029 --> 00:26:57,574
All right, gentlemen.
You're in for a treat!
276
00:26:57,741 --> 00:27:02,037
She melts in your mouth,
she melts in your hands.
277
00:27:02,121 --> 00:27:06,083
Sweet, sweet, candi!
278
00:27:50,335 --> 00:27:52,462
Hello?
279
00:27:55,007 --> 00:27:56,592
Hello?
280
00:28:51,188 --> 00:28:53,732
Katrina! You scared me.
281
00:28:53,815 --> 00:28:57,444
Uh, nice hair!
282
00:28:58,111 --> 00:29:00,155
Yeah. I, uh...
283
00:29:00,322 --> 00:29:03,533
I caught your act out there,
some show!
284
00:29:03,784 --> 00:29:08,413
Very... new! Very... now.
285
00:29:16,755 --> 00:29:18,757
Uh...
286
00:29:18,882 --> 00:29:21,885
Anyway, I was wondering,
maybe later tonight,
287
00:29:21,969 --> 00:29:25,472
if you're interested in doing
a little encore performance
288
00:29:25,555 --> 00:29:27,724
for a much more appreciative audience,
289
00:29:27,808 --> 00:29:31,895
I could definitely make it worth
your while. Yes I could.
290
00:29:46,159 --> 00:29:48,996
And I'd be willing to pay the top dollar.
291
00:29:49,079 --> 00:29:52,124
I can see you're a professional.
292
00:29:52,207 --> 00:29:55,252
And I like working with professionals.
293
00:29:59,798 --> 00:30:02,801
And I like you.
294
00:30:07,306 --> 00:30:10,559
I can see you like me too.
Whoa...
295
00:30:15,856 --> 00:30:17,983
Wow!
296
00:30:38,253 --> 00:30:40,922
Ooh.
297
00:30:46,094 --> 00:30:48,638
Allow me!
298
00:31:42,067 --> 00:31:45,487
Like to play rough?
299
00:33:16,661 --> 00:33:18,413
I'll be back.
300
00:34:15,011 --> 00:34:17,305
Anybody want to claim this lush?
301
00:34:17,639 --> 00:34:22,102
I'm trying to run a respectable joint
here, gentlemen. Going once, twice...
302
00:34:24,187 --> 00:34:26,982
He's alone, clean this mess up!
303
00:34:34,406 --> 00:34:36,908
Hey, it's show time.
What's happenin' here?
304
00:34:39,869 --> 00:34:46,418
And now, she's not much upstairs,
but what a staircase!
305
00:34:46,501 --> 00:34:50,589
Gentlemen, the fabulous... Dominique!
306
00:34:53,883 --> 00:34:55,927
Come here.
307
00:35:03,310 --> 00:35:05,061
Class!
308
00:35:23,496 --> 00:35:25,749
Shit!
309
00:35:29,711 --> 00:35:32,339
That's it, we're out of here.
310
00:35:36,051 --> 00:35:41,389
Excuse me, could you go backstage
and tell my friend his buddy is waiting?
311
00:35:41,514 --> 00:35:45,560
- It's time to go now.
- I see no friends.
312
00:35:45,644 --> 00:35:51,358
Yeah, you took him backstage.
He's tall, dark hair, greyjacket.
313
00:35:52,651 --> 00:35:55,111
- I take no one back.
- I...
314
00:35:55,195 --> 00:35:59,324
Excuse me.
All right. We have to go.
315
00:35:59,783 --> 00:36:03,411
You ever have
one of those nights...?
316
00:36:10,001 --> 00:36:13,463
There's a problem,
he was not alone.
317
00:36:13,546 --> 00:36:18,176
He has a friend, he's downstairs
talking with the new girl.
318
00:36:18,510 --> 00:36:21,429
I think there's another one of them.
319
00:36:21,513 --> 00:36:25,308
That's it. One number to get into
a frat, except now I don't care.
320
00:36:25,392 --> 00:36:28,186
All I want to do is find aj
and get back to school.
321
00:36:28,269 --> 00:36:31,314
Aj! Not mr dynamite,
you guys still hanging out?
322
00:36:31,398 --> 00:36:35,735
I knew it. Yep, come on,
I bet you he'll remember me.
323
00:36:38,822 --> 00:36:42,784
Did you see a guy come back here?
Welcome to bow wow city.
324
00:36:42,867 --> 00:36:45,912
Did you see a guy come back
here, tall, good looking?
325
00:36:45,995 --> 00:36:48,998
No guy came back here?
326
00:36:49,082 --> 00:36:51,668
One of the girls
brought him... her!
327
00:36:51,751 --> 00:36:54,462
You! I remember now, so sorry.
328
00:36:54,546 --> 00:36:59,509
Your friend wanted to see Katrina,
I tell him no one sees Katrina.
329
00:36:59,592 --> 00:37:02,387
Didn't have much of a chance with her.
330
00:37:02,470 --> 00:37:05,140
- After that...
- You didn't see what happened?
331
00:37:05,223 --> 00:37:06,975
Wait!
332
00:37:09,644 --> 00:37:12,981
- Where's candi?
- She's half shift tonight!
333
00:37:13,064 --> 00:37:15,608
I'm afraid aj's decided
to hold auditions.
334
00:37:15,692 --> 00:37:17,527
No, he wouldn't just leave.
