Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,767 --> 00:03:09,059
Gratulerar... Mr. Ramires
och kompani är försatta ur spel.
2
00:03:10,105 --> 00:03:14,729
Nu kan de inte starta nya revolutioner
med heroinparfymerade bananer.
3
00:03:15,400 --> 00:03:17,808
Gå inte tillbaks till hotellet.
4
00:03:20,530 --> 00:03:23,149
- Det går ett plan till Miami om en timme.
- Jag tar det,
5
00:03:23,281 --> 00:03:26,032
men först måste
jag avsluta en liten affär.
6
00:03:48,467 --> 00:03:50,755
Varför måste du alltid
bära den där på dig?
7
00:03:50,885 --> 00:03:57,254
Jag dras med ett litet mindervärdes-
komplex. Var var det jag var...?
8
00:04:51,598 --> 00:04:53,555
Upprörande...
9
00:04:57,061 --> 00:04:59,551
Verkligen upprörande.
10
00:09:03,790 --> 00:09:05,830
Lite längre ner, älskling.
11
00:09:05,959 --> 00:09:09,623
Jag visste du var i goda händer.
12
00:09:10,838 --> 00:09:16,672
Säg goddag till Felix Leiter, Dink.
Säg goddag till Dink, Felix.
13
00:09:16,801 --> 00:09:20,749
Säg adjö till Felix, Dink.
Inget för damer.
14
00:09:22,472 --> 00:09:27,097
Slöar du till, 007?
Släppa såna bomber in på livet?
15
00:09:29,226 --> 00:09:33,271
- Jag har semester!
- Inte längre! Order från London!
16
00:09:33,397 --> 00:09:37,689
Borde förstått att "M" inte bokat in
mig på lyxhotell för vänskaps skull.
17
00:09:37,816 --> 00:09:43,355
- Han bad oss kolla honom åt dig.
- Auric Goldfinger, låter som nagellack.
18
00:09:43,487 --> 00:09:48,113
Han är engelsman men låter inte sån.
Intressen överallt, inget skumt...
19
00:09:48,241 --> 00:09:53,317
äger ett av Amerikas finaste stuterier.
CIA har ingenting på honom.
20
00:09:53,454 --> 00:09:54,484
Var hittar jag honom?
21
00:10:04,379 --> 00:10:10,332
Hans "guldhöna" väntar.
Goldfinger har spelat skjortan av honom.
22
00:10:13,386 --> 00:10:19,553
- God morgon. Klar för vårt lilla spel?
- 10.000 back, då är man alltid klar.
23
00:10:19,682 --> 00:10:23,513
- Får jag ta min vanliga plats?
- Ni och er solbränna!
24
00:10:24,018 --> 00:10:26,639
Goldfinger är en fantastisk spelare.
25
00:10:28,022 --> 00:10:31,306
Låt oss höja till 5 dollar.
26
00:10:34,693 --> 00:10:37,646
Turen måste vända sig nån gång.
27
00:10:40,322 --> 00:10:44,948
- Jag kontaktar "M".
- Du får berätta mer under middan.
28
00:11:25,774 --> 00:11:31,063
- Det är mr. Goldfingers rum!
- Just det.
29
00:11:31,445 --> 00:11:33,402
Du är så söt.
30
00:11:39,118 --> 00:11:42,402
Han drog ruter kung.
31
00:11:48,791 --> 00:11:52,408
Han avvaktar med spadersexan.
32
00:11:52,794 --> 00:11:55,747
Det där var hjärteråttan.
33
00:11:57,131 --> 00:11:59,419
Han behöver kungar och damer.
34
00:12:01,134 --> 00:12:04,549
- Vem är ni?
- Bond, James Bond.
35
00:12:16,438 --> 00:12:18,678
Spela ut!
36
00:12:20,107 --> 00:12:22,395
Så ska det se ut!
37
00:12:22,526 --> 00:12:28,562
- Vad heter du?
- Jag är Jill Masterson.
38
00:12:30,448 --> 00:12:35,785
- Varför gör han så?
- Han älskar att vinna...
39
00:12:35,910 --> 00:12:41,283
och jag får betalt.
Och för att synas med honom.
40
00:12:42,416 --> 00:12:46,910
- Bara synas?
- Ja.
41
00:12:47,044 --> 00:12:49,250
Det gläder mig...
42
00:12:51,714 --> 00:12:54,714
Du är för rar för att
vara insyltad i sånt här.
43
00:13:00,971 --> 00:13:04,137
Hör noga på nu, Goldfinger!
Turen har vänt sig.
44
00:13:04,640 --> 00:13:09,846
Jag tror inte polisen i Miami skulle
gilla det ni sysslar med just nu.
45
00:13:10,311 --> 00:13:15,814
Nicka om ni är av samma åsikt.
46
00:13:15,941 --> 00:13:22,274
Sätt i gång och förlora, Goldfinger!
Låt oss säga 10.000 dollar.
47
00:13:22,405 --> 00:13:26,022
Nej, låt oss vara lite flotta... 1 5.000.
48
00:13:29,076 --> 00:13:31,364
Får jag titta...
49
00:13:38,083 --> 00:13:41,367
I dag blåser vinden från rätt håll!
50
00:13:49,591 --> 00:13:55,047
Klart, slut.
Nu är han sysselsatt ett tag.
51
00:13:55,179 --> 00:14:00,718
- Jag börjar gilla er, mr. Bond.
- Kalla mig James.
52
00:14:00,850 --> 00:14:09,141
- Mer än nån jag träffat på länge.
- Vad ska vi göra åt det, då?
53
00:14:09,732 --> 00:14:15,354
Jag ska berätta vid middan...
på stans bästa ställe.
54
00:14:35,376 --> 00:14:38,542
...nyheter från hela världen...
55
00:14:38,670 --> 00:14:44,588
I Vita Huset förklarade presidenten...
att han var fullkomligt nöjd...
56
00:14:49,387 --> 00:14:51,426
Jag vet en till.
57
00:14:59,520 --> 00:15:04,892
Felix? Middag?
58
00:15:05,483 --> 00:15:10,773
Jag är ledsen... jag kan inte...
det har flutit upp en sak...
59
00:15:12,238 --> 00:15:13,862
Ska vi säga frukost?
60
00:15:14,240 --> 00:15:15,863
Inte för tidigt.
