All language subtitles for The.Seven.Swords.2005.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,797 --> 00:00:45,202 눈사태인가? 2 00:00:45,202 --> 00:00:46,866 아니야 3 00:00:46,866 --> 00:00:52,743 멀리서 말이 뛰어오는 소리야 4 00:00:52,743 --> 00:01:02,230 감독 서극 5 00:01:02,230 --> 00:01:03,995 원작 6 00:01:03,995 --> 00:01:06,721 양우생의 7 00:01:06,721 --> 00:01:08,122 [칠검하천산] 8 00:01:29,676 --> 00:01:35,082 성상의 명령으로 9 00:01:35,082 --> 00:01:41,859 천하에 무술금지령을 실시한다 10 00:01:41,859 --> 00:01:47,066 모든 무술을 배운 백성은 11 00:01:47,066 --> 00:01:49,069 즉결 처형을 처한다 12 00:01:54,806 --> 00:01:57,439 ... 13 00:01:57,439 --> 00:01:59,019 우린 서로 알지도 못하는데 14 00:01:59,019 --> 00:02:00,656 왜 모두 다 죽여 없애려고 하는가? 15 00:02:00,656 --> 00:02:02,852 왜 죽여 없애는지 생각해봐 16 00:02:02,852 --> 00:02:04,178 황제께서 무술인을 없애라고 하신다 17 00:02:04,178 --> 00:02:06,463 너희들 머리를 상금으로 바꿔 주신다지 18 00:02:06,463 --> 00:02:07,865 무슨 헛소리냐 19 00:02:09,602 --> 00:02:13,915 칼을 넘겨 주기만 하면 20 00:02:13,915 --> 00:02:17,982 너그럽게 처리한다고 하지 않았소? 21 00:02:17,982 --> 00:02:20,258 황제께선 너희들이 모반을 할까 두려운게지 22 00:02:20,258 --> 00:02:23,064 죽는게 관대히 처분하는게야 23 00:02:24,319 --> 00:02:26,441 그럼 노인들과 24 00:02:26,441 --> 00:02:29,294 어린 아이는? 25 00:02:29,294 --> 00:02:31,805 수급 하나에 300냥인데 26 00:02:31,805 --> 00:02:33,092 넌 그보단 좀 더 나가지 27 00:02:33,092 --> 00:04:23,720 ... 28 00:04:23,720 --> 00:04:25,470 이번 장사로 얼마나 벌 수 있지? 29 00:04:25,470 --> 00:04:27,902 오늘까지, 모두 백칠십삼명 가운데 30 00:04:27,902 --> 00:04:29,558 천냥 짜리가 서른 세명 31 00:04:29,558 --> 00:04:30,632 다른 것들은 삼백냥 32 00:04:30,632 --> 00:04:34,600 합계 육만 육천냥. 33 00:04:34,600 --> 00:04:37,866 계속해서, 돈 되는 것 좀 내놔봐. 34 00:04:37,866 --> 00:04:39,139 사람은 죽이는 만큼 줄어드니 35 00:04:39,139 --> 00:04:41,076 이번 일은 금방 끊길거야 36 00:04:41,076 --> 00:04:41,984 다음 목표는? 37 00:04:41,984 --> 00:04:59,621 ... 38 00:04:59,621 --> 00:05:00,982 하던대로 39 00:05:00,982 --> 00:05:03,686 알아보겠는 건 이름을 써서 걸어두고 40 00:05:03,686 --> 00:05:05,428 모르는 것은, 아무거나 나무판을 걸어둬 41 00:05:05,428 --> 00:05:24,319 ... 42 00:05:24,319 --> 00:05:26,336 왜 그래? 43 00:05:26,336 --> 00:05:27,660 나무패는? 44 00:05:27,660 --> 00:05:37,734 ... 45 00:05:37,734 --> 00:05:41,941 금방 걸어둔 나무패가 어떻게 된 거지? 46 00:05:42,912 --> 00:05:46,444 시체에 건 나무패를 누군가 훔쳐갔다 47 00:05:46,444 --> 00:05:47,847 어서 찾아내! 48 00:05:51,350 --> 00:05:53,432 또 그 놈은 아니겠지? 49 00:06:06,041 --> 00:06:10,148 죽여도 됩니까? 아니면 산채로 잡습니까? 50 00:06:40,755 --> 00:06:42,507 재미있군! 51 00:06:42,507 --> 00:06:44,103 알아 보겠어? 52 00:06:44,103 --> 00:06:45,347 뭘? 53 00:06:45,347 --> 00:06:47,236 무공이 높으면서도 54 00:06:47,236 --> 00:06:49,383 사람을 해치려 하지 않고 있어 55 00:06:49,383 --> 00:06:50,184 봐봐.. 56 00:07:56,837 --> 00:08:01,044 아가씨, 상처입은 사람을 보지 못했소? 57 00:08:12,599 --> 00:08:17,206 아주 잘됐군, 보아하니 검술을 배웠나 보지 58 00:08:39,168 --> 00:08:40,962 노인장, 이 사람이 당신을 찾는 거예요? 59 00:08:40,962 --> 00:08:42,401 어서 도망가요 60 00:08:42,401 --> 00:08:44,335 그는 탐욕이 많아 61 00:08:44,335 --> 00:08:45,852 우리 둘 다 살려 보내지 않을거야 62 00:10:37,484 --> 00:10:39,096 저거 소무아냐? 63 00:10:39,096 --> 00:10:42,301 이봐! 소무, 너 뭐하러 가? 64 00:10:51,969 --> 00:10:54,817 물! 붕대! 65 00:10:54,817 --> 00:10:56,421 왔어요! 붕대요 66 00:10:57,267 --> 00:11:00,247 이성이 공격당했어, 여기서 가까워 67 00:11:00,247 --> 00:11:03,163 뭐라고 하는거야? 68 00:11:03,163 --> 00:11:04,816 이건 무슨 물건이야? 69 00:11:04,816 --> 00:11:07,743 모두다 시체에서 가져온 목판이야. 70 00:11:07,743 --> 00:11:10,568 씌여진 건 그들의 이름이다. 71 00:11:10,568 --> 00:11:12,080 게다가 무술을 연마한 사람이지 72 00:11:12,080 --> 00:11:16,287 그리고 아무 상관 없는 사람들도 죽었어 73 00:11:17,116 --> 00:11:19,937 비켜! 74 00:11:19,937 --> 00:11:22,180 아빠 75 00:11:22,180 --> 00:11:24,686 그들은 풍화연성의 대군이야 76 00:11:24,686 --> 00:11:27,185 여기서 삼백리 떨어진 곳에 77 00:11:27,185 --> 00:11:31,797 아주 가까워, 반드시 여기까지 죽이러 올 거야 78 00:11:31,797 --> 00:11:32,965 당신들 서둘러 도망가지 않으면 79 00:11:32,965 --> 00:11:34,504 아마 내가 수습해야 할 목판이 더 많아질거야 80 00:11:34,504 --> 00:11:38,311 목판 가운데 우리 마을 사람이 있소 81 00:11:40,692 --> 00:11:41,692 [장 랑] 82 00:11:47,301 --> 00:11:49,305 화소의 아빠가... 83 00:11:54,053 --> 00:11:57,123 화소, 그러지마! 손 놔! 84 00:11:57,123 --> 00:11:59,926 일어나, 죽어버려라 85 00:11:59,926 --> 00:12:02,774 이 당주 86 00:12:02,774 --> 00:12:04,296 빌어먹을 놈 87 00:12:04,296 --> 00:12:06,188 또 다시 누굴 해치러 온게냐? 88 00:12:06,188 --> 00:12:09,423 나를 못 알아보겠나? 천호! 대인! 89 00:12:09,423 --> 00:12:12,106 눈 똑바로 뜨고 봐라 90 00:12:12,106 --> 00:12:13,660 형부에 있을 적에, 형부에 있을 적에! 91 00:12:13,660 --> 00:12:14,932 무슨 일을 했었는지? 92 00:12:14,932 --> 00:12:17,924 관리라는게 그렇지, 날 못알아 보는군 93 00:12:17,924 --> 00:12:19,351 내가 구동락이다. 94 00:12:19,351 --> 00:12:20,247 소무? 95 00:12:20,247 --> 00:12:22,830 그가 날 구해줬어요, 난 예전에 그가 뭘했는지 몰랐어요 96 00:12:22,830 --> 00:12:25,088 이 자식은 예전 조정의 개였어 97 00:12:25,088 --> 00:12:28,300 사람을 죽여 고기를 먹지 늑대보다 더 잔인해 98 00:12:28,300 --> 00:12:30,477 풍화연성도 예전엔 이 자가 부렸어 99 00:12:30,477 --> 00:12:31,988 봐! 100 00:12:31,988 --> 00:12:33,459 그들 둘이 내게 남긴거야! 101 00:12:33,459 --> 00:12:34,632 형부 감옥 안에서! 102 00:12:34,632 --> 00:12:35,744 거짓 소문을 흘리는 거야 103 00:12:35,744 --> 00:12:37,282 간계에 속지 마 104 00:12:37,282 --> 00:12:39,869 죽여라! 105 00:12:39,869 --> 00:12:42,239 전조... 106 00:12:42,239 --> 00:12:45,127 젊었을 때, 난... 107 00:12:45,127 --> 00:12:47,598 많은 살인을 저질렀다 108 00:12:47,598 --> 00:12:51,459 지금은 단지 목숨을 걸고 사람들을 구하고 싶을 뿐이야 109 00:12:57,481 --> 00:13:00,283 상처를 눌러, 내가 싸맬께 110 00:13:01,090 --> 00:13:03,023 내다 버리자 111 00:13:03,023 --> 00:13:04,578 안됩니다! 112 00:13:04,578 --> 00:13:08,392 가주, 늑대를 끌어들이고 호랑이를 놓아준다면 결국 모두가 위험합니다 113 00:13:08,392 --> 00:13:10,756 그럼 어떻게 하자는건가? 114 00:13:10,756 --> 00:13:13,560 가주, 후환을 없애기 위해서, 죽입시다! 115 00:13:13,560 --> 00:13:15,848 그가 예전에 구형에게 했던 것 처럼 똑같이 갚아주자 116 00:13:15,848 --> 00:13:19,357 밖에 내다 걸어, 사흘 동안 말린다음 자백하나 안하나 봅시다 117 00:13:19,357 --> 00:13:22,199 찢든지 죽이던지, 사정을 확실히 알아야겠다. 118 00:13:22,199 --> 00:13:23,883 우선 가두어 두게 119 00:13:23,883 --> 00:13:25,055 지방 120 00:13:25,055 --> 00:13:28,860 그를 마굿간에 묶어두고, 잘 지켜라 121 00:13:43,546 --> 00:13:44,937 지방 122 00:13:44,937 --> 00:13:46,161 가서 그를 잘 지켜보고 있어 123 00:13:46,161 --> 00:13:47,594 날이 어두워지면 심문할꺼야 124 00:13:47,594 --> 00:13:49,386 내 생각엔 그가 의도를 갖고 온 거 같아 125 00:13:49,386 --> 00:13:51,476 8할은 금무령의 일 때문일거야 126 00:13:51,476 --> 00:13:53,738 이게 무슨 개방귀 같은 법이래냐.. 127 00:13:53,738 --> 00:13:56,349 무술하는 사람들은 다 죽여없어져야 겠네? 128 00:13:56,349 --> 00:13:58,780 조정이 마적들보다 더 흉악한거 아니예요? 129 00:13:58,780 --> 00:14:00,726 네 일이나 잘해 , 남의 일에 상관 말고 130 00:14:02,042 --> 00:14:05,064 천지에 정기가 있어... 131 00:14:05,064 --> 00:14:08,103 혼탁함이 흘러 형태가 되니... 132 00:14:08,103 --> 00:14:09,906 스승님 가셨는데요 133 00:14:14,849 --> 00:14:16,339 나와서 말 좀 해 134 00:14:16,339 --> 00:14:18,410 이번 일은 너한테 달렸어 135 00:14:18,410 --> 00:14:21,099 어떻게 말해? 이번 일을 내가 뭐라 할 수 있겠어? 136 00:14:21,099 --> 00:14:23,328 내가 무슨 수로? 137 00:14:23,328 --> 00:14:24,955 끈이 나와 있어도 138 00:14:24,955 --> 00:14:27,589 한 사람 죽여 매달면 좋겠어? 139 00:14:27,589 --> 00:14:28,875 아무도 그를 두둔해 주지 않아! 140 00:14:28,875 --> 00:14:33,896 지방에게 부탁해줘 141 00:14:33,896 --> 00:14:36,165 네 말은 들어 줄꺼야 142 00:14:36,165 --> 00:14:38,557 우리는 함께 자랐잖아 143 00:14:38,557 --> 00:14:44,905 사람을 때리고 죽이는 걸 제일 싫어하지 않았어? 144 00:14:44,905 --> 00:14:46,903 가주께서 나에게 그를 감시하라고 하셨어 145 00:14:46,903 --> 00:14:48,700 나보고 그를 놓아 주라니, 나는 죽으라는 말이냐? 146 00:14:48,700 --> 00:14:51,256 그가 죽인 사람이 적어서 나도 죽으라고? 147 00:14:51,256 --> 00:14:53,103 은혜나 원수나, 은혜를 베풀어도 원수가 될 수 있어 148 00:14:53,103 --> 00:14:56,056 은혜는 은혜로 갚고, 원한은 원한으로 갚는거지 149 00:14:56,056 --> 00:14:57,957 내 말이 그 말이야 150 00:14:57,957 --> 00:14:59,814 내 말도 그 말이야! 151 00:14:59,814 --> 00:15:01,994 내 말은 은혜를 갚자는 거야 152 00:15:01,994 --> 00:15:03,403 네 알량한 은혜를 갚자고? 153 00:15:03,403 --> 00:15:05,065 나는 은혜도 모른다는 거냐? 154 00:15:05,065 --> 00:15:06,615 네가 사람을 구하자고 나보고 죄를 지우라니... 155 00:15:06,615 --> 00:15:08,782 말이 되냐? 156 00:15:08,782 --> 00:15:10,855 니가 말이 된다면 되는거지 157 00:15:10,855 --> 00:15:13,296 두방이 급히 널 찾는다고 내가 널 속인 셈치면 되지 158 00:15:13,296 --> 00:15:15,157 네가 없으면, 내가 그를 구해갈께. 159 00:15:15,157 --> 00:15:16,261 헛소리 160 00:15:16,261 --> 00:15:18,555 너한테 그리 쉽게 속을거라 누가 믿겠어? 161 00:15:18,555 --> 00:15:20,959 그럼 울방이 위험하다고 하면? 162 00:15:20,959 --> 00:15:24,188 넌 가주의 딸인데 네가 위험하다고 누가 믿어? 163 00:15:24,188 --> 00:15:26,253 한마디 하지 164 00:15:26,253 --> 00:15:28,173 목숨을 구하는게 무엇보다 중요해 165 00:15:28,173 --> 00:15:30,081 그게 내 뜻이야 166 00:15:30,081 --> 00:15:32,757 별거 아냐, 고생 좀 해봐 167 00:15:32,757 --> 00:15:34,174 울방, 난.... 168 00:15:34,174 --> 00:15:36,656 너도 말했잖아, 우리 아빠는 가주라고 169 00:15:36,656 --> 00:15:39,301 사람들이 나에게 그리 심하게 못할꺼야 170 00:15:39,301 --> 00:15:41,200 지방, 아니면 이렇게 하자 171 00:15:41,200 --> 00:15:43,821 우리 셋이 같이 그를 마차에 옮겨놓고 172 00:15:43,821 --> 00:15:50,292 다음에, 네가 소무와 마차를 몰고 가 173 00:15:50,292 --> 00:15:52,429 이건 네가 즐겨먹던 육포야 174 00:15:52,429 --> 00:15:55,559 날이 밝으면 어서 되돌아와, 알았지? 175 00:15:55,559 --> 00:15:59,350 난 여기서 벌을 받을거야, 너도 그냥 넘어가진 않겠지 176 00:15:59,350 --> 00:16:02,810 울방, 보고 싶을거야 177 00:16:02,810 --> 00:16:03,867 이틀 전에 178 00:16:03,867 --> 00:16:08,828 그저께 우리는 거의 .... 