All language subtitles for The.Seven.Swords.2005.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.kor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,797 --> 00:00:45,202
눈사태인가?
2
00:00:45,202 --> 00:00:46,866
아니야
3
00:00:46,866 --> 00:00:52,743
멀리서 말이 뛰어오는 소리야
4
00:00:52,743 --> 00:01:02,230
감독 서극
5
00:01:02,230 --> 00:01:03,995
원작
6
00:01:03,995 --> 00:01:06,721
양우생의
7
00:01:06,721 --> 00:01:08,122
[칠검하천산]
8
00:01:29,676 --> 00:01:35,082
성상의 명령으로
9
00:01:35,082 --> 00:01:41,859
천하에 무술금지령을 실시한다
10
00:01:41,859 --> 00:01:47,066
모든 무술을 배운 백성은
11
00:01:47,066 --> 00:01:49,069
즉결 처형을 처한다
12
00:01:54,806 --> 00:01:57,439
...
13
00:01:57,439 --> 00:01:59,019
우린 서로 알지도 못하는데
14
00:01:59,019 --> 00:02:00,656
왜 모두 다 죽여 없애려고 하는가?
15
00:02:00,656 --> 00:02:02,852
왜 죽여 없애는지 생각해봐
16
00:02:02,852 --> 00:02:04,178
황제께서 무술인을 없애라고 하신다
17
00:02:04,178 --> 00:02:06,463
너희들 머리를 상금으로 바꿔 주신다지
18
00:02:06,463 --> 00:02:07,865
무슨 헛소리냐
19
00:02:09,602 --> 00:02:13,915
칼을 넘겨 주기만 하면
20
00:02:13,915 --> 00:02:17,982
너그럽게 처리한다고 하지 않았소?
21
00:02:17,982 --> 00:02:20,258
황제께선 너희들이 모반을 할까 두려운게지
22
00:02:20,258 --> 00:02:23,064
죽는게 관대히 처분하는게야
23
00:02:24,319 --> 00:02:26,441
그럼 노인들과
24
00:02:26,441 --> 00:02:29,294
어린 아이는?
25
00:02:29,294 --> 00:02:31,805
수급 하나에 300냥인데
26
00:02:31,805 --> 00:02:33,092
넌 그보단 좀 더 나가지
27
00:02:33,092 --> 00:04:23,720
...
28
00:04:23,720 --> 00:04:25,470
이번 장사로 얼마나 벌 수 있지?
29
00:04:25,470 --> 00:04:27,902
오늘까지, 모두 백칠십삼명 가운데
30
00:04:27,902 --> 00:04:29,558
천냥 짜리가 서른 세명
31
00:04:29,558 --> 00:04:30,632
다른 것들은 삼백냥
32
00:04:30,632 --> 00:04:34,600
합계 육만 육천냥.
33
00:04:34,600 --> 00:04:37,866
계속해서, 돈 되는 것 좀 내놔봐.
34
00:04:37,866 --> 00:04:39,139
사람은 죽이는 만큼 줄어드니
35
00:04:39,139 --> 00:04:41,076
이번 일은 금방 끊길거야
36
00:04:41,076 --> 00:04:41,984
다음 목표는?
37
00:04:41,984 --> 00:04:59,621
...
38
00:04:59,621 --> 00:05:00,982
하던대로
39
00:05:00,982 --> 00:05:03,686
알아보겠는 건 이름을 써서 걸어두고
40
00:05:03,686 --> 00:05:05,428
모르는 것은, 아무거나 나무판을 걸어둬
41
00:05:05,428 --> 00:05:24,319
...
42
00:05:24,319 --> 00:05:26,336
왜 그래?
43
00:05:26,336 --> 00:05:27,660
나무패는?
44
00:05:27,660 --> 00:05:37,734
...
45
00:05:37,734 --> 00:05:41,941
금방 걸어둔 나무패가 어떻게 된 거지?
46
00:05:42,912 --> 00:05:46,444
시체에 건 나무패를 누군가 훔쳐갔다
47
00:05:46,444 --> 00:05:47,847
어서 찾아내!
48
00:05:51,350 --> 00:05:53,432
또 그 놈은 아니겠지?
49
00:06:06,041 --> 00:06:10,148
죽여도 됩니까? 아니면 산채로 잡습니까?
50
00:06:40,755 --> 00:06:42,507
재미있군!
51
00:06:42,507 --> 00:06:44,103
알아 보겠어?
52
00:06:44,103 --> 00:06:45,347
뭘?
53
00:06:45,347 --> 00:06:47,236
무공이 높으면서도
54
00:06:47,236 --> 00:06:49,383
사람을 해치려 하지 않고 있어
55
00:06:49,383 --> 00:06:50,184
봐봐..
56
00:07:56,837 --> 00:08:01,044
아가씨, 상처입은 사람을 보지 못했소?
57
00:08:12,599 --> 00:08:17,206
아주 잘됐군, 보아하니 검술을 배웠나 보지
58
00:08:39,168 --> 00:08:40,962
노인장, 이 사람이 당신을 찾는 거예요?
59
00:08:40,962 --> 00:08:42,401
어서 도망가요
60
00:08:42,401 --> 00:08:44,335
그는 탐욕이 많아
61
00:08:44,335 --> 00:08:45,852
우리 둘 다 살려 보내지 않을거야
62
00:10:37,484 --> 00:10:39,096
저거 소무아냐?
63
00:10:39,096 --> 00:10:42,301
이봐! 소무, 너 뭐하러 가?
64
00:10:51,969 --> 00:10:54,817
물! 붕대!
65
00:10:54,817 --> 00:10:56,421
왔어요! 붕대요
66
00:10:57,267 --> 00:11:00,247
이성이 공격당했어, 여기서 가까워
67
00:11:00,247 --> 00:11:03,163
뭐라고 하는거야?
68
00:11:03,163 --> 00:11:04,816
이건 무슨 물건이야?
69
00:11:04,816 --> 00:11:07,743
모두다 시체에서 가져온 목판이야.
70
00:11:07,743 --> 00:11:10,568
씌여진 건 그들의 이름이다.
71
00:11:10,568 --> 00:11:12,080
게다가 무술을 연마한 사람이지
72
00:11:12,080 --> 00:11:16,287
그리고 아무 상관 없는 사람들도 죽었어
73
00:11:17,116 --> 00:11:19,937
비켜!
74
00:11:19,937 --> 00:11:22,180
아빠
75
00:11:22,180 --> 00:11:24,686
그들은 풍화연성의 대군이야
76
00:11:24,686 --> 00:11:27,185
여기서 삼백리 떨어진 곳에
77
00:11:27,185 --> 00:11:31,797
아주 가까워, 반드시 여기까지 죽이러 올 거야
78
00:11:31,797 --> 00:11:32,965
당신들 서둘러 도망가지 않으면
79
00:11:32,965 --> 00:11:34,504
아마 내가 수습해야 할 목판이 더 많아질거야
80
00:11:34,504 --> 00:11:38,311
목판 가운데 우리 마을 사람이 있소
81
00:11:40,692 --> 00:11:41,692
[장 랑]
82
00:11:47,301 --> 00:11:49,305
화소의 아빠가...
83
00:11:54,053 --> 00:11:57,123
화소, 그러지마! 손 놔!
84
00:11:57,123 --> 00:11:59,926
일어나, 죽어버려라
85
00:11:59,926 --> 00:12:02,774
이 당주
86
00:12:02,774 --> 00:12:04,296
빌어먹을 놈
87
00:12:04,296 --> 00:12:06,188
또 다시 누굴 해치러 온게냐?
88
00:12:06,188 --> 00:12:09,423
나를 못 알아보겠나? 천호! 대인!
89
00:12:09,423 --> 00:12:12,106
눈 똑바로 뜨고 봐라
90
00:12:12,106 --> 00:12:13,660
형부에 있을 적에, 형부에 있을 적에!
91
00:12:13,660 --> 00:12:14,932
무슨 일을 했었는지?
92
00:12:14,932 --> 00:12:17,924
관리라는게 그렇지, 날 못알아 보는군
93
00:12:17,924 --> 00:12:19,351
내가 구동락이다.
94
00:12:19,351 --> 00:12:20,247
소무?
95
00:12:20,247 --> 00:12:22,830
그가 날 구해줬어요,
난 예전에 그가 뭘했는지 몰랐어요
96
00:12:22,830 --> 00:12:25,088
이 자식은 예전 조정의 개였어
97
00:12:25,088 --> 00:12:28,300
사람을 죽여 고기를 먹지
늑대보다 더 잔인해
98
00:12:28,300 --> 00:12:30,477
풍화연성도 예전엔 이 자가 부렸어
99
00:12:30,477 --> 00:12:31,988
봐!
100
00:12:31,988 --> 00:12:33,459
그들 둘이 내게 남긴거야!
101
00:12:33,459 --> 00:12:34,632
형부 감옥 안에서!
102
00:12:34,632 --> 00:12:35,744
거짓 소문을 흘리는 거야
103
00:12:35,744 --> 00:12:37,282
간계에 속지 마
104
00:12:37,282 --> 00:12:39,869
죽여라!
105
00:12:39,869 --> 00:12:42,239
전조...
106
00:12:42,239 --> 00:12:45,127
젊었을 때, 난...
107
00:12:45,127 --> 00:12:47,598
많은 살인을 저질렀다
108
00:12:47,598 --> 00:12:51,459
지금은 단지 목숨을 걸고
사람들을 구하고 싶을 뿐이야
109
00:12:57,481 --> 00:13:00,283
상처를 눌러, 내가 싸맬께
110
00:13:01,090 --> 00:13:03,023
내다 버리자
111
00:13:03,023 --> 00:13:04,578
안됩니다!
112
00:13:04,578 --> 00:13:08,392
가주, 늑대를 끌어들이고 호랑이를
놓아준다면 결국 모두가 위험합니다
113
00:13:08,392 --> 00:13:10,756
그럼 어떻게 하자는건가?
114
00:13:10,756 --> 00:13:13,560
가주, 후환을 없애기 위해서, 죽입시다!
115
00:13:13,560 --> 00:13:15,848
그가 예전에 구형에게 했던 것 처럼 똑같이 갚아주자
116
00:13:15,848 --> 00:13:19,357
밖에 내다 걸어, 사흘 동안 말린다음
자백하나 안하나 봅시다
117
00:13:19,357 --> 00:13:22,199
찢든지 죽이던지, 사정을 확실히 알아야겠다.
118
00:13:22,199 --> 00:13:23,883
우선 가두어 두게
119
00:13:23,883 --> 00:13:25,055
지방
120
00:13:25,055 --> 00:13:28,860
그를 마굿간에 묶어두고, 잘 지켜라
121
00:13:43,546 --> 00:13:44,937
지방
122
00:13:44,937 --> 00:13:46,161
가서 그를 잘 지켜보고 있어
123
00:13:46,161 --> 00:13:47,594
날이 어두워지면 심문할꺼야
124
00:13:47,594 --> 00:13:49,386
내 생각엔 그가 의도를 갖고 온 거 같아
125
00:13:49,386 --> 00:13:51,476
8할은 금무령의 일 때문일거야
126
00:13:51,476 --> 00:13:53,738
이게 무슨 개방귀 같은 법이래냐..
127
00:13:53,738 --> 00:13:56,349
무술하는 사람들은 다 죽여없어져야 겠네?
128
00:13:56,349 --> 00:13:58,780
조정이 마적들보다 더 흉악한거 아니예요?
129
00:13:58,780 --> 00:14:00,726
네 일이나 잘해 , 남의 일에 상관 말고
130
00:14:02,042 --> 00:14:05,064
천지에 정기가 있어...
131
00:14:05,064 --> 00:14:08,103
혼탁함이 흘러 형태가 되니...
132
00:14:08,103 --> 00:14:09,906
스승님 가셨는데요
133
00:14:14,849 --> 00:14:16,339
나와서 말 좀 해
134
00:14:16,339 --> 00:14:18,410
이번 일은 너한테 달렸어
135
00:14:18,410 --> 00:14:21,099
어떻게 말해? 이번 일을 내가 뭐라 할 수 있겠어?
136
00:14:21,099 --> 00:14:23,328
내가 무슨 수로?
137
00:14:23,328 --> 00:14:24,955
끈이 나와 있어도
138
00:14:24,955 --> 00:14:27,589
한 사람 죽여 매달면 좋겠어?
139
00:14:27,589 --> 00:14:28,875
아무도 그를 두둔해 주지 않아!
140
00:14:28,875 --> 00:14:33,896
지방에게 부탁해줘
141
00:14:33,896 --> 00:14:36,165
네 말은 들어 줄꺼야
142
00:14:36,165 --> 00:14:38,557
우리는 함께 자랐잖아
143
00:14:38,557 --> 00:14:44,905
사람을 때리고 죽이는 걸 제일 싫어하지 않았어?
144
00:14:44,905 --> 00:14:46,903
가주께서 나에게 그를 감시하라고 하셨어
145
00:14:46,903 --> 00:14:48,700
나보고 그를 놓아 주라니,
나는 죽으라는 말이냐?
146
00:14:48,700 --> 00:14:51,256
그가 죽인 사람이 적어서 나도 죽으라고?
147
00:14:51,256 --> 00:14:53,103
은혜나 원수나, 은혜를 베풀어도 원수가 될 수 있어
148
00:14:53,103 --> 00:14:56,056
은혜는 은혜로 갚고, 원한은 원한으로 갚는거지
149
00:14:56,056 --> 00:14:57,957
내 말이 그 말이야
150
00:14:57,957 --> 00:14:59,814
내 말도 그 말이야!
151
00:14:59,814 --> 00:15:01,994
내 말은 은혜를 갚자는 거야
152
00:15:01,994 --> 00:15:03,403
네 알량한 은혜를 갚자고?
153
00:15:03,403 --> 00:15:05,065
나는 은혜도 모른다는 거냐?
154
00:15:05,065 --> 00:15:06,615
네가 사람을 구하자고 나보고 죄를 지우라니...
155
00:15:06,615 --> 00:15:08,782
말이 되냐?
156
00:15:08,782 --> 00:15:10,855
니가 말이 된다면 되는거지
157
00:15:10,855 --> 00:15:13,296
두방이 급히 널 찾는다고
내가 널 속인 셈치면 되지
158
00:15:13,296 --> 00:15:15,157
네가 없으면, 내가 그를 구해갈께.
