All language subtitles for The.Scout.1994.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,595 --> 00:01:04,028 With my personal trainer, 3 00:01:04,097 --> 00:01:05,530 from Tampa Bay, Florida, 4 00:01:05,598 --> 00:01:07,225 Tony Little, 5 00:01:08,401 --> 00:01:09,891 Hey, Tony, welcome, 6 00:01:09,969 --> 00:01:12,904 Thank you for being here, 7 00:01:12,972 --> 00:01:15,406 Let me ask you a question, 8 00:01:15,475 --> 00:01:17,909 95% of people gain their weight back, 9 00:01:17,977 --> 00:01:19,911 Is it ever going to end? 10 00:01:19,979 --> 00:01:21,412 We 're going to educate them, 11 00:01:21,481 --> 00:01:22,914 Let me show you something, 12 00:01:22,982 --> 00:01:24,415 what I call "fitness past," 13 00:01:24,484 --> 00:01:26,076 What's all this? 14 00:01:27,620 --> 00:01:29,087 The original! 15 00:01:29,155 --> 00:01:32,591 Ha! I can't believe it. 16 00:01:32,659 --> 00:01:36,618 Ohh... thanks. 17 00:01:36,696 --> 00:01:38,561 This is a sign. 18 00:01:38,631 --> 00:01:39,962 He's always been king of his world, 19 00:01:40,033 --> 00:01:41,466 We'll teach him fear, 20 00:01:41,534 --> 00:01:43,263 "We're millionaires, boys. 21 00:01:43,336 --> 00:01:46,271 I'll share it with all of you." 22 00:01:49,109 --> 00:01:51,543 He was a king and a god 23 00:01:51,611 --> 00:01:53,044 in the world he knew, 24 00:01:53,113 --> 00:01:55,047 But now he comes to civilization, 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,548 merely a captive, 26 00:01:56,616 --> 00:01:59,210 a show to gratify your curiosity, 27 00:01:59,285 --> 00:02:00,650 "Ladies and gentlemen..." 28 00:02:00,720 --> 00:02:01,687 Look at... 29 00:02:01,754 --> 00:02:04,154 "Kong, the eighth wonder of the world." 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,586 There he is. 31 00:02:07,660 --> 00:02:09,924 If only he could pitch. 32 00:02:09,996 --> 00:02:11,395 Good one now. 33 00:02:11,464 --> 00:02:12,897 Come on! Heads up! 34 00:02:12,966 --> 00:02:15,127 Put it in there. 35 00:02:16,202 --> 00:02:18,227 Strike! 36 00:02:20,440 --> 00:02:21,372 Hello, fellas. 37 00:02:21,441 --> 00:02:23,875 Well, well, the pride of the Yankees. 38 00:02:23,943 --> 00:02:26,377 They fly you down in their private jet? 39 00:02:26,446 --> 00:02:27,879 In fact, they offered. Yeah. 40 00:02:27,947 --> 00:02:30,381 I heard you were in big trouble. 41 00:02:30,450 --> 00:02:31,883 Where'd you hear that? 42 00:02:31,951 --> 00:02:33,384 The kid you found, McGowan? 43 00:02:33,453 --> 00:02:34,886 He's zero for 60? 44 00:02:34,954 --> 00:02:36,854 0 for 61. 45 00:02:36,923 --> 00:02:38,857 You didn't see last night's game. 46 00:02:38,925 --> 00:02:40,859 Who cares about last night's game? 47 00:02:40,927 --> 00:02:43,020 Let me tell you how it works. 48 00:02:43,096 --> 00:02:44,529 The world's a jungle. 49 00:02:44,597 --> 00:02:46,030 You walk into the jungle, 50 00:02:46,099 --> 00:02:48,363 come outwith Kong, you're a hero. 51 00:02:48,434 --> 00:02:50,402 They forget about last night's game. 52 00:02:50,470 --> 00:02:51,402 Who's Kong? 53 00:02:51,471 --> 00:02:52,529 Catcher, Iowa State. 54 00:02:52,605 --> 00:02:55,438 No, the animal! In the movies. 55 00:02:55,508 --> 00:02:56,975 Forget it. 56 00:02:59,712 --> 00:03:00,701 Strike! 57 00:03:00,780 --> 00:03:02,839 Whew! The kid can pitch. 58 00:03:02,916 --> 00:03:04,349 He's gonna finish college, too. 59 00:03:04,417 --> 00:03:05,850 What's he now, junior? 60 00:03:05,919 --> 00:03:06,977 Freshman. 61 00:03:07,053 --> 00:03:07,985 Freshman? 62 00:03:08,054 --> 00:03:09,681 31 /2 years, can't touch him. 63 00:03:09,756 --> 00:03:11,690 Can't even talk to his parents. 64 00:03:11,758 --> 00:03:13,225 They're devout Catholics. 65 00:03:13,293 --> 00:03:15,386 Well, I learned one thing, 66 00:03:15,461 --> 00:03:17,395 no use salivating over a player 67 00:03:17,463 --> 00:03:19,556 you're never gonna get, right, Phil? 68 00:03:19,632 --> 00:03:20,564 Right. 69 00:03:20,633 --> 00:03:22,066 If my bosses call, 70 00:03:22,135 --> 00:03:24,069 tell 'em I already showed up. 71 00:03:24,137 --> 00:03:26,071 By the way, I'm leaving now. 72 00:03:26,139 --> 00:03:28,073 You can make fun of me. 73 00:03:28,141 --> 00:03:29,699 Yeah, don't worry. We will. 74 00:03:36,983 --> 00:03:38,917 Tommy! 75 00:03:38,985 --> 00:03:40,418 How are you? 76 00:03:40,486 --> 00:03:41,418 Good. 77 00:03:41,487 --> 00:03:42,920 I'm Al Percolo... 78 00:03:42,989 --> 00:03:45,924 scout with the New York Yankees. 79 00:03:45,992 --> 00:03:47,425 Wow. The Yankees? 80 00:03:47,493 --> 00:03:49,927 I didn't know you guys were coming. 81 00:03:49,996 --> 00:03:51,429 Here we are. 82 00:03:51,497 --> 00:03:53,931 Listen, you're really good. 83 00:03:54,000 --> 00:03:55,024 Thanks. 84 00:03:55,101 --> 00:03:56,864 You're gonna finish school though, huh? 85 00:03:56,936 --> 00:03:58,369 It's not my idea. 86 00:03:58,438 --> 00:03:59,871 I'd kill to play for the Yankees, 87 00:03:59,939 --> 00:04:01,873 but that's what my parents want. 88 00:04:01,941 --> 00:04:03,875 I thought you wanted to finish. 89 00:04:03,943 --> 00:04:05,877 No, but what am I gonna do? 90 00:04:05,945 --> 00:04:07,879 Let me talk to your parents. 91 00:04:07,947 --> 00:04:09,881 Want to come have dinner? 92 00:04:09,949 --> 00:04:11,382 Tonight? I wasn't really invited. 93 00:04:11,451 --> 00:04:12,884 I'm inviting you. 94 00:04:12,952 --> 00:04:14,886 I accept. 95 00:04:18,458 --> 00:04:20,892 Mmm. These carrots are so sweet, 96 00:04:20,960 --> 00:04:22,894 you could eat them for dessert. 97 00:04:22,962 --> 00:04:24,156 Thank you. 98 00:04:28,468 --> 00:04:32,165 You know, the Yankees are very geared to religion. 99 00:04:33,339 --> 00:04:35,432 I couldn't help noticing 100 00:04:35,508 --> 00:04:37,442 that beautiful painting up there. 101 00:04:37,510 --> 00:04:40,775 That's virtually the same exact picture 102 00:04:40,847 --> 00:04:42,747 that hangs in the clubhouse. 103 00:04:44,017 --> 00:04:46,451 Terrific likeness, isn't it? 104 00:04:48,688 --> 00:04:50,121 You've heard of Mickey Mantle? 105 00:04:50,189 --> 00:04:52,851 Did you know his sister was a nun? 106 00:04:52,925 --> 00:04:54,859 I hadn't heard that. 107 00:04:54,927 --> 00:04:56,690 Yes, indeed, a very famous one. 108 00:04:56,763 --> 00:04:58,355 What was her name? 109 00:04:58,431 --> 00:05:01,889 Gee, I believe it was also Micki, 110 00:05:01,968 --> 00:05:03,401 but with an "I." 111 00:05:03,469 --> 00:05:06,233 Sister Micki Elizabeth Mantle. 112 00:05:06,306 --> 00:05:07,739 Some nun. 113 00:05:08,808 --> 00:05:11,140 Tommy, you haven't touched your food. 114 00:05:11,210 --> 00:05:12,643 I'm not hungry. 115 00:05:12,712 --> 00:05:15,010 It's no excuse. Finish your food. 116 00:05:15,081 --> 00:05:17,413 He reminds me of me. 117 00:05:17,483 --> 00:05:21,419 Couldn't get me to finish my food if you paid me. 118 00:05:21,487 --> 00:05:23,421 Now try to keep me away. 119 00:05:23,489 --> 00:05:24,751 May I say something? 120 00:05:24,824 --> 00:05:25,984 Yeah. 121 00:05:26,059 --> 00:05:27,993 I believe education is most important 122 00:05:28,061 --> 00:05:29,995 and that people should finish school. 123 00:05:30,063 --> 00:05:31,655 I know Tommy does, too. 124 00:05:31,731 --> 00:05:33,665 But Tommy has a dilemma, 125 00:05:33,733 --> 00:05:36,497 and that is that... he's gifted. 126 00:05:36,569 --> 00:05:39,504 And he's really concerned. 127 00:05:39,572 --> 00:05:42,006 What does he do with that gift? 128 00:05:42,075 --> 00:05:46,011 Does he sign on the dotted line right now, make $500,000, 129 00:05:46,079 --> 00:05:49,014 go to the biggest city in the world, 130 00:05:49,082 --> 00:05:53,109 and become a member of the most prestigious baseball team that ever was, 131 00:05:53,186 --> 00:05:55,120 or does he continue his schooling, 132 00:05:55,188 --> 00:05:58,248 possibly trip over a book on the way to math class 133 00:05:58,324 --> 00:05:59,723 and be worth nothing? 134 00:05:59,792 --> 00:06:04,388 But he knows that with the kind of money you make in baseball, 135 00:06:04,464 --> 00:06:06,398 even if you didn't finish school, 136 00:06:06,466 --> 00:06:08,525 your education doesn't have to stop. 137 00:06:08,601 --> 00:06:12,401 Tommy knows that many of the ballplayers hire tutors. 138 00:06:12,472 --> 00:06:14,406 Did you know that? 139 00:06:14,474 --> 00:06:16,908 Babe Ruth, Ty Cobb, Lou Gehrig... 140 00:06:16,976 --> 00:06:20,537 they all had tutors with them in the dugout. 141 00:06:20,613 --> 00:06:21,545 Lou Gehrig... 142 00:06:21,614 --> 00:06:22,979 had a tutor? 143 00:06:23,049 --> 00:06:24,482 Oh, yes, ma'am. Yeah. 144 00:06:24,550 --> 00:06:26,814 Didn't he also have a terrible disease? 145 00:06:26,886 --> 00:06:30,287 He did, but he didn't get it from the tutor. 146 00:06:30,356 --> 00:06:33,553 I think he got that in college. 147 00:06:33,626 --> 00:06:35,719 So you can see Tommy's dilemma. 148 00:06:35,795 --> 00:06:37,786 Do I take God's gift 149 00:06:37,864 --> 00:06:42,062 and go play for the greatest baseball team that ever lived, 150 00:06:42,135 --> 00:06:46,572 or do I stay in a small school and hope I don't trip? 151 00:06:46,639 --> 00:06:49,472 Is this what you were thinking, Tommy? 152 00:06:49,542 --> 00:06:52,204 That's exactly... right. 153 00:06:52,278 --> 00:06:55,441 I can have a tutor, Mom, right in the dugout. 154 00:06:55,515 --> 00:06:57,380 Please, Mom, let me play. 155 00:06:57,450 --> 00:06:58,382 Please? 156 00:06:58,451 --> 00:07:00,118 Please? 157 00:07:00,119 --> 00:07:00,175 Please? 158 00:07:00,253 --> 00:07:04,383 And in his major league debut, Tommy Lacy, 159 00:07:04,457 --> 00:07:07,051 What a great afternoon for Yankee baseball, 160 00:07:07,126 --> 00:07:09,560 I'm Bobby Mercer, along with John Sturly, 161 00:07:09,629 --> 00:07:11,563 the radio voice of the Yankees, 162 00:07:11,631 --> 00:07:13,565 John has seen Tommy Lacy pitch, 163 00:07:13,633 --> 00:07:15,567 I sure have, a year ago, 164 00:07:15,635 --> 00:07:17,569 We gave up Reynolds for Lacy? 165 00:07:17,637 --> 00:07:20,071 Sure hope it's the right thing to do. 166 00:07:20,139 --> 00:07:22,073 Wait till you see him pitch. 167 00:07:22,141 --> 00:07:24,575 You'd give up two Reynolds to get him. 168 00:07:25,978 --> 00:07:29,414 By the way, how come he's not with the team? 169 00:07:29,482 --> 00:07:31,109 I wouldn't worry about it. 170 00:07:36,489 --> 00:07:38,354 You feeling better, Tommy? 171 00:07:38,424 --> 00:07:39,618 No. 172 00:07:39,692 --> 00:07:42,627 Come on, son. You got to take the mound. 173 00:07:42,695 --> 00:07:43,627 It's game time. 174 00:07:43,696 --> 00:07:45,129 No, I can't. 175 00:07:45,198 --> 00:07:47,166 Tell them I can't. 176 00:07:47,233 --> 00:07:49,167 What do you mean you can't? 177 00:07:49,235 --> 00:07:51,169 There's 30,000 people sitting out there 178 00:07:51,237 --> 00:07:53,364 just waiting to see you pitch. 179 00:07:53,439 --> 00:07:54,804 Tell them I can't. 180 00:07:54,874 --> 00:07:56,239 I can't do it. 181 00:07:56,309 --> 00:07:57,674 I ain't telling them nothing. 182 00:07:57,743 --> 00:07:59,370 You tell them. 183 00:07:59,445 --> 00:08:01,208 Aagg. 184 00:08:01,280 --> 00:08:02,212 What? 185 00:08:02,281 --> 00:08:03,714 Get him out of there. 186 00:08:03,783 --> 00:08:05,216 Well, crawl underneath. 187 00:08:05,284 --> 00:08:07,218 I don't care what you do. 188 00:08:07,286 --> 00:08:09,720 Just get him out of there. 189 00:08:09,789 --> 00:08:10,949 Al. 190 00:08:12,024 --> 00:08:13,048 Al! 191 00:08:13,125 --> 00:08:15,286 Your kid's locked himself in the crapper. 192 00:08:15,361 --> 00:08:16,293 What? 193 00:08:16,362 --> 00:08:17,727 Lacy's locked in the crapper. 194 00:08:17,797 --> 00:08:19,196 He won't come out. 195 00:08:19,265 --> 00:08:22,257 Here we go, The Yankees take the field, 196 00:08:22,335 --> 00:08:24,769 Kid, you're supposed to be on the field! 197 00:08:24,837 --> 00:08:26,771 Listen, I made a mistake, O.K.? 198 00:08:26,839 --> 00:08:28,272 O.K. I need the Lord. 199 00:08:28,341 --> 00:08:29,774 What's going on? 200 00:08:29,842 --> 00:08:31,275 I want the Lord. 201 00:08:31,344 --> 00:08:32,777 He don't want to play, Al. 202 00:08:32,845 --> 00:08:34,278 Let me talk to him. 203 00:08:34,347 --> 00:08:36,508 Tommy, Al Percolo. How are ya? 204 00:08:36,582 --> 00:08:38,516 Mr. Percolo, I made a mistake. 205 00:08:38,584 --> 00:08:40,017 I got to go home. 206 00:08:40,086 --> 00:08:41,986 You can't go home, Tommy. 207 00:08:42,054 --> 00:08:44,887 People are waiting. Everyone wants to see you pitch. 208 00:08:44,957 --> 00:08:45,889 Come on. 209 00:08:45,958 --> 00:08:48,392 I can't pitch for a crowd this size. 210 00:08:48,461 --> 00:08:50,122 I can't do it. 211 00:08:50,196 --> 00:08:53,131 You've pitched in front of full stadiums at home. 212 00:08:53,199 --> 00:08:54,632 What's the difference? 213 00:08:54,700 --> 00:08:56,133 It wasn't Yankee Stadium. 214 00:08:56,202 --> 00:08:58,193 It's... I don't want to be here. 215 00:08:58,271 --> 00:08:59,704 I'll give the money back. 216 00:08:59,772 --> 00:09:02,707 I don't want it back, you son of a bitch. 217 00:09:02,775 --> 00:09:05,209 Sorry, Tommy. I'm on the line here. 218 00:09:05,278 --> 00:09:08,213 I gave up a draft choice to get you. 219 00:09:08,281 --> 00:09:12,217 Just compose yourself, get out there, and play a good game. 220 00:09:12,285 --> 00:09:15,152 No, I can't do it. I want the Lord. 221 00:09:15,221 --> 00:09:16,654 I need the Lord. 222 00:09:16,722 --> 00:09:18,155 Shh, shh, shh. 223 00:09:18,224 --> 00:09:20,158 Let me tell you something. Listen. 224 00:09:20,226 --> 00:09:22,660 The Lord wants you to play baseball. 225 00:09:22,728 --> 00:09:23,888 Yes, he does. 226 00:09:23,963 --> 00:09:26,056 He wants me to finish school. 227 00:09:26,132 --> 00:09:27,565 No, he doesn't. 228 00:09:27,633 --> 00:09:30,067 God's not interested in people finishing school. 229 00:09:30,136 --> 00:09:32,570 He doesn't care about the graduation ceremonies. 230 00:09:32,638 --> 00:09:34,572 That's why they're in the afternoon. 231 00:09:34,640 --> 00:09:37,074 They'd be at night if it was important. 232 00:09:37,143 --> 00:09:39,407 So, go out there and play ball. 233 00:09:39,478 --> 00:09:41,912 This is what God wants you to do. 234 00:09:41,981 --> 00:09:44,415 I don't know much, but I know this. 235 00:09:44,483 --> 00:09:45,780 God wants you to pitch. 236 00:09:45,851 --> 00:09:47,785 I think I made a mistake. 237 00:09:47,853 --> 00:09:49,787 God says people can make mistakes. 238 00:09:49,855 --> 00:09:51,789 God never said people make mistakes. 239 00:09:51,857 --> 00:09:53,791 Where did you hear that shit? 240 00:09:53,859 --> 00:09:55,258 God said nothing like that. 241 00:09:55,328 --> 00:09:57,421 He said honor thy father, thy mother, 242 00:09:57,496 --> 00:09:58,827 and thy Yankee contract. 243 00:09:58,898 --> 00:09:59,956 I'm coming under. 244 00:10:00,032 --> 00:10:01,226 There's some delay. 245 00:10:01,300 --> 00:10:04,235 Apparently, Tommy Lacy is still in the locker room. 246 00:10:04,303 --> 00:10:05,736 I know what he's doing. 247 00:10:05,805 --> 00:10:07,932 He's looking at himself in the mirror 248 00:10:08,007 --> 00:10:10,942 in that Yankee uniform and can't get over it. 249 00:10:11,010 --> 00:10:14,104 It's a stunning sight, first time you put that on. 250 00:10:14,180 --> 00:10:15,545 Something seems to happen. 251 00:10:15,615 --> 00:10:16,547 Come on. 252 00:10:16,616 --> 00:10:18,049 No, no! Please! 253 00:10:18,117 --> 00:10:19,550 Now, listen to me. 254 00:10:19,619 --> 00:10:21,553 Use your change-up sparingly, understand? 255 00:10:21,621 --> 00:10:23,555 You're going to be fine. 256 00:10:23,623 --> 00:10:24,817 No! Aah! 257 00:10:49,048 --> 00:10:50,208 What's the trouble? 258 00:10:50,282 --> 00:10:51,214 No trouble. 259 00:10:51,283 --> 00:10:52,716 He's out there, isn't he? 260 00:10:56,022 --> 00:10:58,582 Lacy's first warmup pitch was very wild, 261 00:10:58,658 --> 00:11:00,091 way over Jackson�s head. 262 00:11:03,229 --> 00:11:05,663 Get it over the plate, dummy! 263 00:11:06,832 --> 00:11:08,766 Another wild pitch, 264 00:11:08,834 --> 00:11:10,233 Lacy cannot find his control. 265 00:11:10,302 --> 00:11:11,564 What is this? 266 00:11:11,637 --> 00:11:13,571 Is this a joke, these warmups? 267 00:11:13,639 --> 00:11:15,834 They're warmups. That's what they're for. 268 00:11:15,908 --> 00:11:19,844 To see how far away he can throw it from the men? 269 00:11:19,912 --> 00:11:21,243 You're getting closer. 270 00:11:21,313 --> 00:11:22,746 Looking for a pitching coach? 271 00:11:22,815 --> 00:11:24,715 Lacy has stopped his warmups. 