179 00:16:08,828 --> 00:16:13,604 이럴 때가 아니야, 돌아와서 다시 이야기 하자 180 00:16:13,604 --> 00:16:14,967 안갈거야? 181 00:16:14,967 --> 00:16:25,564 안갈꺼면 가서 자리를 깔아라! 182 00:16:25,564 --> 00:17:06,365 일찍 돌아와 줘 183 00:17:06,365 --> 00:17:31,056 아빠 184 00:17:31,056 --> 00:17:33,940 도와줄 사람을 구해야 해 185 00:17:33,940 --> 00:17:35,275 안심해요 186 00:17:35,275 --> 00:17:37,183 안전하게 무장을 떠났어요 187 00:17:37,183 --> 00:17:39,233 아니야 188 00:17:39,233 --> 00:17:41,523 모두들 데리고 떠나야 해 189 00:17:41,523 --> 00:17:45,800 풍화연성이 들이닥치면, 모두 죽을꺼야... 190 00:17:45,800 --> 00:17:49,329 추수가 목전인데, 누가 오든 갈 수 없어요 191 00:17:49,329 --> 00:17:53,027 양식이 없으면, 모두 다 굶어 죽어요 192 00:17:53,027 --> 00:17:56,064 수급 하나에 삼백냥씩.. 193 00:17:56,064 --> 00:17:59,449 그들은 어린 아이라도 놓아주지 않아 194 00:17:59,449 --> 00:18:02,652 그럼 어쩌지요? 195 00:18:02,652 --> 00:18:05,727 천산에 가서 도와줄 사람을 찾아 196 00:18:05,727 --> 00:18:07,410 천산? 197 00:18:07,410 --> 00:18:31,284 천산에 가서... 198 00:18:31,284 --> 00:18:33,676 볶은 보리가 오백 석단 199 00:18:33,676 --> 00:18:35,868 건과 팔십단 200 00:18:35,868 --> 00:18:40,509 육포 삼백육십 근 201 00:18:40,509 --> 00:18:42,933 노란 옥수수 일곱 수레 202 00:18:42,933 --> 00:18:46,034 백 옥수수 아홉 수레 203 00:18:46,034 --> 00:18:47,744 노새 세마리 204 00:18:47,744 --> 00:18:49,836 양 열 네마리 205 00:18:49,836 --> 00:18:54,118 과가락 206 00:18:54,118 --> 00:18:56,345 여자 아홉 개... 207 00:18:56,345 --> 00:18:58,339 아니 여섯개! 208 00:18:58,339 --> 00:19:01,079 아홉개야 여섯개야? 209 00:19:01,079 --> 00:19:02,622 모랑 210 00:19:02,622 --> 00:19:05,209 원래는 아홉개였는데 211 00:19:05,209 --> 00:19:07,538 세 개는 오는 길에 죽었습니다. 212 00:19:07,538 --> 00:19:18,148 그러니 지금은 여섯개입니다. 213 00:19:18,148 --> 00:19:18,548 너! 214 00:19:34,441 --> 00:19:36,192 이름이 뭐야? 215 00:19:36,192 --> 00:19:38,301 녹주라 합니다. 216 00:19:38,301 --> 00:19:40,721 압록강변의 고려인입니다. 217 00:20:10,175 --> 00:20:12,179 마침내 돌아왔구나! 218 00:20:13,484 --> 00:20:16,088 날 떠나지 말았어야 했어 219 00:20:23,258 --> 00:20:25,460 이 칼을 알아보겠어? 220 00:20:26,878 --> 00:20:27,880 기억하나? 221 00:20:33,864 --> 00:20:34,666 들리나? 222 00:20:35,507 --> 00:20:38,658 네 뱃속의 귀신이 부르잖아! 223 00:20:38,658 --> 00:20:44,468 사람마다 귀신이 몇마리씩 붙어 돌아가며 해를 끼치는데 224 00:20:54,887 --> 00:20:55,489 들어봐 225 00:20:56,164 --> 00:20:57,766 놀라서 도망갔어 226 00:21:09,180 --> 00:21:10,382 그걸로 하지 227 00:21:35,085 --> 00:21:37,489 넌 녹주도 뭣도 아니야 228 00:21:38,341 --> 00:21:39,743 넌 내 소유야 229 00:21:41,534 --> 00:21:42,536 기억나나? 230 00:21:45,044 --> 00:21:49,050 이 옷은 네 것이야, 아직 남겨두었지 231 00:21:50,250 --> 00:21:52,255 아직 네 향기가 나 232 00:22:30,309 --> 00:22:32,217 단보 대장군님! 233 00:22:32,217 --> 00:22:36,222 대장군님! 산지의 시체를 찾았습니다. 234 00:22:48,813 --> 00:22:52,792 이곳은 내 수련장이라는 것을 잊었는가? 235 00:22:52,792 --> 00:22:53,019 저놈의 옷을 벗겨 236 00:22:55,123 --> 00:22:58,530 중죄인으로 조정에 돈을 받아내라 237 00:23:04,865 --> 00:23:05,265 석수 238 00:23:07,359 --> 00:23:09,837 산지가 이 마을 밖의 개천에서 죽었다고 239 00:23:09,837 --> 00:23:12,548 이 무장에는 , 원래 아흔 아홉 가구가 살고 있고 240 00:23:12,548 --> 00:23:14,316 마적들이 식량을 빼앗아가는 것을 막기 위해 241 00:23:14,316 --> 00:23:16,245 마을 사람들이 모두 무술을 연마했습니다. 242 00:23:16,245 --> 00:23:19,876 아이들까지 합치면, 모두 이백팔십삼 명입니다. 243 00:23:19,876 --> 00:23:21,077 두당 삼백냥 244 00:23:22,359 --> 00:23:26,439 합치면 조정에 백은 팔만오천냥은 받아내겠군 245 00:23:26,439 --> 00:23:30,294 조정에선 어린 아이의 머리는 별로 좋아하지 않습니다. 246 00:23:30,294 --> 00:23:32,648 맞아요, 서북관내 247 00:23:32,648 --> 00:23:34,956 여기가 마지막으로 돈을 벌 수 있는 곳입니다. 248 00:23:34,956 --> 00:23:38,924 이번에 돈을 좀 더 올려야 하지 않을까요? 249 00:23:38,924 --> 00:23:41,503 흑주, 왕야께 신호를 보내라 250 00:23:41,503 --> 00:23:43,717 흥정이 끝나면, 즉시 마을을 처리한다! 251 00:23:53,739 --> 00:23:55,114 다 네 탓이야! 252 00:23:55,114 --> 00:23:57,028 그냥 무장에서 내보내면 되잖아 253 00:23:57,028 --> 00:23:59,140 이제는 천산까지 가자고? 254 00:23:59,140 --> 00:24:00,651 길이 끊겼어, 식량도 없고 255 00:24:00,651 --> 00:24:02,049 무슨 심보로 울방 혼자 죄를 덮어쓰게 한거야? 256 00:24:02,049 --> 00:24:04,244 자꾸 내가 너희들 신세망치게 했다고 하지마 257 00:24:04,244 --> 00:24:06,795 너만 못 돌아가게 했냐? 나도 못 돌아가 258 00:24:06,795 --> 00:24:08,987 무장을 구하는게 그 놈 말 한마디면 되냐? 259 00:24:08,987 --> 00:24:10,691 봐, 상태가 어떤지 260 00:24:10,691 --> 00:24:12,341 잠꼬대 하는걸 진짜로 들어! 261 00:24:14,196 --> 00:24:17,092 형님, 천산은 도대체 얼마나 큰거예요? 262 00:24:18,238 --> 00:24:27,147 *&^&&*^%$$ 263 00:24:27,147 --> 00:24:28,304 알겠어? 264 00:24:43,708 --> 00:24:46,912 어제 산에 오르고 이 모양이야 265 00:24:54,861 --> 00:24:55,460 추워? 266 00:25:06,166 --> 00:25:08,361 아빠 엄마가 살아 있을 때 267 00:25:08,361 --> 00:25:11,167 이렇게 따뜻하게 안아주었어 268 00:25:14,775 --> 00:25:17,578 이런 말 하는거 오랜만이네 269 00:25:18,502 --> 00:25:20,774 나도 집이 그립다. 270 00:25:20,774 --> 00:25:22,978 지금 무장에 있었으면 271 00:25:24,269 --> 00:25:25,670 정말 좋으련만 272 00:25:30,442 --> 00:25:34,247 날 울방 대신 삼으려는건 아니겠지? 273 00:25:40,477 --> 00:25:43,881 우리 사이는 일찌감치 지나갔어! 274 00:25:45,643 --> 00:25:49,231 불빛을 따라가... 275 00:25:49,231 --> 00:25:53,062 반드시 유성을 따라가야... 276 00:25:53,062 --> 00:25:55,666 유성을 따라가야 해... 277 00:26:16,248 --> 00:26:16,848 대협! 278 00:26:20,646 --> 00:26:22,448 지방..지방... 279 00:26:57,291 --> 00:27:00,835 이번엔, 구원병을 얻기 위해 왔습니다. 280 00:27:00,835 --> 00:27:03,244 산 아래 무술 금지령이 내려서 281 00:27:03,244 --> 00:27:06,300 모든 무술 하는 사람들이 살아 남기 어렵게 되었습니다. 282 00:27:06,300 --> 00:27:07,902 그들은 군대여서 283 00:27:07,902 --> 00:27:10,026 사람이 많고 세력이 큽니다. 284 00:27:10,026 --> 00:27:12,487 살인하기를 풀을 베고 뿌리를 뽑듯 하니 285 00:27:12,487 --> 00:27:15,341 어른이든 애든 286 00:27:15,341 --> 00:27:17,945 누구도 살아남지 못합니다 287 00:27:18,730 --> 00:27:21,663 이미 무림 문파 간의 싸움이 아닙니다. 288 00:27:21,663 --> 00:27:23,622 재난이지요. 289 00:27:23,622 --> 00:27:25,063 별자리가 빨라지니 290 00:27:25,063 --> 00:27:27,891 백년 인생에 291 00:27:27,891 --> 00:27:30,215 검을 쓰는 자는 검에 죽는 것 292 00:27:30,215 --> 00:27:33,493 인과는 언제든 돌아오는 것이지 293 00:27:33,493 --> 00:27:36,341 네가 저들을 첨망에서 꺼내 와서 294 00:27:36,341 --> 00:27:39,294 지금은 또한 저들을 되돌려 보내야 하니 295 00:27:39,294 --> 00:27:41,899 결과는 하늘에 달린것이라 296 00:27:42,907 --> 00:27:45,432 양운총 297 00:27:45,432 --> 00:27:48,421 난 네 과거를 알고 있어 298 00:27:48,421 --> 00:27:51,573 아마 하산하면 안될지도 모르지 299 00:27:51,573 --> 00:27:53,027 양운총 300 00:27:53,027 --> 00:27:55,181 사부님 301 00:27:55,181 --> 00:27:57,050 알고 있습니다. 302 00:27:57,050 --> 00:27:58,635 알고 있다면 303 00:27:58,635 --> 00:28:01,312 이번에 정말로 하산한다면 304 00:28:01,312 --> 00:28:04,039 네 스스로의 약속을 지킬 수 있겠느냐? 305 00:28:04,039 --> 00:28:08,561 과거의 일을 들추어 묻고 싶은 생각은 없습니다. 306 00:28:08,561 --> 00:28:10,946 하산하라 하신다면 307 00:28:10,946 --> 00:28:13,749 사부님, 어렵습니다.... 308 00:28:15,597 --> 00:28:17,595 소무! 빨리 뛰지마! 309 00:28:17,595 --> 00:28:18,607 기절할 거야 310 00:28:18,607 --> 00:28:19,941 가지마세요, 부탁이예요 311 00:28:19,941 --> 00:28:22,028 우리 마을 사람들을 구해주세요 312 00:28:22,028 --> 00:28:23,569 수백명 목숨이 걸렸어요 313 00:28:23,569 --> 00:28:24,726 어른, 아이들! 314 00:28:24,726 --> 00:28:25,937 소무! 315 00:28:25,937 --> 00:28:27,256 제발../ 안가면 안가는거지 316 00:28:27,256 --> 00:28:28,737 대단할거 뭐있어 317 00:28:28,737 --> 00:28:30,700 당신들은 날 이해할 수 없어요. 318 00:28:30,700 --> 00:28:32,044 죽게 되면 죽는 거지! 319 00:28:32,044 --> 00:28:35,883 서서 죽는게 어쨋든 엎드려 죽는 것 보다 낫지 320 00:28:35,883 --> 00:28:37,687 갈꺼야 안갈꺼야? 321 00:28:41,106 --> 00:28:41,507 지방 322 00:28:43,438 --> 00:28:44,040 기다려 323 00:28:47,414 --> 00:28:48,616 우린 갈께요 324 00:29:10,581 --> 00:29:11,956 모랑 325 00:29:11,956 --> 00:29:14,115 [일월검]을 갖고 있지 326 00:29:14,115 --> 00:29:16,093 신롱즈 327 00:29:16,093 --> 00:29:18,738 [경성검]을 갖고 와라 328 00:29:18,738 --> 00:29:20,692 하산하라고요? 