All language subtitles for Firefly.S01E12.The.Message.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:06,670 We are not alone! 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,420 Forget what you think you know. 3 00:00:08,670 --> 00:00:11,710 Forget what your mother told you when she tucked you in at night. 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,800 Forget the lies of our oppressive... 5 00:00:14,050 --> 00:00:16,050 allied governments. 6 00:00:16,300 --> 00:00:19,970 Behind this curtain is the very secret they do not want you to see. 7 00:00:20,260 --> 00:00:23,850 The most astounding scientific find in the history of humanity... 8 00:00:24,140 --> 00:00:25,680 proof of alien life! 9 00:00:25,930 --> 00:00:27,690 That's right. Go ahead and laugh, sir. 10 00:00:27,940 --> 00:00:31,570 But what you'll see inside this room will change your life forever. 11 00:00:32,020 --> 00:00:35,820 It will haunt your dreams and harrow, yes, your very soul. 12 00:00:38,530 --> 00:00:40,870 Yep. It's a cow fetus. 13 00:00:41,740 --> 00:00:42,780 Guess so. 14 00:00:43,040 --> 00:00:45,660 Does seem to have an awful lot of limbs. 15 00:00:45,910 --> 00:00:46,870 It's mutated. 16 00:00:47,370 --> 00:00:49,750 But a cow? How do you figure? 17 00:00:50,250 --> 00:00:51,880 It's upside down. 18 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 Oh, yeah. 19 00:00:56,010 --> 00:00:57,420 Cow. 20 00:00:57,670 --> 00:00:58,970 Yep. 21 00:00:59,470 --> 00:01:01,640 And I'm out 12 bits. 22 00:01:03,430 --> 00:01:06,220 I really know how to show a girl... 23 00:01:07,099 --> 00:01:09,190 a disgusting time. 24 00:01:09,480 --> 00:01:10,650 No, it's... 25 00:01:10,900 --> 00:01:11,940 sweet. 26 00:01:12,770 --> 00:01:16,860 Poor thing never saw the light of day. Now it's in show business. 27 00:01:19,490 --> 00:01:22,320 You manage to find the bright side of every single thing. 28 00:01:24,910 --> 00:01:26,500 Also, we've... 29 00:01:27,080 --> 00:01:29,870 got this booth to ourselves for five whole minutes. 30 00:01:30,960 --> 00:01:33,710 - We're not alone, remember? - He's not gonna squawk. 31 00:01:35,800 --> 00:01:37,630 Tell me more good stuff about me. 32 00:01:38,050 --> 00:01:39,340 Uh... 33 00:01:39,880 --> 00:01:43,550 Well, you're kind of a genius, when it comes to machines. 34 00:01:44,430 --> 00:01:46,520 You always say what you mean. 35 00:01:47,680 --> 00:01:49,140 And your eyes... 36 00:01:49,810 --> 00:01:51,140 Yeah? Eyes, yeah? 37 00:01:52,350 --> 00:01:53,650 And, um... 38 00:01:53,900 --> 00:01:55,110 I don't know how to... 39 00:01:59,240 --> 00:02:00,280 Well, plus... 40 00:02:00,700 --> 00:02:05,030 every other girl I know is either married, professional... 41 00:02:05,410 --> 00:02:07,910 or closely related to me... 42 00:02:09,080 --> 00:02:13,790 so you're more or less, literally, the only girl in the world. 43 00:02:16,590 --> 00:02:19,550 - Hm, that's a hell of a thing to say. - I was joking. 44 00:02:19,800 --> 00:02:21,010 Oh, no, no, I get it. I do. 45 00:02:22,680 --> 00:02:27,970 Back on Osiris, you probably had nurses and debutantes crawling all over you... 46 00:02:28,180 --> 00:02:30,930 but down here, at the bottom of the barrel, it's just me. 47 00:02:31,180 --> 00:02:32,140 No. That's not even... 48 00:02:32,440 --> 00:02:36,020 I'm glad I rated higher than dead Bessie, here. 49 00:02:37,283 --> 00:02:39,907 [Why don't you tell the cow about its beautiful eyes]? 50 00:02:39,990 --> 00:02:42,400 Oh, my God, it's grotesque! 51 00:02:42,700 --> 00:02:45,200 Oh, and there's something in a jar. 52 00:02:46,870 --> 00:02:48,240 Scare her away again, did you? 53 00:02:49,870 --> 00:02:51,910 This may come as a shock, but I'm actually... 54 00:02:52,160 --> 00:02:54,880 not very good at talking to girls. 55 00:02:56,170 --> 00:02:59,590 Why, is there someone you are good at talking to? 56 00:03:00,090 --> 00:03:03,259 Do not fear me. Ours is a peaceful race... 57 00:03:03,590 --> 00:03:05,389 and we must live in harmony. 58 00:03:05,639 --> 00:03:08,599 - Struck out again? - It's like something out of a fable. 59 00:03:08,849 --> 00:03:12,680 This priceless artifact, the biggest score of my career and no one will touch it. 60 00:03:12,940 --> 00:03:14,480 The Lassiter's universally known. 61 00:03:14,730 --> 00:03:18,230 Fencing it is like fencing the Mona Lisa. 62 00:03:18,520 --> 00:03:19,820 Well, but... 63 00:03:23,570 --> 00:03:25,110 Mona who? 64 00:03:25,360 --> 00:03:26,870 You're out of your league. 65 00:03:27,120 --> 00:03:28,700 You should consider my offer. 66 00:03:28,950 --> 00:03:31,700 I'm done thinking about that, and you are to stay clear. 67 00:03:32,040 --> 00:03:35,330 - I know people in highest ranks... - Jabber, jabber, I ain't listening. 68 00:03:35,750 --> 00:03:39,000 Just because you helped out on the job don't make you a crook. 69 00:03:39,250 --> 00:03:41,800 I will not have you jeopardizing your career over this. 70 00:03:42,760 --> 00:03:45,260 The career you abhor and look down on? 71 00:03:45,840 --> 00:03:49,010 I just don't want you in the way of trouble. Take it as you like. 72 00:03:49,390 --> 00:03:50,390 Amnon! 73 00:03:50,640 --> 00:03:52,640 - How you been? - Malcolm! 