272 00:11:24,784 --> 00:11:26,615 Now he's looking as if to... 273 00:11:26,686 --> 00:11:28,119 Oh, my goodness! 274 00:11:28,187 --> 00:11:30,121 Uh-oh. That's a little embarrassing. 275 00:11:30,189 --> 00:11:33,625 Tommy must've eaten some bad food before coming out 276 00:11:33,693 --> 00:11:36,457 because he has regurgitated all over the mound. 277 00:11:36,529 --> 00:11:38,588 And here comes the cleaning crew. 278 00:11:38,664 --> 00:11:41,098 Well, we've just seen a baseball first. 279 00:11:41,167 --> 00:11:43,601 Tommy Lacy taking himself out of the game. 280 00:11:43,669 --> 00:11:47,070 Listen, it happens to fighters, it happens to runners. 281 00:11:47,139 --> 00:11:48,572 You eat that bad turkey, 282 00:11:48,641 --> 00:11:50,404 this is what happens to you. 283 00:11:50,476 --> 00:11:52,410 No, no, no. Don't stop him. 284 00:11:52,478 --> 00:11:54,105 Just let him go. 285 00:11:55,381 --> 00:11:57,906 I don't care. Just let him go. 286 00:11:57,983 --> 00:11:59,450 Just a case of butterflies. 287 00:11:59,518 --> 00:12:01,418 I've seen it a thousand times. 288 00:12:01,487 --> 00:12:02,715 He's gonna be fine. 289 00:12:02,788 --> 00:12:05,723 Right now, he's running down the road 290 00:12:05,791 --> 00:12:08,225 with his clothes over his back. 291 00:12:08,294 --> 00:12:13,129 You wanna run after him and tell him he's gonna be fine? 292 00:12:13,199 --> 00:12:14,632 He's running where? 293 00:12:14,700 --> 00:12:16,133 I don't know, Al. 294 00:12:16,202 --> 00:12:17,635 Somewhere towards the turnpike. 295 00:12:17,703 --> 00:12:21,070 I want to see you in my office in five minutes. 296 00:12:21,140 --> 00:12:24,443 Tommy Lacy's very expensive, very brief big league debut, 297 00:12:24,577 --> 00:12:29,708 Vapadelapa, Nochitos, Escondrio... 298 00:12:29,782 --> 00:12:31,249 Playa Del Muerte. 299 00:12:32,485 --> 00:12:33,417 Huegos... 300 00:12:33,486 --> 00:12:35,511 I never heard of any of these places. 301 00:12:35,588 --> 00:12:38,022 They're a little off the beaten track, Al. 302 00:12:38,090 --> 00:12:41,890 You're the first scout we've ever sent this deep into Mexico. 303 00:12:41,961 --> 00:12:43,656 But is there baseball there? 304 00:12:43,729 --> 00:12:45,162 Oh, I'm sure there is. 305 00:12:45,231 --> 00:12:47,665 Maybe not in the form we know it, 306 00:12:47,733 --> 00:12:52,500 but I'm gonna expect a daily report from each of these towns. 307 00:12:52,571 --> 00:12:56,007 Come on. You know I'm not gonna find anybody there. 308 00:12:56,075 --> 00:12:57,440 It's a waste of time. 309 00:12:57,510 --> 00:12:59,137 Is this a grudge trip? 310 00:13:00,479 --> 00:13:02,413 Yes, it is, Al. 311 00:13:04,483 --> 00:13:08,283 Well, why don�t you just fire me? 312 00:13:08,354 --> 00:13:09,912 I thought of that. 313 00:13:09,989 --> 00:13:11,889 I like this better. 314 00:13:11,957 --> 00:13:13,390 If you're trying to banish me, 315 00:13:13,459 --> 00:13:14,892 at least pick a place 316 00:13:14,960 --> 00:13:16,393 where somebody plays baseball. 317 00:13:16,462 --> 00:13:17,895 What about Alaska or Canada? 318 00:13:17,963 --> 00:13:21,399 If I had my choice, it'd be a leper colony. 319 00:13:21,467 --> 00:13:23,799 I think it's illegal. This will have to do. 320 00:13:25,171 --> 00:13:26,103 Adios. 321 00:13:27,206 --> 00:13:28,639 Hasta la vista, 322 00:13:28,707 --> 00:13:30,140 You be safe, Al. 323 00:13:33,646 --> 00:13:34,544 Beep beep. 324 00:13:34,613 --> 00:13:35,545 Ahh. 325 00:13:35,614 --> 00:13:36,706 Beep beep. 326 00:13:36,782 --> 00:13:37,714 Ahh. 327 00:13:37,783 --> 00:13:38,715 Beep beep 328 00:13:38,784 --> 00:13:40,615 ~ Ahh, beep beep ~ 329 00:13:40,686 --> 00:13:41,618 ~ Ahh ~ 330 00:13:41,687 --> 00:13:42,619 ~ Beep beep ~ 331 00:13:42,688 --> 00:13:44,246 ~ Ahh, beep beep ~ 332 00:13:44,323 --> 00:13:45,255 ~ Ahh ~ 333 00:13:45,324 --> 00:13:46,256 ~ Beep beep ~ 334 00:13:46,325 --> 00:13:47,986 ~ Ahh, beep beep ~ 335 00:13:51,797 --> 00:13:53,059 Vapadelapa. 336 00:13:53,132 --> 00:13:54,724 Vapadelapa. 337 00:13:54,800 --> 00:13:56,791 Right here. 338 00:13:56,869 --> 00:13:57,733 ~ Bang bang ~ 339 00:13:59,638 --> 00:14:01,003 ~ Money, money ~ 340 00:14:01,073 --> 00:14:02,472 ~ Cornbread ~ 341 00:14:02,541 --> 00:14:04,805 ~ Margarine ~ 342 00:14:04,877 --> 00:14:06,504 ~ Cornbread ~ 343 00:14:06,579 --> 00:14:08,706 ~ Gootchie, gootchie, gootchie ~~ 344 00:14:08,781 --> 00:14:09,873 No, no. 345 00:14:09,949 --> 00:14:11,883 No, no, no, no, no. 346 00:14:11,951 --> 00:14:13,111 It's a foot? Is that a foot? 347 00:14:13,185 --> 00:14:15,517 Huh? No, no. 348 00:14:16,889 --> 00:14:19,323 Where I come from that's a felony. 349 00:14:19,391 --> 00:14:20,824 No, thank you. 350 00:14:25,965 --> 00:14:27,364 Where are the umpires? 351 00:14:27,433 --> 00:14:28,866 Any umpires out there? 352 00:14:28,934 --> 00:14:31,368 You just want to share that, don�t you? 353 00:14:31,437 --> 00:14:34,031 You finish it. I'll use the napkin. 354 00:14:34,106 --> 00:14:37,075 Senor Ramirez, telefono, Senor Ramirez, 355 00:14:38,844 --> 00:14:41,176 Where's the pitcher going? 356 00:14:41,247 --> 00:14:42,612 Telephone call. 357 00:14:42,681 --> 00:14:43,909 Telephone call? 358 00:14:43,983 --> 00:14:46,417 How do you like that? 359 00:14:55,160 --> 00:14:57,355 No, no, no, no. 360 00:14:58,597 --> 00:14:59,529 No. 361 00:15:13,312 --> 00:15:14,643 Safe! 362 00:15:17,950 --> 00:15:18,882 It's pouring. 363 00:15:18,951 --> 00:15:20,248 They're not gonna stop? 364 00:15:20,319 --> 00:15:23,311 Too much rain-o. 365 00:15:23,389 --> 00:15:25,880 You know, the rain's pouring... down. 366 00:15:25,958 --> 00:15:27,323 They should stop. 367 00:15:27,393 --> 00:15:30,590 No stop. Stop-po rain. 368 00:15:30,663 --> 00:15:31,652 Uh, alto, 369 00:15:31,730 --> 00:15:34,858 Alto 'cause of the rain. 370 00:15:34,934 --> 00:15:38,529 No, senor, they wait for the rain. 371 00:15:38,604 --> 00:15:41,334 Better slide. 372 00:16:03,929 --> 00:16:06,420 Whoa! 373 00:16:08,033 --> 00:16:10,627 No! 374 00:16:10,703 --> 00:16:12,637 Whoaa! 375 00:16:33,459 --> 00:16:35,393 What is this, a kennel? 376 00:16:43,469 --> 00:16:45,096 How are ya? 377 00:16:46,805 --> 00:16:49,899 My God, this is really a dump. 378 00:16:49,975 --> 00:16:51,465 Here. 379 00:16:55,147 --> 00:16:58,344 Quiero un habitacion con bano? 380 00:16:58,417 --> 00:17:01,580 I speak enough where we don't have to do that. 381 00:17:01,653 --> 00:17:02,585 You're kidding? 382 00:17:02,654 --> 00:17:05,088 You know, I didn't mean dump 383 00:17:05,157 --> 00:17:06,886 in the traditional sense. 384 00:17:06,959 --> 00:17:07,983 Name? 385 00:17:08,060 --> 00:17:09,994 Percolo. I have a reservation. 386 00:17:10,062 --> 00:17:12,553 P-E-R-C-O-L-O. 387 00:17:12,631 --> 00:17:13,859 Si, Percolo. 388 00:17:13,932 --> 00:17:15,229 You got a credit card? 389 00:17:15,300 --> 00:17:16,232 Oh, yeah. 390 00:17:18,937 --> 00:17:21,371 What brings you here? Are you visiting? 391 00:17:21,440 --> 00:17:25,376 No, no, no. I'm here to see a baseball game. 392 00:17:25,444 --> 00:17:26,911 I'm a scout. 393 00:17:26,979 --> 00:17:30,915 Oh, you must be here to see Steve Nebraska. 394 00:17:30,983 --> 00:17:32,883 Who? 395 00:17:32,951 --> 00:17:34,179 Steve Nebraska. 396 00:17:34,253 --> 00:17:35,618 That's not why you�re here? 397 00:17:35,687 --> 00:17:37,621 I don't know who that is. 398 00:17:37,689 --> 00:17:39,179 You don't know who that is? 399 00:17:39,258 --> 00:17:41,692 That's the greatest ballplayer that ever lived. 400 00:17:41,760 --> 00:17:43,091 That's who he is. 401 00:17:43,162 --> 00:17:45,096 And this is the Four Seasons. 402 00:17:45,164 --> 00:17:46,597 You're in for a treat. 403 00:17:46,665 --> 00:17:48,895 Really? Well, I hope so. 404 00:17:48,967 --> 00:17:52,494 You got a porter that could help me with the bags? 405 00:17:52,571 --> 00:17:54,732 No. You want the job? 406 00:17:56,408 --> 00:17:58,273 Ron, I can barely hear you. 407 00:17:58,343 --> 00:18:01,278 I don't even know if you can hear me. 408 00:18:01,346 --> 00:18:03,940 As usual, I have nothing new to report. 409 00:18:04,016 --> 00:18:05,449 Uh, hold on, Al. 410 00:18:05,517 --> 00:18:07,451 I want more details than that. 411 00:18:07,519 --> 00:18:08,850 More details? 412 00:18:08,921 --> 00:18:10,616 All right. 413 00:18:10,689 --> 00:18:13,123 Yesterday I saw a game played 414 00:18:13,192 --> 00:18:16,127 by five men, two women, a child, 415 00:18:16,195 --> 00:18:18,493 and a goat at third base. 416 00:18:18,564 --> 00:18:21,761 Really? Was the goat any good? 417 00:18:21,834 --> 00:18:23,267 Very funny, Ron. 418 00:18:23,335 --> 00:18:26,168 I got to go. I got a game to see. 419 00:18:26,238 --> 00:18:27,671 Enjoy the game. 420 00:18:27,739 --> 00:18:30,139 Uh, my regards to the goat. 421 00:20:29,561 --> 00:20:32,155 Play ball! 422 00:20:43,475 --> 00:20:46,239 - Nebraska! - Nebraska! 423 00:20:52,517 --> 00:20:53,609 Strike! 424 00:20:59,224 --> 00:21:00,555 Strike! 425 00:21:04,129 --> 00:21:05,221 Strike 3! 426 00:21:05,297 --> 00:21:06,730 This is unreal! 427 00:21:15,107 --> 00:21:17,166 Jesus! 428 00:21:22,214 --> 00:21:23,647 Strike 3! 429 00:21:30,989 --> 00:21:32,422 Nebraska! Nebraska! 430 00:21:32,491 --> 00:21:33,924 Nebraska! Nebraska! 431 00:21:33,992 --> 00:21:35,789 Nebraska! Nebraska! 432 00:21:35,861 --> 00:21:38,989 Don't tell me he can hit, too. 433 00:22:07,959 --> 00:22:09,221 I found him. 434 00:22:09,294 --> 00:22:11,057 I found him! I found him! 435 00:22:11,129 --> 00:22:13,893 I found Kong! I found Kong! 436 00:22:13,965 --> 00:22:18,670 Oh, my God Almighty! 437 00:22:49,334 --> 00:22:51,768 They just don't leave you alone around here. 438 00:22:51,837 --> 00:22:53,065 They love you. 439 00:22:53,138 --> 00:22:54,571 Mmm, I love this salad. 440 00:22:54,639 --> 00:22:56,072 Do you like it? 441 00:22:56,141 --> 00:22:57,005 Yeah. 442 00:22:57,075 --> 00:22:58,007 Want one? 443 00:22:58,076 --> 00:23:00,044 No. I ate at the game. 444 00:23:00,112 --> 00:23:01,409 Rat dog, huh? 445 00:23:03,281 --> 00:23:04,373 What? 446 00:23:05,450 --> 00:23:06,883 That's a joke, right? 447 00:23:06,952 --> 00:23:08,385 I'm just kidding. 448 00:23:08,453 --> 00:23:09,886 They got good stuff there. 449 00:23:12,891 --> 00:23:15,325 I'm sorry. I can't believe it. 450 00:23:15,394 --> 00:23:16,827 You're from the Yankees? 451 00:23:16,895 --> 00:23:18,362 That is so cool. 452 00:23:18,430 --> 00:23:20,921 Well, they're certainly a legendary team. 453 00:23:20,999 --> 00:23:24,435 Yeah. Yeah. I couldn't imagine playing for the Yankees. 454 00:23:24,503 --> 00:23:26,334 I mean, that's just too much. 455 00:23:26,405 --> 00:23:28,839 The Yankees would be lucky to have you. 456 00:23:28,907 --> 00:23:30,636 Are you kidding? 457 00:23:30,709 --> 00:23:31,903 I don't know. 458 00:23:31,977 --> 00:23:34,912 I don't think the competition down here's so great. 459 00:23:34,980 --> 00:23:36,413 Maybe I'm just playing good 460 00:23:36,481 --> 00:23:38,415 because I'm not playing against anybody. 461 00:23:38,483 --> 00:23:39,916 You don't have any competition. 462 00:23:39,985 --> 00:23:43,921 I have never seen anybody pitch like that in my whole life. 463 00:23:43,989 --> 00:23:45,422 You ever had it clocked? 464 00:23:45,490 --> 00:23:47,890 Gotta be over 100 miles an hour. 465 00:23:47,959 --> 00:23:48,948 Think so? 466 00:23:49,027 --> 00:23:51,928 And where did you learn to hit like that? 467 00:23:51,997 --> 00:23:55,558 I just get the bat off my shoulder and... 468 00:23:55,634 --> 00:24:00,662 God, I am so lucky no other scouts have ever seen you play. 469 00:24:00,739 --> 00:24:03,674 A while ago, this guy from Chicago came down, 470 00:24:03,742 --> 00:24:05,175 but he got sick... 471 00:24:05,243 --> 00:24:06,642 and he died. 472 00:24:06,711 --> 00:24:07,871 Really? 473 00:24:07,946 --> 00:24:09,174 Mm-hmm. 474 00:24:09,247 --> 00:24:11,044 Thank you, Lord! 475 00:24:13,285 --> 00:24:14,377 You again. 476 00:24:16,955 --> 00:24:22,621 "Steve Ne-bra-ska." 477 00:24:22,694 --> 00:24:23,626 Gracias, 478 00:24:23,695 --> 00:24:24,627 De nada, 479 00:24:24,696 --> 00:24:26,630 You're like a god around here. 480 00:24:26,698 --> 00:24:28,131 I guess they like me. 481 00:24:28,200 --> 00:24:29,633 I'd say that. 482 00:24:29,701 --> 00:24:31,430 Want to know a secret? 483 00:24:31,503 --> 00:24:33,801 Yeah, sure. 484 00:24:33,872 --> 00:24:37,501 I have never paid for a taco here once... ever. 485 00:24:37,576 --> 00:24:39,737 That's a secret? 486 00:24:39,811 --> 00:24:41,904 It's safe with me. 487 00:24:42,981 --> 00:24:45,415 So how did you wind up in Mexico? 488 00:24:45,484 --> 00:24:47,042 You got family down here? 489 00:24:47,118 --> 00:24:48,449 No. 490 00:24:48,520 --> 00:24:49,953 Where are they? 491 00:24:51,690 --> 00:24:52,782 Who? 492 00:24:52,858 --> 00:24:55,156 Your family. Where are they? 493 00:24:55,227 --> 00:24:56,421 Oh, them. 494 00:24:56,495 --> 00:24:58,156 They're, um... 495 00:24:58,230 --> 00:25:01,358 they're, um... they're in the... 496 00:25:01,433 --> 00:25:03,958 I don't really know where they are. 497 00:25:04,035 --> 00:25:05,764 They're just kind of, um... 498 00:25:10,308 --> 00:25:11,240 Steve. 499 00:25:11,309 --> 00:25:12,298 Hmm? 500 00:25:12,377 --> 00:25:13,605 Steve. 501 00:25:13,678 --> 00:25:15,578 Steve. Steve. 502 00:25:15,647 --> 00:25:16,739 Steve. 503 00:25:16,815 --> 00:25:17,873 Steve. 504 00:25:20,886 --> 00:25:22,877 Thpppt! 505 00:25:23,955 --> 00:25:25,889 So you're all alone here? 506 00:25:25,957 --> 00:25:28,255 Well, you're here now. 507 00:25:28,326 --> 00:25:29,759 Well, yes, I am. 508 00:25:29,828 --> 00:25:31,386 And thank God for that. 509 00:25:31,463 --> 00:25:33,397 So, what do you think, Nebraska? 510 00:25:33,465 --> 00:25:35,558 Want to be a New York Yankee? 511 00:25:38,470 --> 00:25:40,062 Would I make some money? 512 00:25:40,138 --> 00:25:41,571 Would you make some money? 513 00:25:41,640 --> 00:25:45,076 You'll be one of the richest men in the world. 514 00:25:45,143 --> 00:25:46,405 You're King Kong. 515 00:25:46,478 --> 00:25:47,740 You've got it all. 516 00:25:47,812 --> 00:25:49,973 New York's gonna go crazy for you. 517 00:25:51,082 --> 00:25:53,016 I've never been to New York. 518 00:25:53,084 --> 00:25:56,076 I don't know anybody there. Where would I live? 519 00:25:56,154 --> 00:25:57,519 You live anywhere you choose. 520 00:25:57,589 --> 00:26:00,353 You can stay with me if you want to. 521 00:26:00,425 --> 00:26:01,756 No problem, Steve. 522 00:26:05,430 --> 00:26:07,227 O.K. Let's do it. 523 00:26:07,299 --> 00:26:08,231 That's it! 524 00:26:08,300 --> 00:26:09,232 Uh-huh. 525 00:26:09,301 --> 00:26:10,768 Hey, hey! 526 00:26:10,835 --> 00:26:14,066 Oh, man! This is the greatest! 527 00:26:14,139 --> 00:26:15,197 All right. 528 00:26:15,273 --> 00:26:17,707 I'll go to the hotel, make a call, 529 00:26:17,776 --> 00:26:19,209 get the ball rolling tonight. 530 00:26:19,277 --> 00:26:21,711 A few quick questions, standard stuff. 531 00:26:21,780 --> 00:26:22,712 O.K. 532 00:26:22,781 --> 00:26:24,214 You don't throw up... 533 00:26:24,282 --> 00:26:26,113 or run away or anything? 534 00:26:26,184 --> 00:26:27,617 Como? 535 00:26:27,686 --> 00:26:28,948 Huh? What? 536 00:26:29,020 --> 00:26:30,487 What do you mean? 537 00:26:30,555 --> 00:26:33,490 I mean, you don't get extra nervous... 538 00:26:33,558 --> 00:26:37,494 Steve, Yankee Stadium is different from what you�ve ever played in. 539 00:26:37,562 --> 00:26:40,497 It's a lot of people. It's not like here. 540 00:26:40,565 --> 00:26:41,998 Now, that doesn't bother you? 541 00:26:42,067 --> 00:26:43,398 No. People, that's O.K. 542 00:26:43,468 --> 00:26:45,902 I can play in front of a million people. 543 00:26:45,971 --> 00:26:47,404 I don't see the people, 544 00:26:47,472 --> 00:26:49,406 just the plate, the glove, the throw. 545 00:26:49,474 --> 00:26:51,032 You are beautiful! 546 00:26:51,109 --> 00:26:53,634 And that's it. No problems, right? 547 00:26:53,712 --> 00:26:55,236 Nothing else bothers you? 548 00:26:55,313 --> 00:26:57,178 Yeah, one thing bothers me. 549 00:26:57,248 --> 00:26:58,681 All these questions you're asking. 550 00:26:58,750 --> 00:27:00,012 I don't like questions. 551 00:27:00,085 --> 00:27:02,986 I don't like to answer questions. 552 00:27:03,054 --> 00:27:04,487 Steve, no more questions, 553 00:27:04,556 --> 00:27:06,023 just statements. 554 00:27:06,091 --> 00:27:08,025 We're going to New York! 555 00:27:08,093 --> 00:27:09,822 It's gonna be great! 556 00:27:09,961 --> 00:27:12,429 Ron, I'm on a different phone. Don�t yell. 557 00:27:12,497 --> 00:27:16,263 It has nothing to do with the phone. I like yelling. 