All language subtitles for The.Rain.In.Espana.S01E03-tt27041011-WD-1080
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,638 --> 00:00:15,724
Amazing!
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,268
Iām glad you thought of coming home.
3
00:00:18,268 --> 00:00:20,478
Donāt get mad right now, please.
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,478
Donāt get mad right now, please.
5
00:00:20,478 --> 00:00:21,646
Okay? Forgive me already.
6
00:00:21,646 --> 00:00:23,898
Whatever, you owe us an explanation.
7
00:00:23,898 --> 00:00:25,233
Okay⦠Okay!
8
00:00:25,233 --> 00:00:27,527
He brought me to his condo.
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,738
I slept at Kalixās place.
10
00:00:30,321 --> 00:00:32,615
I puked all over his bathroom.
11
00:00:35,326 --> 00:00:36,619
Look at this.
12
00:00:36,619 --> 00:00:38,371
Do you think theyāre together?
13
00:00:38,371 --> 00:00:40,125
They look like theyāre just friends.
14
00:00:38,371 --> 00:00:40,125
They look like theyāre just friends.
15
00:00:40,150 --> 00:00:41,207
I'm not sure.
16
00:00:41,207 --> 00:00:42,531
Theyāre always together.
17
00:00:42,556 --> 00:00:45,726
So? Weāre always together, too. Butā
18
00:00:45,882 --> 00:00:47,223
Hi, Kalix!
19
00:00:48,321 --> 00:00:50,573
Ah, this is Sevi, my friend.
20
00:00:48,321 --> 00:00:50,573
Ah, this is Sevi, my friend.
21
00:00:50,598 --> 00:00:52,600
Sevi, this is Kalix.
22
00:00:54,512 --> 00:00:56,304
Hey bro, Sevi.
23
00:00:56,329 --> 00:00:57,539
Youāre Sevi.
24
00:01:00,004 --> 00:01:02,282
- Are you in a relationship?
- What?
25
00:01:02,307 --> 00:01:04,434
Do you have a crush on Amethyst?
26
00:01:04,813 --> 00:01:06,106
I have to go.
27
00:01:06,438 --> 00:01:07,714
Thanks for the dinner.
28
00:01:07,739 --> 00:01:09,960
Why? Are you mad?
29
00:01:09,985 --> 00:01:12,164
Youāre confusing me, Luna.
30
00:01:09,985 --> 00:01:12,164
Youāre confusing me, Luna.
31
00:01:12,189 --> 00:01:15,317
A good relationship is built on honesty.
32
00:01:15,342 --> 00:01:19,430
So, thatās why as early as now,
I might as well ask about him and Amethyst.
33
00:01:20,676 --> 00:01:21,802
Kalix.
34
00:01:23,655 --> 00:01:25,281
I like you already.
35
00:03:00,346 --> 00:03:02,150
Ke, Iām about to leave the condo.
36
00:03:02,175 --> 00:03:03,468
Huh? Youāre still in the condo?
37
00:03:03,516 --> 00:03:04,726
Yes, why?
38
00:03:04,726 --> 00:03:06,769
Oh, nothing. Itās just thatā
39
00:03:08,146 --> 00:03:11,608
Surprise!!!
40
00:03:08,146 --> 00:03:11,608
Surprise!!!
41
00:03:11,608 --> 00:03:14,402
I missed you!
42
00:03:14,402 --> 00:03:16,279
I missed you, too!
43
00:03:16,279 --> 00:03:17,864
I missed you, Sam!
44
00:03:17,864 --> 00:03:22,158
Hey! Itās been so long.
45
00:03:17,864 --> 00:03:22,158
Hey! Itās been so long.
46
00:03:23,286 --> 00:03:26,164
You should have told me that
they're coming for dinner.
47
00:03:26,164 --> 00:03:28,207
I'm not prepared.
48
00:03:28,207 --> 00:03:31,544
Wow! You call this unprepared?
49
00:03:28,207 --> 00:03:31,544
Wow! You call this unprepared?
50
00:03:31,544 --> 00:03:32,837
Hey!
51
00:03:32,837 --> 00:03:34,022
Pre-game first.
52
00:03:34,047 --> 00:03:35,340
Wine from Spain.
53
00:03:35,340 --> 00:03:36,674
Woohoo! You know it!
54
00:03:36,674 --> 00:03:37,967
Let's settle down.
55
00:03:37,992 --> 00:03:41,037
Besides, it wonāt be a
surprise if we told you.
56
00:03:37,992 --> 00:03:41,037
Besides, it wonāt be a
surprise if we told you.
57
00:03:41,062 --> 00:03:42,438
Donāt you have a shoot today?
58
00:03:42,463 --> 00:03:45,308
It got canceled,
but I was already out of my house
59
00:03:45,308 --> 00:03:48,144
so I asked the girls
if theyāre free for a surprise visit.
60
00:03:48,144 --> 00:03:51,189
Yes, the timing's perfect. I just
got off my last flight this morning.
61
00:03:48,144 --> 00:03:51,189
Yes, the timing's perfect. I just
got off my last flight this morning.
62
00:03:51,189 --> 00:03:53,358
You know how the life
of a flight attendant is,
63
00:03:53,358 --> 00:03:55,318
itās so hard to find time.
64
00:03:55,636 --> 00:03:58,222
Iāve been awake since morning.
65
00:03:58,247 --> 00:03:59,322
Still jet-lagged?
66
00:03:59,347 --> 00:04:03,309
Yes, I still havenāt adjusted. Butā
67
00:03:59,347 --> 00:04:03,309
Yes, I still havenāt adjusted. Butā
68
00:04:03,334 --> 00:04:05,795
Thatās okay. Whatās important isā¦
69
00:04:06,245 --> 00:04:09,374
- Weāre all together, finally!
- Thatās right!
70
00:04:09,374 --> 00:04:14,379
Welcome back home, our
architect from Spain.
71
00:04:09,374 --> 00:04:14,379
Welcome back home, our
architect from Spain.
72
00:04:14,379 --> 00:04:15,880
Yes!
73
00:04:15,880 --> 00:04:18,049
But, first order of businessā
74
00:04:18,166 --> 00:04:20,218
Whatās up? I heard you have some news.
75
00:04:18,166 --> 00:04:20,218
Whatās up? I heard you have some news.
76
00:04:20,218 --> 00:04:22,804
Oh my god, seriously you guys.
77
00:04:22,804 --> 00:04:26,724
Did you all just come here to gossip?
Canāt we have dinner first or something?
78
00:04:26,724 --> 00:04:29,119
Weāre not hungry yet. Spill the tea first!
79
00:04:30,207 --> 00:04:32,959
Wow, such a deep sigh.
80
00:04:33,580 --> 00:04:35,290
I want to resign.
81
00:04:35,290 --> 00:04:36,374
Bitch, how?
82
00:04:36,374 --> 00:04:40,010
Whatās the issue? Is it because of work
or is it about your past?
83
00:04:36,374 --> 00:04:40,010
Whatās the issue? Is it because of work
or is it about your past?
84
00:04:41,504 --> 00:04:45,216
Itās crazy ācause it feels like the
universe is playing tricks on me, you know?
85
00:04:45,422 --> 00:04:48,300
Itās been years since
I last saw Kalix, right?
86
00:04:48,361 --> 00:04:50,280
Now, everywhere I go
87
00:04:48,361 --> 00:04:50,280
Now, everywhere I go
88
00:04:50,305 --> 00:04:54,017
no matter how I evade,
I still bump into him.
89
00:04:54,017 --> 00:04:56,186
Why? What happened?
90
00:04:56,186 --> 00:04:57,270
¿Por qué?
91
00:04:58,547 --> 00:05:00,111
This is what happenedā¦
92
00:04:58,547 --> 00:05:00,111
This is what happenedā¦
93
00:05:11,884 --> 00:05:13,135
Let me help you.
94
00:05:19,876 --> 00:05:21,431
Do you need help with that?
95
00:05:19,876 --> 00:05:21,431
Do you need help with that?
96
00:05:22,819 --> 00:05:23,987
No.
97
00:05:24,652 --> 00:05:26,613
Why are you here early?
98
00:05:27,425 --> 00:05:29,761
The early bird catches the worm.
99
00:05:29,761 --> 00:05:30,767
Right?
100
00:05:29,761 --> 00:05:30,767
Right?
101
00:05:34,099 --> 00:05:37,394
I have an early meeting
and I have to review some documents.
102
00:05:38,650 --> 00:05:39,902
Okay.
103
00:05:43,458 --> 00:05:45,794
But this is what I couldn't standā
104
00:05:45,819 --> 00:05:47,737
I went to Dadās office.
105
00:05:47,737 --> 00:05:50,615
When I opened the door, guess who I saw?
106
00:05:47,737 --> 00:05:50,615
When I opened the door, guess who I saw?
107
00:05:51,241 --> 00:05:53,752
Maybe he was there for a project?