159
00:15:15,157 --> 00:15:16,261
헛소리
160
00:15:16,261 --> 00:15:18,555
너한테 그리 쉽게 속을거라 누가 믿겠어?
161
00:15:18,555 --> 00:15:20,959
그럼 울방이 위험하다고 하면?
162
00:15:20,959 --> 00:15:24,188
넌 가주의 딸인데 네가 위험하다고 누가 믿어?
163
00:15:24,188 --> 00:15:26,253
한마디 하지
164
00:15:26,253 --> 00:15:28,173
목숨을 구하는게 무엇보다 중요해
165
00:15:28,173 --> 00:15:30,081
그게 내 뜻이야
166
00:15:30,081 --> 00:15:32,757
별거 아냐, 고생 좀 해봐
167
00:15:32,757 --> 00:15:34,174
울방, 난....
168
00:15:34,174 --> 00:15:36,656
너도 말했잖아, 우리 아빠는 가주라고
169
00:15:36,656 --> 00:15:39,301
사람들이 나에게 그리 심하게 못할꺼야
170
00:15:39,301 --> 00:15:41,200
지방, 아니면 이렇게 하자
171
00:15:41,200 --> 00:15:43,821
우리 셋이 같이 그를 마차에 옮겨놓고
172
00:15:43,821 --> 00:15:50,292
다음에, 네가 소무와 마차를 몰고 가
173
00:15:50,292 --> 00:15:52,429
이건 네가 즐겨먹던 육포야
174
00:15:52,429 --> 00:15:55,559
날이 밝으면 어서 되돌아와, 알았지?
175
00:15:55,559 --> 00:15:59,350
난 여기서 벌을 받을거야, 너도 그냥 넘어가진 않겠지
176
00:15:59,350 --> 00:16:02,810
울방, 보고 싶을거야
177
00:16:02,810 --> 00:16:03,867
이틀 전에
178
00:16:03,867 --> 00:16:08,828
그저께 우리는 거의 ....
179
00:16:08,828 --> 00:16:13,604
이럴 때가 아니야, 돌아와서 다시 이야기 하자
180
00:16:13,604 --> 00:16:14,967
안갈거야?
181
00:16:14,967 --> 00:16:25,564
안갈꺼면 가서 자리를 깔아라!
182
00:16:25,564 --> 00:17:06,365
일찍 돌아와 줘
183
00:17:06,365 --> 00:17:31,056
아빠
184
00:17:31,056 --> 00:17:33,940
도와줄 사람을 구해야 해
185
00:17:33,940 --> 00:17:35,275
안심해요
186
00:17:35,275 --> 00:17:37,183
안전하게 무장을 떠났어요
187
00:17:37,183 --> 00:17:39,233
아니야
188
00:17:39,233 --> 00:17:41,523
모두들 데리고 떠나야 해
189
00:17:41,523 --> 00:17:45,800
풍화연성이 들이닥치면, 모두 죽을꺼야...
190
00:17:45,800 --> 00:17:49,329
추수가 목전인데, 누가 오든 갈 수 없어요
191
00:17:49,329 --> 00:17:53,027
양식이 없으면, 모두 다 굶어 죽어요
192
00:17:53,027 --> 00:17:56,064
수급 하나에 삼백냥씩..
193
00:17:56,064 --> 00:17:59,449
그들은 어린 아이라도 놓아주지 않아
194
00:17:59,449 --> 00:18:02,652
그럼 어쩌지요?
195
00:18:02,652 --> 00:18:05,727
천산에 가서 도와줄 사람을 찾아
196
00:18:05,727 --> 00:18:07,410
천산?
197
00:18:07,410 --> 00:18:31,284
천산에 가서...
198
00:18:31,284 --> 00:18:33,676
볶은 보리가 오백 석단
199
00:18:33,676 --> 00:18:35,868
건과 팔십단
200
00:18:35,868 --> 00:18:40,509
육포 삼백육십 근
201
00:18:40,509 --> 00:18:42,933
노란 옥수수 일곱 수레
202
00:18:42,933 --> 00:18:46,034
백 옥수수 아홉 수레
203
00:18:46,034 --> 00:18:47,744
노새 세마리
204
00:18:47,744 --> 00:18:49,836
양 열 네마리
205
00:18:49,836 --> 00:18:54,118
과가락
206
00:18:54,118 --> 00:18:56,345
여자 아홉 개...
207
00:18:56,345 --> 00:18:58,339
아니 여섯개!
208
00:18:58,339 --> 00:19:01,079
아홉개야 여섯개야?
209
00:19:01,079 --> 00:19:02,622
모랑
210
00:19:02,622 --> 00:19:05,209
원래는 아홉개였는데
211
00:19:05,209 --> 00:19:07,538
세 개는 오는 길에 죽었습니다.
212
00:19:07,538 --> 00:19:18,148
그러니 지금은 여섯개입니다.
213
00:19:18,148 --> 00:19:18,548
너!
214
00:19:34,441 --> 00:19:36,192
이름이 뭐야?
215
00:19:36,192 --> 00:19:38,301
녹주라 합니다.
216
00:19:38,301 --> 00:19:40,721
압록강변의 고려인입니다.
217
00:20:10,175 --> 00:20:12,179
마침내 돌아왔구나!
218
00:20:13,484 --> 00:20:16,088
날 떠나지 말았어야 했어
219
00:20:23,258 --> 00:20:25,460
이 칼을 알아보겠어?
220
00:20:26,878 --> 00:20:27,880
기억하나?
221
00:20:33,864 --> 00:20:34,666
들리나?
222
00:20:35,507 --> 00:20:38,658
네 뱃속의 귀신이 부르잖아!
223
00:20:38,658 --> 00:20:44,468
사람마다 귀신이 몇마리씩 붙어 돌아가며 해를 끼치는데
224
00:20:54,887 --> 00:20:55,489
들어봐
225
00:20:56,164 --> 00:20:57,766
놀라서 도망갔어
226
00:21:09,180 --> 00:21:10,382
그걸로 하지
227
00:21:35,085 --> 00:21:37,489
넌 녹주도 뭣도 아니야
228
00:21:38,341 --> 00:21:39,743
넌 내 소유야
229
00:21:41,534 --> 00:21:42,536
기억나나?
230
00:21:45,044 --> 00:21:49,050
이 옷은 네 것이야, 아직 남겨두었지
231
00:21:50,250 --> 00:21:52,255
아직 네 향기가 나
232
00:22:30,309 --> 00:22:32,217
단보 대장군님!
233
00:22:32,217 --> 00:22:36,222
대장군님! 산지의 시체를 찾았습니다.
234
00:22:48,813 --> 00:22:52,792
이곳은 내 수련장이라는 것을 잊었는가?
235
00:22:52,792 --> 00:22:53,019
저놈의 옷을 벗겨
236
00:22:55,123 --> 00:22:58,530
중죄인으로 조정에 돈을 받아내라
237
00:23:04,865 --> 00:23:05,265
석수
238
00:23:07,359 --> 00:23:09,837
산지가 이 마을 밖의 개천에서 죽었다고
239
00:23:09,837 --> 00:23:12,548
이 무장에는 , 원래 아흔 아홉 가구가 살고 있고
240
00:23:12,548 --> 00:23:14,316
마적들이 식량을 빼앗아가는 것을 막기 위해
241
00:23:14,316 --> 00:23:16,245
마을 사람들이 모두 무술을 연마했습니다.
242
00:23:16,245 --> 00:23:19,876
아이들까지 합치면, 모두 이백팔십삼 명입니다.
243
00:23:19,876 --> 00:23:21,077
두당 삼백냥
244
00:23:22,359 --> 00:23:26,439
합치면 조정에 백은 팔만오천냥은 받아내겠군
245
00:23:26,439 --> 00:23:30,294
조정에선 어린 아이의 머리는 별로 좋아하지 않습니다.
246
00:23:30,294 --> 00:23:32,648
맞아요, 서북관내
247
00:23:32,648 --> 00:23:34,956
여기가 마지막으로 돈을 벌 수 있는 곳입니다.
248
00:23:34,956 --> 00:23:38,924
이번에 돈을 좀 더 올려야 하지 않을까요?
249
00:23:38,924 --> 00:23:41,503
흑주, 왕야께 신호를 보내라
250
00:23:41,503 --> 00:23:43,717
흥정이 끝나면, 즉시 마을을 처리한다!
251
00:23:53,739 --> 00:23:55,114
다 네 탓이야!
252
00:23:55,114 --> 00:23:57,028
그냥 무장에서 내보내면 되잖아
253
00:23:57,028 --> 00:23:59,140
이제는 천산까지 가자고?
254
00:23:59,140 --> 00:24:00,651
길이 끊겼어, 식량도 없고
255
00:24:00,651 --> 00:24:02,049
무슨 심보로 울방 혼자 죄를 덮어쓰게 한거야?
256
00:24:02,049 --> 00:24:04,244
자꾸 내가 너희들 신세망치게 했다고 하지마
257
00:24:04,244 --> 00:24:06,795
너만 못 돌아가게 했냐? 나도 못 돌아가
258
00:24:06,795 --> 00:24:08,987
무장을 구하는게 그 놈 말 한마디면 되냐?
259
00:24:08,987 --> 00:24:10,691
봐, 상태가 어떤지
260
00:24:10,691 --> 00:24:12,341
잠꼬대 하는걸 진짜로 들어!
261
00:24:14,196 --> 00:24:17,092
형님, 천산은 도대체 얼마나 큰거예요?
262
00:24:18,238 --> 00:24:27,147
*&^&&*^%$$
263
00:24:27,147 --> 00:24:28,304
알겠어?
264
00:24:43,708 --> 00:24:46,912
어제 산에 오르고 이 모양이야
265
00:24:54,861 --> 00:24:55,460
추워?
266
00:25:06,166 --> 00:25:08,361
아빠 엄마가 살아 있을 때
267
00:25:08,361 --> 00:25:11,167
이렇게 따뜻하게 안아주었어
268
00:25:14,775 --> 00:25:17,578
이런 말 하는거 오랜만이네
269
00:25:18,502 --> 00:25:20,774
나도 집이 그립다.
270
00:25:20,774 --> 00:25:22,978
지금 무장에 있었으면
271
00:25:24,269 --> 00:25:25,670
정말 좋으련만
272
00:25:30,442 --> 00:25:34,247
날 울방 대신 삼으려는건 아니겠지?
273
00:25:40,477 --> 00:25:43,881
우리 사이는 일찌감치 지나갔어!
274
00:25:45,643 --> 00:25:49,231
불빛을 따라가...
275
00:25:49,231 --> 00:25:53,062
반드시 유성을 따라가야...
276
00:25:53,062 --> 00:25:55,666
유성을 따라가야 해...
277
00:26:16,248 --> 00:26:16,848
대협!
278
00:26:20,646 --> 00:26:22,448
지방..지방...
279
00:26:57,291 --> 00:27:00,835
이번엔, 구원병을 얻기 위해 왔습니다.
280
00:27:00,835 --> 00:27:03,244
산 아래 무술 금지령이 내려서
281
00:27:03,244 --> 00:27:06,300
모든 무술 하는 사람들이 살아 남기 어렵게 되었습니다.
282
00:27:06,300 --> 00:27:07,902
그들은 군대여서
283
00:27:07,902 --> 00:27:10,026
사람이 많고 세력이 큽니다.
284
00:27:10,026 --> 00:27:12,487
살인하기를 풀을 베고 뿌리를 뽑듯 하니
285
00:27:12,487 --> 00:27:15,341
어른이든 애든
286
00:27:15,341 --> 00:27:17,945
누구도 살아남지 못합니다
287
00:27:18,730 --> 00:27:21,663
이미 무림 문파 간의 싸움이 아닙니다.
288
00:27:21,663 --> 00:27:23,622
재난이지요.
289
00:27:23,622 --> 00:27:25,063
별자리가 빨라지니
290
00:27:25,063 --> 00:27:27,891
백년 인생에
291
00:27:27,891 --> 00:27:30,215
검을 쓰는 자는 검에 죽는 것
292
00:27:30,215 --> 00:27:33,493
인과는 언제든 돌아오는 것이지
293
00:27:33,493 --> 00:27:36,341
네가 저들을 첨망에서 꺼내 와서
294
00:27:36,341 --> 00:27:39,294
지금은 또한 저들을 되돌려 보내야 하니
295
00:27:39,294 --> 00:27:41,899
결과는 하늘에 달린것이라
296
00:27:42,907 --> 00:27:45,432
양운총
297
00:27:45,432 --> 00:27:48,421
난 네 과거를 알고 있어
298
00:27:48,421 --> 00:27:51,573
아마 하산하면 안될지도 모르지
299
00:27:51,573 --> 00:27:53,027
양운총
300
00:27:53,027 --> 00:27:55,181
사부님
301
00:27:55,181 --> 00:27:57,050
알고 있습니다.
302
00:27:57,050 --> 00:27:58,635
알고 있다면
303
00:27:58,635 --> 00:28:01,312
이번에 정말로 하산한다면
304
00:28:01,312 --> 00:28:04,039
네 스스로의 약속을 지킬 수 있겠느냐?
305
00:28:04,039 --> 00:28:08,561
과거의 일을 들추어 묻고 싶은 생각은 없습니다.
306
00:28:08,561 --> 00:28:10,946
하산하라 하신다면
307
00:28:10,946 --> 00:28:13,749
사부님, 어렵습니다....
308
00:28:15,597 --> 00:28:17,595
소무! 빨리 뛰지마!
309
00:28:17,595 --> 00:28:18,607
기절할 거야
310
00:28:18,607 --> 00:28:19,941
가지마세요, 부탁이예요
311
00:28:19,941 --> 00:28:22,028
우리 마을 사람들을 구해주세요
312
00:28:22,028 --> 00:28:23,569
수백명 목숨이 걸렸어요
313
00:28:23,569 --> 00:28:24,726
어른, 아이들!
314
00:28:24,726 --> 00:28:25,937
소무!
315
00:28:25,937 --> 00:28:27,256
제발../ 안가면 안가는거지
316
00:28:27,256 --> 00:28:28,737
대단할거 뭐있어
317
00:28:28,737 --> 00:28:30,700
당신들은 날 이해할 수 없어요.
318
00:28:30,700 --> 00:28:32,044
죽게 되면 죽는 거지!
319
00:28:32,044 --> 00:28:35,883
서서 죽는게 어쨋든 엎드려 죽는 것 보다 낫지
320
00:28:35,883 --> 00:28:37,687
갈꺼야 안갈꺼야?