558 00:27:16,334 --> 00:27:18,859 I have found the most astounding ballplayer 559 00:27:18,937 --> 00:27:20,370 that ever lived. 560 00:27:20,438 --> 00:27:22,372 I've never seen anything like it. 561 00:27:22,440 --> 00:27:24,374 He can hit, pitch. It's extraordinary. 562 00:27:24,442 --> 00:27:26,672 I stake my reputation on it. 563 00:27:26,745 --> 00:27:27,871 Your reputation? 564 00:27:27,946 --> 00:27:30,107 Now that's a laugh. 565 00:27:30,181 --> 00:27:31,648 Whatever. Wait'll you see him. 566 00:27:31,716 --> 00:27:32,944 You'll change your mind. 567 00:27:33,018 --> 00:27:35,680 You're not bringing anybody back with you. 568 00:27:35,754 --> 00:27:37,187 Oh, yes, I am. 569 00:27:37,255 --> 00:27:39,519 You can't stop me. 570 00:27:39,591 --> 00:27:41,388 Oh, yeah? Watch this. 571 00:27:41,459 --> 00:27:44,257 You're fired. 572 00:27:44,329 --> 00:27:45,728 You're firing me? 573 00:27:45,797 --> 00:27:46,923 Yeah. 574 00:27:46,998 --> 00:27:49,899 So I am no longer affiliated with the Yankees? 575 00:27:49,968 --> 00:27:51,526 You got that one right. 576 00:27:51,603 --> 00:27:53,036 Then he's a free agent. 577 00:27:53,104 --> 00:27:55,732 I can do whatever I want with him. 578 00:27:55,807 --> 00:27:58,139 Marry him if you want to. 579 00:27:58,209 --> 00:28:00,837 This is an important moment of my life. 580 00:28:00,912 --> 00:28:02,937 We need someone to document it. 581 00:28:03,014 --> 00:28:05,414 A Mexican attorney just happened to come in. 582 00:28:05,483 --> 00:28:06,916 Would you come here, sir? 583 00:28:06,985 --> 00:28:09,419 I'm talking to the Yankee general manager. 584 00:28:09,487 --> 00:28:10,886 He has just fired me, 585 00:28:10,955 --> 00:28:13,856 which means he has no rights to Steve Nebraska. 586 00:28:13,925 --> 00:28:16,359 Steve Nebraska can go to the highest bidder. 587 00:28:16,428 --> 00:28:17,895 Do you understand? 588 00:28:17,962 --> 00:28:18,894 Si, 589 00:28:18,963 --> 00:28:20,362 There. Documented by an attorney, 590 00:28:20,432 --> 00:28:21,865 you fat bastard! 591 00:28:21,933 --> 00:28:23,867 Sir, your party has hung up. 592 00:28:23,935 --> 00:28:25,368 Huh? Where'd he go? 593 00:28:25,437 --> 00:28:26,870 I don't know, sir. 594 00:28:26,938 --> 00:28:30,135 Did he hear the fat bastard part? 595 00:28:34,446 --> 00:28:35,413 Adios, 596 00:28:35,480 --> 00:28:36,412 Bye. 597 00:28:36,481 --> 00:28:37,413 Bye! 598 00:28:39,784 --> 00:28:41,547 Ha ha! Goodbye. 599 00:28:50,895 --> 00:28:52,954 Goodbye! 600 00:28:53,031 --> 00:28:55,829 ~ Do you know the way to San Jose? ~ 601 00:28:55,900 --> 00:28:57,993 ~ I've been away so long ~ 602 00:28:58,069 --> 00:29:00,435 ~ I may go wrong and lose my way ~ 603 00:29:00,505 --> 00:29:02,132 ~ Do you know the way... ~~ 604 00:29:02,207 --> 00:29:04,141 You're singing a little too loud. 605 00:29:04,209 --> 00:29:05,642 I'm singing too loudly? 606 00:29:05,710 --> 00:29:07,143 And talking too loudly. 607 00:29:07,212 --> 00:29:08,645 And talking too loudly? 608 00:29:08,713 --> 00:29:11,273 Could you turn that thing down? 609 00:29:11,349 --> 00:29:12,839 Know why that happens? 610 00:29:12,917 --> 00:29:15,852 It's because you got the earphones in your ears, 611 00:29:15,920 --> 00:29:18,354 and then you can't hear yourself speak. 612 00:29:18,423 --> 00:29:20,983 ~ In a week or 2 they make you a star ~~ 613 00:29:29,434 --> 00:29:30,867 What was that? 614 00:29:30,935 --> 00:29:33,130 I think it's her phone number. 615 00:29:33,204 --> 00:29:35,798 You didn't even look. How do you know? 616 00:29:35,874 --> 00:29:38,365 I'm pretty sure it's her phone number. 617 00:29:38,443 --> 00:29:39,876 Just out of curiosity, 618 00:29:39,944 --> 00:29:42,378 let's look at it. 619 00:29:42,447 --> 00:29:43,880 I'm curious. 620 00:29:45,316 --> 00:29:48,877 ~ Away from home ~~ 621 00:29:48,953 --> 00:29:51,888 That must happen to you a lot, huh? 622 00:29:53,958 --> 00:29:56,893 I have a whole box of them. 623 00:29:57,962 --> 00:29:59,395 Celina. 624 00:29:59,464 --> 00:30:00,897 Gloria. 625 00:30:02,300 --> 00:30:04,002 ~ Ba-ba-ba-ba ~~ 626 00:30:04,135 --> 00:30:05,397 That's terrific news, Cliff. 627 00:30:05,470 --> 00:30:08,200 And who's Peter O'Malley sending? 628 00:30:08,273 --> 00:30:10,173 Al? 629 00:30:10,241 --> 00:30:12,402 Al? 630 00:30:15,346 --> 00:30:16,608 Al! 631 00:30:16,681 --> 00:30:18,512 I got to go. 632 00:30:18,583 --> 00:30:19,982 I'll call you tonight. 633 00:30:20,051 --> 00:30:21,109 Steve! 634 00:30:21,186 --> 00:30:22,676 Al! 635 00:30:22,754 --> 00:30:24,415 Steve. 636 00:30:24,489 --> 00:30:28,255 Have I got great news for you. 637 00:30:28,326 --> 00:30:29,850 Don't do that again. 638 00:30:29,928 --> 00:30:31,361 I thought you�d left. 639 00:30:31,429 --> 00:30:32,418 Leave you? 640 00:30:32,497 --> 00:30:34,692 I wouldn't count on it. 641 00:30:34,766 --> 00:30:36,290 Listen, things are heating up. 642 00:30:36,367 --> 00:30:38,301 Representatives from every major league team 643 00:30:38,369 --> 00:30:40,803 are coming here tomorrow to watch us play. 644 00:30:40,872 --> 00:30:44,467 But I thought I was going to be a Yankee. 645 00:30:44,542 --> 00:30:46,442 You still could be a Yankee. 646 00:30:46,511 --> 00:30:48,945 You could be a Yankee, a Brave, 647 00:30:49,013 --> 00:30:50,412 whoever likes us the best. 648 00:30:50,481 --> 00:30:53,450 You're still going to get to pitch at Yankee Stadium. 649 00:30:53,518 --> 00:30:55,986 I got the place for two hours. 650 00:30:56,054 --> 00:30:59,114 I don't have a lot of strings, but I pulled them all. 651 00:30:59,190 --> 00:31:00,623 ~ I love New York~ 652 00:31:00,692 --> 00:31:02,887 ~The buildings are very tall ~ 653 00:31:02,961 --> 00:31:04,394 ~ I love New York~ 654 00:31:04,462 --> 00:31:07,693 ~The people probably look real small from up there ~ 655 00:31:07,765 --> 00:31:09,323 ~ I love New York~ 656 00:31:09,400 --> 00:31:11,630 ~ I love New York~ 657 00:31:11,703 --> 00:31:14,297 ~ Look at all the lights and all the people ~ 658 00:31:14,372 --> 00:31:16,897 ~ And there's a man wearing a dress in New York~ 659 00:31:16,975 --> 00:31:18,704 ~We love New York~ 660 00:31:18,776 --> 00:31:20,641 ~ It's my new home ~ 661 00:31:20,712 --> 00:31:23,340 ~ I love NewYork~~ 662 00:31:23,414 --> 00:31:24,642 Right here. 663 00:31:24,716 --> 00:31:26,547 Here. Here. 664 00:31:30,021 --> 00:31:31,921 Take whatever... 665 00:31:31,990 --> 00:31:33,924 Hey, good luck. 666 00:31:33,992 --> 00:31:34,924 Thanks. 667 00:31:34,993 --> 00:31:37,427 Listen, I got a beautiful sister. 668 00:31:37,495 --> 00:31:38,928 Here's her number. 669 00:31:38,997 --> 00:31:40,430 Give her a call. 670 00:31:40,498 --> 00:31:41,430 Thanks. 671 00:31:41,499 --> 00:31:43,433 Come on, Al. 672 00:31:48,006 --> 00:31:49,439 Look who�s back. 673 00:31:49,507 --> 00:31:51,441 Ah, Mr. Percolo, welcome back. 674 00:31:51,509 --> 00:31:52,942 Hi, Danny. 675 00:31:53,011 --> 00:31:54,444 How you doing? 676 00:31:54,512 --> 00:31:56,673 Danny, Steve Nebraska, 677 00:31:56,748 --> 00:31:59,114 maybe the greatest ballplayer that ever lived. 678 00:31:59,183 --> 00:32:03,051 Steve's staying with me for a while, so be nice. 679 00:32:03,121 --> 00:32:04,053 That's wonderful. 680 00:32:04,122 --> 00:32:05,885 You're a ballplayer, huh? 681 00:32:05,957 --> 00:32:07,390 Who do you play for? 682 00:32:07,458 --> 00:32:09,892 We don't know yet, but whoever it is, 683 00:32:09,961 --> 00:32:12,395 Al says we're gonna be rich. 684 00:32:12,463 --> 00:32:14,397 Ha ha. Come on. 685 00:32:14,465 --> 00:32:15,397 Rich! 686 00:32:15,466 --> 00:32:16,899 Come on. 687 00:32:22,974 --> 00:32:24,908 It's not a good idea 688 00:32:24,976 --> 00:32:27,410 to say you�re gonna be rich. 689 00:32:27,478 --> 00:32:29,412 It always works out badly. 690 00:32:30,982 --> 00:32:32,916 Well... 691 00:32:32,984 --> 00:32:34,417 let's go back down there 692 00:32:34,485 --> 00:32:37,420 and tell him that we're not gonna be rich. 693 00:32:37,488 --> 00:32:38,921 It's too late now. 694 00:32:38,990 --> 00:32:40,423 People always believe 695 00:32:40,491 --> 00:32:42,425 the first thing they hear. 696 00:32:58,443 --> 00:33:00,377 Home sweet home. 697 00:33:00,445 --> 00:33:01,878 Wow. 698 00:33:01,946 --> 00:33:04,881 Would you look at this place? 699 00:33:05,950 --> 00:33:07,383 It's huge. 700 00:33:08,453 --> 00:33:10,887 It's got a view and everything. 701 00:33:10,955 --> 00:33:12,388 It's of another building, 702 00:33:12,457 --> 00:33:14,891 but I guess it's a view. 703 00:33:14,959 --> 00:33:16,449 Nobody broke in. 704 00:33:18,963 --> 00:33:20,396 I feel rich already. 705 00:33:20,465 --> 00:33:22,899 Take the bedroom. I'll sleep out here. 706 00:33:22,967 --> 00:33:24,400 I'm all right here. 707 00:33:24,469 --> 00:33:26,903 I don't want you screwing up your back. 708 00:33:26,971 --> 00:33:28,404 Take the bedroom. 709 00:33:28,473 --> 00:33:29,405 O.K. 710 00:33:32,977 --> 00:33:35,468 Look at the size of this bed! 711 00:33:35,546 --> 00:33:36,979 Don't jump on that! 712 00:33:37,048 --> 00:33:38,982 That's not gonna hold! 713 00:33:39,050 --> 00:33:40,415 I'm sorry. 714 00:33:41,986 --> 00:33:44,147 Where's that box of phone numbers 715 00:33:44,222 --> 00:33:45,689 I had on the airplane? 716 00:33:47,492 --> 00:33:48,925 I can't believe that people 717 00:33:48,993 --> 00:33:51,928 are gonna be getting laid in this apartment, 718 00:33:51,996 --> 00:33:53,930 and I'm not one of them. 719 00:34:01,005 --> 00:34:03,599 Go away. 720 00:34:06,611 --> 00:34:07,908 Put it down. 721 00:34:09,447 --> 00:34:10,880 I hate you! 722 00:34:11,949 --> 00:34:13,883 I can't stop! 723 00:34:18,022 --> 00:34:20,490 Aah! 724 00:34:27,465 --> 00:34:28,432 Good morning. 725 00:34:28,499 --> 00:34:31,400 I want to thank you all for coming here 726 00:34:31,469 --> 00:34:33,027 on such short notice. 727 00:34:33,104 --> 00:34:36,039 But, boy, have we got a beautiful day for this. 728 00:34:36,107 --> 00:34:38,632 Jesus Christ, he's going to make speeches now. 729 00:34:38,709 --> 00:34:40,643 Now in my opinion, 730 00:34:40,711 --> 00:34:43,145 you're about to see the best ballplayer 731 00:34:43,214 --> 00:34:44,647 I've ever seen, 732 00:34:44,715 --> 00:34:46,148 buyout be the judge. 733 00:34:46,217 --> 00:34:47,650 No more talk. 734 00:34:47,718 --> 00:34:49,151 Time to see him. 735 00:34:49,220 --> 00:34:50,915 Ladies and gentlemen... 736 00:34:50,988 --> 00:34:53,081 Steve Nebraska, 737 00:34:53,157 --> 00:34:54,920 right here. 738 00:34:57,628 --> 00:34:59,357 Come out now! 739 00:35:00,431 --> 00:35:02,058 Where is he? 740 00:35:04,702 --> 00:35:06,363 Where is he, Al? 741 00:35:06,437 --> 00:35:08,871 There we go, Steve Nebraska! 742 00:35:08,940 --> 00:35:10,874 Come on out. 743 00:35:10,942 --> 00:35:12,705 Check the turnpike, Al. 744 00:35:12,777 --> 00:35:15,371 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 745 00:35:17,949 --> 00:35:19,746 I'm sure. 746 00:35:19,817 --> 00:35:21,375 Where is he? Steve! 747 00:35:21,452 --> 00:35:24,250 There he is. Just getting his shoes on. 748 00:35:24,322 --> 00:35:25,880 Steve Nebraska! 749 00:35:26,958 --> 00:35:28,585 Take a few warmups, 750 00:35:28,659 --> 00:35:31,059 and let me know when you're ready. 751 00:35:31,129 --> 00:35:32,562 I don't need to warm up. 752 00:35:32,630 --> 00:35:34,063 Are you sure? 753 00:35:34,132 --> 00:35:35,895 He's all warmed up. 754 00:35:35,967 --> 00:35:38,401 I guess that's what he was doing. 755 00:35:38,469 --> 00:35:40,027 O.K., now, 756 00:35:40,104 --> 00:35:41,901 a pitcher of Steve's quality 757 00:35:41,973 --> 00:35:44,703 has got to have somebody to pitch to. 758 00:35:44,775 --> 00:35:48,734 Can you believe who's going to help us out here? 759 00:35:48,813 --> 00:35:50,246 One of the greats... 760 00:35:50,314 --> 00:35:52,145 Keith Hernandez! 761 00:35:53,484 --> 00:35:54,416 Keith! 762 00:35:54,485 --> 00:35:57,010 Thanks a lot for coming. 763 00:35:57,088 --> 00:35:58,851 Right up there. 764 00:35:58,923 --> 00:36:00,356 O.K., here we go! 765 00:36:01,626 --> 00:36:03,059 Where's my money? 766 00:36:03,127 --> 00:36:04,526 I don't have it on me. 767 00:36:04,595 --> 00:36:06,028 I don't do this 768 00:36:06,097 --> 00:36:08,031 unless I'm paid up-front. 769 00:36:08,099 --> 00:36:10,863 I'll give you the money, O.K.? 770 00:36:10,935 --> 00:36:13,631 O.K. 771 00:36:13,704 --> 00:36:15,365 Steve, fire when ready. 772 00:36:33,791 --> 00:36:35,281 Excuse me... 773 00:36:35,359 --> 00:36:38,294 I, um, I don't know what those signals mean. 774 00:36:38,362 --> 00:36:40,887 Then why are you shaking your head no? 775 00:36:40,965 --> 00:36:42,398 Uh, I don't know. 776 00:36:42,466 --> 00:36:44,627 You're supposed to shake no, right? 777 00:36:44,702 --> 00:36:47,398 Hey, just throw what you want to throw. 778 00:36:47,471 --> 00:36:50,031 O.K., all right. 779 00:37:04,522 --> 00:37:06,183 Ooh! 780 00:37:06,257 --> 00:37:07,690 Holy mackerel! 781 00:37:10,661 --> 00:37:13,459 I've never seen anything like this. 782 00:37:13,531 --> 00:37:16,466 How much do you want to go on this kid? 783 00:37:16,534 --> 00:37:17,967 Whatever it takes. 784 00:37:18,035 --> 00:37:19,525 You got it. 785 00:37:24,709 --> 00:37:27,872 Man, did you see that? 786 00:37:32,583 --> 00:37:34,881 Strike 3. He's out. 787 00:37:34,952 --> 00:37:37,785 Keith, step out a minute, will you, please? 788 00:37:37,855 --> 00:37:39,379 Larry, did you clock him? 789 00:37:39,457 --> 00:37:40,890 It's broken. 790 00:37:40,958 --> 00:37:43,893 It says 6 then 7 then 9. 791 00:37:43,961 --> 00:37:46,395 It had to be faster than that. 792 00:37:46,464 --> 00:37:47,522 That's 109. 793 00:37:47,598 --> 00:37:49,395 Oh, no, it can't be. 794 00:37:49,467 --> 00:37:51,401 This thing doesn't go over 100. 795 00:37:51,469 --> 00:37:52,902 See the asterisk? 796 00:37:52,970 --> 00:37:54,403 That means you've reached 100, 797 00:37:54,472 --> 00:37:56,838 then you've got your number... 109. 798 00:37:58,409 --> 00:37:59,842 God damn. 799 00:37:59,910 --> 00:38:02,003 If all Steve did was pitch, 800 00:38:02,079 --> 00:38:03,512 that would be pretty good, 801 00:38:03,581 --> 00:38:05,572 but he likes to hit, too. 802 00:38:05,650 --> 00:38:08,050 I wanted to give him the best competition, 803 00:38:08,119 --> 00:38:10,417 so to help us out... 804 00:38:10,488 --> 00:38:12,422 Bret Saberhagen. 805 00:38:13,891 --> 00:38:16,359 Bret, thanks a lot. I appreciate it. 806 00:38:16,427 --> 00:38:17,860 I haven't been paid yet. 807 00:38:17,928 --> 00:38:19,862 What is it with you guys? 808 00:38:19,930 --> 00:38:21,363 It's in the mail. 809 00:38:21,432 --> 00:38:23,866 Keith said I'm supposed to get paid first. 810 00:38:23,934 --> 00:38:25,868 He's just a mistrustful fellow. 811 00:38:25,936 --> 00:38:27,369 That was the agreement. 812 00:38:27,438 --> 00:38:30,373 $9 million, he needs my money. 813 00:38:40,818 --> 00:38:42,615 Whoa! 814 00:38:49,627 --> 00:38:51,254 O.K. If I switch? 815 00:38:51,329 --> 00:38:52,796 Do whatever you want. 816 00:38:57,435 --> 00:39:00,004 Well, there you have it. 817 00:39:00,137 --> 00:39:02,071 Where'd this guy come from? 818 00:39:02,139 --> 00:39:05,370 The bidding's going to go differently than you're used to. 819 00:39:05,443 --> 00:39:09,106 All sealed bids will be delivered to me 820 00:39:09,180 --> 00:39:10,875 within one hour. 821 00:39:10,948 --> 00:39:13,178 How come you�re accepting the bids? 822 00:39:13,250 --> 00:39:14,877 Who authorized you? 823 00:39:14,952 --> 00:39:16,214 Steve did. 824 00:39:16,287 --> 00:39:18,278 Remember when you let me go? 825 00:39:18,356 --> 00:39:20,881 He hired me. 826 00:39:30,434 --> 00:39:32,129 Yeah, that's fair. 827 00:39:34,705 --> 00:39:36,104 Yankee letterhead. 828 00:39:36,173 --> 00:39:38,164 Look at Steinbrenner. 829 00:39:38,242 --> 00:39:39,174 Poker faced. 830 00:39:42,446 --> 00:39:43,879 Ladies and gentlemen... 831 00:39:43,948 --> 00:39:46,382 thank you for waiting. 832 00:39:46,450 --> 00:39:49,248 We're ready to announce now the winning bid. 833 00:39:49,320 --> 00:39:51,754 We want to thank you all very much. 834 00:39:51,822 --> 00:39:52,789 Uh... 835 00:39:52,857 --> 00:39:54,882 I've never done this before. 836 00:39:54,959 --> 00:39:58,019 I'm a scout, not a speaker. 837 00:39:58,095 --> 00:40:00,825 I'm a little nervous at this. 838 00:40:00,898 --> 00:40:03,389 I want to thank all of the clubs. 