74 00:03:52,890 --> 00:03:54,890 An old friend's face is a balm in this age. 75 00:03:55,140 --> 00:03:57,520 - You holding some post for me? - Yeah. 76 00:03:57,770 --> 00:03:58,980 Got quite a haul. 77 00:03:59,230 --> 00:04:01,400 - You can sign for everyone? - Sure. 78 00:04:01,900 --> 00:04:04,990 - Any packages for me? - Don't know yet. 79 00:04:05,319 --> 00:04:06,990 My food is problematic. 80 00:04:07,240 --> 00:04:10,780 Girl's a mind-reading genius. Can't figure out how to eat an ice-planet. 81 00:04:11,870 --> 00:04:13,620 - Did you get everything? - Yeah. 82 00:04:13,870 --> 00:04:17,620 They didn't have rounds for the bunder, but we're ammo'd up pretty good. 83 00:04:17,870 --> 00:04:20,420 I got a discount on account of my intimidating manner. 84 00:04:22,130 --> 00:04:23,420 Oh. 85 00:04:26,470 --> 00:04:28,640 This one's addressed to you and Zoe, Mal. 86 00:04:28,890 --> 00:04:30,350 I don't remember ordering parts. 87 00:04:30,600 --> 00:04:33,520 - The little one's for Cobb. - I got post? 88 00:04:35,060 --> 00:04:38,440 Might we all want to step a few paces back before he opens that. 89 00:04:38,690 --> 00:04:41,440 Ha, ha! It's from my mother. 90 00:04:42,150 --> 00:04:46,030 - So do aliens live among us? - Yeah. One of them's a doctor. 91 00:04:46,450 --> 00:04:48,860 "My dear boy, I hope you are well..." 92 00:04:49,780 --> 00:04:53,410 "and that you get this soon in your travels." 93 00:04:53,870 --> 00:04:55,580 - Did you order any equipment? - No, sir. 94 00:04:55,830 --> 00:04:57,920 "Thank you for the credits you forwarded." 95 00:04:58,170 --> 00:05:01,589 "They have helped, as Mattie is still sick with the Damplung." 96 00:05:01,920 --> 00:05:05,009 "I made you the enclosed..." 97 00:05:17,100 --> 00:05:20,650 "Enclosed, to keep you warm in your travels." 98 00:05:21,310 --> 00:05:24,570 "Hope to hear from you soon. Love..." 99 00:05:24,860 --> 00:05:25,860 "your mother." 100 00:05:26,570 --> 00:05:28,900 How's it sit? Pretty cunning, don't you think? 101 00:05:29,530 --> 00:05:31,160 I think it's the sweetest hat ever. 102 00:05:31,450 --> 00:05:35,490 A man walks down the street in that, people know he's not afraid of anything. 103 00:05:35,790 --> 00:05:37,120 Damn straight. 104 00:05:37,830 --> 00:05:40,540 Let's hope we get some funny hats too. 105 00:06:02,269 --> 00:06:04,980 What did you all order a dead guy for? 106 00:08:12,070 --> 00:08:13,280 Thanks. 107 00:08:14,950 --> 00:08:16,780 I didn't know you were out there. 108 00:08:17,160 --> 00:08:19,320 Sort of the point. Stealth. 109 00:08:19,580 --> 00:08:20,950 You may have heard of it. 110 00:08:21,540 --> 00:08:23,950 I don't think they covered that in basic. 111 00:08:24,370 --> 00:08:26,750 Well, at least they covered dropping your weapon... 112 00:08:27,000 --> 00:08:29,130 so you can eat beans and get yourself shot. 113 00:08:29,460 --> 00:08:31,630 Yeah, I got a badge in that. 114 00:08:32,340 --> 00:08:35,380 - Won't happen again. - If it does, I'm just gonna watch. 115 00:08:40,300 --> 00:08:43,600 Anything interesting out there? If you don't mind my asking. 116 00:08:43,929 --> 00:08:45,850 About 30 troops behind those buildings. 117 00:08:46,100 --> 00:08:47,730 Mortars. No rollers yet. 118 00:08:47,980 --> 00:08:51,020 I expect they plan to peck at us for a spell before they charge. 119 00:08:51,770 --> 00:08:53,570 They had two scouts sniffing. 120 00:08:53,820 --> 00:08:55,030 I took them down. 121 00:08:55,610 --> 00:08:57,950 Wow, I didn't hear a single thing. 122 00:08:59,030 --> 00:09:00,909 First rule of battle, little one... 123 00:09:01,580 --> 00:09:04,120 don't ever let them know where you are. 124 00:09:04,539 --> 00:09:07,370 Whee-hee! I'm right here! I'm right here! 125 00:09:07,620 --> 00:09:09,919 You want some of me?! Yeah, you do! Come on! 126 00:09:10,170 --> 00:09:12,040 Come on! 127 00:09:14,500 --> 00:09:15,880 Whoo-hoo! 128 00:09:16,170 --> 00:09:17,760 There are other schools of thought. 129 00:09:18,050 --> 00:09:20,929 Whew! Ha! That was bracing. 130 00:09:21,679 --> 00:09:24,600 Don't like it when you shoot at them. I worked that out myself. 131 00:09:24,890 --> 00:09:27,100 - Did you find Vitelli? - Vitelli is out of it. 132 00:09:27,520 --> 00:09:30,940 The bumble bee laid down arms at the first sign of inevitable defeat. 133 00:09:31,190 --> 00:09:33,070 Can you imagine such a cowardly creature? 134 00:09:33,320 --> 00:09:35,320 Southwest corridor's open, huh? 135 00:09:35,570 --> 00:09:38,490 - Tracey, ain't you dead yet? - Through no fault of my own. 136 00:09:38,740 --> 00:09:39,950 I really wanted your beans. 137 00:09:40,240 --> 00:09:42,870 They're gonna come right through here. They got rollers? 138 00:09:43,330 --> 00:09:45,490 They got every damn thing. 139 00:09:46,040 --> 00:09:47,830 How's the lieutenant? 140 00:09:48,330 --> 00:09:51,580 Started screaming, all of a sudden, about his arms, where is his arms? 141 00:09:51,830 --> 00:09:53,750 - We had to go find them. - What happened? 142 00:09:54,000 --> 00:09:57,210 He ain't even hurt. He got 10 fingers on his hands... 143 00:09:57,460 --> 00:09:59,760 but he's screaming like they're gone, crying. 144 00:10:00,179 --> 00:10:02,799 And he ain't said a word in two hours. 