335
00:37:17,610 --> 00:37:21,030
Not even with a girl that would melt
in your mouth, and in your hands?
336
00:37:21,114 --> 00:37:23,199
Yeah, he'd leave.
I'm going to kick his...
337
00:37:23,283 --> 00:37:25,827
Wait! It's time for my break.
338
00:37:25,910 --> 00:37:29,581
I have to go to the hotel.
Some of the girls stay there.
339
00:37:29,664 --> 00:37:33,835
If we hurry we could catch aj. See
you at the side entrance in two minutes.
340
00:37:33,918 --> 00:37:35,795
Excuse you!
341
00:37:37,005 --> 00:37:39,758
- You wanna find aj, right?
- Right.
342
00:37:39,841 --> 00:37:41,718
Well, then go!
343
00:37:47,515 --> 00:37:50,435
She'll use you,
she'll abuse you.
344
00:37:50,518 --> 00:37:55,356
She'll whip you guys into shape.
Cimmaron.
345
00:38:02,113 --> 00:38:04,115
J” and the meaning of love
346
00:38:04,616 --> 00:38:07,118
j“ and the meaning of love
347
00:38:10,121 --> 00:38:14,125
j“ and the meaning of love
and the meaning of love j“
348
00:39:19,941 --> 00:39:23,069
Aren't we jumpy tonight!
349
00:39:31,119 --> 00:39:34,205
This is really weird.
It's like a reunion or something.
350
00:39:34,289 --> 00:39:36,583
Yeah, I wish I knew with who!
351
00:39:36,666 --> 00:39:40,628
When the time is right
I promise I'll tell you.
352
00:39:40,712 --> 00:39:46,384
He's on his way, don't screw it!
You got it? All right.
353
00:39:47,760 --> 00:39:50,555
- Ok, you're dying to ask me.
- What?
354
00:39:50,638 --> 00:39:52,891
- Why I strip.
- No I wasn't.
355
00:39:52,974 --> 00:39:56,144
- Yes, you are!
- I wasn't. It's none of my business.
356
00:39:56,227 --> 00:39:59,564
It's nothing to be ashamed of.
It's a natural curiosity.
357
00:39:59,647 --> 00:40:03,192
I mean the club is not a permanent
stop if that's what you think.
358
00:40:03,276 --> 00:40:05,778
It's easy to get,
I can express myself.
359
00:40:05,862 --> 00:40:10,408
That's really important because I'm
still trying to find my purpose in life.
360
00:40:10,491 --> 00:40:15,872
God knows I've looked. Tried acting
for a while, what a joke that was.
361
00:40:20,752 --> 00:40:24,964
Oh god, that's so sad.
Little girl, where's your mommy?
362
00:40:31,638 --> 00:40:34,307
Parents like that should be shot!
363
00:40:45,777 --> 00:40:49,489
You screwed up,
you're Sushi baby.
364
00:40:49,572 --> 00:40:53,034
He was so beautiful,
I was sure you'd like him.
365
00:40:53,117 --> 00:40:55,286
You know the rules!
366
00:40:55,370 --> 00:41:00,208
Only the transients, the loonies, the
strays, the ones that can't be traced.
367
00:41:00,291 --> 00:41:03,836
He said he was alone!
That he was just passing through!
368
00:41:03,920 --> 00:41:06,714
He fit the profile.
369
00:41:06,798 --> 00:41:10,301
- He was a gift.
- Nice gift!
370
00:41:10,385 --> 00:41:15,348
I'm going to have to kill them both.
Don't worry, I'll take care of it.
371
00:41:16,182 --> 00:41:19,602
You're not going to punish her?
If it were me...
372
00:41:20,561 --> 00:41:22,605
Look, if I had some power...
373
00:41:22,689 --> 00:41:24,107
All right!
374
00:41:26,901 --> 00:41:31,239
If we had just moved the whole
operation to Vegas like I suggested...
375
00:41:31,322 --> 00:41:34,951
Thank you, I'm not here forever.
376
00:41:35,034 --> 00:41:38,246
I will be more careful...
377
00:41:51,092 --> 00:41:54,512
Well, I guess Vegas is out.
378
00:42:06,858 --> 00:42:10,903
Excuse me...
379
00:42:11,863 --> 00:42:14,615
$20 a half-hour.
380
00:42:14,699 --> 00:42:18,536
I'm from the club, remember?
I checked in this afternoon.
381
00:42:18,619 --> 00:42:22,373
I'd like the key to 1311, please.
382
00:42:25,877 --> 00:42:27,503
Thank you.
383
00:42:27,587 --> 00:42:30,631
Oh, can you please ring candi,
you know, the red head?
384
00:42:39,307 --> 00:42:44,145
It's busy. But you can go up
if you like. Room 1309.
385
00:43:03,748 --> 00:43:06,167
Thirteen, please.
386
00:43:30,191 --> 00:43:33,194
Wait!
387
00:43:51,712 --> 00:43:53,131
You're not the same woman.
388
00:43:53,214 --> 00:43:54,942
You're sleepin' all day,
you're up all night.
389
00:43:54,966 --> 00:43:57,218
I can do what I want!
390
00:44:28,332 --> 00:44:30,334
Jeez. Uhh!
391
00:45:09,457 --> 00:45:12,460
Jesus Christ.
392
00:45:24,305 --> 00:45:27,308
We should have heard
something by now.
