All language subtitles for The.Roaring.Twenties.1939.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,675 --> 00:01:56,271 Today, while the earth shakes beneath the heels of marching troops... 2 00:01:56,445 --> 00:01:58,676 ...while a great portion of the world trembles... 3 00:01:58,847 --> 00:02:01,407 ...before the threats of acquisitive, power-mad men... 4 00:02:01,583 --> 00:02:04,052 ...we of America have little time to remember... 5 00:02:04,219 --> 00:02:06,779 ...an astounding era in our own recent history... 6 00:02:06,955 --> 00:02:11,086 ...an era which will grow more and more incredible with each passing generation... 7 00:02:11,260 --> 00:02:16,164 ...until someday people will say it never could've happened at all. 8 00:02:16,331 --> 00:02:18,493 April, 1918. 9 00:02:18,667 --> 00:02:22,001 Almost a million American young men are engaged in a struggle... 10 00:02:22,171 --> 00:02:26,632 ...which they have been told will make the world safe for democracy. 11 00:02:52,167 --> 00:02:56,332 - You always come into a rathole like that? - What do you want me to do, knock? 12 00:03:00,709 --> 00:03:02,769 Cost me the last cigarette I had. 13 00:03:02,945 --> 00:03:07,212 Well, can I offer you a nice Turkish prettiest? Number-nine cork tip. 14 00:03:09,218 --> 00:03:10,516 Yeah. 15 00:03:10,686 --> 00:03:12,484 Hey. Hey, where'd you get those? 16 00:03:12,654 --> 00:03:15,886 A friend of mine in Mineola sends me a fresh batch every week. 17 00:03:16,058 --> 00:03:17,583 Look at that. 18 00:03:17,760 --> 00:03:20,662 Them cooties is getting desperate. They're feeding off tobacco. 19 00:03:20,829 --> 00:03:22,923 How much can a cootie smoke? 20 00:03:23,899 --> 00:03:25,424 Got a light? 21 00:03:33,475 --> 00:03:37,742 There's 10,000 shell holes around here, and everybody's gotta come diving into this one. 22 00:03:37,913 --> 00:03:39,506 No privacy in this war anymore. 23 00:03:39,681 --> 00:03:41,616 Sorry. I didn't know anyone was in here. 24 00:03:41,784 --> 00:03:43,946 Ought to put up a sign: "No hunting, shooting or trespassing." 25 00:03:48,023 --> 00:03:52,461 There goes me prettiest number-nine cork tips. Where are they? 26 00:03:54,763 --> 00:03:57,961 - What's the matter, kid? - Nothing. 27 00:03:58,133 --> 00:03:59,999 You scared? 28 00:04:00,169 --> 00:04:01,899 Yes, I am. 29 00:04:02,871 --> 00:04:06,171 - No heart, huh? - I'm beginning to think so. 30 00:04:06,341 --> 00:04:08,139 At least I haven't any heart for this. 31 00:04:08,310 --> 00:04:11,178 I hoped this business would be over with before I got here. 32 00:04:11,346 --> 00:04:14,942 - What are you, a college kid? - I just finished law school. 33 00:04:15,184 --> 00:04:18,677 A lawyer, huh? Can you think of anything that can get us out of this hole? 34 00:04:18,854 --> 00:04:20,345 He wouldn't if he could. 35 00:04:20,522 --> 00:04:23,185 He's the type that cheers back home. When they get here... 36 00:04:23,358 --> 00:04:25,452 - ...and things get tough, they fold. - Shut up. 37 00:04:25,627 --> 00:04:27,994 - I'm talking to him. - And I'm talking to you. 38 00:04:28,163 --> 00:04:29,893 I don't like heroes or bigmouths. 39 00:04:30,065 --> 00:04:31,966 We're all scared. And why shouldn't we be? 40 00:04:32,134 --> 00:04:34,262 What do you think we use in war, water pistols? 41 00:04:34,770 --> 00:04:36,568 You're all right, kid. 42 00:04:36,738 --> 00:04:39,435 I like guys who are honest with themselves. Stay that way. 43 00:04:39,608 --> 00:04:42,976 Come on. Looks like it's quieted down. 44 00:04:52,254 --> 00:04:55,850 Mailman, boys! Come and get it! Goodies from home! 45 00:04:56,358 --> 00:04:57,986 - Rothmore. - Here, right here. 46 00:04:58,160 --> 00:05:00,288 - Fletcher. - Here I am. 47 00:05:00,462 --> 00:05:02,397 - Tilton. - Here. 48 00:05:03,532 --> 00:05:05,296 - Aloysius Toohey. - Here. 49 00:05:05,467 --> 00:05:06,867 Bartlett. 50 00:05:07,035 --> 00:05:08,663 Right, buddy. 51 00:05:14,543 --> 00:05:17,911 Here's mine. Here you are, big and good-looking. Try your luck on those. 52 00:05:18,080 --> 00:05:19,275 - Thanks. - That's for you. 53 00:05:19,448 --> 00:05:21,349 Yeah, that's all I've been getting. 54 00:05:21,516 --> 00:05:23,917 Anything good, I'll split it with you. 55 00:05:27,422 --> 00:05:28,947 Oh, now, look at that. 56 00:05:29,124 --> 00:05:32,492 Thousands of dames writing us letters that are supposed to pep us up. 57 00:05:32,661 --> 00:05:34,630 Get a load of that kisser. 58 00:05:36,164 --> 00:05:38,963 Hey, somebody must've sent him some dough. 59 00:05:41,436 --> 00:05:43,029 Hey, now, that's more like it. 60 00:05:43,205 --> 00:05:44,901 - Very pretty. - Yeah. 61 00:05:45,073 --> 00:05:49,875 A million guys in the Army, a babe like her has gotta pick out a mug like him. 62 00:05:50,045 --> 00:05:52,879 - Who she ain't met. - When you write, ask if she has a friend. 63 00:05:53,048 --> 00:05:55,711 Put in, "Having a wonderful time. Wish we was in Mineola." 64 00:05:55,884 --> 00:05:57,546 What do you mean, "we"? 65 00:06:00,722 --> 00:06:04,318 Bugle too vulgar for you guys? Maybe you need a harp to call you out. 66 00:06:04,493 --> 00:06:06,462 Come on! Move out! 67 00:06:07,696 --> 00:06:09,858 What's the matter? You hard of hearing? 68 00:06:10,032 --> 00:06:12,331 I'm coming, I'm coming. Keep your shirt on. 69 00:06:12,501 --> 00:06:15,130 When you get an order in the Army, buddy, you jump. 70 00:06:15,304 --> 00:06:18,797 Like you did when you worked for my dad, and he caught you stealing nickels? 71 00:06:18,974 --> 00:06:21,307 I ain't working for him. I ain't working for you. 72 00:06:21,476 --> 00:06:23,638 Yeah, well, you might be. 73 00:06:23,812 --> 00:06:25,041 I'm gonna give you a break. 74 00:06:25,213 --> 00:06:27,682 I'll let you stand behind the bar with your medals on... 75 00:06:27,849 --> 00:06:29,943 ...and tell the drunks how you won the war. 76 00:06:30,118 --> 00:06:31,313 Fall in! 77 00:06:31,486 --> 00:06:34,547 - I said, fall in! - Where's the sergeant? 78 00:06:39,161 --> 00:06:40,959 Come on. Shake it up! Shake it up! 79 00:06:41,129 --> 00:06:44,622 Someday I'll catch that ape without those stripes on and kick his teeth out. 80 00:06:44,800 --> 00:06:46,393 Fall in. 81 00:06:46,568 --> 00:06:48,594 Come on, move along! 82 00:06:48,837 --> 00:06:51,068 You must be quite a guy back home. 83 00:06:51,239 --> 00:06:53,208 I do all right. 84 00:07:02,150 --> 00:07:05,416 What is this armistice they've been talking about the past four days? 85 00:07:05,587 --> 00:07:08,614 It's just another rumor. This brawl's gonna go on forever. 86 00:07:08,790 --> 00:07:12,124 I ever get back, I'll have a swell law office in the Woolworth Building. 87 00:07:12,294 --> 00:07:14,695 Have it all picked out on the 28th floor. 88 00:07:14,863 --> 00:07:17,628 You can see the whole city, the bay, Brooklyn. 89 00:07:17,799 --> 00:07:19,859 What do you wanna look at Brooklyn for? 90 00:07:20,035 --> 00:07:23,164 - What are you going to do, George? - Just a minute. 91 00:07:25,307 --> 00:07:29,608 That sucker jumped 3 feet in the air and come down stiff as a board. 92 00:07:29,778 --> 00:07:32,247 Me? I'll still be in the saloon business. 93 00:07:32,714 --> 00:07:34,307 Prohibition law goes in next year. 94 00:07:34,483 --> 00:07:37,043 It's one thing to pass a law, another to make it work. 95 00:07:37,219 --> 00:07:40,747 - There'll always be guys wanting to drink. - They'll enforce that law. 96 00:07:40,922 --> 00:07:42,515 No, they haven't got a chance. 97 00:07:42,691 --> 00:07:44,182 How about you, Eddie? 98 00:07:44,359 --> 00:07:46,624 I'm gonna get my old job back in that garage. 99 00:07:46,795 --> 00:07:48,821 Save my money, someday have a shop of my own. 100 00:07:48,997 --> 00:07:50,590 It's my idea of heaven, boys. 101 00:07:50,766 --> 00:07:54,032 A grease bucket, a wrench and a cracked cylinder. 102 00:07:54,336 --> 00:07:56,305 You wanna make a living the hard way. 103 00:07:56,471 --> 00:07:59,908 All I know is, I don't want any more trouble. I've had some. 104 00:08:03,745 --> 00:08:05,680 What's the matter, Harvard? Lose the Heinie? 105 00:08:05,847 --> 00:08:08,180 No, but he looks like a kid about 15 years old. 106 00:08:11,987 --> 00:08:14,013 He won't be 16. 107 00:08:16,892 --> 00:08:21,523 Hey, it's all over, boys, cease firing! The armistice has been signed! 108 00:08:24,266 --> 00:08:25,996 Woolworth Building, here I come! 109 00:08:26,168 --> 00:08:28,262 It's gonna be good to look into a motor again. 110 00:08:29,471 --> 00:08:32,999 You know, I like this. I think I'll take it with me. 111 00:08:34,342 --> 00:08:37,744 1919. The war is over, and the people of New York... 112 00:08:37,913 --> 00:08:41,441 ...are tiring of the constant triumphal procession of returning troops. 113 00:08:41,616 --> 00:08:43,517 And still not all of them are back. 114 00:08:43,685 --> 00:08:47,144 There is alarming news that women's skirts are going to become shorter... 115 00:08:47,322 --> 00:08:49,723 ...already they are 6 inches above the ankle. 116 00:08:49,891 --> 00:08:52,326 Bobbed hair is introduced, but very timidly. 117 00:08:52,494 --> 00:08:55,487 A young upstart named Jack Dempsey will meet Jess Willard... 118 00:08:55,664 --> 00:08:57,895 ...for the heavyweight championship of the world. 119 00:08:58,066 --> 00:09:01,468 People are talking about the high cost of living. Everything is going up: 120 00:09:01,770 --> 00:09:04,171 Food, rent, clothing, taxes. 121 00:09:04,339 --> 00:09:07,867 The Prohibition amendment is ratified by the necessary 36 states... 122 00:09:08,043 --> 00:09:09,944 ...and becomes the law of the land. 123 00:09:10,112 --> 00:09:12,604 People are dancing to the strains of "Dardanella." 124 00:09:12,781 --> 00:09:14,249 Finally, late in the year... 125 00:09:14,416 --> 00:09:18,979 ...the last detachments of the American forces come back from policing the Rhine... 126 00:09:19,154 --> 00:09:22,886 ...almost forgotten by all but their relatives and friends. 127 00:09:43,211 --> 00:09:44,770 It's Eddie Bartlett! 128 00:09:44,946 --> 00:09:47,882 - You ain't dead? - If I am, they forgot to bury me. 129 00:09:48,049 --> 00:09:51,508 Well, when you didn't come back with the others, we thought you was dead. 130 00:09:51,686 --> 00:09:53,917 They kept me in Germany to straighten things out. 131 00:09:54,089 --> 00:09:55,887 - Danny Green still live here? - Sure. 132 00:09:56,057 --> 00:10:00,051 But if you're thinking of moving in again, the rent's higher than it used to be. 133 00:10:00,228 --> 00:10:04,461 - Oh, yeah? How much? - Four dollars from each of you every week. 134 00:10:04,633 --> 00:10:06,033 That's fair enough. 135 00:10:06,201 --> 00:10:08,261 I won't have it anyway. 136 00:10:41,102 --> 00:10:42,627 Here's your coffee, Danny. 137 00:10:42,804 --> 00:10:45,296 Oh, thanks. 138 00:10:46,074 --> 00:10:48,509 - Tired? - Yeah. 139 00:10:49,311 --> 00:10:52,645 I drove some goofer all over Times Square.... 140 00:10:53,114 --> 00:10:54,639 Eddie! 141 00:10:54,816 --> 00:10:56,148 - How are you? - Hello, Danny. 142 00:10:56,318 --> 00:10:58,082 - I'm glad to see you. - Glad to see you. 143 00:10:58,253 --> 00:11:01,121 - Well, I thought that-- - Yeah, I know. You thought I was dead. 144 00:11:01,356 --> 00:11:02,585 Yeah. 145 00:11:02,757 --> 00:11:04,851 Gee, kid, I'm glad to see you. 146 00:11:05,026 --> 00:11:07,860 Yeah, I-- I thought you was bumped off. 147 00:11:08,029 --> 00:11:12,296 Why didn't you tell me you was coming? I'd have went down to the boat to meet you. 148 00:11:12,467 --> 00:11:15,301 Well, you could've wrote to me if you'd have tried hard. 149 00:11:15,470 --> 00:11:18,440 - Who's gonna read it to you? - I got friends. 150 00:11:18,940 --> 00:11:21,432 - Well, the same cheesy old joint, huh? - Yeah. 151 00:11:21,610 --> 00:11:25,206 - You look healthy. - Oh, I feel fine now that the war's over. 152 00:11:25,380 --> 00:11:29,112 Eddie, you never saw a sicker guy in your life the day I was-- 153 00:11:29,284 --> 00:11:31,150 When I got my number for the draft. 154 00:11:31,319 --> 00:11:34,778 Flat feet, peepers all gone. I even had a touch of the palsy. 155 00:11:34,956 --> 00:11:37,585 - No bad heart? - Well, I was working up to that. 156 00:11:37,759 --> 00:11:40,627 - Same old Danny. How's hacking? - Oh, bad. 157 00:11:40,795 --> 00:11:43,230 - Yeah? - Things ain't good in the taxi business. 158 00:11:43,398 --> 00:11:45,458 Everybody's walking where they wanna go. 159 00:11:45,634 --> 00:11:47,432 Hey, how's things in France? 160 00:11:47,602 --> 00:11:50,265 Oh, I'm glad you reminded me. Brought you a souvenir. 161 00:11:50,438 --> 00:11:54,068 You needn't have done that. I didn't expect anything. What is it? 162 00:11:54,609 --> 00:11:56,601 German trench helmet. Hope it fits. 163 00:11:56,778 --> 00:11:59,748 I had an awful time finding a Heinie with your head size. 164 00:11:59,914 --> 00:12:02,383 Say, that's swell. 165 00:12:03,285 --> 00:12:05,982 It just doesn't fit. It's a little too small. 166 00:12:06,154 --> 00:12:08,680 I can send it to the cleaners and get it stretched. 167 00:12:08,857 --> 00:12:12,191 - How do I look? - You're just the girl to wear it. 168 00:12:12,961 --> 00:12:16,625 Oh, boy, I'm gonna give this to my kids. You know, if I ever have any. 169 00:12:16,798 --> 00:12:18,266 Tell them how I captured it. 170 00:12:18,433 --> 00:12:20,629 Charging the enemy! 171 00:12:21,803 --> 00:12:25,638 I gotta hide this so no one will cop it. Where will I put it? 172 00:12:26,308 --> 00:12:27,537 Here's the place. 173 00:12:27,709 --> 00:12:29,837 She never sweeps under here. 174 00:12:30,745 --> 00:12:32,373 Can you see it? 175 00:12:33,615 --> 00:12:35,208 Oh, yeah. 176 00:12:36,384 --> 00:12:38,683 You hungry, Eddie? Come on out, we'll eat. 177 00:12:38,853 --> 00:12:41,152 I got a meal ticket. We'll shoot it full of holes. 178 00:12:41,323 --> 00:12:43,155 - I'll make it look like a sieve. - Come on. 179 00:12:43,325 --> 00:12:46,989 Wait, I gotta go over to the garage, get my old job back. Run me over? 180 00:12:47,162 --> 00:12:48,960 Sure, in the cab. 181 00:12:49,130 --> 00:12:50,428 Hey, Eddie. 182 00:12:50,598 --> 00:12:52,499 Did you learn to parlez-vous? 183 00:12:52,667 --> 00:12:54,192 Just enough. 184 00:13:05,113 --> 00:13:07,378 - Hey, bud, where's Fletcher? - In the office. 185 00:13:07,549 --> 00:13:09,142 Oh, thanks. 186 00:13:10,485 --> 00:13:14,855 That guy thinks he'll get my job just because he's got a uniform on. He used to work here. 187 00:13:15,023 --> 00:13:17,686 Those monkeys are gonna find out what a picnic they had... 188 00:13:17,859 --> 00:13:19,725 ...on Uncle Sam's dough while we worked. 189 00:13:19,894 --> 00:13:21,328 - Hello, Mr. Fletcher. - Hi. 190 00:13:21,496 --> 00:13:23,397 - When did you blow in? - Just now. 191 00:13:23,565 --> 00:13:25,033 - Sure good to be back. - I'll bet. 192 00:13:25,200 --> 00:13:27,795 - What are you gonna do? - Rest a few days, see the boys. 193 00:13:27,969 --> 00:13:29,562 - Then I'll be ready to work. - Fine. 194 00:13:29,738 --> 00:13:32,003 What are you gonna do? Where you gonna work? 195 00:13:32,173 --> 00:13:34,074 What do you mean, "Where am I gonna work?" 196 00:13:34,242 --> 00:13:38,043 - I was gonna come back here. - Sorry, Eddie. I haven't anything for you. 197 00:13:38,246 --> 00:13:39,441 What? 198 00:13:39,614 --> 00:13:42,812 Well, wait a minute. Maybe I'm in the wrong garage. 