145 00:10:05,139 --> 00:10:07,179 Sir? Do we hold? 146 00:10:07,559 --> 00:10:09,389 I don't wanna die here. Forgive me. 147 00:10:09,639 --> 00:10:12,190 This rock ain't worth it. Not our lives. 148 00:10:12,440 --> 00:10:13,690 Everybody dies. 149 00:10:13,980 --> 00:10:17,070 Someone's carrying a bullet for you right now who doesn't know it. 150 00:10:17,320 --> 00:10:20,570 The trick is, die of old age before it finds you. 151 00:10:21,070 --> 00:10:24,120 We could still cut through the 22nd at school system. 152 00:10:24,370 --> 00:10:25,660 Make a decent stand there. 153 00:10:25,950 --> 00:10:28,700 Well, we can't do any good here. 154 00:10:29,000 --> 00:10:30,910 I sure as hell ain't gonna lay down arms. 155 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Zoe... 156 00:10:33,790 --> 00:10:36,500 you heard the lieutenant give the order to join the 22nd? 157 00:10:36,710 --> 00:10:38,420 - I did. - Round them up, then. 158 00:10:40,420 --> 00:10:42,929 - You heard him too. - I ain't gonna rat you out. 159 00:10:43,179 --> 00:10:46,100 Ain't me I'm worried on. If lieutenant gets his mind back... 160 00:10:46,350 --> 00:10:48,679 this shouldn't go on his record. Ain't his fault. 161 00:10:48,929 --> 00:10:50,020 More than he'd probably... 162 00:10:51,809 --> 00:10:53,100 Seeker! 163 00:11:02,070 --> 00:11:04,279 - Is it bad? Is it bad? - It's glorious! 164 00:11:04,529 --> 00:11:05,909 - We gotta move! - I can't! 165 00:11:08,789 --> 00:11:11,410 We gotta run! Zoe, get the lieutenant. 166 00:11:12,410 --> 00:11:14,210 You know the old saying. 167 00:11:20,210 --> 00:11:22,929 Well, it don't make any kind of sense. Zoe? 168 00:11:23,340 --> 00:11:25,800 I got nothing. But it's definitely Tracey. 169 00:11:26,970 --> 00:11:27,970 You know this guy? 170 00:11:28,220 --> 00:11:29,809 Is this a warning of some kind? 171 00:11:30,059 --> 00:11:32,390 Mal, you gotta get this thing out of my station. 172 00:11:32,640 --> 00:11:35,190 No, no, no. Human transport on a postal route... 173 00:11:35,440 --> 00:11:36,480 is very illegal. 174 00:11:36,809 --> 00:11:39,520 If anyone knows I took a corpse, I'll lose my franchise. 175 00:11:39,730 --> 00:11:41,990 - Who sent it? - I don't know. There was no return. 176 00:11:42,240 --> 00:11:44,200 - How long has it been here? - A week. 177 00:11:44,450 --> 00:11:46,910 - This can't stay here. - He don't smell. 178 00:11:47,370 --> 00:11:50,200 I know. Been decently preserved. 179 00:11:50,540 --> 00:11:52,080 Give me a hand. 180 00:11:52,870 --> 00:11:55,250 - We're taking him onboard? - We are. 181 00:11:56,630 --> 00:11:59,960 - I don't see the percentage in that. - Don't strain your brain trying. 182 00:12:00,210 --> 00:12:02,259 It might break something. 183 00:12:04,299 --> 00:12:05,299 We got it. 184 00:12:13,890 --> 00:12:15,440 What's going on? 185 00:12:16,230 --> 00:12:18,270 Did we get something fun? 186 00:12:24,400 --> 00:12:26,740 You are such a boob. 187 00:12:33,200 --> 00:12:35,830 How do we know he ain't plague-ridden, or something? 188 00:12:36,080 --> 00:12:38,000 - We know. - We don't, actually. 189 00:12:38,250 --> 00:12:41,550 I mean, I respect that you guys have a history, but what are you doing? 190 00:12:41,800 --> 00:12:43,880 If you want me to do a proper autopsy... 191 00:12:44,130 --> 00:12:47,130 - Cut him up? - Not just yet, thank you, doctor. 192 00:12:47,630 --> 00:12:48,590 Robot. 193 00:12:52,850 --> 00:12:53,890 What do you got? 194 00:12:59,520 --> 00:13:02,149 Um, okay, uh... 195 00:13:02,399 --> 00:13:05,649 Recording. Hi, I guess. 196 00:13:06,279 --> 00:13:09,950 This is a message for Zoe and for Malcolm Reynolds... 197 00:13:10,200 --> 00:13:12,910 and I really hope you all are the ones listening to it. 198 00:13:13,700 --> 00:13:15,790 I'll spare you the boring details... 199 00:13:16,040 --> 00:13:18,500 falling in with untrustworthy folk... 200 00:13:18,790 --> 00:13:20,710 making a bunch of bad calls. 201 00:13:20,960 --> 00:13:25,340 All that matters is I expect to be shuffled off... 202 00:13:25,590 --> 00:13:29,179 and you two are the only people I trust to get me where I'm going... 203 00:13:29,640 --> 00:13:30,890 which is home. 204 00:13:31,510 --> 00:13:35,350 I'd like my body to be with my folks on St. Albans. 205 00:13:35,600 --> 00:13:38,230 We got the family plot there, and my mom and dad, well... 206 00:13:38,480 --> 00:13:39,900 they deserve to know I died. 207 00:13:41,230 --> 00:13:44,650 You know, it's funny, we went to the war never looking to come back... 208 00:13:44,900 --> 00:13:48,450 but it's the real world I couldn't survive. 209 00:13:49,030 --> 00:13:51,870 You two carried me through that war... 210 00:13:52,120 --> 00:13:56,540 and now I need you to carry me just a little bit further, if you can. 211 00:13:57,000 --> 00:14:01,710 Tell my folks I wanted to do right by them and that I'm at peace and all. 212 00:14:02,919 --> 00:14:07,549 When you can't run anymore, you crawl, and when you can't do that, well... 213 00:14:07,880 --> 00:14:11,010 Yeah, you know the rest. Thanks, both of you. 214 00:14:11,260 --> 00:14:16,640 Oh, yeah, and make sure my eyes is closed, will you? 215 00:14:19,559 --> 00:14:20,980 Wash? 216 00:14:21,770 --> 00:14:24,270 St. Albans is a two-day ride if we burn hard enough. 