393
00:45:27,975 --> 00:45:30,394
I don't like it.
394
00:45:30,478 --> 00:45:34,815
If something goes wrong, that queen
bitch is going to chew my ass up.
395
00:45:41,948 --> 00:45:48,246
Vlad, give it up, there's nothing going
on between you and her any more.
396
00:45:48,329 --> 00:45:50,623
All you are to her is a quick fix.
397
00:45:50,706 --> 00:45:53,960
Hey, but what do I know?
398
00:46:02,009 --> 00:46:05,471
- What happened? They said you left!
- Aj, did you find him?
399
00:46:05,554 --> 00:46:08,057
No. You look awful,
what happened to you?
400
00:46:08,140 --> 00:46:09,850
The girl, what did she say?
401
00:46:09,934 --> 00:46:13,437
I went to her apartment,
it was like no one lived there.
402
00:46:13,521 --> 00:46:15,606
What are you so testy about?
403
00:46:15,690 --> 00:46:19,777
You want to know why I'm testy?
I'll tell you why I'm testy.
404
00:46:19,860 --> 00:46:24,031
Today I was nearly hung, I got
into a fight with a psychotic albino.
405
00:46:24,115 --> 00:46:26,242
I met a human pin cushion
in the bathroom,
406
00:46:26,325 --> 00:46:28,661
I ate a cockroach,
my best friend disappears.
407
00:46:28,744 --> 00:46:31,372
Then I'm nearly assassinated
by an elevator.
408
00:46:31,455 --> 00:46:36,335
I've had a bad day. All I want
is to find aj and get back to school.
409
00:46:36,419 --> 00:46:40,131
- Is that too much to ask for?
- No, but I don't see what the hurry is.
410
00:46:40,214 --> 00:46:42,216
He'll probably show up.
411
00:46:42,300 --> 00:46:46,262
Listen, where else would
a girl like candi take aj?
412
00:46:48,014 --> 00:46:50,308
You mean a girl like me.
Just say it.
413
00:46:50,391 --> 00:46:52,810
I was trying to be helpful.
I thought it'd be nice
414
00:46:52,893 --> 00:46:56,647
if maybe you and me
spent some time... oh, screw it!
415
00:46:58,441 --> 00:47:00,526
You know,
if you knew me a little better!
416
00:47:00,609 --> 00:47:02,987
- I don't know you at all!
- That's another thing.
417
00:47:03,070 --> 00:47:06,824
How come I remember you so well
and you...?
418
00:47:06,907 --> 00:47:10,786
Obviously, our moment together wasn't
as important to you as it was to me.
419
00:47:10,870 --> 00:47:13,914
- What moment? Look...
- Oh, look yourself!
420
00:47:23,257 --> 00:47:28,054
I love you! No, I love you!
421
00:47:40,566 --> 00:47:44,487
Say, babe, what time do you get off?
422
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
- 2:30.
- Can I watch?
423
00:47:58,959 --> 00:48:06,509
All right! Anybody want to claim
this lush? Going once, going twice...
424
00:48:22,900 --> 00:48:29,490
- We've been looking for you!
- Hey, snowball, how's it hanging?
425
00:48:37,415 --> 00:48:39,708
- Shit!
- Come on!
426
00:49:04,984 --> 00:49:07,611
- Hey, what's that?
- Nothing!
427
00:49:07,695 --> 00:49:09,947
Over there!
428
00:49:43,314 --> 00:49:47,109
Hello, baby! Got you now!
429
00:50:02,166 --> 00:50:04,752
Come on, boy!
Don't you want to join the party?
430
00:50:17,431 --> 00:50:23,854
Come on boy! Come on!
Better get used to it, scumbag.
431
00:50:23,938 --> 00:50:26,607
All this for a fucking fraternity.
432
00:50:55,636 --> 00:50:58,472
Well now,
where's your mamma, little girl?
433
00:50:58,556 --> 00:51:00,975
Fuck!
434
00:51:33,716 --> 00:51:36,719
Hey, I found my friend!
435
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
- Snow! There he is!
- Shit!
436
00:52:48,499 --> 00:52:51,585
Hey! Are you still here?
437
00:53:13,273 --> 00:53:16,276
Aj!
438
00:53:16,360 --> 00:53:19,238
Jesus!
439
00:53:28,539 --> 00:53:30,791
Hey! Stop! Help!
440
00:53:30,874 --> 00:53:33,877
Wait! Stop!
441
00:54:07,619 --> 00:54:09,997
Emergency operator,
may I help you?
442
00:54:11,707 --> 00:54:13,500
I'll take care of the cops.
443
00:54:13,584 --> 00:54:17,087
I'll tell them a story like
I always do.
444
00:54:17,171 --> 00:54:19,757
They won't follow up.
445
00:54:20,299 --> 00:54:23,427
They don't care what
happens down here!
446
00:54:25,763 --> 00:54:29,224
Have you given any more
thought to my idea?
447
00:54:30,058 --> 00:54:33,103
A club! In Vegas!
448
00:54:34,730 --> 00:54:38,358
New blood! New blood.
449
00:54:39,818 --> 00:54:42,738
See, they're all tourists.
450
00:54:46,742 --> 00:54:51,163
I hear that clubs
are very hot right now in Vegas.