199 00:13:42,984 --> 00:13:45,886 What was that line about my job always waiting for me? 200 00:13:46,054 --> 00:13:49,547 Times have changed. That boy over there has been working almost two years. 201 00:13:49,724 --> 00:13:53,024 What do you want me to do? Can him just because you came back? 202 00:13:55,063 --> 00:13:56,497 No. 203 00:13:56,831 --> 00:13:59,357 No, I couldn't ask you to do that, could I? 204 00:14:00,068 --> 00:14:02,299 All right. Thanks. 205 00:14:02,804 --> 00:14:07,139 Left, I had a good job And I left, left 206 00:14:07,308 --> 00:14:09,072 Don't tell me you won't be with us. 207 00:14:09,244 --> 00:14:11,941 If you brought a band and a gun, you might've got the job. 208 00:14:12,113 --> 00:14:14,605 I don't need any gun, you-- 209 00:14:17,018 --> 00:14:18,850 Two for one. 210 00:14:22,090 --> 00:14:25,492 Back in this country, the boys who had returned from overseas... 211 00:14:25,660 --> 00:14:30,792 ...begin to find out that the world has moved on during the time they spent in France. 212 00:14:30,965 --> 00:14:32,866 Sorry, buddy. Nothing doing. 213 00:14:33,034 --> 00:14:36,835 Everywhere things have changed, but particularly in New York. 214 00:14:37,005 --> 00:14:41,875 The old Broadway is only a memory, gone are many of the famous landmarks. 215 00:14:42,043 --> 00:14:45,343 For already, America is feeling the effects of Prohibition. 216 00:14:45,513 --> 00:14:49,814 There's a concentrated effort at readjustment to normal peacetime activity... 217 00:14:49,984 --> 00:14:52,852 ...but unemployment, coming in the wake of the wartime boom... 218 00:14:53,021 --> 00:14:54,922 ...is beginning to grip the country. 219 00:14:55,089 --> 00:14:59,652 The soldiers find they've returned to face, on a different front, the same old struggle: 220 00:14:59,828 --> 00:15:02,297 The struggle to survive. 221 00:15:07,569 --> 00:15:09,435 Yes, sir, where to? 222 00:15:09,604 --> 00:15:11,004 Where to? 223 00:15:11,172 --> 00:15:14,700 - How about a flat rate back to France? - Oh, hi, Eddie. 224 00:15:14,876 --> 00:15:16,276 How are you? 225 00:15:16,644 --> 00:15:19,876 - You didn't land yourself no job, huh? - Somebody must've told you. 226 00:15:20,048 --> 00:15:21,983 No. I figured that all out by myself. 227 00:15:22,150 --> 00:15:24,813 You know, on account of your face. You look kind of tired. 228 00:15:25,487 --> 00:15:28,548 I am tired, Danny. Tired of being pushed around. 229 00:15:28,723 --> 00:15:32,717 Tired of having doors slammed in my face. Tired of being another guy back from France. 230 00:15:32,894 --> 00:15:34,624 Take it easy, Eddie. Take it easy. 231 00:15:34,796 --> 00:15:36,287 I can't, Danny. I can't. 232 00:15:36,464 --> 00:15:39,662 I can't go around shadowboxing anymore. I gotta find something to do. 233 00:15:39,834 --> 00:15:41,427 - I've gotta. - Wait a minute. 234 00:15:41,603 --> 00:15:44,869 Don't-- Don't break that. The landlady will charge us for it. 235 00:15:45,039 --> 00:15:48,100 If you gotta break something, smack me on the chin. It's cheaper. 236 00:15:48,276 --> 00:15:51,041 Look, Eddie. I only use my cab 12 hours a day. 237 00:15:51,212 --> 00:15:55,206 The rest of the time, it's laying in the garage. Why don't you hustle it the other 12? 238 00:15:55,383 --> 00:15:59,548 We'll split the gas and the oil, and you got yourself a job. 239 00:16:02,624 --> 00:16:05,116 It may work out, Danny. It may work out. 240 00:16:05,627 --> 00:16:07,391 I gotta do something. 241 00:16:07,695 --> 00:16:09,459 - Who's there? - Mrs. Gray. 242 00:16:09,631 --> 00:16:11,532 We ain't home! 243 00:16:13,535 --> 00:16:17,097 Here's a letter for you, Eddie. Forward all the way from France. 244 00:16:17,272 --> 00:16:20,401 - There's three cents' postage due. - Put it on the bill. 245 00:16:20,575 --> 00:16:24,376 - Don't think I won't. - And don't you think I think you won't. 246 00:16:28,917 --> 00:16:31,148 Well, who's that from? 247 00:16:36,257 --> 00:16:37,850 Oh, say, she's pretty. 248 00:16:38,726 --> 00:16:41,662 - One of them French peasants, huh? - No, it's an American gal. 249 00:16:41,829 --> 00:16:43,957 Lives in Mineola, Long Island. 250 00:16:45,300 --> 00:16:48,293 - Well, I won't hold that against her. - Danny... 251 00:16:48,469 --> 00:16:51,962 - ...how far is it to Mineola? - Depends upon if you know the way. 252 00:16:52,140 --> 00:16:55,577 For a wise guy, it's 15 miles. For a gilpin, it's 30 miles. 253 00:16:55,743 --> 00:16:59,236 Pal, you're driving to Mineola. I think a change of scenery will do me good. 254 00:16:59,414 --> 00:17:02,350 This kind of scenery never did anybody any harm. 255 00:17:02,951 --> 00:17:05,079 - Got enough gas? - Gas? 256 00:17:05,253 --> 00:17:07,882 Old Bridget can make Mineola on her reputation. 257 00:17:08,056 --> 00:17:09,524 Let's go. 258 00:17:19,167 --> 00:17:21,568 - Wait here, my man. - Hey... 259 00:17:21,736 --> 00:17:26,265 - ...where do you get that "my man" stuff? - I'm trying to make an impression, you dope. 260 00:17:27,375 --> 00:17:29,674 Hello. Does Jean Sherman live here? 261 00:17:29,844 --> 00:17:33,611 - Yes. What is it you want? I'm her mother. - I'm-- I'm Eddie Bartlett. 262 00:17:33,781 --> 00:17:35,306 Eddie Bart-- 263 00:17:35,483 --> 00:17:37,452 Oh, come in. 264 00:17:37,619 --> 00:17:41,647 - Eddie Bartlett, her dream soldier. - Her what? 265 00:17:41,823 --> 00:17:45,658 That's her name for you. She'll be thrilled to death to see you when she gets home. 266 00:17:45,827 --> 00:17:47,819 - She's not here? - She'll be back any minute. 267 00:17:47,996 --> 00:17:50,295 - Won't you come in? - That's nice, Mrs. Sherman. 268 00:17:50,465 --> 00:17:52,934 This is my buddy, Danny Green. He drove me down here. 269 00:17:53,101 --> 00:17:54,660 - Pleased to meet you. - Likewise. 270 00:17:54,836 --> 00:17:56,532 - Come on in. - Thanks. 271 00:17:56,704 --> 00:17:58,366 You see? 272 00:18:01,442 --> 00:18:03,308 Jean and I often used to talk about you. 273 00:18:03,478 --> 00:18:07,415 And at night we'd pray for you. We felt almost as though you were family. 274 00:18:07,582 --> 00:18:10,450 Sometimes Jean would play the piano. She's very talented. 275 00:18:10,618 --> 00:18:13,986 We'd sing hymns. She got her voice from me. 276 00:18:14,155 --> 00:18:17,284 - I'll get you some more. - No, thanks. This is quite enough, really. 277 00:18:17,458 --> 00:18:20,018 Don't be bashful. I'll be right back. 278 00:18:23,765 --> 00:18:27,964 If I drink another glass of lemonade, it's gonna run out of my ears. 279 00:18:28,136 --> 00:18:30,128 Why didn't she think to offer us a sandwich? 280 00:18:30,304 --> 00:18:31,966 She's probably building up to that. 281 00:18:32,140 --> 00:18:34,541 I'm beginning to wonder if this trip was worthwhile. 282 00:18:34,709 --> 00:18:36,177 Let me be the judge of that. 283 00:18:36,344 --> 00:18:40,338 Find out right away if she's got a friend. If she has, give me the great big buildup. 284 00:18:40,515 --> 00:18:42,279 One thing at a time. Now, look... 285 00:18:42,450 --> 00:18:45,010 ...when this gal gets here, watch what you say and do. 286 00:18:45,186 --> 00:18:47,178 Way I figure it, she's got plenty of class. 287 00:18:47,355 --> 00:18:50,553 You hear what her mother said? She goes to school, sings and dances. 288 00:18:50,725 --> 00:18:52,193 Look, that means she's no mug. 289 00:18:52,360 --> 00:18:55,558 Now, that kind of material needs plenty of delicate handling. 290 00:18:55,730 --> 00:18:58,256 As a matter of fact, the more I think about this... 291 00:18:58,433 --> 00:19:00,595 ...the more I think you should take a long walk. 292 00:19:00,768 --> 00:19:02,600 Hey, wait a minute. 293 00:19:02,770 --> 00:19:05,672 Hey, Ma, I got an A in algebra! 294 00:19:07,275 --> 00:19:08,504 Hello. 295 00:19:08,676 --> 00:19:10,406 - Hello. - Hello. 296 00:19:10,578 --> 00:19:15,107 - Well, are you waiting for somebody? - Yeah, waiting for your big sister. 297 00:19:15,283 --> 00:19:18,685 My big sister? Why, I haven't got any big sister. 298 00:19:20,321 --> 00:19:22,847 - No big sister? - Wait a minute. 299 00:19:23,024 --> 00:19:26,654 - Don't tell me you're Eddie? Eddie Bartlett? - Yeah. 300 00:19:26,828 --> 00:19:29,889 My dream soldier. 301 00:19:30,064 --> 00:19:32,533 Oh, I wondered if I was ever gonna get to see you. 302 00:19:32,700 --> 00:19:35,465 Oh, Mr. Bartlett, you look just like I pictured you. 303 00:19:35,636 --> 00:19:39,403 Brave, strong, romantic and handsome. 304 00:19:41,609 --> 00:19:43,942 Speaking of looks, how about this? 305 00:19:45,546 --> 00:19:47,913 That was taken when I was in our high-school play. 306 00:19:48,549 --> 00:19:50,575 It was The Fortune Teller by Victor Herbert. 307 00:19:53,387 --> 00:19:56,949 - But you said that you sang and danced. - I do. 308 00:19:57,225 --> 00:19:58,386 Where? 309 00:19:58,559 --> 00:20:02,121 I sing in the choir every Sunday, and I had the lead in our high-school play. 310 00:20:02,296 --> 00:20:06,324 Once in a while, I sing and dance for the Elks Club. Everybody says I'm good. 311 00:20:06,501 --> 00:20:09,562 - Would you like to hear me? - Oh, no, no. No, thanks. 312 00:20:09,737 --> 00:20:11,330 I have absolutely no ear for music. 313 00:20:11,606 --> 00:20:15,099 - Well, it was nice to see you. - You aren't really leaving, are you? 314 00:20:15,276 --> 00:20:18,110 We gotta get back to town, important meeting with the general. 315 00:20:18,279 --> 00:20:21,408 Aren't you gonna tell me about the war and how you suffered? 316 00:20:21,582 --> 00:20:22,845 Honey... 317 00:20:23,017 --> 00:20:24,952 ...you'll never know how I've suffered. 318 00:20:25,119 --> 00:20:26,280 So long. 319 00:20:26,454 --> 00:20:27,786 Well, will I see you again? 320 00:20:27,955 --> 00:20:29,719 - I'll call you. - When? 321 00:20:29,891 --> 00:20:32,690 In two or three years, when you get to be a great big girl. 322 00:20:32,860 --> 00:20:34,624 - So long. - Bye. 323 00:20:34,796 --> 00:20:37,732 You should've stayed and helped her with her homework. 324 00:20:38,499 --> 00:20:41,697 1920. For the first two weeks of the year... 325 00:20:41,869 --> 00:20:44,395 ...men can still get a drink more or less publicly... 326 00:20:44,605 --> 00:20:48,667 ...because although the 18th Amendment is in effect, the law has no teeth. 327 00:20:49,177 --> 00:20:53,012 But on the 16th of January, the Volstead Act takes effect... 328 00:20:53,247 --> 00:20:55,773 ...and traffic in liquor goes completely undercover... 329 00:20:56,117 --> 00:20:58,245 ...to stay there for many long years. 330 00:20:58,753 --> 00:21:01,587 The word "speakeasy" begins to appear in our language. 331 00:21:01,923 --> 00:21:06,418 And the forces of the underworld, who best know how to operate outside the law... 332 00:21:06,594 --> 00:21:11,897 ...are moving in on a new source of revenue, the magnitude of which no man dare guess. 333 00:21:19,841 --> 00:21:21,503 Sixty cents. 334 00:21:21,676 --> 00:21:23,110 Say, will you do me a favor? 335 00:21:23,277 --> 00:21:26,543 Take these into Henderson's and collect 12 bucks. Ask for Panama Smith. 336 00:21:26,714 --> 00:21:28,239 - What's her name? - Panama Smith. 337 00:21:28,416 --> 00:21:30,385 - I'm taking these across the street. - Okay. 338 00:21:30,551 --> 00:21:32,816 - Meet you back here at the cab. - Yeah. 339 00:21:36,057 --> 00:21:38,925 Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale? 340 00:21:39,126 --> 00:21:40,355 On the way. 341 00:21:42,063 --> 00:21:44,123 - You Panama Smith? - That's me, brother. 342 00:21:44,298 --> 00:21:45,664 Package for you. Twelve bucks. 343 00:21:45,900 --> 00:21:47,528 Oh, yes. The meat. 344 00:21:48,002 --> 00:21:49,334 Come on. 345 00:21:49,503 --> 00:21:52,473 Hey, what are you trying to do? Get us both tossed in the cooler? 346 00:21:52,640 --> 00:21:54,370 There's a law against that dry goods. 347 00:21:54,542 --> 00:21:57,307 I don't know what's in here, and I don't care. Twelve bucks. 348 00:21:57,478 --> 00:21:59,777 Just a minute. Just a minute. 349 00:21:59,947 --> 00:22:02,644 You bootleggers are gonna learn the law is being enforced. 350 00:22:02,817 --> 00:22:04,080 What are you talking about? 351 00:22:05,052 --> 00:22:07,385 You're under arrest for violating the Volstead Act. 352 00:22:07,555 --> 00:22:09,023 I don't know anything about it. 353 00:22:09,190 --> 00:22:13,594 We know. You came in with a load of soda water, and on the way it distilled into gin. 354 00:22:13,761 --> 00:22:15,627 And you were delivering it for a friend. 355 00:22:15,796 --> 00:22:17,822 - That's right. - You can tell it to the judge. 356 00:22:17,999 --> 00:22:19,627 Come on. You too, Panama. 357 00:22:19,800 --> 00:22:22,201 - What for, snooper? - For handling this laughing soup. 358 00:22:22,370 --> 00:22:25,431 - This means a padlock for you. - But I'm not handling it. He had it. 359 00:22:25,606 --> 00:22:29,065 And now he has it. Besides, I didn't know anything about it. Did I, buster? 360 00:22:30,378 --> 00:22:31,539 That's the way it was. 361 00:22:31,712 --> 00:22:35,171 I drive a guy in my cab, he asked me to deliver that to a customer in here. 362 00:22:35,349 --> 00:22:37,443 I forget his name. I asked if she knows him. 363 00:22:37,618 --> 00:22:40,053 You got me crying for both of you. Now, come on. 364 00:22:40,221 --> 00:22:42,156 I delivered for a guy who's waiting outside. 365 00:22:42,323 --> 00:22:44,485 This guy's on the up and up. He's no bootlegger. 366 00:22:44,659 --> 00:22:47,561 - I never saw him before. - You see him this time. That's enough. 367 00:22:47,728 --> 00:22:49,492 Now, get out of here. 368 00:22:49,997 --> 00:22:51,898 Hey, buster, who do you know? 369 00:22:52,066 --> 00:22:54,831 - I know a lawyer. - It'd be better if you knew a judge. 370 00:22:55,002 --> 00:22:57,028 Panama Smith, in view of the evidence... 371 00:22:57,204 --> 00:22:59,901 ...presented in your behalf by your codefendant... 372 00:23:00,074 --> 00:23:02,669 ...and because the arresting officers failed to detect... 373 00:23:02,843 --> 00:23:06,712 ...you actually selling intoxicating liquors, I find you not guilty. 374 00:23:06,881 --> 00:23:11,410 Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act. 375 00:23:11,852 --> 00:23:14,481 I fine you $100 or 60 days in jail. 376 00:23:16,791 --> 00:23:20,922 Order. And I give you warning that another offense won't be treated so lightly. 377 00:23:21,595 --> 00:23:22,893 Court is adjourned. 378 00:23:23,597 --> 00:23:25,725 Thanks, buster. Thanks a lot. 379 00:23:25,900 --> 00:23:27,835 I'll do the same for you someday. 380 00:23:30,171 --> 00:23:32,640 Well, how do you like that dame? 381 00:23:32,807 --> 00:23:34,275 "Thanks," she says. 382 00:23:35,776 --> 00:23:39,713 I help her beat the rap, and she never even asked if I got enough dough for the fine. 383 00:23:39,880 --> 00:23:42,179 What a first-class gilpin I turned out to be. 384 00:23:43,184 --> 00:23:44,948 A hundred bucks. 385 00:23:45,119 --> 00:23:47,179 That judge might as well have said 10,000. 386 00:23:47,388 --> 00:23:50,017 I'd hock the cab, Eddie, only it's already in hock. 387 00:23:50,191 --> 00:23:51,784 I guess I'm not a very good lawyer. 