All language subtitles for The.Rain.In.Espana.S01E10-tt27041011-WD-1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,519 --> 00:00:14,118 I don't know. I’m scared, Via. 2 00:00:14,118 --> 00:00:16,203 I don’t know if it’s still worth it for us to try again. 3 00:00:16,203 --> 00:00:20,833 Just use our time here in Boracay to think, Luna. 4 00:00:22,193 --> 00:00:23,278 Hello, Kalix. 5 00:00:23,303 --> 00:00:25,513 Hey! I just arrived here in Malaysia. 6 00:00:25,538 --> 00:00:27,582 Enjoy your stay in Boracay. 7 00:00:27,607 --> 00:00:29,792 I guess it’s good that 8 00:00:29,892 --> 00:00:32,645 we’re on separate trips so that we can think clearly. 9 00:00:32,670 --> 00:00:36,758 Again, I’m not pressuring you to give me an answer right away. 10 00:00:37,412 --> 00:00:41,082 I’m willing to wait for it and work hard for it. 11 00:00:41,191 --> 00:00:43,777 I know he already knows what he lost after you broke up. 12 00:00:43,802 --> 00:00:45,554 But, let’s show him more. 13 00:00:45,579 --> 00:00:47,998 Let’s show him what he missed out on. 14 00:00:48,027 --> 00:00:49,153 You look great. 15 00:00:49,153 --> 00:00:51,530 You just reminded me of our time in Boracay. 16 00:00:51,530 --> 00:00:53,407 If you give me another chance, 17 00:00:53,407 --> 00:00:56,102 I will never let go of you ever, 18 00:00:56,298 --> 00:00:58,271 ever again. 19 00:03:02,155 --> 00:03:04,045 Maybe we should go back inside? 20 00:03:04,880 --> 00:03:05,964 Hey, 21 00:03:05,989 --> 00:03:09,117 I know everything I said is a lot to process. 22 00:03:09,117 --> 00:03:11,119 Don’t worry about it. 23 00:03:11,119 --> 00:03:14,623 Take as much time as you need to process everything, okay? 24 00:03:14,623 --> 00:03:16,367 Thank you, Kalix. 25 00:03:17,893 --> 00:03:19,644 - Let’s go? - Yes. 26 00:03:19,669 --> 00:03:21,004 Okay. 27 00:03:21,004 --> 00:03:22,047 Come on. 28 00:03:35,644 --> 00:03:38,931 Were you cockblocked by the rain? 29 00:03:39,356 --> 00:03:41,483 Yanna… 30 00:03:41,483 --> 00:03:43,193 Stop it. 31 00:03:43,193 --> 00:03:47,572 I just said that the moment was ruined because it started raining. 32 00:03:47,572 --> 00:03:50,700 But you felt bad that nothing happened, right? Admit it already. 33 00:03:50,700 --> 00:03:51,910 Yes. 34 00:03:52,869 --> 00:03:55,038 Look at her smile. 35 00:03:56,665 --> 00:03:59,709 But, I’m actually glad that it suddenly rained. 36 00:03:59,709 --> 00:04:01,294 How come? 37 00:04:03,129 --> 00:04:05,507 The tension was quite high for both of us. 38 00:04:05,507 --> 00:04:07,919 In a way, 39 00:04:08,468 --> 00:04:11,596 the rain stopped us from doing something that we might regret. 40 00:04:11,721 --> 00:04:16,434 Wow! You’re so levelheaded. 41 00:04:16,434 --> 00:04:20,097 I really admire your self-control. 42 00:04:20,122 --> 00:04:22,892 My cousin is so mature now. 43 00:04:22,917 --> 00:04:26,319 And she even flirted responsibly. 44 00:04:26,319 --> 00:04:29,990 I should have learned by now with all of the honest-to-goodness opinions you gave me. 45 00:04:29,990 --> 00:04:32,284 So, thank you. 46 00:04:32,784 --> 00:04:34,286 You’re welcome. 47 00:04:34,286 --> 00:04:36,371 You did a good job, too. 48 00:04:40,338 --> 00:04:44,768 Smile for the camera! Move a bit. One, two, three, smile! 49 00:04:45,922 --> 00:04:47,841 This is the life! 50 00:04:47,841 --> 00:04:50,552 Can we, like, extend our vacation, please? 51 00:04:50,552 --> 00:04:53,840 I’m still not ready to face the stressful work. 52 00:04:54,472 --> 00:04:58,852 Just let it all out later during our yacht party. 53 00:04:58,852 --> 00:05:02,606 Yes, my god! I’m so excited to go party with you, girls. 54 00:05:02,606 --> 00:05:05,650 I even made sure my dress was a stunner. 55 00:05:07,277 --> 00:05:09,487 Oh my god, it’s Kalix! 56 00:05:13,034 --> 00:05:15,660 Come on, girls. Let’s go. 57 00:05:15,660 --> 00:05:16,661 You’re leaving me? 58 00:05:16,661 --> 00:05:18,079 You’ll manage. 59 00:05:18,079 --> 00:05:19,623 - Keep it up. - Let’s go. 60 00:05:19,623 --> 00:05:20,290 Good morning! 61 00:05:20,290 --> 00:05:21,374 - Hi Kalix! - Hi! 62 00:05:21,374 --> 00:05:23,550 - Bye, Kalix. - Bye! 63 00:05:23,575 --> 00:05:25,034 Let’s go, Yanna, hurry! 64 00:05:25,962 --> 00:05:27,047 Hey! 65 00:05:27,881 --> 00:05:29,215 Hi. 66 00:05:38,183 --> 00:05:39,684 How’s your morning? 67 00:05:41,561 --> 00:05:43,730 I didn’t get enough sleep 68 00:05:43,730 --> 00:05:46,149 but it’s still a good morning. 69 00:05:49,444 --> 00:05:51,071 Have you eaten yet? 70 00:05:51,071 --> 00:05:52,238 My treat. 71 00:05:52,238 --> 00:05:53,531 No need, 72 00:05:54,074 --> 00:05:56,368 your company is already a treat. 73 00:05:56,368 --> 00:05:57,702 I insist. 74 00:05:57,702 --> 00:06:00,288 I know what you went through last night. 75 00:06:00,288 --> 00:06:03,208 You came here to Boracay from Malaysia. 76 00:06:03,208 --> 00:06:04,751 That’s definitely a tiring trip. 77 00:06:04,751 --> 00:06:06,378 It wasn’t. 78 00:06:06,378 --> 00:06:08,296 I wanted to be here. 79 00:06:21,726 --> 00:06:23,520 Answer it. 80 00:06:24,020 --> 00:06:25,605 I’m sure it’s important. 81 00:06:25,605 --> 00:06:27,315 I’ll make this quick. 82 00:06:29,734 --> 00:06:32,904 One order of breakfast, please. 83 00:06:43,581 --> 00:06:45,375 I’m so sorry, Luna. 84 00:06:45,375 --> 00:06:47,627 It seems like I can’t join you for breakfast. 85 00:06:47,627 --> 00:06:50,174 I forgot I have a video call meeting with my client. 86 00:06:50,878 --> 00:06:53,331 It’s okay, I know that’s important. 87 00:06:53,356 --> 00:06:54,941 I’m so sorry. 88 00:06:55,038 --> 00:06:58,229 Make up for it later, we’ll have a yacht party. 89 00:06:58,596 --> 00:07:01,391 But if you can’t go, don’t worry about it. No pressure. 