451
00:54:51,246 --> 00:54:53,457
We'd do very nicely!
452
00:54:57,294 --> 00:54:58,879
All right!
453
00:54:58,962 --> 00:55:03,759
I'll do something.
Vlad, bring the trash back in here!
454
00:55:17,856 --> 00:55:20,108
A nasty habit.
455
00:55:21,985 --> 00:55:23,695
Nasty.
456
00:55:36,250 --> 00:55:39,419
Hey, bud, where have you been?
I've been making progress.
457
00:55:39,503 --> 00:55:42,506
The police!
Did they get here yet?
458
00:55:42,589 --> 00:55:46,343
Jesus Christ, aj's dead.
459
00:55:49,346 --> 00:55:51,056
Stay here.
460
00:55:51,682 --> 00:55:55,686
J“ baby, now, roll on
past my window j“
461
00:56:48,155 --> 00:56:52,075
It's occupied.
462
00:56:54,661 --> 00:56:56,538
There's somebody in.
463
00:57:03,045 --> 00:57:05,130
Relax will you,
it was just a joke!
464
00:57:05,213 --> 00:57:07,382
I thought you...
465
00:57:15,223 --> 00:57:17,643
You asshole!
466
00:57:17,726 --> 00:57:20,562
You scared the shit out of me,
you know that?
467
00:57:20,687 --> 00:57:22,814
- Relax, will you?
- Relax?
468
00:57:22,940 --> 00:57:26,276
You were dead.
You were in a dumpster!
469
00:57:26,401 --> 00:57:28,487
I thought snowflake had killed you!
470
00:57:28,612 --> 00:57:32,783
You see, I was rolled,
anyone can have an off night!
471
00:57:32,908 --> 00:57:36,203
Off night? We're out of here.
472
00:57:36,328 --> 00:57:42,292
You! There's some uniformed
gentlemen in the back to see you.
473
00:57:43,585 --> 00:57:46,838
- Look, I found my friend, ok.
- Yeah?
474
00:57:51,218 --> 00:57:53,178
But he...
475
00:57:53,261 --> 00:57:57,516
- He looked dead.
- He looks real dead to me!
476
00:57:57,599 --> 00:57:59,476
It was in the garbage that...
477
00:57:59,559 --> 00:58:02,270
Your friend apparently
likes to flash his money around.
478
00:58:02,354 --> 00:58:04,982
In this neighbourhood,
that makes him a meal ticket.
479
00:58:05,065 --> 00:58:09,653
Tell me about it!
I am a meal ticket. I should know!
480
00:58:09,736 --> 00:58:12,280
- Look, I just think...
- No, you look.
481
00:58:12,364 --> 00:58:16,785
Now my stomach's all upset, thanks
to you and your dead friend here.
482
00:58:16,868 --> 00:58:19,955
This is not a nice area,
and I don't like coming to it.
483
00:58:20,038 --> 00:58:24,084
So before I lock you up, I want all
three of you out of here, go home!
484
00:58:24,167 --> 00:58:26,628
- I've been trying to for the past...
- Now!
485
00:58:27,295 --> 00:58:30,465
Officer, why don't
I escort you out personally.
486
00:58:30,549 --> 00:58:34,219
I know you like to catch
the last act, am I right?
487
00:58:34,302 --> 00:58:39,433
Hey, guys, if you don't mind,
I'm going to catch the last act.
488
00:58:39,516 --> 00:58:41,893
We'll see you out there
in a few minutes!
489
00:58:41,977 --> 00:58:46,231
I promise you'll never see us
in this neighbourhood again, officer.
490
00:59:09,129 --> 00:59:12,883
I'm pissed at you.
491
00:59:13,884 --> 00:59:16,261
They treat you real good here.
492
00:59:16,344 --> 00:59:20,515
We can forget about the fraternity.
Why don't we just go back home?
493
00:59:20,599 --> 00:59:25,395
- What's the rush?
- Aj, give me a break will you?
494
00:59:26,480 --> 00:59:28,857
Would you calm my friend down
here please?
495
00:59:28,940 --> 00:59:31,109
I've been telling him for years
to relax.
496
00:59:31,193 --> 00:59:35,363
I'm fine,
let's just get out of here. Please.
497
00:59:40,744 --> 00:59:43,497
That's not fair.
498
00:59:44,414 --> 00:59:46,833
Come on.
499
00:59:58,053 --> 01:00:00,931
Wait!
500
01:00:34,422 --> 01:00:36,842
I didn't think you had it in you.
501
01:00:38,009 --> 01:00:41,721
Looks like you discovered
the only way out of here, pal!
502
01:00:41,805 --> 01:00:44,057
What the hell are you talking about?
503
01:00:44,141 --> 01:00:47,894
The club! Everyone here, man,
they're vampires!
504
01:00:51,356 --> 01:00:57,904
Can't let you leave.
We got a problem here.
505
01:00:57,988 --> 01:01:02,284
Yeah? Why don't we go home?
We'll call a doctor or something.
506
01:01:02,868 --> 01:01:06,329
You don't get it do you?
507
01:01:06,496 --> 01:01:09,416
Home is a million miles away
from me now.
508
01:01:09,499 --> 01:01:14,880
Home's another planet!
I'm a fucking zombie now!
509
01:01:16,256 --> 01:01:18,633
I mean, look at me!