388 00:23:51,959 --> 00:23:53,587 Oh, you're all right, kid. 389 00:23:53,828 --> 00:23:56,297 You just went to bat for the wrong guy, that's all. 390 00:23:56,464 --> 00:23:59,195 Next time, make sure your client really committed a crime. 391 00:23:59,400 --> 00:24:02,564 - Whole lot easier getting him off. - All right, what's it gonna be? 392 00:24:02,737 --> 00:24:05,297 - Well, I haven't got any dough. - This way. 393 00:24:05,473 --> 00:24:08,602 - Say, do you give any credit around here? - Sure we do. 394 00:24:08,776 --> 00:24:11,541 You get 60 days to pay. This way. Come on. 395 00:24:12,546 --> 00:24:13,946 Well.... 396 00:24:16,117 --> 00:24:18,348 So long, Eddie. I'll see you in September. 397 00:24:29,930 --> 00:24:31,956 - Shut up! - That won't help. 398 00:24:32,233 --> 00:24:33,428 I tried it. 399 00:24:33,601 --> 00:24:35,627 This ain't no jail, it's a madhouse. 400 00:24:36,270 --> 00:24:38,239 - Have you been a soldier? - Yeah. 401 00:24:38,406 --> 00:24:40,034 - How do you know? - I been one too. 402 00:24:40,207 --> 00:24:42,540 We all got the stamp on us. We can't sit still. 403 00:24:42,710 --> 00:24:44,975 We've seen too much action, too much blood. 404 00:24:45,146 --> 00:24:48,548 They think after that we can just sit and twiddle our thumbs. We can't. 405 00:24:48,983 --> 00:24:51,953 - What are you in for? - Stickup with a gun. 406 00:24:52,353 --> 00:24:53,787 Things got too tough. 407 00:24:54,255 --> 00:24:56,690 If they'd just give me back that gun, I'd use it... 408 00:24:56,857 --> 00:24:58,052 ...on myself. 409 00:24:58,225 --> 00:25:00,956 Come on, grab yourself some sense. Don't talk that way. 410 00:25:01,128 --> 00:25:02,426 - Hey, Bartlett. - Yeah? 411 00:25:02,596 --> 00:25:03,962 Step out. 412 00:25:04,799 --> 00:25:07,928 - Your friend here paid your fine. - Danny boy, glad to see you. 413 00:25:08,102 --> 00:25:09,661 - Glad to see you. - So long, buddy. 414 00:25:09,837 --> 00:25:11,806 And get rid of those silly notions. 415 00:25:11,972 --> 00:25:13,201 So long. 416 00:25:15,609 --> 00:25:18,943 It's good to get out of that rathole. Haven't slept in three nights. 417 00:25:19,113 --> 00:25:20,843 - Where'd you get the dough? - I didn't. 418 00:25:21,015 --> 00:25:22,313 Hello, buster. 419 00:25:22,683 --> 00:25:24,117 Just the gal I wanted to see. 420 00:25:24,285 --> 00:25:27,778 Got a few things I want to say to you. Of all the double-crossing-- 421 00:25:27,955 --> 00:25:29,787 - She paid the fine. - I didn't walk out. 422 00:25:29,957 --> 00:25:31,585 I just had to rustle up the dough. 423 00:25:31,759 --> 00:25:34,593 You'll get it back, if I have to give it in nickels and dimes. 424 00:25:34,762 --> 00:25:35,923 I can wait. 425 00:25:36,097 --> 00:25:37,531 What's your angle, sister? 426 00:25:38,065 --> 00:25:40,625 What bank do you want me to rob? Who do you want killed? 427 00:25:40,801 --> 00:25:42,099 Which do you want first? 428 00:25:42,269 --> 00:25:43,897 First, let's have a drink. 429 00:25:44,071 --> 00:25:45,505 Hop in the cab. I'll drive you. 430 00:25:45,673 --> 00:25:48,108 - Taxi. - Just a minute. Business before pleasure. 431 00:25:48,275 --> 00:25:50,437 - See you later, Eddie. - Get that room rent. 432 00:25:50,611 --> 00:25:52,273 - Where to, mister? - Any Turkish bath. 433 00:25:52,446 --> 00:25:53,675 Right. Get in there. 434 00:26:04,325 --> 00:26:05,816 Going to do a little painting? 435 00:26:05,993 --> 00:26:08,121 Yeah, sort of. A little interior decoration. 436 00:26:08,295 --> 00:26:10,025 - How are you, Panama? - Hello, Charlie. 437 00:26:10,197 --> 00:26:12,496 - This is Eddie Bartlett. - How are you? 438 00:26:21,976 --> 00:26:23,877 - What'll it be, Panama? - Gin Buck. 439 00:26:24,612 --> 00:26:25,944 What's yours? 440 00:26:26,981 --> 00:26:28,643 Glass of milk. 441 00:26:32,153 --> 00:26:34,520 You always order milk when you go to a speakeasy? 442 00:26:35,189 --> 00:26:36,487 I don't go into speakeasies. 443 00:26:36,657 --> 00:26:38,626 Well, some people like spinach. 444 00:26:38,792 --> 00:26:41,762 Say, you've got something on your mind. What's the gag? 445 00:26:42,163 --> 00:26:43,358 There's no gag. 446 00:26:43,531 --> 00:26:45,466 I think you're a pretty decent guy. 447 00:26:45,633 --> 00:26:47,124 I like to talk to decent guys. 448 00:26:47,735 --> 00:26:48,964 They're hard to find. 449 00:26:50,137 --> 00:26:51,469 All right, let's talk. 450 00:26:53,174 --> 00:26:56,144 - Things have been tough, haven't they? - They could be tougher. 451 00:26:56,310 --> 00:26:58,905 A guy in the cell with me wanted to bump himself off. 452 00:26:59,079 --> 00:27:01,344 Till I get around to that, I'm doing all right. 453 00:27:01,949 --> 00:27:03,713 Milk. That's all I got. 454 00:27:05,452 --> 00:27:07,182 Here we go again. 455 00:27:07,588 --> 00:27:09,716 I hope he thinks to sample what's in my glass. 456 00:27:09,890 --> 00:27:12,291 Hey, who owns the car with the Vermont license on it? 457 00:27:12,459 --> 00:27:13,688 I do. 458 00:27:16,864 --> 00:27:20,699 Don't you know you're breaking the law parking your car in front of a fire hydrant? 459 00:27:20,868 --> 00:27:23,133 Where do you think you are, in a little hick town? 460 00:27:23,337 --> 00:27:26,307 If you weren't from out of town, I'd give you a ticket. 461 00:27:26,540 --> 00:27:30,341 - Get out there and move it. - Sorry, officer. I'll move it right away. 462 00:27:32,746 --> 00:27:34,510 Hey, Joe. 463 00:27:34,815 --> 00:27:36,511 Come on, let's sit down. 464 00:27:36,684 --> 00:27:39,449 See, buster, it's easy. All you gotta do is pay off. 465 00:27:39,620 --> 00:27:41,384 - With what? - Sucker money. 466 00:27:41,555 --> 00:27:45,458 Ever since Prohibition, it's been floating around, waiting to get picked up. 467 00:27:45,626 --> 00:27:48,494 - Now, a bright guy like you-- - Look, will you stop conning me? 468 00:27:48,662 --> 00:27:50,756 Tell me what goes on. Right now. 469 00:27:51,298 --> 00:27:55,599 You've been nice. You took a rap I couldn't afford. It would've put me out of business. 470 00:27:55,936 --> 00:27:59,896 I'd hate to see someone like you banging his head against a stone wall. 471 00:28:00,074 --> 00:28:03,977 The liquor business is gonna grow big, and it's gonna grow fast. 472 00:28:04,245 --> 00:28:07,409 So get in line, buster. Hack drivers are a dime a dozen. 473 00:28:08,082 --> 00:28:10,574 - But you gotta know people. - I know people. 474 00:28:10,751 --> 00:28:14,279 - It takes money. - I can get it, if you start small. 475 00:28:15,656 --> 00:28:16,885 Tell me. 476 00:28:17,191 --> 00:28:19,558 What's in this for you? What's your take? 477 00:28:20,461 --> 00:28:21,690 Nothing. 478 00:28:22,563 --> 00:28:24,964 That story about the guy in the cell was a sad one. 479 00:28:26,100 --> 00:28:28,729 I'd hate to have somebody tell me that about you. 480 00:28:28,902 --> 00:28:30,131 Why? 481 00:28:32,673 --> 00:28:35,142 I once knew a soldier like you who went to France. 482 00:28:35,876 --> 00:28:37,276 He never came back. 483 00:28:37,945 --> 00:28:39,743 I never got over it. 484 00:28:39,913 --> 00:28:41,142 That's why. 485 00:28:41,649 --> 00:28:43,311 Is that all of it? 486 00:28:44,184 --> 00:28:47,348 If you don't like that story, I'll try to think of another one. 487 00:28:48,389 --> 00:28:50,187 It'll do for now. 488 00:28:50,357 --> 00:28:53,555 And so the Eddie of this story joins the thousands and thousands... 489 00:28:53,727 --> 00:28:55,593 ...of other Eddies throughout America. 490 00:28:56,196 --> 00:29:00,224 He becomes a part of a criminal army, an army that was born of a marriage... 491 00:29:00,401 --> 00:29:03,269 ...between an unpopular law and an unwilling public. 492 00:29:03,437 --> 00:29:05,406 Liquor is the password in this army. 493 00:29:05,606 --> 00:29:10,772 And it's a magic password that spells the dollar sign as it spreads from city to city... 494 00:29:10,944 --> 00:29:12,469 ...from state to state. 495 00:29:13,047 --> 00:29:16,950 The public is beginning to look upon the bootlegger as an adventuresome hero... 496 00:29:17,451 --> 00:29:21,582 ...a modern crusader who deals in bottles instead of battles. 497 00:29:21,755 --> 00:29:24,315 And so, because of the grotesque situation... 498 00:29:24,658 --> 00:29:27,287 ...this new kind of army grows and grows... 499 00:29:27,628 --> 00:29:31,326 ...always gaining new recruits who care nothing about tomorrow... 500 00:29:31,498 --> 00:29:34,058 ...just so long as money is easy today. 501 00:29:46,180 --> 00:29:47,876 I'll take two dozen of those. 502 00:29:49,883 --> 00:29:52,284 - Got a little bad news for you, Eddie. - Yeah? What? 503 00:29:52,453 --> 00:29:55,150 Little price hike. It's up a dollar a bottle from here in. 504 00:29:55,589 --> 00:29:57,558 Oh, you don't say. No kidding. 505 00:29:58,225 --> 00:30:00,626 Well, you're not gonna make a sucker out of me. 506 00:30:00,794 --> 00:30:04,356 I can make this tiger-sweat myself. I've got a bathtub too. 507 00:30:04,798 --> 00:30:06,027 Come on, Danny. 508 00:30:09,169 --> 00:30:10,467 So long, fellas. 509 00:30:45,572 --> 00:30:47,598 This is the real stuff. They can't fool me. 510 00:30:48,075 --> 00:30:49,509 1922. 511 00:30:49,743 --> 00:30:53,874 By now, the Prohibition law is firmly a part of American life... 512 00:30:54,148 --> 00:30:56,379 ...but so is the evasion of that law. 513 00:30:56,717 --> 00:30:58,743 College students, male and female... 514 00:30:58,919 --> 00:31:02,219 ...and even high-school boys and girls who never drank before... 515 00:31:02,489 --> 00:31:06,483 ...find themselves willing and able to buy hard liquor with the greatest of ease. 516 00:31:07,060 --> 00:31:10,622 The hip flask becomes an integral part of the national scene... 517 00:31:10,798 --> 00:31:14,326 ...at football games, in automobiles. 518 00:31:17,104 --> 00:31:19,733 In the meanwhile, the supply of good alcohol... 519 00:31:19,907 --> 00:31:23,002 ...fails to keep up with the ever-increasing demand for liquor. 520 00:31:23,177 --> 00:31:26,841 But in the undercover liquor industry, crude stills make their appearance. 521 00:31:27,281 --> 00:31:31,810 Wood alcohol is recooked, and the product of this loose and ineffective process... 522 00:31:32,119 --> 00:31:35,055 ...is put on the market in a constantly swelling flood. 523 00:31:44,631 --> 00:31:45,963 - Hi, Danny. - Hi, Danny boy. 524 00:31:46,133 --> 00:31:47,260 Hi, Lloyd. 525 00:31:47,434 --> 00:31:49,062 Holy smoke, Eddie, another one? 526 00:31:49,369 --> 00:31:52,396 Yeah, sure. We'll get more as fast as Lloyd can pick them up. 527 00:31:52,606 --> 00:31:56,338 Soon we'll have so many cabs, we'll have to pick up passengers again. 528 00:31:56,510 --> 00:31:58,274 That might not be a bad idea. 529 00:32:04,585 --> 00:32:07,419 - Which one is Bartlett? - Me. Why? 530 00:32:07,588 --> 00:32:09,454 Hally told us to come here and see you. 531 00:32:10,090 --> 00:32:12,059 Oh, yeah. When did you get out? 532 00:32:12,326 --> 00:32:13,521 Yesterday. 533 00:32:13,694 --> 00:32:15,253 - What were you up for? - Stickup. 534 00:32:16,163 --> 00:32:18,132 - You drive? - Why not? 535 00:32:19,333 --> 00:32:21,359 - What about you? - I worked in a bank. 536 00:32:22,236 --> 00:32:23,465 Oh, I see. 537 00:32:23,871 --> 00:32:25,271 Took a few samples, huh? 538 00:32:25,572 --> 00:32:26,801 Sort of. 539 00:32:28,008 --> 00:32:29,670 Can use you in the office. 540 00:32:30,244 --> 00:32:32,645 - What was your rap? - They didn't have a thing on me. 541 00:32:32,813 --> 00:32:33,906 I was framed. 542 00:32:36,683 --> 00:32:37,946 Sorry. Can't use you. 543 00:32:38,118 --> 00:32:39,586 - Say, now-- - Beat it. 544 00:32:43,123 --> 00:32:46,924 Look, I don't care what you did before, or if you've got a record a mile long. 545 00:32:47,294 --> 00:32:50,924 But remember this. When you're working for me, you keep your nose clean. 546 00:32:51,532 --> 00:32:52,864 - You hear? - Sure. 547 00:32:53,066 --> 00:32:55,035 All right. This is Danny Green. 548 00:32:55,202 --> 00:32:58,138 - Danny, show them the layout. - Glad to meet you, fellas. 549 00:32:58,305 --> 00:33:01,639 - Some of my best friends are in jail. - All right, Danny. All right. 550 00:33:01,808 --> 00:33:03,299 Lloyd, let's go in the office. 551 00:33:03,477 --> 00:33:06,208 Do you have a prejudice against hiring honest citizens? 552 00:33:06,547 --> 00:33:09,676 In this booze business, you can't hire any geraniums. 553 00:33:09,983 --> 00:33:13,920 A couple of years in the stir seems to ripen them for the job. Come on. 554 00:33:14,955 --> 00:33:17,186 I tell you, he's on his way over there right now. 555 00:33:17,357 --> 00:33:18,689 Hello. Two cases, yeah. 556 00:33:18,859 --> 00:33:20,418 - Send it right up. - How you doing? 557 00:33:20,594 --> 00:33:24,827 - They lap it up faster than we can deliver. - That means you gotta deliver it faster. 558 00:33:24,998 --> 00:33:29,060 Here you are, big and good-looking. Buy yourself a new set of law books. 559 00:33:29,436 --> 00:33:31,905 Wait a minute, Eddie. This is too much for what I did. 560 00:33:32,072 --> 00:33:34,303 Buying a couple of taxicabs doesn't rate this. 561 00:33:34,474 --> 00:33:38,104 You saved me dough. Take it. It's a beginner. Hang on to my shirttails... 562 00:33:38,278 --> 00:33:41,077 - ...you'll be using that for wallpaper. - Listen, Eddie... 563 00:33:41,248 --> 00:33:44,241 ...you should use those cabs as cabs. You're on the wrong track. 564 00:33:44,418 --> 00:33:45,716 This dough says I'm not. 565 00:33:45,886 --> 00:33:49,755 While the gravy's flowing, I'm gonna be there with my kisser under the faucet. 566 00:33:49,923 --> 00:33:51,289 This isn't my kind of law. 567 00:33:51,458 --> 00:33:53,757 I started out to be a corporation lawyer. 568 00:33:53,927 --> 00:33:56,556 - This is a corporation. It's making money. - Yeah. 569 00:33:56,730 --> 00:33:58,722 Eddie, for you. 570 00:34:01,101 --> 00:34:02,933 Yeah? Yeah? 571 00:34:03,337 --> 00:34:07,331 Oh, no. No, no. Sorry. No, can't use it. 572 00:34:07,507 --> 00:34:11,035 Don't be a sap. You want to chase ambulances for the next 10 years? 573 00:34:11,211 --> 00:34:15,046 Take what you can get while you can get it. Nobody's gonna drop it in your lap. 574 00:34:15,215 --> 00:34:16,945 Chuck, here's a grand from Moore. 575 00:34:17,117 --> 00:34:18,517 - How'd you make out? - Okay. 576 00:34:18,685 --> 00:34:22,918 - Did you get that dough from Masters? - Can't collect from a guy you can't catch. 577 00:34:23,090 --> 00:34:26,788 Anybody who can put on a $100,000 musical comedy can afford to pay me. 578 00:34:26,960 --> 00:34:28,189 I'll get it. 579 00:34:29,730 --> 00:34:30,857 I'll see you later. 580 00:34:31,031 --> 00:34:35,799 Don't think everything's all wrong because you're not starving to death, you hear? 581 00:34:35,969 --> 00:34:38,666 Yeah? Sure. Sure, it's good stuff. 582 00:34:38,839 --> 00:34:43,004 - We just got it off the boat. - This is bonded stuff, 12 years old. 583 00:34:57,190 --> 00:34:59,091 - Masters here? - Who wants to see him? 584 00:34:59,259 --> 00:35:01,421 - Me. - Just a minute. You can't go in there. 585 00:35:01,595 --> 00:35:05,862 Take it easy. Take it easy. It's a hot night. Here. Buy yourself a couple of suds. 586 00:35:08,001 --> 00:35:09,469 - Hello, Masters. - Hello. 587 00:35:09,636 --> 00:35:12,470 You've seen this before. How about paying attention to me? 588 00:35:12,639 --> 00:35:15,165 Eddie, I don't need any liquor right now. I got plenty. 