Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:03,279
- (siren blaring)
- (engine revving)
2
00:00:08,203 --> 00:00:10,077
(dog barking)
3
00:00:10,922 --> 00:00:12,245
- (horn honking)
- (loud thump)
4
00:00:13,127 --> 00:00:14,192
(door opens)
5
00:00:16,875 --> 00:00:18,933
(rustling)
6
00:00:22,644 --> 00:00:23,636
(drawer clanks)
7
00:00:24,371 --> 00:00:26,171
(paper rustling)
8
00:00:26,245 --> 00:00:28,082
(ominous music)
9
00:00:49,100 --> 00:00:51,694
(door creaks)
10
00:00:54,767 --> 00:00:57,280
(intruder breathes heavily)
11
00:01:00,473 --> 00:01:02,468
(tense music)
12
00:01:06,459 --> 00:01:09,372
# Testator #
13
00:01:09,452 --> 00:01:13,562
# Silens #
14
00:01:15,597 --> 00:01:18,112
# Costestes #
15
00:01:18,191 --> 00:01:22,701
# E spiritu #
16
00:01:22,781 --> 00:01:28,327
# Silencium #
17
00:01:37,147 --> 00:01:42,973
# Testator silens #
18
00:01:47,802 --> 00:01:48,919
(distant shouting)
19
00:01:50,156 --> 00:01:52,476
(Jack) The devil shows up,
pretending to be your friend,
20
00:01:52,556 --> 00:01:53,956
- that's the problem.
- (Nikki) Yep.
21
00:01:54,036 --> 00:01:55,916
(Jack) All this
social media bollocks?
22
00:01:55,996 --> 00:01:57,556
It's the devil. I'm telling you.
It's evil.
23
00:01:57,636 --> 00:01:58,716
- (Nikki) Yep.
- (Jack) It's toxic.
24
00:01:58,996 --> 00:02:01,597
Connected? We're not connected.
"Influenced".
25
00:02:01,677 --> 00:02:02,757
Which tells you everything.
26
00:02:02,836 --> 00:02:05,677
Little worms burrowing in our ears,
every minute of everyday,
27
00:02:05,757 --> 00:02:06,877
"influencing".
28
00:02:06,957 --> 00:02:08,197
I don't want to be influenced.
29
00:02:08,277 --> 00:02:09,757
You know how I feel
about influencers.
30
00:02:09,836 --> 00:02:11,197
- We've got history with that!
- Yep.
31
00:02:11,677 --> 00:02:13,477
We're more distant now than ever,
32
00:02:14,077 --> 00:02:15,437
but somehow people are seduced
33
00:02:15,517 --> 00:02:17,957
into thinking they're,
I don't know, intimate.
34
00:02:18,037 --> 00:02:20,037
People can't talk
to each other anymore.
35
00:02:20,116 --> 00:02:22,957
We're remote. Glued to devices.
Phones. Computers.
36
00:02:23,477 --> 00:02:26,318
Victims of the "Tech Bros"
promising an easier life
37
00:02:26,398 --> 00:02:29,398
while picking our pockets
and stealing our souls.
38
00:02:29,478 --> 00:02:30,598
I'm serious.
39
00:02:30,678 --> 00:02:32,518
I think they are taking our souls.
40
00:02:32,598 --> 00:02:34,958
We'll wake up one day
in a world without soul.
41
00:02:35,038 --> 00:02:36,198
No souls left.
42
00:02:36,278 --> 00:02:38,238
I don't want the Tech Bros
taking my soul.
43
00:02:38,358 --> 00:02:39,878
- I get that.
- "I get that"?
44
00:02:40,318 --> 00:02:41,318
That's it?
45
00:02:41,958 --> 00:02:43,318
I'm spilling out my heart here
46
00:02:43,438 --> 00:02:44,718
and all you can say is
"I get that?"
47
00:02:44,798 --> 00:02:46,999
It's 6 am and I'm tired.
I need sleep.
48
00:02:47,079 --> 00:02:48,399
Everybody needs sleep.
49
00:02:48,479 --> 00:02:50,279
(Nikki) And we'll still have
Marvin Gaye.
50
00:02:50,359 --> 00:02:51,639
- What?
- Soul.
51
00:02:51,719 --> 00:02:52,799
(Jack) Funny.
52
00:02:53,439 --> 00:02:56,079
And I wouldn't exactly say you were
"spilling out your heart".
53
00:02:56,159 --> 00:02:57,239
I was.
54
00:02:57,319 --> 00:02:59,519
Please tell me that's not
the contents of your heart.
55
00:02:59,599 --> 00:03:01,838
Well, maybe not, but it worries me.
56
00:03:01,919 --> 00:03:03,359
Yep. I get that.
57
00:03:03,439 --> 00:03:05,359
(indistinct chatter)
58
00:03:05,439 --> 00:03:06,439
Thanks.
59
00:03:06,919 --> 00:03:07,919
Thank you.
60
00:03:11,520 --> 00:03:12,720
(man) ...that's for sure.
61
00:03:12,800 --> 00:03:13,960
It's not going to be pretty.
62
00:03:14,600 --> 00:03:15,720
Is it ever pretty?
63
00:03:19,800 --> 00:03:21,720
- Hey, Nikki.
- (Nikki) Sarah.
64
00:03:22,000 --> 00:03:24,120
And if it isn't my favourite
Northern Irish bloke.
65
00:03:24,200 --> 00:03:25,240
(Jack) How many do you know?
66
00:03:25,760 --> 00:03:26,760
You're it.
67
00:03:35,641 --> 00:03:36,881
(Jack) How are you, Torres?
68
00:03:36,961 --> 00:03:39,241
(Torres) Still pacing the Earth
in my search for justice.
69
00:03:39,321 --> 00:03:41,441
- (whispers) Yeah.
- (Torres) Good to see you, Jack.
70
00:03:41,521 --> 00:03:43,401
(Jack) You and me,
we're like distant cousins
71
00:03:44,041 --> 00:03:45,481
who only meet at funerals.
72
00:03:46,401 --> 00:03:48,601
Takes a dead person
to get the family back together.
73
00:03:49,041 --> 00:03:50,841
And look at that. We got one.
74
00:03:51,161 --> 00:03:52,161
(Jack) Yep.
75
00:03:54,001 --> 00:03:56,122
But not one with a family
that gave a toss.
76
00:04:08,122 --> 00:04:09,362
Do we know who it is?
77
00:04:09,442 --> 00:04:11,842
Not yet. We got an anonymous call
a few hours ago.
78
00:04:12,522 --> 00:04:14,842
A would be burglar, who got more
than he bargained for.
79
00:04:15,242 --> 00:04:16,603
Guy's gonna need counselling.
80
00:04:17,003 --> 00:04:18,083
How long do you think?
81
00:04:18,683 --> 00:04:21,123
Six months. A year. Maybe longer.
82
00:04:21,843 --> 00:04:24,003
- Nobody missed them?
- Nobody missed them enough.
83
00:04:24,883 --> 00:04:26,123
I'll start around the body.
84
00:04:30,123 --> 00:04:31,763
(Torres)
The flat seems undisturbed,
85
00:04:32,123 --> 00:04:34,042
nothing to suggest
any kind of struggle.
86
00:04:36,803 --> 00:04:37,963
Broken door.
87
00:04:38,042 --> 00:04:40,244
(Torres) Yeah. That's where
the burglar made his entrance.
88
00:04:41,644 --> 00:04:44,884
The Housing Association says
the flat is rented to Martin Piler.
89
00:04:44,964 --> 00:04:46,483
(Torres) All the utilities are
in his name.
90
00:04:51,404 --> 00:04:52,604
(Jack whistles)
91
00:04:53,404 --> 00:04:56,604
(Jack inhales deeply)
92
00:04:56,684 --> 00:04:58,204
Piler's got post.
93
00:04:58,284 --> 00:04:59,564
(camera shutters)
94
00:05:01,324 --> 00:05:02,765
(exhales deeply)
95
00:05:02,845 --> 00:05:04,845
Piler dies and no one notices?
96
00:05:06,245 --> 00:05:09,484
Was he on a social care register?
Was he on benefits? Pension?
97
00:05:09,565 --> 00:05:10,885
All on my list to check.
98
00:05:11,445 --> 00:05:14,165
Housing association doesn't wonder
why the rent's not being paid?
99
00:05:14,245 --> 00:05:15,805
Utility companies
don't cut him off?
100
00:05:15,885 --> 00:05:17,365
They're all busy working from home.
101
00:05:17,445 --> 00:05:18,845
None of his neighbours noticed?
102
00:05:18,925 --> 00:05:22,325
He just fell into a black hole
of nothingness?
103
00:05:23,725 --> 00:05:26,246
Does anyone care if
Martin Piler even existed?
104
00:05:31,766 --> 00:05:33,045
(camera shutter clicks)
105
00:05:33,126 --> 00:05:34,846
(suspenseful music)
106
00:05:39,726 --> 00:05:40,846
(camera shutter clicks)
107
00:05:44,446 --> 00:05:45,446
(camera shutter clicks)
108
00:05:49,167 --> 00:05:50,847
- (Jack) Alright?
- Uh-huh.
109
00:05:52,967 --> 00:05:54,007
(camera shutter clicks)
110
00:06:05,567 --> 00:06:07,967
Nikki. Someone was in pain.
111
00:06:10,728 --> 00:06:13,728
15 and a half million people
say they are in chronic pain.
112
00:06:14,648 --> 00:06:17,728
- 34% of the population.
- Why do you know that?
113
00:06:18,008 --> 00:06:20,168
Doctors deal with pain.