90 00:07:01,391 --> 00:07:03,182 I understand. 91 00:07:03,361 --> 00:07:04,476 No, 92 00:07:04,501 --> 00:07:06,211 I’ll be there. 93 00:07:08,064 --> 00:07:09,399 Okay. 94 00:07:13,611 --> 00:07:16,698 See you. 95 00:07:28,977 --> 00:07:30,645 This is the life! 96 00:07:30,670 --> 00:07:33,715 Hey, this view is amazing! 97 00:07:34,326 --> 00:07:35,216 Hi! 98 00:07:35,216 --> 00:07:36,676 - How are you? - Hey! 99 00:07:36,676 --> 00:07:37,510 - Hi! - It’s nice to see you again. 100 00:07:37,510 --> 00:07:38,636 Looking good. 101 00:07:38,636 --> 00:07:40,472 You too. How are you guys? 102 00:07:40,531 --> 00:07:42,074 We’ve been pretty busy. 103 00:07:42,099 --> 00:07:44,559 We’re so glad to be here even if it’s just a short vacation. 104 00:07:44,559 --> 00:07:47,437 I feel you. I had to change my flight to tomorrow. 105 00:07:47,437 --> 00:07:49,773 I wanted to enjoy Boracay a little bit. 106 00:07:49,773 --> 00:07:51,149 And Luna. 107 00:07:52,067 --> 00:07:53,151 What’s that? 108 00:07:53,793 --> 00:07:56,463 Nothing— You’ll be leaving tomorrow? 109 00:07:56,488 --> 00:07:59,032 Yes, I have a court hearing tomorrow, so… 110 00:08:00,028 --> 00:08:02,280 So you really just came here for Luna, huh? 111 00:08:02,404 --> 00:08:04,204 So sweet! 112 00:08:04,204 --> 00:08:06,498 Speaking of— here comes Luna. 113 00:08:06,498 --> 00:08:08,750 She really took her time in the ladies room. 114 00:08:12,662 --> 00:08:13,835 Hey! 115 00:08:14,130 --> 00:08:15,173 Hey. 116 00:08:17,092 --> 00:08:18,968 I was waiting for you. 117 00:08:21,619 --> 00:08:23,121 Well, I’m here. 118 00:08:27,477 --> 00:08:29,562 It’s party time! Come on, come on. 119 00:08:29,562 --> 00:08:31,009 Let’s go! 120 00:08:31,034 --> 00:08:32,536 Excuse me. 121 00:08:37,570 --> 00:08:39,197 Guys, more drinks! 122 00:08:39,197 --> 00:08:40,490 Let’s keep drinking! 123 00:08:40,824 --> 00:08:42,575 ¡Muchas gracias! 124 00:08:42,575 --> 00:08:44,412 Are you Spanish now? 125 00:08:46,686 --> 00:08:48,991 Hey, that’s my drink. 126 00:08:49,415 --> 00:08:53,044 Huh? Oh, sorry. I thought that was mine. 127 00:08:53,044 --> 00:08:54,671 You can just have this. 128 00:08:54,671 --> 00:08:56,965 - Sorry. - It’s okay. I’ll just order another one. 129 00:08:57,842 --> 00:08:59,310 What do you call this thing when we were young 130 00:08:59,310 --> 00:09:01,695 when you accidentally drink a glass that’s not yours? 131 00:09:01,719 --> 00:09:03,263 Indirect— 132 00:09:03,263 --> 00:09:04,347 kiss. 133 00:09:04,347 --> 00:09:06,850 What’s that? How— How do you do it? 134 00:09:07,898 --> 00:09:10,358 Can we play a game so that we’re not just drinking? 135 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 What game? 136 00:09:11,437 --> 00:09:12,605 Body shot! 137 00:09:12,605 --> 00:09:13,898 I’m in! 138 00:09:13,898 --> 00:09:15,233 Join in, you two. 139 00:09:15,233 --> 00:09:17,360 - Don’t be a killjoy. - You heard that, Kalix Jace. 140 00:09:17,360 --> 00:09:18,903 Killjoys aren’t welcome here. 141 00:09:18,903 --> 00:09:20,920 - What are the game mechanics? - Nothing. 142 00:09:20,945 --> 00:09:23,283 You just choose the person you want to do a body shot with. 143 00:09:23,283 --> 00:09:24,534 Should I go first? 144 00:09:24,534 --> 00:09:26,077 - I’ll do it. - Okay! 145 00:09:26,452 --> 00:09:28,121 Everyone’s joining, okay? 146 00:09:29,205 --> 00:09:30,707 Pour a lot. 147 00:09:30,707 --> 00:09:31,791 Let’s go, Yanna. 148 00:09:31,791 --> 00:09:33,303 - I’ll take a full shot. - Full shot! 149 00:09:33,328 --> 00:09:34,703 Full shot! Full shot! 150 00:09:34,728 --> 00:09:36,272 Don’t you dare me. 151 00:09:42,719 --> 00:09:44,220 Just kidding. 152 00:09:45,241 --> 00:09:46,970 - Let’s go! - They don’t have to be too naughty. 153 00:09:54,439 --> 00:09:57,192 So, I’m your first victim, huh? 154 00:09:59,402 --> 00:10:00,445 Your turn! 155 00:10:01,029 --> 00:10:02,113 Why me? 156 00:10:02,113 --> 00:10:03,656 Because we said so. 157 00:10:03,656 --> 00:10:04,866 Come on. 158 00:10:04,866 --> 00:10:06,249 You don’t have to think about it, 159 00:10:06,249 --> 00:10:08,802 we all know that you want to do a body shot with Luna. 160 00:10:08,827 --> 00:10:11,162 Hey, stop putting pressure on him. 161 00:10:11,187 --> 00:10:12,646 Come on, girls… 162 00:10:13,256 --> 00:10:15,325 Oh, come on. Please? 163 00:10:15,350 --> 00:10:17,128 No killjoys, right? 164 00:10:17,128 --> 00:10:19,005 All right, take the shot. 165 00:10:19,005 --> 00:10:20,280 No turning back now. 166 00:10:20,305 --> 00:10:21,765 Go, Luna! 167 00:10:21,841 --> 00:10:23,009 Hurry up! 168 00:10:51,579 --> 00:10:53,623 Really? That’s so lame. 169 00:10:53,623 --> 00:10:55,667 Couldn’t you make it more intense? 170 00:10:55,667 --> 00:10:56,751 - Yes! Ours was– - Right here, see? 171 00:10:56,751 --> 00:10:58,127 - Right here. - I know right. 172 00:10:58,127 --> 00:10:59,587 Luna, show Kalix how it’s done. 173 00:10:59,587 --> 00:11:00,880 Huh? 174 00:11:00,880 --> 00:11:02,006 What? Why me? 175 00:11:02,006 --> 00:11:04,342 - Go girl! - We’re all doing it. 176 00:11:04,342 --> 00:11:05,969 And this is me talking. 177 00:11:05,969 --> 00:11:07,011 Can’t I do it with Via? 178 00:11:07,011 --> 00:11:10,014 Seriously? He’s right there. Go for Kalix. 179 00:11:10,014 --> 00:11:11,432 Hurry up and do a body shot with Kalix! 180 00:11:11,432 --> 00:11:13,101 - Do it with Kalix. - Do it, Luna. 181 00:11:13,101 --> 00:11:14,352 Go girl! 182 00:11:14,769 --> 00:11:16,271 Body shot with Kalix, hurry! 183 00:11:16,271 --> 00:11:17,897 Okay, fine! Fine. 184 00:11:18,147 --> 00:11:20,692 Okay, another drink. 185 00:11:34,330 --> 00:11:35,665 That’s it? 186 00:11:37,417 --> 00:11:40,378 How boring. Let’s just go dance, guys. 187 00:11:40,378 --> 00:11:41,671 Let’s go, hurry! Let’s dance. 