589 00:35:15,342 --> 00:35:17,811 I know, you haven't paid for it. Seven hundred bucks. 590 00:35:17,978 --> 00:35:19,606 I'm not taking any runaround. 591 00:35:19,780 --> 00:35:22,944 You know I'm always good for it. I'll send you a check tomorrow. 592 00:35:23,116 --> 00:35:26,086 Oh, no. I'll take the cash right now. 593 00:35:26,253 --> 00:35:28,722 Well, wait till this number's over. 594 00:35:40,634 --> 00:35:44,036 That's a pretty cute bundle you got on the end of the line there. 595 00:35:44,738 --> 00:35:47,139 Maybe I could wrap it up for you. 596 00:35:48,542 --> 00:35:50,943 I think I can wrap that up myself. 597 00:36:08,528 --> 00:36:10,292 Hi, Mineola. 598 00:36:10,464 --> 00:36:12,524 Remember me? Bartlett, your dream soldier? 599 00:36:12,699 --> 00:36:14,759 Oh, yes, I remember. 600 00:36:14,935 --> 00:36:16,563 - You haven't changed. - You have. 601 00:36:16,737 --> 00:36:18,330 Three years make a big difference. 602 00:36:18,505 --> 00:36:21,373 - My character has changed, hasn't it? - It's filled out. 603 00:36:21,541 --> 00:36:22,839 I have to change. 604 00:36:23,009 --> 00:36:24,602 Will I see you after the show? 605 00:36:24,778 --> 00:36:27,304 - I have an engagement. - How about tomorrow night? 606 00:36:27,481 --> 00:36:29,416 - I'm busy. - Then Thursday or Friday. 607 00:36:29,583 --> 00:36:31,245 - I'm busy then too. - Busy all week? 608 00:36:31,418 --> 00:36:34,820 - Yes. - Do you mind if I drive by and blow my horn? 609 00:36:34,988 --> 00:36:38,049 You do that, I won't hear it. Good night, Mr. Bartlett. 610 00:36:45,432 --> 00:36:48,960 Masters, I'll be back tomorrow night to pick up that check. 611 00:37:01,481 --> 00:37:04,007 I'll bet you thought I'd never show up. 612 00:37:04,184 --> 00:37:06,449 I'm sorry. My date'll meet me on the corner. 613 00:37:06,620 --> 00:37:10,489 I'll walk down there with you. Lot of fresh guys out. Something might happen to you. 614 00:37:10,657 --> 00:37:13,559 Oh, really, I'm catching a 12:00 train to Mineola. 615 00:37:13,727 --> 00:37:17,494 I know you're big now, but don't forget, I knew you when you danced for the Elks. 616 00:37:17,664 --> 00:37:19,929 I'm a pretty nice guy. Just let me prove it. 617 00:37:20,100 --> 00:37:22,831 In fact.... I might even help you with your algebra. 618 00:37:23,537 --> 00:37:25,062 That's what I wanna see. 619 00:37:25,238 --> 00:37:29,642 Look, I still have to catch that 12:00 train because the next one isn't until 3:30. 620 00:37:29,810 --> 00:37:32,712 Mind if I walk down to the station, sort of wave goodbye? 621 00:37:32,879 --> 00:37:34,142 I can do that, can't I? 622 00:37:57,637 --> 00:38:00,106 Sing that again. I'm a sucker for that. Go ahead. 623 00:38:00,273 --> 00:38:02,606 - I'm liable to wake him up. - Who, him? 624 00:38:02,776 --> 00:38:06,269 If he's been drinking the kind of booze I make, it'll take more than a song. 625 00:38:06,479 --> 00:38:08,072 Come on, sing it again. 626 00:38:08,615 --> 00:38:10,846 Not now, it's too sad. And I feel too good. 627 00:38:11,017 --> 00:38:13,885 - Did you enjoy yourself? - Oh, I've never had a better time. 628 00:38:14,054 --> 00:38:17,582 You know, tonight was the first time I've ever been in a speakeasy. 629 00:38:18,491 --> 00:38:20,483 What're you doing, singing in baby shoes? 630 00:38:20,660 --> 00:38:21,889 What? 631 00:38:22,062 --> 00:38:24,293 No, no. Never mind. I was just talking to myself. 632 00:38:24,464 --> 00:38:26,797 A habit I picked up in France during the war. 633 00:38:26,967 --> 00:38:30,404 I suppose you like to spend your spare time baking a cake... 634 00:38:30,570 --> 00:38:33,233 ...or fooling around in the garden or sewing a dress. 635 00:38:33,406 --> 00:38:36,171 Did you make that hat? It's very pretty. Very pretty. 636 00:38:36,343 --> 00:38:39,040 I wish I did have time to do all those things. But I don't. 637 00:38:39,212 --> 00:38:40,737 I spend my spare time studying. 638 00:38:40,914 --> 00:38:44,442 - Someday I'll be a musical-comedy star. - Oh, I see. I see. 639 00:38:44,618 --> 00:38:47,554 And you're dancing in the chorus to get money for lessons. 640 00:38:47,721 --> 00:38:50,850 You'd rather not, but a girl has to live somehow, doesn't she? 641 00:38:51,024 --> 00:38:52,993 You sound as if you don't believe me. 642 00:38:53,159 --> 00:38:55,685 I do, I certainly do. Why wouldn't I? 643 00:38:55,862 --> 00:38:58,229 Mineola. Mineola. 644 00:38:58,398 --> 00:39:00,230 I'm so tired I can hardly get up. 645 00:39:00,400 --> 00:39:03,393 I suppose you're very sleepy and wanna go right to bed... 646 00:39:03,570 --> 00:39:05,835 ...because you've got a lesson in the morning. 647 00:39:06,006 --> 00:39:08,305 - That's right, I do. - I see. 648 00:39:15,649 --> 00:39:17,049 Well, here we are. 649 00:39:17,217 --> 00:39:18,446 Yeah. 650 00:39:20,553 --> 00:39:22,419 Here we are. 651 00:39:27,827 --> 00:39:30,387 You're kind of old to play with dolls, aren't you? 652 00:39:30,563 --> 00:39:32,930 No, not too old if they're cute. 653 00:39:33,099 --> 00:39:35,398 Well, good night. I've had a wonderful time. 654 00:39:35,568 --> 00:39:38,595 - Hey, it's kind of a quick brushoff, ain't it? - What do you mean? 655 00:39:38,772 --> 00:39:41,708 It's a long trip to Mineola, and I like to relax between trains. 656 00:39:41,875 --> 00:39:43,969 It's 4:00 in the morning. 657 00:39:44,144 --> 00:39:46,443 You certainly have learned all the answers. 658 00:39:46,613 --> 00:39:48,673 Well, you seem to know all the questions. 659 00:39:48,848 --> 00:39:52,580 Well, if you really want to stay, we could sit here on the porch for a while. 660 00:39:52,752 --> 00:39:56,052 The night air doesn't agree with me. I take cold kind of easy. 661 00:39:56,222 --> 00:39:58,555 I'm strictly an indoor man myself. 662 00:39:58,925 --> 00:40:02,089 - Well, all right, we can go in, then. - That's a whole lot better. 663 00:40:03,229 --> 00:40:05,926 We got to be careful not to disturb your mother. 664 00:40:06,967 --> 00:40:08,458 What's the matter? 665 00:40:08,635 --> 00:40:12,538 Of course, you had no way of knowing, but Mother passed away over a year ago. 666 00:40:12,706 --> 00:40:14,971 Oh, I'm sorry, kid. 667 00:40:16,509 --> 00:40:18,102 You live here all by yourself? 668 00:40:18,278 --> 00:40:21,009 Well, I have to until I can sell the house or get a break. 669 00:40:21,181 --> 00:40:22,581 You mean get a break singing? 670 00:40:24,918 --> 00:40:27,319 - How long you been with the show? - Three weeks. 671 00:40:27,487 --> 00:40:29,217 It's closing the end of next week. 672 00:40:29,389 --> 00:40:32,689 - Then what? - Then I'll just have to look for another job. 673 00:40:33,093 --> 00:40:35,790 - Won't you come in? - Oh, no, thanks. No. 674 00:40:35,962 --> 00:40:38,522 As you said, it is getting late. And I'll call you. 675 00:40:38,698 --> 00:40:41,065 - In another three years? - No, no. 676 00:40:41,234 --> 00:40:43,032 Most likely another three hours. 677 00:40:44,537 --> 00:40:46,972 - You want this, don't you? - Oh, yes. Thanks. 678 00:40:47,140 --> 00:40:49,234 I think I'm gonna like this doll. 679 00:40:49,409 --> 00:40:50,934 I know I am. 680 00:40:51,111 --> 00:40:53,910 - Good night. - Good night. 681 00:41:03,656 --> 00:41:05,522 Well, when did you two sneak in? 682 00:41:05,692 --> 00:41:06,955 What are you doing here? 683 00:41:07,127 --> 00:41:11,929 Rachmaninoff and I are going to audition a dream, one of the better kind. 684 00:41:14,401 --> 00:41:16,597 Now, there's not a thing to worry about, kid. 685 00:41:16,770 --> 00:41:19,205 You just wait right here. 686 00:41:19,372 --> 00:41:21,637 Hi, Panama. Hi, Henderson. 687 00:41:21,808 --> 00:41:24,437 Okay, buster, what are you selling, and what's her name? 688 00:41:24,611 --> 00:41:27,877 I've got a gal here with class, which is something this joint needs. 689 00:41:28,048 --> 00:41:29,573 Disregard the guy's insinuations. 690 00:41:29,749 --> 00:41:32,776 No kidding, lot of stuff on the ball. Sounds just like Nora Bayes. 691 00:41:32,952 --> 00:41:35,183 All right, Ziegfeld, let's see the prize package. 692 00:41:35,355 --> 00:41:37,085 Jean. 693 00:41:41,127 --> 00:41:42,925 This is Panama Smith. 694 00:41:43,096 --> 00:41:45,793 And the man here with the worried look is Pete Henderson. 695 00:41:45,965 --> 00:41:47,399 Jean Sherman. 696 00:41:47,634 --> 00:41:51,002 - I hope Eddie hasn't built me up too much. - So do I. 697 00:41:51,204 --> 00:41:52,968 All right, Jean. Come on, honey. 698 00:41:53,139 --> 00:41:55,699 Show them how a song should be sung. 699 00:42:00,780 --> 00:42:02,476 What are you gonna sing? 700 00:42:02,649 --> 00:42:06,814 What key do you want it in? And how do you want it played? 701 00:42:06,986 --> 00:42:09,581 "Melancholy Baby" in the key of G. 702 00:42:09,756 --> 00:42:12,316 - And not too fast, please. - Gotcha. 703 00:42:12,492 --> 00:42:15,394 You're among friends, now. Don't tighten up. 704 00:42:17,130 --> 00:42:20,897 Sit down, Eddie. Let's get a chump's-eye view of her. 705 00:43:34,040 --> 00:43:35,668 - Thanks. - Nice going, kid. 706 00:43:35,842 --> 00:43:39,472 You really did it, baby. You really did it. Sounded like a trio. 707 00:43:39,946 --> 00:43:43,144 Thanks for listening, Miss Smith, and you too, Mr. Henderson. 708 00:43:43,316 --> 00:43:44,784 You wait outside for me, honey. 709 00:43:44,951 --> 00:43:46,886 I'll handle this for you. 710 00:43:47,387 --> 00:43:49,947 - Well, great, wasn't she? - I've heard worse. 711 00:43:50,123 --> 00:43:53,616 - I don't know one note from another. - You heard all the good ones that time. 712 00:43:53,793 --> 00:43:57,594 - Eddie, I ain't got room for any more singers. - You're wrong. You'll make room. 713 00:43:57,764 --> 00:43:59,733 When does she start? 714 00:43:59,899 --> 00:44:01,834 Well, I can only pay her 35 bucks a week. 715 00:44:02,001 --> 00:44:05,631 - Wrong again. You'll pay her 100. - A hundred? Say, I don't pay myself 100. 716 00:44:05,805 --> 00:44:09,264 You can't sing. Don't worry, Petty Larceny, I'll make up the difference. 717 00:44:09,442 --> 00:44:12,901 - Only she's not supposed to know. - I don't care, as long as I don't pay it. 718 00:44:13,079 --> 00:44:15,742 Now you can stop crying. When do you want her to begin? 719 00:44:15,915 --> 00:44:18,009 Let's say a week from tonight, Galahad. 720 00:44:18,184 --> 00:44:19,880 Maybe you'll be over it by then. 721 00:44:20,053 --> 00:44:21,453 I doubt it. 722 00:44:21,621 --> 00:44:24,056 Well, I'll see you around. 723 00:44:24,657 --> 00:44:27,593 Especially next week. So long, presh. 724 00:44:28,261 --> 00:44:31,698 She seems like a nice kid. I hope she can outtalk him. 725 00:44:31,864 --> 00:44:34,265 I hope she can outrun him. 726 00:44:34,834 --> 00:44:37,929 Sure. Eddie imports all of his wines. 727 00:44:38,137 --> 00:44:39,901 I'll send it right over. 728 00:44:40,073 --> 00:44:41,166 Hello. 729 00:44:41,341 --> 00:44:43,333 - It's on its way. - Hi, big and good-looking. 730 00:44:43,509 --> 00:44:45,910 - Hello, Eddie. - This is Lloyd Hart, our legal brain. 731 00:44:46,079 --> 00:44:48,639 If you want to sue anybody, see him. 732 00:44:48,815 --> 00:44:50,215 - Jean Sherman. - How do you do? 733 00:44:50,650 --> 00:44:51,743 Hello. 734 00:44:51,918 --> 00:44:55,650 Oh, Eddie, I can pick up five more cabs for you, but it'll take straight cash. 735 00:44:55,822 --> 00:44:57,916 What do we use? Cigar-store coupons? Get them. 736 00:44:58,091 --> 00:45:01,550 This is where we take orders for the booze. I'll show you where we make it. 737 00:45:01,728 --> 00:45:03,720 - Goodbye. - Goodbye. 738 00:45:05,098 --> 00:45:06,930 This is a still. 739 00:45:07,100 --> 00:45:10,867 Some of the alcohol we get around here is not so good, so we recook it. 740 00:45:11,037 --> 00:45:12,767 Jiggers here is making Scotch. 741 00:45:12,939 --> 00:45:16,000 A little alcohol, a little water, a little color, a little flavor. 742 00:45:16,175 --> 00:45:19,634 Tonight we deliver it at six bucks a quart. Costs half a buck. 743 00:45:20,747 --> 00:45:22,079 Louie here's an artist. 744 00:45:22,248 --> 00:45:25,150 He gives it that saltwater smell. You know, right off the boat? 745 00:45:25,318 --> 00:45:27,184 - Smell it up good, Louie. - Right. 746 00:45:27,353 --> 00:45:29,447 - Hi, Danny. - Hello, Eddie. 747 00:45:29,622 --> 00:45:31,352 - Hello, Mineola. - Hello. 748 00:45:31,524 --> 00:45:33,618 - Where's your manners? - Hello, Miss Mineola. 749 00:45:33,793 --> 00:45:35,489 No. The dicer. The skimmer. 750 00:45:35,662 --> 00:45:37,358 Excuse me. 751 00:45:37,530 --> 00:45:38,998 Hello. 752 00:45:39,165 --> 00:45:42,499 This is the deluxe department. The boy here is making champagne. 753 00:45:42,669 --> 00:45:46,299 Tonight, it will be delivered at the best circles. Fifteen bucks a quart. 754 00:45:46,472 --> 00:45:49,806 - Is it real champagne? - No, it's diluted New Jersey applejack. 755 00:45:49,976 --> 00:45:53,606 The chumps will think it's vintage stuff off the boat, bottled in France. 756 00:45:53,780 --> 00:45:55,476 It's kind of cheating, isn't it? 757 00:45:55,648 --> 00:45:59,107 Cheating? Yes, if you get caught. But you don't get caught if you... 758 00:45:59,285 --> 00:46:03,086 ...take care of the right people. And this is big business. Very big business. 759 00:46:13,099 --> 00:46:15,034 Hello, Eddie. How about a drink? 760 00:46:15,201 --> 00:46:16,601 Not during office hours. 761 00:46:17,203 --> 00:46:18,569 How are you? 762 00:46:18,738 --> 00:46:22,106 - Hello, Ed. How are you? - Hello, Eddie. 763 00:46:24,877 --> 00:46:27,437 - What's the--? Hi. - When you're told to do something... 764 00:46:27,613 --> 00:46:31,345 ...why don't you do it? Instead of sitting around drinking rotgut you're to sell. 765 00:46:31,517 --> 00:46:34,715 I did it, Eddie. I got the joint jammed with professional applauders. 766 00:46:34,887 --> 00:46:36,378 Two bucks a head and drinks. 767 00:46:36,556 --> 00:46:39,253 One of the guys even brought a dishpan to pound on. 768 00:46:39,425 --> 00:46:42,122 Throw him out. We need to keep this thing smart. 769 00:46:42,295 --> 00:46:45,732 Tell these monkeys if they sit on their hands, I'll chop them off. 770 00:46:45,898 --> 00:46:47,389 You hear? Now, go on, get moving. 771 00:46:47,567 --> 00:46:50,969 For the last time, I'm telling you, ginger ale is cheaper than liquor. 772 00:46:51,137 --> 00:46:52,366 Mix them accordingly. 773 00:46:52,538 --> 00:46:56,339 Is this kid a draw or isn't she? You haven't had such a crowd since you opened. 774 00:46:56,509 --> 00:46:59,343 Why shouldn't it be full? Most of them are here on rain checks. 775 00:46:59,512 --> 00:47:00,775 Getting paid, ain't you? 776 00:47:00,947 --> 00:47:03,917 I don't expect to get a sucker like you every night. 777 00:47:06,219 --> 00:47:09,678 Don't you ever say that to me again, do you hear? Never. 778 00:47:21,401 --> 00:47:23,336 - You having a good time? - Swell. 779 00:47:23,503 --> 00:47:27,304 Shouldn't have told me that, chump. That'll be 10 bucks extra on your check. 780 00:47:28,641 --> 00:47:30,542 She's just kidding. 781 00:47:31,244 --> 00:47:33,770 Well, she goes on in a couple of minutes. 782 00:47:33,980 --> 00:47:35,141 Oh, yeah. 783 00:47:35,314 --> 00:47:37,613 - What's eating you, Eddie? - Nothing. Why? 784 00:47:37,784 --> 00:47:39,582 I've never seen you like this before. 