839 00:40:03,467 --> 00:40:06,527 All of the bids were very, very respectable, 840 00:40:06,604 --> 00:40:08,037 but like a baseball game, 841 00:40:08,105 --> 00:40:10,096 somebody has to win, and somebody did. 842 00:40:10,174 --> 00:40:14,804 With a bid of $55 million 843 00:40:14,879 --> 00:40:17,814 over the next four years, 844 00:40:17,882 --> 00:40:20,282 Steve Nebraska is very proud to be 845 00:40:20,351 --> 00:40:22,148 a New York Yankee! 846 00:40:22,219 --> 00:40:25,313 Thank you for coming, and we'll see you on the field. 847 00:40:25,389 --> 00:40:27,482 $55 million after one tryout? 848 00:40:27,558 --> 00:40:29,458 How can you justify that? 849 00:40:29,527 --> 00:40:31,927 I have to go with my gut instinct. 850 00:40:31,996 --> 00:40:33,429 After what I saw today, 851 00:40:33,497 --> 00:40:35,556 he's worth every penny of it. 852 00:40:35,633 --> 00:40:37,157 So he's pitching right away? 853 00:40:37,234 --> 00:40:40,431 He's pitching as soon as we get him in uniform. 854 00:40:40,504 --> 00:40:43,302 That's not the way the deal was structured. 855 00:40:43,374 --> 00:40:45,137 It isn't? 856 00:40:45,209 --> 00:40:47,803 Uh, Mr. Wilson may not be informed, 857 00:40:47,878 --> 00:40:51,473 but the teams were in agreement that no matter who got Steve, 858 00:40:51,549 --> 00:40:53,813 because we're far into this season, 859 00:40:53,884 --> 00:40:57,547 Steve doesn't want to take any blame or credit, 860 00:40:57,621 --> 00:41:01,079 so he would get a fresh start next year as a Yankee. 861 00:41:01,158 --> 00:41:03,388 Well, just a minute. What are you saying? 862 00:41:03,461 --> 00:41:05,986 We can't play him this year? 863 00:41:06,063 --> 00:41:07,496 Stop taking my picture. 864 00:41:07,565 --> 00:41:09,260 You got 32 already. 865 00:41:09,333 --> 00:41:12,894 Mr. Wilson is asking what would happen 866 00:41:12,970 --> 00:41:14,403 if the New York Yankees 867 00:41:14,472 --> 00:41:16,565 would get into the World Series? 868 00:41:16,640 --> 00:41:18,904 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 869 00:41:20,478 --> 00:41:22,207 Why are they laughing, Al? 870 00:41:22,279 --> 00:41:24,747 I'm going to make a deal right now. 871 00:41:24,815 --> 00:41:27,249 If the Yankees get in the World Series, 872 00:41:27,318 --> 00:41:29,912 Steve Nebraska pitches the first game. 873 00:41:29,987 --> 00:41:31,249 All right? 874 00:41:31,322 --> 00:41:33,916 Does that mean I pitch the first game? 875 00:41:33,991 --> 00:41:36,425 It can never happen. Don't worry. 876 00:41:37,661 --> 00:41:40,960 How many years did you play in Mexico? 877 00:41:41,031 --> 00:41:42,965 Steve, where do you live? 878 00:41:43,033 --> 00:41:44,625 Um, I don't know. 879 00:41:44,702 --> 00:41:46,693 Al, Al, Al, Al! 880 00:41:46,770 --> 00:41:48,738 Al, Al, Al, Al! 881 00:41:48,806 --> 00:41:50,706 All right, all right. 882 00:41:50,774 --> 00:41:53,174 Folks, it's been a very long morning. 883 00:41:53,244 --> 00:41:55,940 He's tired. Just give him a break. 884 00:41:56,013 --> 00:41:57,537 No more pictures. 885 00:42:04,955 --> 00:42:07,389 Put him down! Put him down! 886 00:42:08,959 --> 00:42:09,948 Now, gentlemen... 887 00:42:11,462 --> 00:42:12,793 All right. 888 00:42:15,399 --> 00:42:17,560 I just want to reiterate 889 00:42:17,635 --> 00:42:19,899 on behalf of George Steinbrenner... 890 00:42:20,037 --> 00:42:21,402 O.K., it's official. 891 00:42:22,806 --> 00:42:24,706 Congratulations, Steve. 892 00:42:25,809 --> 00:42:29,108 Al, I want to talk to you for a minute. 893 00:42:29,179 --> 00:42:30,908 Be right back, kiddo. 894 00:42:32,483 --> 00:42:35,418 Al, we're going to need a little something from you. 895 00:42:35,486 --> 00:42:37,954 Your lawyer didn't tell you about the letter? 896 00:42:38,022 --> 00:42:41,321 What are you talking about? What letter? 897 00:42:41,392 --> 00:42:42,825 Before we pay him, 898 00:42:42,893 --> 00:42:45,418 we'll need a letter from a psychiatrist 899 00:42:45,496 --> 00:42:46,929 saying that he's all right. 900 00:42:46,997 --> 00:42:48,931 You already paid him the money. 901 00:42:48,999 --> 00:42:50,398 He just signed the contract. 902 00:42:50,467 --> 00:42:53,436 That was ceremonial. Your lawyer knows this. 903 00:42:53,504 --> 00:42:56,098 This is the most amount of money 904 00:42:56,173 --> 00:42:57,868 anybody has every been paid. 905 00:42:57,942 --> 00:42:59,375 Mr. Steinbrenner wants assurances 906 00:42:59,443 --> 00:43:02,276 that Steve won't flake out like your other picks. 907 00:43:02,346 --> 00:43:04,644 I find this insulting. This is ridiculous. 908 00:43:04,715 --> 00:43:07,115 Did you see him pick up that photographer? 909 00:43:07,184 --> 00:43:08,378 So what? 910 00:43:08,452 --> 00:43:10,044 I told him to. 911 00:43:10,120 --> 00:43:13,055 Then I told him to put him down, which he did. 912 00:43:13,123 --> 00:43:15,785 I find this very insulting. 913 00:43:15,859 --> 00:43:18,123 I'll have the letter tomorrow. 914 00:43:18,195 --> 00:43:21,653 We can set you up with a doctor if you like. 915 00:43:21,732 --> 00:43:23,962 My sister was in the field. 916 00:43:24,034 --> 00:43:25,524 As long as they're qualified. 917 00:43:25,603 --> 00:43:27,537 Well, of course they'll be qualified. 918 00:43:27,605 --> 00:43:29,470 I'm not an idiot. 919 00:43:29,540 --> 00:43:31,599 "Physicians..." 920 00:43:31,675 --> 00:43:33,233 physicians... 921 00:43:33,310 --> 00:43:35,244 plastic surgery... 922 00:43:35,312 --> 00:43:36,404 anesthetic... 923 00:43:36,480 --> 00:43:37,412 dietary... 924 00:43:37,481 --> 00:43:38,914 psychiatry... 925 00:43:38,983 --> 00:43:40,348 affiliated... 926 00:43:40,417 --> 00:43:42,510 "Dr. H. Aaron!" 927 00:43:42,586 --> 00:43:43,917 Oh, boy! 928 00:43:43,988 --> 00:43:46,923 Hammering Hank, yes, indeed. 929 00:43:50,494 --> 00:43:51,654 Hey, Steve. 930 00:43:51,729 --> 00:43:54,459 Save a little of that appetite for lunch. 931 00:43:57,434 --> 00:43:58,366 Hello? 932 00:43:58,435 --> 00:44:00,027 Dr. H. Aaron, please. 933 00:44:00,104 --> 00:44:01,594 This is she. 934 00:44:01,672 --> 00:44:02,866 You're kidding. 935 00:44:03,941 --> 00:44:06,375 I'd like to come see you right now. 936 00:44:06,443 --> 00:44:07,876 Is that a possibility? 937 00:44:07,945 --> 00:44:09,378 Who am I speaking to? 938 00:44:09,446 --> 00:44:12,677 I'm Al Percolo, and I'm with the New York Yankees. 939 00:44:12,750 --> 00:44:14,684 Would you like an appointment? 940 00:44:14,752 --> 00:44:16,185 I'd like one now. 941 00:44:16,253 --> 00:44:19,188 If you're still at that address in the Yellow Pages, 942 00:44:19,256 --> 00:44:20,883 I could scoot over now. 943 00:44:20,958 --> 00:44:22,892 Is this an emergency? 944 00:44:22,960 --> 00:44:24,621 Well... 945 00:44:26,764 --> 00:44:27,788 yes, yes. 946 00:44:27,865 --> 00:44:29,298 Yes, it is. 947 00:44:29,366 --> 00:44:31,391 I'll see you in 45 minutes. 948 00:44:31,468 --> 00:44:32,901 O.K., we'll waste a little... 949 00:44:32,970 --> 00:44:36,462 Well, we'll see you in 45 minutes. 950 00:44:37,541 --> 00:44:39,406 Fantastic. 951 00:44:39,476 --> 00:44:40,909 I did it. 952 00:44:40,978 --> 00:44:42,411 10 minutes with this broad, 953 00:44:42,479 --> 00:44:44,310 we got the letter. 954 00:44:46,483 --> 00:44:47,415 You know, last night 955 00:44:47,484 --> 00:44:48,917 you were really having 956 00:44:48,986 --> 00:44:50,920 quite a little nightmare. 957 00:44:50,988 --> 00:44:52,421 No, I wasn't. 958 00:44:52,489 --> 00:44:53,421 You weren't? 959 00:44:53,490 --> 00:44:55,424 Maybe it was me. 960 00:44:56,493 --> 00:44:57,357 Yep. 961 00:44:57,428 --> 00:44:59,362 Cranham Center. This is it. 962 00:45:14,445 --> 00:45:16,879 What's she going to do, Al? 963 00:45:16,947 --> 00:45:18,380 It's like a physical, 964 00:45:18,449 --> 00:45:19,882 only mental. 965 00:45:37,835 --> 00:45:39,268 Was that the doctor? 966 00:45:39,336 --> 00:45:40,769 Gee, I hope not. 967 00:45:42,473 --> 00:45:44,566 Good morning. I'm Dr. Aaron. 968 00:45:44,641 --> 00:45:45,835 Mr. Percolo? 969 00:45:45,909 --> 00:45:47,399 I'm Mr. Percolo. 970 00:45:47,478 --> 00:45:50,447 Uh, could I talk to you for a minute? 971 00:45:50,514 --> 00:45:51,446 Of course. 972 00:45:51,515 --> 00:45:52,948 I'll be right back. 973 00:46:01,058 --> 00:46:04,186 I appreciate you seeing us on such short notice. 974 00:46:04,261 --> 00:46:07,196 Before we start, may I ask you a question? 975 00:46:07,264 --> 00:46:08,196 Sure. 976 00:46:08,265 --> 00:46:09,698 You licensed? 977 00:46:09,767 --> 00:46:11,200 Am I licensed? 978 00:46:11,268 --> 00:46:13,566 Yes, I am licensed. 979 00:46:13,637 --> 00:46:15,571 Would it be rude to... 980 00:46:15,639 --> 00:46:17,072 to see a diploma? 981 00:46:17,141 --> 00:46:19,302 Anything you can show me? 982 00:46:19,376 --> 00:46:21,867 No one's asked to see my diploma 983 00:46:21,945 --> 00:46:24,311 since I began the practice. 984 00:46:24,381 --> 00:46:25,746 No. 985 00:46:25,816 --> 00:46:27,306 Yes. 986 00:46:27,384 --> 00:46:28,783 It's on the wall. 987 00:46:28,852 --> 00:46:29,784 Those? 988 00:46:29,853 --> 00:46:30,785 Mm-hmm. 989 00:46:30,854 --> 00:46:32,788 I'll take a quick look. 990 00:46:37,961 --> 00:46:39,394 Harvard? 991 00:46:39,463 --> 00:46:40,896 Whoa, whoa! 992 00:46:40,964 --> 00:46:41,896 Great. 993 00:46:41,965 --> 00:46:43,398 That's the real one? 994 00:46:43,467 --> 00:46:45,401 Yes, that's the real one. 995 00:46:46,970 --> 00:46:48,904 Well, this is very impressive. 996 00:46:48,972 --> 00:46:50,906 Anything with a picture on it? 997 00:46:50,974 --> 00:46:52,407 Is this a joke? 998 00:46:52,476 --> 00:46:53,909 Is this a joke? 999 00:46:53,977 --> 00:46:56,411 I just want to make sure it's you. 1000 00:46:56,480 --> 00:46:58,209 It's got to be you. 1001 00:46:58,282 --> 00:46:59,840 You can't put up a diploma if it's not yours. 1002 00:46:59,917 --> 00:47:01,544 That's a felony, isn't it? 1003 00:47:01,618 --> 00:47:04,348 Why don�t you tell me what's going on? 1004 00:47:04,421 --> 00:47:07,356 The kid sitting out there, Steve Nebraska, 1005 00:47:07,424 --> 00:47:08,857 is probably the best baseball player 1006 00:47:08,926 --> 00:47:10,450 that ever lived. 1007 00:47:10,527 --> 00:47:13,462 He has just signed a deal with the New York Yankees 1008 00:47:13,530 --> 00:47:16,522 that's gonna make him almost $60 million. 1009 00:47:16,600 --> 00:47:19,034 When you pay that kind of money, 1010 00:47:19,102 --> 00:47:22,037 you want to be assured that everything's gonna be O.K. 1011 00:47:22,105 --> 00:47:25,040 They just need a couple of sentences on a letterhead 1012 00:47:25,108 --> 00:47:26,541 that they believe that says 1013 00:47:26,610 --> 00:47:28,544 he's not gonna shoot anybody 1014 00:47:28,612 --> 00:47:32,048 or run away or throw up on the mound. 1015 00:47:32,115 --> 00:47:34,777 Tell me again what this letter should say? 1016 00:47:34,852 --> 00:47:36,376 Address it to George Steinbrenner. 1017 00:47:36,453 --> 00:47:37,886 You just want to say... 1018 00:47:37,955 --> 00:47:40,389 who you are in a sentence or two. 1019 00:47:40,457 --> 00:47:42,391 Say that you went to Harvard... 1020 00:47:42,459 --> 00:47:44,484 is the right thing to say. 1021 00:47:44,561 --> 00:47:46,654 And then say Steve's not nuts, 1022 00:47:46,730 --> 00:47:48,129 not gonna run away. 1023 00:47:48,198 --> 00:47:49,893 Good deal there. Congratulations. 1024 00:47:49,967 --> 00:47:51,400 Then you'll sign your name. 1025 00:47:51,468 --> 00:47:54,403 If you want to include a xerox of the diploma, 1026 00:47:54,471 --> 00:47:55,904 that would be helpful. 1027 00:47:55,973 --> 00:47:59,272 And you could put, "P.S. Sorry about Billy Martin." 1028 00:47:59,343 --> 00:48:00,640 Billy Martin? 1029 00:48:00,711 --> 00:48:02,838 Just a guy he kept firing 1030 00:48:02,913 --> 00:48:04,346 till he finally died. 1031 00:48:05,582 --> 00:48:07,516 Why don't I talk to Steve, 1032 00:48:07,584 --> 00:48:10,144 and then we can talk after that? 1033 00:48:10,220 --> 00:48:12,654 You don't want to do the letter first? 1034 00:48:12,723 --> 00:48:14,953 I don't think so. 1035 00:48:18,795 --> 00:48:20,820 These smell so good. 1036 00:48:20,898 --> 00:48:23,093 Yes, it's nice. 1037 00:48:28,939 --> 00:48:30,702 What are you doing? 1038 00:48:30,774 --> 00:48:32,207 What are you doing? 1039 00:48:32,276 --> 00:48:33,709 It's a physical. 1040 00:48:33,777 --> 00:48:34,709 What physical? 1041 00:48:34,778 --> 00:48:36,211 Al said that... 1042 00:48:36,280 --> 00:48:39,374 I told him it was like a physical. 1043 00:48:39,449 --> 00:48:42,612 Put your pants on. 1044 00:48:42,686 --> 00:48:43,675 We're done. 1045 00:48:43,754 --> 00:48:46,086 Maybe it would be better, Mr. Percolo, 1046 00:48:46,156 --> 00:48:48,886 if I spoke to Steve alone. 1047 00:48:48,959 --> 00:48:50,392 All right. 1048 00:48:50,460 --> 00:48:51,392 Um... 1049 00:48:51,461 --> 00:48:52,894 I'll be right out here. 1050 00:48:53,964 --> 00:48:56,831 I would prefer if Al stayed here 1051 00:48:56,900 --> 00:48:59,061 in the room with me. 1052 00:48:59,136 --> 00:49:02,970 Well, I'd really rather talk to you alone. 1053 00:49:03,040 --> 00:49:04,974 I know, but I would feel 1054 00:49:05,042 --> 00:49:06,475 much more comfortable. 1055 00:49:06,543 --> 00:49:07,976 It's his first time, 1056 00:49:08,045 --> 00:49:10,377 and he's just a little nervous, 1057 00:49:10,447 --> 00:49:11,880 so I'll sit here. 1058 00:49:11,949 --> 00:49:14,884 You won't even know I'm in the room. 1059 00:49:14,952 --> 00:49:16,317 I'll disappear. 1060 00:49:16,386 --> 00:49:18,183 All right. 1061 00:49:18,255 --> 00:49:19,347 All right. 1062 00:49:20,924 --> 00:49:22,858 Please sit down, Steve. 1063 00:49:22,926 --> 00:49:24,359 Ahem. 1064 00:49:24,428 --> 00:49:26,362 So, Steve, where are you from? 1065 00:49:26,430 --> 00:49:27,863 I found him in Mexico. 1066 00:49:27,931 --> 00:49:29,364 I was asking Steve. 1067 00:49:29,433 --> 00:49:30,365 I answered? 1068 00:49:30,434 --> 00:49:31,366 Yeah. 1069 00:49:31,435 --> 00:49:33,369 So you�re from Mexico? 1070 00:49:33,437 --> 00:49:35,371 Uh, no, I'm not from Mexico. 1071 00:49:35,439 --> 00:49:38,374 I was just down there for a couple of years. 1072 00:49:38,442 --> 00:49:39,932 And why Mexico? 1073 00:49:40,010 --> 00:49:42,877 Because it's, um... 1074 00:49:42,946 --> 00:49:44,743 where I went. 1075 00:49:44,815 --> 00:49:45,941 Mm-hmm. 1076 00:49:46,016 --> 00:49:48,541 You don't remember what brought you down there? 1077 00:49:48,618 --> 00:49:49,550 Uh-uh. 1078 00:49:49,619 --> 00:49:50,881 Well... 1079 00:49:50,954 --> 00:49:53,889 uh, not, not... 1080 00:49:53,957 --> 00:49:57,393 Baseball brought you down there, didn't it? 1081 00:49:57,461 --> 00:49:59,725 Baseball brought me down there. 1082 00:49:59,796 --> 00:50:02,924 You really like baseball, hmm? 1083 00:50:03,000 --> 00:50:04,058 Yes, ma'am, 1084 00:50:04,134 --> 00:50:06,568 it's my favorite thing in the whole world. 1085 00:50:06,636 --> 00:50:08,900 When did you start playing? 1086 00:50:10,607 --> 00:50:12,632 Steve, is there something wrong? 1087 00:50:14,378 --> 00:50:16,903 I just, uh... 1088 00:50:16,980 --> 00:50:19,073 I don't like all these questions. 1089 00:50:19,149 --> 00:50:21,583 Do you sometimes feel that there are things 1090 00:50:21,651 --> 00:50:24,586 that you try to remember and can't? 1091 00:50:24,654 --> 00:50:26,417 Yeah. No. 1092 00:50:26,490 --> 00:50:28,390 I guess so. I don't know. 1093 00:50:28,458 --> 00:50:30,926 You know what I'd like to try? 1094 00:50:30,994 --> 00:50:33,428 I'd like to show you some pictures. 1095 00:50:33,497 --> 00:50:36,432 I want you to give me your immediate response. 1096 00:50:36,500 --> 00:50:37,933 Just look at the picture, 1097 00:50:38,001 --> 00:50:39,434 and without even thinking, 1098 00:50:39,503 --> 00:50:42,404 just tell me what it means to you. 1099 00:50:43,974 --> 00:50:46,442 It's kind of like a word-association game. 1100 00:50:46,510 --> 00:50:47,943 Just look at the picture 1101 00:50:48,011 --> 00:50:50,445 and tell me whatever comes to your mind. 1102 00:50:52,516 --> 00:50:53,448 O.K. 1103 00:50:53,517 --> 00:50:54,449 Who's that? 1104 00:50:54,518 --> 00:50:56,247 These aren't actual people. 1105 00:50:56,319 --> 00:50:59,311 Now what does this look like to you? 1106 00:50:59,389 --> 00:51:00,822 That guy's faking it. 1107 00:51:00,891 --> 00:51:04,088 You can tell 'cause the doctors don't look concerned at all. 1108 00:51:04,161 --> 00:51:07,392 He's just pretending to be in a coma. 1109 00:51:07,464 --> 00:51:09,193 He knows if he opens his eyes, 1110 00:51:09,266 --> 00:51:12,531 he's going to see his bill. 1111 00:51:12,602 --> 00:51:14,035 He stays in a coma 1112 00:51:14,104 --> 00:51:16,868 so he doesn't have to pay his bill. 1113 00:51:16,940 --> 00:51:18,373 What a great idea. 1114 00:51:18,442 --> 00:51:20,410 Mr. Percolo, if you keep speaking, 1115 00:51:20,477 --> 00:51:23,640 I'm going to have to ask you to step outside. 