108
00:05:53,777 --> 00:05:56,413
Girl, do you know what
they were talking about?
109
00:05:56,413 --> 00:05:58,596
I donāt think you can beat me in golf.
110
00:05:59,786 --> 00:06:03,665
Well, I just started but
smy skills are pretty good.
111
00:05:59,786 --> 00:06:03,665
Well, I just started but
smy skills are pretty good.
112
00:06:04,838 --> 00:06:07,338
Skills, you say? Iāll set our game.
113
00:06:07,607 --> 00:06:09,234
Are you all right with that?
114
00:06:09,259 --> 00:06:10,468
Deal.
115
00:06:09,259 --> 00:06:10,468
Deal.
116
00:06:13,972 --> 00:06:16,182
Itās just so annoying that it feels like
117
00:06:16,182 --> 00:06:18,560
heās invading my personal space,
you know what I mean?
118
00:06:18,560 --> 00:06:21,771
He has his own office,
so why canāt he just stay there?
119
00:06:18,560 --> 00:06:21,771
He has his own office,
so why canāt he just stay there?
120
00:06:21,771 --> 00:06:23,023
Relax, come on.
121
00:06:23,023 --> 00:06:25,275
Maybe he was there for a meeting.
122
00:06:25,275 --> 00:06:28,961
Besides, you never told us the
reason why you guys broke up.
123
00:06:28,986 --> 00:06:33,074
Right! You just said that you
both canāt focus on your studies.
124
00:06:28,986 --> 00:06:33,074
Right! You just said that you
both canāt focus on your studies.
125
00:06:33,074 --> 00:06:36,202
Look at them now, theyāre all in
for the both of you to work together.
126
00:06:36,447 --> 00:06:39,956
Come on, I donāt really
need to tell it all in detail.
127
00:06:39,956 --> 00:06:42,333
I donāt wanna relive the pain again.
128
00:06:39,956 --> 00:06:42,333
I donāt wanna relive the pain again.
129
00:06:42,333 --> 00:06:44,517
Besides, it's emotionally draining.
130
00:06:44,984 --> 00:06:48,321
And I donāt believe Dad actually
needs him all the time.
131
00:06:48,552 --> 00:06:51,681
Maybe heās actually going there
just to see you.
132
00:06:48,552 --> 00:06:51,681
Maybe heās actually going there
just to see you.
133
00:06:53,991 --> 00:06:57,911
Bitch! He doesnāt need anything from me.
134
00:06:58,033 --> 00:07:01,244
He seems happy,
now that he has moved on.
135
00:06:58,033 --> 00:07:01,244
He seems happy,
now that he has moved on.
136
00:07:01,269 --> 00:07:04,481
The type who has forgotten everything
that happened in the past.
137
00:07:05,273 --> 00:07:07,567
Is that bitterness Iām sensing?
138
00:07:07,567 --> 00:07:09,861
What bitterness?
139
00:07:09,861 --> 00:07:13,135
Of course, not.
Besides, I donāt care about him anymore.
140
00:07:09,861 --> 00:07:13,135
Of course, not.
Besides, I donāt care about him anymore.
141
00:07:13,490 --> 00:07:17,827
You know, I just donāt want to feel
the way I felt back then
142
00:07:17,827 --> 00:07:20,205
when I was cheated on. It really hurts.
143
00:07:17,827 --> 00:07:20,205
when I was cheated on. It really hurts.
144
00:07:23,083 --> 00:07:24,751
I guess thatās just the way it is.
145
00:07:24,751 --> 00:07:26,713
The person on the receiving end
146
00:07:26,775 --> 00:07:28,588
is always gonna remember what happened.
147
00:07:28,588 --> 00:07:32,133
While the person who caused the pain,
tends to just forget about it.
148
00:07:28,588 --> 00:07:32,133
While the person who caused the pain,
tends to just forget about it.
149
00:07:32,509 --> 00:07:34,431
Itās so unfair.
150
00:07:36,054 --> 00:07:39,015
Luna, do you still like Kalix?
151
00:07:39,721 --> 00:07:41,291
- I think you still do.
- No!
152
00:07:39,721 --> 00:07:41,291
- I think you still do.
- No!
153
00:07:41,316 --> 00:07:42,817
- Of course not.
- You donāt?
154
00:07:42,870 --> 00:07:47,291
I donāt! I really donāt.
All I feel for him is anger.
155
00:07:48,024 --> 00:07:49,567
Hey, calm down.
156
00:07:49,567 --> 00:07:51,069
We know how pissed you are.
157
00:07:49,567 --> 00:07:51,069
We know how pissed you are.
158
00:07:51,069 --> 00:07:53,431
You know what? This wine is
actually good for the heart.
159
00:07:54,239 --> 00:07:55,865
Cheers!
160
00:07:55,865 --> 00:07:57,450
- Cheers!
- Cheers!
161
00:07:57,450 --> 00:07:58,827
Cheers!
162
00:08:05,834 --> 00:08:08,549
The ground should just open up
and swallow me.
163
00:08:08,574 --> 00:08:13,037
I am so embarrassed.
I donāt know why I did it.
164
00:08:08,574 --> 00:08:13,037
I am so embarrassed.
I donāt know why I did it.
165
00:08:13,062 --> 00:08:15,369
Calm down, its okay.
166
00:08:15,394 --> 00:08:17,062
What happened anyway?
167
00:08:17,554 --> 00:08:19,889
Okay, this is what happenedā¦
168
00:08:22,631 --> 00:08:23,966
I thinkā¦
169
00:08:26,182 --> 00:08:27,558
I like you already.
170
00:08:54,625 --> 00:08:55,793
Just kidding.
171
00:08:56,858 --> 00:08:58,693
Did you actually believe me?
172
00:08:59,215 --> 00:09:01,713
You know I like making jokes.
173
00:08:59,215 --> 00:09:01,713
You know I like making jokes.
174
00:09:11,858 --> 00:09:14,306
I'm not feeling well.
175
00:09:14,764 --> 00:09:18,184
Maybe we should reschedule
our study session.
176
00:09:20,158 --> 00:09:21,993
Iāll just go home.
177
00:09:26,803 --> 00:09:28,346
You sure?
178
00:09:29,790 --> 00:09:31,125
You gotta rest.
179
00:09:29,790 --> 00:09:31,125
You gotta rest.
180
00:09:44,182 --> 00:09:47,936
So there! I actually got a stiff neck
just to avoid facing him.
181
00:09:47,936 --> 00:09:52,607
Besides from not saying āI like youā back,
he didnāt even have any reactions at all.
182
00:09:47,936 --> 00:09:52,607
Besides from not saying āI like youā back,
he didnāt even have any reactions at all.
183
00:09:52,607 --> 00:09:56,736
I really have no idea why I did it,
itās so embarrassing!
184
00:09:56,736 --> 00:09:59,364
You said you like him
then you say it was just a joke?
185
00:09:59,364 --> 00:10:01,699
Thatās weak, Luna.
You shouldnāt have taken it back.
186
00:09:59,364 --> 00:10:01,699
Thatās weak, Luna.
You shouldnāt have taken it back.
187
00:10:01,699 --> 00:10:03,576
Well, he didnāt have any reactions.
188
00:10:03,576 --> 00:10:06,996
Of course, I just turned it into a joke
ācause I was so ashamed.
189
00:10:06,996 --> 00:10:08,873
This is weak.
190
00:10:08,873 --> 00:10:10,924
You shouldnāt have stepped back.
191
00:10:08,873 --> 00:10:10,924
You shouldnāt have stepped back.
192
00:10:10,924 --> 00:10:12,853
If you were firm, we wouldnāt
be having this problem.
193
00:10:12,877 --> 00:10:14,760
Sheās not like you.
194
00:10:14,921 --> 00:10:17,465
Kalixās actions are really confusing.
195
00:10:17,465 --> 00:10:21,261
Based on her stories, it really seems
like Kalix is into her, right?
196
00:10:17,465 --> 00:10:21,261
Based on her stories, it really seems
like Kalix is into her, right?
197
00:10:21,261 --> 00:10:22,929
But why didnāt he say, "I like you too"?
198
00:10:22,929 --> 00:10:23,805
- Right?
- Yes.
199
00:10:23,805 --> 00:10:26,266
Isnāt he really confusing?
200
00:10:26,557 --> 00:10:27,600
But waitā
201
00:10:27,600 --> 00:10:31,229
Maybe heās also
confused with your actions.
202
00:10:27,600 --> 00:10:31,229
Maybe heās also
confused with your actions.
203
00:10:31,229 --> 00:10:34,732
Maybe he wasnāt sure if
you were serious or not, right?
204
00:10:34,732 --> 00:10:35,817
My goodness!
205
00:10:35,817 --> 00:10:38,736
Letās just stop talking about these boys.
206
00:10:38,736 --> 00:10:41,781
This night is ours. Okay?
207
00:10:38,736 --> 00:10:41,781
This night is ours. Okay?