321
00:28:41,106 --> 00:28:41,507
지방
322
00:28:43,438 --> 00:28:44,040
기다려
323
00:28:47,414 --> 00:28:48,616
우린 갈께요
324
00:29:10,581 --> 00:29:11,956
모랑
325
00:29:11,956 --> 00:29:14,115
[일월검]을 갖고 있지
326
00:29:14,115 --> 00:29:16,093
신롱즈
327
00:29:16,093 --> 00:29:18,738
[경성검]을 갖고 와라
328
00:29:18,738 --> 00:29:20,692
하산하라고요?
329
00:29:20,692 --> 00:29:23,853
뭐가 급해?
330
00:29:23,853 --> 00:29:26,347
너희들이 안심이 안되는구나
331
00:29:26,347 --> 00:29:28,022
양운총
332
00:29:28,022 --> 00:29:30,962
네 대사형은 아직 폐관 수련중이지만
333
00:29:30,962 --> 00:29:32,487
가서 불러오너라
334
00:29:32,487 --> 00:29:33,690
예, 사부님
335
00:29:35,491 --> 00:29:36,934
봐
336
00:29:36,934 --> 00:29:38,078
보지마!
337
00:29:38,078 --> 00:29:39,021
이게 유성이야?
338
00:29:39,021 --> 00:29:40,625
무슨 상관이야!
339
00:29:48,667 --> 00:29:50,070
검을 뽑아라!
340
00:30:01,826 --> 00:30:07,234
이 검은 내가 산에 들어와 수련한 첫 번째 검이다
341
00:30:11,232 --> 00:30:14,067
능히 산을 가르고 돌을 자를 수 있다
342
00:30:14,067 --> 00:30:16,446
나를 다시 살린 검이지
343
00:30:16,446 --> 00:30:18,850
그래서 살신이라 부른다
344
00:30:27,642 --> 00:30:29,535
대사님, / 이검은..
345
00:30:29,535 --> 00:30:34,544
마치 하늘끝 폭포처럼 흐르고 구름처럼 떠올라
346
00:30:37,904 --> 00:30:39,507
변화가 무궁하다
347
00:30:43,315 --> 00:30:45,117
자. 검을 받아라
348
00:30:55,786 --> 00:30:58,590
이 검은 [천폭]이라 한다
349
00:31:11,681 --> 00:31:12,282
대사형
350
00:31:13,266 --> 00:31:15,868
사부님께서 나오라십니다.
351
00:31:17,277 --> 00:31:19,480
둘째, 잠시 비켜서라
352
00:31:44,003 --> 00:31:46,606
사람도 검도 모두 네가 가져온 것이니
353
00:31:46,606 --> 00:31:49,128
네가 다시 가져가야 할 때가 왔구나
354
00:31:49,128 --> 00:31:51,523
네가 그 때 버렸던 그 검은
355
00:31:51,523 --> 00:31:54,371
내가 다시 연성해 놓았다
356
00:31:54,371 --> 00:31:56,839
옛 일을 후회하는지 물을 필요없으니
357
00:31:56,839 --> 00:32:00,845
다만 오늘을 살아감을 괴로워하지 말라
358
00:32:28,577 --> 00:32:32,293
화조, 울방이 죄인을 놓아주어
359
00:32:32,293 --> 00:32:33,951
지방과 무원영을 죽게 만든 것을 두눈으로 보았지?
360
00:32:35,347 --> 00:32:36,324
장화조!
361
00:32:36,324 --> 00:32:37,126
장화조!
362
00:32:39,208 --> 00:32:40,210
그렇지?!
363
00:32:41,359 --> 00:32:43,171
화조
364
00:32:43,171 --> 00:32:46,198
사실대로 말해
365
00:32:46,198 --> 00:32:47,141
맞아요...
366
00:32:47,141 --> 00:32:48,847
아니.. 아니예요..
367
00:32:48,847 --> 00:32:52,373
이런! 도대체 맞아 아니야?
368
00:32:52,373 --> 00:32:55,143
관삼도, 본당의 심판은 순서가 있소.
369
00:32:55,143 --> 00:32:57,407
여기는 하고 싶은 대로 하는 곳이 아니오.
370
00:32:57,407 --> 00:32:59,580
다시 한번 말 한다면, 나가시오!
371
00:32:59,580 --> 00:33:02,026
이 쳐죽일 늙은이, 이 따위로 조사하려면
열흘이 걸려도 알아낼 수 없어!
372
00:33:02,026 --> 00:33:03,792
저리 비켜! 내가 할테니!
373
00:33:03,792 --> 00:33:05,282
뭐하는 거야 너희들!
374
00:33:05,282 --> 00:33:07,780
떠들지 마!
375
00:33:07,780 --> 00:33:09,083
류울방이 마음대로 범인을 놓아주어
376
00:33:09,083 --> 00:33:10,751
무장을 팔아 먹었소
377
00:33:10,751 --> 00:33:12,290
규칙대로 처리해야 하오.
378
00:33:12,290 --> 00:33:13,156
죽임으로써 일벌백계할 것이오.
379
00:33:21,780 --> 00:33:23,252
스승님!
380
00:33:23,252 --> 00:33:24,854
본 장의 법률은 산과 같아서
381
00:33:24,854 --> 00:33:26,058
죄인 류울방
382
00:33:26,058 --> 00:33:27,341
죄목이 정해졌으니
383
00:33:27,341 --> 00:33:28,604
관삼도
384
00:33:28,604 --> 00:33:29,733
즉시 끌고나가
385
00:33:29,733 --> 00:33:30,667
매달아 죽여라
386
00:33:38,326 --> 00:33:38,997
가주님.
387
00:33:40,653 --> 00:33:41,854
큰일 났습니다.
무슨 일이야?
388
00:33:41,854 --> 00:33:42,720
풍화연성!
389
00:33:42,720 --> 00:33:45,063
어찌 된 일이야? / 풍화연성이 산입구까지 왔습니다.
390
00:33:49,104 --> 00:33:54,070
상우, 소사,소정을 데리고
곡창에 가서 말뚝을 깨뜨려라.
391
00:33:54,070 --> 00:33:56,052
다른 사람들은 나와 함께 응전할 준비를!
392
00:33:56,052 --> 00:33:56,452
가자
393
00:33:58,337 --> 00:34:00,016
난리가 났는데 왜 징소리가 안났지?
394
00:34:00,016 --> 00:34:02,561
동락! 몇명 데리고 가서 확인해!
395
00:34:02,561 --> 00:34:04,193
예! 무기들고 있는 사람은 나와 함께 가자
396
00:34:06,542 --> 00:34:08,122
선생님.. 선생님..
397
00:34:08,122 --> 00:34:09,803
장화조, 저리 가!
398
00:34:17,806 --> 00:34:19,124
오른쪽 탑이 비었다, 어서 저들을 막아!
399
00:34:45,995 --> 00:34:48,463
어서, 들어가 , 어서!
400
00:34:49,549 --> 00:34:51,078
나오지 말고, 들어가 숨어!
401
00:34:53,883 --> 00:34:55,010
어서! 씨종자를 찾아!
402
00:34:58,821 --> 00:35:00,696
그 쪽 문은 상관하지 말고!
다 이리와!
403
00:35:04,015 --> 00:35:06,174
이게 우리 마을의 목숨줄이야!
404
00:35:06,174 --> 00:35:07,366
선생님, 여기 작은 자루가 있어요!
405
00:35:09,380 --> 00:35:11,509
자! 여기 작은 자루에 씨앗을 담아
406
00:35:11,509 --> 00:35:14,921
한 사람에 한자루씩, 안 들려! 자
407
00:35:14,921 --> 00:35:16,335
너희들 뭐하는 거야?
408
00:35:16,335 --> 00:35:17,841
화조는 너희 큰 형이야
409
00:35:17,841 --> 00:35:19,213
말 들어, 알았지?
410
00:35:53,453 --> 00:35:54,268
아주 귀여운 머리구나!
411
00:36:01,479 --> 00:36:02,920
빨리, 여기서 나갈 수 있을거야
412
00:36:16,480 --> 00:36:17,673
공격해 들어온다!
413
00:36:19,684 --> 00:36:21,341
대해, 못 버티겠어!
414
00:36:21,341 --> 00:36:21,941
후퇴!
415
00:36:51,191 --> 00:36:52,524
어서 숨어! 어서! 빨리!
416
00:36:54,795 --> 00:36:56,524
큰 나무 울에 가서 숨어, 어서!
417
00:37:02,658 --> 00:37:03,283
싫어
418
00:37:03,283 --> 00:37:06,087
비켜! 나랑 부딪히지 마!
419
00:37:08,512 --> 00:37:09,248
얼른!
420
00:37:19,222 --> 00:37:21,820
조상님
421
00:37:21,820 --> 00:37:24,173
저 류정일
422
00:37:24,173 --> 00:37:25,607
장원을 지킬 힘이 없으니
423
00:37:25,607 --> 00:37:28,449
무장과 함께 사라지겠습니다.
424
00:37:28,449 --> 00:37:31,088
조상들께서 영험하시길 빌며
425
00:37:31,088 --> 00:37:32,793
류정일의 삼배를 받으소서
426
00:37:38,154 --> 00:37:39,675
아빠...
427
00:37:39,675 --> 00:37:41,047
울방...
428
00:37:41,047 --> 00:37:42,109
어떻게 아직 여기 남았니?
429
00:38:01,945 --> 00:38:04,674
여기 다 쓰러져가는 마을에 인형들이
그래도 참 재미있군
430
00:38:04,674 --> 00:38:06,509
내가 먼저 봤어
431
00:38:06,509 --> 00:38:07,529
내가 먼저야
432
00:38:12,499 --> 00:38:15,793
울방, 어서 떠나라, 힘을 내!
433
00:38:32,065 --> 00:38:33,290
이건, 석수다
434
00:38:46,827 --> 00:38:47,743
나가서 저 놈을 잡아들여라!
435
00:39:57,975 --> 00:40:00,542
이번엔 우리가 큰 돈을 벌게 되겠군
436
00:40:00,542 --> 00:40:04,021
여기 쇠머리 둘은 가격이 좀 되겠군
437
00:40:04,021 --> 00:40:07,408
이봐! 너희 둘 이름이 뭐냐?
438
00:40:07,408 --> 00:40:09,835
우리 형제들이 상금을 받아올 때
439
00:40:09,835 --> 00:40:12,393
얼마나 값이 나가는지 알아야지
440
00:40:12,393 --> 00:40:13,279
난 네 할애비다!
441
00:40:47,906 --> 00:40:48,508
엎드려
442
00:41:50,724 --> 00:41:51,534
가지마
443
00:42:32,339 --> 00:42:33,102
가까이 오지마!
444
00:43:09,294 --> 00:43:12,185
넌 사람을 죽이려 하지 않던 그..
445
00:43:12,185 --> 00:43:13,566
이번엔 날 봐주는 셈인가!
446
00:43:21,388 --> 00:43:25,057
기억해라
내 이름은 부청주
447
00:43:25,057 --> 00:43:27,295
돌아가 풍화연성에게 전해라
448
00:43:27,295 --> 00:43:27,990
우리 무장의 사람들은 언제든
너희들이 오기를 기다린다고
449
00:43:35,404 --> 00:43:36,738
돌아왔군요.
450
00:43:36,738 --> 00:43:38,101
선생님이 옳았어요.
451
00:43:38,101 --> 00:43:39,491
모두 좋은 사람들이예요
452
00:43:39,491 --> 00:43:41,610
좋은 말은 마음에 담아두고,
아부하는 건 배우지 말거라
453
00:44:39,254 --> 00:44:41,580
우린 어릴적 부터 함께 자랐어
454
00:44:41,580 --> 00:44:43,108
넌 사람을 때리고 죽이는 걸 가장 싫어했잖아?
455
00:44:56,475 --> 00:44:57,077
울방!
456
00:44:59,333 --> 00:44:59,933
울방!
457
00:45:05,024 --> 00:45:07,829
울방!.. 괜찮아? 울방!
458
00:45:10,205 --> 00:45:12,415
지방
459
00:45:12,415 --> 00:45:14,439
왜 이리 늦게 왔어?
460
00:45:14,439 --> 00:45:15,898
소무랑 같이 원병을 구하러 갔어
461
00:45:15,898 --> 00:45:17,990
천산에서 칠검을 빌려 왔어
462
00:45:17,990 --> 00:45:20,195
봐. 나도 하나 있어
463
00:45:22,524 --> 00:45:25,669
아이는?
464
00:45:25,669 --> 00:45:26,838
애들은?
465
00:45:26,838 --> 00:45:28,303
울방, 긴장하지마! 움직이지 말라고!
466
00:45:28,303 --> 00:45:29,306
내가 가서 애들을 찾아볼께!
467
00:45:48,259 --> 00:45:50,369
적들의 피를 마시면
468
00:45:50,369 --> 00:45:54,377
이후 그들을 만나도 무서워할 필요없어
469
00:45:59,309 --> 00:45:59,710
마셔
470
00:46:46,390 --> 00:46:48,984
꼬마야
471
00:46:48,984 --> 00:46:50,689
사람은 일단 커버리면
472
00:46:50,689 --> 00:46:54,309
세상이 생각하는 것 만큼
그리 좋지 않다는 걸 알게 된단다
473
00:46:54,309 --> 00:46:56,306
너도 매일 매일 자라다 보면
474
00:46:56,306 --> 00:46:57,321
점점 더 정확하게 알게 될거야
475
00:46:59,557 --> 00:47:00,896
나도 알아요
476
00:47:00,896 --> 00:47:03,413
세상의 모든 것들은 모두 추한거죠
477
00:47:03,413 --> 00:47:06,195
아니, 추한 것 안에도 좋은것이 있어
478
00:47:06,195 --> 00:47:08,307
그걸 찾아내서, 귀하게 여겨주고
479
00:47:08,307 --> 00:47:10,162
잘 보호해야지
480
00:47:10,162 --> 00:47:12,499
그럴 용기 있지?
481
00:47:12,499 --> 00:47:18,667
네 그런데 실력이 없어요
/ 실력은 배울 수 있어, 내가 가르쳐주지.
482
00:47:18,667 --> 00:47:22,621
그럼 사부라고 불러야 돼요?