That's what they do.
114
00:06:20,248 --> 00:06:21,808
Yeah, but your patients
115
00:06:21,888 --> 00:06:23,648
aren't really feeling it anymore,
are they?
116
00:06:27,768 --> 00:06:30,368
- No prescription label.
- Maybe there's just no label.
117
00:06:31,528 --> 00:06:33,849
Pharmacists are obliged
to label every box.
118
00:06:36,569 --> 00:06:38,449
"Paula Jackson".
Who's Paula Jackson?
119
00:06:39,529 --> 00:06:41,649
The body looks like
it could be an adult female.
120
00:06:42,409 --> 00:06:44,369
- Not "Martin Piler" then?
- Apparently not.
121
00:06:46,009 --> 00:06:48,209
Eight credit cards.
122
00:06:48,289 --> 00:06:49,289
Eight?
123
00:06:49,369 --> 00:06:51,209
Yeah. Do you not have
eight credit cards?
124
00:06:51,929 --> 00:06:53,049
'Course I do.
125
00:06:53,129 --> 00:06:55,170
Along with my six cars
and three houses.
126
00:06:56,250 --> 00:06:57,370
When do we think Paula died?
127
00:06:57,450 --> 00:06:58,770
We're never going to be exact
128
00:06:58,850 --> 00:07:01,250
based on an in situ examination
of the body.
129
00:07:04,090 --> 00:07:05,170
(camera shutter clicks)
130
00:07:16,490 --> 00:07:18,171
(camera shutter clicks)
131
00:07:22,611 --> 00:07:23,771
(camera shutter clicks)
132
00:07:26,491 --> 00:07:27,571
(thumps)
133
00:07:30,771 --> 00:07:33,931
The use by date on the milk
is 15th May last year.
134
00:07:34,011 --> 00:07:35,891
- Nearly a year ago.
- Possible.
135
00:07:35,971 --> 00:07:37,091
(Jack) Gives us a window.
136
00:07:37,491 --> 00:07:38,971
Old people die in their sleep.
137
00:07:40,972 --> 00:07:42,532
I think I'd like to die
in my sleep.
138
00:07:44,332 --> 00:07:45,612
How old do you think she was?
139
00:07:45,692 --> 00:07:48,132
I don't know. I'll use a CT scan.
140
00:07:48,772 --> 00:07:50,292
I can try to estimate age
141
00:07:50,372 --> 00:07:53,332
from a 3D reconstruction
and anthropological measurements.
142
00:07:57,852 --> 00:07:59,612
(Jack) Going to put a UV light
on in the room.
143
00:07:59,692 --> 00:08:01,292
(curtain rattles)
144
00:08:03,693 --> 00:08:06,253
(ominous music)
145
00:08:09,493 --> 00:08:10,693
(Torres) Whoa.
146
00:08:17,693 --> 00:08:19,733
(tense music)
147
00:08:20,453 --> 00:08:22,573
(Torres) Jackson bloody Pollock.
148
00:08:27,893 --> 00:08:30,174
Insects feed on the body and spread
149
00:08:30,254 --> 00:08:32,854
minute fluid samples
all around the room.
150
00:08:33,654 --> 00:08:34,854
Insect staining.
151
00:08:35,654 --> 00:08:37,174
Natural decomposition process.
152
00:08:38,614 --> 00:08:40,174
I've never seen it
like this before.
153
00:08:41,134 --> 00:08:42,773
(Jack) Shouldn't take it for
how long she's been here.
154
00:08:51,655 --> 00:08:53,255
(Jack) Maybe she didn't die
in her sleep.
155
00:09:04,015 --> 00:09:06,175
(indistinct chatter)
156
00:09:16,176 --> 00:09:18,976
(indistinct radio chatter)
157
00:09:28,856 --> 00:09:31,176
(indistinct radio chatter)
158
00:09:35,657 --> 00:09:37,177
-(Nikki) Thanks so much
-(undertaker) Thank you.
159
00:09:40,537 --> 00:09:42,497
(indistinct chatter)
160
00:09:44,737 --> 00:09:46,457
(camera shutter clicks)
161
00:09:50,177 --> 00:09:51,577
(Torres) Do you know
who lived here?
162
00:09:51,657 --> 00:09:53,297
Did you have any contact
with your neighbour?
163
00:09:53,377 --> 00:09:54,457
(neighbour 1) I never saw her.
164
00:09:54,538 --> 00:09:55,658
You know how it is.
165
00:09:55,738 --> 00:09:57,938
We are busy, working,
looking after our kids.
166
00:09:59,418 --> 00:10:01,458
(neighbour 2) I'm really sorry,
we didn't really know her.
167
00:10:03,058 --> 00:10:05,018
(neighbour 3) We keep ourselves
to ourselves.
168
00:10:05,098 --> 00:10:07,058
Wouldn't want to pry
into anyone else's business.
169
00:10:10,098 --> 00:10:12,698
(Torres) We're investigating
a serious incident.
170
00:10:12,777 --> 00:10:15,658
Did anything unusual happen
on the estate last year?
171
00:10:15,738 --> 00:10:16,777
Last summer,
172
00:10:18,139 --> 00:10:20,299
there was a terrible smell...
173
00:10:21,419 --> 00:10:22,699
coming from that flat.
174
00:10:24,778 --> 00:10:26,619
We told the housing association
about it.
175
00:10:27,659 --> 00:10:28,778
But they wouldn't do a thing.
176
00:10:31,259 --> 00:10:34,179
(Torres) Another tenant mentioned
a smell about a year ago.
177
00:10:34,419 --> 00:10:36,059
Do you have any memory of that?
178
00:10:36,139 --> 00:10:38,059
(neighbour 4) I remember
about May or June.
179
00:10:38,139 --> 00:10:40,860
We had flies, hundreds of them.
It was disgusting.
180
00:10:42,180 --> 00:10:44,420
And I was changing my light
in summer last year
181
00:10:44,500 --> 00:10:46,180
and a whole load of maggots
came through the ceiling.
182
00:10:46,580 --> 00:10:48,820
I complained to the council
but no one came.
183
00:10:53,100 --> 00:10:54,540
(neighbour 6) I can't believe it.
184
00:10:54,620 --> 00:10:57,980
There's been a woman in there,
dead, all this time.
185
00:11:02,181 --> 00:11:04,981
(Torres) I need to ask you about
the person who lived next door.
186
00:11:05,061 --> 00:11:07,941
Have you ever heard
of someone called Paula Jackson?
187
00:11:09,341 --> 00:11:10,981
How about the name Martin Piler?
188
00:11:11,061 --> 00:11:12,981
- Ring any bells?
- No
189
00:11:13,981 --> 00:11:15,661
When was the last time
you saw your neighbour?
190
00:11:19,261 --> 00:11:20,421
Can you tell me
what she looked like?
191
00:11:20,501 --> 00:11:21,701
Was she old? Was she young?
192
00:11:21,780 --> 00:11:23,181
(splutters)
I don't know.
193
00:11:23,261 --> 00:11:24,742
I wouldn't know
what she looked like.
194
00:11:26,062 --> 00:11:27,982
There were always different people.
195
00:11:34,022 --> 00:11:35,942
(Torres) Did you have any contact
with your neighbour?
196
00:11:36,022 --> 00:11:38,142
Did you ever have
a conversation with her?
197
00:11:39,342 --> 00:11:41,262
(neighbour 7) Not that
I can remember. I never saw her.
198
00:11:42,901 --> 00:11:45,702
(Torres) She lived on your floor.
You must have passed on the stairs?
199
00:11:46,382 --> 00:11:47,943
Seen her go into her flat?
200
00:11:48,343 --> 00:11:50,782
Anything you can tell us
might be important.
201
00:11:52,423 --> 00:11:53,583
(neighbour 7) I'm really sorry.
202
00:12:08,223 --> 00:12:09,824
(horn honking)
203
00:12:12,344 --> 00:12:14,264
(deep sigh)
204
00:12:18,944 --> 00:12:20,024
(Velvy) Thanks.
205
00:12:22,903 --> 00:12:24,064
(sighs)
206
00:12:32,104 --> 00:12:33,185
Thanks.
207
00:12:33,265 --> 00:12:35,985
I'll get the DNA from the blood
on the rug to compare to the body.
208
00:12:36,065 --> 00:12:38,385
I think we'll struggle to get
a decent sample of DNA
209
00:12:38,465 --> 00:12:39,505
- from the body.
- Hm.
210
00:12:39,585 --> 00:12:41,545
If we can get pulp
from a molar tooth
211
00:12:41,625 --> 00:12:43,425
we should be able to get
mitochondrial DNA.
212
00:12:43,505 --> 00:12:44,505
Okay.
213
00:12:45,025 --> 00:12:46,105
Blood on the rug.
214
00:12:46,185 --> 00:12:48,265
Why did they bleed out?
Is there an obvious wound.
215
00:12:49,825 --> 00:12:51,225
- No.
- No?
216
00:12:51,585 --> 00:12:53,505
Mummification
can disguise the injury.
217
00:12:53,585 --> 00:12:55,466
Yeah. Okay. We've got a name?
218
00:12:55,546 --> 00:12:56,826
Paula Jackson.
219
00:12:56,905 --> 00:12:58,106
(Gabriel) And what do we know
about her?
220
00:12:58,186 --> 00:12:59,905
Very little. I'll get started.
221
00:13:07,946 --> 00:13:09,066
There she is.
222
00:13:10,466 --> 00:13:12,666
First day of work placement.
223
00:13:13,266 --> 00:13:15,306
You ready to get started?