510
01:01:20,218 --> 01:01:22,512
Watch out, man!
511
01:01:25,682 --> 01:01:28,560
You want to know
how bad things are?
512
01:01:28,643 --> 01:01:30,937
I love you, Keith.
513
01:01:31,855 --> 01:01:34,691
But all I can see right now is food.
514
01:01:36,109 --> 01:01:38,320
And I'm starving.
515
01:01:41,323 --> 01:01:45,202
You carry my next meal
around with you in your veins!
516
01:01:45,285 --> 01:01:47,913
They got me,
they got me real good.
517
01:01:48,872 --> 01:01:52,500
Ok, why don't you take
what you need for now?
518
01:01:52,584 --> 01:01:54,044
You know, to get you through.
519
01:01:54,252 --> 01:01:58,298
That's too much.
And you're so nice!
520
01:01:58,757 --> 01:02:00,967
Do I look like a mosquito? No.
521
01:02:01,218 --> 01:02:03,178
I can't be trusted, buddy!
522
01:02:05,138 --> 01:02:08,141
Will you look at my clothes?
They're ruined!
523
01:02:09,851 --> 01:02:13,647
Do I look real bad?
You know, it's just like the movies!
524
01:02:13,897 --> 01:02:16,399
You can't see yourself.
525
01:02:17,400 --> 01:02:19,444
There's no reflection.
526
01:02:20,403 --> 01:02:22,364
It's weird.
527
01:02:23,657 --> 01:02:28,411
J“ no pill's gonna cure my ill
528
01:02:36,920 --> 01:02:40,340
Jesus, you're really going to do it
aren't you?
529
01:02:40,423 --> 01:02:42,634
You're going to kill me.
530
01:02:43,134 --> 01:02:49,557
- Aj, do me a favour.
- For old times' sake?
531
01:02:50,517 --> 01:02:53,478
Sure, buddy. Anything.
Anything at all.
532
01:02:54,813 --> 01:02:58,775
No. Not anything.
Just one thing.
533
01:03:00,652 --> 01:03:03,321
Make sure I don't come
back like you, ok?
534
01:03:03,405 --> 01:03:06,324
Hey, you think I like this?
535
01:03:06,408 --> 01:03:08,535
Or them? They're boring creeps!
536
01:03:08,618 --> 01:03:10,996
They're not called
walking dead for nothing!
537
01:03:11,079 --> 01:03:13,623
Try talking to one of them
sometime!
538
01:03:13,707 --> 01:03:15,125
I am!
539
01:03:32,559 --> 01:03:36,062
Come on man, just take me out!
540
01:03:38,148 --> 01:03:41,318
Just kill me.
I can't go on like this.
541
01:03:42,610 --> 01:03:45,447
- Aj, I...
- Come on!
542
01:03:51,119 --> 01:03:54,998
- Shit!
- You can't, can you?
543
01:03:56,249 --> 01:03:59,794
Even though you know I'm one,
you can't!
544
01:03:59,878 --> 01:04:04,174
It does work, you know. The fire,
the wooden stakes, the sunlight!
545
01:04:04,257 --> 01:04:06,968
I've got a list right here somewhere...
546
01:04:10,555 --> 01:04:13,850
You're ready to die for me
aren't you?
547
01:04:13,933 --> 01:04:17,103
Because you can't believe
I'm not me any more.
548
01:04:17,187 --> 01:04:20,023
Maybe there's something left,
huh?
549
01:04:23,568 --> 01:04:28,073
Jesus Christ, maybe there is! Nah.
550
01:04:33,286 --> 01:04:35,288
Sorry, pal.
551
01:04:49,636 --> 01:04:53,098
Now get lost fast, go on!
552
01:04:53,181 --> 01:04:57,852
Remember, you can burn or keep
them from their coffins past sunrise.
553
01:04:58,978 --> 01:05:01,272
I think you know the other one.
554
01:05:17,330 --> 01:05:20,625
Last call, gentlemen, last call.
555
01:05:20,708 --> 01:05:23,586
Hope you enjoyed the show.
556
01:05:23,670 --> 01:05:28,675
Don't forget our single man's special,
all you can drink for a dollar.
557
01:05:28,758 --> 01:05:33,012
Come along, you drink yourselves
into another world.
558
01:05:36,850 --> 01:05:43,273
J“ I know a lot about
the world outside
559
01:05:43,356 --> 01:05:48,361
j“ it's not too safe
so I usually hide j“
560
01:05:48,528 --> 01:05:50,196
- hey!
- We're leaving.
561
01:05:50,280 --> 01:05:53,158
That's not fair, I only had
to promise him $50!
562
01:05:53,241 --> 01:05:55,201
Now! I'll explain later.
563
01:05:58,163 --> 01:06:00,290
Guys!
564
01:06:01,207 --> 01:06:05,670
Excuse me, there seems to be
a little problem with your bill!
565
01:06:18,141 --> 01:06:20,852
When it clears out,
why don't you and me go in the back
566
01:06:20,935 --> 01:06:23,188
and handle it personally?
567
01:06:23,271 --> 01:06:26,983
Call the police!
These people are all vampires!
568
01:06:27,066 --> 01:06:29,444
That doesn't make them bad people!
569
01:06:29,527 --> 01:06:31,821
- Listen, aj's dead!
- Again?
570
01:06:32,030 --> 01:06:35,867
Vampires! Vampires.