188 00:11:41,671 --> 00:11:43,923 - Come on. - Let’s go, let’s go! 189 00:11:43,923 --> 00:11:46,092 Okay, we’re just gonna dance. 190 00:11:56,602 --> 00:11:58,280 What time is your flight tomorrow? 191 00:11:58,980 --> 00:12:03,484 11 AM. I have to be there after lunch. 192 00:12:06,029 --> 00:12:09,157 So, does that mean that you can’t sleep late tonight? 193 00:12:10,356 --> 00:12:11,570 I can. 194 00:12:14,454 --> 00:12:17,582 This is my only chance to enjoy Boracay with you. 195 00:12:18,458 --> 00:12:21,336 Okay. Let’s make it worth it. 196 00:12:24,339 --> 00:12:26,007 You wanna dance? 197 00:12:26,228 --> 00:12:27,800 - Come on! - I don’t know how to dance. 198 00:12:27,800 --> 00:12:29,302 Come on! I’ll teach you. 199 00:12:29,302 --> 00:12:30,386 Come on. 200 00:12:30,386 --> 00:12:32,221 Let’s dance, let’s dance. 201 00:12:33,248 --> 00:12:38,378 So, just feel the vibe and listen to the music. 202 00:13:01,793 --> 00:13:04,170 You look great today. 203 00:13:05,505 --> 00:13:07,340 You look hot. 204 00:13:40,998 --> 00:13:43,501 Just a minute, I’ll get us some drinks. 205 00:13:43,501 --> 00:13:44,669 Okay. 206 00:13:46,254 --> 00:13:48,589 Hey, hold on. 207 00:13:48,589 --> 00:13:50,007 You dropped this. 208 00:13:50,007 --> 00:13:51,509 I’m sorry. 209 00:13:53,261 --> 00:13:54,929 Turn around. 210 00:13:54,929 --> 00:13:56,514 Can I? 211 00:14:21,873 --> 00:14:23,249 Are you cold? 212 00:14:24,083 --> 00:14:27,628 A bit. The air is getting quite chilly. 213 00:14:28,257 --> 00:14:29,604 I have a jacket 214 00:14:29,839 --> 00:14:31,007 in my bedroom. 215 00:14:31,007 --> 00:14:33,426 I can pick it up before going to the after party. 216 00:14:33,426 --> 00:14:34,802 No, it’s okay. 217 00:14:34,802 --> 00:14:36,804 I insist. 218 00:14:41,893 --> 00:14:43,220 You might get sick. 219 00:14:47,604 --> 00:14:53,485 Fine. I’ll go with you to keep you company. 220 00:14:55,448 --> 00:14:56,449 Okay. 221 00:15:34,153 --> 00:15:35,279 Your jacket. 222 00:15:35,279 --> 00:15:36,364 Thanks. 223 00:15:51,754 --> 00:15:53,297 I’ll help you. 224 00:16:22,326 --> 00:16:23,744 What’s wrong? 225 00:16:26,163 --> 00:16:28,082 Nothing. 226 00:16:36,424 --> 00:16:37,758 Let’s go. 227 00:16:39,427 --> 00:16:40,720 Okay. 228 00:17:45,362 --> 00:17:47,087 I love you, Luna. 229 00:17:52,291 --> 00:17:53,626 Stand up. 230 00:17:53,785 --> 00:17:55,036 What? 231 00:18:22,279 --> 00:18:23,614 Good morning. 232 00:18:25,168 --> 00:18:26,777 Good morning. 233 00:18:29,120 --> 00:18:30,663 You’re leaving? 234 00:18:32,500 --> 00:18:33,533 Yes, love. 235 00:18:33,934 --> 00:18:35,526 Have to catch a flight. 236 00:18:36,765 --> 00:18:37,869 It’s okay. 237 00:18:40,172 --> 00:18:41,424 I’m sorry. 238 00:18:41,533 --> 00:18:43,368 You weren’t able to sleep last night. 239 00:18:43,733 --> 00:18:45,818 There’s nothing to be sorry about. 240 00:18:47,487 --> 00:18:48,730 Come here. 241 00:18:53,753 --> 00:18:54,796 Closer. 242 00:19:05,763 --> 00:19:07,159 Good? 243 00:19:13,956 --> 00:19:15,034 Luna? 244 00:19:15,300 --> 00:19:16,456 Yes? 245 00:19:18,085 --> 00:19:20,414 What are your thoughts about marrying me? 246 00:19:24,967 --> 00:19:28,804 Are you proposing right now? 247 00:19:30,514 --> 00:19:32,509 I’m just asking you a question. 248 00:19:37,521 --> 00:19:39,237 I haven’t thought about it yet. 249 00:19:39,413 --> 00:19:40,581 Don’t worry. 250 00:19:40,606 --> 00:19:41,977 No pressure. 251 00:19:42,490 --> 00:19:45,660 I just wanna let you know that those thoughts cross my mind. 252 00:19:46,881 --> 00:19:50,301 We can talk about it more when we both get back. 253 00:19:50,326 --> 00:19:53,338 I’m just handling a big case right now so I’ll be busy. 254 00:19:53,959 --> 00:19:55,919 But after that, 255 00:20:00,265 --> 00:20:02,225 can I take you out? 256 00:20:03,464 --> 00:20:05,132 Of course. 257 00:20:09,680 --> 00:20:13,592 Thank you for this short trip but sweet. 258 00:20:16,685 --> 00:20:18,854 I’ll never forget this. 259 00:20:19,352 --> 00:20:20,562 Take care. 260 00:20:21,620 --> 00:20:22,831 I will. 261 00:20:28,531 --> 00:20:30,324 - Bye. - See you. 262 00:20:44,682 --> 00:20:45,714 Hey! 263 00:20:45,714 --> 00:20:48,995 You girls really had fun in Boracay, huh? I saw the social posts. 264 00:20:49,229 --> 00:20:51,111 Where’s Luna, by the way? What’s taking so long? 265 00:20:51,136 --> 00:20:54,014 She texted me that she’s just parking. She’ll be on her way. 266 00:20:54,014 --> 00:20:58,102 Excuse me, sir. Your meals are ready. Should I serve it now? 267 00:20:58,102 --> 00:21:01,313 Sure, please have this table ready first then serve it. 268 00:21:01,313 --> 00:21:02,933 Oh, wait a minute! 269 00:21:06,193 --> 00:21:08,362 It’s so good. Thank you! 270 00:21:11,590 --> 00:21:14,718 I miss hanging out here. Do you remember, back in college? 271 00:21:14,743 --> 00:21:17,621 You’re right. I miss it too. 272 00:21:17,621 --> 00:21:18,789 And the view– 273 00:21:18,789 --> 00:21:20,124 Oh, there she is. 274 00:21:20,124 --> 00:21:22,918 Hey, guys! 275 00:21:22,918 --> 00:21:27,715 My god, I was swamped with work and the traffic was so bad. 276 00:21:28,082 --> 00:21:29,511 So… 277 00:21:29,875 --> 00:21:31,784 What’s up with you and Kalix? 278 00:21:31,809 --> 00:21:32,893 Have you seen him recently? 279 00:21:33,095 --> 00:21:35,431 Really, Sevi, that’s your first question? 