61
00:15:16,241 --> 00:15:18,945
KI. 9 blir bra.
62
00:15:32,337 --> 00:15:35,539
Den är inte kall längre...
63
00:15:39,926 --> 00:15:43,175
- men det finns en till i kylskåpet.
- Än sen då?
64
00:15:43,303 --> 00:15:50,182
Det går inte för sig att dricka
Dom Perignon 53 feltempererad.
65
00:15:50,308 --> 00:15:53,843
Det är lika vulgärt som att lyssna
på Beatles utan öronproppar.
66
00:16:38,804 --> 00:16:40,761
Jill.
67
00:17:21,836 --> 00:17:27,458
- Ja, mr. Bond?
- 79432 i rum 1 1 9.
68
00:17:34,847 --> 00:17:38,795
Felix? Kom hit genast!
69
00:17:39,183 --> 00:17:41,471
Flickan är död!
70
00:17:41,602 --> 00:17:45,646
Jill Masterson... bestruken med färg!
71
00:17:45,772 --> 00:17:46,767
Guldfärg!
72
00:17:58,198 --> 00:18:01,482
Guld? Över hela kroppen?
73
00:18:01,867 --> 00:18:05,864
Hon dog av hudkvävning...
det har hänt med balettflickor.
74
00:18:05,996 --> 00:18:10,905
Ofarligt om man lämnar en liten fläck
bar... så huden kan andas.
75
00:18:11,040 --> 00:18:15,168
- Vår "målare" gjorde det inte.
- Och jag vet vem han är.
76
00:18:17,880 --> 00:18:23,252
Det är ingen personlig vendetta, 007.
Det är ett uppdrag som alla andra.
77
00:18:23,384 --> 00:18:28,839
Om ni inte kan utföra det kallt
och opersonligt, får 008 ersätta er.
78
00:18:31,640 --> 00:18:37,013
Ni skulle bevaka mr. Goldfinger...
inte låna hans väninna.
79
00:18:37,144 --> 00:18:42,101
Nu reser han till Europa. Det är bara
tack vare försynen, mr. Leiter
80
00:18:42,231 --> 00:18:46,228
och Brittiska Ambassaden
som ni inte sitter hos polisen.
81
00:18:46,360 --> 00:18:53,321
Jag erkänner mitt misslyckande...
men jag tänker slutföra detta uppdrag...
82
00:18:53,448 --> 00:18:55,903
om jag bara visste vad det går ut på.
83
00:18:58,327 --> 00:19:02,026
Vad vet ni om guld?
Inte färgen utan tackor!
84
00:19:02,163 --> 00:19:07,785
- Jag känner igen det när jag ser det.
- Kom hit kl. 7... Smoking.
85
00:19:16,841 --> 00:19:22,675
- Vad vet du om guld, Moneypenny?
- Jag känner bara till guld man bär...
86
00:19:22,804 --> 00:19:28,223
- på vänstra handens ringfinger.
- Vi måste tala mer om det nån gång.
87
00:19:28,349 --> 00:19:33,687
Ät middag hos mig så ska
du få en underbar dessert.
88
00:19:33,812 --> 00:19:39,267
Ingenting kunde vara trevligare men
jag är tyvärr upptagen... affärsmiddag.
89
00:19:39,399 --> 00:19:46,611
Bättre brukar du kunna hitta på.
Vissa flickor har tur... Vem är hon?
90
00:19:46,739 --> 00:19:52,823
Hon är jag, miss Moneypenny
och sluta surra kring 007!
91
00:19:52,952 --> 00:19:55,703
Han ska äta middag med mig
och får inte komma för sent!
92
00:19:55,829 --> 00:20:02,708
- Då kan lilla jag alltså hoppas.
- Att du aldrig kan tro mig.
93
00:20:05,754 --> 00:20:10,295
Här i Bank of England är landets
officiella guldtillgångar deponerade.
94
00:20:10,423 --> 00:20:17,421
Liksom i Fort Knox i USA. Vi vet
vad som deponerats i andra banker.
95
00:20:17,554 --> 00:20:25,762
Det hjälper våra regeringar att
upprätthålla våra valutors verkliga värde.
96
00:20:25,894 --> 00:20:33,638
- Illegal utförsel måste därför bevakas.
- Ni menar smuggling.
97
00:20:33,774 --> 00:20:39,858
Guld som smälts ner och smälts om,
är bokstavligen omöjligt att spåra...
98
00:20:39,987 --> 00:20:45,193
vilket gör det till
det perfekta smuggelgodset.
99
00:20:48,535 --> 00:20:53,280
- Lite mer av denna sorgliga konjak?
- Vad är det för fel på den?
100
00:20:53,831 --> 00:20:57,532
Jag skulle säga en trettio år gammal,
medelbra blandning.
101
00:21:01,129 --> 00:21:02,752
Det är överste Smithers
som har ordet, 007.
102
00:21:06,216 --> 00:21:11,589
Goldfinger har deponerat guld i Zürich,
Amsterdam, Caracas och Hong Kong
103
00:21:11,721 --> 00:21:14,970
till ett värde av 20 miljoner pund.
Det mesta från vårt land.
104
00:21:15,098 --> 00:21:18,383
- Varför flytta det?
- Guldpriset varierar ju.
105
00:21:18,517 --> 00:21:21,601
Om ni kan köpa det här för 30 dollar
per uns kan ni sälja det,
106
00:21:21,728 --> 00:21:28,014
i t.ex. Pakistan för 1 10 dollar.
Förutsatt att det är nedsmält.
107
00:21:28,149 --> 00:21:31,897
Förutom illegala uppköpare av guld,
utger sig mr. Goldfinger...
108
00:21:32,028 --> 00:21:33,770
nej, det är inte korrekt...
109
00:21:33,903 --> 00:21:39,027
är, bland mycket annat,
en legalt verksam juvelhandlare.
110
00:21:39,158 --> 00:21:42,988
Han har fullt lagligt uppfört
små metallurgiska verkstäder.
111
00:21:43,120 --> 00:21:50,947
Hittills har vi inte kunnat lista ut
hur han för ut sitt guld ur landet.
112
00:21:51,960 --> 00:21:58,292
Om ni kan bevisa att det sker illegalt,
kan hans tillgångar här beslagtas.