571
01:06:35,950 --> 01:06:38,369
Don't think you're going
to get away with this.
572
01:06:38,453 --> 01:06:41,331
Of course! Do you know
how many people disappear
573
01:06:41,414 --> 01:06:45,001
off the face of the earth every year?
Not thousands! Tens of thousands.
574
01:06:45,084 --> 01:06:49,964
- You're a statistic, kid.
- Why did you pick on us?
575
01:06:50,048 --> 01:06:54,969
It was a mistake, ok? It was
a little communication error. I'm sorry.
576
01:06:55,053 --> 01:06:58,598
We'll be missed.
They'll come looking for us.
577
01:06:58,681 --> 01:07:01,976
Who did you tell
that you were coming here?
578
01:07:02,060 --> 01:07:06,648
Nobody tells anybody
when they come to a joint like this!
579
01:07:06,731 --> 01:07:09,234
Quite a racket, huh?
580
01:07:10,318 --> 01:07:15,281
See, I run an essential service here.
581
01:07:18,868 --> 01:07:23,706
Waste disposal.
Look around, look who comes in.
582
01:07:23,790 --> 01:07:29,170
The sickies, the degenerates,
the forlorn, the lost, the lowlifes,
583
01:07:29,254 --> 01:07:32,006
the fucking dregs of humanity
wind up here,
584
01:07:32,090 --> 01:07:36,511
and we take care of them!
It costs you nothing.
585
01:07:36,594 --> 01:07:39,847
Yeah, just my best friend.
586
01:07:39,931 --> 01:07:41,808
Hey, nobody's perfect,
587
01:07:41,891 --> 01:07:45,812
I do the best I can,
with what I got.
588
01:07:50,400 --> 01:07:55,655
Your self-pity makes me sick.
You know that?
589
01:07:56,739 --> 01:08:02,370
Listen kid, I used to own this club.
You know who worked here?
590
01:08:02,453 --> 01:08:08,626
Louis prima, buddy greco,
Phil Harris, class.
591
01:08:08,710 --> 01:08:11,421
Wait a second,
where are you going?
592
01:08:11,504 --> 01:08:14,215
What are you trying to do?
Get out of here?
593
01:08:14,299 --> 01:08:18,344
Why? There's more of us out there!
594
01:08:18,428 --> 01:08:21,973
Oh yeah! So where are you going?
595
01:08:22,056 --> 01:08:25,685
Here, there...
596
01:08:27,770 --> 01:08:30,440
We're everywhere.
597
01:08:32,233 --> 01:08:35,987
Can I ask you something?
You ever been to Vegas?
598
01:08:38,656 --> 01:08:42,702
Hey, how about you buying
me and my friends a last round?
599
01:08:42,785 --> 01:08:46,748
Kind of a last request.
Like they do in Vegas!
600
01:08:46,831 --> 01:08:49,500
They do that in Vegas?
601
01:08:49,584 --> 01:08:52,879
That's classy! Sure.
602
01:08:52,962 --> 01:08:56,341
Excuse me! Give this gentleman
whatever he wants.
603
01:08:56,424 --> 01:08:59,802
Give me a... Brandy!
Make it three.
604
01:08:59,886 --> 01:09:02,055
Make them doubles.
605
01:09:02,388 --> 01:09:03,765
Triples!
606
01:09:03,848 --> 01:09:06,476
Hell, leave the whole bottle
when you're done.
607
01:09:06,559 --> 01:09:09,145
I'm not driving anywhere.
608
01:09:23,117 --> 01:09:26,412
Spill these all over the place!
609
01:09:30,291 --> 01:09:34,712
Oops, oh I'm sorry, excuse me.
Hold my drink!
610
01:09:38,466 --> 01:09:40,885
To Vegas!
611
01:10:13,084 --> 01:10:15,670
Come on! Trap door!
612
01:10:17,880 --> 01:10:20,299
Ok, you win, I'm gone.
613
01:10:23,261 --> 01:10:26,431
- What the hell are you doing?
- The bitch owes me money!
614
01:10:35,398 --> 01:10:37,066
This way!
615
01:11:03,634 --> 01:11:06,471
J“ old black magic
has me in its spell j“
616
01:11:06,596 --> 01:11:09,015
I would love to have seen Vegas.
617
01:11:11,309 --> 01:11:13,519
Once.
618
01:11:14,687 --> 01:11:17,190
Just once.
619
01:11:26,991 --> 01:11:31,954
My first drink in 75 years.
620
01:11:35,374 --> 01:11:40,129
Vlad, to the good old days!
621
01:11:43,508 --> 01:11:46,636
J“ flame, flame of desire
only your kiss
622
01:11:47,011 --> 01:11:48,596
j“ can put out the fire j“
623
01:12:16,290 --> 01:12:19,627
Shit!
624
01:12:59,750 --> 01:13:01,669
Guys!
625
01:13:25,776 --> 01:13:29,697
How you doing back there, dunc?
626
01:13:29,989 --> 01:13:31,616
I'm hungry!
627
01:13:32,074 --> 01:13:34,493
He's ok!
628
01:13:34,911 --> 01:13:37,538
No, I mean I'm starving.
629
01:13:37,622 --> 01:13:41,334
We'll order some pizza
when we get back to school.
630
01:13:41,417 --> 01:13:45,630
If that's ok with you?