217 00:14:30,780 --> 00:14:33,030 - That might make your schedule... - It's all right. 218 00:14:57,059 --> 00:15:00,639 That's right, gentlemen, you have been told tales all your life... 219 00:15:00,889 --> 00:15:05,730 but alien races exist among us. The proof is right inside. 220 00:15:05,980 --> 00:15:09,230 You'll be amazed and astounded. 221 00:15:17,830 --> 00:15:19,330 Can I help you? 222 00:15:19,750 --> 00:15:22,290 You are an ugly-looking little quim, you know that? 223 00:15:22,540 --> 00:15:25,830 - If there's a problem, I can... - You must be asking yourself... 224 00:15:27,710 --> 00:15:32,670 how repulsive-looking the guy that's gonna make you his woman gonna be? 225 00:15:34,090 --> 00:15:36,220 I mean, prison is a lonely place. 226 00:15:36,470 --> 00:15:39,600 You sure as a hundred moons ain't gonna be pitching. 227 00:15:41,390 --> 00:15:46,309 So, what kind of sorry-ass troll is gonna get blue enough to grapple with you? 228 00:15:47,440 --> 00:15:49,150 Shudder to think. 229 00:15:49,400 --> 00:15:50,610 I've broken no law. 230 00:15:50,860 --> 00:15:54,030 Transportation of human cargo, especially dead cargo... 231 00:15:54,280 --> 00:15:58,530 through the allied postal system is punishable by five to 10 years. 232 00:15:58,780 --> 00:16:02,620 Plus, you don't know this yet, but you resisted arrest. 233 00:16:02,870 --> 00:16:06,080 - Where's my body? - I don't know. 234 00:16:06,330 --> 00:16:09,250 The dead guy. He got shipped here. 235 00:16:11,170 --> 00:16:14,970 - He shipped back out, I guess. Where? - I never saw a body. 236 00:16:17,679 --> 00:16:20,010 But wait. There was a crate big enough for one. 237 00:16:20,260 --> 00:16:22,720 I mean, I did hand that over, just a little while ago. 238 00:16:23,480 --> 00:16:25,600 Lovely. Who got it? 239 00:16:25,890 --> 00:16:27,190 Um... 240 00:16:29,610 --> 00:16:30,940 Here. 241 00:16:32,320 --> 00:16:35,200 Malcolm Reynolds. Where do you suppose he's off to? 242 00:16:35,610 --> 00:16:39,490 He captains a Firefly. You should be able to capture him if you leave now. 243 00:16:41,030 --> 00:16:43,750 - Are you telling me to leave? - No, I didn't mean that. 244 00:16:43,950 --> 00:16:45,290 Relax. You've been great. 245 00:16:45,620 --> 00:16:49,380 I was just bluffing about arresting you. Who needs that kind of paperwork? 246 00:16:49,630 --> 00:16:50,880 Skunk, light him on fire. 247 00:16:51,130 --> 00:16:54,380 No, wait! I told you everything... 248 00:16:55,050 --> 00:16:57,550 Come on, come on! I told you what I knew! 249 00:16:57,840 --> 00:17:01,009 What...? What do you...? I... I just... 250 00:17:01,889 --> 00:17:03,519 Tell anyone we were here... 251 00:17:03,769 --> 00:17:06,140 warn Captain Reynolds that we're coming... 252 00:17:06,390 --> 00:17:08,230 and you'll wish that we burned you. 253 00:17:08,268 --> 00:17:09,698 [Understand]? 254 00:17:10,730 --> 00:17:12,230 Good. 255 00:17:13,400 --> 00:17:16,109 Boys, let's go find us a corpse. 256 00:17:27,540 --> 00:17:30,829 I really hope you all are the ones listening to it. 257 00:17:31,130 --> 00:17:33,589 I'll spare you the boring details... 258 00:17:33,839 --> 00:17:38,380 falling in with untrustworthy folk, making a bunch of bad calls. 259 00:17:38,630 --> 00:17:42,010 All that matters is I expect to be shuffled off... 260 00:17:43,260 --> 00:17:46,890 and you two are the only people I trust to get me where I'm going... 261 00:17:47,140 --> 00:17:48,770 which is home. 262 00:17:49,599 --> 00:17:53,480 I'd like my body to be with my folks on St. Albans. 263 00:17:53,730 --> 00:17:56,190 We got the family plot there, and my mom and dad, well... 264 00:17:56,859 --> 00:17:58,740 they deserve to know I died. 265 00:17:59,569 --> 00:18:03,410 You know, it's funny, we went to the war never looking to come back... 266 00:18:04,119 --> 00:18:06,289 but it's the real world I couldn't survive. 267 00:18:14,089 --> 00:18:16,589 Sorry, preacher. Am I making too much noise? 268 00:18:16,839 --> 00:18:19,130 No, no. I was just... 269 00:18:19,380 --> 00:18:21,130 saying a few words. 270 00:18:21,970 --> 00:18:23,970 Don't know the boy's denomination, but... 271 00:18:24,220 --> 00:18:28,770 Oh, no, it's good. The Lord should ought to look after the dead. 272 00:18:31,400 --> 00:18:33,059 You wanna do a set? I'll spot you. 273 00:18:33,309 --> 00:18:35,819 I'm not so terribly in the mood. 274 00:18:38,359 --> 00:18:41,700 Most people is pretty quiet about now. 275 00:18:41,950 --> 00:18:47,540 Me? I see a stiff, one I didn't have to kill myself, I just get the urge to... 276 00:18:47,790 --> 00:18:51,619 you know, do stuff, like work out or run around... 277 00:18:51,869 --> 00:18:55,250 maybe get some trim, if there's a willing woman about. 278 00:18:55,670 --> 00:18:59,800 Not that I get flush with corpses or anything. I ain't crazy. 279 00:19:00,049 --> 00:19:03,759 It makes sense. Looking to feel alive out of adventure. 280 00:19:04,089 --> 00:19:06,599 Now, for psychology, that don't sound half-dumb. 281 00:19:08,140 --> 00:19:10,599 My kind of life don't last long, preacher. 282 00:19:10,849 --> 00:19:16,059 So I expect I'm invested in making good sport of it whilst I can. 283 00:19:17,150 --> 00:19:19,480 You gonna read over me when I get taken down? 284 00:19:19,819 --> 00:19:24,030 Oh, I suspect you'll be around long after we're all gone. 285 00:19:24,280 --> 00:19:25,530 What the hell are you doing? 