1116 00:51:23,713 --> 00:51:24,907 Sorry. 1117 00:51:24,981 --> 00:51:27,814 You know, the medical costs being what they are... 1118 00:51:27,884 --> 00:51:30,114 The next picture, Steve. 1119 00:51:32,389 --> 00:51:34,357 These guys are in trouble. 1120 00:51:34,424 --> 00:51:37,120 They look like they're in trouble? 1121 00:51:37,194 --> 00:51:39,719 Not yet, but when that driver gets angry, 1122 00:51:39,796 --> 00:51:41,229 and he's going to, 1123 00:51:41,298 --> 00:51:43,926 they're all going to start screaming and crying. 1124 00:51:44,000 --> 00:51:45,194 It's just... 1125 00:51:45,268 --> 00:51:48,760 It's going to be a mess. 1126 00:51:54,811 --> 00:51:55,937 This one? 1127 00:51:57,747 --> 00:51:58,975 She sneezed. 1128 00:52:03,086 --> 00:52:05,486 Anything else? 1129 00:52:05,555 --> 00:52:07,386 Um... 1130 00:52:07,457 --> 00:52:09,391 she sneezed by the door. 1131 00:52:09,459 --> 00:52:11,051 Mm-hmm, mm-hmm. 1132 00:52:14,164 --> 00:52:17,258 That's Batman. 1133 00:52:17,334 --> 00:52:18,767 Batman? 1134 00:52:18,835 --> 00:52:21,269 Batman. Sometimes he goes without his cape. 1135 00:52:27,310 --> 00:52:28,242 O.K. 1136 00:52:28,311 --> 00:52:30,245 And this is the last one. 1137 00:52:37,954 --> 00:52:40,149 Fishing. 1138 00:52:40,223 --> 00:52:42,418 Fishing... two guys fishing. 1139 00:52:42,492 --> 00:52:44,619 Very good. Anything else? 1140 00:52:48,765 --> 00:52:50,460 O.K., let's see. 1141 00:52:51,701 --> 00:52:54,135 They're... two guys fishing for trout. 1142 00:52:54,204 --> 00:52:55,569 Very good. 1143 00:52:55,639 --> 00:52:57,163 Yeah? Yeah? 1144 00:52:57,240 --> 00:52:59,299 Very good. You did very well. 1145 00:52:59,376 --> 00:53:00,308 I did? 1146 00:53:00,377 --> 00:53:01,309 Yes, absolutely. 1147 00:53:01,378 --> 00:53:04,006 Hey. Ha ha ha. 1148 00:53:05,215 --> 00:53:07,274 If you could step outside 1149 00:53:07,350 --> 00:53:10,251 while I talk to Mr. Percolo, then we'll be through. 1150 00:53:10,320 --> 00:53:13,721 O.K. All right, I'll... 1151 00:53:16,660 --> 00:53:18,924 He's got some imagination, doesn't he? 1152 00:53:18,995 --> 00:53:20,428 Boy, that coma story. 1153 00:53:20,497 --> 00:53:23,489 I never would have thought that was Batman. He's something. 1154 00:53:23,567 --> 00:53:26,502 I'm not going to talk in complicated medical terms 1155 00:53:26,570 --> 00:53:28,765 because it wouldn't do much good anyway. 1156 00:53:28,838 --> 00:53:29,930 Appreciate that. 1157 00:53:30,006 --> 00:53:31,940 He's disconnected in some way. 1158 00:53:32,008 --> 00:53:33,600 It's very interesting, 1159 00:53:33,677 --> 00:53:36,111 but his response to this picture, 1160 00:53:36,179 --> 00:53:38,044 the father and the son, 1161 00:53:38,114 --> 00:53:41,049 he didn't recognize as father and son. 1162 00:53:41,117 --> 00:53:43,551 Almost 98% of the people shown that picture 1163 00:53:43,620 --> 00:53:45,554 immediately make that association. 1164 00:53:45,622 --> 00:53:50,150 Hmm. Let me see it for a second, may I? 1165 00:53:50,227 --> 00:53:53,321 I don't think that's father and son necessarily. 1166 00:53:53,396 --> 00:53:56,365 Doesn't that guy look like a fishing teacher to you? 1167 00:53:56,433 --> 00:53:58,264 Whatever. 1168 00:53:58,335 --> 00:53:59,768 Um, in any case, 1169 00:53:59,836 --> 00:54:02,361 his responses to the other pictures, 1170 00:54:02,439 --> 00:54:06,034 they were pretty much showing confused emotions. 1171 00:54:06,109 --> 00:54:09,545 It's obvious Steve's not in touch with a part of himself. 1172 00:54:09,613 --> 00:54:12,548 That's one reason why he's such a good ballplayer. 1173 00:54:12,616 --> 00:54:15,050 He's thinking of nothing but hitting the ball. 1174 00:54:15,118 --> 00:54:16,551 And pitching the ball. 1175 00:54:16,620 --> 00:54:20,056 You should see. Strike after strike, like a machine. 1176 00:54:20,123 --> 00:54:21,556 It's just... It's great. 1177 00:54:21,625 --> 00:54:23,559 Well, O.K., interesting stuff. 1178 00:54:23,627 --> 00:54:26,061 Now, do I wait for the letter 1179 00:54:26,129 --> 00:54:29,064 or do you want to fax this over? 1180 00:54:29,132 --> 00:54:32,568 Well, Mr. Percolo, I feel I can't give him a letter 1181 00:54:32,636 --> 00:54:35,696 that says he should play, because I don't think he should. 1182 00:54:35,772 --> 00:54:38,138 You got to give him the letter. 1183 00:54:38,208 --> 00:54:40,335 We... We need the letter. 1184 00:54:40,410 --> 00:54:43,345 Let me try and explain something to you. 1185 00:54:43,413 --> 00:54:46,849 Um, ahem, let's just suppose that Steve has blocked something, 1186 00:54:46,916 --> 00:54:49,851 and then let's imagine he suddenly remembers it. 1187 00:54:49,919 --> 00:54:52,854 If he should do that, he could become very violent, 1188 00:54:52,922 --> 00:54:55,356 to himself and to other people. 1189 00:54:55,425 --> 00:54:57,359 He should be in therapy. 1190 00:54:57,427 --> 00:54:59,054 He shouldn't be playing athletics. 1191 00:54:59,129 --> 00:55:00,562 He's not playing athletics. 1192 00:55:00,630 --> 00:55:03,064 In grammar school, you play athletics. 1193 00:55:03,133 --> 00:55:04,566 He's playing professional baseball. 1194 00:55:04,634 --> 00:55:06,568 Besides, violence is a plus. 1195 00:55:06,636 --> 00:55:09,070 You ever see those fellas? They're huge. 1196 00:55:09,139 --> 00:55:11,573 The best ballplayers never had any memory. 1197 00:55:11,641 --> 00:55:13,575 Remember Whitey Ford, great pitcher? 1198 00:55:13,643 --> 00:55:15,577 Know why they called him Whitey? 1199 00:55:15,645 --> 00:55:18,580 He couldn't remember his real name. No memory. 1200 00:55:18,648 --> 00:55:20,047 I could go on... 1201 00:55:20,116 --> 00:55:22,550 I really can't do it. I'm sorry. 1202 00:55:22,619 --> 00:55:26,077 Ma'am, listen, I'm not saying you're wrong, O.K.? 1203 00:55:26,156 --> 00:55:27,589 Maybe he's got some problems. 1204 00:55:27,657 --> 00:55:29,591 But what are you doing? 1205 00:55:29,659 --> 00:55:32,594 He's one of the greatest ballplayers I've ever seen, 1206 00:55:32,662 --> 00:55:34,254 and I've seen them all. 1207 00:55:34,331 --> 00:55:35,764 I'll work with you. 1208 00:55:35,832 --> 00:55:38,198 I'll bring him seven days a week. 1209 00:55:38,268 --> 00:55:41,203 I'll bring him twice a day if you need it. 1210 00:55:41,271 --> 00:55:43,705 But don't deny him something that he loves. 1211 00:55:43,773 --> 00:55:47,265 Without baseball, then... then he's got nothing. 1212 00:55:47,344 --> 00:55:48,777 And then he'll be, 1213 00:55:48,845 --> 00:55:51,780 well, he'll be the guy you say he is. 1214 00:55:51,848 --> 00:55:53,577 He'll just be poor, too. 1215 00:55:53,650 --> 00:55:55,584 You would bring him every day? 1216 00:55:55,652 --> 00:55:57,085 Every single day. 1217 00:55:57,153 --> 00:55:59,587 That'll be an important part of his life, 1218 00:55:59,656 --> 00:56:01,089 his working with you. 1219 00:56:01,157 --> 00:56:02,590 The letter's just insurance. 1220 00:56:02,659 --> 00:56:04,889 I don't think he'll play this year anyway. 1221 00:56:04,961 --> 00:56:06,895 They won�t get in the series. 1222 00:56:06,963 --> 00:56:08,897 Really, he's yours till April. 1223 00:56:08,965 --> 00:56:11,490 He'll have lots of therapy before getting on a field. 1224 00:56:11,568 --> 00:56:14,002 We just want him on the roster. 1225 00:56:14,070 --> 00:56:16,334 That's why we need the letter. 1226 00:56:16,406 --> 00:56:18,397 You got to do it. Please. 1227 00:56:18,475 --> 00:56:20,909 If you promise you�ll bring him every day, 1228 00:56:20,977 --> 00:56:23,241 I'll write a letter saying he can play. 1229 00:56:23,313 --> 00:56:26,749 You give me a letter, I'll give one back. 1230 00:56:26,816 --> 00:56:29,751 You say he can play, I'll say he'll be here. 1231 00:56:29,819 --> 00:56:31,184 I don't need a letter. 1232 00:56:31,254 --> 00:56:32,687 This worked out great. 1233 00:56:32,756 --> 00:56:35,691 When I saw your name in the Yellow Pages, 1234 00:56:35,759 --> 00:56:37,954 I said, "This woman's special." 1235 00:56:38,027 --> 00:56:40,962 I'll call in the morning, we'll set up the schedule. 1236 00:56:41,030 --> 00:56:43,464 I'll come by early for the letter. 1237 00:56:43,533 --> 00:56:45,967 That's fantastic. 1238 00:56:46,035 --> 00:56:48,503 Oh, wait a second. Wait a second. 1239 00:56:48,571 --> 00:56:50,300 I think you should know 1240 00:56:50,373 --> 00:56:53,706 it's likely Steve will look to you as a father figure. 1241 00:56:53,777 --> 00:56:56,712 You know what? It's already started to happen. 1242 00:56:56,780 --> 00:56:59,544 I'm trying to fill those shoes. I'll do my best. 1243 00:56:59,616 --> 00:57:01,550 I understand, but this a father 1244 00:57:01,618 --> 00:57:04,519 Steve might want to put a bullet through. 1245 00:57:06,656 --> 00:57:08,590 How's he feel about his uncles? 1246 00:57:08,658 --> 00:57:11,491 - You know that by looking at those pictures? - No. 1247 00:57:11,561 --> 00:57:14,496 All right, thanks for the warning. 1248 00:57:14,564 --> 00:57:17,897 Uncle Al's got good news for you. Ha. 1249 00:57:17,967 --> 00:57:19,400 You did great. 1250 00:57:19,469 --> 00:57:20,902 You think so? 1251 00:57:20,970 --> 00:57:23,905 She loves you, wants to see you every day. 1252 00:57:23,973 --> 00:57:27,409 I don't know if I want to see her every day. 1253 00:57:27,477 --> 00:57:30,412 It's a good place to let out your problems. 1254 00:57:30,480 --> 00:57:31,913 I don't know her. 1255 00:57:31,981 --> 00:57:35,348 She's a doctor. Once you pay her, you know her. 1256 00:57:35,418 --> 00:57:37,045 ~You gotta have ~ 1257 00:57:37,120 --> 00:57:39,554 ~ Heart ~ 1258 00:57:39,622 --> 00:57:43,388 ~ All you really need is heart ~ 1259 00:57:43,460 --> 00:57:45,052 ~ If you don't have heart ~ 1260 00:57:45,128 --> 00:57:47,062 ~Then you don't get dinner ~ 1261 00:57:47,130 --> 00:57:49,064 ~You gotta have heart ~ 1262 00:57:49,132 --> 00:57:50,565 ~ Ba da da dee ~~ 1263 00:57:50,633 --> 00:57:53,568 That's a great movie. It's about baseball. 1264 00:57:53,636 --> 00:57:54,568 Damn Yankees, 1265 00:57:54,637 --> 00:57:56,070 Damn Yankees, 1266 00:57:56,139 --> 00:57:58,073 Al! Talk to us! 1267 00:57:58,141 --> 00:57:59,574 Stop ducking us! 1268 00:57:59,642 --> 00:58:01,974 Hey, would you go away, please? 1269 00:58:02,045 --> 00:58:03,910 We're trying to eat dinner. 1270 00:58:03,980 --> 00:58:05,242 Where's Steve? 1271 00:58:05,315 --> 00:58:07,442 He's with me. Now, good night. 1272 00:58:07,517 --> 00:58:09,451 People want to know things. 1273 00:58:09,519 --> 00:58:11,453 How about a press conference? 1274 00:58:11,521 --> 00:58:14,752 We're not doing a press conference like Romeo and Juliet, 1275 00:58:14,824 --> 00:58:16,985 We'll do it at another time. 1276 00:58:17,060 --> 00:58:17,992 What are you doing? 1277 00:58:18,061 --> 00:58:19,255 Throwing plates. 1278 00:58:19,329 --> 00:58:20,990 You can't do that. 1279 00:58:21,064 --> 00:58:23,123 M-M-M-Move! 1280 00:58:23,199 --> 00:58:24,257 Aah! 1281 00:58:24,334 --> 00:58:25,733 M-M-M-Move! 1282 00:58:25,802 --> 00:58:27,599 No! No! No! No! 1283 00:58:27,670 --> 00:58:29,661 You can't do that! 1284 00:58:29,739 --> 00:58:30,706 Are you nuts? 1285 00:58:30,773 --> 00:58:33,970 I didn't mean that. Don't throw plates. 1286 00:58:34,043 --> 00:58:35,408 Please! 1287 00:58:35,478 --> 00:58:37,343 No! 1288 00:58:37,413 --> 00:58:39,347 No! No! No! No! 1289 00:58:41,751 --> 00:58:43,685 I've got a crazy landlady. 1290 00:58:43,753 --> 00:58:46,085 She's here throwing things. 1291 00:58:46,155 --> 00:58:47,588 She'll kill ya! 1292 00:58:47,657 --> 00:58:48,749 More plates! 1293 00:58:48,825 --> 00:58:51,055 Oh, no, we're going to get sued. 1294 00:58:51,127 --> 00:58:52,253 They're gone. 1295 00:58:54,631 --> 00:58:56,599 You got a knife anywhere? 1296 00:58:56,666 --> 00:58:57,598 A what? 1297 00:58:57,667 --> 00:58:59,999 - I need a sharp knife. - Why? 1298 00:59:00,069 --> 00:59:02,594 To cut things with. 1299 00:59:02,672 --> 00:59:04,367 Oh. Cut what up? 1300 00:59:04,440 --> 00:59:07,375 I like to cut my food with a knife. 1301 00:59:07,443 --> 00:59:09,877 We're having spaghetti. You don't need a knife. 1302 00:59:09,946 --> 00:59:12,642 I don't have one in the house. 1303 00:59:12,715 --> 00:59:14,876 I'm all out... I got some there. 1304 00:59:14,951 --> 00:59:16,384 That's the woman's upstairs. 1305 00:59:16,452 --> 00:59:18,682 It's not right for us to use them. 1306 00:59:18,755 --> 00:59:21,315 She's got emphysema. So it's a bad idea. 1307 00:59:21,391 --> 00:59:23,325 Al, give me a knife. 1308 00:59:23,393 --> 00:59:24,826 What happened there? 1309 00:59:24,894 --> 00:59:26,828 I don't have a knife. 1310 00:59:26,896 --> 00:59:28,329 I can't find one. 1311 00:59:28,398 --> 00:59:30,229 Oh, you know what? 1312 00:59:30,300 --> 00:59:32,461 Use that. That'll do for you. 1313 00:59:33,836 --> 00:59:35,861 This is a butter knife. 1314 00:59:35,939 --> 00:59:39,275 Yeah. A nice one, too. An ivory handle. 1315 00:59:39,409 --> 00:59:41,673 Well, I'm not having butter. 1316 00:59:41,744 --> 00:59:43,177 You can change your mind. 1317 00:59:43,246 --> 00:59:45,476 You want butter, you got the right knife. 1318 00:59:45,548 --> 00:59:47,982 Go back and sing. Great. Good. 1319 00:59:50,787 --> 00:59:53,654 I got to tell you, I don't understand it, 1320 00:59:53,723 --> 00:59:55,657 I can't see a damn thing. 1321 00:59:55,725 --> 00:59:59,024 Don't use the binoculars in the house. You'll hurt your eyes. 1322 00:59:59,095 --> 01:00:02,030 For the amount of people who've seen Steve Nebraska play, 1323 01:00:02,098 --> 01:00:03,531 they're talking about you. 1324 01:00:03,600 --> 01:00:05,534 $55 million dollars, 1325 01:00:05,602 --> 01:00:08,036 What about the rumor he's under a doctor's care? 1326 01:00:08,104 --> 01:00:09,469 Turn that down. 1327 01:00:09,539 --> 01:00:11,564 How'd they find that out? 1328 01:00:11,641 --> 01:00:14,303 If Steve Nebraska turned out to be Jimmy Piersall? 1329 01:00:14,377 --> 01:00:15,469 Who's Jimmy Piersall? 1330 01:00:15,545 --> 01:00:17,706 Don't worry, you're not him. 1331 01:00:17,780 --> 01:00:19,372 What did they say? 1332 01:00:19,449 --> 01:00:22,384 Hands down, the fastest pitcher they've ever seen, 1333 01:00:22,452 --> 01:00:24,249 and the best hitter, 1334 01:00:24,320 --> 01:00:26,254 Mmm, what are you doing? 1335 01:00:26,322 --> 01:00:27,755 They're talking about me. 1336 01:00:27,824 --> 01:00:30,987 We're going to have to do a press conference. 1337 01:00:31,060 --> 01:00:34,359 Al, why? Come on, you said I wouldn't have to pitch. 1338 01:00:34,430 --> 01:00:36,990 Well, you're going to pitch eventually, aren�t you? 1339 01:00:37,066 --> 01:00:40,001 If we don't talk to the press, they'll keep coming. 1340 01:00:40,069 --> 01:00:42,731 They'll make everything up, like the doctor. 1341 01:00:42,805 --> 01:00:44,238 But all that's true. 1342 01:00:44,307 --> 01:00:47,504 That's true. But it'll just get worse and worse. 1343 01:00:47,577 --> 01:00:50,512 Next thing you'll know, you'll be a defector. 1344 01:00:50,580 --> 01:00:53,014 They'll have you killing somebody. 1345 01:00:53,082 --> 01:00:55,016 That would be cool. 1346 01:00:55,084 --> 01:00:56,847 What does that mean? 1347 01:00:58,588 --> 01:01:00,249 What does what mean? 1348 01:01:00,323 --> 01:01:02,314 Well, that it's not cool to, uh... 1349 01:01:02,392 --> 01:01:04,326 No, you don't mean that. 1350 01:01:04,394 --> 01:01:06,328 With the money they're paying you, 1351 01:01:06,396 --> 01:01:09,331 you can't throw a ball and go home to sleep. 1352 01:01:09,399 --> 01:01:11,367 You got to talk to the press. 1353 01:01:11,434 --> 01:01:13,800 Maybe it's not worth it. 1354 01:01:13,870 --> 01:01:15,303 Not worth it? 1355 01:01:15,371 --> 01:01:18,204 It works out to a million dollars a question. 1356 01:01:18,274 --> 01:01:20,708 There's going to be a million questions, 1357 01:01:20,777 --> 01:01:23,211 and I don't know all the answers. 1358 01:01:23,279 --> 01:01:25,213 I don't want to look foolish. 1359 01:01:25,281 --> 01:01:27,215 I'll never let that happen. 1360 01:01:27,283 --> 01:01:29,717 We'll go over stuff, just like the president. 1361 01:01:29,786 --> 01:01:32,254 He wakes up a fool. They help him. 1362 01:01:32,321 --> 01:01:35,290 We'll go over stuff. We'll fill in the blanks. 1363 01:01:35,358 --> 01:01:38,885 We'll give you a life you can be proud of. 1364 01:01:41,164 --> 01:01:42,324 - Shh! - Shh! 1365 01:01:42,398 --> 01:01:45,333 Uh, ladies and gentlemen, I'm sorry for the delay. 1366 01:01:45,401 --> 01:01:46,834 You all set? 1367 01:01:46,903 --> 01:01:50,339 Hmm? Yeah. Uh, in your version, did I go to college? 