329 00:29:20,692 --> 00:29:23,853 뭐가 급해? 330 00:29:23,853 --> 00:29:26,347 너희들이 안심이 안되는구나 331 00:29:26,347 --> 00:29:28,022 양운총 332 00:29:28,022 --> 00:29:30,962 네 대사형은 아직 폐관 수련중이지만 333 00:29:30,962 --> 00:29:32,487 가서 불러오너라 334 00:29:32,487 --> 00:29:33,690 예, 사부님 335 00:29:35,491 --> 00:29:36,934 봐 336 00:29:36,934 --> 00:29:38,078 보지마! 337 00:29:38,078 --> 00:29:39,021 이게 유성이야? 338 00:29:39,021 --> 00:29:40,625 무슨 상관이야! 339 00:29:48,667 --> 00:29:50,070 검을 뽑아라! 340 00:30:01,826 --> 00:30:07,234 이 검은 내가 산에 들어와 수련한 첫 번째 검이다 341 00:30:11,232 --> 00:30:14,067 능히 산을 가르고 돌을 자를 수 있다 342 00:30:14,067 --> 00:30:16,446 나를 다시 살린 검이지 343 00:30:16,446 --> 00:30:18,850 그래서 살신이라 부른다 344 00:30:27,642 --> 00:30:29,535 대사님, / 이검은.. 345 00:30:29,535 --> 00:30:34,544 마치 하늘끝 폭포처럼 흐르고 구름처럼 떠올라 346 00:30:37,904 --> 00:30:39,507 변화가 무궁하다 347 00:30:43,315 --> 00:30:45,117 자. 검을 받아라 348 00:30:55,786 --> 00:30:58,590 이 검은 [천폭]이라 한다 349 00:31:11,681 --> 00:31:12,282 대사형 350 00:31:13,266 --> 00:31:15,868 사부님께서 나오라십니다. 351 00:31:17,277 --> 00:31:19,480 둘째, 잠시 비켜서라 352 00:31:44,003 --> 00:31:46,606 사람도 검도 모두 네가 가져온 것이니 353 00:31:46,606 --> 00:31:49,128 네가 다시 가져가야 할 때가 왔구나 354 00:31:49,128 --> 00:31:51,523 네가 그 때 버렸던 그 검은 355 00:31:51,523 --> 00:31:54,371 내가 다시 연성해 놓았다 356 00:31:54,371 --> 00:31:56,839 옛 일을 후회하는지 물을 필요없으니 357 00:31:56,839 --> 00:32:00,845 다만 오늘을 살아감을 괴로워하지 말라 358 00:32:28,577 --> 00:32:32,293 화조, 울방이 죄인을 놓아주어 359 00:32:32,293 --> 00:32:33,951 지방과 무원영을 죽게 만든 것을 두눈으로 보았지? 360 00:32:35,347 --> 00:32:36,324 장화조! 361 00:32:36,324 --> 00:32:37,126 장화조! 362 00:32:39,208 --> 00:32:40,210 그렇지?! 363 00:32:41,359 --> 00:32:43,171 화조 364 00:32:43,171 --> 00:32:46,198 사실대로 말해 365 00:32:46,198 --> 00:32:47,141 맞아요... 366 00:32:47,141 --> 00:32:48,847 아니.. 아니예요.. 367 00:32:48,847 --> 00:32:52,373 이런! 도대체 맞아 아니야? 368 00:32:52,373 --> 00:32:55,143 관삼도, 본당의 심판은 순서가 있소. 369 00:32:55,143 --> 00:32:57,407 여기는 하고 싶은 대로 하는 곳이 아니오. 370 00:32:57,407 --> 00:32:59,580 다시 한번 말 한다면, 나가시오! 371 00:32:59,580 --> 00:33:02,026 이 쳐죽일 늙은이, 이 따위로 조사하려면 열흘이 걸려도 알아낼 수 없어! 372 00:33:02,026 --> 00:33:03,792 저리 비켜! 내가 할테니! 373 00:33:03,792 --> 00:33:05,282 뭐하는 거야 너희들! 374 00:33:05,282 --> 00:33:07,780 떠들지 마! 375 00:33:07,780 --> 00:33:09,083 류울방이 마음대로 범인을 놓아주어 376 00:33:09,083 --> 00:33:10,751 무장을 팔아 먹었소 377 00:33:10,751 --> 00:33:12,290 규칙대로 처리해야 하오. 378 00:33:12,290 --> 00:33:13,156 죽임으로써 일벌백계할 것이오. 379 00:33:21,780 --> 00:33:23,252 스승님! 380 00:33:23,252 --> 00:33:24,854 본 장의 법률은 산과 같아서 381 00:33:24,854 --> 00:33:26,058 죄인 류울방 382 00:33:26,058 --> 00:33:27,341 죄목이 정해졌으니 383 00:33:27,341 --> 00:33:28,604 관삼도 384 00:33:28,604 --> 00:33:29,733 즉시 끌고나가 385 00:33:29,733 --> 00:33:30,667 매달아 죽여라 386 00:33:38,326 --> 00:33:38,997 가주님. 387 00:33:40,653 --> 00:33:41,854 큰일 났습니다. 무슨 일이야? 388 00:33:41,854 --> 00:33:42,720 풍화연성! 389 00:33:42,720 --> 00:33:45,063 어찌 된 일이야? / 풍화연성이 산입구까지 왔습니다. 390 00:33:49,104 --> 00:33:54,070 상우, 소사,소정을 데리고 곡창에 가서 말뚝을 깨뜨려라. 391 00:33:54,070 --> 00:33:56,052 다른 사람들은 나와 함께 응전할 준비를! 392 00:33:56,052 --> 00:33:56,452 가자 393 00:33:58,337 --> 00:34:00,016 난리가 났는데 왜 징소리가 안났지? 394 00:34:00,016 --> 00:34:02,561 동락! 몇명 데리고 가서 확인해! 395 00:34:02,561 --> 00:34:04,193 예! 무기들고 있는 사람은 나와 함께 가자 396 00:34:06,542 --> 00:34:08,122 선생님.. 선생님.. 397 00:34:08,122 --> 00:34:09,803 장화조, 저리 가! 398 00:34:17,806 --> 00:34:19,124 오른쪽 탑이 비었다, 어서 저들을 막아! 399 00:34:45,995 --> 00:34:48,463 어서, 들어가 , 어서! 400 00:34:49,549 --> 00:34:51,078 나오지 말고, 들어가 숨어! 401 00:34:53,883 --> 00:34:55,010 어서! 씨종자를 찾아! 402 00:34:58,821 --> 00:35:00,696 그 쪽 문은 상관하지 말고! 다 이리와! 403 00:35:04,015 --> 00:35:06,174 이게 우리 마을의 목숨줄이야! 404 00:35:06,174 --> 00:35:07,366 선생님, 여기 작은 자루가 있어요! 405 00:35:09,380 --> 00:35:11,509 자! 여기 작은 자루에 씨앗을 담아 406 00:35:11,509 --> 00:35:14,921 한 사람에 한자루씩, 안 들려! 자 407 00:35:14,921 --> 00:35:16,335 너희들 뭐하는 거야? 408 00:35:16,335 --> 00:35:17,841 화조는 너희 큰 형이야 409 00:35:17,841 --> 00:35:19,213 말 들어, 알았지? 410 00:35:53,453 --> 00:35:54,268 아주 귀여운 머리구나! 411 00:36:01,479 --> 00:36:02,920 빨리, 여기서 나갈 수 있을거야 412 00:36:16,480 --> 00:36:17,673 공격해 들어온다! 413 00:36:19,684 --> 00:36:21,341 대해, 못 버티겠어! 414 00:36:21,341 --> 00:36:21,941 후퇴! 415 00:36:51,191 --> 00:36:52,524 어서 숨어! 어서! 빨리! 416 00:36:54,795 --> 00:36:56,524 큰 나무 울에 가서 숨어, 어서! 417 00:37:02,658 --> 00:37:03,283 싫어 418 00:37:03,283 --> 00:37:06,087 비켜! 나랑 부딪히지 마! 419 00:37:08,512 --> 00:37:09,248 얼른! 420 00:37:19,222 --> 00:37:21,820 조상님 421 00:37:21,820 --> 00:37:24,173 저 류정일 422 00:37:24,173 --> 00:37:25,607 장원을 지킬 힘이 없으니 423 00:37:25,607 --> 00:37:28,449 무장과 함께 사라지겠습니다. 424 00:37:28,449 --> 00:37:31,088 조상들께서 영험하시길 빌며 425 00:37:31,088 --> 00:37:32,793 류정일의 삼배를 받으소서 426 00:37:38,154 --> 00:37:39,675 아빠... 427 00:37:39,675 --> 00:37:41,047 울방... 428 00:37:41,047 --> 00:37:42,109 어떻게 아직 여기 남았니? 429 00:38:01,945 --> 00:38:04,674 여기 다 쓰러져가는 마을에 인형들이 그래도 참 재미있군 430 00:38:04,674 --> 00:38:06,509 내가 먼저 봤어 431 00:38:06,509 --> 00:38:07,529 내가 먼저야 432 00:38:12,499 --> 00:38:15,793 울방, 어서 떠나라, 힘을 내! 433 00:38:32,065 --> 00:38:33,290 이건, 석수다 434 00:38:46,827 --> 00:38:47,743 나가서 저 놈을 잡아들여라! 435 00:39:57,975 --> 00:40:00,542 이번엔 우리가 큰 돈을 벌게 되겠군 436 00:40:00,542 --> 00:40:04,021 여기 쇠머리 둘은 가격이 좀 되겠군 437 00:40:04,021 --> 00:40:07,408 이봐! 너희 둘 이름이 뭐냐? 438 00:40:07,408 --> 00:40:09,835 우리 형제들이 상금을 받아올 때 439 00:40:09,835 --> 00:40:12,393 얼마나 값이 나가는지 알아야지 440 00:40:12,393 --> 00:40:13,279 난 네 할애비다! 441 00:40:47,906 --> 00:40:48,508 엎드려 442 00:41:50,724 --> 00:41:51,534 가지마 443 00:42:32,339 --> 00:42:33,102 가까이 오지마! 444 00:43:09,294 --> 00:43:12,185 넌 사람을 죽이려 하지 않던 그.. 445 00:43:12,185 --> 00:43:13,566 이번엔 날 봐주는 셈인가! 446 00:43:21,388 --> 00:43:25,057 기억해라 내 이름은 부청주 447 00:43:25,057 --> 00:43:27,295 돌아가 풍화연성에게 전해라 448 00:43:27,295 --> 00:43:27,990 우리 무장의 사람들은 언제든 너희들이 오기를 기다린다고 449 00:43:35,404 --> 00:43:36,738 돌아왔군요. 450 00:43:36,738 --> 00:43:38,101 선생님이 옳았어요. 451 00:43:38,101 --> 00:43:39,491 모두 좋은 사람들이예요 452 00:43:39,491 --> 00:43:41,610 좋은 말은 마음에 담아두고, 아부하는 건 배우지 말거라 453 00:44:39,254 --> 00:44:41,580 우린 어릴적 부터 함께 자랐어 454 00:44:41,580 --> 00:44:43,108 넌 사람을 때리고 죽이는 걸 가장 싫어했잖아? 455 00:44:56,475 --> 00:44:57,077 울방! 456 00:44:59,333 --> 00:44:59,933 울방! 457 00:45:05,024 --> 00:45:07,829 울방!.. 괜찮아? 울방! 458 00:45:10,205 --> 00:45:12,415 지방 459 00:45:12,415 --> 00:45:14,439 왜 이리 늦게 왔어? 460 00:45:14,439 --> 00:45:15,898 소무랑 같이 원병을 구하러 갔어 461 00:45:15,898 --> 00:45:17,990 천산에서 칠검을 빌려 왔어 462 00:45:17,990 --> 00:45:20,195 봐. 나도 하나 있어 463 00:45:22,524 --> 00:45:25,669 아이는? 464 00:45:25,669 --> 00:45:26,838 애들은? 465 00:45:26,838 --> 00:45:28,303 울방, 긴장하지마! 움직이지 말라고! 466 00:45:28,303 --> 00:45:29,306 내가 가서 애들을 찾아볼께! 467 00:45:48,259 --> 00:45:50,369 적들의 피를 마시면 468 00:45:50,369 --> 00:45:54,377 이후 그들을 만나도 무서워할 필요없어 469 00:45:59,309 --> 00:45:59,710 마셔 470 00:46:46,390 --> 00:46:48,984 꼬마야 471 00:46:48,984 --> 00:46:50,689 사람은 일단 커버리면 472 00:46:50,689 --> 00:46:54,309 세상이 생각하는 것 만큼 그리 좋지 않다는 걸 알게 된단다 473 00:46:54,309 --> 00:46:56,306 너도 매일 매일 자라다 보면 474 00:46:56,306 --> 00:46:57,321 점점 더 정확하게 알게 될거야 475 00:46:59,557 --> 00:47:00,896 나도 알아요 476 00:47:00,896 --> 00:47:03,413 세상의 모든 것들은 모두 추한거죠 477 00:47:03,413 --> 00:47:06,195 아니, 추한 것 안에도 좋은것이 있어 478 00:47:06,195 --> 00:47:08,307 그걸 찾아내서, 귀하게 여겨주고 479 00:47:08,307 --> 00:47:10,162 잘 보호해야지 480 00:47:10,162 --> 00:47:12,499 그럴 용기 있지? 481 00:47:12,499 --> 00:47:18,667 네 그런데 실력이 없어요 / 실력은 배울 수 있어, 내가 가르쳐주지. 482 00:47:18,667 --> 00:47:22,621 그럼 사부라고 불러야 돼요? 아니.