286 00:19:25,780 --> 00:19:30,290 - River, that might not be the best place... - I'm very comfortable. 287 00:19:34,790 --> 00:19:38,630 I guess we do all have different reactions to death. 288 00:19:42,170 --> 00:19:43,800 I thought I was gonna die. 289 00:19:45,010 --> 00:19:47,760 - How could he possibly even...? - The colonel was dead drunk. 290 00:19:48,010 --> 00:19:50,220 Three hours pissing on about the enlisted men. 291 00:19:50,470 --> 00:19:55,770 "They're scum. They're not fighters." And then he passed right out. Boom. 292 00:19:56,020 --> 00:20:02,319 We couldn't even move him, so Tracey snipped it right off his face. 293 00:20:05,319 --> 00:20:08,450 And you never seen a man more proud of his mustache than him. 294 00:20:08,700 --> 00:20:13,500 I mean, I will never love a woman the way this officer loved that lip ferret. 295 00:20:14,619 --> 00:20:18,290 Big walrussy thing, all waxed up. 296 00:20:18,589 --> 00:20:19,839 Did he find out? 297 00:20:20,089 --> 00:20:23,170 Oh, the next morning, he wakes up, it's gone and he is furious! 298 00:20:23,420 --> 00:20:26,430 But he can't just say, you know, "Someone stole my mustache!" 299 00:20:26,680 --> 00:20:29,220 So he calls together all the platoons. 300 00:20:29,470 --> 00:20:33,809 - We thought he was gonna shoot us. - He's eyeballing us something fierce. 301 00:20:34,059 --> 00:20:38,440 Not a word. He comes up to Tracey, and Tracey's wearing the thing on his face! 302 00:20:39,520 --> 00:20:41,319 He glued it on! 303 00:20:41,569 --> 00:20:45,780 He's staring the old man down wearing his own damn mustache. 304 00:20:47,700 --> 00:20:48,990 Oh, God. 305 00:20:49,950 --> 00:20:51,450 Well, the colonel must have said... 306 00:20:53,950 --> 00:20:56,670 - Are we hit? - That was too damn close. 307 00:20:59,589 --> 00:21:01,500 They're behind us. Fire over the port bow. 308 00:21:01,750 --> 00:21:03,380 - Warning shot? - They could've hit us. 309 00:21:03,630 --> 00:21:04,720 Feds. 310 00:21:04,970 --> 00:21:07,430 This is It. Womack of Allied Enforcement. 311 00:21:07,680 --> 00:21:09,470 You're in possession of stolen goods... 312 00:21:09,720 --> 00:21:12,470 and are ordered to cut thrust and prepare for docking. 313 00:21:12,720 --> 00:21:14,220 - The Lassiter. - That was quick. 314 00:21:14,470 --> 00:21:16,309 Do you think Saffron tipped them off? 315 00:21:17,099 --> 00:21:19,809 This is Captain Reynolds. I think there's been a mistake. 316 00:21:20,059 --> 00:21:21,690 There's been a lot of mistakes. 317 00:21:21,940 --> 00:21:24,569 The latest of which is you taking that crate. 318 00:21:26,740 --> 00:21:29,240 Um, we took in a lot of inventory today. 319 00:21:29,490 --> 00:21:33,240 If something got mixed in, we'll hand it back, but I don't think we're your men. 320 00:21:33,490 --> 00:21:35,579 Let me check through the cargo. Is it marked? 321 00:21:35,829 --> 00:21:39,119 I'd think twice about playing games with me there, mister. 322 00:21:39,369 --> 00:21:40,920 I will blow you to pieces. 323 00:21:41,170 --> 00:21:43,960 You do that, your precious crate's gonna be in shards. 324 00:21:44,210 --> 00:21:47,260 I got deliveries to make, so you just lock on to my trajectory... 325 00:21:47,510 --> 00:21:50,890 and I'll take a look here, see if anything matches your description. 326 00:21:51,140 --> 00:21:54,849 - Police procedure has changed. - He calls back, you keep him occupied. 327 00:21:55,099 --> 00:21:58,099 - What do I do? Shadow puppets? - We'll take care of it. 328 00:21:58,770 --> 00:22:02,859 - I don't get this. They're after Tracey? - Or there's something else in that box. 329 00:22:03,730 --> 00:22:04,980 Anything? 330 00:22:05,230 --> 00:22:08,609 Not unless this crate's made of magical wish-granting planks. 331 00:22:08,859 --> 00:22:10,319 Check his pockets. 332 00:22:11,109 --> 00:22:13,660 - That ain't right. - Well, neither is being blowed up. 333 00:22:13,910 --> 00:22:17,540 - Nothing about this sits right with me. - Empty. 334 00:22:17,960 --> 00:22:23,750 Well, they want this body for something, and I'm guessing it ain't a proper burial. 335 00:22:24,540 --> 00:22:29,010 Well, doctor, I guess you are doing an autopsy. 336 00:22:31,050 --> 00:22:33,140 You really think there's something in there? 337 00:22:33,390 --> 00:22:36,930 Using corpses for smuggling is a time-honored, repulsive custom. 338 00:22:37,180 --> 00:22:38,890 Maybe it's gold. 339 00:22:39,140 --> 00:22:42,940 And maybe he was a friend of ours, and you need to show a little respect. 340 00:22:43,190 --> 00:22:45,609 I got respect. I'm just saying... 341 00:22:45,859 --> 00:22:47,530 gold. 342 00:22:48,650 --> 00:22:50,150 He's been open before. 343 00:22:50,400 --> 00:22:52,030 How's that? 344 00:22:52,359 --> 00:22:57,369 It's... It's good work. Scar's nearly invisible, but... 345 00:22:57,619 --> 00:22:59,660 Well, let's see what's in there. 346 00:23:11,589 --> 00:23:14,599 - Get ahold of him! - Spry, for a dead fella. 347 00:23:17,260 --> 00:23:20,480 Settle down! Settle! That's enough. 