아니.형제라고 불러
483
00:47:22,621 --> 00:47:24,528
우리는 좋은 형제야
484
00:47:24,528 --> 00:47:25,066
그렇지?
485
00:47:42,463 --> 00:47:43,394
이게 부족해!
486
00:47:56,862 --> 00:47:57,417
노닥거리지 마!
487
00:48:22,585 --> 00:48:27,235
하북 천지회 분타 타주 류정일
488
00:48:27,235 --> 00:48:30,846
형제들과 함께 장원의 모든 이를 대신해서
489
00:48:30,846 --> 00:48:35,960
부대협과 천산의 네 검객께 인사드립니다
490
00:48:40,336 --> 00:48:42,452
우린 다섯이 아닙니다
491
00:48:42,452 --> 00:48:44,559
무원영은 여섯째이고
492
00:48:44,559 --> 00:48:46,252
한지방은 다섯째이고
493
00:48:46,252 --> 00:48:48,455
모두 일곱 명입니다.
494
00:48:49,912 --> 00:48:53,551
풍화연성은 분명 오늘 밤의
손실은 생각도 못 했을거야
495
00:48:53,551 --> 00:48:56,425
맞습니다! 그들이 숨 고를
시간을 주어서는 안됩니다.
496
00:48:56,425 --> 00:48:59,074
숨을 들이킬 새도 없을텐데
497
00:48:59,074 --> 00:49:00,517
이후로, 그가 어떻게 숨을 고르겠어
498
00:49:07,642 --> 00:49:11,026
둘째 형, 지금하는 말이 무슨 뜻이야?
499
00:49:11,026 --> 00:49:14,086
별도 없고 구름도 없고,
오늘 밤 날씨가 참 좋아
500
00:49:14,086 --> 00:49:17,199
그게 뭐 어때서?
501
00:49:17,199 --> 00:49:22,202
말 달리며 별을 본 적있나?
두 시진만 더 있으면 날이 밝을거야
502
00:49:22,202 --> 00:49:23,552
우리 칠검 함께 일출을 보러 가자
503
00:50:00,047 --> 00:50:03,266
이 사형, 정말 오랫동안
산 아래의 일출을 못 본것 같아
504
00:50:03,266 --> 00:50:04,618
이번으로 빼먹지 않은 셈이죠
505
00:50:37,950 --> 00:50:39,854
대장군
506
00:50:39,854 --> 00:50:42,993
서쪽으로 달아나고 있던 것을
강변에서 잡아왔습니다.
507
00:50:42,993 --> 00:50:44,960
부청주가 돌아왔습니다.
508
00:50:44,960 --> 00:50:47,398
원군을 데리고 와서
509
00:50:47,398 --> 00:50:49,547
몇명이나 데리고 왔나?
510
00:50:49,547 --> 00:50:53,083
셋.. 넷.. 여섯명
세명.. 네명.. 아니면 여섯명?
511
00:50:53,083 --> 00:50:55,700
부정주까지, 모두 일곱입니다.
512
00:50:57,463 --> 00:50:58,966
한 사람당 이십명을 당해냈어
513
00:50:58,966 --> 00:51:01,509
고수 백 여명의 머리와 같군
514
00:51:02,601 --> 00:51:04,883
그러면 이번 건은 이십만냥 짜리입니다.
515
00:51:07,632 --> 00:51:09,441
일곱명?
516
00:51:09,441 --> 00:51:12,572
너희들 삼백명을 이렇게 만들었어
517
00:51:12,572 --> 00:51:16,093
게다가 모랑, 석수,투싱 세명의 대장까지 죽이고
518
00:51:16,093 --> 00:51:21,415
일곱명?
519
00:51:21,415 --> 00:51:23,883
그들은 어떤 무기를 사용하던가?
520
00:51:23,883 --> 00:51:26,751
검 / 칠검?
521
00:51:26,751 --> 00:51:28,437
일곱 명 모두 검을 사용했습니다.
522
00:51:28,437 --> 00:51:30,249
특히 가장 나중에 들어온 그것은
523
00:51:30,249 --> 00:51:31,673
소리가 납니다.
524
00:51:31,673 --> 00:51:35,483
일검에 기둥을 꿰뚫고, [투싱]이
기둥 뒤에서 꿰뚫려 죽었습니다.
525
00:51:35,483 --> 00:51:38,127
그리고 서생이 있었는데,
발검을 보지도 못했습니다.
526
00:51:38,127 --> 00:51:41,003
실력이 얼마나 대단한지,
알 수도 없습니다.
527
00:51:41,003 --> 00:51:44,798
그들은 정말 대단했습니다!
528
00:51:44,798 --> 00:51:46,406
그 칠검이 정말 대단했군, 그래?
529
00:51:46,406 --> 00:51:46,806
네!
530
00:51:49,974 --> 00:51:50,787
대장군! 대장군!
531
00:51:57,806 --> 00:51:59,434
과가락!
532
00:51:59,434 --> 00:52:03,751
백명을 소집해라. 경장에 빠른 말로
준비하고 아침밥을 준비해라
533
00:52:03,751 --> 00:52:06,548
내가 함께 가서 반격을 해주지!
534
00:52:06,548 --> 00:52:08,097
알겠습니다!
535
00:52:08,097 --> 00:52:11,268
대장군, 날이 저물 때까지 기다리지 않습니까?
536
00:52:11,268 --> 00:52:13,771
직접 출정해서 조그만 무장을 하나 없애는데
537
00:52:13,771 --> 00:52:17,618
날이 저물 때까지 기다릴 필요가 있을까?
538
00:52:17,618 --> 00:52:19,077
대장군께 보고
539
00:52:19,077 --> 00:52:20,347
부청주가 성 밖에서 부릅니다.
540
00:52:31,488 --> 00:52:34,547
부청주, 오랜만이군
541
00:52:34,547 --> 00:52:36,696
이번에 아주 잘 싸웠더군
정말 기뻐
542
00:52:36,696 --> 00:52:40,677
야, 긴장하지마!
543
00:52:40,677 --> 00:52:42,383
풍화연성, 넌 거래를 좋아하지
544
00:52:42,383 --> 00:52:44,005
내가 아주 큰 건을 주지
545
00:52:44,005 --> 00:52:46,263
얼마나 좋아, 그래 얼마나 큰데?
546
00:52:46,263 --> 00:52:47,745
삼천명의 머리
547
00:52:49,690 --> 00:52:51,500
삼천개?
548
00:52:51,500 --> 00:52:53,803
그리 많은 걸. 어디서 찾아?
549
00:52:53,803 --> 00:52:55,154
저기 안에!
550
00:53:00,932 --> 00:53:02,645
너도 칠검 가운데 하나인가?
551
00:53:02,645 --> 00:53:04,695
정말 이쁘게 생겼군
552
00:53:04,695 --> 00:53:06,746
인형처럼 생겼어
553
00:53:06,746 --> 00:53:12,897
부청주, 운 좋게 한 번 이겼다고 해서
날 위협할 수 있을거라 생각지 말게
554
00:53:12,897 --> 00:53:16,188
네 따위가? 네 따위가? 네가?
555
00:53:16,188 --> 00:53:21,026
누굴 믿고 그러는지 알게 될 때는
아마 이미 너무 늦었을 거야
556
00:53:21,026 --> 00:53:23,193
기다리지, 언제쯤일까?
557
00:53:23,193 --> 00:53:25,454
오늘 정오가 되기 전
558
00:53:25,454 --> 00:53:33,466
투항하고 천문툰에서 나가지 않으면
나중에 나더러 사정없다고 탓하지 말게
559
00:53:34,859 --> 00:53:38,121
부청주, 예전에 꽤 엄숙한 편이었는데
560
00:53:38,121 --> 00:53:40,353
오늘은 무슨 농담을 그렇게 하나!
561
00:53:40,353 --> 00:53:42,627
지금 대답해 주지!
562
00:53:42,627 --> 00:53:45,840
정오가 지나면, 무슨 개똥같은 칠검은
563
00:53:45,840 --> 00:53:47,363
내가 없애버리고
564
00:53:47,363 --> 00:53:50,065
무장의 모든 땅뙈기는 빠짐없이
평탄하게 다 깎아 버리겠어
565
00:53:50,065 --> 00:53:51,478
그래?
566
00:53:51,478 --> 00:53:53,476
그럴 기회가 있을까?
567
00:53:53,476 --> 00:53:55,571
다시 검을 잡지 않겠다고 하지 않았나?
사람을 죽이지 않겠다고 말이야?
568
00:53:55,571 --> 00:53:58,126
풍화연성, 잘 들어
569
00:53:58,126 --> 00:54:01,023
정오까지 너와 군사들이 떠나지 않으면
570
00:54:01,023 --> 00:54:01,995
널 죽여 버리겠어
571
00:54:03,173 --> 00:54:05,097
그럼 좋아
572
00:54:05,097 --> 00:54:09,336
예전의 정은 여기서 끊자
573
00:54:09,336 --> 00:54:12,751
너희 칠검이 얼마나 대단한지 기다리지
574
00:54:12,751 --> 00:54:15,067
우리의 정은 이미 예전에 끊지 않았나?
575
00:54:15,067 --> 00:54:17,200
칠검에 관해서는, 기다릴 필요없네!
576
00:54:17,200 --> 00:54:20,194
지금부터 충분히 받게 해주지!
577
00:54:20,194 --> 00:54:23,284
수위병, 성내에 불이 났다!
578
00:54:23,284 --> 00:54:26,032
이건 농담이 아니지!
싸우겠나? 아니면 성을 구할 건가?
579
00:54:36,331 --> 00:54:37,751
무원영! / 움직이지 마!
580
00:54:48,050 --> 00:54:52,212
식량창고에 불이 붙었다
581
00:54:52,212 --> 00:54:54,119
풍화연성은 고수야
582
00:54:54,119 --> 00:54:55,079
절대로 저 놈을 얕보지 마!
583
00:56:01,119 --> 00:56:01,686
궁수, 윗쪽!
584
00:56:23,840 --> 00:56:28,067
당신들이 빚은 술은 군인들이
마시면 인성이 어지러워지니
585
00:56:28,067 --> 00:56:29,228
여기 당신들은 필요없소, 가시오.
586
01:01:49,909 --> 01:01:51,941
네가 풍화연성의 여인인가?
587
01:01:57,264 --> 01:01:58,451
더러운 손 치워라
588
01:02:02,600 --> 01:02:05,105
당신 조선 사람인가?
589
01:02:13,534 --> 01:02:15,396
당신도?
590
01:02:18,525 --> 01:02:19,575
풍화연성의 노예군
591
01:02:22,164 --> 01:02:24,036
여기 있지 않아도 돼,
나와 같이 가자
592
01:02:35,685 --> 01:02:39,304
당신들 남자들은 뭐든지 자기 멋대로야
593
01:02:39,304 --> 01:02:41,600
나 좀 제발 내버려 둬요
594
01:02:56,218 --> 01:02:59,930
당신은 지금 노예의 몸이야, 좋아?
595
01:03:24,841 --> 01:03:30,251
당신 누구야?
/ 이제부터 내가 가는 데로 따라 다니면 돼
596
01:03:32,454 --> 01:03:35,649
그럼 난 당신의 새로운 노예가 되는 건가요?
597
01:03:38,949 --> 01:03:41,314
그건 마음대로 생각하세요
598
01:04:48,541 --> 01:04:49,437
녹주
599
01:04:53,573 --> 01:04:54,755
녹주
600
01:05:08,151 --> 01:05:09,339
악날한 놈!
601
01:05:11,187 --> 01:05:13,530
여자도 훔쳐가면서 무슨 영웅이라고
602
01:05:18,194 --> 01:05:19,622
금수만도 못한 것
603
01:05:25,671 --> 01:05:28,671
도대체 몇 명이 왔나?
604
01:05:28,671 --> 01:05:30,226
왜사가 조사하고 있습니다.
605
01:05:30,226 --> 01:05:32,207
조사는 개뿔!
606
01:05:32,207 --> 01:05:35,415
말을 준비해 나와 같이 쫓아간다!
607
01:05:35,415 --> 01:05:37,792
그들이 말에게 파두를 먹여서
말들이 지금 설사를 하고 있습니다.
608
01:05:37,792 --> 01:05:39,297
움직일 수 없습니다.
609
01:05:47,536 --> 01:05:50,206
넌 뭐하는 놈이냐? 죽어라!
610
01:06:53,299 --> 01:06:54,759
지방, 안돼!
611
01:06:54,759 --> 01:06:55,933
안된다니까!
612
01:06:59,647 --> 01:07:01,172
지방, 나 아직 준비가 안됐어...
613
01:07:01,760 --> 01:07:04,328
뭐가 무서워? 우린 금방 결혼할 사이인데
614
01:07:06,392 --> 01:07:07,914
지방, 안돼!
615
01:07:07,914 --> 01:07:10,025
지방, 저리 가!
616
01:07:10,025 --> 01:07:11,664
난 두 사람을 같이 좋아할 수 없어...
617
01:07:28,597 --> 01:07:29,667
내가 가던 때 마음이 변한거야?
618
01:07:31,401 --> 01:07:33,086
아니
619
01:07:33,086 --> 01:07:34,515
네가 돌아온 다음에
620
01:07:37,146 --> 01:07:40,128
말해 누구야? 죽여버리겠어!
621
01:07:44,807 --> 01:07:46,233
가지마
622
01:07:47,688 --> 01:07:49,090
이길 수 없어
623
01:08:09,149 --> 01:08:10,922
동문의 마굿간엔 가보았고
624
01:08:10,922 --> 01:08:13,172
양식 창고와 우물도 모두 가 보았고
625
01:08:15,057 --> 01:08:15,650
여기는?
626
01:08:17,166 --> 01:08:18,657
아직...
627
01:08:23,498 --> 01:08:25,421
저기 양씨라는 형제는 어디 사람이야?
628
01:08:28,033 --> 01:08:31,435
귀주 사람이요
629
01:08:31,435 --> 01:08:33,045
난 난주에서 왔어요
630
01:08:34,756 --> 01:08:35,668
형님은요?
631
01:08:37,588 --> 01:08:40,758
나도 니 이 사형처럼 귀주에서 왔어
632
01:08:41,933 --> 01:08:43,890
그럼 둘이 예전부터 아는 사이였어요?
633
01:08:46,770 --> 01:08:48,946
둘이 전부터 아는 사이였냐구요.
634
01:08:51,287 --> 01:08:54,614
둘이 아는 사이였냐구요.