785 00:47:39,752 --> 00:47:42,950 You act like a kid who's going to try on his first pair of long pants. 786 00:47:43,356 --> 00:47:46,884 Panama, I'll let you in on something. 787 00:47:47,226 --> 00:47:49,320 Here. Throw a lamp on that. 788 00:47:51,063 --> 00:47:53,123 What a load of ice. 789 00:47:53,699 --> 00:47:55,258 So, what's this kid got on you? 790 00:47:55,835 --> 00:47:59,363 I don't know. Whatever it takes to get a guy like me, she's got. 791 00:47:59,539 --> 00:48:01,098 She know about this? 792 00:48:01,274 --> 00:48:03,539 No. I'm gonna tell her after the show. 793 00:48:03,743 --> 00:48:05,268 You might be moving too fast. 794 00:48:05,445 --> 00:48:09,007 Sometimes you get over these things, and you're sorry. 795 00:48:09,182 --> 00:48:12,744 - I don't think I'll ever get over this. - You're batting out of your league. 796 00:48:12,919 --> 00:48:17,584 You're used to traveling around with dames like me. 797 00:48:18,591 --> 00:48:19,991 You sure got it bad. 798 00:48:20,159 --> 00:48:21,787 Suppose she turns you down? 799 00:48:23,162 --> 00:48:24,960 Turn me down? 800 00:48:25,131 --> 00:48:26,759 Why should she turn me down? 801 00:48:27,099 --> 00:48:29,125 Suppose you tell me about that later. 802 00:48:33,873 --> 00:48:35,899 Okay, Roy! 803 00:48:36,843 --> 00:48:40,905 All right, now that we got quiet, get your hands out of your pockets. You'll need them. 804 00:48:41,080 --> 00:48:43,345 Tonight we're gonna do a Christopher Columbus. 805 00:48:43,516 --> 00:48:47,385 We're bringing you a little gal that's new to nightclubs and almost everything else. 806 00:48:47,553 --> 00:48:50,079 And she's gonna sing. And if anybody makes any noise... 807 00:48:50,256 --> 00:48:53,055 ...the waiters have been told to slip them a mickey. 808 00:48:53,226 --> 00:48:57,493 Here she is, folks. Her name is Jean Sherman. The song is "I'm Wild About Harry." 809 00:48:57,663 --> 00:49:00,189 And when she finishes, you'll be wild about Jean. 810 00:49:00,366 --> 00:49:02,392 So come on out, honey. 811 00:50:29,288 --> 00:50:32,383 What's going on here, anyway? 812 00:50:32,558 --> 00:50:34,254 Applaud, you stewbum! 813 00:50:34,427 --> 00:50:35,417 Oh, I see. 814 00:50:36,729 --> 00:50:38,891 Oh, Eddie. It's beautiful. 815 00:50:39,432 --> 00:50:41,663 That ain't what I wanna hear. 816 00:50:42,535 --> 00:50:46,404 - They seemed to like me, didn't they? - You're stalling me, Jeanie. 817 00:50:48,040 --> 00:50:50,976 - You've been awfully good to me. - I improve with age. 818 00:50:51,143 --> 00:50:55,604 If you want the Brooklyn Bridge, just ask for it. If I can't buy it, I'll steal it. 819 00:50:55,781 --> 00:50:57,147 Well? 820 00:50:59,418 --> 00:51:00,943 Eddie, I don't know. 821 00:51:01,120 --> 00:51:02,645 What do you mean, you don't know? 822 00:51:02,822 --> 00:51:04,586 I haven't had time to think about it. 823 00:51:04,757 --> 00:51:07,955 You've had plenty of time. I didn't have to say how I felt about you. 824 00:51:08,127 --> 00:51:09,789 You must've seen it a million ways. 825 00:51:09,962 --> 00:51:12,625 - I have. - Well? 826 00:51:13,466 --> 00:51:15,230 I don't know, Eddie. I just don't know. 827 00:51:15,401 --> 00:51:18,929 You ought to know how you feel about me, whether you like me or not. 828 00:51:19,105 --> 00:51:20,334 I do like you, but.... 829 00:51:20,506 --> 00:51:22,099 But what? 830 00:51:22,274 --> 00:51:24,641 I just can't tell you. 831 00:51:27,480 --> 00:51:29,176 I know what's bothering you. 832 00:51:29,348 --> 00:51:31,146 Maybe Panama was right. 833 00:51:31,317 --> 00:51:34,219 Baby, you and me don't play in the same league. 834 00:51:35,388 --> 00:51:39,484 Yeah, that's it. You don't like the racket I'm in, the people I know, the things I do. 835 00:51:39,659 --> 00:51:41,958 It's not me, it's what I stand for. Am I right? 836 00:51:42,128 --> 00:51:45,257 - Why, I-- - Yeah, I am right. 837 00:51:45,431 --> 00:51:47,627 I'm not letting that stand between you and me. 838 00:51:47,800 --> 00:51:50,360 Not the way I feel about you. I'll get out. 839 00:51:50,536 --> 00:51:54,803 A few more years, I'll have enough dough so we can settle down and forget all this. 840 00:51:55,274 --> 00:51:56,936 How does that sound to you? 841 00:51:58,044 --> 00:52:00,513 Why, it sounds all right. 842 00:52:00,680 --> 00:52:03,172 Yeah. Well, you hang on to that ring. 843 00:52:03,416 --> 00:52:06,079 You'll use it a whole lot sooner than you expected. 844 00:52:20,566 --> 00:52:25,300 Get that yard of clothesline out of your kisser and try to pay some attention for a minute. 845 00:52:25,504 --> 00:52:28,963 Look, Brown, here it is. The stuff I sell has a very limited market. 846 00:52:29,141 --> 00:52:31,872 People with dough don't wanna buy the poison I make. 847 00:52:32,044 --> 00:52:34,809 Now, I want to get in on that good market. 848 00:52:36,115 --> 00:52:37,811 I know you're head of a syndicate... 849 00:52:37,983 --> 00:52:41,010 ...that's running the high-class merchandise sold in this country. 850 00:52:41,187 --> 00:52:44,180 All I want you to do is sell me some. 851 00:52:45,991 --> 00:52:47,857 Well, what do you say? 852 00:52:49,228 --> 00:52:51,094 - No. - Why not? 853 00:52:51,263 --> 00:52:55,223 I don't sell to penny-ante guys. I got distribution of my own. 854 00:52:56,168 --> 00:52:59,832 Well, don't forget, this penny-ante guy asked you in a nice way. 855 00:53:00,005 --> 00:53:02,133 I'll try and remember. 856 00:53:22,928 --> 00:53:26,831 You're supposed to be Coast Guard men. Try to act it till you get onboard. 857 00:53:26,999 --> 00:53:29,434 When you do get on, get that booze off fast. 858 00:53:29,602 --> 00:53:32,094 - And don't use your guns. - Unless it's a tie. 859 00:53:32,271 --> 00:53:33,967 Unless it's a-- 860 00:53:34,140 --> 00:53:36,234 Now, remember what you've been told. 861 00:53:45,317 --> 00:53:47,650 Boat coming up two points off port bow. 862 00:53:47,820 --> 00:53:49,914 That must be Nick's boys. 863 00:53:56,629 --> 00:53:58,621 Cut it down to half speed. 864 00:54:03,502 --> 00:54:05,198 Hey, that ain't none of our mob. 865 00:54:05,371 --> 00:54:07,306 Looks like a Coast Guard. 866 00:54:11,110 --> 00:54:12,942 Ahoy, freighter! 867 00:54:13,112 --> 00:54:16,708 You'd better stop. They can't do nothing. We're more than 12 miles out, right? 868 00:54:16,882 --> 00:54:18,043 We're in the clear. 869 00:54:18,217 --> 00:54:20,152 Get that line over. 870 00:54:23,823 --> 00:54:26,315 Stand by! We're coming aboard! 871 00:54:26,692 --> 00:54:30,220 You can't touch us! We're outside the 12-mile limit! 872 00:54:30,396 --> 00:54:32,365 Go home and rescue a swimmer! 873 00:54:37,403 --> 00:54:39,099 Come on, boys, rip into it. 874 00:54:39,271 --> 00:54:41,240 Get those hatches open. 875 00:54:42,341 --> 00:54:45,004 You can't get away with this. We're on the outside. 876 00:54:45,177 --> 00:54:47,510 I wouldn't care if we were in the Suez Canal. 877 00:54:47,680 --> 00:54:49,911 Get off of this boat, or we'll throw you off. 878 00:55:09,235 --> 00:55:11,363 Hey, get them up there! 879 00:55:11,537 --> 00:55:12,766 Come on, get them up! 880 00:55:13,105 --> 00:55:15,665 This guy ain't no fed. 881 00:55:15,975 --> 00:55:17,341 Hey, what outfit is this? 882 00:55:17,509 --> 00:55:19,068 Come on, men, move that stuff. 883 00:55:19,245 --> 00:55:20,474 - Who's taking us? - I am. 884 00:55:20,646 --> 00:55:22,444 Well, you can't get away-- 885 00:55:22,615 --> 00:55:24,584 - Hello, George. - Eddie. 886 00:55:24,750 --> 00:55:27,879 - Hey, I thought you was running a garage. - Kept me indoors too much. 887 00:55:28,053 --> 00:55:30,989 - Doc decided I needed a sea trip. - I got the same doctor. 888 00:55:31,156 --> 00:55:33,591 I don't know why, but I'm glad to see you. 889 00:55:33,759 --> 00:55:35,227 So am I. 890 00:55:35,661 --> 00:55:39,428 Before you go through with this, we'd better talk. You're heading for trouble. 891 00:55:39,632 --> 00:55:41,965 This is Nick Brown's boat. 892 00:55:42,134 --> 00:55:46,071 Ernie, keep that stuff moving fast. We gotta get it all off before daylight. 893 00:55:46,238 --> 00:55:47,638 It's moving. 894 00:55:48,974 --> 00:55:51,239 Let's you and me have a little drink. 895 00:55:54,914 --> 00:55:56,678 - It's real stuff, Danny? - Maybe not... 896 00:55:56,849 --> 00:55:59,546 ...but it'll get into a lot better homes than we ever will. 897 00:56:00,152 --> 00:56:01,381 What'll you have? 898 00:56:01,553 --> 00:56:03,522 Oh, nothing for me. 899 00:56:03,689 --> 00:56:07,057 You don't have to be afraid of this stuff. This is the McCoy. I drink it. 900 00:56:07,226 --> 00:56:08,455 I still don't like it. 901 00:56:08,627 --> 00:56:12,257 You like it enough to knock over this boat for $100,000 worth of it. 902 00:56:12,431 --> 00:56:15,060 A dress salesman doesn't have to wear dresses, does he? 903 00:56:15,301 --> 00:56:16,860 Sorry I have to clip you, George. 904 00:56:17,036 --> 00:56:20,803 You ain't clipping me, you're clipping Nick Brown, the guy I work for. 905 00:56:20,973 --> 00:56:22,771 He's gonna be awful sore at you, Eddie. 906 00:56:22,942 --> 00:56:25,411 I'm in too much of a hurry to worry about that. 907 00:56:25,577 --> 00:56:28,672 - He's a mean guy. - I'll take my chances. 908 00:56:31,116 --> 00:56:32,584 You know... 909 00:56:33,185 --> 00:56:35,313 ...I think I'd like to take mine with you. 910 00:56:35,487 --> 00:56:37,615 Between us, we ought to do all right together. 911 00:56:37,790 --> 00:56:39,122 I'm doing all right now. 912 00:56:39,291 --> 00:56:41,817 Look here, Eddie. It won't be so easy the next time. 913 00:56:41,994 --> 00:56:45,931 Brown ain't gonna stand for you hijacking his boat. Next time he'll be ready for you. 914 00:56:46,098 --> 00:56:50,160 One fine night, a 5-inch shell is gonna blow the top of your head off. 915 00:56:50,669 --> 00:56:53,503 You can't spend your profits in the bottom of the ocean. 916 00:56:53,672 --> 00:56:56,767 - Go on. - Well, it's like this. 917 00:56:57,776 --> 00:57:01,372 I got the organization to bring the stuff in, and I know where to get it. 918 00:57:01,547 --> 00:57:04,107 You've got the organization to peddle it. 919 00:57:07,119 --> 00:57:09,315 You mean you want to double-cross Brown. 920 00:57:09,621 --> 00:57:11,249 It's been done before, you know. 921 00:57:15,828 --> 00:57:17,524 What do you say? 922 00:57:19,565 --> 00:57:21,796 I don't trust you, George. 923 00:57:23,035 --> 00:57:25,766 You could stand a little watching yourself. 924 00:57:26,839 --> 00:57:29,866 That sounds like a pretty good basis for a partnership. 925 00:57:30,242 --> 00:57:31,710 You're on, it's a deal. 926 00:57:31,877 --> 00:57:33,175 Right. 927 00:57:38,008 --> 00:57:43,709 1924. By now, America is well launched into an era of amazing madness. 928 00:57:43,880 --> 00:57:46,850 Bootlegging has grown from small, individual effort... 929 00:57:47,050 --> 00:57:51,044 ...to big business, embodying huge coalitions and combines. 930 00:57:51,221 --> 00:57:55,454 The chase after huge profits is followed closely by their inevitable partners... 931 00:57:55,625 --> 00:57:58,185 ...corruption, violence and murder. 932 00:57:58,361 --> 00:58:01,490 A new and powerful tool appears, the Tommy... 933 00:58:01,665 --> 00:58:04,260 ...a light, deadly, wasp-like machine gun... 934 00:58:04,434 --> 00:58:08,235 ...and murder henceforth is parceled out in wholesale lots. 935 00:58:55,418 --> 00:58:56,909 What's the matter? Are you nuts? 936 00:58:57,087 --> 00:58:59,283 You want the other guard, don't you? 937 00:59:16,272 --> 00:59:18,298 You got those keys? Open up for Danny. 938 00:59:18,475 --> 00:59:20,307 Take good care of those guys. 939 01:00:17,534 --> 01:00:20,527 All right, boys. Come on. Get moving, and fast. 940 01:00:25,809 --> 01:00:28,973 - Uncle Sam working for us. - The government takes it from Nick Brown. 941 01:00:29,145 --> 01:00:31,137 We take it from the government. Pretty neat. 942 01:00:31,314 --> 01:00:35,649 Danny, you go outside and watch. There may be some trouble around. 943 01:00:35,819 --> 01:00:37,720 - I don't want you here. - I ain't afraid. 944 01:00:37,887 --> 01:00:39,788 I don't care. You're not cut out for this. 945 01:00:39,956 --> 01:00:42,152 Now, go on, do as you're told. Get outside. 946 01:00:57,173 --> 01:01:01,338 - I'd say there's about 4000 cases. - Eddie, the relief watchman just came up. 947 01:01:02,111 --> 01:01:05,206 Now, look. Get those trucks moving and stay with them. 948 01:01:05,381 --> 01:01:06,679 All right, boys, wash it up. 949 01:01:06,850 --> 01:01:08,512 Get in the trucks. Get ready to move. 950 01:02:02,639 --> 01:02:04,073 Well... 951 01:02:04,240 --> 01:02:06,573 ...if it ain't my old sergeant. 952 01:02:06,843 --> 01:02:09,005 Come on, chop him again. Let's get out of here. 953 01:02:09,178 --> 01:02:11,079 It's Sergeant Leather Lungs, our old pal. 954 01:02:11,247 --> 01:02:15,617 I told you we'd meet sometime when you had no stripes on your sleeve, and here we are. 955 01:02:20,423 --> 01:02:23,655 - You didn't have to do that. - He had it coming to him. 956 01:02:26,162 --> 01:02:28,028 Get in back with the boys. 957 01:02:28,231 --> 01:02:31,065 Someday that heater of yours will blast you into the hot seat. 958 01:02:31,234 --> 01:02:33,897 Well, if it does, you'll be sitting right in my lap. 959 01:04:04,694 --> 01:04:06,560 Nice, isn't she? 960 01:04:06,729 --> 01:04:08,698 She sings well. 961 01:04:09,232 --> 01:04:11,428 See quite a lot of her lately, don't you? 962 01:04:11,601 --> 01:04:14,127 I can't help seeing her. I have to be here quite a bit. 963 01:04:14,303 --> 01:04:16,295 It's all right. You don't have to get sore. 964 01:04:16,472 --> 01:04:18,031 Why shouldn't you see her? 965 01:04:18,207 --> 01:04:20,073 She's your kind of kid. 966 01:04:20,276 --> 01:04:24,577 You both like the same things, talk the same language. 967 01:04:24,947 --> 01:04:27,109 Just like me and Eddie. 968 01:05:04,954 --> 01:05:07,287 All right, chumps. You've had your entertainment. 969 01:05:07,457 --> 01:05:09,983 Now you can dance. Because when you dance, you get hot. 970 01:05:10,159 --> 01:05:13,186 When you get hot, you get thirsty, and that's the way we want you. 971 01:05:13,362 --> 01:05:16,423 So come on! Dance and drink, folks. Come on, dance and drink. 972 01:05:20,703 --> 01:05:22,228 - Packing them in, huh? - Oh, so-so. 973 01:05:22,405 --> 01:05:25,170 He can't be happy. He ain't got no tables on the ceiling. 974 01:05:25,341 --> 01:05:27,207 Too bad, because we got new stuff for you. 975 01:05:27,376 --> 01:05:30,505 - Cut a pint into two quarts. - We're sending you 100 cases. 976 01:05:30,680 --> 01:05:32,911 - I don't need 100 cases. - You'll take them. 977 01:05:33,082 --> 01:05:35,813 You don't want to hurt our feelings, do you? 978 01:05:38,721 --> 01:05:41,953 Can you imagine that guy, saying business is just so-and-so? 979 01:05:42,125 --> 01:05:44,617 That guy'd beef if he won a sweepstake. 980 01:05:44,794 --> 01:05:46,126 - Hello, kiddies. - Hello, boys. 981 01:05:46,295 --> 01:05:47,661 - Hi, Panama. - Hello, George. 982 01:05:47,830 --> 01:05:48,889 - Hi, Danny. - Hi. 983 01:05:49,065 --> 01:05:51,227 Eddie, I've been trying to locate you for hours. 