형제라고 불러 483 00:47:22,621 --> 00:47:24,528 우리는 좋은 형제야 484 00:47:24,528 --> 00:47:25,066 그렇지? 485 00:47:42,463 --> 00:47:43,394 이게 부족해! 486 00:47:56,862 --> 00:47:57,417 노닥거리지 마! 487 00:48:22,585 --> 00:48:27,235 하북 천지회 분타 타주 류정일 488 00:48:27,235 --> 00:48:30,846 형제들과 함께 장원의 모든 이를 대신해서 489 00:48:30,846 --> 00:48:35,960 부대협과 천산의 네 검객께 인사드립니다 490 00:48:40,336 --> 00:48:42,452 우린 다섯이 아닙니다 491 00:48:42,452 --> 00:48:44,559 무원영은 여섯째이고 492 00:48:44,559 --> 00:48:46,252 한지방은 다섯째이고 493 00:48:46,252 --> 00:48:48,455 모두 일곱 명입니다. 494 00:48:49,912 --> 00:48:53,551 풍화연성은 분명 오늘 밤의 손실은 생각도 못 했을거야 495 00:48:53,551 --> 00:48:56,425 맞습니다! 그들이 숨 고를 시간을 주어서는 안됩니다. 496 00:48:56,425 --> 00:48:59,074 숨을 들이킬 새도 없을텐데 497 00:48:59,074 --> 00:49:00,517 이후로, 그가 어떻게 숨을 고르겠어 498 00:49:07,642 --> 00:49:11,026 둘째 형, 지금하는 말이 무슨 뜻이야? 499 00:49:11,026 --> 00:49:14,086 별도 없고 구름도 없고, 오늘 밤 날씨가 참 좋아 500 00:49:14,086 --> 00:49:17,199 그게 뭐 어때서? 501 00:49:17,199 --> 00:49:22,202 말 달리며 별을 본 적있나? 두 시진만 더 있으면 날이 밝을거야 502 00:49:22,202 --> 00:49:23,552 우리 칠검 함께 일출을 보러 가자 503 00:50:00,047 --> 00:50:03,266 이 사형, 정말 오랫동안 산 아래의 일출을 못 본것 같아 504 00:50:03,266 --> 00:50:04,618 이번으로 빼먹지 않은 셈이죠 505 00:50:37,950 --> 00:50:39,854 대장군 506 00:50:39,854 --> 00:50:42,993 서쪽으로 달아나고 있던 것을 강변에서 잡아왔습니다. 507 00:50:42,993 --> 00:50:44,960 부청주가 돌아왔습니다. 508 00:50:44,960 --> 00:50:47,398 원군을 데리고 와서 509 00:50:47,398 --> 00:50:49,547 몇명이나 데리고 왔나? 510 00:50:49,547 --> 00:50:53,083 셋.. 넷.. 여섯명 세명.. 네명.. 아니면 여섯명? 511 00:50:53,083 --> 00:50:55,700 부정주까지, 모두 일곱입니다. 512 00:50:57,463 --> 00:50:58,966 한 사람당 이십명을 당해냈어 513 00:50:58,966 --> 00:51:01,509 고수 백 여명의 머리와 같군 514 00:51:02,601 --> 00:51:04,883 그러면 이번 건은 이십만냥 짜리입니다. 515 00:51:07,632 --> 00:51:09,441 일곱명? 516 00:51:09,441 --> 00:51:12,572 너희들 삼백명을 이렇게 만들었어 517 00:51:12,572 --> 00:51:16,093 게다가 모랑, 석수,투싱 세명의 대장까지 죽이고 518 00:51:16,093 --> 00:51:21,415 일곱명? 519 00:51:21,415 --> 00:51:23,883 그들은 어떤 무기를 사용하던가? 520 00:51:23,883 --> 00:51:26,751 검 / 칠검? 521 00:51:26,751 --> 00:51:28,437 일곱 명 모두 검을 사용했습니다. 522 00:51:28,437 --> 00:51:30,249 특히 가장 나중에 들어온 그것은 523 00:51:30,249 --> 00:51:31,673 소리가 납니다. 524 00:51:31,673 --> 00:51:35,483 일검에 기둥을 꿰뚫고, [투싱]이 기둥 뒤에서 꿰뚫려 죽었습니다. 525 00:51:35,483 --> 00:51:38,127 그리고 서생이 있었는데, 발검을 보지도 못했습니다. 526 00:51:38,127 --> 00:51:41,003 실력이 얼마나 대단한지, 알 수도 없습니다. 527 00:51:41,003 --> 00:51:44,798 그들은 정말 대단했습니다! 528 00:51:44,798 --> 00:51:46,406 그 칠검이 정말 대단했군, 그래? 529 00:51:46,406 --> 00:51:46,806 네! 530 00:51:49,974 --> 00:51:50,787 대장군! 대장군! 531 00:51:57,806 --> 00:51:59,434 과가락! 532 00:51:59,434 --> 00:52:03,751 백명을 소집해라. 경장에 빠른 말로 준비하고 아침밥을 준비해라 533 00:52:03,751 --> 00:52:06,548 내가 함께 가서 반격을 해주지! 534 00:52:06,548 --> 00:52:08,097 알겠습니다! 535 00:52:08,097 --> 00:52:11,268 대장군, 날이 저물 때까지 기다리지 않습니까? 536 00:52:11,268 --> 00:52:13,771 직접 출정해서 조그만 무장을 하나 없애는데 537 00:52:13,771 --> 00:52:17,618 날이 저물 때까지 기다릴 필요가 있을까? 538 00:52:17,618 --> 00:52:19,077 대장군께 보고 539 00:52:19,077 --> 00:52:20,347 부청주가 성 밖에서 부릅니다. 540 00:52:31,488 --> 00:52:34,547 부청주, 오랜만이군 541 00:52:34,547 --> 00:52:36,696 이번에 아주 잘 싸웠더군 정말 기뻐 542 00:52:36,696 --> 00:52:40,677 야, 긴장하지마! 543 00:52:40,677 --> 00:52:42,383 풍화연성, 넌 거래를 좋아하지 544 00:52:42,383 --> 00:52:44,005 내가 아주 큰 건을 주지 545 00:52:44,005 --> 00:52:46,263 얼마나 좋아, 그래 얼마나 큰데? 546 00:52:46,263 --> 00:52:47,745 삼천명의 머리 547 00:52:49,690 --> 00:52:51,500 삼천개? 548 00:52:51,500 --> 00:52:53,803 그리 많은 걸. 어디서 찾아? 549 00:52:53,803 --> 00:52:55,154 저기 안에! 550 00:53:00,932 --> 00:53:02,645 너도 칠검 가운데 하나인가? 551 00:53:02,645 --> 00:53:04,695 정말 이쁘게 생겼군 552 00:53:04,695 --> 00:53:06,746 인형처럼 생겼어 553 00:53:06,746 --> 00:53:12,897 부청주, 운 좋게 한 번 이겼다고 해서 날 위협할 수 있을거라 생각지 말게 554 00:53:12,897 --> 00:53:16,188 네 따위가? 네 따위가? 네가? 555 00:53:16,188 --> 00:53:21,026 누굴 믿고 그러는지 알게 될 때는 아마 이미 너무 늦었을 거야 556 00:53:21,026 --> 00:53:23,193 기다리지, 언제쯤일까? 557 00:53:23,193 --> 00:53:25,454 오늘 정오가 되기 전 558 00:53:25,454 --> 00:53:33,466 투항하고 천문툰에서 나가지 않으면 나중에 나더러 사정없다고 탓하지 말게 559 00:53:34,859 --> 00:53:38,121 부청주, 예전에 꽤 엄숙한 편이었는데 560 00:53:38,121 --> 00:53:40,353 오늘은 무슨 농담을 그렇게 하나! 561 00:53:40,353 --> 00:53:42,627 지금 대답해 주지! 562 00:53:42,627 --> 00:53:45,840 정오가 지나면, 무슨 개똥같은 칠검은 563 00:53:45,840 --> 00:53:47,363 내가 없애버리고 564 00:53:47,363 --> 00:53:50,065 무장의 모든 땅뙈기는 빠짐없이 평탄하게 다 깎아 버리겠어 565 00:53:50,065 --> 00:53:51,478 그래? 566 00:53:51,478 --> 00:53:53,476 그럴 기회가 있을까? 567 00:53:53,476 --> 00:53:55,571 다시 검을 잡지 않겠다고 하지 않았나? 사람을 죽이지 않겠다고 말이야? 568 00:53:55,571 --> 00:53:58,126 풍화연성, 잘 들어 569 00:53:58,126 --> 00:54:01,023 정오까지 너와 군사들이 떠나지 않으면 570 00:54:01,023 --> 00:54:01,995 널 죽여 버리겠어 571 00:54:03,173 --> 00:54:05,097 그럼 좋아 572 00:54:05,097 --> 00:54:09,336 예전의 정은 여기서 끊자 573 00:54:09,336 --> 00:54:12,751 너희 칠검이 얼마나 대단한지 기다리지 574 00:54:12,751 --> 00:54:15,067 우리의 정은 이미 예전에 끊지 않았나? 575 00:54:15,067 --> 00:54:17,200 칠검에 관해서는, 기다릴 필요없네! 576 00:54:17,200 --> 00:54:20,194 지금부터 충분히 받게 해주지! 577 00:54:20,194 --> 00:54:23,284 수위병, 성내에 불이 났다! 578 00:54:23,284 --> 00:54:26,032 이건 농담이 아니지! 싸우겠나? 아니면 성을 구할 건가? 579 00:54:36,331 --> 00:54:37,751 무원영! / 움직이지 마! 580 00:54:48,050 --> 00:54:52,212 식량창고에 불이 붙었다 581 00:54:52,212 --> 00:54:54,119 풍화연성은 고수야 582 00:54:54,119 --> 00:54:55,079 절대로 저 놈을 얕보지 마! 583 00:56:01,119 --> 00:56:01,686 궁수, 윗쪽! 584 00:56:23,840 --> 00:56:28,067 당신들이 빚은 술은 군인들이 마시면 인성이 어지러워지니 585 00:56:28,067 --> 00:56:29,228 여기 당신들은 필요없소, 가시오. 586 01:01:49,909 --> 01:01:51,941 네가 풍화연성의 여인인가? 587 01:01:57,264 --> 01:01:58,451 더러운 손 치워라 588 01:02:02,600 --> 01:02:05,105 당신 조선 사람인가? 589 01:02:13,534 --> 01:02:15,396 당신도? 590 01:02:18,525 --> 01:02:19,575 풍화연성의 노예군 591 01:02:22,164 --> 01:02:24,036 여기 있지 않아도 돼, 나와 같이 가자 592 01:02:35,685 --> 01:02:39,304 당신들 남자들은 뭐든지 자기 멋대로야 593 01:02:39,304 --> 01:02:41,600 나 좀 제발 내버려 둬요 594 01:02:56,218 --> 01:02:59,930 당신은 지금 노예의 몸이야, 좋아? 595 01:03:24,841 --> 01:03:30,251 당신 누구야? / 이제부터 내가 가는 데로 따라 다니면 돼 596 01:03:32,454 --> 01:03:35,649 그럼 난 당신의 새로운 노예가 되는 건가요? 597 01:03:38,949 --> 01:03:41,314 그건 마음대로 생각하세요 598 01:04:48,541 --> 01:04:49,437 녹주 599 01:04:53,573 --> 01:04:54,755 녹주 600 01:05:08,151 --> 01:05:09,339 악날한 놈! 601 01:05:11,187 --> 01:05:13,530 여자도 훔쳐가면서 무슨 영웅이라고 602 01:05:18,194 --> 01:05:19,622 금수만도 못한 것 603 01:05:25,671 --> 01:05:28,671 도대체 몇 명이 왔나? 604 01:05:28,671 --> 01:05:30,226 왜사가 조사하고 있습니다. 605 01:05:30,226 --> 01:05:32,207 조사는 개뿔! 606 01:05:32,207 --> 01:05:35,415 말을 준비해 나와 같이 쫓아간다! 607 01:05:35,415 --> 01:05:37,792 그들이 말에게 파두를 먹여서 말들이 지금 설사를 하고 있습니다. 608 01:05:37,792 --> 01:05:39,297 움직일 수 없습니다. 609 01:05:47,536 --> 01:05:50,206 넌 뭐하는 놈이냐? 죽어라! 610 01:06:53,299 --> 01:06:54,759 지방, 안돼! 611 01:06:54,759 --> 01:06:55,933 안된다니까! 612 01:06:59,647 --> 01:07:01,172 지방, 나 아직 준비가 안됐어... 613 01:07:01,760 --> 01:07:04,328 뭐가 무서워? 우린 금방 결혼할 사이인데 614 01:07:06,392 --> 01:07:07,914 지방, 안돼! 615 01:07:07,914 --> 01:07:10,025 지방, 저리 가! 616 01:07:10,025 --> 01:07:11,664 난 두 사람을 같이 좋아할 수 없어... 617 01:07:28,597 --> 01:07:29,667 내가 가던 때 마음이 변한거야? 618 01:07:31,401 --> 01:07:33,086 아니 619 01:07:33,086 --> 01:07:34,515 네가 돌아온 다음에 620 01:07:37,146 --> 01:07:40,128 말해 누구야? 죽여버리겠어! 621 01:07:44,807 --> 01:07:46,233 가지마 622 01:07:47,688 --> 01:07:49,090 이길 수 없어 623 01:08:09,149 --> 01:08:10,922 동문의 마굿간엔 가보았고 624 01:08:10,922 --> 01:08:13,172 양식 창고와 우물도 모두 가 보았고 625 01:08:15,057 --> 01:08:15,650 여기는? 626 01:08:17,166 --> 01:08:18,657 아직... 627 01:08:23,498 --> 01:08:25,421 저기 양씨라는 형제는 어디 사람이야? 628 01:08:28,033 --> 01:08:31,435 귀주 사람이요 629 01:08:31,435 --> 01:08:33,045 난 난주에서 왔어요 630 01:08:34,756 --> 01:08:35,668 형님은요? 631 01:08:37,588 --> 01:08:40,758 나도 니 이 사형처럼 귀주에서 왔어 632 01:08:41,933 --> 01:08:43,890 그럼 둘이 예전부터 아는 사이였어요? 633 01:08:46,770 --> 01:08:48,946 둘이 전부터 아는 사이였냐구요. 634 01:08:51,287 --> 01:08:54,614 둘이 아는 사이였냐구요. / 그럴 수도 있지! 