/ 그럴 수도 있지! 그럴수도 있어!
635
01:08:55,617 --> 01:08:57,990
나도 그의 과거가 참 궁금해
636
01:08:59,396 --> 01:09:01,014
가서 이 사형한테 물어 보면 되지
637
01:09:01,014 --> 01:09:03,451
조급하기는, 모두들 일보느라 바쁜데
638
01:09:03,451 --> 01:09:04,743
내가 가지!
639
01:09:05,621 --> 01:09:09,173
게다가 양 사형은 풍화연성을
상대하기 위해 바쁜데
640
01:09:09,173 --> 01:09:10,888
맞아요 맞아..
641
01:09:25,345 --> 01:09:28,683
내 말들을 엉망으로 만들고
약주는 모두 없애버리고
642
01:09:28,683 --> 01:09:31,024
목적이 이 곳을 공격하는 것만이 아니라
643
01:09:31,024 --> 01:09:32,934
내가 군대를 끌고 나가지 못하게 하는 것이었군
644
01:09:33,858 --> 01:09:36,774
부청주, 네가 시간이 필요하다는 것을 잘 안다
645
01:09:36,774 --> 01:09:40,357
다음은 누가 먼저 손을 쓰는가에 달렸군.
646
01:09:49,369 --> 01:09:50,953
은공!
647
01:09:50,953 --> 01:09:52,573
술 좀 드시고 더위 좀 피하세요!
648
01:09:54,537 --> 01:09:57,377
오늘내로 다 수확하진 못하겠죠?
649
01:09:58,137 --> 01:10:00,633
서둘러 가지 않으면 안되나요?
서두르지 않으면 안돼
650
01:10:00,633 --> 01:10:05,215
이번엔 풍화연성이 패한 셈이지만
군장을 숨긴 곳을 찾지 못했어
651
01:10:05,215 --> 01:10:08,212
그의 원기를 해치지도 못했고
652
01:10:08,212 --> 01:10:10,396
아직 정면으로 부딪힐 순 없어
653
01:10:10,396 --> 01:10:13,110
그렇지 않으면, 장원내에 사상자가 더 많아 질꺼야
654
01:10:13,110 --> 01:10:16,901
그들이 그렇게 빨리 올까요?
655
01:10:16,901 --> 01:10:19,536
금방 올거야, 언제든 올 수 있지
656
01:11:11,085 --> 01:11:17,048
검이 나오지 못하는 것은, 네 마음이 나오지 못하는거야
657
01:12:17,182 --> 01:12:21,187
마음대로 형태를 바꿀 수 있으니,
손에 쥔채로 힘을 빼
658
01:12:24,193 --> 01:12:27,195
자연스럽게...
659
01:13:34,381 --> 01:13:37,786
또 다시 노예가 되고 싶은거야?
660
01:13:58,741 --> 01:14:01,789
내 몸에도 노예의 낙인이 있잖아
661
01:14:02,653 --> 01:14:07,322
나도 옛날에 백두산에서 왔지
662
01:14:07,322 --> 01:14:11,225
한 때는 비천하게 개같이 지냈어
663
01:14:11,225 --> 01:14:12,951
당신처럼
664
01:14:28,642 --> 01:14:31,391
낙인하나 있다고 해서
665
01:14:31,391 --> 01:14:33,594
노예로 지내야 하나?
666
01:14:37,806 --> 01:14:41,171
이름을 잊어서도 안되고
667
01:14:41,171 --> 01:14:43,388
집을 잊어서도 안되는 법
668
01:15:08,336 --> 01:15:09,735
집?
669
01:15:27,054 --> 01:15:28,318
잠깐!
670
01:16:02,876 --> 01:16:04,576
죽음!
671
01:16:27,560 --> 01:16:28,808
양식을 낭비하는군
672
01:16:31,002 --> 01:16:35,816
풍화연성, 뛰쳐 나온 뒤에
673
01:16:35,816 --> 01:16:38,364
네가 숨겨 놓은 돈을 조심해라
674
01:16:38,364 --> 01:16:41,359
네 부하들이 어느 날엔가 찾아내면
675
01:16:41,359 --> 01:16:45,861
그럼 넌...
676
01:16:45,861 --> 01:16:48,547
죽는 길 뿐이다
677
01:16:53,579 --> 01:16:54,414
비켜!
678
01:16:57,138 --> 01:16:59,280
장원에 아무도 없습니다
679
01:16:59,280 --> 01:17:00,839
모두 도망갔습니다!
680
01:17:35,227 --> 01:17:37,169
무슨 생각하니? 꼬마야
681
01:17:37,169 --> 01:17:39,448
나에게 검술을 가르쳐 줄 수 있어요?
682
01:17:39,448 --> 01:17:41,295
근데 검이 없네요
683
01:17:41,295 --> 01:17:43,575
지금 손에 들고 있는게 뭐니?
684
01:17:43,575 --> 01:17:44,751
끈이요
685
01:17:44,751 --> 01:17:46,517
그럼 그 끈을 어떻게 쓸 수 있을까 잘 생각해보고
686
01:17:46,517 --> 01:17:47,831
다시 날 찾아와!
687
01:17:47,831 --> 01:17:50,516
기억해라, 끈도 좋은 검이 될 수 있어
688
01:17:50,516 --> 01:17:53,051
둘째
689
01:17:53,051 --> 01:17:54,469
따라와!
690
01:18:03,285 --> 01:18:05,192
이 옥수수 껍질은, 누군가 고의로 남긴거지
691
01:18:05,192 --> 01:18:08,409
고의로 표시를 한 거예요
692
01:18:08,409 --> 01:18:13,141
우리 행렬에 첩자가 있다!
693
01:18:13,141 --> 01:18:15,411
이건 우리 양식 수레에서 떨어져 나온게 아니예요
694
01:18:15,411 --> 01:18:16,630
왜지?
695
01:18:16,630 --> 01:18:18,211
양식 수레를 지키는 건 류정일이고
696
01:18:18,211 --> 01:18:20,755
류정일이 신호를 남긴 사람일리 없으니까
697
01:18:20,755 --> 01:18:22,617
간세를 찾아내지 못한다면
698
01:18:22,617 --> 01:18:23,942
우리가 얼마나 멀리 가든지
699
01:18:23,942 --> 01:18:26,375
적들은 우리가 어디있는지 알 수 있어
700
01:18:26,375 --> 01:18:28,901
이 놈은 분명히 어떤 행동을 할거야
701
01:18:28,901 --> 01:18:31,803
어떻게든 연락을 하려고 할꺼야
702
01:18:31,803 --> 01:18:35,585
되도록 빨리 간세를 찾아야 해
703
01:18:35,585 --> 01:18:37,264
우리들 모두 한 편이잖아요
704
01:18:37,264 --> 01:18:39,265
외지인이라면, 그 고려 여자뿐인데
705
01:18:39,265 --> 01:18:40,466
그녀가 한 짓이 아닐까요?
706
01:18:40,466 --> 01:18:42,825
외지인만을 의심하지는 말자!
707
01:18:42,825 --> 01:18:47,923
그럼 누가 제일 의심스러울까?
708
01:18:47,923 --> 01:18:49,676
교란책을 써야겠군
709
01:18:49,676 --> 01:18:51,460
흩어져서 천천히 간다
710
01:18:51,460 --> 01:18:53,659
간세의 이목을 교란시키는 것이지
711
01:18:53,659 --> 01:18:55,221
좋아
712
01:18:55,221 --> 01:18:57,473
교란책이 좋겠어
713
01:18:57,473 --> 01:18:59,651
큰 무리는 산으로 가서 숨도록 하고
714
01:18:59,651 --> 01:19:01,455
나누어서 간세를 찾은뒤, 다시 출발하자
715
01:19:30,934 --> 01:19:32,528
너도 저 여자를 의심하니?
716
01:19:32,528 --> 01:19:34,213
나도 그녀가 첩자였으면 좋겠어
717
01:19:34,213 --> 01:19:36,422
그녀외에, 다른 사람들은 다 아는 사람이니까
718
01:20:03,171 --> 01:20:04,787
복돌이 무슨일이야?
719
01:20:04,787 --> 01:20:08,095
너무 늙었어, 뛰질 못해
720
01:20:08,095 --> 01:20:09,121
그렇군
721
01:20:09,121 --> 01:20:11,739
사료를 먹여도 안먹고
722
01:20:11,739 --> 01:20:13,541
복돌이 버리지 마
723
01:20:15,619 --> 01:20:16,875
반드시 데리고 가야 해요
724
01:21:00,542 --> 01:21:03,144
배고프지? 뭐 좀 먹어!
725
01:21:24,131 --> 01:21:30,382
고마워요. 옥수수,
우리 고향에도 많이 있는데
726
01:21:53,652 --> 01:21:55,792
이거 추 대형의 목도리지?
727
01:21:56,625 --> 01:21:57,813
추 자오난
728
01:22:00,440 --> 01:22:03,285
추 자오난?
729
01:22:03,285 --> 01:22:05,232
왜 그...
730
01:22:05,232 --> 01:22:09,603
머리에 두건쓰고, 검술이 뛰어난 그 사람
731
01:22:09,603 --> 01:22:11,332
추 자오난
732
01:22:13,615 --> 01:22:15,817
지금 춤추는 건가요?
733
01:22:17,679 --> 01:22:20,328
그가 널 무척 좋아하는 것 같아
734
01:22:20,328 --> 01:22:21,933
그를 좋아하니?
735
01:22:25,227 --> 01:22:28,064
추 자오난 말야, 목도리를 준 추...
736
01:22:28,064 --> 01:22:29,714
목도리 준 사람 말야...
737
01:22:37,132 --> 01:22:39,150
목도리를 빼앗아 가려는게 아냐
738
01:22:40,622 --> 01:22:42,039
그냥 물어보는 거야
739
01:22:44,162 --> 01:22:45,686
그를 좋아하니?
740
01:22:51,860 --> 01:22:56,157
당신 그 분 좋아하나요?
741
01:23:00,153 --> 01:23:02,015
무슨 말이야?
742
01:23:10,802 --> 01:23:13,207
좋아한다...
743
01:23:13,207 --> 01:23:14,893
좋아하지요?
744
01:23:18,054 --> 01:23:23,355
좋아한다... 좋아하지요?
745
01:23:29,240 --> 01:23:31,373
사랑!
746
01:23:33,184 --> 01:23:35,614
사랑하는거죠?
747
01:23:37,673 --> 01:23:39,256
사랑?
748
01:23:41,154 --> 01:23:45,189
사랑 하는거죠?
749
01:23:52,745 --> 01:23:53,635
왜 이래요?
750
01:23:54,177 --> 01:23:56,326
울방!
751
01:23:58,602 --> 01:23:59,628
왜 이래요?
752
01:23:59,628 --> 01:24:01,128
울방!
753
01:24:01,128 --> 01:24:02,160
비켜!
754
01:24:08,653 --> 01:24:10,350
물에 독을 풀었다, 어서 피해!
755
01:24:10,350 --> 01:24:11,784
어서 피해!
756
01:24:11,784 --> 01:24:12,967
물에 독이 있다!
757
01:24:15,915 --> 01:24:18,955
물 마셨어? 누가 물을 마셨어? 어서 대답해
758
01:24:18,955 --> 01:24:20,269
괜찮아요?
759
01:24:20,269 --> 01:24:23,514
몸이 모두 젖었어, 빨리 닦아내
760
01:24:23,514 --> 01:24:25,845
큰일났다! 중독됐어
761
01:24:36,964 --> 01:24:37,945
울방
762
01:24:37,945 --> 01:24:39,075
그녀가 계속 물가에 있었어
763
01:24:39,075 --> 01:24:41,444
그녀가 물에 무언가를 타는 걸 내가 봤어
764
01:24:41,444 --> 01:24:44,607
울방.. 어떻하지?
765
01:24:44,607 --> 01:24:49,484
그렇게 그녀라고 확신해?
766
01:24:49,484 --> 01:24:52,265
거기서 뭐하고 있었나?
767
01:24:52,265 --> 01:24:55,600
당신이 준 목도리를 씻고 있었어요
768
01:24:55,600 --> 01:25:02,461
저 사람들 내가 개울에 뭘 넣었다고 의심하는 건가요?
769
01:25:02,461 --> 01:25:07,744
걱정마, 그걸 마셨나?
770
01:25:07,744 --> 01:25:09,680
아니요 / 울방
771
01:25:09,680 --> 01:25:13,093
이봐, 너희 둘이 뭐하고 있어?
772
01:25:13,093 --> 01:25:14,628
모두 진정해
773
01:25:14,628 --> 01:25:16,673
그녀는 우리말을 못 알아들어
774
01:25:16,673 --> 01:25:20,268
대사형이 방금 어떻게 된 일인지 물어본거야
775
01:25:20,268 --> 01:25:21,941
뭘? 뭘 물어봐?
776
01:25:21,941 --> 01:25:23,309
물어볼 것 없이 저 년 짓이지
777
01:25:23,309 --> 01:25:26,573
동락, 은공께 무슨 말버릇인가?
778
01:25:26,573 --> 01:25:29,486
따꺼, 우린 모두 천지회의 사람들입니다.
779
01:25:29,486 --> 01:25:32,488
천지회는 일을 하는 것이지 사람을 잡자는게 아닙니다
780
01:25:32,488 --> 01:25:35,400
언제나 광명정대 하기 위해 노력하지요
781
01:25:35,400 --> 01:25:40,374
광명정대하다면 억울한 사람을 만들지 않겠군요
782
01:25:40,374 --> 01:25:45,190
우리 천지회는 좋은 사람을 억울하게 만든적 없소이다
783
01:25:45,190 --> 01:25:46,701
한번도?
784
01:25:46,701 --> 01:25:48,444
그 말은 지금 누구한테 하는 소리야?
785
01:25:48,444 --> 01:25:50,247
동락, 무슨 태도야?
786
01:25:50,247 --> 01:25:52,847
모두들 진정하시오,
독은 누군가 푼 것이 아닐수도 있소
787
01:25:52,847 --> 01:25:54,785
꽃이나 풀에도 독이 있을 수 있으니까
788
01:25:54,785 --> 01:25:56,134
반드시 확실히 해야 합니다.
789
01:25:56,134 --> 01:25:58,860
가주, 사람들을 시켜 담아둔 물을 모두 버리시오
790
01:25:58,860 --> 01:26:02,751
다른 사람들은 아무일 없으니 다행이오.