208
00:10:42,490 --> 00:10:43,741
Letās cheers!
209
00:10:43,741 --> 00:10:45,201
Okay, fine.
210
00:10:45,660 --> 00:10:47,787
Cheers!
211
00:10:55,795 --> 00:10:57,755
- Okay, stand up.
- You sure you can manage?
212
00:10:57,755 --> 00:10:59,632
- Of course. I can take care of this.
- Take care, okay?
213
00:10:59,632 --> 00:11:01,384
Are you sure you guys will be okay?
214
00:10:59,632 --> 00:11:01,384
Are you sure you guys will be okay?
215
00:11:01,384 --> 00:11:04,082
- Iāll be fine, Iāll carry her home.
- Hey, Yanna, your skirt!
216
00:11:04,345 --> 00:11:06,556
Hey! My skirtās just right here.
217
00:11:06,556 --> 00:11:07,640
Hey!
218
00:11:08,933 --> 00:11:10,601
- Careful!
- Itās okay.
219
00:11:08,933 --> 00:11:10,601
- Careful!
- Itās okay.
220
00:11:10,601 --> 00:11:13,229
Left, right, left, okay.
221
00:11:13,229 --> 00:11:15,273
- Take care!
- Buh-bye!
222
00:11:15,273 --> 00:11:16,858
Hey!
223
00:11:17,233 --> 00:11:18,484
Bye!
224
00:11:18,484 --> 00:11:19,910
Okay, letās go home.
225
00:11:23,145 --> 00:11:26,020
Kalix hasnāt texted me.
226
00:11:26,598 --> 00:11:32,040
I know Iām not his girlfriend and
I shouldn't be expecting his messageā
227
00:11:26,598 --> 00:11:32,040
I know Iām not his girlfriend and
I shouldn't be expecting his messageā
228
00:11:32,040 --> 00:11:35,363
but it still pisses me off that
he hasnāt reached out to me yet.
229
00:11:35,710 --> 00:11:38,129
Let me check his socials.
230
00:11:45,389 --> 00:11:47,516
Maybe he really doesnāt like me.
231
00:11:48,264 --> 00:11:51,142
Maybe heās ignoring me
because I keep making jokes.
232
00:11:48,264 --> 00:11:51,142
Maybe heās ignoring me
because I keep making jokes.
233
00:11:51,142 --> 00:11:52,852
What do you think, Ke?
234
00:11:53,738 --> 00:11:54,824
Hey!
235
00:11:55,396 --> 00:11:57,106
Whoās that āM?ā
236
00:11:57,106 --> 00:11:58,816
Nothing, no one.
237
00:11:58,816 --> 00:12:00,693
Me-members.
Group members.
238
00:11:58,816 --> 00:12:00,693
Me-members.
Group members.
239
00:12:00,693 --> 00:12:01,944
- Nothing, no one?
- We were just joking around.
240
00:12:01,944 --> 00:12:05,615
That smile is giving you away, you flirt.
I know that smile.
241
00:12:07,918 --> 00:12:09,577
Kalix: you free tomorrow? letās study.
242
00:12:11,829 --> 00:12:14,207
- Oh? Whaā what happened to you?
- Ke!
243
00:12:14,207 --> 00:12:16,250
Why are you suddenly shrieking? Sit down.
244
00:12:16,250 --> 00:12:19,754
Lord, thank you! Thank you.
245
00:12:20,171 --> 00:12:23,257
Luna: Kalix, you still coming today?
Looks like itās gonna rain.
246
00:12:23,282 --> 00:12:25,065
Kalix: Yes. Itās just
the rain. I can handle it.
247
00:12:25,090 --> 00:12:27,512
Luna: Okay :)
248
00:12:27,512 --> 00:12:30,431
Kalix: And I already made this
249
00:12:27,512 --> 00:12:30,431
Kalix: And I already made this
250
00:12:30,431 --> 00:12:32,016
Luna: Omg you cooked?
That looks good! What is it?
251
00:12:32,016 --> 00:12:33,309
Kalix: Shrimp Marinara with
homemade pasta.
252
00:12:33,309 --> 00:12:35,686
Kalix: Itās decent.
253
00:12:35,686 --> 00:12:38,856
Luna: Perfect, Iām kinda hangry.
254
00:12:38,856 --> 00:12:41,567
Kalix: You look so pretty
for someone whoās hangry.
255
00:12:38,856 --> 00:12:41,567
Kalix: You look so pretty
for someone whoās hangry.
256
00:12:43,152 --> 00:12:44,332
Kalix: On my way now.
257
00:12:44,357 --> 00:12:45,608
Luna: Take care!
258
00:13:51,095 --> 00:13:53,264
Donāt look at this.
259
00:13:53,403 --> 00:13:54,650
But itās good.
260
00:13:55,112 --> 00:13:56,836
Itās not finished yet.
261
00:13:58,506 --> 00:14:00,891
Look at this instead.
Go ahead, give your compliments.
262
00:13:58,506 --> 00:14:00,891
Look at this instead.
Go ahead, give your compliments.
263
00:14:00,979 --> 00:14:02,231
Pretty, right?
264
00:14:02,502 --> 00:14:04,376
- You made that?
- Yes.
265
00:14:05,454 --> 00:14:06,997
This is my dream house.
266
00:14:07,040 --> 00:14:10,198
This is my driving force
to do good in school.
267
00:14:07,040 --> 00:14:10,198
This is my driving force
to do good in school.
268
00:14:10,198 --> 00:14:13,159
Someday I wantā
269
00:14:13,159 --> 00:14:16,537
to build this with my hard-earned money.
270
00:14:16,537 --> 00:14:18,664
I just have a simple dream.
271
00:14:18,664 --> 00:14:21,667
To be a successful architect,
just like my parents.
272
00:14:18,664 --> 00:14:21,667
To be a successful architect,
just like my parents.
273
00:14:21,943 --> 00:14:25,864
And to live a comfortable life
with my family.
274
00:14:28,901 --> 00:14:30,819
Have you always wanted to be an architect?
275
00:14:28,901 --> 00:14:30,819
Have you always wanted to be an architect?
276
00:14:30,844 --> 00:14:33,806
Yes. I really want to.
277
00:14:33,831 --> 00:14:35,624
When I was youngā¦
278
00:14:35,649 --> 00:14:38,468
my parents would have clients
279
00:14:38,493 --> 00:14:41,305
and then they would bring me
to the site once the project is completed.
280
00:14:38,493 --> 00:14:41,305
and then they would bring me
to the site once the project is completed.
281
00:14:41,330 --> 00:14:45,667
The family would be there and
they would see their new house.
282
00:14:45,916 --> 00:14:50,421
You could really see their happiness,
283
00:14:45,916 --> 00:14:50,421
You could really see their happiness,
284
00:14:50,421 --> 00:14:52,256
thatās the feeling I like.
285
00:14:52,256 --> 00:14:55,634
To be able to provide happiness to others.
286
00:14:57,511 --> 00:14:58,846
Thatās good.
287
00:15:01,014 --> 00:15:03,392
Itās really nice, actually.
288
00:15:03,392 --> 00:15:06,311
At least your dreams are in sync
with your parents.
289
00:15:07,312 --> 00:15:10,065
Why, arenāt yours the same?
290
00:15:07,312 --> 00:15:10,065
Why, arenāt yours the same?
291
00:15:13,978 --> 00:15:17,698
If you donāt want to
talk about it, itās okay.
292
00:15:17,698 --> 00:15:20,617
No pressure, okay? No pressure.
293
00:15:17,698 --> 00:15:20,617
No pressure, okay? No pressure.
294
00:15:28,041 --> 00:15:30,335
They want me to become a doctor.
295
00:15:28,041 --> 00:15:30,335
They want me to become a doctor.
296
00:15:31,253 --> 00:15:33,088
Especially my mom.
297
00:15:36,008 --> 00:15:39,011
Good thing theyāre okay
with you taking Law.
298
00:15:42,543 --> 00:15:43,561
Not really.
299
00:15:45,363 --> 00:15:46,844
We made a deal,
300
00:15:46,977 --> 00:15:50,414
I have to keep my grades up and be
in the deanās list every single semester
301
00:15:46,977 --> 00:15:50,414
I have to keep my grades up and be
in the deanās list every single semester
302
00:15:50,439 --> 00:15:53,066
or else, sheāll send me to med school.
303
00:15:55,248 --> 00:15:56,307
Thatās hard.
304
00:15:57,446 --> 00:15:58,464
Yeah.
305
00:16:00,991 --> 00:16:04,286
Thereās constant high
pressure and expectations.
306
00:16:04,828 --> 00:16:09,282
Itās like, I canāt even make a
single mistake or Iāll lose everything.
307
00:16:13,378 --> 00:16:14,638
You know what, Kalix?
308
00:16:15,797 --> 00:16:16,916
Youāre doing well.