280 00:21:35,431 --> 00:21:38,534 Not even a “How are you? Are you okay?” 281 00:21:38,679 --> 00:21:39,972 But no. 282 00:21:40,019 --> 00:21:41,979 We haven’t even talked to each other yet. 283 00:21:41,979 --> 00:21:42,730 Huh? 284 00:21:42,730 --> 00:21:45,190 It’s been almost two weeks since the Boracay trip. 285 00:21:45,190 --> 00:21:46,650 How come you two haven’t spoken yet? 286 00:21:46,650 --> 00:21:47,878 Is he still busy? 287 00:21:48,903 --> 00:21:52,156 I figured. He hasn’t been visiting the site, too. 288 00:21:52,156 --> 00:21:54,992 That’s because he’s handling a pretty big case right now. 289 00:21:54,992 --> 00:21:57,143 Besides, he’s been updating me anyway. 290 00:21:57,494 --> 00:22:00,206 I’m not even his girlfriend. So who am I to demand? 291 00:22:01,994 --> 00:22:03,704 Why aren’t you though? 292 00:22:03,751 --> 00:22:09,104 They had the chance to actually talk about their status when they were in Boracay. 293 00:22:09,885 --> 00:22:11,220 But they did something else. 294 00:22:11,245 --> 00:22:12,509 - Because they— - Nope, nope. 295 00:22:12,509 --> 00:22:14,136 - I don’t want to hear the details. - Listen. 296 00:22:14,136 --> 00:22:15,361 We're conservative here. 297 00:22:15,386 --> 00:22:16,639 - Tell him. - I don’t want to hear it. 298 00:22:16,639 --> 00:22:17,431 You need to. 299 00:22:17,431 --> 00:22:18,390 - You need to. - I don’t. 300 00:22:18,390 --> 00:22:20,976 - Tell him. - So this is what happened— 301 00:22:20,976 --> 00:22:22,394 We just enjoyed ourselves. 302 00:22:22,394 --> 00:22:24,229 Come on. 303 00:22:24,605 --> 00:22:28,150 Wasn’t your status already confirmed after what happened? 304 00:22:28,150 --> 00:22:29,526 I mean, that wasn’t just a hookup, right? 305 00:22:29,526 --> 00:22:30,861 Of course not. 306 00:22:30,861 --> 00:22:33,948 And he even talked about marriage. 307 00:22:33,973 --> 00:22:36,058 That’s a whole other level, Luna. 308 00:22:37,783 --> 00:22:39,201 You’re right. 309 00:22:39,226 --> 00:22:44,189 But I still want us to talk things through on what our status really is. 310 00:22:44,266 --> 00:22:47,394 I also want to hear it from him directly. 311 00:22:47,419 --> 00:22:50,214 Like what Ke said, we don’t need to rush. 312 00:22:50,214 --> 00:22:52,800 So, I’m willing to wait for Kalix. 313 00:22:58,321 --> 00:22:59,990 There really is a miracle! 314 00:23:00,074 --> 00:23:02,284 The Luna Valeria, 315 00:23:02,309 --> 00:23:04,269 is now willing to wait? 316 00:23:04,269 --> 00:23:06,563 She’s not jumping to conclusions now 317 00:23:06,563 --> 00:23:08,440 and she’s willing to listen first before reacting. 318 00:23:08,440 --> 00:23:10,234 She also trusts him. 319 00:23:10,234 --> 00:23:11,735 Wow! Major upgrade, girl. 320 00:23:11,735 --> 00:23:14,738 Come on, guys, nothing new here. 321 00:23:14,738 --> 00:23:16,065 It’s just me, Luna. 322 00:23:16,281 --> 00:23:18,534 A very patient, Luna. 323 00:23:19,017 --> 00:23:20,518 She knows how to wait now. 324 00:23:22,588 --> 00:23:23,797 It’s Kalix. 325 00:23:24,073 --> 00:23:25,199 And she’s quick, too. 326 00:23:25,332 --> 00:23:26,709 Can we meet tomorrow… 327 00:23:26,709 --> 00:23:28,836 Can we meet tomorrow? 328 00:23:28,836 --> 00:23:30,295 I have a meeting tomorrow. 329 00:23:30,295 --> 00:23:31,505 A meeting? 330 00:23:31,505 --> 00:23:33,507 Oh, I can have it cleared up. I can clear it up. 331 00:23:33,507 --> 00:23:34,967 I don’t think she’s talking to us. 332 00:23:34,967 --> 00:23:36,844 She just said that she can wait. 333 00:23:36,844 --> 00:23:39,680 - But she quickly cancelled— - So quick… 334 00:23:39,680 --> 00:23:41,807 - Amazing. - Did I say, upgrade? 335 00:23:41,807 --> 00:23:43,642 - No, I said you’re pretty! So pretty. - Nothing, nothing at all. 336 00:23:43,642 --> 00:23:45,811 - Awesome, right? - So pretty. 337 00:24:15,382 --> 00:24:16,842 Why are we here? 338 00:24:16,842 --> 00:24:19,136 Is this where our date will be? 339 00:24:19,136 --> 00:24:21,513 I bought this land before. 340 00:24:21,513 --> 00:24:23,307 I wanted to show it to you. 341 00:24:26,060 --> 00:24:30,647 So, you brought me here to get my opinion as an architect. 342 00:24:31,648 --> 00:24:33,067 Maybe. 343 00:24:35,152 --> 00:24:36,862 I’m just kidding. 344 00:24:36,862 --> 00:24:39,156 I’m gonna bring you to Tagaytay. 345 00:24:39,156 --> 00:24:41,158 But, before that, 346 00:24:41,575 --> 00:24:43,273 I wanted to show you this lot 347 00:24:44,203 --> 00:24:46,297 and know your opinion about it. 348 00:24:48,248 --> 00:24:49,500 You’re getting spoiled. 349 00:24:49,500 --> 00:24:51,912 You should’ve set a meeting with me. 350 00:24:52,252 --> 00:24:54,706 Everything I do as an architect is paid, you know. 351 00:24:55,047 --> 00:24:56,048 I’m willing to pay. 352 00:24:56,048 --> 00:24:58,258 Is that so? Well then, okay. 353 00:25:02,805 --> 00:25:04,382 I like the location 354 00:25:04,765 --> 00:25:06,058 and the lot is pretty big. 355 00:25:06,058 --> 00:25:07,601 What do you plan to do here? 356 00:25:07,601 --> 00:25:10,104 I don’t know… yet. 357 00:25:10,848 --> 00:25:12,600 Just sell it to me. 358 00:25:12,648 --> 00:25:15,442 I’ve been looking for a lot for my dream house. 359 00:25:15,442 --> 00:25:18,153 This is perfect. 360 00:25:19,329 --> 00:25:20,437 Sure. 361 00:25:20,734 --> 00:25:21,735 Really? 362 00:25:21,760 --> 00:25:23,136 For how much? 363 00:25:26,662 --> 00:25:28,205 60 million. 364 00:25:28,205 --> 00:25:30,207 60 million? 365 00:25:30,207 --> 00:25:31,917 Isn’t that too much? 366 00:25:32,543 --> 00:25:34,242 Don’t you have any… 367 00:25:34,267 --> 00:25:35,727 discounts? 368 00:25:35,752 --> 00:25:37,796 An ex-girlfriend discount or something. 369 00:25:40,801 --> 00:25:44,638 I know an easier way and cheaper way too for you to get this lot. 370 00:25:44,638 --> 00:25:46,265 Okay then, let’s negotiate. 371 00:25:47,172 --> 00:25:48,465 Well, 372 00:25:49,226 --> 00:25:50,727 you can marry me. 373 00:25:55,816 --> 00:25:58,234 Stop joking around. 