348 00:23:20,730 --> 00:23:23,270 - He was cutting on me, sarge. - I know. I told him to. 349 00:23:23,520 --> 00:23:26,059 - You told him to? What for? - Because you were dead! 350 00:23:26,819 --> 00:23:28,609 Huh? Oh. 351 00:23:29,319 --> 00:23:32,200 Right. I suppose I was. 352 00:23:33,700 --> 00:23:35,490 - Hey, there, Zoe. - Private. 353 00:23:36,410 --> 00:23:39,119 - You feeling a mite calmer now? - Yes, sarge. 354 00:23:40,200 --> 00:23:43,040 - Um, sarge? - Yeah? 355 00:23:43,290 --> 00:23:45,290 I think I'm naked. 356 00:23:52,130 --> 00:23:54,339 Sorry for jumping on you the way I did. 357 00:23:54,589 --> 00:23:56,180 I was a little confounded. 358 00:23:56,430 --> 00:24:00,890 Rising from that state can be disorienting. Was it byphodine? 359 00:24:01,349 --> 00:24:03,140 Can you bring that pan, please? 360 00:24:03,390 --> 00:24:06,099 The drug you took to make it appear you were dead. 361 00:24:06,359 --> 00:24:07,690 Remember what it was called? 362 00:24:07,940 --> 00:24:12,280 Never did ask. The guy who sold it to me said I'd be under a week or so. 363 00:24:12,530 --> 00:24:16,280 He told me I wouldn't dream, but I did. I dreamt of my family. 364 00:24:21,790 --> 00:24:23,410 You can take that. 365 00:24:23,869 --> 00:24:25,040 All right. 366 00:24:25,290 --> 00:24:29,210 Wanna explain exactly why you got yourself all corpsified and mailed to me? 367 00:24:29,460 --> 00:24:30,880 What are you running from? 368 00:24:31,550 --> 00:24:33,380 Running to, not from. 369 00:24:33,630 --> 00:24:38,180 I just wanted to get home, that's all. That's all I ever wanted. 370 00:24:38,430 --> 00:24:41,180 Except there's them that take exception to that... 371 00:24:41,430 --> 00:24:46,599 to me leaving while I was in possession of their property. 372 00:24:46,849 --> 00:24:48,440 What'd you boost, Tracey? 373 00:24:48,690 --> 00:24:51,109 - Was it gold? - More importantly... 374 00:24:51,359 --> 00:24:53,240 who'd you boost it from? 375 00:24:54,190 --> 00:24:57,569 - Well... - Captain, I don't mean to... 376 00:24:57,819 --> 00:25:01,079 We may have a medical emergency here. 377 00:25:02,119 --> 00:25:04,829 This man appears to be in cardiac arrest. 378 00:25:05,079 --> 00:25:07,500 What? Tracey, are you having a heart attack? 379 00:25:07,750 --> 00:25:09,460 It don't look like he is. 380 00:25:09,710 --> 00:25:13,510 Don't pay any attention to your machines, doc. They'll fib to you. 381 00:25:13,760 --> 00:25:15,670 Heart's just fine. Better than fine. 382 00:25:15,920 --> 00:25:18,390 Just runs a little hotter than the usual, that's all. 383 00:25:18,640 --> 00:25:22,260 My God! It's not just the heart muscle, it's everything. 384 00:25:22,510 --> 00:25:24,599 All the moving parts. 385 00:25:25,349 --> 00:25:28,980 That's what I took, Mal. That's what they want back. 386 00:25:31,020 --> 00:25:34,609 Tracey, are you gonna tell me what in the [name of all that's sacred] you're talking about? 387 00:25:35,990 --> 00:25:37,450 Sure, sarge. 388 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 Sure. 389 00:25:51,460 --> 00:25:55,670 - Thank you. - So your innards ain't your innards? 390 00:25:56,670 --> 00:25:58,300 They got scooped out. 391 00:25:58,550 --> 00:25:59,760 Replaced every bit. 392 00:26:00,009 --> 00:26:01,849 What'd you wanna go and do that for? 393 00:26:02,099 --> 00:26:03,390 For the money. 394 00:26:03,640 --> 00:26:06,480 They're paying me to transport what they stuck in. 395 00:26:06,730 --> 00:26:08,599 You're smuggling human organs? 396 00:26:08,849 --> 00:26:11,690 They're grown in a lab. Only way to move them is in a person. 397 00:26:11,940 --> 00:26:14,650 - Not sure why. - The technology's not ready. 398 00:26:14,859 --> 00:26:16,609 Blastomeres are unapproved. 399 00:26:16,859 --> 00:26:21,200 Likely unstable. You're not just a carrier, you're an incubator. 400 00:26:21,819 --> 00:26:24,829 I was supposed to be at the drop two weeks ago. Clinic in Ariel. 401 00:26:25,290 --> 00:26:29,290 They were to open me up, take out the goods and put my own organs back. 402 00:26:29,540 --> 00:26:31,540 - So, what happened? - Better offer. 403 00:26:31,790 --> 00:26:35,750 Another buyer was willing to go three times the going rate. 404 00:26:36,000 --> 00:26:38,839 Enough so I could get my folks off that rock they live on... 405 00:26:39,089 --> 00:26:42,550 set them up someplace better. Someplace warm. 406 00:26:43,099 --> 00:26:44,390 That's real nice. 407 00:26:45,809 --> 00:26:48,270 But your better offer went south. 408 00:26:48,520 --> 00:26:51,440 Yeah, I got myself in a little bit of a pickle, sarge. 409 00:26:51,690 --> 00:26:54,520 The folks I was working for got wind of what I had planned. 410 00:26:54,770 --> 00:26:58,569 I showed up, my new buyer was dead... 411 00:26:58,819 --> 00:27:00,569 and some men were waiting for me. 412 00:27:00,819 --> 00:27:02,279 But you got away. 413 00:27:03,240 --> 00:27:05,079 Only just. 414 00:27:06,289 --> 00:27:09,829 I knew they'd never stop looking for me so long as I was alive. 415 00:27:10,160 --> 00:27:12,420 Thought my chances would be better if I weren't. 416 00:27:12,670 --> 00:27:16,130 So you died and figured they'd stop looking for you? 417 00:27:16,750 --> 00:27:18,050 Yep. 418 00:27:24,300 --> 00:27:26,430 I think maybe you figured wrong. 