309
00:16:18,429 --> 00:16:21,683
Just donāt forget to rest
310
00:16:18,429 --> 00:16:21,683
Just donāt forget to rest
311
00:16:21,929 --> 00:16:24,556
so that youāll have energy next time.
312
00:16:50,457 --> 00:16:56,797
Kierra: I'll just stay here at Tanyaās dorm.
The rain is so strong, EspaƱa is already flooded!
313
00:16:56,797 --> 00:16:59,841
Ke can't come home.
314
00:17:00,260 --> 00:17:03,118
Roads on the way
here are already flooded.
315
00:17:10,063 --> 00:17:12,565
I donāt think the rain
will stop anytime soon.
316
00:17:14,731 --> 00:17:16,441
Itās dangerous to leave, Kalix.
317
00:17:16,441 --> 00:17:19,112
Do you want to stay here for the meantime
until the rain subsides?
318
00:17:21,530 --> 00:17:24,032
Let me check socials. Then letās see.
319
00:17:25,534 --> 00:17:29,079
See, the roads have been closed.
320
00:17:30,163 --> 00:17:31,957
You pass through here, right?
321
00:17:37,459 --> 00:17:39,502
Is it okay if I spend the night here?
322
00:17:40,030 --> 00:17:41,589
Iāll sleep on the couch.
323
00:17:43,163 --> 00:17:45,165
Of course, itās okay.
324
00:17:45,452 --> 00:17:50,511
But, I donāt think youāll fit in the couch.
You're too tall.
325
00:17:45,452 --> 00:17:50,511
But, I donāt think youāll fit in the couch.
You're too tall.
326
00:17:53,437 --> 00:17:54,521
How about thisā¦
327
00:17:57,239 --> 00:17:59,769
You stay in my room.
Iāll stay in Keās room.
328
00:18:10,348 --> 00:18:13,127
Keās room is locked.
329
00:18:16,240 --> 00:18:18,951
You know what, itās fine.
Look, Iāll just drive home.
330
00:18:19,487 --> 00:18:21,673
Come on, Kalix, it's not safe.
331
00:18:19,487 --> 00:18:21,673
Come on, Kalix, it's not safe.
332
00:18:21,673 --> 00:18:23,467
You might end up stranded.
333
00:18:24,843 --> 00:18:26,417
Letās just do this...
334
00:18:26,883 --> 00:18:30,387
Letās just sleep together in my room
so that weāre both comfortable.
335
00:18:26,883 --> 00:18:30,387
Letās just sleep together in my room
so that weāre both comfortable.
336
00:18:33,400 --> 00:18:34,402
Are you sure?
337
00:18:35,488 --> 00:18:38,325
I wonāt do anything to you, Kalix.
338
00:18:41,902 --> 00:18:43,695
Let me just fix the room.
339
00:18:52,709 --> 00:18:55,379
Iām sorry. I usually sleep on this side
340
00:18:55,404 --> 00:18:56,863
I'm not used to sleep on that side.
341
00:18:57,542 --> 00:19:01,463
Donāt worry, Iāll put this here in
the middle so that youāre safe.
342
00:18:57,542 --> 00:19:01,463
Donāt worry, Iāll put this here in
the middle so that youāre safe.
343
00:19:01,922 --> 00:19:03,548
Lights on, lights off?
344
00:19:03,972 --> 00:19:05,008
Any.
345
00:19:05,008 --> 00:19:07,177
I canāt really sleep with the lights on.
346
00:19:07,177 --> 00:19:08,720
Could you turn it off?
347
00:19:23,360 --> 00:19:26,530
Hey! Put a blanket. Itās cold.
348
00:19:26,530 --> 00:19:28,156
Move closer here.
349
00:19:29,074 --> 00:19:30,909
Itās okay.
350
00:19:29,074 --> 00:19:30,909
Itās okay.
351
00:19:31,785 --> 00:19:33,870
Donāt you feel uncomfortable
in your position?
352
00:19:33,870 --> 00:19:35,747
Maybe, just turn towards me.
353
00:19:38,959 --> 00:19:41,712
Just sleep, Luna.
354
00:19:38,959 --> 00:19:41,712
Just sleep, Luna.
355
00:19:46,007 --> 00:19:47,175
Kalix.
356
00:19:47,547 --> 00:19:48,589
Hey!
357
00:19:49,845 --> 00:19:51,304
Hey, Kalix!
358
00:19:49,845 --> 00:19:51,304
Hey, Kalix!
359
00:19:54,281 --> 00:19:56,116
He fell asleep.
360
00:19:57,227 --> 00:19:59,229
Now I canāt stare at him.
361
00:20:00,981 --> 00:20:02,691
Hey, Kalix!
362
00:20:24,649 --> 00:20:26,019
Good night, Luna.
363
00:21:03,628 --> 00:21:05,300
Good night, Kalix.
364
00:21:48,551 --> 00:21:51,262
Hurry up! Heās in the parking lot.
365
00:21:48,551 --> 00:21:51,262
Hurry up! Heās in the parking lot.
366
00:22:02,411 --> 00:22:07,458
Wow, you went all the way hereā fourteen
kilometers from your school to my school.
367
00:22:08,128 --> 00:22:09,630
Are you picking me up?
368
00:22:10,443 --> 00:22:11,570
I donāt know.
369
00:22:11,905 --> 00:22:12,980
Maybe.
370
00:22:15,100 --> 00:22:16,894
I really came here to see you.
371
00:22:20,132 --> 00:22:21,269
Hop in.
372
00:22:22,289 --> 00:22:23,790
Okay, thank you!
373
00:22:25,204 --> 00:22:26,706
Take care.
374
00:22:41,581 --> 00:22:43,560
Kalix: Done stalking?
375
00:22:48,565 --> 00:22:51,443
Luna: Huh? I am not!
376
00:22:48,565 --> 00:22:51,443
Luna: Huh? I am not!
377
00:22:57,574 --> 00:22:59,200
You like milkshakes?
378
00:22:59,200 --> 00:23:00,744
Yes. How about you?
379
00:22:59,200 --> 00:23:00,744
Yes. How about you?
380
00:23:00,744 --> 00:23:02,037
I love milkshakes.
381
00:23:02,037 --> 00:23:03,914
Ah, perfect!
382
00:23:03,990 --> 00:23:05,283
Weāre a perfect match.
383
00:23:05,308 --> 00:23:06,374
Out of milkshakes?
384
00:23:06,374 --> 00:23:08,835
Yes! We really are a perfect match.
385
00:23:10,842 --> 00:23:13,095
Luna: I accidentally liked it. Hehe.
386
00:23:13,667 --> 00:23:16,343
Kalix: thatās the only picture you liked.
387
00:23:19,850 --> 00:23:21,727
Luna: and so?!
388
00:23:19,850 --> 00:23:21,727
Luna: and so?!
389
00:23:25,852 --> 00:23:29,356
Kalix: it means you only
like me when my shirtās off.
390
00:23:35,124 --> 00:23:36,626
Perfect! There you go.
391
00:23:36,651 --> 00:23:39,028
Now I have something to post
when we become official.
392
00:23:40,519 --> 00:23:42,313
Are we gonna be official?
393
00:23:43,074 --> 00:23:44,198
Yes?
394
00:23:45,615 --> 00:23:47,080
Oh, stop. Iām not ready yet.
395
00:23:47,276 --> 00:23:48,986
Just kidding.
396
00:23:50,322 --> 00:23:52,073
Are you two together, now?
397
00:23:53,463 --> 00:23:54,589
Huh?!
398
00:23:54,965 --> 00:23:56,383
Are you two together already?
399
00:23:56,383 --> 00:23:58,593
What an interrogation.
400
00:23:59,094 --> 00:24:00,303
No.
401
00:23:59,094 --> 00:24:00,303
No.
402
00:24:00,303 --> 00:24:01,345
Not yet.
403
00:24:01,370 --> 00:24:03,206
Even if you chat everyday?
404
00:24:03,431 --> 00:24:05,308
He always picks you up from school?
405
00:24:05,308 --> 00:24:06,434
Even slept on the same bed?
406
00:24:06,434 --> 00:24:08,687
I hope you don't get stuck
in the friendzone.
407
00:24:09,938 --> 00:24:11,106
Okay, fine.
408
00:24:09,938 --> 00:24:11,106
Okay, fine.
409
00:24:11,898 --> 00:24:14,234
I-I donāt know what we are.
410
00:24:14,776 --> 00:24:18,071
Sometimes, I feel like
weāre more than friends.
411
00:24:18,071 --> 00:24:21,574
āCause he really
makes me feel special.
412
00:24:18,071 --> 00:24:21,574
āCause he really
makes me feel special.
413
00:24:21,574 --> 00:24:23,284
But sometimes,
414
00:24:23,284 --> 00:24:26,830
I think Iām just putting too much
meaning since heās my happy crush.
415
00:24:26,830 --> 00:24:30,083
In short, youāre confused
whether he likes you or not.