374 00:25:58,266 --> 00:26:00,310 The price for an ex-girlfriend is 60 million 375 00:26:00,335 --> 00:26:02,545 but if you'll be my wife, it's free. 376 00:26:03,359 --> 00:26:05,351 This is the second time you did this. 377 00:26:05,599 --> 00:26:08,697 The next time you propose, I’m just gonna think that it’s a joke. 378 00:26:14,399 --> 00:26:15,942 Hold on, wait. 379 00:26:15,967 --> 00:26:17,552 I have to get this. 380 00:26:19,006 --> 00:26:20,257 Hello? 381 00:26:20,257 --> 00:26:21,800 What’s up? 382 00:26:23,093 --> 00:26:24,553 What? 383 00:26:25,721 --> 00:26:27,181 Okay. Yes, sure. 384 00:26:27,181 --> 00:26:28,807 Just text me the address. 385 00:26:28,807 --> 00:26:30,601 I’ll be there. Bye. 386 00:26:31,310 --> 00:26:33,752 - I have to go, sorry— - What happened? 387 00:26:34,416 --> 00:26:36,104 Amy was rushed to the hospital 388 00:26:36,104 --> 00:26:38,626 and Leo doesn’t want to give me the full details yet. 389 00:26:38,650 --> 00:26:39,943 I’m worried. 390 00:26:39,943 --> 00:26:42,065 Let’s go then. Let’s go to the hospital. 391 00:26:42,424 --> 00:26:43,843 You’re okay with that? 392 00:26:43,868 --> 00:26:45,135 Come on, Kalix. 393 00:26:45,549 --> 00:26:48,463 You’re friends with Amy and I know you’re worried. 394 00:26:48,488 --> 00:26:51,016 - Let’s go? - Yes, let’s go. 395 00:26:54,750 --> 00:26:55,751 How’s Amy? 396 00:26:55,751 --> 00:26:57,377 Amy was shot. 397 00:27:00,589 --> 00:27:01,590 How is she? 398 00:27:01,590 --> 00:27:03,300 Don’t worry, the bullet wasn’t too deep 399 00:27:03,300 --> 00:27:05,719 so they were able to get it out. 400 00:27:06,136 --> 00:27:07,763 She was conscious earlier. 401 00:27:07,763 --> 00:27:09,389 Maybe she just fell asleep. 402 00:27:11,850 --> 00:27:13,894 Why was she shot? 403 00:27:13,894 --> 00:27:15,437 Do you have a suspect in mind? 404 00:27:15,437 --> 00:27:17,657 She’s been receiving death threats ever since 405 00:27:17,657 --> 00:27:19,679 she lost Miguel’s case and he went to jail. 406 00:27:22,319 --> 00:27:24,613 Kalix, there’s paperwork I have to do. 407 00:27:24,780 --> 00:27:27,115 You take care of Amy for now. 408 00:27:27,115 --> 00:27:28,283 Her family is on the way. 409 00:27:28,453 --> 00:27:29,813 Sorry. Excuse me. 410 00:27:32,116 --> 00:27:33,413 You wanna go in? 411 00:27:33,413 --> 00:27:35,101 Do you want to check up on Amy? 412 00:27:38,007 --> 00:27:39,954 I don’t know if I can, Luna. 413 00:27:40,754 --> 00:27:42,373 I feel bad. 414 00:27:42,798 --> 00:27:44,109 It’s my fault. 415 00:27:44,841 --> 00:27:46,735 I was the one to ask her 416 00:27:46,760 --> 00:27:48,929 to take on Miguel’s case. 417 00:27:49,429 --> 00:27:50,931 Why would you do that? 418 00:27:51,306 --> 00:27:53,392 I asked Amy to play dirty. 419 00:27:53,809 --> 00:27:55,602 Since the people that she was going to defend 420 00:27:55,602 --> 00:27:57,980 were already playing dirty in the first place. 421 00:27:57,980 --> 00:28:00,691 She was making Miguel’s camp believe that 422 00:28:00,691 --> 00:28:02,359 she was preparing to win the case 423 00:28:02,359 --> 00:28:05,926 when actually she was just digging his grave. 424 00:28:07,364 --> 00:28:09,496 I’m surprised that Amy accepted the case. 425 00:28:14,871 --> 00:28:17,075 She asked for my forgiveness. 426 00:28:18,000 --> 00:28:19,661 Those were my condition. 427 00:28:20,877 --> 00:28:23,665 She had to accept the case and lose it. 428 00:28:24,548 --> 00:28:25,841 But— 429 00:28:26,511 --> 00:28:28,096 How could she do that? 430 00:28:28,121 --> 00:28:30,248 Wasn’t that against your oath? 431 00:28:30,273 --> 00:28:32,108 Amy did her job. 432 00:28:32,527 --> 00:28:34,467 She defended Miguel in court. 433 00:28:34,975 --> 00:28:37,311 She just didn’t do it well on purpose 434 00:28:37,311 --> 00:28:41,440 and trust me it takes a lot of skills for a lawyer to intentionally lose a case. 435 00:28:41,440 --> 00:28:43,926 Besides, Miguel’s family wanted Amy to pin the crime 436 00:28:43,926 --> 00:28:46,059 on someone else just to win the case. 437 00:28:46,320 --> 00:28:48,199 An innocent person, Luna. 438 00:28:48,590 --> 00:28:51,067 They’ve even tried to pay the first prosecutor. 439 00:28:52,117 --> 00:28:54,494 They tried to play with the justice system. 440 00:28:54,494 --> 00:28:58,246 Amy never played dirty before but I told her that if she’s going to, 441 00:28:58,587 --> 00:29:00,618 to do it with someone like Miguel. 442 00:29:02,085 --> 00:29:03,538 He deserved it. 443 00:29:05,964 --> 00:29:08,884 I can be professional with Attorney Martinez. 444 00:29:08,884 --> 00:29:10,677 But I don’t wanna work with him. 445 00:29:10,677 --> 00:29:13,305 I’ve heard he protected an abuser, Dad. 446 00:29:13,305 --> 00:29:16,510 I did my research and I didn’t really see Kalix's name 447 00:29:16,535 --> 00:29:19,645 in the list of the Villaflors’ legal representatives. 448 00:29:20,007 --> 00:29:22,718 I did see Amethyst’s name, though. 449 00:29:22,873 --> 00:29:24,541 Kalix asked her to take it. 450 00:29:24,566 --> 00:29:26,777 That was also Amy’s first loss. 451 00:29:26,777 --> 00:29:29,043 If I had taken that case, 452 00:29:29,285 --> 00:29:31,402 you would have hated me forever. 453 00:29:31,688 --> 00:29:34,232 You would have never talked to me again. 454 00:29:34,257 --> 00:29:36,551 I can't ever live with that. 455 00:29:41,166 --> 00:29:43,637 I’m really sorry if I disappointed you. 456 00:29:45,625 --> 00:29:46,918 I just— 457 00:29:47,961 --> 00:29:51,047 didn’t know that things would turn out the way they did. 458 00:29:54,946 --> 00:29:56,281 Kalix, 459 00:29:56,306 --> 00:29:58,600 don’t be too hard on yourself. 460 00:29:59,768 --> 00:30:04,189 At the end of the day, the intention was to send a bad guy to jail. 461 00:30:06,566 --> 00:30:08,693 Amy will be okay. 462 00:30:09,361 --> 00:30:11,738 She’s a strong person. 