224
00:13:17,146 --> 00:13:18,467
(interpreter) I've been waiting.
225
00:13:18,786 --> 00:13:19,786
Who's this?
226
00:13:20,707 --> 00:13:21,786
(Barbara) This is Barbara.
227
00:13:23,027 --> 00:13:24,827
My access to work interpreter.
228
00:13:24,906 --> 00:13:25,987
Hi, Barbara.
229
00:13:27,107 --> 00:13:28,187
Great.
230
00:13:28,267 --> 00:13:29,547
(Jack) Shall we get you set up?
231
00:13:37,027 --> 00:13:39,307
(Gabriel) Right. Let's get to it.
232
00:13:42,308 --> 00:13:43,308
(Torres) Hey, Gabriel.
233
00:13:43,388 --> 00:13:44,628
- Lovely to see you.
- Sarah.
234
00:13:44,708 --> 00:13:47,988
Well, not "lovely"
in the traditional sense, but...
235
00:13:48,468 --> 00:13:49,748
Anyway. You know what I mean.
236
00:13:50,708 --> 00:13:52,948
- In a non traditional way?
- Yeah.
237
00:13:53,308 --> 00:13:55,708
Thanks for making that more
awkward than it needed to be.
238
00:13:58,308 --> 00:13:59,948
Can I borrow Nikki
to swab some DNA?
239
00:14:00,228 --> 00:14:01,428
Whose DNA?
240
00:14:01,908 --> 00:14:03,229
Paula Jackson was registered
241
00:14:03,309 --> 00:14:05,509
as a missing person
in June of last year.
242
00:14:05,909 --> 00:14:07,309
By a Leo Jackson.
243
00:14:12,549 --> 00:14:14,909
(engines rumbling)
244
00:14:17,989 --> 00:14:20,189
("It's Alright" playing on radio)
245
00:14:27,230 --> 00:14:29,510
("It's Alright" playing)
246
00:14:38,830 --> 00:14:40,670
So now she's busting out
the dance moves!
247
00:14:40,750 --> 00:14:42,470
You should see me
when I'm twerking.
248
00:14:43,190 --> 00:14:44,870
Mum, you're so sus'.
249
00:14:44,950 --> 00:14:46,710
- (knocks on door)
- Get that door.
250
00:14:47,110 --> 00:14:49,431
(Natasha) If that's Mrs. Bower
complaining about the noise,
251
00:14:49,511 --> 00:14:51,351
tell her to clear up
after that cat!
252
00:14:52,471 --> 00:14:53,911
- (Torres) Morning.
- Morning.
253
00:14:54,271 --> 00:14:55,951
- I see you're working hard.
- Always.
254
00:14:56,831 --> 00:14:59,511
Sorry to disturb you.
Detective Inspector Torres.
255
00:15:01,951 --> 00:15:04,311
- What do you want?
- I'm looking for Leo Jackson.
256
00:15:04,711 --> 00:15:05,711
What for?
257
00:15:06,911 --> 00:15:07,951
Why do you want to talk to him?
258
00:15:10,312 --> 00:15:13,712
We can use your DNA to try
to formally identify your sister.
259
00:15:14,992 --> 00:15:16,032
Right.
260
00:15:17,272 --> 00:15:18,352
Can't we see her?
261
00:15:18,952 --> 00:15:19,992
(Nikki) I wouldn't.
262
00:15:21,392 --> 00:15:23,352
She wouldn't look
like the person you remember.
263
00:15:23,992 --> 00:15:25,432
Has she been dead a long time?
264
00:15:29,112 --> 00:15:30,872
- How did she die?
- (Nikki) We don't know.
265
00:15:31,552 --> 00:15:32,593
Drugs.
266
00:15:35,033 --> 00:15:36,633
I'll be able to answer
more of your questions
267
00:15:36,713 --> 00:15:37,793
after the post mortem.
268
00:15:39,313 --> 00:15:41,873
- You are Natasha Jackson?
- (Natasha) Yeah.
269
00:15:42,193 --> 00:15:44,073
- Older or younger sister?
- Older.
270
00:15:44,473 --> 00:15:47,153
- How old would your sister be now?
- Thirty seven.
271
00:15:49,713 --> 00:15:52,433
I'm just gonna swab
the inside of your cheek. Okay?
272
00:16:00,194 --> 00:16:01,314
(Nikki) One more.
273
00:16:04,794 --> 00:16:06,034
Thank you. All done.
274
00:16:06,754 --> 00:16:09,674
Any medical information that
you can give us would really help.
275
00:16:09,754 --> 00:16:11,754
Um. She had asthma. Um...
276
00:16:11,834 --> 00:16:14,834
She took some medication for it.
But it didn't seem to bother her.
277
00:16:14,914 --> 00:16:16,274
(Natasha) Didn't stop her
from smoking.
278
00:16:16,354 --> 00:16:18,075
When was the last time
you heard from Paula?
279
00:16:18,715 --> 00:16:21,195
About a year ago? Long time now.
280
00:16:21,795 --> 00:16:23,035
She was always disappearing.
281
00:16:23,395 --> 00:16:24,675
You weren't worried about her?
282
00:16:25,115 --> 00:16:26,995
We, um, lost touch.
283
00:16:29,075 --> 00:16:30,875
I-I didn't even know
where she was living.
284
00:16:34,475 --> 00:16:39,195
(Velvy) So there are no NHS
dental records to cross reference.
285
00:16:39,275 --> 00:16:43,036
The body is in an
advanced state of decomposition.
286
00:16:43,956 --> 00:16:47,996
No obvious external injuries
on the visible surfaces.
287
00:16:49,956 --> 00:16:53,516
Breast implants present,
they seem intact.
288
00:17:05,517 --> 00:17:08,277
I'll take some hair for some
long term toxicology.
289
00:17:16,997 --> 00:17:18,397
- Scissors.
- Thank you.
290
00:17:32,558 --> 00:17:33,678
(tool clanks)
291
00:17:38,758 --> 00:17:41,118
Please can you make sure
you label the scalp edge.
292
00:17:41,198 --> 00:17:42,318
Uh-huh.
293
00:17:43,597 --> 00:17:44,638
Alright.
294
00:17:45,678 --> 00:17:47,598
Let's see if we can get a tooth.
295
00:17:47,679 --> 00:17:48,919
Huh?
296
00:17:48,999 --> 00:17:51,159
Our best chance of getting
a decent DNA sample.
297
00:17:51,719 --> 00:17:52,919
For the Coroner.
298
00:17:52,999 --> 00:17:55,559
Definitive identification.
299
00:17:56,439 --> 00:17:58,639
- (Velvy) DNA register?
- (Gabriel) Or family.
300
00:17:59,919 --> 00:18:00,999
(Velvy scoffs)
301
00:18:01,839 --> 00:18:03,919
Family is something
very different on paper,
302
00:18:03,999 --> 00:18:05,439
to what it is in reality.
303
00:18:05,519 --> 00:18:07,679
We can distance ourselves
from our families,
304
00:18:07,759 --> 00:18:12,000
but we can't sever
the genetic links.
305
00:18:21,480 --> 00:18:23,599
We didn't recover any
mobiles from the flat.
306
00:18:23,720 --> 00:18:24,800
(Torres) Can you give me
her number?
307
00:18:24,880 --> 00:18:26,040
I don't have it.
308
00:18:26,400 --> 00:18:27,960
Photo would be helpful.
309
00:18:28,520 --> 00:18:29,680
I don't have one.
310
00:18:33,961 --> 00:18:34,961
I've got one.
311
00:18:35,561 --> 00:18:36,681
On my phone.
312
00:18:37,201 --> 00:18:38,201
Great.
313
00:18:41,961 --> 00:18:44,761
We're painting my room
so I'm studying in here.
314
00:18:47,321 --> 00:18:49,281
- What are you studying?
- A levels.
315
00:18:50,001 --> 00:18:52,360
English, History,
Maths and Computer Science.
316
00:18:52,441 --> 00:18:54,761
- Four! Brain box.
- (Leo chuckles)
317
00:18:55,081 --> 00:18:56,562
I'm not sure what I want to do yet.
318
00:18:57,202 --> 00:18:59,002
- Options.
- Yeah.
319
00:19:00,202 --> 00:19:01,722
I want to do something...
320
00:19:02,842 --> 00:19:03,962
I don't know...
321
00:19:04,802 --> 00:19:05,922
good?
322
00:19:07,522 --> 00:19:08,682
Consequential.
323
00:19:09,882 --> 00:19:11,322
That's what my
History teacher says.
324
00:19:11,402 --> 00:19:12,442
Mr Grossel.
325
00:19:12,922 --> 00:19:15,042
Says I am capable of
something consequential.
326
00:19:16,282 --> 00:19:17,601
I'm just not sure what that is yet.
327
00:19:19,643 --> 00:19:21,602
That's her, my Aunt.
328
00:19:22,403 --> 00:19:23,523
Paula.
329
00:19:23,763 --> 00:19:25,683
- (Torres) Can you send it to me?
- (Leo) Yeah.
330
00:19:27,043 --> 00:19:28,083
Of course.
331
00:19:28,763 --> 00:19:30,923
Your mum said
Paula used to disappear a lot.
332
00:19:31,003 --> 00:19:32,083
All the time.
333
00:19:33,003 --> 00:19:34,843
Was that ordinary behaviour
from her?
334
00:19:36,323 --> 00:19:37,362
Yeah.
335
00:19:37,763 --> 00:19:40,123
So why did you report it this time?
What was different?
336
00:19:41,284 --> 00:19:43,804
She'd go missing from Mum, maybe.