791
01:26:02,751 --> 01:26:04,773
자, 모두들 가서 조사해 봅시다
792
01:26:04,773 --> 01:26:06,517
자세히들 봐요!
793
01:26:06,517 --> 01:26:08,722
별 다른게 없으면 어서 정리해서
떠날 준비를 해야지
794
01:26:08,722 --> 01:26:10,026
빨리해!
795
01:26:10,026 --> 01:26:13,161
저 사람 분명히 예전에 천지회와 관계가 있던 것 같아
796
01:26:13,161 --> 01:26:14,875
그를 조심해야 겠어
797
01:26:14,875 --> 01:26:17,705
형님, 계속해서 다른 사람들을 의지할 순 없어요
798
01:26:17,705 --> 01:26:19,200
자신의 일은 스스로 해야지요
799
01:26:19,200 --> 01:26:20,973
다른 사람을 의지할 순 없지만
800
01:26:20,973 --> 01:26:23,157
이후로는 다른 사람들 앞에서 허튼 소리 하지마
801
01:26:23,157 --> 01:26:25,119
좀 참아야지
802
01:26:25,119 --> 01:26:27,037
형..
803
01:26:27,037 --> 01:26:30,550
알았어요, 앞으로는 형님 표정을 봐가며 그러지요
804
01:26:30,550 --> 01:26:32,767
말하지 말라면 말 안하면 되지요,뭐.
805
01:26:44,367 --> 01:26:50,393
당신은 절 믿어주시는 군요
806
01:27:08,352 --> 01:27:14,123
저 산머너 계속 가면 백두산이 나오지
(이 산을 넘어서 동쪽으로 계속가면 압록강이야)
807
01:27:14,123 --> 01:27:21,059
당신과 내가 돌아갈 집이 있는 곳이오.
808
01:27:21,059 --> 01:27:21,740
집
809
01:27:41,514 --> 01:27:42,198
집
810
01:27:43,027 --> 01:27:47,620
돌아갈께. 꼭! 돌아갈꺼야
811
01:27:47,620 --> 01:27:49,497
돌아갈꺼야!
812
01:28:37,343 --> 01:28:38,515
흑주!
813
01:28:38,515 --> 01:28:39,704
장군
814
01:28:39,704 --> 01:28:41,845
다격다 친왕께 신호를 보내라
815
01:28:41,845 --> 01:28:44,349
우린 여기서 대포를 사용해서
칠검을 묻어버린다
816
01:28:44,349 --> 01:28:44,749
네!
817
01:28:47,720 --> 01:28:49,021
가자!
818
01:28:53,510 --> 01:28:57,413
이렇게 되면 아마 우리가 뭘 할지
알아낼 수 있을거야
819
01:28:57,413 --> 01:28:59,339
지금은 공격해 들어올 수 없습니다
820
01:28:59,339 --> 01:29:01,749
돌아가서 병력을 모아 공격해 올겁니다
821
01:29:01,749 --> 01:29:04,164
게다가 우리들 안에는 아직 간세가 있고
822
01:29:04,164 --> 01:29:05,638
칠검이 얼마나 대단하든
823
01:29:05,638 --> 01:29:09,626
장원의 모든 사람들을 지킬 수 없습니다.
824
01:29:09,626 --> 01:29:10,044
그럼 어서 길을 바꿔 가지요!
825
01:29:12,374 --> 01:29:14,285
사람이 너무 많아
826
01:29:14,285 --> 01:29:16,297
길을 바꾸기 어려워
827
01:29:16,297 --> 01:29:18,620
그럼 모험을 해 보도록 하지
828
01:29:18,620 --> 01:29:22,300
말을 풀어 풍화연성이 쫓도록 만들고
829
01:29:22,300 --> 01:29:24,283
우리는 숨는다
830
01:29:24,283 --> 01:29:26,674
은공
831
01:29:26,674 --> 01:29:30,759
말을 모두 풀어 주어야 하나요?
832
01:29:30,759 --> 01:29:32,583
네가 아쉬워 하는 것을 잘 알아
833
01:29:32,583 --> 01:29:34,672
수백명의 목숨이 걸린 일이야!
834
01:29:34,672 --> 01:29:37,029
남길 수 있다면 다만 빠른 말로 몇 필을 남길 수 있겠지
835
01:29:37,029 --> 01:29:38,692
그 외엔, 모두 풀어야 돼!
836
01:29:43,641 --> 01:29:45,931
다섯 째
837
01:29:45,931 --> 01:29:48,039
내가 좋은 장소를 찾아, 풀어 놓도록 할께
838
01:30:11,610 --> 01:30:14,050
다섯 째 / 시간이 없어
839
01:30:21,637 --> 01:30:24,443
복돌이는 나이가 많아서 성질이 무뚝뚝해
840
01:30:24,443 --> 01:30:25,664
내가 보내줘야지
841
01:31:19,521 --> 01:31:21,325
빨리 가! 어서!
842
01:31:33,442 --> 01:31:37,047
복돌이가 쫓아와! 어서 가야 돼!
843
01:32:54,462 --> 01:32:57,151
복돌아
844
01:32:57,151 --> 01:33:00,999
조심해라!
845
01:33:12,340 --> 01:33:15,639
복돌아
846
01:33:25,142 --> 01:33:25,744
쩝..
847
01:34:00,715 --> 01:34:01,945
왕야 기쁘시겠습니다
848
01:34:07,245 --> 01:34:12,253
루란흑수왕의 무덤에서 결국 큰 것이 나왔구나!
849
01:34:14,239 --> 01:34:16,084
천년 신병을 출토했으니
850
01:34:16,084 --> 01:34:18,888
누가 감히 나와 겨루겠는가
851
01:34:21,313 --> 01:34:26,920
왕야께서 분명히 이 검의 위력을 보고 싶으실 겁니다
852
01:34:30,469 --> 01:34:34,357
왕야 ! 풍화연성이 도착했습니다
853
01:34:34,357 --> 01:34:38,105
왕야, 전보다 두배의 군신주가 필요합니다
854
01:34:38,105 --> 01:34:39,880
그리고 대포도 써야겠습니다
855
01:34:41,542 --> 01:34:43,607
내게 네가 사고 싶어할 물건이 있는데!
856
01:34:46,702 --> 01:34:48,146
정보
857
01:34:49,490 --> 01:34:50,844
왕야!
858
01:34:50,844 --> 01:34:53,475
그 정보라는게 제게 쓸모가 있습니까?
859
01:34:53,475 --> 01:34:57,993
잘못하면, 이 대포들도 살 수가 없습니다
860
01:34:57,993 --> 01:35:00,196
그럼.. 저도 가진 정보가 있으니
861
01:35:00,196 --> 01:35:02,021
왕야께선 내기를 하시겠습니까?
862
01:35:02,021 --> 01:35:04,819
얼마나 가치있는 것인데?
863
01:35:04,819 --> 01:35:08,096
왕야의 두배
864
01:35:08,096 --> 01:35:09,697
너무 비쌉니까?
865
01:35:11,638 --> 01:35:15,009
몇 달전 석하의 무장안에
866
01:35:15,009 --> 01:35:16,827
간세를 심어 놓았지
867
01:35:16,827 --> 01:35:18,528
잠깐!
868
01:35:18,528 --> 01:35:19,669
왕야!
869
01:35:19,669 --> 01:35:23,074
이 정보는 여기까지 얼마입니까?
870
01:35:24,690 --> 01:35:25,692
삼분의 일
871
01:35:29,942 --> 01:35:31,673
왕야
872
01:35:31,673 --> 01:35:34,053
밀정의 앞날은 장담 못하겠습니다
873
01:35:34,053 --> 01:35:39,280
이것은 그 밀정이 길에 놓은 신호인데
874
01:35:39,280 --> 01:35:43,419
제 정보도 여기까지 삼분의 일의 가치가 있습니다
875
01:35:43,419 --> 01:35:45,084
계속하게
876
01:35:45,084 --> 01:35:49,743
삼분의 일을 더 할까요?
877
01:35:49,743 --> 01:35:51,704
칠검은 이미 이것을 발견해서
878
01:35:51,704 --> 01:35:53,839
길을 바꿔 들었습니다.
879
01:35:53,839 --> 01:35:56,834
만약 군대를 파견해서 옥수수 껍질을 따라간다면
880
01:35:56,834 --> 01:35:58,656
계곡의 짙은 안개 속에서
881
01:35:58,656 --> 01:36:03,308
모두 다 절벽에 떨어져 죽을 겁니다
882
01:36:03,308 --> 01:36:04,625
사람을 보냈느냐?
883
01:36:04,625 --> 01:36:05,754
이미 보냈습니다
884
01:36:05,754 --> 01:36:07,139
즉시 되돌아 오라고 해라
885
01:36:07,139 --> 01:36:10,554
네!
886
01:36:10,554 --> 01:36:14,810
여기까지, 이미 술값과 대포값의 가치는 충분히
했습니다
887
01:36:14,810 --> 01:36:17,792
내가 심어놓은 간세가 누구인지 알고 싶지 않느냐?
888
01:36:17,792 --> 01:36:20,566
그 일은 이미 칠검에게 넘겼습니다
889
01:36:20,566 --> 01:36:22,090
왕야 번거롭겠지만, 명령을 내려
890
01:36:22,090 --> 01:36:25,931
술과 대포를 가져갈 수 있도록 해 주십시오
891
01:36:25,931 --> 01:36:27,970
전방의 포병들은 운수대의 명령을 따르라!
892
01:36:27,970 --> 01:36:31,322
전군 앞으로!
893
01:36:31,322 --> 01:36:33,926
진지 이동 준비를 하라!
894
01:36:40,619 --> 01:36:43,768
은공, 왜 이 동굴에 숨어야 합니까?
895
01:36:43,768 --> 01:36:46,293
다 생각이 있으신거라 생각합니다만
896
01:36:46,293 --> 01:36:48,588
사실 별 생각이 있는건 아니오
897
01:36:48,588 --> 01:36:51,244
단지 우리들 가운데 간세가 있으니
898
01:36:51,244 --> 01:36:54,138
적당한 곳을 찾아 숨는 것이오
899
01:36:54,138 --> 01:36:58,659
일단은 피하고, 시간을 벌어 간세를 찾아야 합니다
900
01:36:58,659 --> 01:37:02,263
모두들 이미 지치고 힘들어하니
통제할 수 없을지도 모릅니다
901
01:37:02,263 --> 01:37:04,010
괜찮습니다
902
01:37:04,010 --> 01:37:06,743
여기에 비밀통로가 있다고 하십시오
903
01:37:06,743 --> 01:37:09,526
시간이 되면 비밀통로를 통해 나갈 것이라고
904
01:37:09,526 --> 01:37:12,472
아. 그리고
905
01:37:12,472 --> 01:37:14,210
지금 즉시
906
01:37:14,210 --> 01:37:16,671
모든 동굴의 입구를 다 막아야 합니다
907
01:37:16,671 --> 01:37:19,025
어느 누구도 출입할 수 없도록 하고
908
01:37:19,025 --> 01:37:21,877
아니면, 죽여도 상관없소!
909
01:37:21,877 --> 01:37:23,284
은공
910
01:37:23,284 --> 01:37:24,545
그럴 필요까지 있겠습니까?
911
01:37:24,545 --> 01:37:26,331
그렇게 해야만 합니다
912
01:37:26,331 --> 01:37:28,096
이래야 그 간세가
913
01:37:28,096 --> 01:37:30,127
외부에 알리려고 할것이고
914
01:37:30,127 --> 01:37:33,516
우리도 그렇게 만들어야 됩니다
915
01:37:33,516 --> 01:37:36,288
간세를 알아낸 뒤엔
916
01:37:36,288 --> 01:37:39,492
다시 길을 떠날 수 있을겁니다
917
01:37:48,274 --> 01:37:51,503
여기가 외부로 통하는 곳인지도 몰라
918
01:38:46,798 --> 01:38:48,391
천지회의 사람들은
919
01:38:48,391 --> 01:38:51,867
무슨 일이든 광명정대 하다면서요?
920
01:38:53,603 --> 01:38:55,268
관삼도, 뭐하는거야?
921
01:39:01,443 --> 01:39:04,261
너희들 뭐해?
922
01:39:04,261 --> 01:39:06,988
물어보시오, 왜 내 물건에 손을 대는지
923
01:39:06,988 --> 01:39:08,423
삼도, 너?
924
01:39:08,423 --> 01:39:11,861
형님.. 난...
925
01:39:11,861 --> 01:39:14,154
난 그저 당신이 왜 우리 천지회를
못 마땅해하는지 알고 싶었어
926
01:39:14,154 --> 01:39:18,852
뭐하는거야?
927
01:39:18,852 --> 01:39:22,918
형님. 이 일은 제가 한 짓이니
제가 책임지겠습니다
928
01:39:22,918 --> 01:39:25,269
책임져? 네가 책임질 수 있어?
929
01:39:25,269 --> 01:39:27,458
네가 한 짓은, 우리 모두에게 짐이 될 수 있어
930
01:39:43,624 --> 01:39:48,794
왜 싸우는 거야?
931
01:39:48,794 --> 01:39:49,996
싸우지 마!
932
01:39:58,202 --> 01:39:59,621
동락!
933
01:39:59,621 --> 01:40:00,613
뭐하는 짓이야?
934
01:40:00,613 --> 01:40:02,491
형님. 제가 무능해서 그러니
935
01:40:02,491 --> 01:40:03,720
저를 처벌해 주십시오
936
01:40:03,720 --> 01:40:05,170
가주
937
01:40:05,170 --> 01:40:06,914
제 잘못입니다
938
01:40:06,914 --> 01:40:09,194
제가 양 은공의 물건을 훔쳤습니다
939
01:40:09,194 --> 01:40:10,320
뭐라고?
940
01:40:10,320 --> 01:40:12,022
물건을 훔쳐?
941
01:40:12,022 --> 01:40:14,802
전...
942
01:40:14,802 --> 01:40:18,588
더듬거리지 말고, 말해!