416
00:24:26,830 --> 00:24:30,083
In short, youāre confused
whether he likes you or not.
417
00:24:30,250 --> 00:24:31,292
Exactly.
418
00:24:31,292 --> 00:24:33,795
Why donāt you just confess,
not as a joke, okay?
419
00:24:33,795 --> 00:24:36,339
Like, tell him how you really feel.
420
00:24:36,840 --> 00:24:39,092
I mean, youāre used to
making the first move.
421
00:24:39,192 --> 00:24:40,587
I canāt.
422
00:24:39,192 --> 00:24:40,587
I canāt.
423
00:24:40,612 --> 00:24:44,556
Since when did Luna Valeria
ever become a coward?
424
00:24:44,556 --> 00:24:46,474
Iām not a coward, Ke!
425
00:24:46,474 --> 00:24:50,145
Iām just worried that it
would ruin our friendship.
426
00:24:46,474 --> 00:24:50,145
Iām just worried that it
would ruin our friendship.
427
00:24:50,145 --> 00:24:52,313
What if I confess,
428
00:24:52,313 --> 00:24:54,607
and he doesn't feel the same way?
429
00:24:54,607 --> 00:24:56,359
That would make things awkward.
430
00:24:56,359 --> 00:24:57,360
I might regret it.
431
00:24:57,360 --> 00:24:59,529
So, youāre scared to lose him?
432
00:24:59,529 --> 00:25:02,407
Ke, Iām not scared to lose him.
433
00:24:59,529 --> 00:25:02,407
Ke, Iām not scared to lose him.
434
00:25:02,407 --> 00:25:05,076
I just donāt want to ruin our friendship.
435
00:25:05,660 --> 00:25:06,870
Besides,
436
00:25:08,455 --> 00:25:11,082
my feelings for him aren't that deep.
437
00:25:08,455 --> 00:25:11,082
my feelings for him aren't that deep.
438
00:25:11,558 --> 00:25:13,727
Iām just enjoying what we have.
439
00:25:13,752 --> 00:25:15,211
Just a happy crush.
440
00:25:16,399 --> 00:25:17,426
What?
441
00:25:17,451 --> 00:25:18,494
Nothingā¦
442
00:25:18,519 --> 00:25:20,771
Your happy crush just texted!
443
00:25:18,519 --> 00:25:20,771
Your happy crush just texted!
444
00:25:22,719 --> 00:25:25,764
Kalix: are you free
later? letās study together.
445
00:25:27,307 --> 00:25:30,310
Okay, I'll come over.
446
00:25:27,307 --> 00:25:30,310
Okay, I'll come over.
447
00:25:30,310 --> 00:25:31,936
Iāll bring food.
448
00:25:31,936 --> 00:25:33,300
Weak!
449
00:25:50,413 --> 00:25:52,082
May I take your picture?
450
00:25:52,373 --> 00:25:54,000
Just pretend itās candid.
451
00:25:55,085 --> 00:25:56,214
Itās fine.
452
00:26:03,218 --> 00:26:04,565
So handsome.
453
00:26:05,804 --> 00:26:08,223
Is it okay if I make this my wallpaper?
454
00:26:08,970 --> 00:26:11,222
You can do whatever you want.
455
00:26:08,970 --> 00:26:11,222
You can do whatever you want.
456
00:26:14,646 --> 00:26:17,023
I hope you don't get stuck
in the friendzone.
457
00:26:17,023 --> 00:26:19,275
Why donāt you just
confess, not as a joke, okay?
458
00:26:19,275 --> 00:26:21,791
Like, tell him how you really feel.
459
00:26:19,275 --> 00:26:21,791
Like, tell him how you really feel.
460
00:26:28,118 --> 00:26:29,619
Isnāt it weird?
461
00:26:31,704 --> 00:26:32,862
Whatās weird?
462
00:26:34,749 --> 00:26:38,962
To make you my wallpaper
even if youāre not my boyfriend?
463
00:26:48,650 --> 00:26:50,428
Bro, why werenāt you answeā
464
00:26:48,650 --> 00:26:50,428
Bro, why werenāt you answeā
465
00:26:51,336 --> 00:26:53,174
Sorry, we didnāt mean to intrude.
466
00:26:53,764 --> 00:26:55,433
We didnāt know youāre here.
467
00:26:56,479 --> 00:26:59,149
Iām sorry, are we interrupting something
between you andā¦
468
00:26:59,149 --> 00:27:00,316
Whatās your name?
469
00:26:59,149 --> 00:27:00,316
Whatās your name?
470
00:27:01,658 --> 00:27:02,783
Sheās Luna.
471
00:27:02,945 --> 00:27:05,048
Ah.
So, do you want us to leave?
472
00:27:05,073 --> 00:27:07,948
āCause you havenāt been replying
so we didnāt know if you had company.
473
00:27:09,784 --> 00:27:11,581
Iāll just go, Kalix.
474
00:27:09,784 --> 00:27:11,581
Iāll just go, Kalix.
475
00:27:12,229 --> 00:27:13,263
No.
476
00:27:13,288 --> 00:27:14,914
Everyone stays.
477
00:27:14,939 --> 00:27:17,192
Letās just fix whatever you guys brought.
478
00:27:17,458 --> 00:27:20,503
- Come on.
- Sorry Luna, we didnāt know youāre here.
479
00:27:17,458 --> 00:27:20,503
- Come on.
- Sorry Luna, we didnāt know youāre here.
480
00:27:20,503 --> 00:27:21,921
Letās just drink!
481
00:27:21,921 --> 00:27:23,423
Okay guys, fix it up.
482
00:27:23,423 --> 00:27:24,487
Alright.
483
00:27:27,635 --> 00:27:29,596
Bro, we donāt have any ice.
484
00:27:30,054 --> 00:27:31,181
What are we gonna do?
485
00:27:32,301 --> 00:27:34,803
We can go to a convenience store.
Come on.
486
00:27:34,828 --> 00:27:37,039
- Perfect, I can buy cigarettes.
- Come on, letās go.
487
00:27:41,232 --> 00:27:42,525
Can I sit here?
488
00:27:47,697 --> 00:27:50,909
Iām Amethyst by the way,
I donāt think weāve met yet.
489
00:27:47,697 --> 00:27:50,909
Iām Amethyst by the way,
I donāt think weāve met yet.
490
00:27:50,909 --> 00:27:52,035
Luna.
491
00:27:53,494 --> 00:27:55,830
So, youāre an Archi major.
492
00:27:55,830 --> 00:27:58,374
So what did Kalix say about your designs?
493
00:27:58,374 --> 00:28:02,253
Heās not really a drawing and
design kind of guy.
494
00:27:58,374 --> 00:28:02,253
Heās not really a drawing and
design kind of guy.
495
00:28:02,253 --> 00:28:04,756
Itās not really what heās
into, as far as I know.
496
00:28:05,432 --> 00:28:06,642
Nothing.
497
00:28:06,667 --> 00:28:11,638
But you guys are pretty close. Considering
you both donāt have a lot of similarities.
498
00:28:06,667 --> 00:28:11,638
But you guys are pretty close. Considering
you both donāt have a lot of similarities.
499
00:28:12,388 --> 00:28:14,432
Yes, weāre close.
500
00:28:15,391 --> 00:28:16,434
Nice!
501
00:28:16,726 --> 00:28:18,645
Iām happy itās working out for you.
502
00:28:18,645 --> 00:28:21,272
Although, he almost always tells us
503
00:28:18,645 --> 00:28:21,272
Although, he almost always tells us
504
00:28:21,272 --> 00:28:22,807
if heās seeing someoneā¦
505
00:28:23,024 --> 00:28:24,901
Seriously, I mean.
506
00:28:24,901 --> 00:28:28,613
So itās funny that he hasn't
mentioned you to us, like at all.
507
00:28:28,638 --> 00:28:30,501
Well, KJ you know,
508
00:28:28,638 --> 00:28:30,501
Well, KJ you know,
509
00:28:30,526 --> 00:28:33,340
heās really serious about his goals
to become a lawyer
510
00:28:33,365 --> 00:28:36,034
so maybe he's not looking for
anything serious right now.
511
00:28:47,298 --> 00:28:49,331
Weāre going to play truth or shot.
512
00:28:49,578 --> 00:28:52,135
If you canāt answer, take a shot.
513
00:28:49,578 --> 00:28:52,135
If you canāt answer, take a shot.
514
00:28:52,488 --> 00:28:53,947
- Game!
- Letās do this!
515
00:28:53,972 --> 00:28:55,224
Luna, donāt be shy.
516
00:28:55,224 --> 00:28:57,184
If you canāt take the
shot, let Kalix take it.
517
00:28:57,184 --> 00:28:59,603
Jeez! These are just shots.
518
00:28:59,603 --> 00:29:02,104
Maybe Iāll take the shots for him.
519
00:28:59,603 --> 00:29:02,104
Maybe Iāll take the shots for him.