631
01:14:28,214 --> 01:14:30,424
Guys!
632
01:14:43,145 --> 01:14:45,189
Wait, wait!
633
01:14:47,775 --> 01:14:49,402
Move!
634
01:14:57,410 --> 01:15:02,206
Looks like we're not the first ones
midnight shopping, it was already bent.
635
01:15:16,554 --> 01:15:18,973
Find some bullets!
636
01:15:45,291 --> 01:15:47,752
- Will this help?
- You got ammo with that?
637
01:15:47,835 --> 01:15:50,004
You mean bullets? No.
638
01:15:50,087 --> 01:15:52,423
- Where did you get that?
- Get back!
639
01:15:52,506 --> 01:15:55,217
I'm good with this, believe me.
640
01:15:58,763 --> 01:16:02,058
- Look, no fangs! Come on.
- Who are you?
641
01:16:03,809 --> 01:16:05,895
Tell me your real name!
642
01:16:08,814 --> 01:16:11,442
This isn't exactly the time
I had in mind. I thought maybe...
643
01:16:29,960 --> 01:16:33,089
Did you actually think
I could have been one of those?
644
01:16:41,680 --> 01:16:43,349
This way!
645
01:16:48,687 --> 01:16:52,608
- We're saved!
- Thank god for mass transit.
646
01:16:56,237 --> 01:16:59,490
- Last stop!
- I don't need this shit!
647
01:17:26,934 --> 01:17:29,520
Talk about timing, come on!
648
01:17:50,416 --> 01:17:52,710
What gang is this?
649
01:17:55,838 --> 01:17:57,506
Wait!
650
01:18:02,553 --> 01:18:04,138
Come on, help me!
651
01:18:05,222 --> 01:18:10,686
- Keith! It's time.
- What?
652
01:18:11,437 --> 01:18:15,441
My name! I'm Allison Hicks,
remember? Seaside heights.
653
01:18:15,524 --> 01:18:17,443
Summer vacation, 5th grade.
654
01:18:17,526 --> 01:18:20,279
We were in sue Leonard's basement
playing spin the bottle.
655
01:18:20,362 --> 01:18:23,073
I spun, it landed on moose
and you pushed the bottle.
656
01:18:23,157 --> 01:18:26,285
I didn't have to kiss him
and ended up kissing you.
657
01:18:26,368 --> 01:18:29,872
- Remember now?
- Yeah! You have incredible timing.
658
01:18:29,955 --> 01:18:31,999
Thanks!
659
01:18:32,124 --> 01:18:34,668
Are you sure it's safe down here?
660
01:18:34,752 --> 01:18:38,464
Trust me, this is an abandoned
system. I've been here before.
661
01:18:44,803 --> 01:18:49,016
- What was that?
- Probably just a wino or something.
662
01:18:49,099 --> 01:18:50,976
In high heels?
663
01:18:53,771 --> 01:18:55,814
Come on!
664
01:19:01,987 --> 01:19:04,073
Here!
665
01:19:11,538 --> 01:19:13,707
Come on!
666
01:19:42,945 --> 01:19:46,699
- I have matches here somewhere.
- Don't! I smell something.
667
01:20:03,549 --> 01:20:07,845
- I think we should leave.
- This was not a very good idea!
668
01:21:29,843 --> 01:21:33,847
- Allison! The matches!
- You called me Allison!
669
01:21:33,931 --> 01:21:35,641
The matches!
670
01:22:09,174 --> 01:22:11,343
Allison!
671
01:22:19,601 --> 01:22:22,688
Keith!
672
01:23:21,872 --> 01:23:27,377
God, shoot her.
Shoot her, please! No!
673
01:23:41,600 --> 01:23:43,477
Keith!
674
01:24:29,022 --> 01:24:30,607
Let's go!
675
01:24:42,452 --> 01:24:44,997
- Come on!
- There's something I've got to do first.
676
01:27:29,745 --> 01:27:33,165
- Ah, you're bleeding!
- Oh, it's nothing!
677
01:27:35,250 --> 01:27:39,421
This can get infected,
we'll have to have this checked out.
678
01:27:43,633 --> 01:27:45,427
Thanks.
679
01:28:01,318 --> 01:28:05,655
Come up here a second.
I want to show you something.
680
01:28:07,532 --> 01:28:09,367
What?
681
01:28:12,746 --> 01:28:15,665
God!
Is that supposed to be funny?
682
01:28:15,749 --> 01:28:17,959
No, it's not.
683
01:28:31,348 --> 01:28:35,519
You killed my Katrina!
You both must die!
684
01:28:48,782 --> 01:28:51,827
Well, don't everybody thank me
all at once.
685
01:28:56,790 --> 01:28:59,292
Formica. Go figure.
686
01:29:00,710 --> 01:29:03,213
Hi, Allison!
687
01:29:05,841 --> 01:29:08,802
Relax! I'll take care of this somehow!
688
01:29:14,349 --> 01:29:18,019
This has been one wacky night.
689
01:29:18,103 --> 01:29:20,772
You're telling me?
690
01:29:20,856 --> 01:29:23,984
I'm going to need
some new clothes here.
691
01:29:24,067 --> 01:29:26,528
Wait! Where are you going?
692
01:29:29,030 --> 01:29:31,575
After all these years
you don't trust me?