337
00:19:46,124 --> 00:19:48,524
But she always stayed
in touch with me.
338
00:19:51,324 --> 00:19:52,603
We were more like mates.
339
00:19:55,444 --> 00:19:56,684
But not this time.
340
00:19:56,764 --> 00:19:57,844
No messages.
341
00:19:59,244 --> 00:20:00,404
No nothing.
342
00:20:02,724 --> 00:20:03,765
Deep down...
343
00:20:06,285 --> 00:20:07,445
I knew she was dead.
344
00:20:07,845 --> 00:20:09,885
(sombre music)
345
00:20:14,325 --> 00:20:16,364
Why would someone like you
want to be police?
346
00:20:17,885 --> 00:20:20,245
Because I believe in giving
someone like you a future.
347
00:20:21,045 --> 00:20:22,325
And I have two sons.
348
00:20:23,085 --> 00:20:25,686
And I want them
to be consequential too.
349
00:20:31,726 --> 00:20:33,726
Did she take illegal substances?
350
00:20:33,806 --> 00:20:34,846
Yeah.
351
00:20:34,926 --> 00:20:36,365
- Do you know which ones?
- (Natasha scoffs)
352
00:20:37,086 --> 00:20:38,365
She was a crack whore.
353
00:20:39,126 --> 00:20:40,406
It's what she was.
354
00:20:41,006 --> 00:20:42,605
She probably took all of them.
I don't know.
355
00:20:43,566 --> 00:20:45,806
Her boyfriend, Roy,
was a drug dealer.
356
00:20:46,406 --> 00:20:49,567
She'd get clean, go back on,
get clean, go back on.
357
00:20:50,167 --> 00:20:52,487
She had a dozen second chances.
358
00:20:54,207 --> 00:20:55,327
I couldn't trust her.
359
00:20:55,967 --> 00:20:58,207
My own sister,
and I couldn't trust her.
360
00:21:00,127 --> 00:21:01,327
I blame him.
361
00:21:02,207 --> 00:21:04,727
- Where is Roy now?
- I don't know.
362
00:21:04,807 --> 00:21:06,447
He went to prison for a while.
363
00:21:06,527 --> 00:21:08,807
A pimp and a drug dealer.
I don't know what happened to him.
364
00:21:08,887 --> 00:21:10,928
Scum of the earth.
365
00:21:11,488 --> 00:21:12,568
Anything else?
366
00:21:13,288 --> 00:21:15,928
Anything that could
help us identify her?
367
00:21:17,208 --> 00:21:18,248
Did she have children?
368
00:21:20,168 --> 00:21:21,888
She wasn't capable
of being a mother.
369
00:21:22,728 --> 00:21:24,008
(Leo) Do we have to talk
about this now?
370
00:21:24,088 --> 00:21:25,568
(Torres) Listen. Let's go back in.
371
00:21:25,648 --> 00:21:26,688
Thank you.
372
00:21:30,088 --> 00:21:31,808
Thank you for speaking with us.
373
00:21:33,449 --> 00:21:34,929
In case you think of anything.
374
00:21:35,729 --> 00:21:37,209
And if you need to reach me...
375
00:21:45,889 --> 00:21:47,209
Was my Aunt murdered?
376
00:21:50,409 --> 00:21:52,969
We haven't established
cause of death yet.
377
00:21:54,769 --> 00:21:57,770
(Gabriel) Internal organs
have largely decomposed.
378
00:22:01,970 --> 00:22:03,690
There is residual lung tissue
379
00:22:03,770 --> 00:22:05,690
on the inner aspect
of the chest wall.
380
00:22:06,010 --> 00:22:07,170
Histology.
381
00:22:23,610 --> 00:22:25,811
Moving back to the face now.
382
00:22:32,971 --> 00:22:35,051
- What's that?
- Cosmetic surgery.
383
00:22:35,131 --> 00:22:37,091
Bilateral and symmetrical.
384
00:22:38,051 --> 00:22:41,292
With viscous filler still present.
385
00:22:43,052 --> 00:22:46,052
(Velvy) I understand the need
for plastic surgery,
386
00:22:46,611 --> 00:22:48,052
but cosmetic surgery?
387
00:22:48,652 --> 00:22:49,652
Why?
388
00:22:49,732 --> 00:22:52,452
What do they hope to create?
What image?
389
00:22:52,812 --> 00:22:54,932
We struggle to see ourselves
for who we are.
390
00:22:56,892 --> 00:22:59,212
Can I take a look
at the CT scan please, Velvy?
391
00:22:59,292 --> 00:23:00,292
Mm-hmm.
392
00:23:17,093 --> 00:23:18,693
(Jack) We can check for DNA
393
00:23:18,773 --> 00:23:20,493
from the swabs taken
at the crime scene.
394
00:23:23,733 --> 00:23:26,334
This is the insect staining
I explained to you.
395
00:23:28,454 --> 00:23:30,014
We have to prep these samples.
396
00:23:31,534 --> 00:23:32,774
(Barbara) Okay.
397
00:23:33,454 --> 00:23:35,134
Yeah. I knew that one.
398
00:23:41,054 --> 00:23:42,894
Okay. Copy what I do.
399
00:24:13,536 --> 00:24:14,656
(Jack) Hm.
400
00:24:20,096 --> 00:24:21,096
Again.
401
00:24:23,176 --> 00:24:26,136
There are several areas
on the CT scan of the skull
402
00:24:26,216 --> 00:24:27,615
that look equivocal.
403
00:24:27,696 --> 00:24:29,136
It could be fractures or...
404
00:24:29,216 --> 00:24:30,656
could just be imaging artifacts.
405
00:24:31,936 --> 00:24:33,537
Hm. It's not very clear.
406
00:24:34,297 --> 00:24:36,376
(Gabriel) I need to strip
the tissue from the bones
407
00:24:36,457 --> 00:24:37,616
without damaging them.
408
00:24:38,376 --> 00:24:41,777
I'll call the coroner.
We're doing an enzyme bath.
409
00:24:43,857 --> 00:24:45,257
I've never seen that before.
410
00:24:45,937 --> 00:24:47,217
They're not done very often.
411
00:25:02,098 --> 00:25:03,458
Silicone doesn't decay.
412
00:25:05,058 --> 00:25:06,778
(Velvy) So... Gas Chromatography.
413
00:25:07,138 --> 00:25:10,818
Mm. In theory, we should be
able to match it to the source.
414
00:25:13,018 --> 00:25:16,377
The silicone and the prosthetics
are largely manufactured abroad.
415
00:25:16,978 --> 00:25:19,299
There's a chance we can match
the liquid silicone
416
00:25:19,378 --> 00:25:20,579
to the right batch.
417
00:25:20,659 --> 00:25:23,139
If we can get another sample
to compare it to.
418
00:25:29,939 --> 00:25:32,779
Nikki. Take a look at this.
419
00:25:38,779 --> 00:25:41,500
Sample from the remnants
of Paula's lung tissue.
420
00:25:42,980 --> 00:25:44,820
There's silicone
in the blood vessels.
421
00:25:44,900 --> 00:25:48,500
And in her system, travelling
around her body when she was alive.
422
00:25:49,140 --> 00:25:50,619
The surgery could have killed her.
423
00:25:51,100 --> 00:25:53,619
I've never seen a case
of silicone embolism before.
424
00:25:54,020 --> 00:25:55,140
Have you?
425
00:25:57,060 --> 00:25:59,060
(suspenseful music)
426
00:26:12,101 --> 00:26:13,181
(Jack) Mm.
427
00:26:13,661 --> 00:26:15,221
In the December before she died,
428
00:26:15,461 --> 00:26:17,861
Paula took out a loan
for fifteen thousand pounds
429
00:26:17,941 --> 00:26:19,821
and three credit cards
on the same day.
430
00:26:20,221 --> 00:26:22,221
Maxed them out within hours.
431
00:26:22,661 --> 00:26:26,702
She paid three grand to Nu Sculpt
medical aesthetics clinic.
432
00:26:26,782 --> 00:26:29,102
- Three grand to be a new you?
- Yeah.
433
00:26:29,182 --> 00:26:30,182
Bargain.
434
00:26:30,942 --> 00:26:34,182
She took out five additional
credit cards the following month.
435
00:26:34,582 --> 00:26:36,782
Missed all the payments,
got herself blacklisted
436
00:26:36,862 --> 00:26:39,542
and, uh, couldn't pass a credit
check for a place to live.
437
00:26:39,621 --> 00:26:41,502
I can see all the credit
searches right here.
438
00:26:41,582 --> 00:26:43,502
What happened
to the fifteen thousand pounds?
439
00:26:43,582 --> 00:26:44,942
(Jack) Vanished without a trace.
440
00:26:50,503 --> 00:26:51,583
Found it!
441
00:26:52,143 --> 00:26:54,382
Cause of death, silicone embolism.
442
00:26:59,303 --> 00:27:01,503
(Gabriel) First add
the biological washing powder.
443
00:27:06,863 --> 00:27:07,903
Now the water.
444
00:27:09,023 --> 00:27:10,703
We change the water frequently
445
00:27:10,783 --> 00:27:12,864
to replenish the protolytic enzymes
446
00:27:12,944 --> 00:27:14,864
present in the washing powder.
447
00:27:17,024 --> 00:27:18,064
Right.
448
00:27:18,264 --> 00:27:19,864
(Gabriel) The enzyme solution
449
00:27:19,944 --> 00:27:22,224
cleans the skeleton
of any soft tissue.
450
00:27:22,304 --> 00:27:24,664
Then we examine the bones
in greater detail.