1368 01:01:50,406 --> 01:01:53,341 Yes. We decided that. Avery good one. 1369 01:01:53,409 --> 01:01:54,842 Listen to me. 1370 01:01:54,911 --> 01:01:57,345 If they bring up the therapy at all, 1371 01:01:57,413 --> 01:01:59,108 tell them that, uh, 1372 01:01:59,182 --> 01:02:01,616 tell them it's not you, it's me. 1373 01:02:01,684 --> 01:02:03,618 If they bring up the therapy, 1374 01:02:03,686 --> 01:02:07,122 tell them that you�re taking me to the doctor. 1375 01:02:07,190 --> 01:02:08,782 What's wrong with you? 1376 01:02:13,196 --> 01:02:15,630 Nothing. What do you mean? 1377 01:02:15,698 --> 01:02:18,132 I was just giving you an answer. 1378 01:02:18,201 --> 01:02:21,295 If they bring up the therapy, it's not you. 1379 01:02:21,370 --> 01:02:22,302 I'm going. 1380 01:02:22,371 --> 01:02:23,702 I'll need another note card. 1381 01:02:23,773 --> 01:02:25,502 Just forget it. Forget it. 1382 01:02:27,477 --> 01:02:29,911 ...This press conference will lay that to rest. 1383 01:02:29,979 --> 01:02:31,640 Now, uh... Oh, O.K., 1384 01:02:31,714 --> 01:02:33,648 I want to give you all 1385 01:02:33,716 --> 01:02:37,049 a crack at the new pride of the Yankees... Steve Nebraska. 1386 01:02:38,721 --> 01:02:40,154 Are you in therapy? 1387 01:02:40,223 --> 01:02:42,589 Why you in therapy, Steve? 1388 01:02:42,658 --> 01:02:44,592 Ohh! Time out! 1389 01:02:44,660 --> 01:02:47,151 Let's all ask questions one at a time. 1390 01:02:47,230 --> 01:02:49,164 Then we'll move this along, 1391 01:02:49,232 --> 01:02:52,167 and I can answer your questions. 1392 01:02:52,235 --> 01:02:53,964 Are you currently in therapy? 1393 01:02:54,036 --> 01:02:55,469 Uh, nope. 1394 01:02:55,538 --> 01:02:58,666 You've been seen coming in and out of a doctor's office. 1395 01:02:58,741 --> 01:03:03,144 That's because I'm taking my friend to that office. 1396 01:03:03,212 --> 01:03:04,907 Who, Steve? 1397 01:03:04,981 --> 01:03:06,243 Al Percolo. 1398 01:03:06,315 --> 01:03:07,247 Your manager? 1399 01:03:07,316 --> 01:03:08,681 Yeah, that's right. 1400 01:03:08,751 --> 01:03:09,683 What's wrong with him? 1401 01:03:09,752 --> 01:03:12,687 Uh... nothing. I'm not a doctor. 1402 01:03:12,755 --> 01:03:13,847 Ha ha ha ha. 1403 01:03:13,923 --> 01:03:15,584 Where were you born? 1404 01:03:15,658 --> 01:03:17,853 I was born in the Mideast. 1405 01:03:17,927 --> 01:03:19,258 In the Mideast? 1406 01:03:19,328 --> 01:03:20,659 Midwest. 1407 01:03:20,730 --> 01:03:23,756 West... Midwest! Ha. 1408 01:03:23,833 --> 01:03:25,767 I spent time in the Mideast. 1409 01:03:25,835 --> 01:03:27,427 How much time? 1410 01:03:27,503 --> 01:03:28,834 I spent... 1411 01:03:28,905 --> 01:03:31,373 six years in the Mideast, 1412 01:03:31,440 --> 01:03:32,873 Wait, hang on minute. 1413 01:03:32,942 --> 01:03:34,375 Are your parents American? 1414 01:03:34,443 --> 01:03:35,876 So far as I know, 1415 01:03:35,945 --> 01:03:37,810 How'd you get to the Mideast? 1416 01:03:37,880 --> 01:03:39,142 On an airplane, 1417 01:03:39,215 --> 01:03:40,443 I 'll call you back. 1418 01:03:40,516 --> 01:03:42,143 That's Steve Nebraska for you, 1419 01:03:42,218 --> 01:03:44,686 Very odd past, Spent time in the Middle East, 1420 01:03:44,754 --> 01:03:47,154 hiked around Switzerland for years, father went to Harvard, 1421 01:03:47,223 --> 01:03:48,485 It goes on and on, 1422 01:03:48,558 --> 01:03:51,049 I got to tel I you something. You did great. 1423 01:03:51,127 --> 01:03:53,061 You know how hard it is 1424 01:03:53,129 --> 01:03:55,393 to make guys laugh at a press conference? 1425 01:03:55,464 --> 01:03:56,897 What if they find out 1426 01:03:56,966 --> 01:03:59,332 some of that stuff I said isn't true? 1427 01:03:59,402 --> 01:04:00,869 How will they find out? 1428 01:04:00,937 --> 01:04:02,199 They're reporters. 1429 01:04:02,271 --> 01:04:04,671 The Yankees keep going like they're going, 1430 01:04:04,740 --> 01:04:06,469 we'll see this kid soon, 1431 01:04:06,542 --> 01:04:09,136 The Yankees could be in the World Series, 1432 01:04:09,212 --> 01:04:10,577 Oh, please. 1433 01:04:10,646 --> 01:04:12,978 All New Yorkers are crossing their fingers, 1434 01:04:13,049 --> 01:04:17,486 We hope Steve Nebraska's the Yankees' gain and Cairo's loss, 1435 01:04:17,553 --> 01:04:18,986 And I'm hungry, too. 1436 01:04:19,055 --> 01:04:22,081 How could you be hungry? You ate 30 minutes ago. 1437 01:04:22,158 --> 01:04:23,420 Well, let's eat again. 1438 01:04:23,492 --> 01:04:26,188 No, let's not eat again. 1439 01:04:26,295 --> 01:04:29,230 I got two words of advice for you... 1440 01:04:29,298 --> 01:04:31,232 Fernando Valenzuela. 1441 01:04:31,300 --> 01:04:34,701 He started out a pitcher, wound up a truck. 1442 01:04:34,770 --> 01:04:36,032 Hello? 1443 01:04:36,105 --> 01:04:38,471 Mr. Percolo, it's, uh, Dr. Aaron. 1444 01:04:38,541 --> 01:04:40,702 I just saw Steve on television. 1445 01:04:40,776 --> 01:04:42,710 Fantastic, wasn't he? 1446 01:04:42,778 --> 01:04:45,713 I need to see you in my office right away. 1447 01:04:45,781 --> 01:04:48,215 Meet me there in half an hour. 1448 01:04:48,284 --> 01:04:50,718 No, that'll be tough. We're going out. 1449 01:04:50,786 --> 01:04:53,778 Steinbrenner's gal got us tickets for Tony Bennett. 1450 01:04:53,856 --> 01:04:54,788 Could this wait? 1451 01:04:54,857 --> 01:04:56,791 It's important. No, it can't wait. 1452 01:04:56,859 --> 01:04:58,588 One half hour, please. 1453 01:04:58,661 --> 01:05:00,561 All right, we'll be there. 1454 01:05:00,630 --> 01:05:03,724 I just need to see you. 1455 01:05:03,799 --> 01:05:05,733 Why's that? 1456 01:05:05,801 --> 01:05:07,359 Hello? 1457 01:05:09,939 --> 01:05:11,429 Dr. Aaron! 1458 01:05:16,812 --> 01:05:18,040 Hi. 1459 01:05:18,114 --> 01:05:21,709 Mr. Percolo, I can't be connected with this any more. 1460 01:05:21,784 --> 01:05:22,808 That's all. 1461 01:05:22,885 --> 01:05:24,944 What brought this on? 1462 01:05:25,021 --> 01:05:27,216 Middle East? America's Cup? A Rhodes Scholar? 1463 01:05:27,290 --> 01:05:28,587 Where's all that from? 1464 01:05:28,658 --> 01:05:30,592 He was worried he'd forget stuff. 1465 01:05:30,660 --> 01:05:32,594 We went over a few things. 1466 01:05:32,662 --> 01:05:35,096 This man is trying to reconnect his life. 1467 01:05:35,164 --> 01:05:36,426 Don't make up stuff. 1468 01:05:36,499 --> 01:05:38,524 I was just trying to help. 1469 01:05:38,601 --> 01:05:41,263 I think you two should find another doctor. 1470 01:05:41,337 --> 01:05:43,271 I'm sorry, I cannot help you. 1471 01:05:43,339 --> 01:05:44,601 You're the only doctor... 1472 01:05:44,674 --> 01:05:45,606 Oh, please. 1473 01:05:45,675 --> 01:05:47,199 Don't take the letter back. 1474 01:05:47,276 --> 01:05:50,712 All right! I don't want you around him any more. 1475 01:05:50,780 --> 01:05:54,216 Let him come to therapy by himself. 1476 01:05:54,283 --> 01:05:55,875 Oh, new rules. 1477 01:05:59,188 --> 01:06:01,782 You were the one who said, "Stay with him 1478 01:06:01,857 --> 01:06:04,291 24 hours a day, he might be dangerous." 1479 01:06:04,360 --> 01:06:06,920 I changed my mind. You might be dangerous. 1480 01:06:06,996 --> 01:06:10,295 I'll accept that. But you won't take the letter back, right? 1481 01:06:10,366 --> 01:06:12,800 Oh, you know... I don't want to hear 1482 01:06:12,868 --> 01:06:15,268 anything more about the letter. Goodbye. 1483 01:06:15,338 --> 01:06:16,566 Good night. 1484 01:06:23,879 --> 01:06:25,642 And now, ladies and gentlemen, 1485 01:06:25,715 --> 01:06:28,081 please welcome Mr. Tony Bennett! 1486 01:06:28,150 --> 01:06:31,415 ~ I mean I want to be around ~ 1487 01:06:31,487 --> 01:06:33,648 ~To see how he does it ~ 1488 01:06:33,723 --> 01:06:36,157 ~When he breaks your heart ~ 1489 01:06:36,225 --> 01:06:37,317 ~To bits ~ 1490 01:06:38,761 --> 01:06:42,424 ~ Let's see if that puzzle fits ~ 1491 01:06:43,532 --> 01:06:45,625 ~ So fine ~ 1492 01:06:46,702 --> 01:06:47,634 Wow. 1493 01:06:49,171 --> 01:06:51,002 ~That's when I'll discover ~ 1494 01:06:51,073 --> 01:06:53,064 ~That revenge is sweet ~ 1495 01:06:54,343 --> 01:06:56,311 ~ As I sit there applaudin' ~ 1496 01:06:56,379 --> 01:06:58,779 ~ From a front row seat ~ 1497 01:06:58,848 --> 01:07:01,544 ~When somebody breaks your heart ~ 1498 01:07:01,617 --> 01:07:05,417 ~Just like you broke mine ~ 1499 01:07:06,956 --> 01:07:10,551 ~ Oh ~ 1500 01:07:10,626 --> 01:07:13,117 ~Yeah ~~ 1501 01:07:15,064 --> 01:07:15,996 Whoo! Whoo! 1502 01:07:16,065 --> 01:07:17,123 Whoo whoo! 1503 01:07:19,368 --> 01:07:20,960 - Good seats, huh? - Huh? 1504 01:07:22,671 --> 01:07:24,605 You're beautiful. Thank you so much. 1505 01:07:24,673 --> 01:07:26,265 Ladies and gentlemen, we have 1506 01:07:26,342 --> 01:07:28,105 a very special guest here tonight 1507 01:07:28,177 --> 01:07:29,610 I'd love to introduce. 1508 01:07:29,678 --> 01:07:32,977 I'm a huge fan of the New York Yankees. 1509 01:07:33,049 --> 01:07:34,482 Yeah, I am, too. 1510 01:07:36,052 --> 01:07:37,212 How much has he had? 1511 01:07:37,286 --> 01:07:38,548 A little. 1512 01:07:40,489 --> 01:07:42,923 They might even get into the World Series. 1513 01:07:42,992 --> 01:07:44,425 What do you think? 1514 01:07:45,494 --> 01:07:46,961 Al... 1515 01:07:47,029 --> 01:07:48,929 Tony knows? 1516 01:07:50,699 --> 01:07:53,259 And right over here, we have someone 1517 01:07:53,335 --> 01:07:56,498 who may turn out to be greater than Babe Ruth. 1518 01:07:56,572 --> 01:07:59,666 One of the great ballplayers of all time... 1519 01:07:59,742 --> 01:08:00,902 Mr. Steve Nebraska! 1520 01:08:03,012 --> 01:08:03,944 You. 1521 01:08:04,013 --> 01:08:05,776 Al! 1522 01:08:05,848 --> 01:08:07,110 Stand up. 1523 01:08:07,183 --> 01:08:09,344 Come on! They love you. 1524 01:08:10,519 --> 01:08:13,147 Come on, Steve, stand up and take a bow. 1525 01:08:13,222 --> 01:08:15,122 Steve Nebraska! 1526 01:08:15,191 --> 01:08:17,659 Stand up! Stand up! 1527 01:08:17,726 --> 01:08:18,658 Yeah, man! 1528 01:08:18,727 --> 01:08:19,989 Hi. 1529 01:08:21,764 --> 01:08:23,356 Thank you, Tony. 1530 01:08:24,967 --> 01:08:25,899 Hi. 1531 01:08:28,204 --> 01:08:29,637 Hi. 1532 01:08:29,705 --> 01:08:30,967 They love you. 1533 01:08:31,040 --> 01:08:32,667 That's Tony Bennett! 1534 01:08:32,741 --> 01:08:33,730 Yes. 1535 01:08:33,809 --> 01:08:35,367 Sit down. 1536 01:08:35,444 --> 01:08:36,877 Steve Nebraska. 1537 01:08:39,415 --> 01:08:41,042 Now... hit it, Ralph. 1538 01:08:41,117 --> 01:08:43,711 ~ I left ~ 1539 01:08:43,786 --> 01:08:46,755 ~ My heart ~ 1540 01:08:46,822 --> 01:08:48,483 Oh, God, no. 1541 01:08:48,557 --> 01:08:52,516 ~ In San Francisco ~ 1542 01:08:52,595 --> 01:08:55,428 Steve, that's his! Shh! That's his closer! 1543 01:08:55,498 --> 01:08:58,661 ~ High on a hill ~ 1544 01:08:58,734 --> 01:09:00,224 Oh, no. 1545 01:09:00,302 --> 01:09:02,361 It was your idea. 1546 01:09:02,438 --> 01:09:04,406 Steve! Come on, everybody! 1547 01:09:04,473 --> 01:09:06,532 - No, don't do it. - ~To be ~ 1548 01:09:06,609 --> 01:09:10,272 ~Where little cable cars ~ 1549 01:09:10,346 --> 01:09:13,747 ~ Climb halfway to the stars ~ 1550 01:09:13,816 --> 01:09:14,748 Come on! 1551 01:09:14,817 --> 01:09:19,083 ~Though morning fog ~ 1552 01:09:19,155 --> 01:09:24,092 ~ May fill the air ~ 1553 01:09:24,160 --> 01:09:26,128 ~ I don't care ~ 1554 01:09:26,195 --> 01:09:29,790 ~ My love waits there ~ 1555 01:09:31,033 --> 01:09:34,127 ~ In San Francisco... ~~ 1556 01:09:34,203 --> 01:09:36,137 Do you speak English? 1557 01:09:36,205 --> 01:09:37,467 Thank God. 1558 01:09:37,540 --> 01:09:39,007 You were great. 1559 01:09:39,074 --> 01:09:40,507 I'm not kidding. 1560 01:09:40,576 --> 01:09:42,043 You could sing professionally. 1561 01:09:42,111 --> 01:09:43,373 You think so? 1562 01:09:43,445 --> 01:09:46,073 I wouldn't ask Tony Bennett for any help. 1563 01:09:46,148 --> 01:09:47,581 He wasn�t angry, Al. 1564 01:09:47,650 --> 01:09:50,517 Nah. He loved having his entire act taken. 1565 01:10:00,229 --> 01:10:02,663 Good night, Jennifer. Thank George for the tickets. 1566 01:10:02,731 --> 01:10:03,663 Al. 1567 01:10:03,732 --> 01:10:04,664 Yeah? 1568 01:10:04,733 --> 01:10:06,667 I'm going to stay with Jennifer 1569 01:10:06,735 --> 01:10:08,168 for a little while. 1570 01:10:08,237 --> 01:10:10,467 It's midnight, kid. Think that�s a good idea? 1571 01:10:10,539 --> 01:10:12,734 We're going out for something to eat. 1572 01:10:12,808 --> 01:10:15,242 Something to eat? You just had dinner. 1573 01:10:15,311 --> 01:10:18,007 Do you want to gain a hundred pounds? 1574 01:10:18,080 --> 01:10:19,342 We talked about this. 1575 01:10:19,415 --> 01:10:21,906 I'll put in my mouth what I want to. 1576 01:10:21,984 --> 01:10:23,576 Fine... but we�re getting up 1577 01:10:23,652 --> 01:10:25,586 early in the morning to practice. 1578 01:10:25,654 --> 01:10:28,122 I think you should get a good night's sleep. 1579 01:10:28,190 --> 01:10:29,623 It's O.K., Steve. 1580 01:10:29,692 --> 01:10:32,126 We can do something another time. 1581 01:10:32,194 --> 01:10:33,627 Just... Just a minute. 1582 01:10:33,696 --> 01:10:35,129 I'll be right back. 1583 01:10:36,966 --> 01:10:39,833 Listen, you got to stop telling me what to do, O.K.? 1584 01:10:39,902 --> 01:10:43,099 I'm gonna eat and sleep when I want to, 1585 01:10:43,172 --> 01:10:45,606 and I'm gonna practice when I want to! 1586 01:10:45,674 --> 01:10:49,041 'Cause I'm the Yankee! Not you! 1587 01:10:49,111 --> 01:10:51,045 You got that? 1588 01:11:39,495 --> 01:11:40,427 Hi. 1589 01:11:41,730 --> 01:11:45,166 Sorry, the laundry room is in use now. 1590 01:11:51,907 --> 01:11:52,839 Here. 1591 01:11:52,908 --> 01:11:54,341 What is that? 1592 01:11:54,410 --> 01:11:56,605 That's a chocolate baseball bat. 1593 01:11:56,679 --> 01:11:58,613 I got it for you. 1594 01:11:58,681 --> 01:12:00,478 Did you drop it? 1595 01:12:00,549 --> 01:12:02,483 I... I got a little hungry. 1596 01:12:02,551 --> 01:12:06,078 Well, I appreciate it. I'll treasure it always. 1597 01:12:08,924 --> 01:12:10,858 I'm sorry I yelled at you. 1598 01:12:10,926 --> 01:12:13,861 I've been going through a lot of stuff with the doctor, 1599 01:12:13,929 --> 01:12:16,363 and it's bringing up a lot of stuff, 1600 01:12:16,432 --> 01:12:17,694 and I'm thinking about... 1601 01:12:17,766 --> 01:12:18,698 um, the... 1602 01:12:20,102 --> 01:12:23,162 I'm, uh, uh, ahem! I gotta work it out. 1603 01:12:23,238 --> 01:12:24,535 O.K. 1604 01:12:24,606 --> 01:12:27,006 I appreciate the gift. 1605 01:12:27,076 --> 01:12:28,008 Thank you. 1606 01:12:28,077 --> 01:12:30,511 So did you have a good time? 1607 01:12:30,579 --> 01:12:31,511 Yeah. 1608 01:12:31,580 --> 01:12:33,172 Did you go eat again? 1609 01:12:33,248 --> 01:12:36,051 Just the bat. Don't leave that in the sun. 1610 01:12:36,185 --> 01:12:37,709 O.K. 1611 01:12:38,787 --> 01:12:41,051 So, uh... what'd you guys do? 1612 01:12:41,123 --> 01:12:42,715 Went back to her place. 1613 01:12:42,791 --> 01:12:44,725 Oh. 1614 01:12:44,793 --> 01:12:46,727 Did you, um... 1615 01:12:48,564 --> 01:12:51,897 Well, sorry, that's none of my business. 1616 01:12:51,967 --> 01:12:53,366 Did I nail her? 1617 01:12:53,435 --> 01:12:55,995 Well, now that you brought it up... did you? 1618 01:12:56,071 --> 01:12:57,561 No, I didn't. 1619 01:12:57,639 --> 01:12:59,869 If you're gonna do that... with anybody... 1620 01:12:59,942 --> 01:13:02,172 you know to use protection, don�t you? 1621 01:13:02,244 --> 01:13:05,509 Oh, no. Now am I going to get a lecture on this? 1622 01:13:05,581 --> 01:13:07,515 I'm not lecturing. I'm telling you. 1623 01:13:07,583 --> 01:13:09,517 It's a dangerous world out there. 1624 01:13:09,585 --> 01:13:11,519 This is New York, not Mexico. 1625 01:13:11,587 --> 01:13:12,849 I didn't do anything. 1626 01:13:12,921 --> 01:13:14,855 I'm just saying "if," that's all. 1627 01:13:14,923 --> 01:13:15,890 O.K. "If." 1628 01:13:24,666 --> 01:13:25,598 Al. 1629 01:13:25,667 --> 01:13:26,599 Hmm? 1630 01:13:26,668 --> 01:13:28,101 You should separate those. 1631 01:13:28,170 --> 01:13:30,764 You can't mix the white one and dark ones. 1632 01:13:30,839 --> 01:13:33,774 The dye from the dark ones gets in the white ones. 1633 01:13:33,842 --> 01:13:35,776 You're an expert on laundry? 1634 01:13:35,844 --> 01:13:38,642 Well, actually, I know a lot about laundry. 1635 01:13:38,714 --> 01:13:42,115 I like doing laundry. I find it very relaxing. 1636 01:13:42,184 --> 01:13:43,116 Go figure. 1637 01:13:46,021 --> 01:13:50,390 Go get some sleep. We're going to practice at 8:30 a.m. Sharp. 