693
01:29:31,658 --> 01:29:34,369
I can't handle this, you know.
694
01:29:37,455 --> 01:29:40,292
Look, there's always night school!
695
01:29:40,375 --> 01:29:43,044
- Hi, there.
- Hi!
696
01:29:43,128 --> 01:29:48,842
And jobs, I'll take a graveyard shift!
Yeah, that's what I'll do!
697
01:29:48,925 --> 01:29:50,552
Keith?
698
01:29:50,635 --> 01:29:55,724
Relax! I'll take care of everything.
Follow us!
699
01:29:55,807 --> 01:29:58,351
I'm right below you, pal!
700
01:29:59,060 --> 01:30:01,354
Hey, you guys live in a barn or what?
701
01:30:02,147 --> 01:30:06,318
J“ vo/are
702
01:30:06,401 --> 01:30:10,322
j“ whoa
703
01:30:10,405 --> 01:30:13,909
j“ cantare
704
01:30:14,409 --> 01:30:17,913
j“ whoa oh oh
705
01:30:18,413 --> 01:30:22,334
j“ let's fly way up
to the clouds
706
01:30:22,417 --> 01:30:25,837
j“ away from
the maddenin' crowds
707
01:30:25,921 --> 01:30:29,841
j“ we can sing in the glow
of a star that I know of
708
01:30:29,925 --> 01:30:33,345
j“ where lovers enjoy
peace of mind
709
01:30:33,428 --> 01:30:37,849
j“ let us leave the confusion
and all disillusion behind
710
01:30:37,933 --> 01:30:40,352
j“ yeah, yeah, yeah all behind
711
01:30:40,435 --> 01:30:42,437
j“ just like birds of a feather
<
712
01:30:42,938 --> 01:30:46,858
j“ a rainbow together
we 'i/ find
713
01:30:46,942 --> 01:30:51,363
j“ vo/are
714
01:30:51,446 --> 01:30:54,366
j“ whoa
715
01:30:54,449 --> 01:30:58,870
j“ cantare
716
01:30:58,954 --> 01:31:02,874
j“ whoa oh oh
717
01:31:02,958 --> 01:31:06,461
j“ no wonder
my happy heart sings
718
01:31:06,962 --> 01:31:09,881
j“ your love has given me wings
719
01:31:09,965 --> 01:31:13,468
j“ vo/are yeah, yeah, yeah
720
01:31:13,969 --> 01:31:17,389
j“ whoa la la la la la la la
721
01:31:17,472 --> 01:31:20,892
j“ cantare whoa whoa
722
01:31:20,976 --> 01:31:24,896
j“ whoa oh oh whoa oh oh oh
723
01:31:24,980 --> 01:31:28,900
j“ let's fly way up
to the clouds
724
01:31:28,984 --> 01:31:32,404
j“ away from
the maddenin' crowds
725
01:31:32,487 --> 01:31:36,408
j“ we can sing in the glow
of a star that I know of
726
01:31:36,491 --> 01:31:39,494
j“ where lovers enjoy
peace of mind
727
01:31:39,995 --> 01:31:44,416
j“ let us leave the confusion
and all disillusion behind
728
01:31:44,499 --> 01:31:46,918
j“ yeah, yeah, yeah all behind
729
01:31:47,002 --> 01:31:49,421
j“ just like birds of a feather
730
01:31:49,504 --> 01:31:53,925
j“ a rainbow together
we 'i/ find
731
01:31:54,009 --> 01:31:57,929
j“ vo/are
732
01:31:58,013 --> 01:32:00,932
j“ whoa
733
01:32:01,016 --> 01:32:05,020
j“ ah, cantare
734
01:32:05,520 --> 01:32:08,940
j“ whoa oh oh
735
01:32:09,024 --> 01:32:12,944
j“ no wonder
my happy heart sings
736
01:32:13,028 --> 01:32:16,531
j“ your love has given me
wings, little baby
737
01:32:17,032 --> 01:32:19,451
j“ your love has given me wings
738
01:32:19,534 --> 01:32:22,954
j“ whoa, oh, oh, your love
has given me wings j“
739
01:32:38,720 --> 01:32:41,306
J“ I still remember
740
01:32:43,349 --> 01:32:46,311
j“ I still love
741
01:32:48,146 --> 01:32:51,441
j“ I still remember
742
01:32:52,859 --> 01:32:56,029
j“ where I came from
743
01:32:57,614 --> 01:32:59,991
j“ lover to lover
744
01:33:02,494 --> 01:33:05,747
j“ days in the sun
745
01:33:07,165 --> 01:33:10,585
j“ moment by moment
746
01:33:11,920 --> 01:33:14,380
j“ passed and done
747
01:33:16,758 --> 01:33:19,594
j“ I still remember
748
01:33:21,304 --> 01:33:23,890
j“ I still love
749
01:33:26,101 --> 01:33:29,312
j“ I still remember
750
01:33:30,980 --> 01:33:34,692
j“ where I came from
seduction surrender
751
01:33:35,735 --> 01:33:39,322
j“ lover to lover
752
01:33:40,490 --> 01:33:44,494
j“ days in the sun
seduction surrender
753
01:33:45,203 --> 01:33:49,165
j“ moment by moment
754
01:33:49,874 --> 01:33:53,920
j“ passed and done
seduction surrender j“
53989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.