419 00:27:36,400 --> 00:27:39,230 I think they're about done being stalled to... 420 00:27:41,190 --> 00:27:42,150 Mal! 421 00:27:42,609 --> 00:27:45,450 - Your dead army buddy's on the bridge! - He ain't dead. 422 00:27:45,700 --> 00:27:47,660 - Oh. - How far are we to St. Albans? 423 00:27:47,910 --> 00:27:49,660 Five minutes from atmo. 424 00:27:50,160 --> 00:27:53,250 Bring up the terrain specs. Kaylee, get him out of here! 425 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 Strap in! 426 00:27:54,960 --> 00:27:56,040 This is Captain Reynolds. 427 00:27:56,380 --> 00:28:00,420 Reynolds, I'm a dangerous-minded man on a ship loaded with hurt. 428 00:28:00,670 --> 00:28:02,720 Now, why you got me chatting with your peons? 429 00:28:02,970 --> 00:28:06,009 Tracey, you go on down below. We'll handle this. 430 00:28:06,259 --> 00:28:09,430 Uh, uh... Just seeing to some technical difficulties. 431 00:28:09,680 --> 00:28:11,180 I'm not interested, captain. 432 00:28:11,430 --> 00:28:15,309 I stepped over a lot of bodies to get to that one you got in your hold. 433 00:28:15,559 --> 00:28:18,270 You play this right and yours won't have to be among them. 434 00:28:18,520 --> 00:28:21,490 - Sarge... - The captain ordered you off the bridge! 435 00:28:22,400 --> 00:28:23,900 Come on. 436 00:28:24,150 --> 00:28:25,780 We'd love to let you dock... 437 00:28:26,030 --> 00:28:28,079 but that buck knocked out our fore-couple. 438 00:28:28,329 --> 00:28:30,329 So we have to park it if you want the tour. 439 00:28:30,579 --> 00:28:34,500 All right, captain. We can do this on the ground just as easy. 440 00:28:36,119 --> 00:28:38,130 Yeah, easy. There. 441 00:28:38,380 --> 00:28:40,920 - Think you can do it? - Watch me. 442 00:28:42,170 --> 00:28:47,640 Attention, crew, this is the captain. Sit down and hang on to something. 443 00:29:06,950 --> 00:29:10,280 Uh, you okay? 444 00:29:10,530 --> 00:29:12,579 - So I can let go of you now? - Oh, you can. 445 00:29:12,829 --> 00:29:14,450 Yeah. 446 00:29:15,160 --> 00:29:17,540 All this hard banking... 447 00:29:17,790 --> 00:29:20,089 when the gravity drive and actual gravity... 448 00:29:20,339 --> 00:29:22,130 start working against each other... 449 00:29:22,380 --> 00:29:25,130 it tosses the lunch about. - Your pilot's pretty wild. 450 00:29:25,589 --> 00:29:28,050 He can thread a needle with this bird. He's the best. 451 00:29:28,300 --> 00:29:30,470 That's good to know. 452 00:29:30,720 --> 00:29:36,849 - So are you and he...? - Sweeties? Oh, hell, no! 453 00:29:38,059 --> 00:29:39,400 He's married to Zoe. 454 00:29:40,059 --> 00:29:42,569 - Zoe got married? - Yeah. 455 00:29:44,569 --> 00:29:47,900 Yeah, next, you'll be telling me she smiles, has emotions. 456 00:29:48,160 --> 00:29:52,530 She must have been stone-cold [ass-kicking killer] during the war. 457 00:29:52,829 --> 00:29:56,619 I think the sarge was even a little bit afraid of her. Now she's married. 458 00:29:56,869 --> 00:30:01,339 Well, that's good. People making a life for each other. 459 00:30:04,170 --> 00:30:05,839 Had enough of this goose-run. 460 00:30:06,089 --> 00:30:07,970 Don't need no ante-tour of this ice cube. 461 00:30:08,220 --> 00:30:12,050 - Now, let's park it! - Just looking for a good spot. 462 00:30:12,300 --> 00:30:13,809 What is it? 463 00:30:14,059 --> 00:30:17,349 It's a little strange. There's a Fed station right here... 464 00:30:17,599 --> 00:30:21,230 but our friends haven't made a transmission since they broke atmo. 465 00:30:25,230 --> 00:30:26,569 So, what about you? 466 00:30:26,819 --> 00:30:28,569 Oh, you know, mostly just... 467 00:30:32,369 --> 00:30:37,750 stuff like this. Just finding myself in one scrape or another. 468 00:30:37,960 --> 00:30:40,250 Sorry to drag you all into this. 469 00:30:40,540 --> 00:30:44,420 Oh, danger's pretty much our business. 470 00:30:45,170 --> 00:30:49,720 Still, if you got put in a bad spot at all, Kaylee... 471 00:30:50,010 --> 00:30:52,339 I'd be real unhappy. 472 00:30:54,050 --> 00:30:55,970 Get ready for a hard burn. 473 00:30:56,220 --> 00:30:58,559 They'd be crazy to follow us in here. 474 00:31:18,790 --> 00:31:21,040 They're not behind us anymore. 475 00:31:28,210 --> 00:31:29,380 I didn't think of that. 476 00:31:41,890 --> 00:31:45,230 Oh! Whoa, okay! Ah! 477 00:31:47,020 --> 00:31:48,690 Whoo-hoo-hoo! 478 00:31:48,980 --> 00:31:52,650 - This kind of flying wakes up a guy! - Awake helps. 479 00:32:13,130 --> 00:32:14,589 There. Now... 480 00:32:14,839 --> 00:32:16,510 if we shut down the main power... 481 00:32:16,760 --> 00:32:18,970 They might not read our auxiliary under all this. 482 00:32:19,220 --> 00:32:21,309 What if they come down to get a visual? 483 00:32:21,559 --> 00:32:23,730 She's not a small ship. 484 00:32:25,099 --> 00:32:26,190 We're not moving. 485 00:32:26,440 --> 00:32:28,190 Why aren't we moving? 486 00:32:28,440 --> 00:32:31,780 Probably part of some genius plan to give the Feds the slip. 487 00:32:32,030 --> 00:32:33,569 Yeah, probably. 488 00:32:38,030 --> 00:32:39,619 What was that? 489 00:32:42,540 --> 00:32:44,040 Sounds like full-yield mag drops. 490 00:32:44,290 --> 00:32:47,670 I think they picked up a little triangulation in cop school. 491 00:32:54,760 --> 00:32:56,339 1001. 492 00:32:57,140 --> 00:32:59,300 - 1002. - River? 