984 01:05:51,400 --> 01:05:54,165 There's several important matters we should discuss tonight. 985 01:05:54,337 --> 01:05:55,396 They can wait. 986 01:05:55,605 --> 01:05:59,667 Wouldn't be a bad idea to pay more attention to our business instead of them cabs. 987 01:05:59,842 --> 01:06:01,834 We're doing okay. What are you beefing about? 988 01:06:02,011 --> 01:06:05,504 I wanna buy 10,000 cabs, I'll buy them. Besides, they're a good front. 989 01:06:05,681 --> 01:06:07,946 Maybe something to fall back on in my old age. 990 01:06:08,117 --> 01:06:10,643 In this business you shouldn't worry about old age. 991 01:06:10,820 --> 01:06:12,049 - More cabs, huh? - Yeah. 992 01:06:12,221 --> 01:06:14,884 - Yeah, that brings it up to 2000. - Piker. 993 01:06:15,057 --> 01:06:18,960 - Excuse me. I'll see if I can grab a dance. - That'll be a break for some dame. 994 01:06:19,128 --> 01:06:22,030 - Mr. Hart, you're wanted on the telephone. - Thank you. 995 01:06:22,198 --> 01:06:23,666 - Excuse me. - Stick around, Lloyd. 996 01:06:23,833 --> 01:06:25,734 She's coming on again soon. 997 01:06:27,403 --> 01:06:28,894 He's a good kid. 998 01:06:29,071 --> 01:06:30,562 - You hope so. - What do you mean? 999 01:06:31,574 --> 01:06:35,170 Far be it from me to start any trouble, but I'll lay you 8-to-5 right now... 1000 01:06:35,344 --> 01:06:37,506 ...that kid's going to move in on your gal. 1001 01:06:37,713 --> 01:06:41,047 - I hope you know what you're talking about. - Sure I do. 1002 01:06:41,217 --> 01:06:43,311 Listen, Eddie. I'm trying to steer you right. 1003 01:06:43,486 --> 01:06:47,651 Listen, gals like her go for guys like that. You know, with all that Joe College stuff. 1004 01:06:48,090 --> 01:06:50,559 He'll take her to football games, fraternity dances. 1005 01:06:50,726 --> 01:06:52,422 All that rah-rah stuff. 1006 01:06:52,595 --> 01:06:54,029 A kid like him can't miss. 1007 01:06:55,231 --> 01:06:56,426 Calm down, Eddie. 1008 01:06:56,599 --> 01:06:58,090 Maybe George is right. 1009 01:06:58,267 --> 01:07:00,566 If he is, there's nothing you can do about it. 1010 01:07:00,736 --> 01:07:02,227 Shut up. 1011 01:07:03,539 --> 01:07:05,007 I trust my friends. 1012 01:07:11,581 --> 01:07:12,981 You know, he's a sucker. 1013 01:07:13,149 --> 01:07:14,378 I don't trust mine. 1014 01:07:14,717 --> 01:07:15,912 It's mutual, chump. 1015 01:07:16,085 --> 01:07:17,678 They don't trust you, either. 1016 01:07:19,088 --> 01:07:21,489 Tonight, I'll tell you a story. What shall it be? 1017 01:07:21,657 --> 01:07:24,422 - Little Freddie. - But you've heard all about Little Freddie. 1018 01:07:24,594 --> 01:07:25,960 Come in. 1019 01:07:29,332 --> 01:07:32,166 - It was sweet of you to send me this radio. - Does it work? 1020 01:07:32,535 --> 01:07:36,028 Sure. I can hear every word as clear as if the man was in the room. 1021 01:07:36,205 --> 01:07:37,730 Are you able to get a lot of gab? 1022 01:07:37,907 --> 01:07:40,467 Well, before my last number, I had a band from Brooklyn. 1023 01:07:40,643 --> 01:07:42,043 Yeah, that's science. 1024 01:07:42,211 --> 01:07:45,807 Guy has to invent radio so you can pick up a broken-down outfit in Brooklyn. 1025 01:07:45,982 --> 01:07:48,542 How are--? How are your singing lessons coming along? 1026 01:07:48,718 --> 01:07:51,745 All right, but I don't think you ought to waste your money on me. 1027 01:07:51,921 --> 01:07:54,049 It's my money. Besides, I ain't wasting it. 1028 01:07:54,557 --> 01:07:57,220 - Say, you know where we're going Saturday? - Where? 1029 01:07:57,393 --> 01:07:59,487 New Haven. Going to see that football game. 1030 01:07:59,762 --> 01:08:02,288 Football? I didn't know you liked football. 1031 01:08:02,465 --> 01:08:07,062 I don't. But you can get to like anything if you stick at it long enough, can't you? 1032 01:08:07,637 --> 01:08:10,129 Yes, I suppose you can. 1033 01:08:10,740 --> 01:08:11,799 Come in. 1034 01:08:12,842 --> 01:08:15,778 Pardon me, but Panama told me I'd find Eddie here. 1035 01:08:16,212 --> 01:08:17,680 What do you want? 1036 01:08:17,913 --> 01:08:21,782 You forgot to sign the checks for the new cabs. I'll need them in the morning. 1037 01:08:24,120 --> 01:08:25,986 I thought you gave a great show tonight. 1038 01:08:26,155 --> 01:08:28,989 - Thank you. - I see you have a new crystal set. 1039 01:08:29,158 --> 01:08:32,185 - How's the reception? - Ought to be good. Paid a lot for it. 1040 01:08:32,862 --> 01:08:34,455 I guess that makes it good. 1041 01:08:34,630 --> 01:08:36,258 That makes anything good. 1042 01:08:37,533 --> 01:08:40,264 - Goodbye. - Listen, I've got the news broadcast. 1043 01:08:40,436 --> 01:08:41,802 You boys listen to it. 1044 01:08:43,873 --> 01:08:47,332 - A whole lot easier reading the papers. - Your news broadcaster is on the air. 1045 01:08:47,510 --> 01:08:49,672 Here's a late news dispatch that just came in. 1046 01:08:49,845 --> 01:08:53,805 United States government warehouse number 7 in New York was hijacked tonight. 1047 01:08:53,983 --> 01:08:56,543 A quarter million dollars worth of liquor was removed... 1048 01:08:56,719 --> 01:08:58,688 ...after two watchmen were shot down. 1049 01:08:59,221 --> 01:09:03,716 One of the watchmen, Pete Jones, 42, was already dead of bullet wounds when found. 1050 01:09:03,893 --> 01:09:05,521 Jones was a World War veteran. 1051 01:09:11,067 --> 01:09:14,333 - What did he say the watchman's name was? - I didn't get it. 1052 01:09:14,503 --> 01:09:16,870 It sounded like Pete Jones. 1053 01:09:17,039 --> 01:09:19,599 That was the name of our loudmouthed sergeant, remember? 1054 01:09:19,775 --> 01:09:21,937 There are a lot of Joneses, ain't there? 1055 01:09:22,311 --> 01:09:24,371 Eddie... 1056 01:09:24,547 --> 01:09:26,516 ...where were you and George tonight? 1057 01:09:27,583 --> 01:09:28,778 With you. 1058 01:09:28,951 --> 01:09:31,887 Or maybe I don't remember. Ain't that always the correct answer? 1059 01:09:32,254 --> 01:09:35,520 Hey, Eddie. I just got tipped off. Nick Brown's on his way over. 1060 01:09:35,691 --> 01:09:37,819 - What'll I do? - I'll handle him. 1061 01:09:38,427 --> 01:09:39,918 See you later. 1062 01:09:40,096 --> 01:09:41,928 You seem to be in an awful hurry. 1063 01:09:42,098 --> 01:09:43,566 I have a lot of work tomorrow. 1064 01:09:43,733 --> 01:09:45,201 I go on again in a few minutes. 1065 01:09:45,368 --> 01:09:48,270 It'd be nice if you'd stay and keep me company till then. 1066 01:09:48,437 --> 01:09:50,269 I haven't seen so much of you lately. 1067 01:09:50,906 --> 01:09:53,137 You're doing all right without any help from me. 1068 01:09:53,309 --> 01:09:54,538 Don't say that, Lloyd. 1069 01:09:54,710 --> 01:09:56,576 You're afraid of the truth? 1070 01:09:56,912 --> 01:10:00,508 I've told you time and time again I can't hurt him. 1071 01:10:00,716 --> 01:10:02,082 He's been so good to me. 1072 01:10:02,251 --> 01:10:05,244 You'll get yourself in so deep, you'll never be able to get out. 1073 01:10:05,421 --> 01:10:08,357 - Well, what do you want me to do? - Tell him the truth. 1074 01:10:08,524 --> 01:10:11,221 Tell him that you don't love him, that you-- 1075 01:10:12,261 --> 01:10:13,524 That I what, Lloyd? 1076 01:10:16,198 --> 01:10:17,962 Just tell him that you don't love him. 1077 01:10:18,134 --> 01:10:20,603 Lloyd, you're gonna stay and see the show, aren't you? 1078 01:10:20,770 --> 01:10:22,466 - Yeah. - Oh, there's my cue. 1079 01:10:22,638 --> 01:10:24,231 I'll see you out there. 1080 01:11:35,110 --> 01:11:36,339 Here he comes. 1081 01:11:43,886 --> 01:11:45,946 You two guys think you're pretty cute. 1082 01:11:46,121 --> 01:11:49,285 - Shut up. The girl is singing. - Now, you listen to me. 1083 01:11:49,458 --> 01:11:53,418 You tipped off the feds I was running in a load last night, and they took it from me. 1084 01:11:53,596 --> 01:11:55,690 He makes noise when he eats spaghetti too. 1085 01:11:55,865 --> 01:11:59,267 - And you lifted it from them. - Quit talking through your hat. 1086 01:12:00,302 --> 01:12:02,737 The watchman you knocked off didn't die right away. 1087 01:12:02,905 --> 01:12:05,170 - He talked. - He was off his nut. 1088 01:12:05,341 --> 01:12:08,436 You're cute, but not cute enough. 1089 01:12:23,759 --> 01:12:24,954 Hey, wait a minute, folks! 1090 01:12:25,127 --> 01:12:28,859 You're not gonna go home just because some of the boys have a friendly argument! 1091 01:12:29,031 --> 01:12:31,557 Come on, stick around. We're gonna give away more loot. 1092 01:12:31,734 --> 01:12:34,636 - What's your hurry? - Man, get your boss. 1093 01:12:35,037 --> 01:12:37,165 Come on. Get this guy out of here. 1094 01:12:37,773 --> 01:12:39,674 Throw him out in the street. 1095 01:12:45,047 --> 01:12:46,640 Put your hat on. You'll catch cold. 1096 01:12:46,815 --> 01:12:48,443 I hope. 1097 01:12:48,884 --> 01:12:50,580 Wait a minute. 1098 01:12:51,186 --> 01:12:53,155 Put these in water for me... 1099 01:12:53,322 --> 01:12:54,551 ...tramp. 1100 01:12:56,692 --> 01:12:59,252 - Don't be frightened. It's all over. - You all right? 1101 01:12:59,428 --> 01:13:01,590 Yes, but there were innocent people there. 1102 01:13:01,764 --> 01:13:05,098 I didn't have time to think of them. Get to your dressing room, rest up. 1103 01:13:05,267 --> 01:13:07,031 Take it easy. Go ahead. Go on. 1104 01:13:07,202 --> 01:13:10,138 You can't come in my club and make a shooting gallery out of it. 1105 01:13:10,306 --> 01:13:12,070 I'll bet there's over $5000 of damage. 1106 01:13:12,241 --> 01:13:15,439 Oh, crying again, huh? I'll tell you what I'll do. You make a price... 1107 01:13:15,611 --> 01:13:18,012 - ...on this rattrap and I'll buy it. - You'll buy it? 1108 01:13:18,180 --> 01:13:21,082 Yeah. I think a big boy like me should have his own playground. 1109 01:13:21,250 --> 01:13:24,220 - You two get together, draw up a contract. - I'm not drawing up... 1110 01:13:24,386 --> 01:13:25,752 ...any more contracts for you. 1111 01:13:25,921 --> 01:13:29,824 What's the matter? The shooting give you the jitters too? Go on, beat it. 1112 01:13:31,660 --> 01:13:34,220 Eddie, you stuck up that warehouse tonight, didn't you? 1113 01:13:34,396 --> 01:13:36,490 - You have good ears. - You killed the watchman. 1114 01:13:36,665 --> 01:13:38,998 - I wasn't anywhere near him. - You were responsible. 1115 01:13:39,168 --> 01:13:41,000 It couldn't be helped. 1116 01:13:41,170 --> 01:13:43,799 You're getting excited over nothing. Let's talk it over. 1117 01:13:43,973 --> 01:13:46,533 No, Eddie, it won't work. This is where I draw the line. 1118 01:13:46,709 --> 01:13:48,644 I said I'm through, and I mean it. 1119 01:13:50,379 --> 01:13:52,780 - Don't you wish it was that easy? - Get out of my way. 1120 01:13:52,948 --> 01:13:55,110 - Put that gun away. - When I get good and ready. 1121 01:13:55,284 --> 01:13:58,550 Friendship don't mean a thing to me. This guy's got enough on us to-- 1122 01:13:58,721 --> 01:14:01,054 - He won't talk. - He'd better not. 1123 01:14:01,223 --> 01:14:03,692 Listen, you came into this racket with your eyes open. 1124 01:14:03,859 --> 01:14:05,487 You learned a lot and know a lot. 1125 01:14:05,661 --> 01:14:09,564 If any of it gets out, you'll go out with your eyes open, only with pennies on them. 1126 01:14:09,732 --> 01:14:12,531 Now, scram. Get out of here. Go on home and chase ambulances. 1127 01:14:16,405 --> 01:14:19,068 - Where do you think you're going? - To look for excitement. 1128 01:14:19,241 --> 01:14:21,267 There's a lull in the joint. 1129 01:14:29,184 --> 01:14:32,586 Now, look. Now that we got things fixed with the right people in office... 1130 01:14:32,755 --> 01:14:35,725 ...we got to sort of arrange things among ourselves, you hear? 1131 01:14:35,891 --> 01:14:39,919 Which means that instead of shooting things out, we gotta talk things out. 1132 01:14:40,095 --> 01:14:42,394 We got to get a setup where we work together. 1133 01:14:44,066 --> 01:14:46,092 - Where's Nick Brown? - I sent Danny after him. 1134 01:14:46,268 --> 01:14:47,702 I figured he might have forgot. 1135 01:14:47,870 --> 01:14:50,931 There's no sense in going on without him. He's gotta be in on this. 1136 01:14:51,106 --> 01:14:54,372 Look, you guys go out to the bar, get yourselves a drink on the house. 1137 01:14:54,543 --> 01:14:57,274 - Good idea. - I'd enjoy a good drink. 1138 01:15:01,583 --> 01:15:03,984 You must have been reading about Napoleon. 1139 01:15:04,486 --> 01:15:05,510 What's bothering you? 1140 01:15:05,688 --> 01:15:09,489 First, you used to ask me about things, then you told me, now you ignore me. 1141 01:15:09,658 --> 01:15:11,524 My feelings is getting hurt. 1142 01:15:12,261 --> 01:15:14,560 Oh, my poor, delicate, little rosebud. 1143 01:15:14,730 --> 01:15:16,824 Ain't that a shame? 1144 01:15:17,199 --> 01:15:20,795 Just as long as your bankroll ain't hurt, you got nothing to squawk about. 1145 01:15:21,403 --> 01:15:24,999 When Brown comes, you can call me. I'll be out in the club. 1146 01:15:28,777 --> 01:15:30,769 Lefty, how do you like being a stooge? 1147 01:15:30,946 --> 01:15:32,539 Oh, chief, I don't care. 1148 01:15:32,715 --> 01:15:33,910 Well, I do. 1149 01:15:34,083 --> 01:15:36,951 I think maybe I'll have to do something about it. 1150 01:15:44,626 --> 01:15:48,063 - I'm going in with you. - Please, Lloyd, I want to tell him. 1151 01:15:48,230 --> 01:15:49,493 All right, but tell him. 1152 01:15:49,665 --> 01:15:53,227 I'm getting tired of sneaking around back alleys in order to see you. 1153 01:15:53,402 --> 01:15:55,268 If you don't tell him tonight, I will. 1154 01:15:55,437 --> 01:15:57,338 I'll tell him. Tonight. 1155 01:15:57,506 --> 01:15:59,270 Bye, darling. 1156 01:15:59,441 --> 01:16:01,603 - I'll meet you here after the show. - Okay. 1157 01:16:06,949 --> 01:16:09,111 - Good evening, Miss Sherman. - Good evening. 1158 01:16:20,629 --> 01:16:22,825 - Eddie! Eddie! - What's the matter? 1159 01:16:22,998 --> 01:16:24,557 Danny! 1160 01:16:25,501 --> 01:16:27,527 Go on inside. 1161 01:16:44,086 --> 01:16:46,146 Bartlett, is this one of your boys? 1162 01:16:46,321 --> 01:16:47,880 Yeah. 1163 01:16:48,056 --> 01:16:49,718 He was. 1164 01:16:55,364 --> 01:16:56,798 Well, Danny... 1165 01:16:57,466 --> 01:16:59,992 ...I told you this wasn't your racket. 1166 01:17:10,779 --> 01:17:13,715 Get back there, now. Get back. Come on. Get back there. 1167 01:17:20,622 --> 01:17:22,420 What was all the screaming about? 1168 01:17:22,591 --> 01:17:24,719 Brown just delivered Danny's body. 1169 01:17:25,561 --> 01:17:27,962 - Get the boys together. We're on our way. - Where? 1170 01:17:28,130 --> 01:17:30,793 - Brown's. - Not me. You're the big shot around here. 1171 01:17:30,966 --> 01:17:32,958 I'm only the office boy. 1172 01:17:33,135 --> 01:17:34,296 All right, little man. 1173 01:17:34,469 --> 01:17:38,304 Polish up the cuspidors. When you get through with your work, go home early. 1174 01:17:43,178 --> 01:17:45,306 He'll be home early, feet first. 1175 01:17:46,215 --> 01:17:48,878 Hello. Hello. Get me Orchard-8591. 1176 01:17:50,352 --> 01:17:54,813 You know, I hate to do this to Eddie. Him and me have been such good pals. 1177 01:17:55,357 --> 01:17:58,350 - Hello, Nick Brown? - Yeah. Yeah, this is Brown. 