그럴수도 있어! 635 01:08:55,617 --> 01:08:57,990 나도 그의 과거가 참 궁금해 636 01:08:59,396 --> 01:09:01,014 가서 이 사형한테 물어 보면 되지 637 01:09:01,014 --> 01:09:03,451 조급하기는, 모두들 일보느라 바쁜데 638 01:09:03,451 --> 01:09:04,743 내가 가지! 639 01:09:05,621 --> 01:09:09,173 게다가 양 사형은 풍화연성을 상대하기 위해 바쁜데 640 01:09:09,173 --> 01:09:10,888 맞아요 맞아.. 641 01:09:25,345 --> 01:09:28,683 내 말들을 엉망으로 만들고 약주는 모두 없애버리고 642 01:09:28,683 --> 01:09:31,024 목적이 이 곳을 공격하는 것만이 아니라 643 01:09:31,024 --> 01:09:32,934 내가 군대를 끌고 나가지 못하게 하는 것이었군 644 01:09:33,858 --> 01:09:36,774 부청주, 네가 시간이 필요하다는 것을 잘 안다 645 01:09:36,774 --> 01:09:40,357 다음은 누가 먼저 손을 쓰는가에 달렸군. 646 01:09:49,369 --> 01:09:50,953 은공! 647 01:09:50,953 --> 01:09:52,573 술 좀 드시고 더위 좀 피하세요! 648 01:09:54,537 --> 01:09:57,377 오늘내로 다 수확하진 못하겠죠? 649 01:09:58,137 --> 01:10:00,633 서둘러 가지 않으면 안되나요? 서두르지 않으면 안돼 650 01:10:00,633 --> 01:10:05,215 이번엔 풍화연성이 패한 셈이지만 군장을 숨긴 곳을 찾지 못했어 651 01:10:05,215 --> 01:10:08,212 그의 원기를 해치지도 못했고 652 01:10:08,212 --> 01:10:10,396 아직 정면으로 부딪힐 순 없어 653 01:10:10,396 --> 01:10:13,110 그렇지 않으면, 장원내에 사상자가 더 많아 질꺼야 654 01:10:13,110 --> 01:10:16,901 그들이 그렇게 빨리 올까요? 655 01:10:16,901 --> 01:10:19,536 금방 올거야, 언제든 올 수 있지 656 01:11:11,085 --> 01:11:17,048 검이 나오지 못하는 것은, 네 마음이 나오지 못하는거야 657 01:12:17,182 --> 01:12:21,187 마음대로 형태를 바꿀 수 있으니, 손에 쥔채로 힘을 빼 658 01:12:24,193 --> 01:12:27,195 자연스럽게... 659 01:13:34,381 --> 01:13:37,786 또 다시 노예가 되고 싶은거야? 660 01:13:58,741 --> 01:14:01,789 내 몸에도 노예의 낙인이 있잖아 661 01:14:02,653 --> 01:14:07,322 나도 옛날에 백두산에서 왔지 662 01:14:07,322 --> 01:14:11,225 한 때는 비천하게 개같이 지냈어 663 01:14:11,225 --> 01:14:12,951 당신처럼 664 01:14:28,642 --> 01:14:31,391 낙인하나 있다고 해서 665 01:14:31,391 --> 01:14:33,594 노예로 지내야 하나? 666 01:14:37,806 --> 01:14:41,171 이름을 잊어서도 안되고 667 01:14:41,171 --> 01:14:43,388 집을 잊어서도 안되는 법 668 01:15:08,336 --> 01:15:09,735 집? 669 01:15:27,054 --> 01:15:28,318 잠깐! 670 01:16:02,876 --> 01:16:04,576 죽음! 671 01:16:27,560 --> 01:16:28,808 양식을 낭비하는군 672 01:16:31,002 --> 01:16:35,816 풍화연성, 뛰쳐 나온 뒤에 673 01:16:35,816 --> 01:16:38,364 네가 숨겨 놓은 돈을 조심해라 674 01:16:38,364 --> 01:16:41,359 네 부하들이 어느 날엔가 찾아내면 675 01:16:41,359 --> 01:16:45,861 그럼 넌... 676 01:16:45,861 --> 01:16:48,547 죽는 길 뿐이다 677 01:16:53,579 --> 01:16:54,414 비켜! 678 01:16:57,138 --> 01:16:59,280 장원에 아무도 없습니다 679 01:16:59,280 --> 01:17:00,839 모두 도망갔습니다! 680 01:17:35,227 --> 01:17:37,169 무슨 생각하니? 꼬마야 681 01:17:37,169 --> 01:17:39,448 나에게 검술을 가르쳐 줄 수 있어요? 682 01:17:39,448 --> 01:17:41,295 근데 검이 없네요 683 01:17:41,295 --> 01:17:43,575 지금 손에 들고 있는게 뭐니? 684 01:17:43,575 --> 01:17:44,751 끈이요 685 01:17:44,751 --> 01:17:46,517 그럼 그 끈을 어떻게 쓸 수 있을까 잘 생각해보고 686 01:17:46,517 --> 01:17:47,831 다시 날 찾아와! 687 01:17:47,831 --> 01:17:50,516 기억해라, 끈도 좋은 검이 될 수 있어 688 01:17:50,516 --> 01:17:53,051 둘째 689 01:17:53,051 --> 01:17:54,469 따라와! 690 01:18:03,285 --> 01:18:05,192 이 옥수수 껍질은, 누군가 고의로 남긴거지 691 01:18:05,192 --> 01:18:08,409 고의로 표시를 한 거예요 692 01:18:08,409 --> 01:18:13,141 우리 행렬에 첩자가 있다! 693 01:18:13,141 --> 01:18:15,411 이건 우리 양식 수레에서 떨어져 나온게 아니예요 694 01:18:15,411 --> 01:18:16,630 왜지? 695 01:18:16,630 --> 01:18:18,211 양식 수레를 지키는 건 류정일이고 696 01:18:18,211 --> 01:18:20,755 류정일이 신호를 남긴 사람일리 없으니까 697 01:18:20,755 --> 01:18:22,617 간세를 찾아내지 못한다면 698 01:18:22,617 --> 01:18:23,942 우리가 얼마나 멀리 가든지 699 01:18:23,942 --> 01:18:26,375 적들은 우리가 어디있는지 알 수 있어 700 01:18:26,375 --> 01:18:28,901 이 놈은 분명히 어떤 행동을 할거야 701 01:18:28,901 --> 01:18:31,803 어떻게든 연락을 하려고 할꺼야 702 01:18:31,803 --> 01:18:35,585 되도록 빨리 간세를 찾아야 해 703 01:18:35,585 --> 01:18:37,264 우리들 모두 한 편이잖아요 704 01:18:37,264 --> 01:18:39,265 외지인이라면, 그 고려 여자뿐인데 705 01:18:39,265 --> 01:18:40,466 그녀가 한 짓이 아닐까요? 706 01:18:40,466 --> 01:18:42,825 외지인만을 의심하지는 말자! 707 01:18:42,825 --> 01:18:47,923 그럼 누가 제일 의심스러울까? 708 01:18:47,923 --> 01:18:49,676 교란책을 써야겠군 709 01:18:49,676 --> 01:18:51,460 흩어져서 천천히 간다 710 01:18:51,460 --> 01:18:53,659 간세의 이목을 교란시키는 것이지 711 01:18:53,659 --> 01:18:55,221 좋아 712 01:18:55,221 --> 01:18:57,473 교란책이 좋겠어 713 01:18:57,473 --> 01:18:59,651 큰 무리는 산으로 가서 숨도록 하고 714 01:18:59,651 --> 01:19:01,455 나누어서 간세를 찾은뒤, 다시 출발하자 715 01:19:30,934 --> 01:19:32,528 너도 저 여자를 의심하니? 716 01:19:32,528 --> 01:19:34,213 나도 그녀가 첩자였으면 좋겠어 717 01:19:34,213 --> 01:19:36,422 그녀외에, 다른 사람들은 다 아는 사람이니까 718 01:20:03,171 --> 01:20:04,787 복돌이 무슨일이야? 719 01:20:04,787 --> 01:20:08,095 너무 늙었어, 뛰질 못해 720 01:20:08,095 --> 01:20:09,121 그렇군 721 01:20:09,121 --> 01:20:11,739 사료를 먹여도 안먹고 722 01:20:11,739 --> 01:20:13,541 복돌이 버리지 마 723 01:20:15,619 --> 01:20:16,875 반드시 데리고 가야 해요 724 01:21:00,542 --> 01:21:03,144 배고프지? 뭐 좀 먹어! 725 01:21:24,131 --> 01:21:30,382 고마워요. 옥수수, 우리 고향에도 많이 있는데 726 01:21:53,652 --> 01:21:55,792 이거 추 대형의 목도리지? 727 01:21:56,625 --> 01:21:57,813 추 자오난 728 01:22:00,440 --> 01:22:03,285 추 자오난? 729 01:22:03,285 --> 01:22:05,232 왜 그... 730 01:22:05,232 --> 01:22:09,603 머리에 두건쓰고, 검술이 뛰어난 그 사람 731 01:22:09,603 --> 01:22:11,332 추 자오난 732 01:22:13,615 --> 01:22:15,817 지금 춤추는 건가요? 733 01:22:17,679 --> 01:22:20,328 그가 널 무척 좋아하는 것 같아 734 01:22:20,328 --> 01:22:21,933 그를 좋아하니? 735 01:22:25,227 --> 01:22:28,064 추 자오난 말야, 목도리를 준 추... 736 01:22:28,064 --> 01:22:29,714 목도리 준 사람 말야... 737 01:22:37,132 --> 01:22:39,150 목도리를 빼앗아 가려는게 아냐 738 01:22:40,622 --> 01:22:42,039 그냥 물어보는 거야 739 01:22:44,162 --> 01:22:45,686 그를 좋아하니? 740 01:22:51,860 --> 01:22:56,157 당신 그 분 좋아하나요? 741 01:23:00,153 --> 01:23:02,015 무슨 말이야? 742 01:23:10,802 --> 01:23:13,207 좋아한다... 743 01:23:13,207 --> 01:23:14,893 좋아하지요? 744 01:23:18,054 --> 01:23:23,355 좋아한다... 좋아하지요? 745 01:23:29,240 --> 01:23:31,373 사랑! 746 01:23:33,184 --> 01:23:35,614 사랑하는거죠? 747 01:23:37,673 --> 01:23:39,256 사랑? 748 01:23:41,154 --> 01:23:45,189 사랑 하는거죠? 749 01:23:52,745 --> 01:23:53,635 왜 이래요? 750 01:23:54,177 --> 01:23:56,326 울방! 751 01:23:58,602 --> 01:23:59,628 왜 이래요? 752 01:23:59,628 --> 01:24:01,128 울방! 753 01:24:01,128 --> 01:24:02,160 비켜! 754 01:24:08,653 --> 01:24:10,350 물에 독을 풀었다, 어서 피해! 755 01:24:10,350 --> 01:24:11,784 어서 피해! 756 01:24:11,784 --> 01:24:12,967 물에 독이 있다! 757 01:24:15,915 --> 01:24:18,955 물 마셨어? 누가 물을 마셨어? 어서 대답해 758 01:24:18,955 --> 01:24:20,269 괜찮아요? 759 01:24:20,269 --> 01:24:23,514 몸이 모두 젖었어, 빨리 닦아내 760 01:24:23,514 --> 01:24:25,845 큰일났다! 중독됐어 761 01:24:36,964 --> 01:24:37,945 울방 762 01:24:37,945 --> 01:24:39,075 그녀가 계속 물가에 있었어 763 01:24:39,075 --> 01:24:41,444 그녀가 물에 무언가를 타는 걸 내가 봤어 764 01:24:41,444 --> 01:24:44,607 울방.. 어떻하지? 765 01:24:44,607 --> 01:24:49,484 그렇게 그녀라고 확신해? 766 01:24:49,484 --> 01:24:52,265 거기서 뭐하고 있었나? 767 01:24:52,265 --> 01:24:55,600 당신이 준 목도리를 씻고 있었어요 768 01:24:55,600 --> 01:25:02,461 저 사람들 내가 개울에 뭘 넣었다고 의심하는 건가요? 769 01:25:02,461 --> 01:25:07,744 걱정마, 그걸 마셨나? 770 01:25:07,744 --> 01:25:09,680 아니요 / 울방 771 01:25:09,680 --> 01:25:13,093 이봐, 너희 둘이 뭐하고 있어? 772 01:25:13,093 --> 01:25:14,628 모두 진정해 773 01:25:14,628 --> 01:25:16,673 그녀는 우리말을 못 알아들어 774 01:25:16,673 --> 01:25:20,268 대사형이 방금 어떻게 된 일인지 물어본거야 775 01:25:20,268 --> 01:25:21,941 뭘? 뭘 물어봐? 776 01:25:21,941 --> 01:25:23,309 물어볼 것 없이 저 년 짓이지 777 01:25:23,309 --> 01:25:26,573 동락, 은공께 무슨 말버릇인가? 778 01:25:26,573 --> 01:25:29,486 따꺼, 우린 모두 천지회의 사람들입니다. 779 01:25:29,486 --> 01:25:32,488 천지회는 일을 하는 것이지 사람을 잡자는게 아닙니다 780 01:25:32,488 --> 01:25:35,400 언제나 광명정대 하기 위해 노력하지요 781 01:25:35,400 --> 01:25:40,374 광명정대하다면 억울한 사람을 만들지 않겠군요 782 01:25:40,374 --> 01:25:45,190 우리 천지회는 좋은 사람을 억울하게 만든적 없소이다 783 01:25:45,190 --> 01:25:46,701 한번도? 784 01:25:46,701 --> 01:25:48,444 그 말은 지금 누구한테 하는 소리야? 785 01:25:48,444 --> 01:25:50,247 동락, 무슨 태도야? 786 01:25:50,247 --> 01:25:52,847 모두들 진정하시오, 독은 누군가 푼 것이 아닐수도 있소 787 01:25:52,847 --> 01:25:54,785 꽃이나 풀에도 독이 있을 수 있으니까 788 01:25:54,785 --> 01:25:56,134 반드시 확실히 해야 합니다. 789 01:25:56,134 --> 01:25:58,860 가주, 사람들을 시켜 담아둔 물을 모두 버리시오 790 01:25:58,860 --> 01:26:02,751 다른 사람들은 아무일 없으니 다행이오. 791 01:26:02,751 --> 01:26:04,773 자, 모두들 가서 조사해 봅시다 792 01:26:04,773 --> 01:26:06,517 자세히들 봐요! 793 01:26:06,517 --> 01:26:08,722 별 다른게 없으면 어서 정리해서 떠날 준비를 해야지 794 01:26:08,722 --> 01:26:10,026 빨리해! 795 01:26:10,026 --> 01:26:13,161 저 사람 분명히 예전에 천지회와 관계가 있던 것 같아 796 01:26:13,161 --> 01:26:14,875 그를 조심해야 겠어 797 01:26:14,875 --> 01:26:17,705 형님, 계속해서 다른 사람들을 의지할 순 없어요 798 01:26:17,705 --> 01:26:19,200 자신의 일은 스스로 해야지요 799 01:26:19,200 --> 01:26:20,973 다른 사람을 의지할 순 없지만 800 01:26:20,973 --> 01:26:23,157 이후로는 다른 사람들 앞에서 허튼 소리 하지마 801 01:26:23,157 --> 01:26:25,119 좀 참아야지 802 01:26:25,119 --> 01:26:27,037 형.. 803 01:26:27,037 --> 01:26:30,550 알았어요, 앞으로는 형님 표정을 봐가며 그러지요 804 01:26:30,550 --> 01:26:32,767 말하지 말라면 말 안하면 되지요,뭐. 805 01:26:44,367 --> 01:26:50,393 당신은 절 믿어주시는 군요 806 01:27:08,352 --> 01:27:14,123 저 산머너 계속 가면 백두산이 나오지 (이 산을 넘어서 동쪽으로 계속가면 압록강이야) 807 01:27:14,123 --> 01:27:21,059 당신과 내가 돌아갈 집이 있는 곳이오. 808 01:27:21,059 --> 01:27:21,740 집 809 01:27:41,514 --> 01:27:42,198 집 810 01:27:43,027 --> 01:27:47,620 돌아갈께. 