113
00:21:58,423 --> 00:22:03,380
Det är dags för mig och Goldfinger
att råkas. I all vänskaplighet, förstås.
114
00:22:03,510 --> 00:22:09,381
- Jag hoppades ni skulle säga det.
- Det kunde leda till ett affärssamtal.
115
00:22:09,765 --> 00:22:11,887
Men jag behöver ett lockbete av nåt slag.
116
00:22:12,016 --> 00:22:18,018
Detta är det enda vi har från
nazistskatten på botten av sjön Toplitz.
117
00:22:19,647 --> 00:22:22,481
Mr. Bond kan begagna den
som han finner lämpligast.
118
00:22:22,607 --> 00:22:27,813
Förutsatt han återlämnar den.
Den är värd 5.000 pund.
119
00:22:30,905 --> 00:22:36,065
Ni hämtar den på "Q"-avdelningen
med er övriga utrustning i morgon.
120
00:22:52,380 --> 00:22:55,334
- God morgon, "Q".
- God morgon, 007.
121
00:23:04,765 --> 00:23:07,006
Inte helt perfekt ännu.
122
00:23:07,142 --> 00:23:13,972
- Var är min Bentley?
- Den har slutat sina dar, är jag rädd.
123
00:23:14,146 --> 00:23:19,222
Ni ska använda denna Aston Martin
DB5 med vissa nyheter.
124
00:23:19,359 --> 00:23:21,647
Titta noga, nu.
125
00:23:21,778 --> 00:23:25,988
Vindrutan, skottsäker.
Liksom sid- och bakfönster.
126
00:23:26,115 --> 00:23:30,989
Nummerplåtar... för alla länder.
127
00:23:32,036 --> 00:23:35,700
Här har vi en fin liten sändare,
kallad "Homer".
128
00:23:35,830 --> 00:23:44,121
Den mindre modellen är avsedd
att placeras i klacken.
129
00:23:44,462 --> 00:23:48,754
"Store Bror" är magnetisk.
130
00:23:48,881 --> 00:23:53,673
Ligger gömd i bilen ni skuggar,
och ni är utom synhåll.
131
00:23:53,802 --> 00:23:59,340
Mottagare... bakom instrumentbrädan.
132
00:23:59,723 --> 00:24:03,341
Audiovisibel effekt, 35 mil.
133
00:24:03,476 --> 00:24:08,433
Fiffigt och även nyttigt;
man kan stanna för att ta en drink.
134
00:24:08,563 --> 00:24:14,018
Den har inte framställts efter år av
arbete enbart för detta ändamål, 007!
135
00:24:15,610 --> 00:24:22,904
Vi utgår från att den återlämnats
intakt - liksom övrig utrustning.
136
00:24:23,032 --> 00:24:28,950
Ni anar inte hur det nöts och slits
ute på "fältet". Något annat?
137
00:24:29,078 --> 00:24:35,116
Om ni hör på utan att avbryta ska
jag bara uppehålla er en timme.
138
00:24:35,959 --> 00:24:39,162
Vi har installerat en rad
intressanta finesser.
139
00:24:40,254 --> 00:24:46,172
Öppna, innanför ligger era
försvarsmedel: rökridå, oljeutsläpp...
140
00:24:46,301 --> 00:24:50,712
maskingevär i höger
och vänster stänkskärm.
141
00:24:53,598 --> 00:24:57,511
Ni ser växelspaken där?
Skruva av toppen...
142
00:24:57,642 --> 00:25:03,097
och ni ser en röd liten knapp.
Vad ni än gör, så rör det inte!
143
00:25:03,229 --> 00:25:09,599
Då skjuter ni tillbaka en del av taket
och utlöser passagerarkatapulten.
144
00:25:10,652 --> 00:25:16,855
- Katapultsäte! Ni skämtar!
- Aldrig när det gäller mitt arbete.
145
00:25:22,619 --> 00:25:27,530
En gammal medlem kom nyss...
samma handikapp som ni.
146
00:25:27,665 --> 00:25:29,290
Ni vill kanske spela med honom?
147
00:25:29,417 --> 00:25:34,575
- Var är han?
- Mr. Bond. Mr. Goldfinger.
148
00:25:43,052 --> 00:25:47,760
Ni kan börja omedelbart,
första utslaget är ledigt.
149
00:25:47,889 --> 00:25:52,016
Ska vi säga en shilling hålet?
150
00:25:59,731 --> 00:26:04,476
Ni måste ursäkta Oddjob.
Han är en utmärkt betjänt... och stum...
151
00:26:04,610 --> 00:26:10,030
men ingen särskilt bra caddie. Golf
har inte slagit igenom riktigt i Korea.
152
00:26:22,415 --> 00:26:28,369
Vårt sammanträffande är väl ingen
tillfällighet? Vad är ni ute efter?
153
00:26:35,092 --> 00:26:39,041
Ni kom inte hit för att spela golf.
154
00:26:57,733 --> 00:27:02,276
En tacka från 1 940 från gjuteriet
i Weigenhaler i Essen.
155
00:27:02,404 --> 00:27:07,361
- Resten försvann 1 944.
- Kan ni skaffa flera?
156
00:27:07,491 --> 00:27:11,025
Ja, från samma källa.
157
00:27:11,786 --> 00:27:15,735
- Två hål kvar.
- Ja, och vi står lika.
158
00:27:15,873 --> 00:27:23,747
Har ni något emot att höja insatsen?
Guldtackan t.ex.?
159
00:27:23,879 --> 00:27:29,084
- Den är värd 5.000 pund.
- Jag sätter emot lika mycket kontanter.
160
00:27:30,092 --> 00:27:32,761
Naturligtvis.
161
00:28:14,167 --> 00:28:17,120
Osis... ni ligger illa till.
162
00:28:24,842 --> 00:28:28,008
Så synd... här är den.
163
00:28:28,136 --> 00:28:31,172
Inte den. Han använde Slazenger nr. 1 .
164
00:28:32,222 --> 00:28:35,591
Spelets regler, Goldfinger.
5 minuter har snart gått.
165
00:28:35,726 --> 00:28:40,800
En förlorad boll betyder
många missade poäng.
166
00:28:55,866 --> 00:29:01,155
- Jag försöker lära upp honom.
- Inte utan framgång.
167
00:29:02,954 --> 00:29:06,203
Slazenger nr 1? Bra.