451
00:28:08,346 --> 00:28:09,346
Locks.
452
00:28:11,866 --> 00:28:14,946
- What, uh, temperature?
- Thirty seven degrees.
453
00:28:24,507 --> 00:28:25,747
Now we wait.
454
00:28:37,707 --> 00:28:38,827
(drawer thuds)
455
00:28:41,468 --> 00:28:43,428
(melancholic music)
456
00:28:57,668 --> 00:28:58,668
(sighs)
457
00:29:03,428 --> 00:29:05,349
(child Natasha)
One, two, three, four, five.
458
00:29:05,869 --> 00:29:08,029
Paula, you've got to hide.
459
00:29:11,069 --> 00:29:13,589
Eight, nine, ten.
I'm coming to get you.
460
00:29:16,269 --> 00:29:18,189
(child Paula) You can't find me!
461
00:29:18,269 --> 00:29:20,389
I'm invisible!
462
00:29:29,670 --> 00:29:33,230
(spoon clatters)
463
00:29:35,750 --> 00:29:36,910
(sighs)
464
00:29:44,950 --> 00:29:45,950
(Barbara) Oh!
465
00:29:49,831 --> 00:29:51,511
Cosmetic surgery gone wrong.
466
00:29:53,991 --> 00:29:55,671
Why do people put themselves
through it?
467
00:29:56,231 --> 00:29:57,511
(Barbara)
It's just not worth the risk.
468
00:29:57,591 --> 00:29:58,671
(Velvy) Mm.
469
00:30:07,751 --> 00:30:08,991
(Mrs Frank) Thank you
for coming so early.
470
00:30:09,071 --> 00:30:10,311
(Natasha) No problem Mrs Frank.
471
00:30:10,951 --> 00:30:13,912
- See you Thursday.
- Yes, see you Thursday.
472
00:30:21,432 --> 00:30:23,232
Hi, it's Tasha Jackson.
473
00:30:23,792 --> 00:30:25,592
Uh, yeah, I just got a text.
474
00:30:26,472 --> 00:30:29,952
- I don't know a Mr. Scrubs.
- (man on phone) He's a new client
475
00:30:30,472 --> 00:30:33,232
Oh. Well, I see. A two hour tidy?
476
00:30:33,713 --> 00:30:35,193
- Yeah.
- Yeah, okay.
477
00:30:40,113 --> 00:30:41,113
(Natasha sighs)
478
00:30:41,913 --> 00:30:44,273
(Gabriel) This shows the silicone
in the blood vessels.
479
00:30:45,193 --> 00:30:48,513
Paula had undergone a recent
cosmetic procedure
480
00:30:48,593 --> 00:30:50,793
in which fat,
harvested from her body,
481
00:30:50,873 --> 00:30:53,073
is injected
into the area of the gluteus.
482
00:30:53,153 --> 00:30:54,153
A gluteoplasty.
483
00:30:54,233 --> 00:30:55,353
A Brazilian butt lift.
484
00:30:56,434 --> 00:30:58,714
Some practitioners,
use silicone illegally
485
00:30:58,794 --> 00:31:00,594
because it's cheaper and quicker.
486
00:31:00,994 --> 00:31:04,034
You can clearly see the silicone
deposits in this area.
487
00:31:04,114 --> 00:31:06,634
It's a particularly
dangerous procedure.
488
00:31:06,714 --> 00:31:08,834
It's easy to hit
a major artery there,
489
00:31:08,914 --> 00:31:10,074
if you don't know
what you're doing.
490
00:31:10,154 --> 00:31:12,074
- Can it be fatal?
- It can, yes.
491
00:31:12,954 --> 00:31:15,874
Four years ago,
another young woman, Kate Black,
492
00:31:15,954 --> 00:31:18,995
died a few weeks
after having the same procedure.
493
00:31:19,075 --> 00:31:21,675
The recorded death was
silicone embolism.
494
00:31:22,475 --> 00:31:24,395
The silicone got
into her circulation
495
00:31:24,475 --> 00:31:25,635
and travelled around the body.
496
00:31:25,715 --> 00:31:27,315
Causing blockages and blood clots,
497
00:31:27,395 --> 00:31:30,155
which are potentially fatal
in the brain and lungs.
498
00:31:30,235 --> 00:31:32,395
- Was the clinic investigated?
- Yes.
499
00:31:33,075 --> 00:31:35,995
But Kate Black had
an undiagnosed heart issue.
500
00:31:36,395 --> 00:31:38,755
So, it couldn't be proven
definitively
501
00:31:38,835 --> 00:31:41,316
if she died from
the existing heart condition,
502
00:31:41,396 --> 00:31:43,236
or from the silicone embolism.
503
00:31:45,556 --> 00:31:47,476
The silicone in Paula's body...
504
00:31:48,796 --> 00:31:50,916
has an identical chemical profile.
505
00:31:51,396 --> 00:31:52,796
And now Paula's dead as well.
506
00:31:52,876 --> 00:31:55,716
(suspenseful music)
507
00:32:08,437 --> 00:32:11,557
Hello? LDN Diamond Cleaning?
508
00:32:11,637 --> 00:32:12,997
(dog barking in distance)
509
00:32:13,757 --> 00:32:15,797
(knocks)
510
00:32:15,877 --> 00:32:17,917
Hello? Mr Scrubs?
511
00:32:26,398 --> 00:32:27,798
You can call me Wormwood.
512
00:32:28,198 --> 00:32:29,518
You pleased to see me?
513
00:32:36,598 --> 00:32:38,918
Leave me alone, Roy.
Don't talk to me.
514
00:32:39,438 --> 00:32:40,678
She owes me money.
515
00:32:42,518 --> 00:32:44,518
- Piss off.
- You gonna pay me?
516
00:32:45,118 --> 00:32:47,278
You gonna pay one way or another.
517
00:32:48,158 --> 00:32:49,239
I want to see him.
518
00:32:50,519 --> 00:32:51,959
I have a right!
519
00:32:53,959 --> 00:32:55,959
(tense music)
520
00:32:58,919 --> 00:33:01,719
(keys jangle)
521
00:33:01,799 --> 00:33:03,119
(engine starts)
522
00:33:23,280 --> 00:33:25,480
You ever think about a little...
(whistles)
523
00:33:26,640 --> 00:33:29,240
My husband
seems to like me how I am,
524
00:33:29,320 --> 00:33:31,240
so who am I
to blow against the wind.
525
00:33:32,320 --> 00:33:34,521
You could probably do with some
work around the eyes though.
526
00:33:34,601 --> 00:33:37,361
Maybe some filler.
Plump up those thin lips of yours.
527
00:33:38,201 --> 00:33:40,201
Or you should just let
nature take its course.
528
00:33:41,401 --> 00:33:42,921
- Probably best go with nature.
- Yeah.
529
00:33:44,121 --> 00:33:45,361
Meryem Parlak?
530
00:33:45,441 --> 00:33:47,921
I'm Detective Inspector Torres,
this is Jack Hodgson.
531
00:33:48,000 --> 00:33:49,761
I'm so sorry to have kept you.
532
00:33:51,601 --> 00:33:53,801
We wanted to ask you
about a patient of yours.
533
00:33:53,881 --> 00:33:55,081
Paula Jackson.
534
00:33:55,161 --> 00:33:57,722
I'm afraid I can't speak
about specific patients.
535
00:33:58,162 --> 00:34:00,362
Confidentiality. You understand.
536
00:34:00,442 --> 00:34:02,402
It would've been
over a year ago now.
537
00:34:02,482 --> 00:34:05,362
We believe you may have performed
buttock enhancement surgery on her.
538
00:34:05,442 --> 00:34:07,162
Is there anything else
I can help you with?
539
00:34:07,242 --> 00:34:09,202
How about Kate Black?
Do you remember her?
540
00:34:09,682 --> 00:34:11,602
- Nothing was proven.
- So I hear.
541
00:34:12,322 --> 00:34:14,802
Must've been a very difficult time
for you professionally.
542
00:34:15,362 --> 00:34:17,722
Not something you'd be keen
to experience again.
543
00:34:20,803 --> 00:34:22,803
(ominous music)
544
00:34:36,883 --> 00:34:39,923
(chain clatters)
545
00:34:40,683 --> 00:34:42,764
(breathes heavily)
546
00:34:51,364 --> 00:34:53,003
Now I know where you live.
547
00:35:02,484 --> 00:35:03,644
(knocks)
548
00:35:09,045 --> 00:35:10,285
(knocks)
549
00:35:13,245 --> 00:35:16,405
(breathes shakily)
550
00:35:18,205 --> 00:35:21,245
Mum? Sorry. I forgot my keys.
551
00:35:22,885 --> 00:35:24,125
(chain clatters)
552
00:35:24,205 --> 00:35:25,405
(Leo) A star in Maths today.
553
00:35:26,165 --> 00:35:28,646
I got so much love for that
from Mr. Ambler.
554
00:35:36,726 --> 00:35:37,766
Mum?
555
00:35:38,646 --> 00:35:39,686
You okay?
556
00:35:41,566 --> 00:35:42,966
It's, um...
(breathes heavily)
557
00:35:43,046 --> 00:35:44,246
Bad day at work.
558
00:35:52,327 --> 00:35:54,167
Are you a doctor, Ms Parlak?
559
00:35:54,526 --> 00:35:56,647
- In Türkiye, yes.
- Not here?
560
00:35:56,967 --> 00:35:58,967
Here, I'm a medical technician.
561
00:35:59,407 --> 00:36:02,167
I'm able to perform
some cosmetic procedures.