1638 01:13:52,127 --> 01:13:53,059 Um... 1639 01:13:53,128 --> 01:13:55,756 Al, did you lie to me? 1640 01:13:55,831 --> 01:13:57,560 What are you talking about? 1641 01:13:57,633 --> 01:14:01,797 Well... you said that I wouldn't have to pitch this year. 1642 01:14:01,870 --> 01:14:03,360 I didn't say that. 1643 01:14:03,439 --> 01:14:05,634 I said you wouldn't have to pitch 1644 01:14:05,707 --> 01:14:08,141 if the Yankees didn't win the pennant. 1645 01:14:08,210 --> 01:14:11,646 It's a shoe-in. Doorman said so. 1646 01:14:11,713 --> 01:14:12,737 The doorman? 1647 01:14:12,815 --> 01:14:15,579 The doorman is a man with an animal's brain. 1648 01:14:15,651 --> 01:14:18,142 Just get some sleep, O.K.? 1649 01:14:18,220 --> 01:14:20,654 I'm still not ready to pitch, Al. 1650 01:14:20,722 --> 01:14:23,156 Why do you think we need to practice? 1651 01:14:23,225 --> 01:14:24,749 Who's gonna catch me? 1652 01:14:24,827 --> 01:14:26,522 Al Percolo. 1653 01:14:26,595 --> 01:14:30,429 You're gonna catch me? I'm too fast for you. I'll hurt you. 1654 01:14:30,499 --> 01:14:32,262 Just rest your little head 1655 01:14:32,334 --> 01:14:34,768 and let me worry about this. 1656 01:14:34,837 --> 01:14:36,805 I've taken your speed into consideration. 1657 01:14:36,972 --> 01:14:39,532 Come on, pitcher, pitcher, pitcher! 1658 01:14:39,608 --> 01:14:42,441 Fire it in, pitcher, pitcher, pitcher! 1659 01:14:42,511 --> 01:14:44,775 Al, I don't want to pitch right now. 1660 01:14:44,847 --> 01:14:48,283 O.K.? Come on. I'm fine. I don't need to practice. 1661 01:14:48,350 --> 01:14:50,978 It's me. Let's go get some eggs. 1662 01:14:51,053 --> 01:14:51,985 No eggs! 1663 01:14:52,054 --> 01:14:53,487 We're here to pitch. 1664 01:14:53,555 --> 01:14:56,285 Now, come on. You felt like it earlier. 1665 01:14:56,358 --> 01:14:58,792 Well, I don't feel like it now! 1666 01:14:58,861 --> 01:15:00,795 You know, I do have moods! 1667 01:15:00,863 --> 01:15:02,387 It's too smoggy in here. 1668 01:15:02,464 --> 01:15:03,863 He's smellin' the fumes. 1669 01:15:03,932 --> 01:15:07,732 Charlie, shh! I brought you to watch. 1670 01:15:07,803 --> 01:15:10,704 O.K.Just tellin' you, it's fumy. 1671 01:15:10,772 --> 01:15:13,400 I don't want to do this right now. 1672 01:15:13,475 --> 01:15:15,670 Later. I'm getting a headache. 1673 01:15:15,744 --> 01:15:17,371 It's the fumes. 1674 01:15:17,446 --> 01:15:20,381 Charlie, quiet, or I'll ask you to wait in the car. 1675 01:15:20,449 --> 01:15:21,973 Now, look. I don't care 1676 01:15:22,050 --> 01:15:24,348 whether you feel like it or not. 1677 01:15:24,419 --> 01:15:27,855 What if you're on the mound, and you don't feel like it? 1678 01:15:27,923 --> 01:15:29,857 You going to run and get eggs? 1679 01:15:29,925 --> 01:15:32,018 Now pitch. Right now. Please. 1680 01:15:34,630 --> 01:15:35,562 All right! 1681 01:15:35,631 --> 01:15:37,189 I'll pitch. 1682 01:15:37,266 --> 01:15:38,198 Shit! 1683 01:15:40,736 --> 01:15:43,068 All right, come on. 1684 01:15:43,138 --> 01:15:45,572 Look, will you put your glove up? 1685 01:15:45,641 --> 01:15:48,201 Want me to knock your arm off at the elbow? 1686 01:15:48,277 --> 01:15:49,710 No, no, no, no. 1687 01:15:51,780 --> 01:15:54,180 O.K., fire it in! 1688 01:15:54,249 --> 01:15:56,080 Yeah, right. 1689 01:16:05,627 --> 01:16:07,458 Boy, is he wild. 1690 01:16:09,431 --> 01:16:12,366 I don't want to do this any more. It isn't fun. 1691 01:16:12,434 --> 01:16:15,096 If you want me, I'll be at Dr. Aaron's. 1692 01:16:15,237 --> 01:16:18,104 It's all coming down to this... one pitch, 1693 01:16:18,173 --> 01:16:20,539 Playoff games do not get any more exciting, 1694 01:16:20,609 --> 01:16:21,974 Tigers with the bases loaded, 1695 01:16:22,044 --> 01:16:24,035 Davis on third, Fielder on second, 1696 01:16:24,112 --> 01:16:27,047 Fryman at first, Mickey Tettleton at bat, 1697 01:16:27,115 --> 01:16:29,549 Yankees one pitch away from a World Series, 1698 01:16:29,618 --> 01:16:31,848 Abbott into the windup, the pitch, 1699 01:16:31,920 --> 01:16:33,285 he struck him out! 1700 01:16:33,355 --> 01:16:35,050 The Yankees win the pennant! 1701 01:16:35,123 --> 01:16:36,988 The Yankees win the pennant! 1702 01:16:37,059 --> 01:16:40,495 And Steve Nebraska will pitch in the World Series, 1703 01:16:40,562 --> 01:16:42,189 The crowd is going crazy, 1704 01:16:42,264 --> 01:16:43,492 Just listen! 1705 01:16:43,565 --> 01:16:45,499 Look what I made. 1706 01:16:46,868 --> 01:16:50,497 So the doorman was nuts, huh? 1707 01:16:50,572 --> 01:16:53,006 I t was a one-in-a-million chance. 1708 01:16:53,075 --> 01:16:55,509 I never thought it would have happened. 1709 01:16:55,577 --> 01:16:58,375 Yeah, you're right. 1710 01:16:58,447 --> 01:17:03,248 Hey, whose favorite late-night snack? 1711 01:17:05,587 --> 01:17:08,112 I'm not hungry right now, Al. 1712 01:17:09,257 --> 01:17:10,189 Steve, I... 1713 01:17:11,593 --> 01:17:14,027 What would you like me to do? 1714 01:17:14,096 --> 01:17:15,529 Undo what you did. 1715 01:17:15,597 --> 01:17:18,828 Get him back into that Kong baseball mode. 1716 01:17:18,900 --> 01:17:20,834 Put the psychological stuff on hold. 1717 01:17:20,902 --> 01:17:23,530 We got the greatest ballplayer in the world here, 1718 01:17:23,605 --> 01:17:26,039 and he's pissed off when you bring it up. 1719 01:17:26,108 --> 01:17:28,668 Could you see him in his uniform? 1720 01:17:28,744 --> 01:17:30,939 If he thinks you like it, he'll like it. 1721 01:17:31,013 --> 01:17:32,537 He really trusts you now. 1722 01:17:32,614 --> 01:17:36,050 He picks up the fact you're not a big baseball fan. 1723 01:17:36,118 --> 01:17:37,983 I'm very interested in his work. 1724 01:17:38,053 --> 01:17:39,452 He ain't picking that up. 1725 01:17:39,521 --> 01:17:40,579 O.K. 1726 01:17:40,656 --> 01:17:46,788 Um... Steve is making significant improvement. 1727 01:17:46,862 --> 01:17:47,988 He is? 1728 01:17:48,063 --> 01:17:49,758 Significant improvement. 1729 01:17:49,831 --> 01:17:51,765 If I were in your shoes, 1730 01:17:51,833 --> 01:17:53,460 I wouldn't worry about it. 1731 01:17:54,903 --> 01:17:55,927 Don't worry. 1732 01:17:56,004 --> 01:17:57,767 Don't worry about it. 1733 01:17:57,839 --> 01:18:00,273 Hmm. I never thought of that. 1734 01:18:00,342 --> 01:18:02,776 Just try not to worry then. 1735 01:18:02,844 --> 01:18:03,776 Great. 1736 01:18:03,845 --> 01:18:05,437 Thanks for the medical advice. 1737 01:18:05,514 --> 01:18:07,880 You know, I probably should write that down 1738 01:18:07,949 --> 01:18:10,144 because I know I'm going to forget it. 1739 01:18:10,218 --> 01:18:11,515 I have a patient coming. 1740 01:18:11,586 --> 01:18:12,518 O.K. 1741 01:18:12,587 --> 01:18:14,987 Take care now. Sorry to rush you. 1742 01:18:15,057 --> 01:18:17,525 I do have someone else coming in. 1743 01:18:17,592 --> 01:18:19,025 See you next time. 1744 01:18:19,094 --> 01:18:21,028 I appreciate you talking to me. 1745 01:18:21,096 --> 01:18:23,291 One last question, if you don't mind. 1746 01:18:23,365 --> 01:18:24,730 Hmm? 1747 01:18:24,800 --> 01:18:28,998 Do you know now what is wrong with him exactly? 1748 01:18:29,071 --> 01:18:30,504 Can you tell? 1749 01:18:30,572 --> 01:18:33,040 Steve has had an abusive father, 1750 01:18:33,108 --> 01:18:35,542 and he's blocked a lot of painful memories, 1751 01:18:35,610 --> 01:18:38,477 and we're trying to reconnect his life. 1752 01:18:38,547 --> 01:18:39,479 Oh. 1753 01:18:39,548 --> 01:18:41,106 Bye-bye, now. 1754 01:18:41,183 --> 01:18:45,677 How much longer does that kind of thing take to fix? 1755 01:18:45,754 --> 01:18:46,982 Just ballpark. 1756 01:18:47,055 --> 01:18:48,955 Week? More? 1757 01:18:52,728 --> 01:18:53,990 Welcome, diamond devotees, 1758 01:18:54,062 --> 01:18:56,496 to the first game of the World Series, 1759 01:18:56,565 --> 01:18:58,499 Yes, it's the 91st fall classic, 1760 01:18:58,567 --> 01:19:00,831 The American League champion New York Yankees, 1761 01:19:00,902 --> 01:19:03,837 the pinstripers, versus the kings of the senior circuit, 1762 01:19:03,905 --> 01:19:06,339 the red birds of St, Louis, the Cardinals, 1763 01:19:06,408 --> 01:19:07,705 I'm Bob Costas, 1764 01:19:07,776 --> 01:19:09,243 My first World Series, 1765 01:19:09,311 --> 01:19:12,280 at least in the capacity of play-by-play man, 1766 01:19:12,347 --> 01:19:13,780 For you, Tim, your eighth, 1767 01:19:13,849 --> 01:19:15,783 Relax, It's a piece of cake, 1768 01:19:15,851 --> 01:19:17,785 Only 800 million viewers tuning in, 1769 01:19:20,689 --> 01:19:22,520 Ladies and gentlemen, 1770 01:19:22,591 --> 01:19:24,354 welcome to Yankee Stadium, 1771 01:19:38,473 --> 01:19:41,237 Steve! Over here! 1772 01:19:41,309 --> 01:19:42,742 We made it. 1773 01:19:42,811 --> 01:19:44,244 Hey, kid, you better hurry. 1774 01:19:44,312 --> 01:19:45,745 Warmups are about over. 1775 01:19:45,814 --> 01:19:47,748 He doesn't need to warm up. 1776 01:19:47,816 --> 01:19:49,750 He doesn't need to warm up? 1777 01:19:49,818 --> 01:19:51,653 Nah, he doesn't need it. 1778 01:19:54,055 --> 01:19:54,987 You O.K.? 1779 01:19:55,056 --> 01:19:56,489 I don't feel so good. 1780 01:19:56,558 --> 01:19:57,991 You had that big lunch. 1781 01:19:58,059 --> 01:19:59,686 It's not that, Al. 1782 01:19:59,761 --> 01:20:02,229 You're nervous. You'd be crazy not to be. 1783 01:20:02,297 --> 01:20:05,027 I'm not crazy, O.K.? I'm not. 1784 01:20:05,100 --> 01:20:08,501 I didn't mean it. Just a figure of speech. 1785 01:20:08,570 --> 01:20:11,004 I'm going to leave you alone. 1786 01:20:11,072 --> 01:20:13,006 Just relax, get dressed, 1787 01:20:13,074 --> 01:20:16,009 and remember, when you go out on the mound, 1788 01:20:16,077 --> 01:20:17,339 you're King Kong. 1789 01:20:17,412 --> 01:20:18,504 O.K.? 1790 01:20:23,151 --> 01:20:26,018 Let's get him dressed right away, O.K.? 1791 01:20:26,087 --> 01:20:27,520 If you need me, 1792 01:20:27,589 --> 01:20:29,386 I'll be with Mr. Steinbrenner. 1793 01:20:29,457 --> 01:20:33,188 We've gone through a 162-game marathon regular season, 1794 01:20:33,261 --> 01:20:34,694 A little for you? 1795 01:20:34,763 --> 01:20:35,695 No. 1796 01:20:36,765 --> 01:20:37,629 He's O.K.? 1797 01:20:37,699 --> 01:20:39,758 Getting dressed as we speak. 1798 01:20:39,835 --> 01:20:41,302 Hey, Al. Come here. 1799 01:20:41,369 --> 01:20:42,301 Yes, sir. 1800 01:20:42,370 --> 01:20:43,803 Here. Have a glass. 1801 01:20:43,872 --> 01:20:45,806 That's 6 bucks. 1802 01:20:47,342 --> 01:20:49,276 With what I'm paying this kid, 1803 01:20:49,344 --> 01:20:52,780 I got to get it back anyway I can. 1804 01:20:52,848 --> 01:20:53,780 6 bucks. 1805 01:20:53,849 --> 01:20:55,441 That's a joke, right? 1806 01:20:56,551 --> 01:20:58,485 You're the only one laughing. 1807 01:21:01,790 --> 01:21:03,485 Let's go, Nebraska. 1808 01:21:03,558 --> 01:21:06,994 Hi. Can I please speak with Dr. Harriet Aaron? 1809 01:21:07,062 --> 01:21:08,996 Can you get her? 1810 01:21:09,064 --> 01:21:11,999 O.K., um, I'd like to leave a message. 1811 01:21:12,067 --> 01:21:14,501 Steve Nebraska. Yeah, it's me. 1812 01:21:14,569 --> 01:21:17,003 Um, can you tell her please 1813 01:21:17,072 --> 01:21:18,505 if she calls in 1814 01:21:18,573 --> 01:21:19,870 that I'm at Yankee Stadium? 1815 01:21:19,941 --> 01:21:21,033 And, um... 1816 01:21:21,109 --> 01:21:23,600 Come on. We're being introduced. Get dressed. 1817 01:21:23,678 --> 01:21:26,511 O.K. She can get me over the loudspeaker system. 1818 01:21:26,581 --> 01:21:28,014 I got to go pitch 1819 01:21:28,083 --> 01:21:30,415 the first game of the World Series now. 1820 01:21:30,485 --> 01:21:32,146 So I'm going to go. 1821 01:21:32,220 --> 01:21:35,678 If Nebraska pitches the perfect game many are predicting, 1822 01:21:35,757 --> 01:21:37,622 we won't go much more than two hours, 1823 01:21:37,692 --> 01:21:39,125 If you figured that out 1824 01:21:39,194 --> 01:21:40,752 and paid the scalper's price, 1825 01:21:40,829 --> 01:21:43,992 it would come out to 750 bucks per ticket per hour, 1826 01:21:44,065 --> 01:21:46,966 Listen, I wouldn't eat those right before the game. 1827 01:21:47,035 --> 01:21:49,970 His $52 million deal has been broken down 1828 01:21:50,038 --> 01:21:51,972 to about $10,000 an hour, 1829 01:21:52,040 --> 01:21:54,975 O. K. I 'll take care of these. 1830 01:21:55,043 --> 01:21:58,103 Why don't you take the field? 1831 01:21:58,246 --> 01:22:01,113 And pitching for the New York Yankees, 1832 01:22:01,182 --> 01:22:03,047 Steve Nebraska, 1833 01:22:18,400 --> 01:22:21,892 And now to sing our national anthem, 1834 01:22:21,970 --> 01:22:24,165 Mr, Tony Bennett, 1835 01:22:27,776 --> 01:22:30,939 You going to sing this one for me, too? 1836 01:22:34,649 --> 01:22:36,082 Now here's Tony Bennett 1837 01:22:36,151 --> 01:22:38,016 stopping and saying something to Steve Nebraska. 1838 01:22:38,086 --> 01:22:40,213 Everybody wants to talk to Steve Nebraska. 1839 01:22:40,288 --> 01:22:42,222 All right, finally. Here we go. 1840 01:22:42,290 --> 01:22:44,019 We're set. Our national anthem. 1841 01:22:45,760 --> 01:22:51,357 ~ Oh, say, can you see ~ 1842 01:22:51,433 --> 01:22:53,663 ~ By the dawn's ~ 1843 01:22:53,735 --> 01:22:56,033 Where are you going? Where are you doing? 1844 01:22:56,104 --> 01:22:58,095 I'm just going to go over there. 1845 01:22:58,173 --> 01:23:01,665 ~What so proudly we hailed ~ 1846 01:23:01,743 --> 01:23:03,540 ~ At the twilight's last gleaming? ~ 1847 01:23:03,611 --> 01:23:05,545 Where are you going, kid? 1848 01:23:05,613 --> 01:23:10,073 ~Whose broad stripes and bright stars ~ 1849 01:23:10,151 --> 01:23:13,348 ~Through the perilous fight ~ 1850 01:23:13,421 --> 01:23:15,855 Hey, I'm surprised to see you down here. 1851 01:23:15,924 --> 01:23:17,357 Game time, huh? 1852 01:23:17,425 --> 01:23:20,553 Ain�t you supposed to be on the field now? 1853 01:23:20,628 --> 01:23:22,061 They're singing the anthem. 1854 01:23:22,130 --> 01:23:24,098 Thought I'd get some fresh air. 1855 01:23:24,165 --> 01:23:26,065 You got to play now, man. 1856 01:23:26,134 --> 01:23:28,034 You got some fresh air out there. 1857 01:23:28,103 --> 01:23:29,570 I thought maybe I'd get 1858 01:23:29,637 --> 01:23:31,070 some other kind of air. 1859 01:23:31,139 --> 01:23:33,573 Um, I'll be back in a little while. 1860 01:23:35,143 --> 01:23:38,044 I'm going to go for a walk. 1861 01:23:38,113 --> 01:23:44,074 ~ Oh, say, does that star-spangled ~ 1862 01:23:44,152 --> 01:23:48,646 ~ Banner yet wave ~ 1863 01:23:48,723 --> 01:23:55,356 ~ O'er the land of the free ~ 1864 01:23:55,430 --> 01:24:01,426 ~ And the home of the brave ~~ 1865 01:24:01,503 --> 01:24:03,027 Boy, what a rendition, huh? 1866 01:24:03,104 --> 01:24:05,538 Does that ever set the stage for drama, 1867 01:24:05,607 --> 01:24:08,542 We're back with the first pitch of the World Series 1868 01:24:08,610 --> 01:24:09,838 right after this, 1869 01:24:09,911 --> 01:24:11,344 Why did Nebraska leave? 1870 01:24:11,413 --> 01:24:12,846 I have no idea. 1871 01:24:12,914 --> 01:24:14,779 I didn't even see him leave. 1872 01:24:14,849 --> 01:24:15,781 Al, telephone. 1873 01:24:15,850 --> 01:24:18,045 I didn't give out the number. 1874 01:24:18,119 --> 01:24:19,518 Hello. 1875 01:24:19,587 --> 01:24:22,147 Hello, Mr. Percolo. This is Ben. 1876 01:24:22,223 --> 01:24:23,155 Uh, who? 1877 01:24:23,224 --> 01:24:24,555 Yeah, Ben. You know. 1878 01:24:24,626 --> 01:24:26,059 I work in the clubhouse. 1879 01:24:26,127 --> 01:24:27,788 Hi, Ben. How are you? 1880 01:24:27,862 --> 01:24:29,124 What? 1881 01:24:29,197 --> 01:24:30,562 Your friend Steve, he left. 1882 01:24:30,632 --> 01:24:33,066 No, he didn't. No, he's here. 1883 01:24:33,134 --> 01:24:35,694 He can't. That's not happening. 1884 01:24:35,770 --> 01:24:37,635 Nah. No, no. 1885 01:24:37,705 --> 01:24:39,002 I'm on a phone here 1886 01:24:39,074 --> 01:24:41,542 that's not really something I should be using. 1887 01:24:41,609 --> 01:24:44,510 Call me at home tonight. I'll work it out. 1888 01:24:44,579 --> 01:24:46,843 I'll get a pen. I don't have that number. 1889 01:24:46,915 --> 01:24:49,850 Absolutely, and say hello to the missus then. 1890 01:24:49,918 --> 01:24:51,215 Bye. 1891 01:24:53,054 --> 01:24:54,351 I'll be back. 1892 01:24:54,422 --> 01:24:55,354 Problems? 1893 01:24:55,423 --> 01:24:56,355 None. 1894 01:24:57,425 --> 01:24:58,927 Excuse me. 1895 01:24:59,060 --> 01:25:00,823 There's some kind of stall here, 1896 01:25:00,895 --> 01:25:02,829 We're actually about four minutes behind 1897 01:25:02,897 --> 01:25:05,991 the scheduled time for the first pitch, 1898 01:25:06,067 --> 01:25:07,227 I s Steve here? 1899 01:25:07,302 --> 01:25:08,735 Why would he be here? 1900 01:25:08,803 --> 01:25:10,236 He's got to be here. 1901 01:25:10,305 --> 01:25:11,237 Sorry. 