520
00:29:02,147 --> 00:29:03,607
Just donāt get drunk.
521
00:29:03,607 --> 00:29:06,307
Donāt worry. I donāt get drunk easily.
522
00:29:06,865 --> 00:29:08,158
All right then,
523
00:29:08,183 --> 00:29:09,863
donāt underestimate Luna.
524
00:29:09,863 --> 00:29:11,240
Okay, letās start!
525
00:29:09,863 --> 00:29:11,240
Okay, letās start!
526
00:29:11,240 --> 00:29:12,574
All right!
527
00:29:12,574 --> 00:29:14,159
First bottle goes toā¦
528
00:29:14,159 --> 00:29:15,577
- Adi.
- Adi!
529
00:29:15,577 --> 00:29:16,954
Truth or shot?
530
00:29:16,954 --> 00:29:18,789
Truth, of course!
531
00:29:20,678 --> 00:29:22,353
Whyād you turn down Sam?
532
00:29:23,836 --> 00:29:25,587
Sheās friend material for me, bro.
533
00:29:25,587 --> 00:29:27,548
You bastard, too bad!
534
00:29:27,548 --> 00:29:29,133
Samās a total catch!
535
00:29:29,133 --> 00:29:31,218
Too bad about Sam.
536
00:29:29,133 --> 00:29:31,218
Too bad about Sam.
537
00:29:31,218 --> 00:29:34,430
Once sheās decided to
move on from her crush,
538
00:29:34,430 --> 00:29:35,889
thereās no going back.
539
00:29:37,078 --> 00:29:39,362
- Okay, next?
- Okay.
540
00:29:42,534 --> 00:29:44,231
Okay, so whoās gonna ask Kalix?
541
00:29:44,231 --> 00:29:45,252
Me!
542
00:29:48,215 --> 00:29:50,509
Okay, Kalix.
543
00:29:48,215 --> 00:29:50,509
Okay, Kalix.
544
00:29:51,146 --> 00:29:53,732
Do you still
545
00:29:53,757 --> 00:29:55,342
think about...
546
00:29:55,367 --> 00:29:58,237
our first night together?
547
00:30:07,658 --> 00:30:08,909
Okay!
548
00:30:10,411 --> 00:30:12,955
Deflecting the question, I see.
549
00:30:16,447 --> 00:30:19,099
- Okay, spin the bottle?
- Yeah!
550
00:30:19,099 --> 00:30:20,767
Okay, next round!
551
00:30:19,099 --> 00:30:20,767
Okay, next round!
552
00:30:21,768 --> 00:30:22,978
Ah!
553
00:30:23,416 --> 00:30:27,670
Guys, my parents just texted me.
Theyāre asking me to go home.
554
00:30:27,948 --> 00:30:29,026
You have to leave now?
555
00:30:29,026 --> 00:30:30,360
Stay for a bit!
556
00:30:29,026 --> 00:30:30,360
Stay for a bit!
557
00:30:30,360 --> 00:30:32,321
Luna, weāre just getting started.
558
00:30:32,321 --> 00:30:33,739
Itās still early!
559
00:30:34,018 --> 00:30:36,366
No, my headās been hurting as well.
560
00:30:37,852 --> 00:30:39,187
Iāll drive you home.
561
00:30:42,596 --> 00:30:43,764
No need.
562
00:30:44,204 --> 00:30:46,682
They might think Iām your girlfriend.
563
00:30:46,737 --> 00:30:48,530
I donāt wanna explain.
564
00:30:48,583 --> 00:30:50,919
Besides, if you drive me home,
youāll get stuck in traffic.
565
00:30:48,583 --> 00:30:50,919
Besides, if you drive me home,
youāll get stuck in traffic.
566
00:30:50,944 --> 00:30:54,737
Just play spin the bottle with them,
it seems like youāre all enjoying it.
567
00:30:56,303 --> 00:30:57,888
- Take care, Luna.
- See you!
568
00:30:57,888 --> 00:30:59,182
Bye, Luna!
569
00:31:03,435 --> 00:31:05,979
Wasnāt this supposed
to be just a happy crush?
570
00:31:06,244 --> 00:31:09,122
Why am I feeling this way?
571
00:31:20,695 --> 00:31:21,946
Luna!
572
00:31:37,211 --> 00:31:40,923
Happy birthday, Sam!
573
00:31:37,211 --> 00:31:40,923
Happy birthday, Sam!
574
00:31:42,724 --> 00:31:44,393
Thank you so much, everyone!
575
00:31:44,393 --> 00:31:45,630
I love you all!
576
00:31:45,655 --> 00:31:47,574
Letās enjoy the night!
577
00:31:51,984 --> 00:31:54,611
Happy birthday, Sam!
578
00:31:54,611 --> 00:31:58,073
Fuck! Unlimited drinks, unlimited hotties!
579
00:31:58,073 --> 00:32:01,618
So, unlimited flirting for me!
580
00:31:58,073 --> 00:32:01,618
So, unlimited flirting for me!
581
00:32:02,719 --> 00:32:04,137
Hey!
582
00:32:04,413 --> 00:32:08,760
Luna, you might get drunk again
and suddenly disappear! Take it slow.
583
00:32:08,785 --> 00:32:10,787
Whatās the problem? What happened?
584
00:32:08,785 --> 00:32:10,787
Whatās the problem? What happened?
585
00:32:10,812 --> 00:32:12,754
And wow, why are you looking for guys?
586
00:32:12,754 --> 00:32:13,839
Donāt you already have one?
587
00:32:13,839 --> 00:32:15,007
Excuse me!
588
00:32:15,007 --> 00:32:17,467
Iām very much single right now.
589
00:32:17,467 --> 00:32:18,802
Bitch is heartbroken!
590
00:32:18,802 --> 00:32:19,886
Hey, whatās that?
591
00:32:19,886 --> 00:32:21,388
Come on, youāve been ignoring Kalix.
592
00:32:19,886 --> 00:32:21,388
Come on, youāve been ignoring Kalix.
593
00:32:21,388 --> 00:32:23,640
You werenāt answering his texts and calls.
594
00:32:23,640 --> 00:32:26,476
I didnāt ghost him! Iām just ignoring him.
595
00:32:26,852 --> 00:32:28,186
But why?
596
00:32:28,186 --> 00:32:29,479
Did you two fight again?
597
00:32:29,479 --> 00:32:33,358
Letās just stop talking about someone
whoās not even here.
598
00:32:29,479 --> 00:32:33,358
Letās just stop talking about someone
whoās not even here.
599
00:32:33,358 --> 00:32:35,402
Come on, letās partyā
600
00:32:35,402 --> 00:32:36,612
I invited Kalix though,
601
00:32:36,612 --> 00:32:38,596
but he said he might not come.
602
00:32:38,621 --> 00:32:41,074
Well, he really shouldnāt come because
I donāt want to see him.
603
00:32:38,621 --> 00:32:41,074
Well, he really shouldnāt come because
I donāt want to see him.
604
00:32:41,074 --> 00:32:42,909
Come on, letās party!
605
00:33:16,588 --> 00:33:17,736
Hey, Via!
606
00:33:17,736 --> 00:33:20,572
Weāll just go to the bathroom,
weāll finish all these later.
607
00:33:17,736 --> 00:33:20,572
Weāll just go to the bathroom,
weāll finish all these later.
608
00:33:20,572 --> 00:33:21,948
You better be back.
609
00:33:23,508 --> 00:33:25,073
Hey, itās the guy you ghosted.
610
00:33:25,098 --> 00:33:26,182
Oh no.
611
00:33:29,760 --> 00:33:31,637
They even came together.
612
00:33:29,760 --> 00:33:31,637
They even came together.
613
00:33:32,719 --> 00:33:35,783
Sam! I thought you didn't invite that girl?
614
00:33:36,630 --> 00:33:38,006
I didnāt invite her,
615
00:33:38,006 --> 00:33:39,831
maybe Kalix just brought her.
616
00:33:39,856 --> 00:33:41,775
Come on, chill!
617
00:33:39,856 --> 00:33:41,775
Come on, chill!
618
00:33:41,885 --> 00:33:44,846
This club is huge. Letās just have fun!
619
00:33:45,639 --> 00:33:47,349
Luna, wait, I just need to answer this.
620
00:33:47,374 --> 00:33:50,127
Wait, wait!
Iāll be back, just a sec!
621
00:33:47,374 --> 00:33:50,127
Wait, wait!
Iāll be back, just a sec!
622
00:33:52,025 --> 00:33:54,235
Hey, come on! Letās
greet the birthday girl.
623
00:33:56,483 --> 00:33:57,734
S-Shan!
624
00:33:58,819 --> 00:34:01,655
Shan, Shan! Luna.
625
00:33:58,819 --> 00:34:01,655
Shan, Shan! Luna.
626
00:34:01,655 --> 00:34:02,698
Didnāt know youāre here.