168
00:29:08,250 --> 00:29:11,665
Om det är hans originalboll
är jag Arnold Palmer.
169
00:29:11,794 --> 00:29:16,087
Det är det inte... jag står på den.
170
00:29:20,842 --> 00:29:24,792
- Låt den ligga.
- En boll ni hittat?
171
00:29:24,929 --> 00:29:30,136
Ja, Slazenger nr. 7. Låt oss skoja
lite med mr. Goldfinger.
172
00:29:57,454 --> 00:30:00,739
Ett hål kvar.
173
00:30:01,708 --> 00:30:06,415
Bytte ni ut dem sir? Då har vi dem.
174
00:30:06,794 --> 00:30:10,412
Om han inte märker utbytet.
175
00:30:52,662 --> 00:30:58,450
- Ni vinner, Goldfinger.
- Jag tycks vara för bra för er.
176
00:30:59,502 --> 00:31:05,455
Ni använde Slazenger nr. 1?
Detta är en Slazenger nr. 7.
177
00:31:05,839 --> 00:31:10,584
Ni måste använt fel boll nånstans.
178
00:31:10,718 --> 00:31:14,549
Jag är rädd ni förlorar hålet och
matchen... enligt spelets regler.
179
00:31:51,708 --> 00:31:53,914
Snygg... Phantom IIl, 37, antar jag.
180
00:31:56,628 --> 00:31:59,498
Ni är smart och slipad, mr. Bond.
181
00:31:59,631 --> 00:32:03,627
Kanske för smart.
Två gånger har våra vägar korsats.
182
00:32:03,758 --> 00:32:07,091
Jag trodde vårt första
möte hade övertygat er.
183
00:32:07,219 --> 00:32:15,510
- Ni är rädd ni inte ska få revansch?
- Ni vet mycket väl vad jag menar.
184
00:32:16,435 --> 00:32:21,261
Men det kan inte skada att
friska upp ert minne. - Oddjob!
185
00:32:22,148 --> 00:32:27,603
Många har försökt lägga sig
i mina affärer. Utan framgång.
186
00:32:41,663 --> 00:32:47,949
- Bra! Men vad säger klubbchefen?
- Ingenting... jag äger klubben.
187
00:32:50,586 --> 00:32:55,709
- Jag antar ni vill ha en check.
- Utmärkt.
188
00:33:00,719 --> 00:33:03,209
Farväl, mr. Bond.
189
00:33:04,263 --> 00:33:07,049
Jag tror den här är er.
190
00:33:44,628 --> 00:33:52,917
...sista utrop för flight 400
till Genève...
191
00:34:06,519 --> 00:34:11,559
Ni är inbokad på nästa plan
till Genève om en halvtimme.
192
00:35:31,334 --> 00:35:36,493
Behärskning, 007... behärskning!
193
00:37:49,647 --> 00:37:54,392
Hur gick det?
Ni kan vara glad att ni lever.
194
00:37:54,526 --> 00:37:58,985
Inte är det er förtjänst...
ni skulle släppt förbi mig tidigare.
195
00:37:59,112 --> 00:38:05,731
Titta! Hur kan nya däck...?
196
00:38:05,868 --> 00:38:10,363
Nåt fabrikationsfel.
Jag är glad att bara bilen skadades.
197
00:38:10,496 --> 00:38:15,074
- Ni passar inte i diken.
- Kör mig till närmaste bilverkstad.
198
00:38:15,208 --> 00:38:21,874
- Gärna... mitt namn är Bond.
- Så fort som möjligt.
199
00:38:30,011 --> 00:38:33,296
- Den tar jag!
- Naturligtvis.
200
00:38:39,268 --> 00:38:43,976
- Vad heter ni, förresten?
- Tilly Soames.
201
00:38:46,065 --> 00:38:50,891
Här för att jaga? Jag hade
en likadan väska en gång.
202
00:38:53,696 --> 00:39:01,191
- Den innehåller mina skridskor.
- Tjusig sport. Var åker ni?
203
00:39:01,327 --> 00:39:02,951
St. Moritz.
204
00:39:04,079 --> 00:39:09,664
- Finns det is där den här årstiden?
- Där är en bilverkstad.
205
00:39:42,399 --> 00:39:46,349
Det tar 24 timmar att få nya däck.
Det finns ett hotell i närheten.
206
00:39:46,736 --> 00:39:51,694
- Ni behöver inte köra mig dit.
- Tråkigt att lämna er ensam här.
207
00:39:51,824 --> 00:39:57,030
- Jag kan klara mig själv.
- Det tvivlar jag inte på.
208
00:39:57,161 --> 00:39:59,698
Glöm inte att skriva...
209
00:40:20,137 --> 00:40:22,710
AURIC FABRIKERNA AB
210
00:41:27,813 --> 00:41:30,102
TILLTRÄDE ABSOLUT FÖRBJUDET
211
00:41:55,585 --> 00:41:59,202
Smuggling är en konstart...
212
00:42:00,172 --> 00:42:05,591
Hela chassit på min Rolls Royce
är 18 karats guld.
213
00:42:25,941 --> 00:42:31,564
Försäkra edra chefer att Operation
"Storslam" har mitt fulla stöd!
214
00:43:32,409 --> 00:43:34,816
Släpp mig!
215
00:43:34,952 --> 00:43:39,031
- Vad fan gör ni här?
- Jag tänker döda honom!
216
00:43:39,163 --> 00:43:43,374
Goldfinger! Han dödade min syster!
217
00:43:43,500 --> 00:43:50,462
Tilly Masterson! Jag kände er syster Jill.
218
00:43:50,589 --> 00:43:57,206
- Varför sköt ni då på mig?
- Jag siktade på honom.
219
00:43:57,595 --> 00:44:00,548
Kom!
220
00:44:08,852 --> 00:44:11,010
Fort in i bilen.
221
00:46:10,070 --> 00:46:12,525
Spring in i skogen när jag säger till!
222
00:50:28,600 --> 00:50:32,015
- God afton, 007!
- Mitt namn är James Bond.
223
00:50:34,396 --> 00:50:41,643
Utövarna av ert kuriösa yrke är inte
så många. Ni har blivit igenkänd av...
224
00:50:41,777 --> 00:50:45,774
låt oss säga en kollega i andra
lägret, också han med rätt att döda.