943
01:40:18,588 --> 01:40:20,584
그냥
944
01:40:20,584 --> 01:40:23,092
그가 왜 계속 우리 천지회를
945
01:40:23,092 --> 01:40:24,678
불만스럽게 보는 것인지
946
01:40:24,678 --> 01:40:28,303
알고 싶었습니다
947
01:40:28,303 --> 01:40:29,360
양 대협
948
01:40:29,360 --> 01:40:31,619
만약 우리 천지회에 마음에 들지 않는 부분이 있다면
949
01:40:31,619 --> 01:40:36,739
부디 용서해 주시고 저들을 마음에 담아두지 마십시오
950
01:40:36,739 --> 01:40:38,878
류 가주
951
01:40:38,878 --> 01:40:41,482
저 양운총이 하산한 것은,
오직 당신들을 돕기 위함이니
952
01:40:41,482 --> 01:40:43,458
실례가 되었다면, 아량을 베풀어 주십시오
953
01:40:43,458 --> 01:40:46,963
구동락, 관삼도는 저와 잠깐 모순이 있었을 뿐입니다
954
01:40:46,963 --> 01:40:48,373
강호에 싸우지 않으면 서로 모른다는
955
01:40:48,373 --> 01:40:51,150
그런 말도 있지 않습니까
956
01:40:51,150 --> 01:40:52,563
류 가주
957
01:40:52,563 --> 01:40:53,725
걱정하지 마십시오!
958
01:40:53,725 --> 01:40:55,556
만약 천지회에 불만이 있다면
959
01:40:55,556 --> 01:40:57,398
제가 직접 분명히 말씀드리겠습니다
960
01:40:57,398 --> 01:41:00,202
마음에 두지 말아 주십시오
961
01:41:06,618 --> 01:41:08,734
준비!
962
01:41:08,734 --> 01:41:09,333
발포!
963
01:41:25,945 --> 01:41:27,846
발사!
964
01:41:30,976 --> 01:41:32,326
대포는 이미 준비되었습니다
965
01:41:32,326 --> 01:41:37,513
도대체 언제 공격해 들어갑니까?
966
01:41:37,513 --> 01:41:39,321
자우포 위치로
967
01:41:39,321 --> 01:41:41,658
준비!
968
01:41:41,658 --> 01:41:43,741
발사!
969
01:41:43,741 --> 01:41:45,155
수재야!
970
01:41:45,155 --> 01:41:47,282
내가 지금까지 노래한 곡의 가사는
971
01:41:47,282 --> 01:41:51,104
무슨 의미인지 아느냐?
972
01:41:51,104 --> 01:41:53,859
아마도...
973
01:41:53,859 --> 01:41:58,421
압록강 강변의 동요인것 같습니다
974
01:41:58,421 --> 01:42:02,821
계속해봐
975
01:42:02,821 --> 01:42:06,427
어여쁜 아가야 어서 자라라
976
01:42:06,427 --> 01:42:08,238
황금 하늘
977
01:42:08,238 --> 01:42:10,414
황금 꽃
978
01:42:10,414 --> 01:42:16,661
네 발아래 황금의 대지
979
01:42:16,661 --> 01:42:21,211
어여쁜 아가가 자라서
980
01:42:21,211 --> 01:42:25,026
오늘 까만 눈동자
981
01:42:25,026 --> 01:42:27,030
내일은 너희들 세상
982
01:42:42,854 --> 01:42:45,282
저들을 봐
983
01:42:45,282 --> 01:42:48,894
모두들 어제의 귀여운 아가들
984
01:42:48,894 --> 01:42:51,535
지금은 야수처럼 변했어
985
01:43:00,034 --> 01:43:02,427
우리들 모두 사람을 잡아먹는 야수로 변했어
986
01:43:05,774 --> 01:43:07,679
이 세상에서
987
01:43:07,679 --> 01:43:10,515
제일 소중한 건 목숨이지
988
01:43:10,515 --> 01:43:12,548
살아 있어야
989
01:43:12,548 --> 01:43:14,350
돈을 벌 수 있지
990
01:43:24,098 --> 01:43:25,901
이 사형, 저예요
991
01:43:32,784 --> 01:43:36,989
이 사형, 저 당신을 따라가도 되나요?
992
01:43:41,395 --> 01:43:42,604
안돼요?
993
01:43:44,959 --> 01:43:50,262
오늘 가주와의 일은 알고 있어요
994
01:43:50,262 --> 01:43:51,696
넌 몰라
995
01:43:51,696 --> 01:43:54,968
선대의 일이야
996
01:43:54,968 --> 01:43:59,479
무슨 일이죠?
997
01:43:59,479 --> 01:44:02,029
아버지를 죽인 원수!
998
01:44:02,029 --> 01:44:04,838
원수가 누구죠?
999
01:44:04,838 --> 01:44:06,555
당신의 가주
1000
01:44:06,555 --> 01:44:08,043
류정일
1001
01:44:10,435 --> 01:44:13,364
당년 귀주의 단씨 보에서
1002
01:44:13,364 --> 01:44:16,873
내 부친은 천지회의 이 당주였어
1003
01:44:16,873 --> 01:44:19,572
천지회는 당시 포위당해서
1004
01:44:19,572 --> 01:44:21,175
방어에 실패했어
1005
01:44:22,359 --> 01:44:24,633
그들이 아버지를 의심했어
1006
01:44:24,633 --> 01:44:24,962
그들을 배신했다고
1007
01:44:28,783 --> 01:44:32,592
류정일은 '공정함을 보이기 위해'
1008
01:44:32,592 --> 01:44:36,397
사람들 앞에 아버지를 매달아 죽였어
1009
01:44:37,024 --> 01:44:39,428
이런 일들로...
1010
01:44:40,076 --> 01:44:43,481
강호에 다시 나오고 싶지 않았어
1011
01:44:44,324 --> 01:44:48,329
하지만 강호는 나를 내버려두지 않는군
1012
01:44:53,474 --> 01:44:56,583
넌 나를 안지 얼마되지 않았지
1013
01:44:56,583 --> 01:44:56,677
이해하겠어?
1014
01:45:01,214 --> 01:45:05,820
당신을 따라가는데, 다른 생각이 있겠어요?
1015
01:45:07,203 --> 01:45:08,651
집의 사정
1016
01:45:08,651 --> 01:45:09,053
강호
1017
01:45:10,472 --> 01:45:12,730
당신을 연관시키고 싶지 않아
1018
01:45:12,730 --> 01:45:13,475
네가 내 옆에 있으면
1019
01:45:15,215 --> 01:45:17,818
난 더욱 집착하게 될거야
1020
01:45:18,814 --> 01:45:21,046
놓아 줄수도 없어
1021
01:45:21,046 --> 01:45:21,849
알겠어?
1022
01:46:04,010 --> 01:46:04,811
왜그래?
1023
01:46:08,681 --> 01:46:11,884
예전엔 죽는게 무섭지 않았는데
1024
01:46:16,024 --> 01:46:18,226
지금은 잘 모르겠어요
1025
01:46:22,289 --> 01:46:23,489
죽는게...
1026
01:46:24,622 --> 01:46:26,024
두려워 졌어요
1027
01:46:27,712 --> 01:46:32,363
나도 내가 왜 이러는지
잘 모르겠어요
1028
01:46:32,363 --> 01:46:35,618
모두가 의심하니까,그게 무서워서?
1029
01:46:35,618 --> 01:46:35,968
아니요
1030
01:46:39,421 --> 01:46:42,825
예전엔 아무것도 가진게 없었으니
1031
01:46:43,494 --> 01:46:45,296
잃을것도 없었어요
1032
01:46:47,457 --> 01:46:49,659
그런데 이제는 달라요
1033
01:46:50,284 --> 01:46:52,889
뭔가 가졌다고 생각하니까
1034
01:46:53,671 --> 01:46:56,074
그걸 잃을까봐 두려워요
1035
01:46:59,268 --> 01:47:02,008
원래 염라대왕을 만나봤구나!
1036
01:47:02,008 --> 01:47:02,271
그러니 내 칼에도 아무렇지 않지!
1037
01:47:10,349 --> 01:47:13,254
지금 제겐 당신 뿐이예요
1038
01:47:13,254 --> 01:47:16,085
당신마저 절 못믿게 될까봐
1039
01:47:16,085 --> 01:47:17,486
그게 두려워요
1040
01:47:27,930 --> 01:47:29,332
두려워 하지마
1041
01:48:49,814 --> 01:48:56,064
풍화연성만 알고 있는 비밀을
내가 알고 있어요
1042
01:48:56,064 --> 01:48:58,832
매번 돈이 들어올 때마다
1043
01:48:58,832 --> 01:49:01,234
아무도 모르게 천장에서
1044
01:49:03,157 --> 01:49:06,293
신전에 있는 석상 머릿속으로
1045
01:49:06,293 --> 01:49:08,094
돈을 숨겨 놓아요
1046
01:49:17,093 --> 01:49:20,324
어디로 가는거죠?
1047
01:49:20,324 --> 01:49:23,470
천문둔
1048
01:49:23,470 --> 01:49:25,789
우리 둘 만?
1049
01:49:25,789 --> 01:49:30,777
풍화연성의 군대는 지금 모두 옹산에 가있어
1050
01:49:30,777 --> 01:49:34,100
천문둔은 지금 비어있거든
1051
01:49:34,100 --> 01:49:36,906
그들의 군자금을 없애야 돼
1052
01:50:08,523 --> 01:50:11,732
유룡검이 있는데 무슨 열쇠가 필요하겠나?
1053
01:51:11,033 --> 01:51:13,033
녹주다!
1054
01:51:13,033 --> 01:51:14,993
어서 녹주를 구해!
1055
01:51:14,993 --> 01:51:17,081
뭐?
1056
01:51:17,081 --> 01:51:18,544
녹주라고!
1057
01:51:18,544 --> 01:51:20,627
검상이다, 어떻게 된거야?
1058
01:51:20,627 --> 01:51:22,641
큰 부상을 당했어!
1059
01:51:22,641 --> 01:51:25,337
저를../ 상처가 어디야?
1060
01:51:25,337 --> 01:51:27,087
무슨 말이야?
1061
01:51:27,087 --> 01:51:29,370
피를 너무 많이 흘렸어, 어서 지혈해
1062
01:51:29,996 --> 01:51:31,192
추 대형은 어디있어?
1063
01:51:31,192 --> 01:51:33,403
보이질 않아, 신롱즈가 찾고 있는데
1064
01:51:33,403 --> 01:51:34,612
아직 못찾았어
1065
01:51:34,612 --> 01:51:37,104
말해봐, 추자오난은 어디로 갔지?
1066
01:51:37,104 --> 01:51:38,536
추자오난...
1067
01:51:38,536 --> 01:51:40,958
풍화연성에게 잡혀있어요
1068
01:51:44,327 --> 01:51:46,607
그 비밀을 가르쳐 주는게 아니었는데
1069
01:51:50,048 --> 01:51:51,758
빨리 구해주세요
1070
01:52:16,406 --> 01:52:19,006
어서 가서 구해주세요
1071
01:52:50,406 --> 01:52:52,926
무슨 말이야?
1072
01:52:52,926 --> 01:52:54,543
구해야 돼요
1073
01:52:57,377 --> 01:53:01,705
그에게 전해주세요
1074
01:53:01,705 --> 01:53:04,506
제발 그 분을 구해주세요
1075
01:53:04,506 --> 01:53:05,440
무슨 말 하는거야?
1076
01:53:05,440 --> 01:53:06,905
추자오난은 어디 있어?
1077
01:53:09,670 --> 01:53:12,186
가야...
1078
01:53:29,593 --> 01:53:33,998
도대체 죽기 전에 한 말이 무슨 뜻이야?
1079
01:53:41,995 --> 01:53:44,530
이건 지도야
1080
01:53:44,530 --> 01:53:45,845
그는 천문둔에 있어
1081
01:53:59,056 --> 01:54:01,464
할 수 없어
1082
01:54:01,464 --> 01:54:03,893
병력을 나누는 수 밖에 없어
1083
01:54:03,893 --> 01:54:06,124
우리 육검은 추자오난을 구하러 간다
1084
01:54:06,124 --> 01:54:08,194
이번에 가면
1085
01:54:08,194 --> 01:54:10,924
되돌아 올 수 있을런지
1086
01:54:29,704 --> 01:54:30,871
실망시키지 않을께!
1087
01:54:33,181 --> 01:54:36,202
독이 풀린지 얼마 되지 않아서
아직 몸조리를 해야 할 거야
1088
01:54:36,202 --> 01:54:38,586
이 약을 지니고 있다가, 급할 때 쓰도록 해
1089
01:54:44,969 --> 01:54:45,968
가자!
1090
01:54:48,925 --> 01:54:50,088
지방
1091
01:54:51,491 --> 01:54:53,405
모두들 살아돌아와야 해
1092
01:55:12,692 --> 01:55:13,871
모두들
1093
01:55:13,871 --> 01:55:16,569
이번에 가면, 어떻게 될지 모르니
1094
01:55:16,569 --> 01:55:19,643
도검산에 들어간든, 지옥불에 들어가든
1095
01:55:19,643 --> 01:55:25,250
우리 칠검은 죽어도 같이 죽고
살아도 같이 산다
1096
01:55:37,657 --> 01:55:38,416
불이다!
1097
01:55:38,416 --> 01:55:40,203
불이 났다
1098
01:55:40,203 --> 01:55:41,984
큰일이다! 입구에...
1099
01:55:44,947 --> 01:55:46,806
당주님, 입구에 불이 났습니다
1100
01:55:49,692 --> 01:55:51,133
은공의 말이 맞다
1101
01:55:51,133 --> 01:55:53,335
간세가 결국 나타났다
1102
01:55:54,592 --> 01:55:56,605
울방
1103
01:55:56,605 --> 01:55:58,618
은공께서 가시기 전 네게 준 약은?
1104
01:55:58,618 --> 01:56:02,222
그 약 봉지가 진짜 비밀 지도야!
1105
01:56:04,354 --> 01:56:06,356
정말 지도예요
1106
01:56:06,356 --> 01:56:08,220
아이들을 데리고 함께 가라!
1107
01:56:08,220 --> 01:56:10,253
아버지! 아버지는요?
1108
01:56:10,253 --> 01:56:11,934
같이 안 가세요?
1109
01:56:11,934 --> 01:56:14,961
난 남아서 진상을 밝혀야지
1110
01:56:14,961 --> 01:56:17,173
진상?