627
00:34:02,698 --> 00:34:05,117
Sam, wait a minute.
Let me sit, my feet hurt.
628
00:34:05,117 --> 00:34:06,410
Just a minute.
629
00:34:07,035 --> 00:34:09,454
Sam! Happy birthday!
630
00:34:09,454 --> 00:34:11,120
- Sam, happy birthday!
- Hi! Thank you.
631
00:34:09,454 --> 00:34:11,120
- Sam, happy birthday!
- Hi! Thank you.
632
00:34:14,110 --> 00:34:15,403
Thank you!
633
00:34:16,128 --> 00:34:17,379
Thank you, Amy.
634
00:34:17,587 --> 00:34:19,339
- Hi, Kalix!
- Happy birthday!
635
00:34:19,965 --> 00:34:21,007
Wanna get a drink?
636
00:34:19,965 --> 00:34:21,007
Wanna get a drink?
637
00:34:21,007 --> 00:34:22,237
Hi!
638
00:34:23,131 --> 00:34:24,463
Wanna take a shot?
639
00:34:24,609 --> 00:34:25,767
Sure.
640
00:34:26,744 --> 00:34:28,639
KJ, why aren't you drinking?
641
00:34:30,559 --> 00:34:32,060
Cheers birthday girl!
642
00:34:32,060 --> 00:34:33,104
Cheers!
643
00:34:34,067 --> 00:34:35,182
Whatās up?
644
00:34:35,647 --> 00:34:36,940
Why are you here?
645
00:34:37,460 --> 00:34:38,670
Letās kiss.
646
00:34:39,338 --> 00:34:40,620
Sure!
647
00:34:39,338 --> 00:34:40,620
Sure!
648
00:34:55,664 --> 00:34:56,831
What?
649
00:34:56,856 --> 00:34:58,191
You okay?
650
00:34:58,964 --> 00:35:00,948
Ke! Where are you?
651
00:34:58,964 --> 00:35:00,948
Ke! Where are you?
652
00:35:01,128 --> 00:35:03,798
Iām so pissed!
You gotta know what happened!
653
00:35:03,823 --> 00:35:06,448
Bitch! Iām back inside, where are you?
654
00:35:06,762 --> 00:35:09,055
Iām outside since itās so noisy inside.
655
00:35:09,055 --> 00:35:12,377
But fine! Wait for me there,
I need to tell you what happened.
656
00:35:09,055 --> 00:35:12,377
But fine! Wait for me there,
I need to tell you what happened.
657
00:35:26,229 --> 00:35:27,689
Glad you came.
658
00:35:28,305 --> 00:35:30,299
Sam told me you're not coming.
659
00:35:28,305 --> 00:35:30,299
Sam told me you're not coming.
660
00:35:36,952 --> 00:35:38,120
Kalix?
661
00:35:38,209 --> 00:35:39,752
Luna, fuck!
662
00:35:40,243 --> 00:35:42,838
Do not play with me, please.
663
00:35:43,840 --> 00:35:45,258
Kalix!
664
00:35:45,258 --> 00:35:47,177
For fuckās sake!
665
00:35:48,151 --> 00:35:49,945
What is your problem?
666
00:35:54,382 --> 00:35:55,466
Nevermind.
667
00:35:55,491 --> 00:35:58,911
What the hell, Kalix? What is wrong?
668
00:35:58,936 --> 00:36:01,647
I just donāt get you. Youāre so confusing!
669
00:35:58,936 --> 00:36:01,647
I just donāt get you. Youāre so confusing!
670
00:36:01,672 --> 00:36:05,301
Canāt you just explain to me
what exactly is happening?
671
00:36:05,650 --> 00:36:06,735
Me?
672
00:36:06,760 --> 00:36:07,927
Are you serious?
673
00:36:07,952 --> 00:36:10,830
See? You canāt even answer me.
674
00:36:07,952 --> 00:36:10,830
See? You canāt even answer me.
675
00:36:14,286 --> 00:36:15,409
I get it now.
676
00:36:16,020 --> 00:36:18,732
I guess thatās just how
you act with everyone.
677
00:36:19,492 --> 00:36:20,846
What did you just say?
678
00:36:19,492 --> 00:36:20,846
What did you just say?
679
00:36:21,171 --> 00:36:23,471
Maybe itās my fault for assuming things.
680
00:36:24,696 --> 00:36:26,990
Can you just please leave me alone for now?
681
00:36:28,600 --> 00:36:31,549
Youāre so confusing, Kalix! So confusing!
682
00:36:28,600 --> 00:36:31,549
Youāre so confusing, Kalix! So confusing!
683
00:36:31,752 --> 00:36:32,961
How, Luna?
684
00:36:34,195 --> 00:36:35,720
Okay, how?
685
00:36:36,007 --> 00:36:39,791
One moment, you treat me special
686
00:36:39,867 --> 00:36:42,870
and then the next,
you act so sweetly with Amethyst.
687
00:36:39,867 --> 00:36:42,870
and then the next,
you act so sweetly with Amethyst.
688
00:36:43,066 --> 00:36:45,588
So what is it? Iām so confused.
689
00:36:45,613 --> 00:36:47,948
I have no idea if you like me or not.
690
00:36:50,072 --> 00:36:52,033
That time during the spin the bottle game,
691
00:36:52,742 --> 00:36:55,161
she even asked you in front of me
692
00:36:55,713 --> 00:36:58,525
about your first night together.
693
00:36:59,498 --> 00:37:01,917
Like I should just back off?
694
00:36:59,498 --> 00:37:01,917
Like I should just back off?
695
00:37:03,456 --> 00:37:05,330
Youāre so misleading, Kalix!
696
00:37:05,714 --> 00:37:06,965
I just don't understand.
697
00:37:06,965 --> 00:37:09,009
I donāt know if you guys are fuck buddies?
698
00:37:09,009 --> 00:37:11,666
Are you in a relationship with her?
Was she your girlfriend?
699
00:37:09,009 --> 00:37:11,666
Are you in a relationship with her?
Was she your girlfriend?
700
00:37:11,923 --> 00:37:14,843
I donāt know if I should
still keep my hopes up.
701
00:37:15,275 --> 00:37:17,360
I donāt want to be misled, Kalix!
702
00:37:18,154 --> 00:37:20,657
Luna, Amy and I are just friends.
703
00:37:18,154 --> 00:37:20,657
Luna, Amy and I are just friends.
704
00:37:21,204 --> 00:37:24,165
Her question during the spin the
bottle game was just a stupid little dare
705
00:37:24,190 --> 00:37:25,692
that happened before.
706
00:37:26,318 --> 00:37:28,784
Yes, we kissed before but it meant nothing
707
00:37:28,809 --> 00:37:30,572
and I didnāt know how
to answer the question
708
00:37:28,809 --> 00:37:30,572
and I didnāt know how
to answer the question
709
00:37:30,572 --> 00:37:34,127
ācause you were right in front of me and
I didnāt want you to get the wrong idea.
710
00:37:35,525 --> 00:37:36,734
So,
711
00:37:38,089 --> 00:37:39,883
you donāt really like Amethyst?
712
00:37:40,842 --> 00:37:41,901
No.
713
00:37:44,920 --> 00:37:46,049
How about me?
714
00:37:47,505 --> 00:37:49,174
What am I to you, Kalix?
715
00:37:57,891 --> 00:38:00,518
I guess, I wasnāt clear enough
with my actions.
716
00:37:57,891 --> 00:38:00,518
I guess, I wasnāt clear enough
with my actions.
717
00:38:03,021 --> 00:38:04,057
Iām sorry.
718
00:38:05,963 --> 00:38:08,166
Thereās something I wanna show you, Luna.
719
00:38:09,314 --> 00:38:10,690
Can you come with me?
720
00:38:09,314 --> 00:38:10,690
Can you come with me?
721
00:38:27,300 --> 00:38:29,924
What are we doing here, Kalix?
722
00:38:30,448 --> 00:38:32,237
This is my parents' house.
723
00:38:34,103 --> 00:38:36,721
And it will be mine once
I graduate from Law school.
724
00:38:38,136 --> 00:38:40,861
The reason itās still empty is because
725
00:38:38,136 --> 00:38:40,861
The reason itās still empty is because
726
00:38:41,034 --> 00:38:43,674
I still canāt afford to
buy things for this house.
727
00:38:45,548 --> 00:38:48,956
Despite that, this place has been
my resting place.
728
00:38:49,425 --> 00:38:52,512
I come here whenever I want
to escape from everything.
729
00:38:49,425 --> 00:38:52,512
I come here whenever I want
to escape from everything.
730
00:38:53,951 --> 00:38:56,204
I never brought any of my friends here.
731
00:38:56,917 --> 00:38:58,293
Not Amy.
732
00:38:58,318 --> 00:39:00,213
Not Adonis. Not Leo.
733
00:38:58,318 --> 00:39:00,213
Not Adonis. Not Leo.