562
00:36:02,247 --> 00:36:03,567
You do Brazilian Butt Lifts?
563
00:36:04,487 --> 00:36:06,526
(Ms Parlak) We don't call it that.
But yes.
564
00:36:07,006 --> 00:36:08,807
We can do Gluteoplasty here.
565
00:36:09,927 --> 00:36:12,048
- Are you interested?
- (scoffs)
566
00:36:13,048 --> 00:36:15,527
Paula Jackson was found
deceased, a few days ago.
567
00:36:15,928 --> 00:36:17,527
What's that got to do
with Nu-Sculpt?
568
00:36:17,888 --> 00:36:19,408
We need a sample
of the silicone you use
569
00:36:19,488 --> 00:36:20,688
for your butt lift procedure.
570
00:36:20,768 --> 00:36:21,928
(Ms Parlak) Gluteoplasty.
571
00:36:22,048 --> 00:36:24,048
We don't use silicone
for that procedure.
572
00:36:24,128 --> 00:36:25,168
But you do use silicone?
573
00:36:25,248 --> 00:36:27,248
It's pretty standard
in cosmetic work.
574
00:36:27,328 --> 00:36:29,007
Yeah.
Could we have a sample please?
575
00:36:29,088 --> 00:36:31,007
Then we can eliminate
you from our enquiries.
576
00:36:31,088 --> 00:36:33,488
- What enquiries?
- Into Paula Jackson's death.
577
00:36:33,568 --> 00:36:35,249
(Torres) I could get a warrant
if you prefer?
578
00:36:35,889 --> 00:36:36,889
Your call.
579
00:36:37,769 --> 00:36:39,889
All my clients sign a consent form.
580
00:36:40,329 --> 00:36:41,729
They are aware of the risks.
581
00:36:54,889 --> 00:36:56,730
- (Jack) What's this, Spanish?
- (Ms Parlak) It's not illegal.
582
00:36:56,810 --> 00:36:58,810
Glad to hear it. I'll be in touch.
583
00:37:01,410 --> 00:37:02,529
How about you?
584
00:37:03,290 --> 00:37:04,410
(Jack chuckles)
585
00:37:06,090 --> 00:37:08,090
(suspenseful music)
586
00:37:22,331 --> 00:37:24,771
Paula Jackson was convicted
and sent to prison
587
00:37:24,851 --> 00:37:25,891
for drug offenses.
588
00:37:27,371 --> 00:37:28,931
Her DNA will be on the register.
589
00:37:32,731 --> 00:37:33,771
Hm.
590
00:37:34,491 --> 00:37:35,491
(Jack inhales deeply)
591
00:37:35,571 --> 00:37:37,411
- Blood results on the rug are back.
- (phone rings)
592
00:37:38,051 --> 00:37:39,131
Is it a match?
593
00:37:40,651 --> 00:37:41,732
Yep.
594
00:37:41,812 --> 00:37:43,252
We need to speak to Torres.
595
00:37:43,332 --> 00:37:44,812
(Nikki) Okay. I'll be right there.
596
00:37:45,292 --> 00:37:46,412
Body's ready.
597
00:37:47,572 --> 00:37:49,772
(tense music)
598
00:38:09,532 --> 00:38:10,853
DNA from the blood on the rug
599
00:38:10,933 --> 00:38:12,773
is a familial match
to Natasha Jackson.
600
00:38:12,853 --> 00:38:14,012
It's Paula Jackson's blood.
601
00:38:18,813 --> 00:38:20,493
(Gabriel) A high impact fracture.
602
00:38:21,373 --> 00:38:23,253
- Accidental?
- (Gabriel) Unlikely.
603
00:38:24,333 --> 00:38:27,174
There's a depression wound
just here.
604
00:38:33,454 --> 00:38:34,974
That's the likely cause of death.
605
00:38:35,494 --> 00:38:38,494
Blunt force trauma leading
to a subdural hematoma.
606
00:38:39,054 --> 00:38:40,094
And death.
607
00:38:41,934 --> 00:38:43,894
Now it's a murder investigation.
608
00:38:49,255 --> 00:38:51,255
(suspenseful music)
609
00:39:01,855 --> 00:39:03,255
- Hey, Kevin.
- Hi Leo.
610
00:39:03,534 --> 00:39:05,695
My superhero. You alright?
611
00:39:05,855 --> 00:39:07,095
Yeah. All right. You?
612
00:39:07,575 --> 00:39:09,415
(sucks teeth)
Yeah... I'm fine.
613
00:39:09,895 --> 00:39:11,335
If you need anything. You know...
614
00:39:11,415 --> 00:39:14,015
I'm here. To help.
You know, with anything.
615
00:39:14,096 --> 00:39:15,496
I'm good. Thanks, Kev.
616
00:39:15,576 --> 00:39:16,696
I'm here, you know.
617
00:39:17,656 --> 00:39:19,376
I know. Thanks, Kev.
618
00:39:19,936 --> 00:39:22,535
- Be careful, okay?
- Backatcha!
619
00:39:32,256 --> 00:39:33,736
- (Roy) Hey!
- (Leo) Hey.
620
00:39:33,936 --> 00:39:36,377
You got a regular game you run in?
I'm looking for one.
621
00:39:36,737 --> 00:39:38,857
No. Guys just show up
at the park and join in.
622
00:39:39,577 --> 00:39:40,617
Cool.
623
00:39:42,257 --> 00:39:43,297
Who's whitey?
624
00:39:44,536 --> 00:39:46,737
Kevin. He's my aunt's friend.
625
00:39:47,577 --> 00:39:49,016
He likes to think
he's looking after me.
626
00:39:49,977 --> 00:39:52,016
- White saviour?
- Yeah, whatever.
627
00:39:52,577 --> 00:39:54,016
He's always been real with me.
628
00:39:55,097 --> 00:39:56,938
Anyway. I gotta go.
629
00:39:59,258 --> 00:40:00,258
All right, Leo.
630
00:40:00,858 --> 00:40:02,858
(ominous music)
631
00:40:03,978 --> 00:40:04,978
How do you know my name?
632
00:40:12,537 --> 00:40:13,578
(car door closes)
633
00:40:18,017 --> 00:40:19,138
(Jack) I've documented
and processed
634
00:40:19,218 --> 00:40:20,379
all the insect staining
635
00:40:21,059 --> 00:40:22,459
from the bedroom
at the crime scene.
636
00:40:23,579 --> 00:40:24,859
(Jack) It appears to be normal.
637
00:40:25,339 --> 00:40:27,179
Depositing matter
from the decomposing body.
638
00:40:27,259 --> 00:40:29,538
Clustered in any area
of warmth and light.
639
00:40:30,099 --> 00:40:31,499
We are running DNA from the swabs
640
00:40:31,579 --> 00:40:33,419
in case the tooth
yields no results.
641
00:40:34,459 --> 00:40:37,538
There must have been hundreds
of insects, no one noticed?
642
00:40:39,379 --> 00:40:40,619
Toxicology confirms
643
00:40:40,699 --> 00:40:43,820
that Paula Jackson
was taking corticosteroids
644
00:40:43,900 --> 00:40:45,420
in the months before her death.
645
00:40:45,500 --> 00:40:47,460
- It was in her hair.
- She had asthma?
646
00:40:47,780 --> 00:40:48,900
It could have been for her asthma.
647
00:40:48,980 --> 00:40:50,620
Seems a severe course of action.
648
00:40:50,900 --> 00:40:51,940
I agree.
649
00:40:52,019 --> 00:40:54,740
And her sister said that it was
being controlled successfully
650
00:40:54,820 --> 00:40:56,140
with normal medication.
651
00:40:57,140 --> 00:41:00,300
If she was living with the results
of silicone in her lungs,
652
00:41:00,380 --> 00:41:03,260
she may well have been
started on corticosteroids.
653
00:41:03,580 --> 00:41:05,941
She would have had all
sorts of health problems.
654
00:41:06,421 --> 00:41:09,501
There's an old fracture
in the left leg.
655
00:41:10,821 --> 00:41:14,501
Pins. An internal fixation
screwed into the femur.
656
00:41:14,981 --> 00:41:16,101
Road accident?
657
00:41:16,381 --> 00:41:19,181
No road traffic accidents
on Paula's NHS records.
658
00:41:19,261 --> 00:41:21,261
No internal fixations at all.
659
00:41:21,341 --> 00:41:23,981
- Happened abroad?
- Hm. Possible. I guess
660
00:41:26,141 --> 00:41:27,942
The depressed skull fracture.
661
00:41:29,222 --> 00:41:32,062
The break is one point six
centimetres long.
662
00:41:32,422 --> 00:41:33,782
Would she have bled out from that?
663
00:41:34,541 --> 00:41:35,582
(Gabriel) Perhaps.
664
00:41:35,662 --> 00:41:37,222
No. Crime scene doesn't fit.
665
00:41:37,702 --> 00:41:39,062
Blood was on the floor
not on the bed.
666
00:41:39,142 --> 00:41:40,262
No blood in her hair.
667
00:41:40,342 --> 00:41:42,702
- (Jack) How big were her feet?
- Around a five, I would say.
668
00:41:42,782 --> 00:41:43,982
Possibly six.
669
00:41:44,062 --> 00:41:46,622
(Jack) Mm-hmm. I lifted
a partial footprint from the scene.
670
00:41:46,702 --> 00:41:49,383
Indicative of a size nine.
They stepped in wet blood.
671
00:41:49,903 --> 00:41:51,503
Someone else was there
the night Paula died?
672
00:41:51,583 --> 00:41:52,623
Apparently.