1111
01:56:17,173 --> 01:56:19,057
은공께서 말씀하셨다
1112
01:56:19,057 --> 01:56:21,656
일단 우리가 숨은 곳이 폭로되면
1113
01:56:21,656 --> 01:56:25,916
간세가 혼란한 틈을 타, 가짜 비밀
통로로 도망갈거라고
1114
01:56:25,916 --> 01:56:27,956
나도 진상을 알고 싶지 않지만
1115
01:56:27,956 --> 01:56:30,161
죽더라도
1116
01:56:30,161 --> 01:56:31,917
안심할 수가 없구나
1117
01:56:46,546 --> 01:56:48,177
너희들 모두 가서
1118
01:56:48,177 --> 01:56:49,564
화조의 손을 잡아라
1119
01:57:49,995 --> 01:57:52,014
이리 돌아봐
1120
01:57:52,014 --> 01:57:54,017
누군지 좀 보자
1121
01:58:25,296 --> 01:58:26,886
구동락?
1122
01:58:31,293 --> 01:58:34,578
다격다 왕야께서, 이미 이 산을 포위하셨다
1123
01:58:34,578 --> 01:58:37,829
신호를 보고, 곧 쳐들어올 것이니
1124
01:58:37,829 --> 01:58:41,634
항복하지 않으면 죽는 길 밖에 없다
1125
01:58:42,841 --> 01:58:43,774
아빠!
1126
01:58:47,140 --> 01:58:48,512
어서 모두에게 알려라
1127
01:58:48,512 --> 01:58:50,104
구동락이 간세였다!
1128
01:58:59,897 --> 01:59:00,772
왜그래?
1129
01:59:02,407 --> 01:59:04,260
대미, 대미
1130
01:59:04,260 --> 01:59:05,178
구형
1131
01:59:05,178 --> 01:59:06,704
저 사람이 간세예요. 첩자라고요!
1132
01:59:06,704 --> 01:59:07,864
왜 그렇게 웃어요?
1133
02:00:24,462 --> 02:00:26,431
구...
1134
02:00:36,677 --> 02:00:40,703
더 이상 사람을 죽이지 말아요!
1135
02:00:40,703 --> 02:00:44,337
죽이지 말아요
1136
02:00:44,337 --> 02:00:47,284
진실은 목숨이 필요한거야
1137
02:01:23,059 --> 02:01:25,335
가지 마라!
1138
02:01:25,335 --> 02:01:27,804
긴장 하지마.
우린 흥정을 하러 왔다
1139
02:01:33,822 --> 02:01:34,996
그래 좋다!
1140
02:01:34,996 --> 02:01:37,109
녹주를 돌려주면, 뭐든지 응해주지!
1141
02:01:39,128 --> 02:01:41,025
어딨어?
1142
02:01:42,723 --> 02:01:43,524
죽었군!
1143
02:02:08,965 --> 02:02:11,752
단옥주...
1144
02:02:11,752 --> 02:02:14,830
결국 [유룡검]을 내 손에 쥐게 해주는구나
1145
02:02:14,830 --> 02:02:16,260
녹주!
1146
02:02:16,260 --> 02:02:17,873
뭐라고?
1147
02:02:17,873 --> 02:02:19,500
내 여자는 단옥주라고 하지
1148
02:02:19,500 --> 02:02:21,977
전에는 내 첩자였고
1149
02:02:21,977 --> 02:02:25,437
그녀도 역시 고려인이지
1150
02:02:25,437 --> 02:02:27,043
녹주와 같은...
1151
02:02:27,043 --> 02:02:29,620
모두 내 눈으로 다른 사람에게 죽는걸 보았지
1152
02:02:45,636 --> 02:02:47,779
그녀는 너의 첩자가 아니야
1153
02:02:47,779 --> 02:02:50,045
녹주는 첩자일리 없어
1154
02:02:50,045 --> 02:02:51,338
말 잘했다!
1155
02:02:51,338 --> 02:02:52,939
그럼 지금 너희를 풀어주마
1156
02:02:52,939 --> 02:02:54,189
가 봐라
1157
02:03:11,648 --> 02:03:12,938
넌 그런 사람이 아냐
1158
02:03:15,086 --> 02:03:17,779
난 널 믿어
1159
02:03:17,779 --> 02:03:21,249
왜요...
1160
02:03:21,249 --> 02:03:27,690
내게 중국말을 하죠?
1161
02:03:27,690 --> 02:03:30,181
날 시험하는군요
1162
02:03:30,181 --> 02:03:32,685
날 의심하는거죠?
1163
02:03:32,685 --> 02:03:34,044
아니야
1164
02:04:07,528 --> 02:04:08,602
찢어버려라!
1165
02:04:13,231 --> 02:04:14,774
잠깐!
1166
02:04:14,774 --> 02:04:16,377
그만./ 정지!
1167
02:04:20,372 --> 02:04:23,899
그를 죽여버리면, 흥정이 돼나?
1168
02:04:23,899 --> 02:04:25,630
이렇게 하지, 부형!
1169
02:04:25,630 --> 02:04:28,767
마지막으로 당신과의 친분을 팔기로 하지
1170
02:04:28,767 --> 02:04:30,739
너희들 육검을 내게 넘겨
1171
02:04:30,739 --> 02:04:33,338
이 [유룡검]을 시험해 보고 싶군
1172
02:04:33,338 --> 02:04:35,686
너희들의 검을 모두 잘라 버릴 수 있는지 없는지
1173
02:05:03,211 --> 02:05:04,556
넌 어디서 왔어?
1174
02:05:04,556 --> 02:05:05,909
랑권리
1175
02:05:05,909 --> 02:05:08,152
뭐? 랑권?
1176
02:05:08,152 --> 02:05:09,290
부모님은?
1177
02:05:09,290 --> 02:05:09,689
몰라
1178
02:05:18,058 --> 02:05:19,978
천산을 내려온 뒤로, 모든게 다 변했어
1179
02:05:19,978 --> 02:05:21,395
그렇게 생각하지 않아?
1180
02:05:21,395 --> 02:05:26,000
뭐가 달라? 예전이랑 똑같은데!
1181
02:05:26,000 --> 02:05:28,082
말이나 키우는게 아니었어
1182
02:05:28,082 --> 02:05:30,086
검객이 되었어야지!
1183
02:05:36,812 --> 02:05:40,163
네 아비가 죽기 전에 했던 말, 다시 한번 해보거라
1184
02:05:40,163 --> 02:05:42,538
큰 원수는 갚을 수 없다!
1185
02:05:42,538 --> 02:05:46,912
그래! 복수를 잊기 위해, 세상과 단절하고 있었다
1186
02:05:46,912 --> 02:05:48,831
원수는 갚지 않았으나
1187
02:05:48,831 --> 02:05:50,813
적의는 아직도 사라지지 않았구나
1188
02:05:50,813 --> 02:05:54,405
일단 복수심이 다시 생기면
다스리기 어려우니
1189
02:05:54,405 --> 02:05:57,892
이것도 하늘의 뜻이구나
1190
02:05:57,892 --> 02:06:01,014
청간은 끊기 어렵고, 속세의 인연은
부질없구나
1191
02:06:01,014 --> 02:06:02,273
하산하거라!
1192
02:06:07,875 --> 02:06:09,074
넌 왜 맨날 웃냐?
1193
02:06:09,074 --> 02:06:10,160
뭐가 그리 좋아?
1194
02:06:14,082 --> 02:06:16,278
걱정 근심 없으니, 즐겁지 않겠어!
1195
02:06:25,890 --> 02:06:28,250
듣자니 가주는 예전에 천지회였다며?
1196
02:06:28,250 --> 02:06:29,391
응
1197
02:06:29,391 --> 02:06:31,133
구당주와 함께 돌아온 뒤에
1198
02:06:31,133 --> 02:06:33,413
우리에게 창검술을 가르쳤지요
1199
02:06:33,413 --> 02:06:36,980
예전에 우리 마을은요,
온 종일 산적, 마적들한테 시달렸어요
1200
02:06:36,980 --> 02:06:39,137
그들이 온 뒤로 좋은 세상이 되었지요.
1201
02:06:51,723 --> 02:06:52,965
들어봐
1202
02:06:52,965 --> 02:06:56,293
이것이 죽음의 소리다
1203
02:06:56,293 --> 02:07:01,250
검은, 날카로울수록 죽음에 가까워져
1204
02:07:01,250 --> 02:07:02,456
죽음이 두려운가?
1205
02:10:07,845 --> 02:10:09,469
다섯 째, 검을 받아!
1206
02:10:53,749 --> 02:10:56,625
[유룡검]은 수련을 끝마치지 못하고 출관하여
1207
02:10:56,625 --> 02:11:01,349
너도 어쩔 수 없이 함께 가서 대국을 지켜야 한다
1208
02:11:01,349 --> 02:11:06,546
그리고...이 [청간검]은
1209
02:11:06,546 --> 02:11:09,868
포악하고 오만하여, 천번을 두드리고
백번을 담금질 했지만
1210
02:11:09,868 --> 02:11:13,244
나도 절반 밖에 연성시키지 못했구나...
1211
02:11:13,244 --> 02:11:17,587
원래는 이번 유성의 힘으로 완성하고자 했으나,
인연이 여기까지인 듯 싶구나
1212
02:11:17,587 --> 02:11:21,725
그저 이대로 네게 주어 보내는 수 밖에.
1213
02:15:13,041 --> 02:15:14,097
둘째
1214
02:15:19,068 --> 02:15:21,237
비켜주게나
1215
02:15:22,747 --> 02:15:25,023
내 물건이니, 스스로 가져 와야지
1216
02:19:01,027 --> 02:19:05,918
알고 보니 너도 나와 같은 부류의 인간이군
1217
02:19:05,918 --> 02:19:07,120
허튼 소리!
1218
02:19:08,404 --> 02:19:10,406
여기가 네 끝이다!
1219
02:19:18,569 --> 02:19:21,253
언제인가
1220
02:19:21,253 --> 02:19:23,875
너도 나와 같이 될 것이다
1221
02:19:23,875 --> 02:19:25,103
나처럼 이렇게 주저 앉게 될거야
1222
02:19:37,377 --> 02:19:37,879
둘째
1223
02:19:38,711 --> 02:19:39,253
조심해라!
1224
02:20:53,333 --> 02:20:54,278
스승님..
1225
02:21:07,721 --> 02:21:08,374
울방!
1226
02:21:09,234 --> 02:21:09,931
나 지방이야!
1227
02:21:10,584 --> 02:21:11,803
칼 이리 줘
1228
02:21:13,004 --> 02:21:13,857
울방
1229
02:21:15,975 --> 02:21:16,487
울방!
1230
02:21:17,382 --> 02:21:18,365
칼 내려놔!
1231
02:21:21,179 --> 02:21:25,109
아이야, 어떻게 살아 나왔니?
1232
02:22:34,736 --> 02:22:35,413
내려놔!
1233
02:22:37,778 --> 02:22:39,374
칼을 내려놓으라고
1234
02:22:58,087 --> 02:22:59,309
나야
1235
02:23:00,543 --> 02:23:01,855
울방
1236
02:23:01,855 --> 02:23:03,414
지방
1237
02:23:45,185 --> 02:23:46,567
풍화연성은 죽었지만
1238
02:23:46,567 --> 02:23:48,439
무술금지령은 아직 그대로야
1239
02:23:48,439 --> 02:23:52,108
그들은 계속해서 더 많은 고수들을 보내오겠지
1240
02:23:52,108 --> 02:23:55,627
이 전쟁은 아직 끝나지 않았어!
1241
02:23:55,627 --> 02:23:58,215
셋째가 가르키는 방향은 어디죠?
1242
02:23:58,215 --> 02:24:00,482
무술금지령이 시작된 곳
1243
02:24:03,512 --> 02:24:06,032
황도의 방향이기도 하지
1244
02:24:06,032 --> 02:24:07,278
한번 해봐도 되지 않겠어?
1245
02:24:07,278 --> 02:24:08,478
뭘 해봐요?
1246
02:24:10,287 --> 02:24:11,879
수도에 가서 황제를 찾아
1247
02:24:11,879 --> 02:24:13,288
무술금지령을 풀어달라고 하지
1248
02:24:34,489 --> 02:24:36,816
지방, 난 북경에 가기로 결심했어!
1249
02:24:38,554 --> 02:24:40,317
난 갈 수 없어!
1250
02:24:40,317 --> 02:24:43,522
난 남아서 이들을 돌봐야 해
1251
02:24:44,795 --> 02:24:47,127
그래, 스스로 결정하도록 해
1252
02:24:47,127 --> 02:24:49,210
울방, 화조, 너희들도 몸조심해!
1253
02:25:07,493 --> 02:25:10,436
아니야, 지방
1254
02:25:10,436 --> 02:25:12,305
너의 검은 저들을 떠나선 안돼
1255
02:25:14,151 --> 02:25:15,817
그들과 함께 가
1256
02:25:15,817 --> 02:25:17,606
언젠가 검술을 모두 연마하고 나서
1257
02:25:17,606 --> 02:25:20,784
다시 우리를 찾아와
1258
02:25:20,784 --> 02:25:24,115
난 너희들을 남겨놓고 떠날 수 없어
1259
02:25:24,115 --> 02:25:24,590
하지만 난 네가 남는걸 보고 싶지 않아
1260
02:25:27,230 --> 02:25:29,024
천천히, 무장의 사람들처럼 변하게 될거야
1261
02:25:36,296 --> 02:25:37,234
난 할 수 없어
1262
02:25:42,685 --> 02:25:44,453
사실.
1263
02:25:44,453 --> 02:25:45,832
너 없이도
1264
02:25:45,832 --> 02:25:48,507
우리는 잘 해나갈 수 있지 않겠어?
1265
02:25:48,507 --> 02:25:50,346
우리를 얕보지 마
1266
02:25:50,346 --> 02:25:52,158
너 스스로를 얕보지 말고
1267
02:25:55,578 --> 02:25:56,855
대답해줘!
1268
02:25:56,855 --> 02:25:58,776
그렇지 않으면
1269
02:25:58,776 --> 02:26:01,338
난 평생을 후회하게 될거야
1270
02:26:01,338 --> 02:26:02,553
가!
1271
02:26:14,885 --> 02:26:16,529
지방!
1272
02:26:23,469 --> 02:26:25,099
다녀 올께!
1273
02:26:55,024 --> 02:26:57,780
천지에 정기가 있어
1274
02:26:57,780 --> 02:27:03,477
혼탁함이 흘러 형태를 이루니
1275
02:27:03,477 --> 02:27:08,217
아래로 흘러 강과 큰 산이 되고
1276
02:27:08,217 --> 02:27:10,299
위로는 해와 별이 되었다
93432