1178 01:17:58,527 --> 01:18:01,429 - Who is this? - It's your Aunt Sadie from Jersey City. 1179 01:18:01,597 --> 01:18:05,261 Listen, Eddie Bartlett's on his way over to pay you a call. 1180 01:18:05,434 --> 01:18:07,596 Yeah. Okay. 1181 01:18:08,370 --> 01:18:11,397 I always say when you got a job to do, get somebody else to do it. 1182 01:18:12,641 --> 01:18:14,803 Dinner's over. Get out. 1183 01:18:14,977 --> 01:18:16,411 - Just a minute. - I said, get out. 1184 01:18:16,578 --> 01:18:18,479 The check is on me. I hope you enjoyed it. 1185 01:18:18,647 --> 01:18:20,582 Come on. We're closing up the place. 1186 01:18:20,749 --> 01:18:23,719 - But we haven't eaten yet. - We've run out of food. Get out of here. 1187 01:18:23,886 --> 01:18:26,685 Go on. Beat it. Scram, sisters, spaghetti ain't good for you. 1188 01:18:26,855 --> 01:18:29,324 Puts fat on the wrong places. Get rid of these people. 1189 01:18:29,491 --> 01:18:31,392 What's wrong? You try to ruin my business? 1190 01:18:31,560 --> 01:18:33,324 That ain't all that's gonna be ruined. 1191 01:18:33,495 --> 01:18:35,964 Hey, wait a minute. You stay. 1192 01:18:36,164 --> 01:18:39,191 - It's all right. We've finished. - No. You're wrong. You're hungry. 1193 01:18:39,368 --> 01:18:41,462 Bring these people another order of spaghetti. 1194 01:18:41,637 --> 01:18:44,402 But I've eaten all the spaghetti that I can take. 1195 01:18:44,573 --> 01:18:47,509 You'll eat more spaghetti and like it. Now, shut up and sit down. 1196 01:18:47,676 --> 01:18:50,305 Luigi, keep that electric piano going. 1197 01:18:50,479 --> 01:18:52,414 Boys, Bartlett's on his way over. 1198 01:18:52,581 --> 01:18:53,879 Now, you know what to do. 1199 01:18:54,049 --> 01:18:55,608 Charlie, in the kitchen. 1200 01:18:55,784 --> 01:18:58,948 Manny, under the counter. Rocco, the phone booth, but keep low. 1201 01:18:59,121 --> 01:19:01,681 Joey, you take the cloakroom. 1202 01:19:01,857 --> 01:19:05,385 That's it. You stand around with that towel as if nothing was going on. 1203 01:19:05,560 --> 01:19:07,552 Now, eat as if you enjoyed it. 1204 01:19:08,063 --> 01:19:11,659 When Bartlett arrives, give him the courtesy of the place. 1205 01:19:11,833 --> 01:19:14,826 Show him that old Southern hospitality. 1206 01:19:30,285 --> 01:19:31,617 - Where's Brown? - Brown? 1207 01:19:31,787 --> 01:19:35,417 Oh, yes. He go out one hour ago, but he's coming back. 1208 01:19:36,191 --> 01:19:37,386 We can wait. 1209 01:19:37,559 --> 01:19:40,154 Take it easy, boys. Make yourselves comfortable. 1210 01:19:40,329 --> 01:19:42,025 What are you sweating about? 1211 01:19:42,731 --> 01:19:44,097 Nothing. 1212 01:19:44,266 --> 01:19:45,928 It's hot here. 1213 01:19:49,671 --> 01:19:52,140 - What's the matter, Mama? - We want to get out of here. 1214 01:19:52,307 --> 01:19:54,139 We want to get out of here! 1215 01:20:45,160 --> 01:20:47,288 We have a special news bulletin. 1216 01:20:47,462 --> 01:20:49,954 Gang violence flared up again in New York tonight... 1217 01:20:50,132 --> 01:20:53,159 ...when three men died in a spaghetti restaurant on the East Side. 1218 01:20:53,335 --> 01:20:55,930 All were the victims of a gang battle which transpired... 1219 01:20:56,104 --> 01:20:59,370 ...when one mob was trapped in the restaurant by another faction. 1220 01:20:59,541 --> 01:21:03,444 Among those who met their deaths are Nick Brown, powerful East Side gang leader... 1221 01:21:03,612 --> 01:21:06,844 ...also Rocco, Brown's lieutenant, and Manny Eckert. 1222 01:21:07,015 --> 01:21:09,883 We return you now to the marine room of the Edgecomb Hotel... 1223 01:21:10,052 --> 01:21:12,647 ...for music by Don McNeil and his orchestra. 1224 01:21:12,821 --> 01:21:16,451 That's right, George, you didn't get me. Take your hand off that heater, Lefty. 1225 01:21:18,727 --> 01:21:21,925 The only thing saving your neck is I can't prove you dealt me a second. 1226 01:21:22,097 --> 01:21:25,727 If I ever find out, I got one in here with your name on it. 1227 01:21:25,901 --> 01:21:27,563 Remember that. 1228 01:21:37,379 --> 01:21:39,245 Well, good night, folks, and come again. 1229 01:21:39,414 --> 01:21:42,942 Don't forget, next Friday night we're gonna give away a Shetland pony. 1230 01:21:43,118 --> 01:21:44,916 Good night, folks. 1231 01:21:47,789 --> 01:21:50,782 - I paid off for Danny. - Yeah, I know. I heard it on the radio. 1232 01:21:50,959 --> 01:21:52,621 Sit down. 1233 01:21:55,130 --> 01:21:57,326 You know, I think I'll take Jean home. 1234 01:21:57,732 --> 01:21:58,961 Jean's gone. 1235 01:21:59,701 --> 01:22:01,260 She said she'd wait here for me. 1236 01:22:01,436 --> 01:22:03,598 Eddie, I'll tell you something you won't like. 1237 01:22:03,772 --> 01:22:06,003 Jean's quit the club. Gave her notice. 1238 01:22:06,174 --> 01:22:07,699 Quit? What for? 1239 01:22:07,876 --> 01:22:10,175 Do I have to draw you a diagram? 1240 01:22:10,345 --> 01:22:14,476 Now, look, if you're trying to say something, get it off your chest and say it. 1241 01:22:15,250 --> 01:22:17,116 Jean's in love. 1242 01:22:17,285 --> 01:22:21,086 Now you're being full of news. Sure she is. With me. 1243 01:22:24,459 --> 01:22:27,088 Eddie, this is gonna be kind of hard to take... 1244 01:22:27,395 --> 01:22:29,591 ...and I don't want you to get mad. 1245 01:22:30,265 --> 01:22:32,166 Jean was never in love with you. 1246 01:22:32,334 --> 01:22:35,771 She went hook, line and sinker for that Lloyd guy the minute she saw him. 1247 01:22:35,937 --> 01:22:38,805 And she's been seeing him every time your back was turned. 1248 01:22:38,974 --> 01:22:42,308 I tried to give you the steer, but I guess I didn't get it over. 1249 01:22:43,311 --> 01:22:44,939 Everybody knew it but you. 1250 01:22:49,384 --> 01:22:51,944 Look, Eddie, as far as Jean is concerned, you've been-- 1251 01:22:52,120 --> 01:22:53,952 Shut up! 1252 01:22:54,289 --> 01:22:55,882 Okay. 1253 01:23:04,099 --> 01:23:07,433 - Lloyd, did you hear about Danny? - Yes, I did. 1254 01:23:07,602 --> 01:23:09,867 All the more reason you should leave that club. 1255 01:23:10,038 --> 01:23:11,904 - I quit. - Did you see Eddie? 1256 01:23:12,073 --> 01:23:13,871 He didn't show up. 1257 01:23:17,512 --> 01:23:19,447 We'll go back and wait for him. 1258 01:23:24,519 --> 01:23:27,648 - Cab, Mr. Bartlett? - Yeah, please. 1259 01:23:40,702 --> 01:23:42,330 Never mind. 1260 01:23:42,504 --> 01:23:44,268 I'll walk. 1261 01:23:53,315 --> 01:23:54,749 Beat it. 1262 01:23:56,151 --> 01:23:57,881 Beat it. 1263 01:23:59,955 --> 01:24:03,323 - Eddie, listen to me-- - What are you trying to prove? 1264 01:24:10,865 --> 01:24:12,629 Nothing, kid. 1265 01:24:13,802 --> 01:24:15,134 Nothing. 1266 01:24:16,938 --> 01:24:18,600 I'm sorry. 1267 01:24:19,808 --> 01:24:21,299 Sorry. 1268 01:24:39,261 --> 01:24:41,890 Does Eddie know that Jean walked out? 1269 01:24:42,063 --> 01:24:44,692 I don't think so. Suppose you tell him. 1270 01:24:45,433 --> 01:24:47,595 - Here he is. - Hey, look... 1271 01:24:47,769 --> 01:24:50,034 ...how's that booze I've been peddling? Any good? 1272 01:24:50,205 --> 01:24:53,141 - Better than most. - All right, let's sample a bottle. 1273 01:24:53,308 --> 01:24:56,244 No, make it two. One for you and one for me. 1274 01:24:56,411 --> 01:24:58,107 Who can tell? I might like it. 1275 01:24:58,580 --> 01:25:01,482 Hey. Come here. 1276 01:25:03,118 --> 01:25:07,112 1929. As the dizzy decade nears its end... 1277 01:25:07,289 --> 01:25:09,155 ...the country is stock-market crazy. 1278 01:25:09,758 --> 01:25:12,990 The great and the humble, the rich man and the working man... 1279 01:25:13,161 --> 01:25:17,531 ...the housewife and the shopgirl all take their daily flier in the market... 1280 01:25:17,699 --> 01:25:20,396 ...and no one seems to lose. 1281 01:25:22,304 --> 01:25:25,001 Then, like a bombshell, comes that never-to-be-forgotten... 1282 01:25:25,173 --> 01:25:28,007 ...Black Tuesday, October 29th. 1283 01:25:28,176 --> 01:25:31,806 Confusion spreads through the canyons of New York City's financial district. 1284 01:25:31,980 --> 01:25:35,246 And men stare wild-eyed at the spectacle of complete ruin. 1285 01:25:35,650 --> 01:25:40,213 More than 16.5 million shares change hands in a single day of frenzied selling. 1286 01:25:40,388 --> 01:25:42,857 The paper fortunes built up over the past few years... 1287 01:25:43,024 --> 01:25:45,289 ...crumble into nothing before this disaster... 1288 01:25:45,460 --> 01:25:48,396 ...which is to touch every man, woman and child in America. 1289 01:25:52,000 --> 01:25:53,332 Hey, boys! 1290 01:26:01,409 --> 01:26:04,538 - Now what do you want? - I need 200,000 to cover your account. 1291 01:26:04,713 --> 01:26:07,774 - I gave you 200 grand. - I need it again. I'll give you an hour. 1292 01:26:07,949 --> 01:26:11,386 - If you don't have it, I'll have to sell you out. - All right, I'll get it. 1293 01:26:15,990 --> 01:26:17,549 There you are. That's five more. 1294 01:26:17,726 --> 01:26:20,457 You must be sneaking lessons on the side. 1295 01:26:22,030 --> 01:26:25,398 - What, are you still around? - George, I've got no time to waste. 1296 01:26:25,567 --> 01:26:27,160 I need 200 grand. 1297 01:26:27,335 --> 01:26:29,167 Yeah? What am I supposed to do about it? 1298 01:26:29,337 --> 01:26:30,965 Will you put away that thing? 1299 01:26:31,139 --> 01:26:33,973 Look, I'll sell you 40 percent of my cab company for 200,000. 1300 01:26:34,142 --> 01:26:35,804 I don't want 40 percent of anything. 1301 01:26:35,977 --> 01:26:38,173 - That's a lot of cabs, chief. - Over 6000. 1302 01:26:38,346 --> 01:26:41,441 I'll tell you what. I'll give you 250 grand for the whole company. 1303 01:26:41,616 --> 01:26:45,212 Are you nuts? Those guys from Chicago offered me two million three months ago. 1304 01:26:45,387 --> 01:26:46,719 Okay, then. Sell it to them. 1305 01:26:46,888 --> 01:26:49,153 But I can't get to them. I need the money now. 1306 01:26:49,324 --> 01:26:52,726 You heard my offer: 250 grand. Take it or leave it. 1307 01:26:53,595 --> 01:26:55,029 I'll take it. 1308 01:26:55,196 --> 01:26:56,892 Okay, it's a deal. 1309 01:26:57,065 --> 01:26:59,557 I'll tell you what I'm gonna do for you, Eddie. 1310 01:27:00,001 --> 01:27:01,936 I ain't gonna take all your cabs away. 1311 01:27:02,103 --> 01:27:03,298 What's the hitch? 1312 01:27:03,471 --> 01:27:05,997 I'm gonna leave you one, just one... 1313 01:27:06,174 --> 01:27:09,042 ...because you're going to need it, pal. 1314 01:27:10,745 --> 01:27:14,546 First to feel the effects of the economic disaster which sweeps the country... 1315 01:27:14,716 --> 01:27:18,209 ...are the nightclubs, the speakeasies, and the bootleggers who serve them. 1316 01:27:18,386 --> 01:27:21,413 With the falling off of profits in the illegal liquor industry... 1317 01:27:21,589 --> 01:27:24,149 ...the mobsters have difficulty in paying protection. 1318 01:27:24,325 --> 01:27:27,818 And the number of raids, arrests and convictions double and quadruple. 1319 01:27:28,630 --> 01:27:31,998 Then in the depth of the economic despair that has gripped the country... 1320 01:27:32,200 --> 01:27:35,170 ...Franklin Delano Roosevelt is elected president... 1321 01:27:35,437 --> 01:27:38,373 ...partially on the basis of his promise to end Prohibition. 1322 01:27:39,174 --> 01:27:44,078 In New York City, thousands of jubilant citizens march in a great beer parade... 1323 01:27:44,245 --> 01:27:47,704 ...and shortly, 3.2 beer becomes legal. 1324 01:27:47,882 --> 01:27:50,909 Finally comes the national referendum on repeal. 1325 01:27:51,219 --> 01:27:55,281 Tired of years of violence, corruption, and loss of personal liberty... 1326 01:27:55,523 --> 01:27:58,755 ...Americans go to the polls and overwhelmingly rout the dry forces. 1327 01:27:59,694 --> 01:28:03,426 After 13 years, Prohibition is dead... 1328 01:28:03,598 --> 01:28:07,057 ...leaving in its wake a criminal element used to wealth and power... 1329 01:28:07,235 --> 01:28:10,569 ...but unable, for the most part, to cope with the new determination... 1330 01:28:10,738 --> 01:28:14,368 ...by an aroused public that law and order should once more reign. 1331 01:28:20,215 --> 01:28:22,684 - Taxi. - Hey, taxi. 1332 01:28:26,754 --> 01:28:30,816 - Where to, lady? - 331 Quigley Place, Forest Hills. 1333 01:28:30,992 --> 01:28:33,461 331 Quigley Place, Forest Hills. 1334 01:28:49,377 --> 01:28:50,902 Eddie. 1335 01:28:51,546 --> 01:28:54,277 Yeah, I heard. 331 Quigley Place, Forest Hills. 1336 01:28:54,516 --> 01:28:55,984 Eddie, it's me, Jean. 1337 01:28:57,652 --> 01:29:00,588 - How are you? - Fine. 1338 01:29:01,122 --> 01:29:02,784 How have you been getting along? 1339 01:29:03,725 --> 01:29:05,284 I eat. 1340 01:29:05,894 --> 01:29:08,728 - How's Panama? - All right. 1341 01:29:08,897 --> 01:29:10,422 Where is she now? 1342 01:29:12,000 --> 01:29:13,525 She's around. 1343 01:29:16,204 --> 01:29:17,797 Lloyd's been doing pretty well. 1344 01:29:17,972 --> 01:29:20,032 He's with the district attorney's office. 1345 01:29:20,675 --> 01:29:23,941 So I've been reading in the papers. He should do all right in that job. 1346 01:29:24,112 --> 01:29:26,547 I don't suppose you knew, but we have a baby now. 1347 01:29:26,714 --> 01:29:28,910 A boy. He's over 4. 1348 01:29:39,160 --> 01:29:42,858 We'd better hide this sleigh someplace or the kid's gonna want to go for a ride. 1349 01:29:43,031 --> 01:29:45,728 - Just put it behind the sofa. - Over here? 1350 01:29:49,637 --> 01:29:52,664 - Let me take your coat. - No, thanks. I can stay only a minute. 1351 01:29:52,874 --> 01:29:56,003 - How about some coffee? - No, I don't care for anything, honestly. 1352 01:30:00,014 --> 01:30:02,108 - Hello, Mommy! - Hello, darling. 1353 01:30:02,283 --> 01:30:05,378 - You been a good boy today? - I just killed three Indians. 1354 01:30:05,687 --> 01:30:07,155 Stick them up, mister. 1355 01:30:07,322 --> 01:30:09,689 You got me, pal. You got me. 1356 01:30:09,857 --> 01:30:12,656 Bobby, this is Mr. Bartlett, a friend of mine and your dad's. 1357 01:30:12,827 --> 01:30:14,693 Hello. Can you shoot a gun? 1358 01:30:14,862 --> 01:30:16,831 Yeah, I can, but I haven't done it lately. 1359 01:30:16,998 --> 01:30:19,968 Come over someday, and shoot Indians with me. 1360 01:30:20,201 --> 01:30:21,430 It's a date. 1361 01:30:21,603 --> 01:30:23,333 It's Daddy! 1362 01:30:25,573 --> 01:30:28,304 - Hello, Daddy! - Hello there, Buffalo Bill. 1363 01:30:28,476 --> 01:30:29,705 How's my cowboy today? 1364 01:30:29,877 --> 01:30:32,574 - Fine. How about the funny papers? - Oh, sure. 1365 01:30:32,747 --> 01:30:35,376 - Here they are. - Thank you. 1366 01:30:38,119 --> 01:30:39,348 Why, Eddie. 1367 01:30:39,854 --> 01:30:42,824 Well, this is a surprise. 1368 01:30:43,791 --> 01:30:46,090 - It's nice to see you. - Hi. 1369 01:30:46,260 --> 01:30:47,626 - Hello, dear. - Hello. 1370 01:30:48,062 --> 01:30:49,291 Well, you're looking great. 1371 01:30:49,464 --> 01:30:52,332 Thanks. I drove Jean out from town, with her Christmas shopping. 1372 01:30:52,500 --> 01:30:55,561 - Well, good. - It was good to see you. I guess I'll be going. 1373 01:30:55,737 --> 01:30:58,400 - Won't you stay for dinner? - No, I can't. I've got a date. 1374 01:30:58,573 --> 01:31:01,543 Oh, come on, Eddie. It'll be fun. We could talk over old times. 