673
00:41:53,063 --> 00:41:55,703
So Paula was attacked
and then her body was moved?
674
00:41:55,783 --> 00:41:56,903
(Gabriel) Who moved it?
675
00:41:56,983 --> 00:41:59,223
Her assailant, who was wearing
the size nine boots?
676
00:41:59,303 --> 00:42:00,743
Speculation
but it fits the evidence.
677
00:42:02,623 --> 00:42:04,783
Gabriel? Have you got a minute?
678
00:42:05,022 --> 00:42:06,663
I'll be with you in a second.
We're almost done.
679
00:42:07,063 --> 00:42:09,463
Uh... I-I think
you need to see this.
680
00:42:09,542 --> 00:42:10,823
I'll take a look in a moment.
681
00:42:15,984 --> 00:42:17,864
(tense music)
682
00:42:21,824 --> 00:42:23,864
DNA results from
the tooth we extracted...
683
00:42:23,944 --> 00:42:24,984
Mm-hmm.
684
00:42:31,864 --> 00:42:33,624
Our body isn't Paula Jackson.
685
00:42:43,065 --> 00:42:47,345
Kevin is still out there.
Hangin'. Is he okay?
686
00:42:48,145 --> 00:42:50,265
We know him and everything
but with people...
687
00:42:51,024 --> 00:42:52,145
he scares them.
688
00:42:57,066 --> 00:42:59,906
Mum, everything's gonna be fine.
689
00:43:02,146 --> 00:43:03,146
Don't worry.
690
00:43:03,706 --> 00:43:06,186
Leo...
That man you were talking to...
691
00:43:07,266 --> 00:43:08,666
The guy who stopped me?
692
00:43:08,986 --> 00:43:11,746
- What did he say?
- He was just talking shit.
693
00:43:12,186 --> 00:43:14,346
I mean, he wanted to play
basketball or something.
694
00:43:15,545 --> 00:43:18,025
He seemed like he knew me.
I mean, he knew my name.
695
00:43:20,067 --> 00:43:22,267
- Stay away from him.
- Okay.
696
00:43:23,147 --> 00:43:24,267
Why? Who is he?
697
00:43:24,907 --> 00:43:25,987
He's the devil.
698
00:43:26,467 --> 00:43:27,907
He's evil.
699
00:43:29,787 --> 00:43:31,026
He got your Auntie hooked.
700
00:43:32,107 --> 00:43:33,787
Stole her money. Destroyed her.
701
00:43:34,787 --> 00:43:36,227
- Okay.
- Stay away from him.
702
00:43:36,307 --> 00:43:38,947
If he offers you anything,
don't take it. Don't speak to him.
703
00:43:39,026 --> 00:43:40,546
Okay. I... I get it.
704
00:43:40,747 --> 00:43:41,987
I won't let him come for you.
705
00:43:42,788 --> 00:43:44,748
He is the past. You are the future.
706
00:43:46,428 --> 00:43:48,908
He tries to harm you,
I'll kill him.
707
00:43:51,868 --> 00:43:54,108
(Leo sighs)
708
00:44:11,429 --> 00:44:14,469
DNA matches a young woman
with a criminal record
709
00:44:14,548 --> 00:44:17,429
for petty crimes,
financial crimes, fraud.
710
00:44:17,509 --> 00:44:21,109
Spent a year in prison.
She's called Casey Lennox.
711
00:44:23,589 --> 00:44:25,909
So, where's Paula?
Is she still alive?
712
00:44:25,989 --> 00:44:29,110
It would be extremely hard to
survive the arterial bleed she had.
713
00:44:29,549 --> 00:44:31,710
I checked with all the local
A and E departments,
714
00:44:31,790 --> 00:44:33,110
urgent care centres.
715
00:44:33,510 --> 00:44:36,070
No injury of this kind was reported
716
00:44:36,150 --> 00:44:38,470
for anyone matching
Paula's description
717
00:44:38,549 --> 00:44:40,190
during our possible time period.
718
00:44:40,590 --> 00:44:42,110
Was Casey Lennox murdered?
719
00:44:42,870 --> 00:44:44,750
Were Paula and Casey
Lennox known to each other?
720
00:44:44,830 --> 00:44:46,110
Yeah. What's the connection?
721
00:44:46,190 --> 00:44:47,710
We don't know. But we do know
722
00:44:47,790 --> 00:44:49,631
there were three people
in the flat that night.
723
00:44:50,111 --> 00:44:52,030
The woman in the bed, Paula,
724
00:44:52,351 --> 00:44:53,831
and whoever took Paula's body...
725
00:44:53,911 --> 00:44:56,991
- Where you going, Torres?
- To work. You coming?
726
00:45:02,631 --> 00:45:03,631
(Jack sighs)
727
00:45:10,871 --> 00:45:11,951
- Hi.
- Hi.
728
00:45:12,952 --> 00:45:14,152
You didn't think I'd be back,
did you?
729
00:45:14,392 --> 00:45:15,792
I didn't know what to think.
730
00:45:15,872 --> 00:45:18,512
Do you do before and after
photos for all your patients?
731
00:45:18,592 --> 00:45:19,632
Of course.
732
00:45:19,752 --> 00:45:22,072
Can I look at the before and
after photos of Paula Jackson?
733
00:45:22,592 --> 00:45:25,872
I know. Confidentiality and GDPR
and all that bollocks.
734
00:45:26,512 --> 00:45:28,872
It would be a lot easier
than asking a court
735
00:45:28,952 --> 00:45:30,392
and it would show good will.
736
00:45:31,112 --> 00:45:33,592
Which would be smart for you
at this particular moment.
737
00:45:33,672 --> 00:45:34,953
I could be shut down.
738
00:45:35,032 --> 00:45:37,113
Oh, I think you're going
to be shut down anyway.
739
00:45:37,833 --> 00:45:39,113
It's whether you go to prison.
740
00:45:45,753 --> 00:45:47,473
(Torres)
See. Told you she liked ya.
741
00:45:49,032 --> 00:45:50,513
I'm guessing Casey Lennox. You?
742
00:45:50,593 --> 00:45:52,913
(Torres) Eight credit cards,
15,000 quid and a butt lift?
743
00:45:52,993 --> 00:45:55,273
I'm guessing she stole Paula
Jackson's identity
744
00:45:55,353 --> 00:45:56,552
- and her money.
- Yup.
745
00:46:06,274 --> 00:46:08,033
- (Velvy) Here.
- Thanks.
746
00:46:08,754 --> 00:46:11,634
Casey's medical records
say that she had a car accident
747
00:46:11,714 --> 00:46:12,954
about seven years ago.
748
00:46:13,074 --> 00:46:14,194
Oh, the pinned fracture?
749
00:46:14,274 --> 00:46:16,434
(Nikki) She struggled
with body dysmorphia.
750
00:46:16,514 --> 00:46:18,954
Mental illness.
She'd been in chronic pain.
751
00:46:19,033 --> 00:46:21,715
Lung problems.
All caused by the silicone.
752
00:46:22,195 --> 00:46:23,635
Corticosteroids.
753
00:46:24,275 --> 00:46:25,395
According to this,
754
00:46:25,755 --> 00:46:28,475
Casey's GP wrote a letter
for her, last April.
755
00:46:29,635 --> 00:46:32,315
She was gathering evidence
to take her surgeon to court.
756
00:46:33,075 --> 00:46:34,075
Wow.
757
00:46:41,155 --> 00:46:42,636
(Jack) Martin Piler?
How do you find him?
758
00:46:42,716 --> 00:46:43,916
(Torres) His car
is registered here.
759
00:46:44,396 --> 00:46:46,555
And he has universal credit
housing allowance
760
00:46:46,636 --> 00:46:49,196
for 32 properties
from all over the country
761
00:46:49,276 --> 00:46:50,916
paid to a bank account
with this address.
762
00:46:50,996 --> 00:46:52,756
Count the laws
that have been broken.
763
00:46:53,196 --> 00:46:55,076
The flat where we found
Casey Lennox's body
764
00:46:55,156 --> 00:46:56,196
isn't on that list.
765
00:46:56,676 --> 00:46:59,116
- How was he paid?
- (Torres) We'll find out.
766
00:46:59,916 --> 00:47:03,316
Martin Piler is about to discover
a whole new world of pain.
767
00:47:03,396 --> 00:47:04,797
Let's see if he has
size nine boots.
768
00:47:05,757 --> 00:47:06,797
(door opens)
769
00:47:07,917 --> 00:47:09,677
- Can I help?
- Martin Piler?
770
00:47:10,597 --> 00:47:11,597
Yeah?
771
00:47:12,077 --> 00:47:13,717
I'm Detective Inspector Torres.
772
00:47:14,317 --> 00:47:15,877
(Torres) There has been a death
in one of your flats.
773
00:47:16,677 --> 00:47:17,877
(Martin) Paula Jackson?
774
00:47:18,997 --> 00:47:20,317
I don't know a Paula Jackson.
775
00:47:21,157 --> 00:47:22,197
(Torres) Casey Lennox?
776
00:47:25,797 --> 00:47:27,157
(Martin) I don't remember
meeting her, but...
777
00:47:28,557 --> 00:47:29,998
Yeah. Yeah, that name, yeah.
778
00:47:34,838 --> 00:47:35,958
York Road. Yeah.
779
00:47:37,118 --> 00:47:38,118
(Torres) She's dead.
780
00:47:38,718 --> 00:47:40,318
This is a murder enquiry.
781
00:47:41,518 --> 00:47:43,118
- When?
- About a year ago.