225
00:50:45,905 --> 00:50:52,951
Och vilken intressant bil ni skaffat
er! Också jag har en ny leksak
226
00:50:53,078 --> 00:50:57,785
betydligt mera praktisk. Ni ser
framför er en industriell laser...
227
00:50:57,914 --> 00:51:04,367
som avger ett speciellt ljus.
Den kan beskjuta en fläck på månen...
228
00:51:04,503 --> 00:51:09,744
eller, skära genom den hårdaste
metall. Låt mig visa er.
229
00:51:36,652 --> 00:51:42,570
Detta är guld. Hela mitt liv har jag
varit förälskad i dess färg...
230
00:51:42,699 --> 00:51:48,818
dess glans och gudomliga tyngd.
Jag välkomnar varje initiativ
231
00:51:48,953 --> 00:51:53,780
som ökar mitt förråd...
som inte är föraktligt.
232
00:51:55,751 --> 00:52:01,503
- Jag förstår. Tack för föreläsningen!
- Välj er nästa kvickhet noga.
233
00:52:01,630 --> 00:52:03,871
Det kan vara er sista!
234
00:52:07,718 --> 00:52:13,755
Vi har mötts två gånger. Låt mig
slippa en tredje. God natt, mr. Bond!
235
00:52:16,600 --> 00:52:22,719
- Hoppas ni jag skall tala?
- Nej, mr. Bond, att ni skall dö!
236
00:52:22,854 --> 00:52:28,060
Ni har ingenting att säga
mig som jag inte redan vet.
237
00:52:38,617 --> 00:52:43,692
Ni glömmer en sak! Om min
rapport uteblir, tar 008 över!
238
00:52:43,828 --> 00:52:48,406
Jag hoppas med större framgång.
239
00:52:51,960 --> 00:52:56,288
- Han vet vad jag vet!
- Ni vet ingenting, mr. Bond!
240
00:52:56,880 --> 00:53:00,580
Operation "Storslam" t.ex.!
241
00:53:24,317 --> 00:53:31,232
Två ord som knappast kan säga er...
eller er organisation nånting.
242
00:53:31,365 --> 00:53:33,523
Har ni råd att ta den risken?
243
00:53:49,337 --> 00:53:53,962
Ni har rätt, mr. Bond. Ni är
värdefullare för mig levande!
244
00:54:27,783 --> 00:54:33,736
- Vem är ni?
- Mitt namn är Pussy Galore.
245
00:54:33,871 --> 00:54:36,444
Jag måste drömma.
246
00:54:47,465 --> 00:54:51,413
- Trodde jag skulle vakna upp död!
- Jag kan söva er med den här.
247
00:54:51,551 --> 00:54:55,001
Jag förstår.
248
00:54:56,138 --> 00:55:00,181
Jag är så glad att vara här.
249
00:55:00,307 --> 00:55:07,138
- Förresten var är "här"?
- 9.000 meter över NewFoundland.
250
00:55:07,271 --> 00:55:10,770
Det förklarar susandet.
251
00:55:11,149 --> 00:55:16,439
Ombord på mr. Goldfingers jet...
destination Baltimore... som hans gäst.
252
00:55:16,570 --> 00:55:21,775
Jag visste inte att han
trivdes så i mitt sällskap?
253
00:55:21,908 --> 00:55:25,655
Det blir nog inte bara fest och glam.
254
00:55:27,161 --> 00:55:35,452
- Något jag kan göra för er?
- En martini, skakad... inte vispad.
255
00:55:36,794 --> 00:55:39,628
- Tar ni en, också?
- Inte i tjänsten...
256
00:55:39,754 --> 00:55:47,962
- Jag är mr. Goldfingers privata pilot.
- Hur privat?
257
00:55:48,094 --> 00:55:51,960
Jag är en förbannat bra pilot!
Punkt och slut!
258
00:55:52,097 --> 00:55:59,059
- Det gläder mig. Var är vår värd?
- Han har rest i förväg.
259
00:56:07,943 --> 00:56:10,978
Skål för Operation "Storslam"!
260
00:56:15,740 --> 00:56:21,942
- Det här kan bli en minnesvärd resa!
- Koppla av charmen! Jag är immun!
261
00:56:37,923 --> 00:56:42,750
Vi landar i Baltimore,
USA om 55 minuter.
262
00:56:44,095 --> 00:56:49,882
Jag skulle vilja anlända
lite korrektare klädd.
263
00:56:50,016 --> 00:56:56,848
Är något av mitt bagage ombord?
Och min attachéväska?
264
00:56:56,980 --> 00:57:01,724
Svart attachéväska skadad vid
undersökning. Beklagar.
265
00:57:11,449 --> 00:57:15,398
Säg åt Ma Li att hålla ett öga på honom.
266
00:58:50,900 --> 00:58:55,525
Vi landar om 20 minuter.
Tänker ni vara snäll pojke eller tuff?
267
00:58:55,653 --> 00:59:01,358
- Detta är inte en bedövningsrevolver!
- Ni vet mer om plan än revolvrar.
268
00:59:01,491 --> 00:59:09,200
Smith & Wessen. Skjuter ni, passerar
kulan genom mig och flygkroppen.
269
00:59:09,331 --> 00:59:13,826
Trycket sjunker i kabinen och
vi sugs ut i atmosfären.
270
00:59:13,960 --> 00:59:19,118
Vill ni anlända till USA på det
sättet, så gärna för mig.
271
00:59:20,214 --> 00:59:27,508
Men jag skulle aldrig drömma om att
avstå från mr. Goldfingers... gästfrihet.
272
00:59:27,636 --> 00:59:32,262
Han blir också glad att se er.
273
00:59:38,853 --> 00:59:41,094
Washington, sir,
på icke avlyssningsbara telefonen!
274
00:59:45,149 --> 00:59:48,019
Det gäller 007, sir.
Vi fick in hans "Homer"-signal.
275
00:59:48,152 --> 00:59:56,110
- Från flygfältet i Baltimore.
- Tack. Vi trodde han var i Schweiz.
276
00:59:56,241 --> 01:00:01,068
Han kom i ett privat jetplan,
tillhörande Auric Goldfinger.
277
01:00:01,203 --> 01:00:04,820
Håll ett öga på honom.
278
01:00:04,956 --> 01:00:13,210
- Planet ska fortsätta till Kentucky.