1375 01:31:01,743 --> 01:31:03,735 No, I-- Really, I got to get back to town. 1376 01:31:03,911 --> 01:31:06,107 Oh, that's too bad. Some other time, maybe. 1377 01:31:06,447 --> 01:31:09,144 - Yeah. We'll do it some other time. - Oh, Eddie.... 1378 01:31:10,652 --> 01:31:12,177 If there's anything I can do.... 1379 01:31:12,353 --> 01:31:15,687 Oh, there's.... I'm not looking for any favors from nobody. 1380 01:31:15,857 --> 01:31:19,555 I just ran into a streak of bad luck, that's all. I'll be up there on top again. 1381 01:31:19,727 --> 01:31:23,823 - I just got to figure a new angle. - Eddie, the days of the rackets are over. 1382 01:31:24,065 --> 01:31:26,034 Don't you kid yourself about that. 1383 01:31:26,200 --> 01:31:30,035 There will always be guys trying to get up there quick, and I'm one of them. 1384 01:31:32,073 --> 01:31:36,511 I know you take your job very seriously, and I'll give you some good advice. 1385 01:31:36,678 --> 01:31:39,671 The papers say the district attorney's office is building up... 1386 01:31:39,847 --> 01:31:42,646 - ...a case against our friend George. - It's already built up. 1387 01:31:42,817 --> 01:31:45,286 Remember what George said would happen if you talked? 1388 01:31:45,453 --> 01:31:47,081 I remember. 1389 01:31:47,955 --> 01:31:49,685 So does he. 1390 01:31:52,193 --> 01:31:54,685 Eddie, if I don't see you again, merry Christmas. 1391 01:31:55,263 --> 01:31:57,289 - Thanks. - Same here, Eddie. 1392 01:31:57,498 --> 01:31:59,399 Merry Christmas to you. 1393 01:31:59,567 --> 01:32:02,298 Oh, Eddie, I didn't pay you. Lloyd, I owe him $3.20. 1394 01:32:02,503 --> 01:32:05,701 Never mind. Buy a Christmas present for the kid. 1395 01:32:15,016 --> 01:32:18,111 Hey, what time do these lawyers go to work, anyhow? 1396 01:32:21,189 --> 01:32:23,181 - That's him now, ain't it? - Yeah. 1397 01:32:23,357 --> 01:32:24,723 Yeah. 1398 01:32:25,793 --> 01:32:28,160 - Bring me back something. - All right, Bobby. 1399 01:32:28,730 --> 01:32:30,824 Come on, honey. In you go. 1400 01:32:44,445 --> 01:32:47,472 - What do you want? - We got a message for you from George. 1401 01:32:47,648 --> 01:32:50,618 He says your boyfriend should bury what the D.A.'s got on him... 1402 01:32:50,785 --> 01:32:54,119 ...because if your boyfriend don't bury it, he'll get buried instead. 1403 01:32:54,622 --> 01:32:56,022 That's all. 1404 01:33:04,465 --> 01:33:07,196 Pardon me. Do you know a taxi driver named Eddie Bartlett? 1405 01:33:07,368 --> 01:33:09,599 - He picked me up here about a week ago. - I don't. 1406 01:33:09,771 --> 01:33:12,673 - Why don't you ask one of those drivers? - Well, thanks. 1407 01:33:13,841 --> 01:33:16,174 - Do either of you know Eddie Bartlett? - I know him. 1408 01:33:16,344 --> 01:33:18,745 - Where can I find him? - I haven't seen him in a week. 1409 01:33:18,913 --> 01:33:22,907 Last time I saw him, he shouldn't have been driving his cab. He was oiled to the gills. 1410 01:33:23,084 --> 01:33:25,986 Ask the boys at the Royal Hotel. They might have seen him. 1411 01:33:26,154 --> 01:33:27,349 Thanks. 1412 01:33:27,522 --> 01:33:30,458 I saw him a couple of days ago, and is he on that bottle. 1413 01:33:30,625 --> 01:33:32,958 If you want to find him, look in the saloons. 1414 01:33:33,127 --> 01:33:35,961 - Don't you know where he lives? - Yeah. In the saloons. 1415 01:33:36,130 --> 01:33:37,894 - Well, which one? - Search me, lady. 1416 01:33:38,065 --> 01:33:40,466 You might ask some of the boys over at Grand Central. 1417 01:33:40,635 --> 01:33:41,694 Thanks. 1418 01:33:41,936 --> 01:33:44,496 Maybe he's at that dive where that off-key canary sings. 1419 01:33:44,672 --> 01:33:47,141 Yeah, that's right. Flannigan's joint on Third Avenue. 1420 01:33:47,308 --> 01:33:49,436 - Flannigan's joint? - Come on, I'll take you. 1421 01:33:49,610 --> 01:33:50,600 Thanks. 1422 01:34:49,403 --> 01:34:51,429 All right, professor, fold it up. 1423 01:34:51,873 --> 01:34:55,241 Of all the dog-and-pony joints I've worked in, this tops them all. 1424 01:34:55,443 --> 01:34:57,241 Never mind, honey. I like you. 1425 01:34:57,478 --> 01:34:59,640 Well, happy New Year. 1426 01:35:00,248 --> 01:35:01,409 It's a wet one, anyway. 1427 01:35:04,385 --> 01:35:06,013 They sure had a swell kid. 1428 01:35:06,187 --> 01:35:07,553 Yeah, you told me. 1429 01:35:08,189 --> 01:35:09,384 And Jean.... 1430 01:35:09,557 --> 01:35:12,254 - Jean looks-- - Yeah, you told me about that too. 1431 01:35:12,426 --> 01:35:13,985 Jean gets prettier all the time. 1432 01:35:14,695 --> 01:35:17,563 I've heard the same thing day after day for the past week. 1433 01:35:17,899 --> 01:35:21,165 I'm sick of watching you try to put out that torch you carry for her... 1434 01:35:21,335 --> 01:35:22,826 ...with a lot of cheap hooch. 1435 01:35:28,609 --> 01:35:30,339 Who's the kid look like? 1436 01:35:30,845 --> 01:35:32,074 Like her. 1437 01:35:32,713 --> 01:35:34,306 And they got a nice house? 1438 01:35:34,482 --> 01:35:37,281 Yeah, it's a nice house, if you like that kind of a house... 1439 01:35:37,551 --> 01:35:39,713 ...but for me, I'll take a hotel anytime. 1440 01:35:39,887 --> 01:35:42,118 - You know that. - Me too. 1441 01:35:42,290 --> 01:35:47,160 Ain't it funny how our tastes have always run the same, ever since the first time we met? 1442 01:35:47,495 --> 01:35:49,657 I can just picture you living in the suburbs... 1443 01:35:49,830 --> 01:35:52,527 ...working in a garden, raising flowers and kids. 1444 01:35:52,700 --> 01:35:54,601 Would that be a laugh. 1445 01:35:55,136 --> 01:35:57,105 Yeah, wouldn't I look cute? 1446 01:36:12,586 --> 01:36:15,681 - Hello, Jean. - We were just talking about you. Sit down. 1447 01:36:15,856 --> 01:36:18,382 - Why are you here? - I've been looking for you all day. 1448 01:36:18,592 --> 01:36:20,618 A taxi driver finally told me where you were. 1449 01:36:20,795 --> 01:36:22,093 - I'm in trouble. - What is it? 1450 01:36:22,263 --> 01:36:24,823 You were right about George. Today two of his men came-- 1451 01:36:24,999 --> 01:36:27,195 - Knock over Lloyd? - No, but they threatened to. 1452 01:36:27,368 --> 01:36:30,031 - You've got to help me. - What do you want me to do? 1453 01:36:30,204 --> 01:36:31,638 Go to George. Talk to him. 1454 01:36:32,340 --> 01:36:33,968 Why should I? 1455 01:36:34,141 --> 01:36:35,769 Lloyd will be killed. 1456 01:36:35,943 --> 01:36:37,673 He won't be if he does as he's told. 1457 01:36:37,845 --> 01:36:40,644 Oh, but he can't. It's his duty. 1458 01:36:41,148 --> 01:36:44,641 Yeah, sure it's his duty. And it's George's duty to stop him. 1459 01:36:45,686 --> 01:36:50,556 - I'd do the same thing in George's place. - Eddie, please. For my sake. 1460 01:36:54,895 --> 01:36:56,124 Sit down. 1461 01:36:59,100 --> 01:37:03,731 Same old story. Same old story. Anytime she wants anything, she comes to me. 1462 01:37:03,904 --> 01:37:06,703 I suppose that's all I ever meant to you anyway. 1463 01:37:07,475 --> 01:37:09,341 No soap, no. 1464 01:37:09,510 --> 01:37:11,911 Maybe a patsy once, but never twice. 1465 01:37:12,079 --> 01:37:14,844 I don't see how it's gonna do any harm to talk to George. 1466 01:37:15,016 --> 01:37:17,679 Talk? There's only one language George understands. 1467 01:37:17,918 --> 01:37:21,548 If you think I'm gonna walk into a bullet just because that husband of hers... 1468 01:37:21,722 --> 01:37:24,487 ...doesn't know enough to keep his trap shut, you're crazy. 1469 01:37:27,995 --> 01:37:30,590 - No dice, Jean. No dice. - Now, look. 1470 01:37:30,765 --> 01:37:31,994 No. 1471 01:37:33,534 --> 01:37:37,403 All right, Eddie. I just thought I'd ask. 1472 01:37:42,877 --> 01:37:45,312 Well, go ahead and say it. 1473 01:37:45,479 --> 01:37:47,573 You just said it all. 1474 01:37:47,782 --> 01:37:51,913 Eddie, you've got to do something for them. She's got something to look forward to. 1475 01:37:52,086 --> 01:37:54,612 - Well, so have I. - What? 1476 01:37:55,389 --> 01:37:56,914 I'll be up there again. 1477 01:37:57,458 --> 01:37:59,723 Eddie, you're kidding yourself. The race is over. 1478 01:37:59,894 --> 01:38:02,329 We're both finished out of the money. 1479 01:38:03,064 --> 01:38:06,091 - Maybe for you, but not for me. - It's over for all of us... 1480 01:38:06,267 --> 01:38:08,259 ...you, me and George. 1481 01:38:08,436 --> 01:38:10,098 Eddie, something new is happening. 1482 01:38:10,538 --> 01:38:12,029 Something you don't understand. 1483 01:38:12,206 --> 01:38:14,641 Hey, what's going on here? 1484 01:38:14,809 --> 01:38:17,404 Come on, break it up. Am I paying you to sing or gab? 1485 01:38:17,578 --> 01:38:20,844 Now, just a minute. You remember me. I'm Eddie Bartlett. 1486 01:38:21,015 --> 01:38:22,608 Used to sell you your booze. 1487 01:38:23,484 --> 01:38:25,715 Yeah, sure I remember. 1488 01:38:25,886 --> 01:38:29,254 And fine poison it used to be too, at fancy prices. 1489 01:38:29,423 --> 01:38:33,121 Yeah, you used to be quite a guy in the old days, didn't you? 1490 01:38:33,294 --> 01:38:35,092 That's right. Practically ran this town. 1491 01:38:35,262 --> 01:38:36,821 Well, you don't now, so beat it. 1492 01:38:36,997 --> 01:38:38,226 Wait a minute. 1493 01:38:39,400 --> 01:38:41,335 On your way before I have you kicked out. 1494 01:38:41,602 --> 01:38:44,299 - Start singing. - Get yourself a phonograph, jughead. 1495 01:38:44,472 --> 01:38:47,738 I'm with him. Come on, Eddie. I'll get my coat. 1496 01:39:24,278 --> 01:39:26,144 You're right, Panama. 1497 01:39:26,547 --> 01:39:28,846 We have finished out of the money. 1498 01:39:43,731 --> 01:39:45,131 You wait here for me, huh? 1499 01:39:45,299 --> 01:39:46,665 I'd better go with you. 1500 01:39:46,867 --> 01:39:50,269 - No, you better stay right where you are. - Eddie... 1501 01:39:50,437 --> 01:39:51,632 ...be careful. 1502 01:39:51,805 --> 01:39:53,637 Don't worry about me, baby. 1503 01:39:54,275 --> 01:39:55,937 I can take care of myself. 1504 01:39:56,110 --> 01:39:58,443 And maybe George too. 1505 01:40:20,467 --> 01:40:23,403 - What do you want? - I want to see George. It's important. 1506 01:40:23,571 --> 01:40:27,064 I don't know, Eddie. I don't know if he'll see you or not. 1507 01:40:28,275 --> 01:40:31,211 Sure. Take him up. Give the boss a laugh. 1508 01:40:33,347 --> 01:40:34,815 Come on. 1509 01:40:41,388 --> 01:40:42,720 How do you like that? 1510 01:40:42,890 --> 01:40:44,324 He sure hit the skids. 1511 01:40:44,491 --> 01:40:47,484 The rags of his pants are beating him to death. 1512 01:40:51,398 --> 01:40:53,094 Well, well, well. 1513 01:40:56,337 --> 01:40:58,272 When did you get out? 1514 01:40:58,806 --> 01:41:02,504 Oh, I get it. Taking advantage of my good nature on New Year's Eve, huh? 1515 01:41:02,676 --> 01:41:04,577 All right, I'll go for it. How much? 1516 01:41:04,745 --> 01:41:06,680 I don't want no money. 1517 01:41:06,847 --> 01:41:09,476 Don't tell me you came to wish me happy New Year? 1518 01:41:09,650 --> 01:41:10,913 Something like that. 1519 01:41:11,385 --> 01:41:13,820 All right, many thanks and the same to you. 1520 01:41:14,121 --> 01:41:15,487 Goodbye, now, Eddie. I'm busy. 1521 01:41:15,656 --> 01:41:17,784 I came to talk to you about Lloyd. 1522 01:41:17,958 --> 01:41:20,723 - There ain't nothing to talk about. - I think there is. 1523 01:41:21,762 --> 01:41:23,253 Get him out of here, Lefty. 1524 01:41:23,831 --> 01:41:25,299 All right, Eddie, on your way. 1525 01:41:25,466 --> 01:41:29,801 Wait a minute, George. If you get rid of Lloyd there'll always be someone to take his place. 1526 01:41:29,970 --> 01:41:33,270 - I'll worry about that when it happens. - But they got a kid. 1527 01:41:36,710 --> 01:41:39,111 Still carrying a torch for that dame, huh? 1528 01:41:39,480 --> 01:41:41,642 - Suppose I am? - Then what are you beefing about? 1529 01:41:41,815 --> 01:41:43,784 I'm doing you a favor by knocking him off. 1530 01:41:43,951 --> 01:41:46,352 - I warned him to keep his mouth shut. - But he can't. 1531 01:41:46,520 --> 01:41:48,785 There's a new kind of setup you don't understand. 1532 01:41:48,956 --> 01:41:51,482 Guys don't go tearing things apart like we used to. 1533 01:41:51,659 --> 01:41:55,653 People try to build things up. That's what Lloyd's trying to do. In this new setup... 1534 01:41:55,829 --> 01:41:57,661 ...you and me don't belong. 1535 01:41:57,831 --> 01:42:01,131 Maybe you don't. I do all right, anytime, anyplace. 1536 01:42:03,470 --> 01:42:04,938 Well... 1537 01:42:05,105 --> 01:42:07,597 ...I guess we'll let it go at that, George. 1538 01:42:09,076 --> 01:42:10,942 Where are you going, Eddie? 1539 01:42:11,879 --> 01:42:13,438 Home. 1540 01:42:15,349 --> 01:42:16,578 It's late. 1541 01:42:17,217 --> 01:42:19,516 Lefty and a couple of the boys will go with you. 1542 01:42:20,020 --> 01:42:23,115 I don't want you walking the streets alone at night. 1543 01:42:26,794 --> 01:42:29,730 - Really going to take good care of me, huh? - Yeah. 1544 01:42:30,397 --> 01:42:34,027 You said you didn't belong in this setup, so I'm getting you out of it fast. 1545 01:42:34,201 --> 01:42:37,467 Sorry, but this is how it adds up. You're still in love with that girl. 1546 01:42:37,638 --> 01:42:39,300 You'd do anything to help her. 1547 01:42:39,707 --> 01:42:41,733 You got more on me than any guy in this town. 1548 01:42:41,909 --> 01:42:45,903 And I'll lay you odds that you'll go to the cops and spill everything you know. 1549 01:42:46,380 --> 01:42:49,043 Well, I'm just gonna beat you to the finish. 1550 01:42:49,316 --> 01:42:52,343 Goodbye, Eddie, and happy New Year. 1551 01:42:57,358 --> 01:43:00,351 Get them up, George. So you thought I'd yell copper, huh? 1552 01:43:00,527 --> 01:43:02,496 I never did that in my life and never will. 1553 01:43:02,663 --> 01:43:05,360 If I want anything done, I do it myself. 1554 01:43:05,799 --> 01:43:06,994 Yeah. 1555 01:43:07,167 --> 01:43:09,068 You always was a fair guy, Eddie. 1556 01:43:09,236 --> 01:43:11,569 I'll make a deal with you. We'll be partners again. 1557 01:43:12,906 --> 01:43:16,809 I'll take the heat off Lloyd, beat the rap some other way. 1558 01:43:20,180 --> 01:43:22,012 Eddie.... Crazy.... 1559 01:43:22,182 --> 01:43:23,411 Eddie, don't-- 1560 01:43:23,917 --> 01:43:25,818 - Eddie. - This is one rap you won't beat. 1561 01:43:30,791 --> 01:43:32,919 Sounds like Eddie talked out of turn. 1562 01:43:34,461 --> 01:43:35,690 Get up. 1563 01:43:42,336 --> 01:43:43,634 Open that door. 1564 01:43:47,441 --> 01:43:49,137 Get them up. 1565 01:43:49,710 --> 01:43:51,235 You like to laugh, do you? 1566 01:43:51,678 --> 01:43:53,340 See if you think this is funny. 1567 01:44:16,603 --> 01:44:18,003 Eddie! Eddie! 1568 01:44:21,475 --> 01:44:23,068 Eddie! 1569 01:44:32,686 --> 01:44:34,780 Drop it! Drop it! 1570 01:44:44,965 --> 01:44:46,797 Eddie. 1571 01:44:59,446 --> 01:45:00,937 Eddie. 1572 01:45:13,360 --> 01:45:14,555 He's dead. 1573 01:45:14,728 --> 01:45:16,856 Who is this guy? 1574 01:45:17,164 --> 01:45:18,894 This is Eddie Bartlett. 1575 01:45:19,066 --> 01:45:20,830 How were you hooked up with him? 1576 01:45:24,738 --> 01:45:26,969 I'll never figure it out. 1577 01:45:27,140 --> 01:45:29,166 What was his business? 1578 01:45:34,815 --> 01:45:37,080 He used to be a big shot. 1579 01:46:29,870 --> 01:46:31,862 [ENGLISH] 126996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.