463 00:30:17,369 --> 00:30:18,995 How are you feeling? 464 00:30:18,995 --> 00:30:21,289 I’m fine. It’s not severe. 465 00:30:21,498 --> 00:30:23,834 I told you to tighten your security. 466 00:30:23,834 --> 00:30:26,977 Kalix, I’ve been a criminal lawyer for years now. 467 00:30:27,002 --> 00:30:30,130 I get death threats all the time. It’s just— 468 00:30:30,155 --> 00:30:32,491 Just so happens that this pushed through. 469 00:30:32,516 --> 00:30:35,519 He’s a crazy, damn politician. 470 00:30:35,554 --> 00:30:37,097 You should have known better. 471 00:30:37,097 --> 00:30:39,307 What? So it’s my fault now? 472 00:30:40,183 --> 00:30:41,852 Kalix. 473 00:30:42,352 --> 00:30:45,272 Maybe you should go out and buy our food. 474 00:30:45,272 --> 00:30:47,482 I’ll stay here with Amy. 475 00:30:53,989 --> 00:30:55,198 Fine. 476 00:31:07,377 --> 00:31:09,963 Are you gonna scold me too? 477 00:31:09,963 --> 00:31:11,756 Why would I? 478 00:31:11,756 --> 00:31:13,258 I’m glad you’re alive. 479 00:31:13,258 --> 00:31:15,510 I won’t die that easily. 480 00:31:18,513 --> 00:31:19,890 Luna? 481 00:31:23,268 --> 00:31:25,437 I almost died today. 482 00:31:27,439 --> 00:31:30,817 And that changes a person’s perspective. 483 00:31:31,397 --> 00:31:32,866 So let me be direct. 484 00:31:35,071 --> 00:31:37,199 I’m so sorry. 485 00:31:39,159 --> 00:31:43,371 I’m so sorry for everything that I’ve done to you and Kalix. 486 00:31:43,371 --> 00:31:45,707 I’ve ruined your relationship. 487 00:31:46,416 --> 00:31:48,335 I fucked up. 488 00:31:49,169 --> 00:31:50,962 I know that the damage has been done 489 00:31:50,962 --> 00:31:53,965 and this apology is years too late but— 490 00:31:54,424 --> 00:31:56,593 Still, I’m sorry. 491 00:31:57,636 --> 00:31:59,930 I guess I was scared to talk to you? 492 00:31:59,930 --> 00:32:03,725 Because Kalix was so ruthless with me and I just couldn’t 493 00:32:03,725 --> 00:32:05,644 handle another tirade, 494 00:32:05,644 --> 00:32:08,355 even if I knew I deserved it. 495 00:32:09,606 --> 00:32:11,316 To be honest, 496 00:32:12,984 --> 00:32:15,153 I was really upset with you. 497 00:32:16,071 --> 00:32:19,533 My life changed because of what you did. 498 00:32:19,533 --> 00:32:22,244 I lost years with Kalix. 499 00:32:22,869 --> 00:32:25,622 I even questioned my own worth. 500 00:32:27,415 --> 00:32:30,502 That’s the kind of pain I wish you would never experience. 501 00:32:31,253 --> 00:32:34,631 It’s so hard to build yourself up again. 502 00:32:35,215 --> 00:32:38,843 I’m not gonna make excuses for my behavior. 503 00:32:41,429 --> 00:32:45,475 And I begged Kalix for forgiveness years ago so now I just— 504 00:32:45,475 --> 00:32:47,936 I just wanna beg for yours. 505 00:32:48,812 --> 00:32:52,607 You don’t have to beg. 506 00:32:53,567 --> 00:32:57,153 If Kalix forgave you, why wouldn’t I? 507 00:32:57,862 --> 00:33:00,365 Besides, it’s not good to hold on to grudges. 508 00:33:03,493 --> 00:33:05,245 I forgive you, Amy. 509 00:33:08,790 --> 00:33:10,417 Thank you, Luna. 510 00:33:12,127 --> 00:33:14,421 I’ve been ridden of guilt all these years 511 00:33:14,421 --> 00:33:18,383 and I’m just so happy I get to do this in person. 512 00:33:18,383 --> 00:33:20,885 Just promise me, you’ve changed. 513 00:33:22,262 --> 00:33:23,680 Yes. 514 00:33:24,556 --> 00:33:27,225 I believe in karma. 515 00:33:27,225 --> 00:33:29,352 Maybe this is my karma. 516 00:33:29,352 --> 00:33:32,063 Just trying to be a better person now. 517 00:33:55,295 --> 00:33:58,715 Wow! You really prepared. 518 00:34:13,688 --> 00:34:14,814 Wine? 519 00:34:38,171 --> 00:34:39,923 Cheers. 520 00:34:59,067 --> 00:35:00,402 Luna… 521 00:35:01,736 --> 00:35:04,864 I know I mentioned it before as a joke. 522 00:35:05,949 --> 00:35:09,577 And right now I just want to be clear. 523 00:35:10,578 --> 00:35:13,456 I want us to get back together 524 00:35:13,456 --> 00:35:16,334 with the intention of marrying you. 525 00:35:20,338 --> 00:35:21,881 I know 526 00:35:21,881 --> 00:35:26,845 I had a lot of shortcomings before. 527 00:35:29,723 --> 00:35:31,766 But this time I’ll do better. 528 00:35:34,436 --> 00:35:36,771 I wanna be braver, 529 00:35:38,022 --> 00:35:40,442 more protective of us, 530 00:35:43,445 --> 00:35:46,156 to the extent that I won’t let anything 531 00:35:46,865 --> 00:35:50,406 or anyone ruin our relationship again. 532 00:35:52,787 --> 00:35:55,851 So many things have happened in our lives 533 00:35:58,168 --> 00:36:01,781 but my love for you only grew stronger. 534 00:36:07,536 --> 00:36:10,116 It’s been almost ten years, 535 00:36:13,057 --> 00:36:15,143 but it’s still you. 536 00:36:17,604 --> 00:36:21,149 And it will always be you. 537 00:36:26,613 --> 00:36:29,824 That was an amazing speech. 538 00:36:29,824 --> 00:36:31,493 I feel a bit pressured. 539 00:36:35,580 --> 00:36:39,292 You’re not the only one with shortcomings, Kalix. 540 00:36:40,418 --> 00:36:42,212 So do I. 541 00:36:43,088 --> 00:36:45,840 I want to be better too. 542 00:36:47,926 --> 00:36:50,178 Let’s grow old together? 543 00:36:54,098 --> 00:36:55,809 Yes, 544 00:36:55,809 --> 00:36:58,520 I want us to be together. 545 00:37:00,980 --> 00:37:03,608 I still love you, Kalix. 546 00:37:30,385 --> 00:37:32,512 I love you, Luna. 547 00:37:34,806 --> 00:37:36,307 So, 548 00:37:36,724 --> 00:37:40,270 let’s do the boyfriend-girlfriend thing? 549 00:37:48,027 --> 00:37:50,155 Did you plan this, too? 550 00:37:55,076 --> 00:38:00,206 I guess the world also wants to celebrate us. 551 00:38:07,380 --> 00:38:08,631 I love you. 552 00:38:09,257 --> 00:38:11,175 I love you. 553 00:38:53,676 --> 00:38:54,928 Ate Luna! 554 00:38:55,470 --> 00:38:57,889 Hi. Hi Kio. 555 00:38:58,194 --> 00:38:59,571 Hello! 