782
00:47:44,358 --> 00:47:45,598
Just found her body.
783
00:47:47,078 --> 00:47:48,278
No one checked on her.
784
00:47:48,838 --> 00:47:50,079
Her body just laid there.
785
00:47:52,919 --> 00:47:54,719
Well, I didn't hear from her.
That's not unusual.
786
00:47:55,399 --> 00:47:56,639
Just out of interest,
787
00:47:56,719 --> 00:47:58,999
why didn't you check up on her
when she stopped paying the rent?
788
00:47:59,079 --> 00:48:01,279
Oh. She didn't stop
paying the rent.
789
00:48:02,199 --> 00:48:04,119
- Direct debit?
- No. Cash.
790
00:48:04,839 --> 00:48:06,199
Envelope through the letterbox.
791
00:48:06,519 --> 00:48:08,839
Cash. Useful for tax.
792
00:48:21,160 --> 00:48:22,559
(doorbell rings)
793
00:48:24,400 --> 00:48:25,600
(investigator) Martin Piler?
794
00:48:26,240 --> 00:48:28,080
We're here from DWP
fraud investigation.
795
00:48:29,960 --> 00:48:32,080
(suspenseful music)
796
00:48:55,641 --> 00:48:57,682
(Jack) Torres, how many
bedside tables you got?
797
00:48:58,561 --> 00:48:59,722
(Torres) Um...
798
00:49:01,682 --> 00:49:05,202
Like most couples, we have two.
799
00:49:05,561 --> 00:49:07,842
- (Jack) How many lamps?
- We are a symmetrical household.
800
00:49:07,962 --> 00:49:09,282
- (Jack) Does that mean two?
- Yes.
801
00:49:09,362 --> 00:49:11,402
- Couldn't you have said so?
- I thought we were having fun.
802
00:49:15,362 --> 00:49:17,402
You think the missing lamp
is the murder weapon?
803
00:49:18,362 --> 00:49:21,363
I think the missing lamp is missing
and that begs a question.
804
00:49:21,483 --> 00:49:23,123
- (Torres) Who cleaned up.
- (Jack) Yeah.
805
00:49:24,203 --> 00:49:25,923
Size 9 boots?
806
00:49:27,562 --> 00:49:29,083
Sorry, sir. You can't be in here.
807
00:49:29,683 --> 00:49:31,683
(tense music)
808
00:49:41,323 --> 00:49:43,964
(thrilling music)
809
00:50:06,044 --> 00:50:08,485
(breathes heavily)
810
00:50:15,245 --> 00:50:18,285
Tell me. Why did you feel
the need to chase him?
811
00:50:18,885 --> 00:50:21,285
I see God gave you
muscles but no speed.
812
00:50:21,685 --> 00:50:22,845
I'm wearing a paper suit.
813
00:50:22,925 --> 00:50:25,285
(Torres scoffs)
Everybody's got an excuse.
814
00:50:25,685 --> 00:50:26,765
(breathless) Yeah.
815
00:50:26,845 --> 00:50:27,926
(sighs)
816
00:50:33,886 --> 00:50:35,806
(Torres) You think the missing
lamp is the murder weapon?
817
00:50:38,326 --> 00:50:40,166
(woman screams)
Get off of me!
818
00:50:40,246 --> 00:50:41,526
(grunts)
819
00:50:46,406 --> 00:50:48,086
(shatters)
820
00:51:00,807 --> 00:51:02,287
(Jack) DNA from
the blood on the rug's
821
00:51:02,367 --> 00:51:04,247
a familial match
to Natasha Jackson.
822
00:51:04,327 --> 00:51:05,527
It's Paula Jackson's blood.
823
00:51:09,447 --> 00:51:12,768
(Nikki) It's extremely hard to
survive the arterial bleed she had.
824
00:51:12,848 --> 00:51:13,888
(woman grunts)
825
00:51:16,088 --> 00:51:17,208
(pieces clatter)
826
00:51:27,648 --> 00:51:29,288
(Jack) There were three people
in the flat that night.
827
00:51:47,209 --> 00:51:49,009
(Nikki) It's the likely
cause of death.
828
00:51:49,409 --> 00:51:52,289
Blunt force trauma
leading to a subdural hematoma
829
00:51:52,849 --> 00:51:54,289
- (woman grunts)
- (Nikki) And death.
830
00:51:55,009 --> 00:51:58,370
(whispers) I think the base
of the missing lamp
831
00:51:58,450 --> 00:51:59,730
could be the murder weapon.
832
00:52:03,770 --> 00:52:05,010
(Torres knocks)
833
00:52:08,490 --> 00:52:09,569
(Leo) I called them.
834
00:52:18,370 --> 00:52:19,530
You need to talk to them.
835
00:52:22,451 --> 00:52:24,050
(Natasha) I hadn't seen him
for years.
836
00:52:24,131 --> 00:52:26,691
This happens to Paula
and then suddenly he arrives.
837
00:52:26,771 --> 00:52:29,851
- (Torres) Roy?
- He said she owes him money.
838
00:52:31,291 --> 00:52:32,611
I did this to her.
839
00:52:33,491 --> 00:52:35,131
I forced her back to him.
840
00:52:36,491 --> 00:52:37,811
She said she wanted to meet up.
841
00:52:37,891 --> 00:52:39,531
And I thought she'd changed
but she hadn't.
842
00:52:40,731 --> 00:52:42,251
She was desperate for money.
843
00:52:42,932 --> 00:52:44,212
(Paula) It's not my fault.
844
00:52:44,892 --> 00:52:46,812
(Natasha sighs)
How much do you owe?
845
00:52:47,252 --> 00:52:48,492
Fifteen thousand.
846
00:52:49,332 --> 00:52:52,612
- Get out, Paula. Get out.
- I'm begging you.
847
00:52:54,292 --> 00:52:55,372
(Paula) I'm begging.
848
00:52:56,412 --> 00:52:57,692
It must have been for drugs.
849
00:52:58,452 --> 00:53:00,772
She said she owed people
and it wasn't her fault,
850
00:53:00,852 --> 00:53:01,972
same as always.
851
00:53:02,452 --> 00:53:04,692
She wanted to get a flat,
she asked me for help.
852
00:53:05,572 --> 00:53:07,973
(whispers) But I'd done enough.
I'd done enough.
853
00:53:08,693 --> 00:53:13,133
We think she was a victim
of identity theft or coercion.
854
00:53:17,213 --> 00:53:19,572
The body we found isn't Paula.
855
00:53:23,453 --> 00:53:24,493
Where is she?
856
00:53:25,373 --> 00:53:26,373
We don't know.
857
00:53:36,334 --> 00:53:38,414
(Jack) Even a partial footprint
can tell us a lot.
858
00:53:41,174 --> 00:53:42,334
Look.
859
00:53:42,414 --> 00:53:44,573
With the AI, we can get
a clear image of the footprint.
860
00:53:45,374 --> 00:53:46,534
I took this at the crime scene.
861
00:53:46,614 --> 00:53:48,053
It might shed light
on the third person.
862
00:53:50,053 --> 00:53:52,175
It codes the footwear mark
based on features
863
00:53:52,255 --> 00:53:55,295
and searches the national
footwear reference database.
864
00:53:59,255 --> 00:54:01,615
(computer trilling)
865
00:54:05,535 --> 00:54:07,495
And that is what it looks like.
866
00:54:22,416 --> 00:54:24,736
(deep breath)
867
00:54:48,097 --> 00:54:49,417
(sighs)
868
00:54:51,817 --> 00:54:53,977
(ominous music)
869
00:55:06,618 --> 00:55:08,098
(lock clatters)
870
00:55:08,178 --> 00:55:09,338
(Roy) Alright, Leo.
871
00:55:12,378 --> 00:55:13,458
Get away from here.
872
00:55:15,098 --> 00:55:16,298
I need to talk to you.
873
00:55:18,098 --> 00:55:19,538
Piss off.
874
00:55:21,899 --> 00:55:23,739
Cara? Ride home?
875
00:55:24,739 --> 00:55:25,779
Ah, yes, please.
876
00:55:29,859 --> 00:55:31,459
Torres? Long time no speak.
877
00:55:31,539 --> 00:55:34,219
Jack. I need you and Nikki
to get to Bridgehall Estate
878
00:55:34,299 --> 00:55:35,419
as soon as possible.
879
00:55:35,499 --> 00:55:36,619
I'll meet you there.
880
00:55:37,179 --> 00:55:38,339
(Jack) Bridgehall Estate.
881
00:55:38,699 --> 00:55:40,619
(Nikki) That's where
Natasha Jackson lives.
882
00:55:41,058 --> 00:55:42,739
- (sirens blaring)
- (woman) What's going on?
883
00:55:42,819 --> 00:55:44,700
(indistinct chatter)
884
00:55:44,780 --> 00:55:47,420
(Jack) Why is it whenever you see
an ambulance, a crowd gathers?
885
00:55:47,500 --> 00:55:49,579
(Nikki) Curiosity is human nature.
886
00:55:53,100 --> 00:55:54,100
Hey.
887
00:55:54,180 --> 00:55:56,140
(Nikki) Let's hope someone
saw what happened.
888
00:56:12,580 --> 00:56:14,580
(tense music)
889
00:56:21,741 --> 00:56:25,021
# Testator #
890
00:56:25,101 --> 00:56:28,902
# Silens #
891
00:56:31,102 --> 00:56:33,622
# Costestes #
892
00:56:33,702 --> 00:56:37,902
# E spiritu #
893
00:56:38,382 --> 00:56:44,382
# Silencium #
64378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.