1902 01:25:11,306 --> 01:25:13,206 Said he went out for air. 1903 01:25:13,274 --> 01:25:15,606 I don't even know what that means. 1904 01:25:18,079 --> 01:25:21,048 Let me borrow the binoculars. 1905 01:25:21,116 --> 01:25:22,140 Quickly. 1906 01:25:30,158 --> 01:25:32,023 Oh, my God. 1907 01:25:32,093 --> 01:25:35,290 I took this Kong thing too far. 1908 01:25:37,732 --> 01:25:38,756 What? 1909 01:25:38,833 --> 01:25:40,323 All right, guys, hold it down, 1910 01:25:40,401 --> 01:25:41,732 Just one at a time, 1911 01:25:41,803 --> 01:25:43,236 He's up on the roof? 1912 01:25:43,304 --> 01:25:44,737 What is he doing? 1913 01:25:44,806 --> 01:25:46,239 Who's idea was it 1914 01:25:46,307 --> 01:25:49,003 to put Steve Nebraska up on the roof? 1915 01:25:49,077 --> 01:25:50,009 The roof? 1916 01:25:50,078 --> 01:25:51,943 Was it your idea? 1917 01:25:52,013 --> 01:25:54,004 I don't think the stadium crowd�s yet aware 1918 01:25:54,082 --> 01:25:55,049 of this dramatic... 1919 01:26:00,588 --> 01:26:02,078 Where are you going? 1920 01:26:02,157 --> 01:26:04,591 To see Steve Nebraska. He's on the roof. 1921 01:26:04,659 --> 01:26:06,524 What's going on? 1922 01:26:06,594 --> 01:26:08,027 It's like a fancy entrance. 1923 01:26:08,096 --> 01:26:10,690 He's coming to the mound from the roof. 1924 01:26:10,765 --> 01:26:13,199 What will they do, send a helicopter? 1925 01:26:13,268 --> 01:26:14,200 Yes. 1926 01:26:14,269 --> 01:26:16,203 That's exactly what they're doing. 1927 01:26:16,271 --> 01:26:18,739 Get the chopper ready, will you? 1928 01:26:18,806 --> 01:26:20,740 I don't know anything about a chopper. 1929 01:26:20,808 --> 01:26:23,436 Call Steinbrenner. He'll take care of it. 1930 01:26:23,511 --> 01:26:26,036 Sure. Send it up. It's a brilliant idea. 1931 01:26:26,114 --> 01:26:28,548 It's the way it ought to be. 1932 01:26:28,616 --> 01:26:31,551 They're going to bring Steve down to the mound 1933 01:26:31,619 --> 01:26:33,553 in my helicopter from the roof. 1934 01:26:33,621 --> 01:26:35,054 You can't do that. 1935 01:26:35,123 --> 01:26:37,250 It's show biz. God, I love it. 1936 01:26:50,338 --> 01:26:51,965 Steve. 1937 01:26:54,576 --> 01:26:55,600 Hey, Al. 1938 01:26:56,878 --> 01:26:59,711 What are you doing, Steve? 1939 01:27:01,082 --> 01:27:04,017 Uh, I just, um... 1940 01:27:04,085 --> 01:27:05,518 I was, uh... 1941 01:27:05,587 --> 01:27:08,021 I needed a little fresh air. 1942 01:27:08,089 --> 01:27:10,080 I was feeling claustrophobic. 1943 01:27:10,158 --> 01:27:13,389 You were feeling claustrophobic out on the field? 1944 01:27:16,564 --> 01:27:19,032 This is what George Steinbrenner brings to the Yankees, 1945 01:27:19,100 --> 01:27:20,829 a real sense of excitement, 1946 01:27:20,902 --> 01:27:23,336 Can you believe this? What an entrance, 1947 01:27:23,404 --> 01:27:25,167 You got to hand it to the guy, 1948 01:27:25,240 --> 01:27:26,673 Most teams bring their pitchers 1949 01:27:26,741 --> 01:27:28,299 in those silly golf carts, 1950 01:27:28,376 --> 01:27:30,276 but not George Steinbrenner, 1951 01:27:30,345 --> 01:27:31,778 There 's his chopper swinging in 1952 01:27:31,846 --> 01:27:33,780 over right field right now, Bob, 1953 01:27:33,848 --> 01:27:36,976 How about that? They're giving me credit for it. 1954 01:27:37,051 --> 01:27:39,383 Yeah. I wonder whose idea it really was. 1955 01:27:39,454 --> 01:27:42,321 Well, it's mine now, stupid. 1956 01:27:55,803 --> 01:27:58,738 I don't feel like playing tonight, Al. 1957 01:27:58,806 --> 01:28:00,671 Maybe some other time. 1958 01:28:00,742 --> 01:28:02,175 Some other time? 1959 01:28:02,243 --> 01:28:03,505 I see. 1960 01:28:05,079 --> 01:28:08,014 When would that time be? 1961 01:28:08,082 --> 01:28:09,174 Easter? 1962 01:28:09,250 --> 01:28:12,014 Would that be better for you? 1963 01:28:12,086 --> 01:28:14,179 How about Christmas Eve? 1964 01:28:15,490 --> 01:28:17,014 Seems Al Percolo, 1965 01:28:17,091 --> 01:28:19,025 the scout who discovered Steve Nebraska, 1966 01:28:19,093 --> 01:28:20,560 is up there with him 1967 01:28:20,628 --> 01:28:23,028 giving him some last-minute words of wisdom, 1968 01:28:23,097 --> 01:28:24,530 Yeah, and Al Percolo 1969 01:28:24,599 --> 01:28:26,999 has reportedly been under a psychiatrist's care, 1970 01:28:27,068 --> 01:28:30,333 Unfortunate, but we hope and pray he's O, K., 1971 01:28:30,405 --> 01:28:32,839 What do you think they're talking about? 1972 01:28:32,907 --> 01:28:34,340 It's hard to tell, Robert. 1973 01:28:34,409 --> 01:28:35,876 Probably strategy, game plan. 1974 01:28:35,943 --> 01:28:38,434 I don't care what you feel like! 1975 01:28:38,513 --> 01:28:40,481 What have I been telling you? 1976 01:28:40,548 --> 01:28:41,981 You're a professional! 1977 01:28:42,050 --> 01:28:45,281 You play whether you feel like it or not! 1978 01:28:45,353 --> 01:28:47,787 You're not some high school kid! 1979 01:28:47,855 --> 01:28:49,288 You're a Yankee! 1980 01:28:49,357 --> 01:28:52,758 Now get down there and stop being a baby! 1981 01:28:52,827 --> 01:28:54,761 Don�t you call me a baby! 1982 01:28:54,829 --> 01:28:58,265 You have no idea what's going on inside my head! 1983 01:28:58,333 --> 01:28:59,800 I don't care what... 1984 01:28:59,867 --> 01:29:03,303 I don't care what's going on inside your head! 1985 01:29:03,371 --> 01:29:04,963 I don't care about that! 1986 01:29:05,039 --> 01:29:07,269 If you don't stop yelling at me, 1987 01:29:07,342 --> 01:29:10,277 I'm going to throw you off this fucking roof! 1988 01:29:10,345 --> 01:29:11,778 Throw me off the roof! 1989 01:29:11,846 --> 01:29:13,643 I mean it! I want you to! 1990 01:29:13,715 --> 01:29:15,512 If I go down the stairs, 1991 01:29:15,583 --> 01:29:17,016 they put me in jail! 1992 01:29:17,085 --> 01:29:18,746 If you throw me off, 1993 01:29:18,820 --> 01:29:21,516 I'd get a ride in an ambulance! 1994 01:29:24,092 --> 01:29:26,788 I broke my ass for you. 1995 01:29:28,563 --> 01:29:31,623 I discovered you! I got you the deal! 1996 01:29:31,699 --> 01:29:34,133 I found you the doctor! I feed you! 1997 01:29:34,202 --> 01:29:35,794 You stay with me! 1998 01:29:35,870 --> 01:29:38,771 This is how you�re going to repay me? 1999 01:30:02,897 --> 01:30:04,194 Forget it. 2000 01:30:05,733 --> 01:30:06,859 What? 2001 01:30:06,934 --> 01:30:07,992 Forget it. 2002 01:30:08,069 --> 01:30:11,505 I never thought I'd say this. 2003 01:30:14,075 --> 01:30:15,508 Screw the World Series. 2004 01:30:15,576 --> 01:30:17,635 If you don't want to pitch, 2005 01:30:17,712 --> 01:30:19,509 don't pitch. 2006 01:30:19,580 --> 01:30:21,548 You won't get mad at me? 2007 01:30:21,616 --> 01:30:24,016 No, I won't be mad at you. 2008 01:30:24,085 --> 01:30:25,518 Don't worry about me now. 2009 01:30:25,586 --> 01:30:27,019 I'm sorry I yelled. 2010 01:30:27,088 --> 01:30:28,453 This is your life. 2011 01:30:28,523 --> 01:30:30,514 You do want you want to do. 2012 01:30:30,591 --> 01:30:33,025 I'm nothing in this. I'm just a stupid scout 2013 01:30:33,094 --> 01:30:35,028 that was lucky enough to see you play. 2014 01:30:35,096 --> 01:30:37,360 You're the one that counts. Not me. 2015 01:30:37,432 --> 01:30:38,956 No. 2016 01:30:41,035 --> 01:30:43,503 Al, you're like a dad to me. 2017 01:30:43,571 --> 01:30:45,971 But I'm not your dad. 2018 01:30:46,040 --> 01:30:49,271 I'm just a guy taking 15% 2019 01:30:50,545 --> 01:30:52,513 I thought it was 10. 2020 01:30:52,580 --> 01:30:55,014 No. 10 the first 6 months, 2021 01:30:55,082 --> 01:30:56,515 then we bumped... 2022 01:30:56,584 --> 01:30:58,484 Well, what difference does it make? 2023 01:30:58,553 --> 01:31:00,544 You're not going to play anyway. 2024 01:31:00,621 --> 01:31:02,987 Come on. Let's get out of here. 2025 01:31:04,559 --> 01:31:06,186 Still be my friend? 2026 01:31:06,260 --> 01:31:07,693 Yeah, I'll be your friend. 2027 01:31:07,762 --> 01:31:09,195 I'm sure we'll be closer 2028 01:31:09,263 --> 01:31:12,061 since nobody will want to talk to either of us. 2029 01:31:12,133 --> 01:31:15,125 I really appreciate this, Al. I do. 2030 01:31:18,673 --> 01:31:21,335 Who's going to pitch if I don't? 2031 01:31:21,409 --> 01:31:23,001 Oh, let's not worry about the lineup now. 2032 01:31:23,077 --> 01:31:26,012 The only lineup we should be concerned about 2033 01:31:26,080 --> 01:31:27,513 is the police lineup. 2034 01:31:27,582 --> 01:31:30,210 If I pitched, what's the worst that could happen? 2035 01:31:32,086 --> 01:31:33,951 You'd lose. 2036 01:31:34,021 --> 01:31:35,079 I'd lose. 2037 01:31:36,991 --> 01:31:38,117 I'd lose. 2038 01:31:41,028 --> 01:31:42,962 Well, that's not so bad 2039 01:31:43,030 --> 01:31:46,466 'cause half the guys down there lose every night. 2040 01:31:46,534 --> 01:31:47,466 Yeah. 2041 01:31:47,535 --> 01:31:49,469 I wouldn't aim for it, 2042 01:31:49,537 --> 01:31:51,971 but that's all that would happen. 2043 01:31:52,039 --> 01:31:53,973 Well, maybe I should try. 2044 01:31:55,376 --> 01:31:58,470 Yeah. I want to do it. Let's pitch. 2045 01:31:58,546 --> 01:31:59,570 You sure? 2046 01:31:59,647 --> 01:32:02,241 Yeah. What are you doing later on? 2047 01:32:02,316 --> 01:32:04,307 I don't have any plans, no. 2048 01:32:05,553 --> 01:32:07,817 Maybe we could do some laundry. 2049 01:32:07,889 --> 01:32:09,789 You love that laundry, don�t you? 2050 01:32:09,857 --> 01:32:10,915 I do. 2051 01:32:10,992 --> 01:32:12,983 I got a deal for you. 2052 01:32:13,060 --> 01:32:15,654 You go pitch, I'll buy the bleach. 2053 01:32:15,730 --> 01:32:17,664 You don't get it, do you? 2054 01:32:17,732 --> 01:32:18,994 You don't need bleach. 2055 01:32:19,066 --> 01:32:20,761 People spend money on stuff 2056 01:32:20,835 --> 01:32:22,268 they really don't need. 2057 01:32:22,336 --> 01:32:23,963 You get a lemon, 2058 01:32:24,038 --> 01:32:26,506 cut it in half, get a little salt... 2059 01:32:26,574 --> 01:32:28,007 Go play ball. 2060 01:32:28,075 --> 01:32:30,839 We can talk bleach for hours later. 2061 01:32:30,912 --> 01:32:32,504 What are you doing? 2062 01:32:32,580 --> 01:32:35,549 King Kong wouldn't take the stairs. 2063 01:32:35,616 --> 01:32:38,483 Your chariot awaits you. 2064 01:32:41,989 --> 01:32:43,513 Go get 'em. 2065 01:32:59,240 --> 01:33:00,571 The Yankee copter's pilot 2066 01:33:00,641 --> 01:33:02,575 has dropped a rope ladder down, 2067 01:33:02,643 --> 01:33:04,577 Too dangerous to land on the stadium roof 2068 01:33:04,645 --> 01:33:06,203 with all that electrical equipment, 2069 01:33:06,280 --> 01:33:07,713 But, look, it's working, 2070 01:33:07,782 --> 01:33:08,806 They're lifting off 2071 01:33:08,883 --> 01:33:10,316 and taking Steve along 2072 01:33:10,384 --> 01:33:11,578 for the ride, 2073 01:33:11,652 --> 01:33:13,087 1, 000 feet over the playing field, 2074 01:33:13,220 --> 01:33:15,085 He's made it to the cabin, 2075 01:33:15,156 --> 01:33:17,920 The pilot's checking for a safe landing on the field, 2076 01:33:17,992 --> 01:33:20,586 Steve Nebraska heading down toward the mound. 2077 01:33:20,661 --> 01:33:22,629 This is it. Game time. 2078 01:33:40,014 --> 01:33:42,039 Nebraska! Nebraska! 2079 01:33:42,116 --> 01:33:43,879 Nebraska! Nebraska! 2080 01:33:43,951 --> 01:33:45,851 Nebraska! Nebraska! 2081 01:33:45,920 --> 01:33:48,388 Nebraska! Nebraska! 2082 01:33:48,456 --> 01:33:49,923 Nebraska! Nebraska! 2083 01:33:49,991 --> 01:33:52,391 Nebraska! Nebraska! 2084 01:33:54,762 --> 01:33:56,195 All right, baseball fans, 2085 01:33:56,263 --> 01:33:58,561 Your long wait is just about over, 2086 01:33:58,633 --> 01:34:00,601 All the anticipation, all the speculation, 2087 01:34:00,668 --> 01:34:03,899 and now, finally, the moment has arrived, 2088 01:34:03,971 --> 01:34:05,563 Play ball! 2089 01:34:05,640 --> 01:34:09,371 Can Steve Nebraska deliver on all that promise? 2090 01:34:09,443 --> 01:34:11,809 The kid stands astride the mound, 2091 01:34:11,879 --> 01:34:14,473 ready to deliver his first pitch in the big leagues, 2092 01:34:14,548 --> 01:34:16,709 He's got the sign he wants, 2093 01:34:16,784 --> 01:34:18,615 The wind, and the pitch, 2094 01:34:18,686 --> 01:34:20,586 Whoa! Did you see that? 2095 01:34:20,655 --> 01:34:22,282 Could you see that? 2096 01:34:22,356 --> 01:34:24,415 105 miles an hour, 2097 01:34:24,492 --> 01:34:27,325 and right down the heart of the plate, 2098 01:34:27,395 --> 01:34:29,829 Oh, man, is this kid humming? 2099 01:34:29,897 --> 01:34:31,956 This kid is absolutely for real, 2100 01:34:32,033 --> 01:34:33,660 Wasting no time, 2101 01:34:33,734 --> 01:34:37,033 Rocks into his motion, and brings the next one home, 2102 01:34:37,104 --> 01:34:39,538 Strike 2, This one is clocked at 106, 2103 01:34:39,607 --> 01:34:41,040 If this keeps up, 2104 01:34:41,108 --> 01:34:43,542 they'll have to reinvent the radar gun 2105 01:34:43,611 --> 01:34:45,806 when it comes to young Steve Nebraska, 2106 01:34:45,880 --> 01:34:50,044 Folks, we are in for some kind of ball game, 2107 01:34:52,319 --> 01:34:53,479 You're out! 2108 01:35:03,397 --> 01:35:04,830 Strike 3! You're out! 2109 01:35:04,899 --> 01:35:08,426 One comes up, one goes down in this game, 2110 01:35:08,502 --> 01:35:10,333 Steve Nebraska is simply unbelievable, 2111 01:35:10,404 --> 01:35:14,135 Here he comes, Steve Nebraska's first time at bat, 2112 01:35:14,208 --> 01:35:16,108 Tewksbury a much different kind of pitcher 2113 01:35:16,177 --> 01:35:17,269 than Nebraska... 2114 01:35:17,344 --> 01:35:19,209 control artist, breaking ball guy, 2115 01:35:19,280 --> 01:35:20,577 likes to mix it up, 2116 01:35:20,648 --> 01:35:22,582 He looks in, gets the sign he wants, 2117 01:35:22,650 --> 01:35:24,550 and here 's the pitch to Nebraska, 2118 01:35:24,618 --> 01:35:26,609 Swung on, and a long, high drive, 2119 01:35:26,687 --> 01:35:28,746 Oh, man, did he powder this one, 2120 01:35:28,823 --> 01:35:31,849 Has to be 425 feet if it's an inch, 2121 01:35:31,926 --> 01:35:33,860 And, yes, Steve Nebraska can swing the bat 2122 01:35:33,928 --> 01:35:36,328 as well as toss the horsehide, 2123 01:35:36,397 --> 01:35:37,523 And thanks to Nebraska, 2124 01:35:37,598 --> 01:35:40,999 the Yankees pull ahead 1 to nothing, 2125 01:35:41,068 --> 01:35:43,502 Steve Nebraska is one man away 2126 01:35:43,571 --> 01:35:46,039 from becoming the first pitcher in history 2127 01:35:46,107 --> 01:35:49,042 to accomplish a mind-boggling feat... 2128 01:35:49,110 --> 01:35:52,409 27 up, 27 down, 81 pitches, 2129 01:35:52,480 --> 01:35:53,913 all of them strikes, 2130 01:35:53,981 --> 01:35:55,972 And look who's advancing to the plate... 2131 01:35:56,050 --> 01:35:57,483 Ozzie Smith himself, 2132 01:35:57,551 --> 01:35:59,041 0 for 2 tonight, 2133 01:35:59,120 --> 01:36:01,054 but five homers in the playoffs 2134 01:36:01,122 --> 01:36:03,556 in an unexpected outburst of power, 2135 01:36:03,624 --> 01:36:05,251 What a season he's had, 2136 01:36:05,326 --> 01:36:07,385 If anybody can break this Nebraska streak, 2137 01:36:07,461 --> 01:36:09,895 Ozzie Smith could be the guy to do it, 2138 01:36:09,964 --> 01:36:13,422 Nebraska peers in at the Wizard of Oz, 2139 01:36:13,501 --> 01:36:17,267 rocks into his motion and delivers... Oh, man! 2140 01:36:17,338 --> 01:36:20,739 Looks like the kid's prepared to deliver on his promise, 2141 01:36:20,808 --> 01:36:23,174 Steve Nebraska trying to put the finishing touches 2142 01:36:23,244 --> 01:36:24,677 on a masterpiece, 2143 01:36:24,745 --> 01:36:26,736 And his pitch, 2144 01:36:26,814 --> 01:36:29,078 strike 2! 2145 01:36:29,150 --> 01:36:32,085 I cannot believe this, 2146 01:36:32,153 --> 01:36:33,586 This is beyond excitement, 2147 01:36:33,654 --> 01:36:36,088 I mean, this is over the rainbow, 2148 01:36:36,157 --> 01:36:39,558 His 81st pitch of the night coming up, 2149 01:37:03,050 --> 01:37:05,883 Oh, my gosh! Where did that come from? 2150 01:37:05,953 --> 01:37:08,148 What the hell was that? 2151 01:37:08,222 --> 01:37:10,156 I think it was a strike. 2152 01:37:10,224 --> 01:37:12,988 Strike 3! You're out! 2153 01:37:13,060 --> 01:37:15,551 112 miles an hour! 2154 01:37:15,629 --> 01:37:18,063 It's a record in every respect, 2155 01:37:18,132 --> 01:37:21,568 81 pitches, 27 up, 27 down, 2156 01:37:21,635 --> 01:37:23,068 It's a record, 2157 01:37:23,137 --> 01:37:25,571 And the Yankees win 2-0, 2158 01:37:25,639 --> 01:37:27,300 Hey! Al! 2159 01:37:31,000 --> 01:37:34,083 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 145077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.