556 00:39:00,516 --> 00:39:03,686 Luna, this is Kelsey, my sister. 557 00:39:03,686 --> 00:39:06,814 Hi Luna! It’s nice to finally meet you. 558 00:39:07,320 --> 00:39:09,155 I feel the same way too, Doc. 559 00:39:09,484 --> 00:39:11,861 Please, just Kelsey is fine. 560 00:39:11,861 --> 00:39:15,657 I can’t believe I was just in med school when you guys first got together. 561 00:39:15,657 --> 00:39:17,024 And now we’re here. 562 00:39:17,325 --> 00:39:18,660 Where’s Mom and Dad? 563 00:39:18,660 --> 00:39:20,745 Oh yeah, we’re just waiting for the reservation. 564 00:39:20,745 --> 00:39:21,913 Come on, let’s go see them. 565 00:39:21,913 --> 00:39:23,665 - Okay. - Kio, let’s go. 566 00:39:28,753 --> 00:39:30,964 Mom, Dad, look who’s here. 567 00:39:30,964 --> 00:39:32,465 Luna… 568 00:39:33,132 --> 00:39:35,802 I’m glad you can join us today. 569 00:39:35,802 --> 00:39:38,471 It’s nice to see you two together. 570 00:39:38,471 --> 00:39:40,264 Thank you, Doc. 571 00:39:40,264 --> 00:39:41,849 Mom, 572 00:39:41,849 --> 00:39:43,768 Luna wants to say hi. 573 00:39:44,435 --> 00:39:46,020 Hi, Doc. 574 00:39:46,604 --> 00:39:48,272 Architect Valeria, 575 00:39:48,272 --> 00:39:50,316 so good to see you. 576 00:39:51,025 --> 00:39:55,280 Thank you for inviting me and you can call me Luna. 577 00:39:57,115 --> 00:39:59,117 Sir Martinez, table’s ready. 578 00:39:59,117 --> 00:40:01,077 Okay, let’s go. 579 00:40:01,077 --> 00:40:03,246 Kalix, can I talk to Luna privately? 580 00:40:03,246 --> 00:40:04,738 - Go ahead. - Okay. 581 00:40:04,763 --> 00:40:06,014 Sure. 582 00:40:09,419 --> 00:40:10,753 Luna, 583 00:40:11,337 --> 00:40:14,173 I’ve never seen Kalix smile this much. 584 00:40:14,173 --> 00:40:16,676 Not even when he topped the bar. 585 00:40:16,850 --> 00:40:17,986 So, 586 00:40:18,011 --> 00:40:20,064 I think you’re really making him happy. 587 00:40:20,936 --> 00:40:23,271 I try my best to be there for him. 588 00:40:24,450 --> 00:40:25,535 You know what Luna, 589 00:40:25,560 --> 00:40:28,855 Kalix and I did not have the best relationship. 590 00:40:28,855 --> 00:40:32,721 We had issues, we still argue every now and then. 591 00:40:33,182 --> 00:40:36,018 But I love my son, dearly. 592 00:40:36,612 --> 00:40:38,489 And I’m glad he— 593 00:40:38,954 --> 00:40:41,831 He found someone to love and care about. 594 00:40:44,537 --> 00:40:47,290 Luna, you promise me you’ll continue being there for Kalix? 595 00:40:47,290 --> 00:40:48,916 Because you’re good for him. 596 00:40:49,876 --> 00:40:52,086 Yes and thank you. 597 00:40:52,837 --> 00:40:54,922 I’ll support Kalix no matter what. 598 00:40:54,922 --> 00:40:56,966 - Really? - Yes. 599 00:40:57,967 --> 00:40:59,677 Thank you. 600 00:40:59,770 --> 00:41:01,203 Thank you, Luna. 601 00:41:02,961 --> 00:41:04,015 Luna, 602 00:41:04,015 --> 00:41:05,767 am I making you nervous? 603 00:41:06,309 --> 00:41:07,875 Your hand’s cold. 604 00:41:08,911 --> 00:41:10,329 Don’t be, okay? 605 00:41:10,354 --> 00:41:12,383 I’m just like this but I don’t bite. 606 00:41:12,554 --> 00:41:14,390 You know how mothers are. 607 00:41:17,153 --> 00:41:18,529 - Mom. - Yes? 608 00:41:18,529 --> 00:41:19,547 Luna. 609 00:41:19,687 --> 00:41:21,146 Everything all right? 610 00:41:21,686 --> 00:41:22,770 Yes! 611 00:41:22,795 --> 00:41:24,797 We were talking about you. 612 00:41:25,799 --> 00:41:27,426 Okay. Let’s go. 613 00:41:27,945 --> 00:41:29,092 Let’s go. 614 00:41:30,041 --> 00:41:31,876 Cheers everyone! 615 00:41:31,876 --> 00:41:33,669 Cheers! 616 00:41:33,694 --> 00:41:34,862 Let’s party tonight! 617 00:41:36,881 --> 00:41:38,007 It’s good. 618 00:41:38,007 --> 00:41:40,051 Hey, where’s Luna? 619 00:41:40,051 --> 00:41:42,512 I don’t know. I’ve been texting her but she hasn’t responded. 620 00:41:42,512 --> 00:41:44,055 Where could she be? 621 00:41:44,055 --> 00:41:46,224 Text her again. She must’ve fallen asleep. 622 00:41:46,224 --> 00:41:47,642 Guys, try the food. 623 00:41:47,642 --> 00:41:49,018 - She’s here! - It’s delicious. 624 00:41:49,018 --> 00:41:50,022 Hey! 625 00:41:50,047 --> 00:41:51,270 Are you two back together? 626 00:41:51,270 --> 00:41:52,688 Oh my god! 627 00:41:56,317 --> 00:41:58,194 I never doubted you two. 628 00:41:58,736 --> 00:42:00,530 Glad you got back together with him, Luna. 629 00:42:00,530 --> 00:42:03,407 I’m so happy for the two of you. 630 00:42:04,033 --> 00:42:05,701 So, why were you two late? 631 00:42:07,829 --> 00:42:09,997 But what happened? Tell us everything! 632 00:42:09,997 --> 00:42:11,249 Tell us! 633 00:42:11,249 --> 00:42:13,584 Bro, you better take care of my best friend. 634 00:42:13,584 --> 00:42:15,253 I’ve grown so tired of her. 635 00:42:15,253 --> 00:42:17,880 Wow! Seriously, Sevi. 636 00:42:17,880 --> 00:42:19,326 No, just kidding. 637 00:42:19,351 --> 00:42:21,961 Just make sure to love each other, bro. 638 00:42:22,927 --> 00:42:25,638 Hey Kalix, I know where you live. 639 00:42:25,638 --> 00:42:28,724 If you ever make Luna cry, you’ll be dealing with us. 640 00:42:28,724 --> 00:42:32,311 Heard that? That was a threat so you better watch out. 641 00:42:32,311 --> 00:42:33,729 Yes, ma’am. 642 00:42:38,035 --> 00:42:39,912 Such a princess! 643 00:42:41,039 --> 00:42:43,959 Guys, before anything else. 644 00:42:44,608 --> 00:42:46,676 Drink… Here you go, Kalix. 645 00:42:46,701 --> 00:42:51,330 Cheers to Luna and Kalix. LuKal forever! 646 00:42:51,355 --> 00:42:53,315 Cheers! 647 00:43:00,173 --> 00:43:01,492 I saw that! 648 00:43:17,057 --> 00:43:18,391 How is it? 649 00:43:19,357 --> 00:43:21,276 Show me the pregnancy test. 650 00:43:23,608 --> 00:43:25,281 Two lines. 