- Låt honom operera ensam...
279
01:00:18,425 --> 01:00:20,252
PUSSY GALORE'S FLYGCIRKUS
280
01:00:57,788 --> 01:01:01,571
Fortsätt vara snäll pojke.
281
01:01:26,935 --> 01:01:32,972
- Duktiga killar.
- Jag har tränat dem! Kom!
282
01:01:33,107 --> 01:01:39,060
Jag har hört att Bourbon med
källvatten smakar extra bra här ute.
283
01:01:39,194 --> 01:01:43,062
Nu när ingen av oss är i tjänst, så...
284
01:01:49,786 --> 01:01:54,412
Jag trodde att ni alltid
tog av hatten för en dam!
285
01:01:56,166 --> 01:01:59,747
- Han dödar små flickor som ni!
- Små pojkar, också.
286
01:02:46,580 --> 01:02:51,869
- Genrepet gick som en dröm, kapten.
- Sista avslipningen ikväll.
287
01:02:56,337 --> 01:02:58,163
AURIC STUTERI
288
01:03:23,525 --> 01:03:27,852
Välkommen till Auric Stuteri,
mr. Bond. Vackert djur, va?
289
01:03:28,862 --> 01:03:34,815
- Bättre stamtavla än ägaren.
- Visa mr. Bond till hans rum.
290
01:04:39,248 --> 01:04:42,996
- Kanske borde vi hoppa in.
- Han säger till om han behöver oss.
291
01:04:49,006 --> 01:04:52,624
Alla här, mr. Goldfinger.
292
01:05:04,768 --> 01:05:08,385
Solo håller på att slita ut skorna.
293
01:05:20,113 --> 01:05:24,062
Varför sa ingen att New York
och Kalifornien skulle med?
294
01:05:24,200 --> 01:05:29,537
- Jag gör inte affärer med Chicago.
- Jag trodde det var mellan oss.
295
01:05:29,662 --> 01:05:34,406
- Nu verkar det allmänt gangstermöte!
- Jag har fullgjort en leverans!
296
01:05:34,540 --> 01:05:39,664
- Var är mina pengar?
- Ni har alla fullgjort era leveranser.
297
01:05:39,794 --> 01:05:45,712
- Ni är skyldig mig 1 miljon dollar!
- Jag är skyldig er alla 1 miljon...
298
01:05:45,841 --> 01:05:49,044
- i guldtackor!
- Betala då!
299
01:05:49,177 --> 01:05:53,719
Ni kan få en miljon i dag...
300
01:05:55,765 --> 01:06:00,011
eller 10... i morgon!
301
01:06:00,143 --> 01:06:04,935
- Så fort min bank öppnar i morgon.
- Banker öppnar inte på söndagar.
302
01:06:05,772 --> 01:06:07,729
Min gör det!
303
01:06:30,458 --> 01:06:35,084
Tänd igen!
Vad sysslar ni med, Goldfinger?
304
01:06:35,212 --> 01:06:38,960
Det finns inte ringaste anledning
till oro, mina herrar.
305
01:06:56,812 --> 01:07:02,765
Detta är min bank!
Guldreserven i Fort Knox!
306
01:07:02,899 --> 01:07:07,774
Där ligger 1 5 miljarder dollar!
307
01:07:07,903 --> 01:07:11,900
USA:s hela guldtillgångar!
308
01:07:12,032 --> 01:07:16,111
En stöt mot Fort Knox?!
309
01:07:19,829 --> 01:07:24,988
- Det bevakas av 35.000 soldater!
- 41 .000!
310
01:07:25,625 --> 01:07:28,116
Vem ska skrämma dem då?
311
01:07:54,522 --> 01:08:00,690
Människan har bestigit Everest...
nedstigit till oceanens botten!
312
01:08:01,194 --> 01:08:04,977
Han har skickat raketer till månen!
Klyvt atomen!
313
01:08:05,114 --> 01:08:10,071
Uträttat underverk... på alla områden
av företagsamhet... utom brottets!
314
01:10:21,635 --> 01:10:24,967
Ni kastar bort min tid, Goldfinger!
Guldförrådet är oåtkomligt!
315
01:10:25,096 --> 01:10:32,424
- Det är bombsäkert, elektrifierat.
- Fort Knox är en bank som andra!
316
01:10:32,560 --> 01:10:36,010
Bättre bevakad kanske men
inte desto mindre en bank!
317
01:10:36,396 --> 01:10:40,095
Den kan sprängas!
318
01:10:40,232 --> 01:10:46,518
Min plan är vattentät!
Jag kallar den... Operation "Storslam"!
319
01:10:46,653 --> 01:10:50,697
Jag har ägnat det 1 5 år av mitt liv!
320
01:11:01,582 --> 01:11:07,500
Behållarna, smugglade över kana-
densiska gränsen, innehåller Delta 9...
321
01:11:07,628 --> 01:11:13,795
en osynlig nervgas...
vilken 1 5 minuter efter utspridandet...
322
01:11:13,924 --> 01:11:19,677
åstadkommer total medvetslöshet
under 24 timmar.
323
01:11:21,806 --> 01:11:27,143
I morgon bitti... kommer miss Pussy
Galore och hennes "Flygcirkus"...
324
01:11:27,810 --> 01:11:32,056
att bespruta atmosfären.
325
01:11:32,188 --> 01:11:37,976
NERVGAS FÖREGÅR KUPP I GRYNINGEN
I FORT KNOX I MORGON
326
01:11:38,109 --> 01:11:43,019
Senare kommer mina experter, som
mr. Strap smugglat över Rio Grande
327
01:11:43,155 --> 01:11:51,446
att rycka mot Fort Knox
i motoriserade kolonner.
328
01:11:54,747 --> 01:12:03,038
Detta galler kring förrådet är elektrifierat.
Det kommer att sprängas!
329
01:12:04,296 --> 01:12:07,795
Mina experter går sen in på
huvudingången för att demolera den!
330
01:12:07,924 --> 01:12:11,872
- Hur då?
- Ni har gjort det möjligt, mr. Solo.
331
01:12:12,260 --> 01:12:20,218
Genom era förbindelser i redarkretsar
fick ni in "maskintillbehör".
332
01:12:20,350 --> 01:12:25,307
Sen fortsätter vi till valven
där guldet är lagrat!