꼭! 돌아갈꺼야 811 01:27:47,620 --> 01:27:49,497 돌아갈꺼야! 812 01:28:37,343 --> 01:28:38,515 흑주! 813 01:28:38,515 --> 01:28:39,704 장군 814 01:28:39,704 --> 01:28:41,845 다격다 친왕께 신호를 보내라 815 01:28:41,845 --> 01:28:44,349 우린 여기서 대포를 사용해서 칠검을 묻어버린다 816 01:28:44,349 --> 01:28:44,749 네! 817 01:28:47,720 --> 01:28:49,021 가자! 818 01:28:53,510 --> 01:28:57,413 이렇게 되면 아마 우리가 뭘 할지 알아낼 수 있을거야 819 01:28:57,413 --> 01:28:59,339 지금은 공격해 들어올 수 없습니다 820 01:28:59,339 --> 01:29:01,749 돌아가서 병력을 모아 공격해 올겁니다 821 01:29:01,749 --> 01:29:04,164 게다가 우리들 안에는 아직 간세가 있고 822 01:29:04,164 --> 01:29:05,638 칠검이 얼마나 대단하든 823 01:29:05,638 --> 01:29:09,626 장원의 모든 사람들을 지킬 수 없습니다. 824 01:29:09,626 --> 01:29:10,044 그럼 어서 길을 바꿔 가지요! 825 01:29:12,374 --> 01:29:14,285 사람이 너무 많아 826 01:29:14,285 --> 01:29:16,297 길을 바꾸기 어려워 827 01:29:16,297 --> 01:29:18,620 그럼 모험을 해 보도록 하지 828 01:29:18,620 --> 01:29:22,300 말을 풀어 풍화연성이 쫓도록 만들고 829 01:29:22,300 --> 01:29:24,283 우리는 숨는다 830 01:29:24,283 --> 01:29:26,674 은공 831 01:29:26,674 --> 01:29:30,759 말을 모두 풀어 주어야 하나요? 832 01:29:30,759 --> 01:29:32,583 네가 아쉬워 하는 것을 잘 알아 833 01:29:32,583 --> 01:29:34,672 수백명의 목숨이 걸린 일이야! 834 01:29:34,672 --> 01:29:37,029 남길 수 있다면 다만 빠른 말로 몇 필을 남길 수 있겠지 835 01:29:37,029 --> 01:29:38,692 그 외엔, 모두 풀어야 돼! 836 01:29:43,641 --> 01:29:45,931 다섯 째 837 01:29:45,931 --> 01:29:48,039 내가 좋은 장소를 찾아, 풀어 놓도록 할께 838 01:30:11,610 --> 01:30:14,050 다섯 째 / 시간이 없어 839 01:30:21,637 --> 01:30:24,443 복돌이는 나이가 많아서 성질이 무뚝뚝해 840 01:30:24,443 --> 01:30:25,664 내가 보내줘야지 841 01:31:19,521 --> 01:31:21,325 빨리 가! 어서! 842 01:31:33,442 --> 01:31:37,047 복돌이가 쫓아와! 어서 가야 돼! 843 01:32:54,462 --> 01:32:57,151 복돌아 844 01:32:57,151 --> 01:33:00,999 조심해라! 845 01:33:12,340 --> 01:33:15,639 복돌아 846 01:33:25,142 --> 01:33:25,744 쩝.. 847 01:34:00,715 --> 01:34:01,945 왕야 기쁘시겠습니다 848 01:34:07,245 --> 01:34:12,253 루란흑수왕의 무덤에서 결국 큰 것이 나왔구나! 849 01:34:14,239 --> 01:34:16,084 천년 신병을 출토했으니 850 01:34:16,084 --> 01:34:18,888 누가 감히 나와 겨루겠는가 851 01:34:21,313 --> 01:34:26,920 왕야께서 분명히 이 검의 위력을 보고 싶으실 겁니다 852 01:34:30,469 --> 01:34:34,357 왕야 ! 풍화연성이 도착했습니다 853 01:34:34,357 --> 01:34:38,105 왕야, 전보다 두배의 군신주가 필요합니다 854 01:34:38,105 --> 01:34:39,880 그리고 대포도 써야겠습니다 855 01:34:41,542 --> 01:34:43,607 내게 네가 사고 싶어할 물건이 있는데! 856 01:34:46,702 --> 01:34:48,146 정보 857 01:34:49,490 --> 01:34:50,844 왕야! 858 01:34:50,844 --> 01:34:53,475 그 정보라는게 제게 쓸모가 있습니까? 859 01:34:53,475 --> 01:34:57,993 잘못하면, 이 대포들도 살 수가 없습니다 860 01:34:57,993 --> 01:35:00,196 그럼.. 저도 가진 정보가 있으니 861 01:35:00,196 --> 01:35:02,021 왕야께선 내기를 하시겠습니까? 862 01:35:02,021 --> 01:35:04,819 얼마나 가치있는 것인데? 863 01:35:04,819 --> 01:35:08,096 왕야의 두배 864 01:35:08,096 --> 01:35:09,697 너무 비쌉니까? 865 01:35:11,638 --> 01:35:15,009 몇 달전 석하의 무장안에 866 01:35:15,009 --> 01:35:16,827 간세를 심어 놓았지 867 01:35:16,827 --> 01:35:18,528 잠깐! 868 01:35:18,528 --> 01:35:19,669 왕야! 869 01:35:19,669 --> 01:35:23,074 이 정보는 여기까지 얼마입니까? 870 01:35:24,690 --> 01:35:25,692 삼분의 일 871 01:35:29,942 --> 01:35:31,673 왕야 872 01:35:31,673 --> 01:35:34,053 밀정의 앞날은 장담 못하겠습니다 873 01:35:34,053 --> 01:35:39,280 이것은 그 밀정이 길에 놓은 신호인데 874 01:35:39,280 --> 01:35:43,419 제 정보도 여기까지 삼분의 일의 가치가 있습니다 875 01:35:43,419 --> 01:35:45,084 계속하게 876 01:35:45,084 --> 01:35:49,743 삼분의 일을 더 할까요? 877 01:35:49,743 --> 01:35:51,704 칠검은 이미 이것을 발견해서 878 01:35:51,704 --> 01:35:53,839 길을 바꿔 들었습니다. 879 01:35:53,839 --> 01:35:56,834 만약 군대를 파견해서 옥수수 껍질을 따라간다면 880 01:35:56,834 --> 01:35:58,656 계곡의 짙은 안개 속에서 881 01:35:58,656 --> 01:36:03,308 모두 다 절벽에 떨어져 죽을 겁니다 882 01:36:03,308 --> 01:36:04,625 사람을 보냈느냐? 883 01:36:04,625 --> 01:36:05,754 이미 보냈습니다 884 01:36:05,754 --> 01:36:07,139 즉시 되돌아 오라고 해라 885 01:36:07,139 --> 01:36:10,554 네! 886 01:36:10,554 --> 01:36:14,810 여기까지, 이미 술값과 대포값의 가치는 충분히 했습니다 887 01:36:14,810 --> 01:36:17,792 내가 심어놓은 간세가 누구인지 알고 싶지 않느냐? 888 01:36:17,792 --> 01:36:20,566 그 일은 이미 칠검에게 넘겼습니다 889 01:36:20,566 --> 01:36:22,090 왕야 번거롭겠지만, 명령을 내려 890 01:36:22,090 --> 01:36:25,931 술과 대포를 가져갈 수 있도록 해 주십시오 891 01:36:25,931 --> 01:36:27,970 전방의 포병들은 운수대의 명령을 따르라! 892 01:36:27,970 --> 01:36:31,322 전군 앞으로! 893 01:36:31,322 --> 01:36:33,926 진지 이동 준비를 하라! 894 01:36:40,619 --> 01:36:43,768 은공, 왜 이 동굴에 숨어야 합니까? 895 01:36:43,768 --> 01:36:46,293 다 생각이 있으신거라 생각합니다만 896 01:36:46,293 --> 01:36:48,588 사실 별 생각이 있는건 아니오 897 01:36:48,588 --> 01:36:51,244 단지 우리들 가운데 간세가 있으니 898 01:36:51,244 --> 01:36:54,138 적당한 곳을 찾아 숨는 것이오 899 01:36:54,138 --> 01:36:58,659 일단은 피하고, 시간을 벌어 간세를 찾아야 합니다 900 01:36:58,659 --> 01:37:02,263 모두들 이미 지치고 힘들어하니 통제할 수 없을지도 모릅니다 901 01:37:02,263 --> 01:37:04,010 괜찮습니다 902 01:37:04,010 --> 01:37:06,743 여기에 비밀통로가 있다고 하십시오 903 01:37:06,743 --> 01:37:09,526 시간이 되면 비밀통로를 통해 나갈 것이라고 904 01:37:09,526 --> 01:37:12,472 아. 그리고 905 01:37:12,472 --> 01:37:14,210 지금 즉시 906 01:37:14,210 --> 01:37:16,671 모든 동굴의 입구를 다 막아야 합니다 907 01:37:16,671 --> 01:37:19,025 어느 누구도 출입할 수 없도록 하고 908 01:37:19,025 --> 01:37:21,877 아니면, 죽여도 상관없소! 909 01:37:21,877 --> 01:37:23,284 은공 910 01:37:23,284 --> 01:37:24,545 그럴 필요까지 있겠습니까? 911 01:37:24,545 --> 01:37:26,331 그렇게 해야만 합니다 912 01:37:26,331 --> 01:37:28,096 이래야 그 간세가 913 01:37:28,096 --> 01:37:30,127 외부에 알리려고 할것이고 914 01:37:30,127 --> 01:37:33,516 우리도 그렇게 만들어야 됩니다 915 01:37:33,516 --> 01:37:36,288 간세를 알아낸 뒤엔 916 01:37:36,288 --> 01:37:39,492 다시 길을 떠날 수 있을겁니다 917 01:37:48,274 --> 01:37:51,503 여기가 외부로 통하는 곳인지도 몰라 918 01:38:46,798 --> 01:38:48,391 천지회의 사람들은 919 01:38:48,391 --> 01:38:51,867 무슨 일이든 광명정대 하다면서요? 920 01:38:53,603 --> 01:38:55,268 관삼도, 뭐하는거야? 921 01:39:01,443 --> 01:39:04,261 너희들 뭐해? 922 01:39:04,261 --> 01:39:06,988 물어보시오, 왜 내 물건에 손을 대는지 923 01:39:06,988 --> 01:39:08,423 삼도, 너? 924 01:39:08,423 --> 01:39:11,861 형님.. 난... 925 01:39:11,861 --> 01:39:14,154 난 그저 당신이 왜 우리 천지회를 못 마땅해하는지 알고 싶었어 926 01:39:14,154 --> 01:39:18,852 뭐하는거야? 927 01:39:18,852 --> 01:39:22,918 형님. 이 일은 제가 한 짓이니 제가 책임지겠습니다 928 01:39:22,918 --> 01:39:25,269 책임져? 네가 책임질 수 있어? 929 01:39:25,269 --> 01:39:27,458 네가 한 짓은, 우리 모두에게 짐이 될 수 있어 930 01:39:43,624 --> 01:39:48,794 왜 싸우는 거야? 931 01:39:48,794 --> 01:39:49,996 싸우지 마! 932 01:39:58,202 --> 01:39:59,621 동락! 933 01:39:59,621 --> 01:40:00,613 뭐하는 짓이야? 934 01:40:00,613 --> 01:40:02,491 형님. 제가 무능해서 그러니 935 01:40:02,491 --> 01:40:03,720 저를 처벌해 주십시오 936 01:40:03,720 --> 01:40:05,170 가주 937 01:40:05,170 --> 01:40:06,914 제 잘못입니다 938 01:40:06,914 --> 01:40:09,194 제가 양 은공의 물건을 훔쳤습니다 939 01:40:09,194 --> 01:40:10,320 뭐라고? 940 01:40:10,320 --> 01:40:12,022 물건을 훔쳐? 941 01:40:12,022 --> 01:40:14,802 전... 942 01:40:14,802 --> 01:40:18,588 더듬거리지 말고, 말해! 943 01:40:18,588 --> 01:40:20,584 그냥 944 01:40:20,584 --> 01:40:23,092 그가 왜 계속 우리 천지회를 945 01:40:23,092 --> 01:40:24,678 불만스럽게 보는 것인지 946 01:40:24,678 --> 01:40:28,303 알고 싶었습니다 947 01:40:28,303 --> 01:40:29,360 양 대협 948 01:40:29,360 --> 01:40:31,619 만약 우리 천지회에 마음에 들지 않는 부분이 있다면 949 01:40:31,619 --> 01:40:36,739 부디 용서해 주시고 저들을 마음에 담아두지 마십시오 950 01:40:36,739 --> 01:40:38,878 류 가주 951 01:40:38,878 --> 01:40:41,482 저 양운총이 하산한 것은, 오직 당신들을 돕기 위함이니 952 01:40:41,482 --> 01:40:43,458 실례가 되었다면, 아량을 베풀어 주십시오 953 01:40:43,458 --> 01:40:46,963 구동락, 관삼도는 저와 잠깐 모순이 있었을 뿐입니다 954 01:40:46,963 --> 01:40:48,373 강호에 싸우지 않으면 서로 모른다는 955 01:40:48,373 --> 01:40:51,150 그런 말도 있지 않습니까 956 01:40:51,150 --> 01:40:52,563 류 가주 957 01:40:52,563 --> 01:40:53,725 걱정하지 마십시오! 958 01:40:53,725 --> 01:40:55,556 만약 천지회에 불만이 있다면 959 01:40:55,556 --> 01:40:57,398 제가 직접 분명히 말씀드리겠습니다 960 01:40:57,398 --> 01:41:00,202 마음에 두지 말아 주십시오 961 01:41:06,618 --> 01:41:08,734 준비! 962 01:41:08,734 --> 01:41:09,333 발포! 963 01:41:25,945 --> 01:41:27,846 발사! 964 01:41:30,976 --> 01:41:32,326 대포는 이미 준비되었습니다 965 01:41:32,326 --> 01:41:37,513 도대체 언제 공격해 들어갑니까? 