734
00:39:03,581 --> 00:39:05,182
But I brought you here,
735
00:39:06,792 --> 00:39:09,120
because I wanna show
you every side of me.
736
00:39:11,798 --> 00:39:13,987
Even the most vulnerable parts.
737
00:39:24,060 --> 00:39:25,940
What Iām trying to say isā
738
00:39:29,691 --> 00:39:32,440
I like you, Luna.
739
00:39:29,691 --> 00:39:32,440
I like you, Luna.
740
00:39:35,655 --> 00:39:40,994
And Iām really sorry if
I havenāt been clear from the start.
741
00:39:35,655 --> 00:39:40,994
And Iām really sorry if
I havenāt been clear from the start.
742
00:39:41,536 --> 00:39:43,890
You know that Iām not
really good with words
743
00:39:43,915 --> 00:39:46,876
so I tried showing it through my actions.
744
00:39:46,901 --> 00:39:48,315
By doing that,
745
00:39:48,701 --> 00:39:52,041
I guess, I just made
you even more confused.
746
00:39:48,701 --> 00:39:52,041
I guess, I just made
you even more confused.
747
00:39:54,486 --> 00:39:55,521
Iām sorry.
748
00:40:02,557 --> 00:40:03,956
Are you crying?
749
00:40:05,719 --> 00:40:08,055
Youāre crazy.
750
00:40:08,938 --> 00:40:11,733
You said you werenāt good with words, jeez!
751
00:40:08,938 --> 00:40:11,733
You said you werenāt good with words, jeez!
752
00:40:13,318 --> 00:40:15,904
I was just asking for a yes or no.
753
00:40:15,904 --> 00:40:19,741
But you made it grand by showing off
this house and giving your monologue.
754
00:40:25,080 --> 00:40:26,838
I wanna show you the veranda.
755
00:40:30,043 --> 00:40:31,377
Wow!
756
00:40:31,946 --> 00:40:33,781
This is so beautiful.
757
00:40:35,994 --> 00:40:37,579
You even have a telescope!
758
00:40:37,604 --> 00:40:38,635
Yes.
759
00:40:38,635 --> 00:40:39,916
Does it work?
760
00:40:39,941 --> 00:40:41,012
Yeah.
761
00:40:39,941 --> 00:40:41,012
Yeah.
762
00:40:41,012 --> 00:40:42,555
Can I use it?
763
00:40:44,979 --> 00:40:46,443
Come on.
764
00:40:48,177 --> 00:40:49,345
Here, right?
765
00:40:49,744 --> 00:40:50,912
May I?
766
00:40:49,744 --> 00:40:50,912
May I?
767
00:40:50,937 --> 00:40:52,105
Yes.
768
00:40:53,073 --> 00:40:54,491
Kalix!
769
00:40:55,094 --> 00:40:57,424
I can see the moon! Itās beautiful.
770
00:40:58,511 --> 00:41:00,065
The sky looks amazing.
771
00:40:58,511 --> 00:41:00,065
The sky looks amazing.
772
00:41:01,618 --> 00:41:02,911
You know what, Iā
773
00:41:02,936 --> 00:41:06,815
I rarely see any stars.
774
00:41:06,840 --> 00:41:09,968
āCause, you know,
Manila is full of buildings.
775
00:41:11,765 --> 00:41:13,776
I would love to go here every night.
776
00:41:15,421 --> 00:41:17,299
I can bring you here every night.
777
00:41:19,894 --> 00:41:22,268
You know, even without the telescope,
778
00:41:19,894 --> 00:41:22,268
You know, even without the telescope,
779
00:41:23,122 --> 00:41:25,065
you can still see the moon.
780
00:41:28,334 --> 00:41:29,544
Luna.
781
00:41:30,637 --> 00:41:32,109
It means moon.
782
00:41:32,427 --> 00:41:34,471
Yes, you're right.
783
00:41:34,496 --> 00:41:38,140
Now youāll remember me
everytime you look at the moon.
784
00:41:38,204 --> 00:41:39,372
Like a curse.
785
00:41:40,947 --> 00:41:42,782
Itās not like a curse.
786
00:41:43,594 --> 00:41:45,640
More like a tattoo in my brain.
787
00:41:47,727 --> 00:41:48,912
A beautiful one.
788
00:41:54,814 --> 00:41:56,726
One that Iām never gonna forget.
789
00:42:33,872 --> 00:42:37,054
Letās do the boyfriend-girlfriend thing.
790
00:42:39,818 --> 00:42:41,153
Okay.
791
00:42:39,818 --> 00:42:41,153
Okay.
792
00:42:53,556 --> 00:42:55,605
Can you and Sevi just wait for me
in the restaurant?
793
00:42:55,605 --> 00:42:57,565
This meeting will only take
thirty minutes anyway.
794
00:42:58,316 --> 00:43:00,235
Whatās the agenda? New project?
795
00:42:58,316 --> 00:43:00,235
Whatās the agenda? New project?
796
00:43:00,518 --> 00:43:02,311
He said itās gonna be a project briefing.
797
00:43:02,445 --> 00:43:04,280
I guess itās a VIP client.
798
00:43:04,280 --> 00:43:06,658
To think that uncle will give
the briefing to you.
799
00:43:06,658 --> 00:43:07,742
Exactly!
800
00:43:07,742 --> 00:43:12,306
Iām excited since itās been a while
since we got a passion project, right?
801
00:43:07,742 --> 00:43:12,306
Iām excited since itās been a while
since we got a passion project, right?
802
00:43:12,331 --> 00:43:13,372
True.
803
00:43:15,708 --> 00:43:17,961
I gotta go, the meetingās about to start.
804
00:43:17,961 --> 00:43:19,879
Dad! Letās start the meeting?
805
00:43:19,879 --> 00:43:21,506
Yes, weāre about to start.
806
00:43:19,879 --> 00:43:21,506
Yes, weāre about to start.
807
00:43:25,404 --> 00:43:26,829
Hello, Architect Valeria.
808
00:43:31,762 --> 00:43:34,696
Why is Attorney Martinez here?
809
00:43:34,774 --> 00:43:36,317
Am I in the right meeting?
810
00:43:36,926 --> 00:43:39,429
Yes, Luna. Youāre in the right meeting.
811
00:43:39,454 --> 00:43:42,040
And heās here because he needs to be here.
812
00:43:39,454 --> 00:43:42,040
And heās here because he needs to be here.
813
00:43:43,257 --> 00:43:44,295
Why?
814
00:43:44,320 --> 00:43:45,905
Before anything else, Luna,
815
00:43:45,905 --> 00:43:48,283
I just want you to
know that this big project
816
00:43:48,283 --> 00:43:51,327
has a very high sentimental
value for the client.
817
00:43:48,283 --> 00:43:51,327
has a very high sentimental
value for the client.
818
00:43:51,626 --> 00:43:52,836
And by the way,
819
00:43:53,443 --> 00:43:56,626
the client requested specifically for you.
820
00:44:00,750 --> 00:44:02,010
Iām lost.
821
00:44:04,007 --> 00:44:06,196
Can you give me the project brief?
822
00:44:06,582 --> 00:44:07,634
Of course.
823
00:44:24,389 --> 00:44:26,384
The rest house in Tagaytay?
824
00:44:27,697 --> 00:44:29,423
Thatās right, Architect Valeria.
825
00:44:29,448 --> 00:44:32,868
Iām not here as your legal counsel,
but as your client.
826
00:44:29,448 --> 00:44:32,868
Iām not here as your legal counsel,
but as your client.
827
00:45:16,120 --> 00:45:19,290
Letās talk about the halloween break.
What are your plans?
828
00:45:19,290 --> 00:45:22,040
Luna, Kalix, what's your plan?
829
00:45:19,290 --> 00:45:22,040
Luna, Kalix, what's your plan?
830
00:45:22,251 --> 00:45:25,797
Weāre going to Boracay.
831
00:45:25,797 --> 00:45:28,925
- Wow!
- What? Boracay?
832
00:45:28,925 --> 00:45:30,635
Boracay is so beautiful.
833
00:45:28,925 --> 00:45:30,635
Boracay is so beautiful.
834
00:45:30,635 --> 00:45:33,524
Iāve been here a couple of times,
but I donāt know whyā
835
00:45:33,549 --> 00:45:35,343
Itās more beautiful now.
836
00:45:38,618 --> 00:45:40,931
Maybe you can finish that later?
837
00:45:38,618 --> 00:45:40,931
Maybe you can finish that later?
838
00:45:40,987 --> 00:45:42,102
Luna?
839
00:45:42,127 --> 00:45:43,420
Where are you?
840
00:45:45,376 --> 00:45:47,375
Good morning, Ke!
841
00:45:47,693 --> 00:45:48,978
Hey, Ke!
842
00:45:50,579 --> 00:45:51,800
Sorry, whatās wrong?
843
00:45:52,274 --> 00:45:54,693
By the way, this is Miguel, my boyfriend.
60507