333
01:12:25,437 --> 01:12:31,308
Nu räcker det!
Ge mig mina pengar nu!
334
01:12:31,442 --> 01:12:35,984
Törs ni inte vara med, mr. Solo?
335
01:12:41,491 --> 01:12:47,326
Vi måste respektera mr. Solos beslut...
förlåt mig medan vi gör upp.
336
01:13:23,356 --> 01:13:27,306
Vem har lärt er judo?
337
01:13:27,443 --> 01:13:29,648
Ge mig revolvern!
338
01:14:06,347 --> 01:14:12,763
Om han har rätt,
har vi inget där att göra.
339
01:14:57,511 --> 01:15:01,508
Jag är ledsen ni inte
stannade kvar som de andra.
340
01:15:06,560 --> 01:15:13,854
- Jag trodde ni höll er på ert rum.
- Det är för vackert väder.
341
01:15:13,982 --> 01:15:17,646
Jag träffade miss Galore och hon
föreslog vi skulle söka upp er.
342
01:15:17,777 --> 01:15:23,280
- Mr. Bond, en av mina ärade gäster.
- Lämnar ni oss redan, mr. Solo?
343
01:15:23,406 --> 01:15:29,028
- Mr. Solos tid är pressad.
- Jag måste iväg, mr. Goldfinger.
344
01:15:29,160 --> 01:15:33,952
Mitt plan tar er till New York i tid.
345
01:15:39,669 --> 01:15:44,128
Min chaufför kör mycket skickligt,
ni är vid flygfältet om 5 minuter.
346
01:15:44,255 --> 01:15:48,204
- Adjö... kanske en annan gång.
- "Trevlig resa"!
347
01:15:55,180 --> 01:15:57,967
Jag hittade honom under modellen.
348
01:15:58,099 --> 01:16:02,760
Operation "Storslam"...
jag uppskattade er föreläsning.
349
01:16:07,064 --> 01:16:09,222
Jag med.
350
01:16:52,182 --> 01:16:54,388
Sakta in...
351
01:17:11,364 --> 01:17:14,945
Är ni blind? Ni missade avfarten!
352
01:17:45,640 --> 01:17:47,678
De tog av till höger.
353
01:18:02,986 --> 01:18:08,655
- Vart tänker han ta vägen?
- Till en drink eller en donna.
354
01:20:18,506 --> 01:20:23,712
- Tekniska fel, kanske.
- Om han inte slagit av den.
355
01:20:26,095 --> 01:20:28,716
Kör tillbaks till farmen,
vi har inget annat val.
356
01:20:44,859 --> 01:20:49,485
Din del av Operation "Storslam"
gör dig mycket rik, mitt hjärta.
357
01:20:49,863 --> 01:20:55,816
- Varför skulle jag annars vara med?
- Återvänder du till England?
358
01:20:55,951 --> 01:21:00,778
Nej, jag har hittat en liten ö
utanför Bahama... där det ska stå:
359
01:21:01,539 --> 01:21:05,156
Tillträde Förbjudet.
Sen ska jag återgå till naturen.
360
01:21:08,544 --> 01:21:14,048
- Två män i bil med kikare.
- Ute efter stalltips.
361
01:21:18,885 --> 01:21:22,799
Men det finns en annan möjlighet.
Be mr. Bond komma hit.
362
01:21:23,556 --> 01:21:31,846
Om de är hans vänner... så övertygar
vi dem om att han inte är i fara.
363
01:21:32,229 --> 01:21:36,855
Låt oss alltså göra hans tillvaro
så angenäm som möjligt.
364
01:21:37,233 --> 01:21:41,181
Jag föreslår att du byter
till något mera passande.
365
01:21:41,569 --> 01:21:45,518
Gärna... plikten framför allt.
366
01:22:15,929 --> 01:22:19,213
Slå er ned... en mintdrink?
367
01:22:21,933 --> 01:22:25,551
Krossad is... inte för söt.
368
01:22:28,021 --> 01:22:36,312
"Storslam" kan inte lyckas.
Nervgas "Delta 9" råkar vara dödlig.
369
01:22:36,694 --> 01:22:39,778
Ni är ovanligt välinformerad, mr. Bond.
370
01:22:39,906 --> 01:22:45,194
- Ni dödar 60.000 till ingen nytta.
- Trafiken tar lika många på 2 år.
371
01:22:45,577 --> 01:22:49,525
Jag har också lite statistik
att komma med.
372
01:22:49,913 --> 01:22:55,286
1 5 miljarder dollar i guldtackor
väger 10.500 ton.
373
01:22:55,417 --> 01:23:01,252
60 män behöver 1 2 dar för att
lasta det på 200 lastbilar.
374
01:23:01,380 --> 01:23:07,132
Ni har högst 2 timmar på er innan armén,
flottan... marinkåren stormar in.
375
01:23:07,259 --> 01:23:11,208
Vem har talat om att förflytta det?
376
01:23:17,601 --> 01:23:25,428
Ni tänker bryta er in i världens
största bank utan att stjäla nånting?
377
01:23:27,608 --> 01:23:33,526
Mr. Ling, den kommunistkinesiske
agenten är specialist på atomklyvning.
378
01:23:35,489 --> 01:23:39,651
Så klart! Hans regering
har gett er en bomb!
379
01:23:39,784 --> 01:23:44,824
En liten atomisk uppfinning...
liten men mycket "smutsig".
380
01:23:47,915 --> 01:23:54,451
Om ni utlöser den i Fort Knox...
blir hela USA:s guldreserv...
381
01:23:54,588 --> 01:23:58,666
radioaktiv i 57 år.
382
01:23:58,799 --> 01:24:01,633
58 år.
383
01:24:01,759 --> 01:24:06,504
Snyggt, Goldfinger.
De får vad de önskar sig,
384
01:24:06,638 --> 01:24:12,260
ekonomiskt kaos i Väst och ert
eget guldförråds värde mångdubblas.
385
01:24:12,393 --> 01:24:16,389
En försiktig uppskattning: 10 gånger.
386
01:24:16,520 --> 01:24:22,391
Briljant. Men den "atomiska
uppfinningen" som ni kallar den...
387
01:24:22,525 --> 01:24:27,269
är av allt att döma redan inne i landet.
388
01:24:28,864 --> 01:24:34,236
Att föra den till Fort Knox
kan vara riskabelt.