966 01:41:37,513 --> 01:41:39,321 자우포 위치로 967 01:41:39,321 --> 01:41:41,658 준비! 968 01:41:41,658 --> 01:41:43,741 발사! 969 01:41:43,741 --> 01:41:45,155 수재야! 970 01:41:45,155 --> 01:41:47,282 내가 지금까지 노래한 곡의 가사는 971 01:41:47,282 --> 01:41:51,104 무슨 의미인지 아느냐? 972 01:41:51,104 --> 01:41:53,859 아마도... 973 01:41:53,859 --> 01:41:58,421 압록강 강변의 동요인것 같습니다 974 01:41:58,421 --> 01:42:02,821 계속해봐 975 01:42:02,821 --> 01:42:06,427 어여쁜 아가야 어서 자라라 976 01:42:06,427 --> 01:42:08,238 황금 하늘 977 01:42:08,238 --> 01:42:10,414 황금 꽃 978 01:42:10,414 --> 01:42:16,661 네 발아래 황금의 대지 979 01:42:16,661 --> 01:42:21,211 어여쁜 아가가 자라서 980 01:42:21,211 --> 01:42:25,026 오늘 까만 눈동자 981 01:42:25,026 --> 01:42:27,030 내일은 너희들 세상 982 01:42:42,854 --> 01:42:45,282 저들을 봐 983 01:42:45,282 --> 01:42:48,894 모두들 어제의 귀여운 아가들 984 01:42:48,894 --> 01:42:51,535 지금은 야수처럼 변했어 985 01:43:00,034 --> 01:43:02,427 우리들 모두 사람을 잡아먹는 야수로 변했어 986 01:43:05,774 --> 01:43:07,679 이 세상에서 987 01:43:07,679 --> 01:43:10,515 제일 소중한 건 목숨이지 988 01:43:10,515 --> 01:43:12,548 살아 있어야 989 01:43:12,548 --> 01:43:14,350 돈을 벌 수 있지 990 01:43:24,098 --> 01:43:25,901 이 사형, 저예요 991 01:43:32,784 --> 01:43:36,989 이 사형, 저 당신을 따라가도 되나요? 992 01:43:41,395 --> 01:43:42,604 안돼요? 993 01:43:44,959 --> 01:43:50,262 오늘 가주와의 일은 알고 있어요 994 01:43:50,262 --> 01:43:51,696 넌 몰라 995 01:43:51,696 --> 01:43:54,968 선대의 일이야 996 01:43:54,968 --> 01:43:59,479 무슨 일이죠? 997 01:43:59,479 --> 01:44:02,029 아버지를 죽인 원수! 998 01:44:02,029 --> 01:44:04,838 원수가 누구죠? 999 01:44:04,838 --> 01:44:06,555 당신의 가주 1000 01:44:06,555 --> 01:44:08,043 류정일 1001 01:44:10,435 --> 01:44:13,364 당년 귀주의 단씨 보에서 1002 01:44:13,364 --> 01:44:16,873 내 부친은 천지회의 이 당주였어 1003 01:44:16,873 --> 01:44:19,572 천지회는 당시 포위당해서 1004 01:44:19,572 --> 01:44:21,175 방어에 실패했어 1005 01:44:22,359 --> 01:44:24,633 그들이 아버지를 의심했어 1006 01:44:24,633 --> 01:44:24,962 그들을 배신했다고 1007 01:44:28,783 --> 01:44:32,592 류정일은 '공정함을 보이기 위해' 1008 01:44:32,592 --> 01:44:36,397 사람들 앞에 아버지를 매달아 죽였어 1009 01:44:37,024 --> 01:44:39,428 이런 일들로... 1010 01:44:40,076 --> 01:44:43,481 강호에 다시 나오고 싶지 않았어 1011 01:44:44,324 --> 01:44:48,329 하지만 강호는 나를 내버려두지 않는군 1012 01:44:53,474 --> 01:44:56,583 넌 나를 안지 얼마되지 않았지 1013 01:44:56,583 --> 01:44:56,677 이해하겠어? 1014 01:45:01,214 --> 01:45:05,820 당신을 따라가는데, 다른 생각이 있겠어요? 1015 01:45:07,203 --> 01:45:08,651 집의 사정 1016 01:45:08,651 --> 01:45:09,053 강호 1017 01:45:10,472 --> 01:45:12,730 당신을 연관시키고 싶지 않아 1018 01:45:12,730 --> 01:45:13,475 네가 내 옆에 있으면 1019 01:45:15,215 --> 01:45:17,818 난 더욱 집착하게 될거야 1020 01:45:18,814 --> 01:45:21,046 놓아 줄수도 없어 1021 01:45:21,046 --> 01:45:21,849 알겠어? 1022 01:46:04,010 --> 01:46:04,811 왜그래? 1023 01:46:08,681 --> 01:46:11,884 예전엔 죽는게 무섭지 않았는데 1024 01:46:16,024 --> 01:46:18,226 지금은 잘 모르겠어요 1025 01:46:22,289 --> 01:46:23,489 죽는게... 1026 01:46:24,622 --> 01:46:26,024 두려워 졌어요 1027 01:46:27,712 --> 01:46:32,363 나도 내가 왜 이러는지 잘 모르겠어요 1028 01:46:32,363 --> 01:46:35,618 모두가 의심하니까,그게 무서워서? 1029 01:46:35,618 --> 01:46:35,968 아니요 1030 01:46:39,421 --> 01:46:42,825 예전엔 아무것도 가진게 없었으니 1031 01:46:43,494 --> 01:46:45,296 잃을것도 없었어요 1032 01:46:47,457 --> 01:46:49,659 그런데 이제는 달라요 1033 01:46:50,284 --> 01:46:52,889 뭔가 가졌다고 생각하니까 1034 01:46:53,671 --> 01:46:56,074 그걸 잃을까봐 두려워요 1035 01:46:59,268 --> 01:47:02,008 원래 염라대왕을 만나봤구나! 1036 01:47:02,008 --> 01:47:02,271 그러니 내 칼에도 아무렇지 않지! 1037 01:47:10,349 --> 01:47:13,254 지금 제겐 당신 뿐이예요 1038 01:47:13,254 --> 01:47:16,085 당신마저 절 못믿게 될까봐 1039 01:47:16,085 --> 01:47:17,486 그게 두려워요 1040 01:47:27,930 --> 01:47:29,332 두려워 하지마 1041 01:48:49,814 --> 01:48:56,064 풍화연성만 알고 있는 비밀을 내가 알고 있어요 1042 01:48:56,064 --> 01:48:58,832 매번 돈이 들어올 때마다 1043 01:48:58,832 --> 01:49:01,234 아무도 모르게 천장에서 1044 01:49:03,157 --> 01:49:06,293 신전에 있는 석상 머릿속으로 1045 01:49:06,293 --> 01:49:08,094 돈을 숨겨 놓아요 1046 01:49:17,093 --> 01:49:20,324 어디로 가는거죠? 1047 01:49:20,324 --> 01:49:23,470 천문둔 1048 01:49:23,470 --> 01:49:25,789 우리 둘 만? 1049 01:49:25,789 --> 01:49:30,777 풍화연성의 군대는 지금 모두 옹산에 가있어 1050 01:49:30,777 --> 01:49:34,100 천문둔은 지금 비어있거든 1051 01:49:34,100 --> 01:49:36,906 그들의 군자금을 없애야 돼 1052 01:50:08,523 --> 01:50:11,732 유룡검이 있는데 무슨 열쇠가 필요하겠나? 1053 01:51:11,033 --> 01:51:13,033 녹주다! 1054 01:51:13,033 --> 01:51:14,993 어서 녹주를 구해! 1055 01:51:14,993 --> 01:51:17,081 뭐? 1056 01:51:17,081 --> 01:51:18,544 녹주라고! 1057 01:51:18,544 --> 01:51:20,627 검상이다, 어떻게 된거야? 1058 01:51:20,627 --> 01:51:22,641 큰 부상을 당했어! 1059 01:51:22,641 --> 01:51:25,337 저를../ 상처가 어디야? 1060 01:51:25,337 --> 01:51:27,087 무슨 말이야? 1061 01:51:27,087 --> 01:51:29,370 피를 너무 많이 흘렸어, 어서 지혈해 1062 01:51:29,996 --> 01:51:31,192 추 대형은 어디있어? 1063 01:51:31,192 --> 01:51:33,403 보이질 않아, 신롱즈가 찾고 있는데 1064 01:51:33,403 --> 01:51:34,612 아직 못찾았어 1065 01:51:34,612 --> 01:51:37,104 말해봐, 추자오난은 어디로 갔지? 1066 01:51:37,104 --> 01:51:38,536 추자오난... 1067 01:51:38,536 --> 01:51:40,958 풍화연성에게 잡혀있어요 1068 01:51:44,327 --> 01:51:46,607 그 비밀을 가르쳐 주는게 아니었는데 1069 01:51:50,048 --> 01:51:51,758 빨리 구해주세요 1070 01:52:16,406 --> 01:52:19,006 어서 가서 구해주세요 1071 01:52:50,406 --> 01:52:52,926 무슨 말이야? 1072 01:52:52,926 --> 01:52:54,543 구해야 돼요 1073 01:52:57,377 --> 01:53:01,705 그에게 전해주세요 1074 01:53:01,705 --> 01:53:04,506 제발 그 분을 구해주세요 1075 01:53:04,506 --> 01:53:05,440 무슨 말 하는거야? 1076 01:53:05,440 --> 01:53:06,905 추자오난은 어디 있어? 1077 01:53:09,670 --> 01:53:12,186 가야... 1078 01:53:29,593 --> 01:53:33,998 도대체 죽기 전에 한 말이 무슨 뜻이야? 1079 01:53:41,995 --> 01:53:44,530 이건 지도야 1080 01:53:44,530 --> 01:53:45,845 그는 천문둔에 있어 1081 01:53:59,056 --> 01:54:01,464 할 수 없어 1082 01:54:01,464 --> 01:54:03,893 병력을 나누는 수 밖에 없어 1083 01:54:03,893 --> 01:54:06,124 우리 육검은 추자오난을 구하러 간다 1084 01:54:06,124 --> 01:54:08,194 이번에 가면 1085 01:54:08,194 --> 01:54:10,924 되돌아 올 수 있을런지 1086 01:54:29,704 --> 01:54:30,871 실망시키지 않을께! 1087 01:54:33,181 --> 01:54:36,202 독이 풀린지 얼마 되지 않아서 아직 몸조리를 해야 할 거야 1088 01:54:36,202 --> 01:54:38,586 이 약을 지니고 있다가, 급할 때 쓰도록 해 1089 01:54:44,969 --> 01:54:45,968 가자! 1090 01:54:48,925 --> 01:54:50,088 지방 1091 01:54:51,491 --> 01:54:53,405 모두들 살아돌아와야 해 1092 01:55:12,692 --> 01:55:13,871 모두들 1093 01:55:13,871 --> 01:55:16,569 이번에 가면, 어떻게 될지 모르니 1094 01:55:16,569 --> 01:55:19,643 도검산에 들어간든, 지옥불에 들어가든 1095 01:55:19,643 --> 01:55:25,250 우리 칠검은 죽어도 같이 죽고 살아도 같이 산다 1096 01:55:37,657 --> 01:55:38,416 불이다! 1097 01:55:38,416 --> 01:55:40,203 불이 났다 1098 01:55:40,203 --> 01:55:41,984 큰일이다! 입구에... 1099 01:55:44,947 --> 01:55:46,806 당주님, 입구에 불이 났습니다 1100 01:55:49,692 --> 01:55:51,133 은공의 말이 맞다 1101 01:55:51,133 --> 01:55:53,335 간세가 결국 나타났다 1102 01:55:54,592 --> 01:55:56,605 울방 1103 01:55:56,605 --> 01:55:58,618 은공께서 가시기 전 네게 준 약은? 1104 01:55:58,618 --> 01:56:02,222 그 약 봉지가 진짜 비밀 지도야! 1105 01:56:04,354 --> 01:56:06,356 정말 지도예요 1106 01:56:06,356 --> 01:56:08,220 아이들을 데리고 함께 가라! 1107 01:56:08,220 --> 01:56:10,253 아버지! 아버지는요? 