651 00:43:26,657 --> 00:43:27,867 - Two lines! - Oh my god! Oh my god! 652 00:43:27,867 --> 00:43:29,994 Luna, it’s positive! It's positive! 653 00:43:29,994 --> 00:43:31,078 OMG! 654 00:43:31,078 --> 00:43:33,331 Avi finally has a playmate! 655 00:43:33,331 --> 00:43:35,291 I’m so glad I had my stay extended! 656 00:43:35,291 --> 00:43:39,086 I wouldn’t miss this for anything! 657 00:43:40,504 --> 00:43:42,632 Why are you crying? 658 00:43:44,050 --> 00:43:47,220 I’m just so happy. 659 00:43:48,484 --> 00:43:49,639 I— 660 00:43:49,639 --> 00:43:53,219 I can’t believe Kalix and I are gonna have a baby. 661 00:43:55,186 --> 00:43:59,732 I’m just not sure if he’s ready to start a family. 662 00:44:00,316 --> 00:44:03,486 Come on… Seriously? 663 00:44:03,486 --> 00:44:05,351 He’s even more excited than you. 664 00:44:06,489 --> 00:44:08,532 It’ll be fine, Luna. 665 00:44:08,532 --> 00:44:09,700 You can do this! 666 00:44:09,700 --> 00:44:12,203 Right, he’s going to be so happy, Luna. 667 00:44:12,203 --> 00:44:13,496 Trust us. 668 00:44:13,496 --> 00:44:16,332 Really? You really think so? 669 00:44:16,332 --> 00:44:18,209 You think he’s ready to start a family? 670 00:44:18,209 --> 00:44:23,130 Of course, you’re the only one he’s waiting for. 671 00:44:23,130 --> 00:44:28,320 Besides, we’re sure that you two will be the best parents. 672 00:44:28,534 --> 00:44:30,995 And you guys will be the best godmothers. 673 00:44:34,600 --> 00:44:36,560 Congratulations! 674 00:44:36,560 --> 00:44:39,563 - Thank you! - Careful now. 675 00:44:44,627 --> 00:44:46,570 It’s a little bit cloudy right now, 676 00:44:46,736 --> 00:44:48,749 but it’s going to be a full moon tonight. 677 00:44:49,824 --> 00:44:51,026 Hope we see it. 678 00:44:57,331 --> 00:44:58,541 Are you okay? 679 00:44:59,834 --> 00:45:02,295 Yes, I’m more than okay. 680 00:45:08,759 --> 00:45:11,026 I have a gift for you. 681 00:45:11,554 --> 00:45:12,573 A gift? 682 00:45:13,070 --> 00:45:14,739 What’s the occasion? 683 00:45:16,434 --> 00:45:17,560 That’s so sweet of you. 684 00:45:17,560 --> 00:45:18,728 Thank you, Love. 685 00:45:18,728 --> 00:45:20,021 Just open it. 686 00:45:38,659 --> 00:45:40,061 Luna… 687 00:45:47,715 --> 00:45:49,550 I’m going to be a dad? 688 00:45:56,724 --> 00:45:58,392 You’re not kidding me? 689 00:45:59,560 --> 00:46:01,646 Are you happy? 690 00:46:03,397 --> 00:46:04,732 Yes! 691 00:46:06,525 --> 00:46:08,110 Fuck, yes! 692 00:46:08,135 --> 00:46:10,137 Of course! 693 00:46:17,661 --> 00:46:19,058 Are you happy? 694 00:46:19,327 --> 00:46:21,705 Of course, I’m happy. 695 00:46:22,208 --> 00:46:24,668 We’re going to be a family. 696 00:46:28,062 --> 00:46:29,313 Luna, 697 00:46:29,338 --> 00:46:31,465 I have a gift for you, too. 698 00:46:46,907 --> 00:46:50,327 I’ve been meaning to ask you for the longest time. 699 00:46:56,101 --> 00:46:57,245 Please. 700 00:46:57,616 --> 00:46:58,932 Marry me, 701 00:46:59,602 --> 00:47:01,627 Architect Luna Valeria? 702 00:47:02,761 --> 00:47:04,262 Please? 703 00:47:10,714 --> 00:47:12,174 What’s wrong? 704 00:47:12,174 --> 00:47:15,386 Love, you’re crying and laughing at the same time. 705 00:47:15,386 --> 00:47:18,347 I know, I’m just— I’m just so happy. 706 00:47:19,056 --> 00:47:22,309 And it’s because of you. 707 00:47:22,309 --> 00:47:24,054 It’s all because of you. 708 00:47:27,022 --> 00:47:29,059 I love you so much, 709 00:47:30,727 --> 00:47:36,128 Attorney Kalix Jace Martinez. 710 00:47:39,535 --> 00:47:42,621 Yes, of course I’ll marry you. 711 00:47:58,839 --> 00:48:01,474 Let’s do the husband-wife thing? 712 00:48:01,474 --> 00:48:03,511 Yeah. 713 00:48:09,482 --> 00:48:11,011 I love you, Luna. 714 00:48:13,944 --> 00:48:16,322 I love you, Kalix. 715 00:48:18,574 --> 00:48:21,076 We love you, too, little one. 716 00:48:21,452 --> 00:48:24,079 - We love you, too. - We love you, too. 717 00:48:24,404 --> 00:48:25,864 Oh my god! 718 00:48:26,393 --> 00:48:27,455 Hi. 719 00:48:29,298 --> 00:48:31,092 Oh my god! 720 00:50:47,765 --> 00:50:50,017 I can’t imagine myself enjoying this life 721 00:50:50,017 --> 00:50:52,269 with anyone else but Luna. 722 00:50:52,269 --> 00:50:54,855 With her, I have the moon… and the stars. 723 00:50:54,855 --> 00:50:57,507 I couldn’t ask for more. 724 00:51:40,984 --> 00:51:42,236 Action! 725 00:51:42,236 --> 00:51:43,737 Sorry. 726 00:51:45,687 --> 00:51:47,032 Marco! Cut. 727 00:51:47,032 --> 00:51:48,033 I didn't do anything. 728 00:51:48,033 --> 00:51:49,521 Don't you laugh. 729 00:51:49,546 --> 00:51:51,054 Ready. Okay. 730 00:51:56,359 --> 00:51:57,693 You're really not helping. 731 00:51:59,656 --> 00:52:00,779 And... 732 00:52:00,804 --> 00:52:02,305 I didn't do anything. 733 00:52:02,439 --> 00:52:04,525 Ready, and action! 734 00:52:04,550 --> 00:52:05,926 Let's feast! 735 00:52:10,305 --> 00:52:12,266 My parents are already on the way. 736 00:52:13,767 --> 00:52:15,602 Come on, let's go. 737 00:52:17,508 --> 00:52:19,960 Direk, Marco is not helping. 738 00:52:24,087 --> 00:52:25,088 Luna. 739 00:52:25,304 --> 00:52:26,447 What is that? 740 00:52:26,447 --> 00:52:28,031 Behind Marco? 741 00:52:29,156 --> 00:52:31,075 Stop that, stop that! 742 00:52:32,453 --> 00:52:33,507 It hurts. 743 00:52:38,927 --> 00:52:40,470 Sorry. 744 00:52:40,495 --> 00:52:42,499 Sorry! Are you okay? 745 00:52:47,801 --> 00:52:50,053 Now look at the underwears. 746 00:52:51,998 --> 00:52:53,499 Cut! Good! 747 00:52:56,182 --> 00:52:57,392 Action! 748 00:53:01,273 --> 00:53:02,274 Sorry! 749 00:53:02,828 --> 00:53:03,871 Shake it off. 750 00:53:08,030 --> 00:53:09,198 Heaven! 50287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.