389
01:24:34,368 --> 01:24:38,613
Riskabelt för er sida, mr. Bond.
390
01:24:38,746 --> 01:24:42,992
Om myndigheterna försöker lokalisera
den... Vem vet var den kan utlösas?
391
01:24:43,125 --> 01:24:47,619
Kanske i de submarina Polarisbaserna
i New London...
392
01:24:47,753 --> 01:24:55,581
Cape Kennedy, nära Vita Huset?
Men "Storslam" kommer att lyckas!
393
01:24:55,717 --> 01:24:59,879
Ni skall själv få bevittna det...
kanske på lite för nära håll!
394
01:25:12,105 --> 01:25:17,061
Ursäkta mig men jag måste skilja ut
mitt guld från framlidne mr. Solo.
395
01:25:17,442 --> 01:25:20,893
Som sagt: Hans tid var pressad.
396
01:25:21,904 --> 01:25:23,861
Mycket chic, miss Galore!
397
01:25:26,574 --> 01:25:29,147
Var snäll
och ta hand om mr. Bond ett tag.
398
01:25:34,914 --> 01:25:39,491
Är det inte dags vi börjar
umgås lite mindre formellt?
399
01:25:40,460 --> 01:25:42,286
Den nye miss Galore!
400
01:25:42,419 --> 01:25:45,088
Var gömmer ni nu era förgyllda knogjärn?
401
01:25:45,213 --> 01:25:53,504
Jag är alltid obeväpnad utom tjänsten.
Jag är totalt försvarslös.
402
01:25:54,428 --> 01:25:56,337
Jag med.
403
01:26:04,770 --> 01:26:09,929
- Stiligt ställe Goldfinger har.
- Ja. Roligt att ni trivs.
404
01:26:10,066 --> 01:26:14,192
Synd att det ska ta slut i morgon...
405
01:26:14,318 --> 01:26:17,153
Goldfinger är... ju galen.
406
01:26:18,280 --> 01:26:21,897
Vad finns här då?
407
01:26:22,616 --> 01:26:29,329
007 tycks ha allt under kontroll.
Vi kör tillbaks till motellet.
408
01:26:29,456 --> 01:26:32,824
- Ni är fantastisk, Pussy.
- Typen som håller sig utomhus.
409
01:26:33,416 --> 01:26:39,453
Jag vill inte tro ni
är med om den här dårskapen.
410
01:26:40,547 --> 01:26:43,998
Vad behövs för att ni
ska på sakerna med mina ögon?
411
01:26:44,133 --> 01:26:48,758
- Mer än ni har att komma med!
- Hur vet ni det?
412
01:26:52,265 --> 01:26:56,806
Brukar man inte bevilja den
dödsdömde en sista önskan?
413
01:27:27,416 --> 01:27:30,914
Så, ja... nu leker vi båda!
414
01:27:57,522 --> 01:28:02,349
Pussy till Champagne-ledaren. Börja!
"Lillan ska sova..."! Lycka till!
415
01:28:41,806 --> 01:28:45,672
Champagne-ledaren till
Champagne- eskadern! Börja dyka...!
416
01:28:54,857 --> 01:28:59,483
Klart för "Lillan skall sova..."!
Börja nedräkningen för besprutning!
417
01:30:49,946 --> 01:30:54,321
Champagne-ledaren till "Storslam"
attackgrupp... "Lillan" sover!
418
01:35:28,199 --> 01:35:31,982
God morgon, mr. Bond. För en gångs
skull där jag vill ni skall vara.
419
01:36:40,254 --> 01:36:42,293
Bomben är här.
420
01:36:43,590 --> 01:36:45,665
Commandotrupp!
421
01:36:45,800 --> 01:36:49,464
Minsta angreppseld tills jag
signalerar att bomben neutraliserats.
422
01:37:30,584 --> 01:37:32,991
Adjö, mr. Bond.
423
01:38:42,472 --> 01:38:46,516
Han är en av dem... flickan, också...
424
01:38:59,610 --> 01:39:03,737
Vi är instängda! Jag slår av strömmen!
425
01:39:05,823 --> 01:39:09,867
Var inte idiot! Spela inte hjälte!
426
01:44:57,550 --> 01:45:00,254
Vad uppehöll er?
427
01:45:00,385 --> 01:45:05,508
- Var är din vän hovmästaren?
- Han stack fingrarna i en kontakt!
428
01:45:05,639 --> 01:45:10,051
7 tickanden till och Goldfinger
hade vunnit! Fick ni honom?
429
01:45:10,184 --> 01:45:15,178
Inte än men han kommer inte långt.
Pussy hjälpte oss byta ut gasen.
430
01:45:15,313 --> 01:45:18,479
Varför ringde hon Washington?
431
01:45:20,526 --> 01:45:23,479
Jag måste väckt hennes
modersinstinkter.
432
01:45:30,366 --> 01:45:32,939
Gå ombord.
Vi får inte låta presidenten vänta.
433
01:45:35,662 --> 01:45:37,120
Extra plan. Lunch i Vita Huset.
434
01:45:37,247 --> 01:45:41,160
- Presidenten vill tacka personligen.
- Det var så lite.
435
01:45:41,291 --> 01:45:46,166
- Jag vet det men inte han.
- Man kan väl få en drink på planet?
436
01:45:46,295 --> 01:45:51,251
Jag har sagt till om drinkar för tre...
och det finns inga andra två.
437
01:46:27,660 --> 01:46:33,696
- Det gläder mig att se er, mr. Bond.
- Grattis till befordringen!
438
01:46:34,707 --> 01:46:39,035
- Äter ni också lunch i Vita Huset?
- Om två timmar är jag på Kuba.
439
01:46:39,669 --> 01:46:44,129
Och ni har blandat er i mina
affärer för sista gången!
440
01:46:44,256 --> 01:46:49,000
Det är farligt att avlossa skott
i ett plan. Som jag redan sagt Pussy.
441
01:46:49,135 --> 01:46:55,219
- Apropå det, var är hon?
- Just nu sitter hon vid spakarna!
442
01:47:45,177 --> 01:47:48,794
- Vad hände? Var är Goldfinger?
- Han spelar på en gyllene harpa.
443
01:48:30,420 --> 01:48:33,041
Vem vill bli räddad nu?
39998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.