1108 01:56:10,253 --> 01:56:11,934 같이 안 가세요? 1109 01:56:11,934 --> 01:56:14,961 난 남아서 진상을 밝혀야지 1110 01:56:14,961 --> 01:56:17,173 진상? 1111 01:56:17,173 --> 01:56:19,057 은공께서 말씀하셨다 1112 01:56:19,057 --> 01:56:21,656 일단 우리가 숨은 곳이 폭로되면 1113 01:56:21,656 --> 01:56:25,916 간세가 혼란한 틈을 타, 가짜 비밀 통로로 도망갈거라고 1114 01:56:25,916 --> 01:56:27,956 나도 진상을 알고 싶지 않지만 1115 01:56:27,956 --> 01:56:30,161 죽더라도 1116 01:56:30,161 --> 01:56:31,917 안심할 수가 없구나 1117 01:56:46,546 --> 01:56:48,177 너희들 모두 가서 1118 01:56:48,177 --> 01:56:49,564 화조의 손을 잡아라 1119 01:57:49,995 --> 01:57:52,014 이리 돌아봐 1120 01:57:52,014 --> 01:57:54,017 누군지 좀 보자 1121 01:58:25,296 --> 01:58:26,886 구동락? 1122 01:58:31,293 --> 01:58:34,578 다격다 왕야께서, 이미 이 산을 포위하셨다 1123 01:58:34,578 --> 01:58:37,829 신호를 보고, 곧 쳐들어올 것이니 1124 01:58:37,829 --> 01:58:41,634 항복하지 않으면 죽는 길 밖에 없다 1125 01:58:42,841 --> 01:58:43,774 아빠! 1126 01:58:47,140 --> 01:58:48,512 어서 모두에게 알려라 1127 01:58:48,512 --> 01:58:50,104 구동락이 간세였다! 1128 01:58:59,897 --> 01:59:00,772 왜그래? 1129 01:59:02,407 --> 01:59:04,260 대미, 대미 1130 01:59:04,260 --> 01:59:05,178 구형 1131 01:59:05,178 --> 01:59:06,704 저 사람이 간세예요. 첩자라고요! 1132 01:59:06,704 --> 01:59:07,864 왜 그렇게 웃어요? 1133 02:00:24,462 --> 02:00:26,431 구... 1134 02:00:36,677 --> 02:00:40,703 더 이상 사람을 죽이지 말아요! 1135 02:00:40,703 --> 02:00:44,337 죽이지 말아요 1136 02:00:44,337 --> 02:00:47,284 진실은 목숨이 필요한거야 1137 02:01:23,059 --> 02:01:25,335 가지 마라! 1138 02:01:25,335 --> 02:01:27,804 긴장 하지마. 우린 흥정을 하러 왔다 1139 02:01:33,822 --> 02:01:34,996 그래 좋다! 1140 02:01:34,996 --> 02:01:37,109 녹주를 돌려주면, 뭐든지 응해주지! 1141 02:01:39,128 --> 02:01:41,025 어딨어? 1142 02:01:42,723 --> 02:01:43,524 죽었군! 1143 02:02:08,965 --> 02:02:11,752 단옥주... 1144 02:02:11,752 --> 02:02:14,830 결국 [유룡검]을 내 손에 쥐게 해주는구나 1145 02:02:14,830 --> 02:02:16,260 녹주! 1146 02:02:16,260 --> 02:02:17,873 뭐라고? 1147 02:02:17,873 --> 02:02:19,500 내 여자는 단옥주라고 하지 1148 02:02:19,500 --> 02:02:21,977 전에는 내 첩자였고 1149 02:02:21,977 --> 02:02:25,437 그녀도 역시 고려인이지 1150 02:02:25,437 --> 02:02:27,043 녹주와 같은... 1151 02:02:27,043 --> 02:02:29,620 모두 내 눈으로 다른 사람에게 죽는걸 보았지 1152 02:02:45,636 --> 02:02:47,779 그녀는 너의 첩자가 아니야 1153 02:02:47,779 --> 02:02:50,045 녹주는 첩자일리 없어 1154 02:02:50,045 --> 02:02:51,338 말 잘했다! 1155 02:02:51,338 --> 02:02:52,939 그럼 지금 너희를 풀어주마 1156 02:02:52,939 --> 02:02:54,189 가 봐라 1157 02:03:11,648 --> 02:03:12,938 넌 그런 사람이 아냐 1158 02:03:15,086 --> 02:03:17,779 난 널 믿어 1159 02:03:17,779 --> 02:03:21,249 왜요... 1160 02:03:21,249 --> 02:03:27,690 내게 중국말을 하죠? 1161 02:03:27,690 --> 02:03:30,181 날 시험하는군요 1162 02:03:30,181 --> 02:03:32,685 날 의심하는거죠? 1163 02:03:32,685 --> 02:03:34,044 아니야 1164 02:04:07,528 --> 02:04:08,602 찢어버려라! 1165 02:04:13,231 --> 02:04:14,774 잠깐! 1166 02:04:14,774 --> 02:04:16,377 그만./ 정지! 1167 02:04:20,372 --> 02:04:23,899 그를 죽여버리면, 흥정이 돼나? 1168 02:04:23,899 --> 02:04:25,630 이렇게 하지, 부형! 1169 02:04:25,630 --> 02:04:28,767 마지막으로 당신과의 친분을 팔기로 하지 1170 02:04:28,767 --> 02:04:30,739 너희들 육검을 내게 넘겨 1171 02:04:30,739 --> 02:04:33,338 이 [유룡검]을 시험해 보고 싶군 1172 02:04:33,338 --> 02:04:35,686 너희들의 검을 모두 잘라 버릴 수 있는지 없는지 1173 02:05:03,211 --> 02:05:04,556 넌 어디서 왔어? 1174 02:05:04,556 --> 02:05:05,909 랑권리 1175 02:05:05,909 --> 02:05:08,152 뭐? 랑권? 1176 02:05:08,152 --> 02:05:09,290 부모님은? 1177 02:05:09,290 --> 02:05:09,689 몰라 1178 02:05:18,058 --> 02:05:19,978 천산을 내려온 뒤로, 모든게 다 변했어 1179 02:05:19,978 --> 02:05:21,395 그렇게 생각하지 않아? 1180 02:05:21,395 --> 02:05:26,000 뭐가 달라? 예전이랑 똑같은데! 1181 02:05:26,000 --> 02:05:28,082 말이나 키우는게 아니었어 1182 02:05:28,082 --> 02:05:30,086 검객이 되었어야지! 1183 02:05:36,812 --> 02:05:40,163 네 아비가 죽기 전에 했던 말, 다시 한번 해보거라 1184 02:05:40,163 --> 02:05:42,538 큰 원수는 갚을 수 없다! 1185 02:05:42,538 --> 02:05:46,912 그래! 복수를 잊기 위해, 세상과 단절하고 있었다 1186 02:05:46,912 --> 02:05:48,831 원수는 갚지 않았으나 1187 02:05:48,831 --> 02:05:50,813 적의는 아직도 사라지지 않았구나 1188 02:05:50,813 --> 02:05:54,405 일단 복수심이 다시 생기면 다스리기 어려우니 1189 02:05:54,405 --> 02:05:57,892 이것도 하늘의 뜻이구나 1190 02:05:57,892 --> 02:06:01,014 청간은 끊기 어렵고, 속세의 인연은 부질없구나 1191 02:06:01,014 --> 02:06:02,273 하산하거라! 1192 02:06:07,875 --> 02:06:09,074 넌 왜 맨날 웃냐? 1193 02:06:09,074 --> 02:06:10,160 뭐가 그리 좋아? 1194 02:06:14,082 --> 02:06:16,278 걱정 근심 없으니, 즐겁지 않겠어! 1195 02:06:25,890 --> 02:06:28,250 듣자니 가주는 예전에 천지회였다며? 1196 02:06:28,250 --> 02:06:29,391 응 1197 02:06:29,391 --> 02:06:31,133 구당주와 함께 돌아온 뒤에 1198 02:06:31,133 --> 02:06:33,413 우리에게 창검술을 가르쳤지요 1199 02:06:33,413 --> 02:06:36,980 예전에 우리 마을은요, 온 종일 산적, 마적들한테 시달렸어요 1200 02:06:36,980 --> 02:06:39,137 그들이 온 뒤로 좋은 세상이 되었지요. 1201 02:06:51,723 --> 02:06:52,965 들어봐 1202 02:06:52,965 --> 02:06:56,293 이것이 죽음의 소리다 1203 02:06:56,293 --> 02:07:01,250 검은, 날카로울수록 죽음에 가까워져 1204 02:07:01,250 --> 02:07:02,456 죽음이 두려운가? 1205 02:10:07,845 --> 02:10:09,469 다섯 째, 검을 받아! 1206 02:10:53,749 --> 02:10:56,625 [유룡검]은 수련을 끝마치지 못하고 출관하여 1207 02:10:56,625 --> 02:11:01,349 너도 어쩔 수 없이 함께 가서 대국을 지켜야 한다 1208 02:11:01,349 --> 02:11:06,546 그리고...이 [청간검]은 1209 02:11:06,546 --> 02:11:09,868 포악하고 오만하여, 천번을 두드리고 백번을 담금질 했지만 1210 02:11:09,868 --> 02:11:13,244 나도 절반 밖에 연성시키지 못했구나... 1211 02:11:13,244 --> 02:11:17,587 원래는 이번 유성의 힘으로 완성하고자 했으나, 인연이 여기까지인 듯 싶구나 1212 02:11:17,587 --> 02:11:21,725 그저 이대로 네게 주어 보내는 수 밖에. 1213 02:15:13,041 --> 02:15:14,097 둘째 1214 02:15:19,068 --> 02:15:21,237 비켜주게나 1215 02:15:22,747 --> 02:15:25,023 내 물건이니, 스스로 가져 와야지 1216 02:19:01,027 --> 02:19:05,918 알고 보니 너도 나와 같은 부류의 인간이군 1217 02:19:05,918 --> 02:19:07,120 허튼 소리! 1218 02:19:08,404 --> 02:19:10,406 여기가 네 끝이다! 1219 02:19:18,569 --> 02:19:21,253 언제인가 1220 02:19:21,253 --> 02:19:23,875 너도 나와 같이 될 것이다 1221 02:19:23,875 --> 02:19:25,103 나처럼 이렇게 주저 앉게 될거야 1222 02:19:37,377 --> 02:19:37,879 둘째 1223 02:19:38,711 --> 02:19:39,253 조심해라! 1224 02:20:53,333 --> 02:20:54,278 스승님.. 1225 02:21:07,721 --> 02:21:08,374 울방! 1226 02:21:09,234 --> 02:21:09,931 나 지방이야! 1227 02:21:10,584 --> 02:21:11,803 칼 이리 줘 1228 02:21:13,004 --> 02:21:13,857 울방 1229 02:21:15,975 --> 02:21:16,487 울방! 1230 02:21:17,382 --> 02:21:18,365 칼 내려놔! 1231 02:21:21,179 --> 02:21:25,109 아이야, 어떻게 살아 나왔니? 1232 02:22:34,736 --> 02:22:35,413 내려놔! 1233 02:22:37,778 --> 02:22:39,374 칼을 내려놓으라고 1234 02:22:58,087 --> 02:22:59,309 나야 1235 02:23:00,543 --> 02:23:01,855 울방 1236 02:23:01,855 --> 02:23:03,414 지방 1237 02:23:45,185 --> 02:23:46,567 풍화연성은 죽었지만 1238 02:23:46,567 --> 02:23:48,439 무술금지령은 아직 그대로야 1239 02:23:48,439 --> 02:23:52,108 그들은 계속해서 더 많은 고수들을 보내오겠지 1240 02:23:52,108 --> 02:23:55,627 이 전쟁은 아직 끝나지 않았어! 1241 02:23:55,627 --> 02:23:58,215 셋째가 가르키는 방향은 어디죠? 1242 02:23:58,215 --> 02:24:00,482 무술금지령이 시작된 곳 1243 02:24:03,512 --> 02:24:06,032 황도의 방향이기도 하지 1244 02:24:06,032 --> 02:24:07,278 한번 해봐도 되지 않겠어? 1245 02:24:07,278 --> 02:24:08,478 뭘 해봐요? 1246 02:24:10,287 --> 02:24:11,879 수도에 가서 황제를 찾아 1247 02:24:11,879 --> 02:24:13,288 무술금지령을 풀어달라고 하지 1248 02:24:34,489 --> 02:24:36,816 지방, 난 북경에 가기로 결심했어! 1249 02:24:38,554 --> 02:24:40,317 난 갈 수 없어! 1250 02:24:40,317 --> 02:24:43,522 난 남아서 이들을 돌봐야 해 1251 02:24:44,795 --> 02:24:47,127 그래, 스스로 결정하도록 해 1252 02:24:47,127 --> 02:24:49,210 울방, 화조, 너희들도 몸조심해! 1253 02:25:07,493 --> 02:25:10,436 아니야, 지방 1254 02:25:10,436 --> 02:25:12,305 너의 검은 저들을 떠나선 안돼 1255 02:25:14,151 --> 02:25:15,817 그들과 함께 가 1256 02:25:15,817 --> 02:25:17,606 언젠가 검술을 모두 연마하고 나서 1257 02:25:17,606 --> 02:25:20,784 다시 우리를 찾아와 1258 02:25:20,784 --> 02:25:24,115 난 너희들을 남겨놓고 떠날 수 없어 1259 02:25:24,115 --> 02:25:24,590 하지만 난 네가 남는걸 보고 싶지 않아 1260 02:25:27,230 --> 02:25:29,024 천천히, 무장의 사람들처럼 변하게 될거야 1261 02:25:36,296 --> 02:25:37,234 난 할 수 없어 1262 02:25:42,685 --> 02:25:44,453 사실. 1263 02:25:44,453 --> 02:25:45,832 너 없이도 1264 02:25:45,832 --> 02:25:48,507 우리는 잘 해나갈 수 있지 않겠어? 1265 02:25:48,507 --> 02:25:50,346 우리를 얕보지 마 1266 02:25:50,346 --> 02:25:52,158 너 스스로를 얕보지 말고 1267 02:25:55,578 --> 02:25:56,855 대답해줘! 1268 02:25:56,855 --> 02:25:58,776 그렇지 않으면 1269 02:25:58,776 --> 02:26:01,338 난 평생을 후회하게 될거야 1270 02:26:01,338 --> 02:26:02,553 가! 1271 02:26:14,885 --> 02:26:16,529 지방! 1272 02:26:23,469 --> 02:26:25,099 다녀 올께! 1273 02:26:55,024 --> 02:26:57,780 천지에 정기가 있어 1274 02:26:57,780 --> 02:27:03,477 혼탁함이 흘러 형태를 이루니 1275 02:27:03,477 --> 02:27:08,217 아래로 흘러 강과 큰 산이 되고 1276 02:27:08,217 --> 02:27:10,299 위로는 해와 별이 되었다 93432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.