493 00:32:59,599 --> 00:33:01,640 I'm counting between lightning and thunder... 494 00:33:01,890 --> 00:33:03,930 to see if the storm's coming or going. 495 00:33:04,349 --> 00:33:05,809 1005. 496 00:33:15,359 --> 00:33:16,740 Options? 497 00:33:16,990 --> 00:33:20,950 Well, we're only as good as long as the roof holds out. Direct hit above us... 498 00:33:21,240 --> 00:33:22,829 ship's electrics will be fried. 499 00:33:23,079 --> 00:33:25,910 - We'll have to climb out. - Yeah, or get dug out. 500 00:33:26,790 --> 00:33:29,589 Getting closer. 501 00:33:29,839 --> 00:33:32,000 Captain, there is another way. 502 00:33:33,460 --> 00:33:36,550 Uh, captain said to stay put. 503 00:33:36,800 --> 00:33:39,089 I just wanna see what's happening. 504 00:33:40,930 --> 00:33:44,220 We're cornered, and it's only a matter of time before they find us... 505 00:33:44,470 --> 00:33:47,099 what's left of us. Let's not wait for that to happen. 506 00:33:47,349 --> 00:33:48,559 What are you saying? 507 00:33:48,809 --> 00:33:52,020 I'm saying we make good on what we said we were gonna do. 508 00:33:52,270 --> 00:33:53,400 Let's call them. 509 00:33:53,650 --> 00:33:56,069 Fly out of this canyon, let them board. 510 00:33:56,319 --> 00:33:57,700 Give ourselves up? 511 00:33:57,950 --> 00:33:59,280 It's our only choice. 512 00:33:59,530 --> 00:34:01,910 We let them board, we're taking an awful chance. 513 00:34:02,160 --> 00:34:05,660 - These boys ain't playing, preacher. - I'm aware of that. 514 00:34:16,973 --> 00:34:17,873 [Mother of Jesus]. 515 00:34:17,969 --> 00:34:19,969 That one was really close. 516 00:34:20,219 --> 00:34:21,929 That tears it. I'm with the preacher. 517 00:34:22,179 --> 00:34:26,020 I ain't getting snowed in permanent on account of some jackass kid! 518 00:34:26,270 --> 00:34:29,059 It's the only option, captain. 519 00:34:30,770 --> 00:34:34,480 Wash, call the cops. Tell them we give up. 520 00:34:34,780 --> 00:34:36,650 No, thank you! 521 00:34:37,400 --> 00:34:40,199 - Tracey, what are you doing? - I said, no! 522 00:34:41,030 --> 00:34:43,949 Those bastards want to yank out this million-credit meat... 523 00:34:44,199 --> 00:34:45,739 and leave me bleeding. 524 00:34:46,290 --> 00:34:48,369 Now turn off that radio! 525 00:34:49,670 --> 00:34:51,210 Twerp's gonna get us killed! 526 00:34:51,460 --> 00:34:54,840 Don't you move! Don't anybody move! 527 00:34:55,710 --> 00:34:58,550 All right, we need to power up. We need to run. Now! 528 00:34:58,800 --> 00:35:00,760 Put that thing down. You have no idea... 529 00:35:01,010 --> 00:35:02,800 Oh, shut it, Shepherd! 530 00:35:03,050 --> 00:35:06,389 Or I swear to your god, I will shoot you dead if you do not! 531 00:35:06,639 --> 00:35:10,309 Sarge! Zoe! What are you doing with this Bible thumper? 532 00:35:10,559 --> 00:35:12,849 - Wash, call the cops. - But... 533 00:35:13,150 --> 00:35:16,070 I'll kill him! I'll put a hole right through him! 534 00:35:17,400 --> 00:35:20,900 You mailed your ugly business to Zoe and me, Tracey. 535 00:35:21,150 --> 00:35:22,699 Cash on delivery. 536 00:35:22,949 --> 00:35:26,659 I'll go to hell before I watch you turn and bite us for the favor. 537 00:35:28,329 --> 00:35:32,000 Wash, call them up, tell them we'll meet them topside. 538 00:35:32,250 --> 00:35:36,130 - No, thank you! - Do it. 539 00:35:36,460 --> 00:35:38,300 No! 540 00:35:42,800 --> 00:35:45,219 You shot me. 541 00:35:45,469 --> 00:35:46,559 Damn right. 542 00:35:46,809 --> 00:35:48,559 - That's enough shooting. - Wash! 543 00:35:48,809 --> 00:35:50,559 - Ow? - Everybody calm down. 544 00:35:52,440 --> 00:35:55,809 - Kaylee, get out of there! - You're a rabbit, Mal! 545 00:35:59,820 --> 00:36:01,949 Hurry! Hurry! 546 00:36:02,199 --> 00:36:04,239 I probably scared you back there, didn't I? 547 00:36:04,489 --> 00:36:06,070 Did you see his face? It was great. 548 00:36:06,329 --> 00:36:10,699 - You're really bleeding. - Yep. They shot me. 549 00:36:10,949 --> 00:36:14,460 - Why? - Because they wanna sell me off. 550 00:36:14,710 --> 00:36:18,420 You won't let them do that, will you, Kaylee? Because, you know, I think... 551 00:36:18,670 --> 00:36:21,050 you and I really had a moment back there. 552 00:36:21,300 --> 00:36:23,679 - Tracey? - You know, Kaylee... 553 00:36:23,929 --> 00:36:26,679 I need to fly out of here. Can we take the shuttle and go? 554 00:36:26,929 --> 00:36:30,099 - I ain't going anywhere with you. - Nobody's going anywhere, private. 555 00:36:30,349 --> 00:36:33,730 Captain, what is going on? 556 00:36:34,599 --> 00:36:36,270 Don't make me. 557 00:36:37,770 --> 00:36:40,400 Far as I can see, no one's made you do anything. 558 00:36:40,780 --> 00:36:42,610 You brought this on yourself. 559 00:36:42,860 --> 00:36:45,570 Got in over your head with those stone-cold gut-runners. 560 00:36:45,780 --> 00:36:49,739 Then you panicked, brought the whole mess down on all of us. 561 00:36:49,989 --> 00:36:53,210 - That ain't what happened. - Oh, yes, that's what happened. 562 00:36:53,460 --> 00:36:57,920 I'm thinking some of that trail of bodies Womack talked about was left by you. 563 00:36:58,170 --> 00:37:01,460 And you ain't left a trail of bodies, work you do? 564 00:37:01,710 --> 00:37:04,969 - Because your rep speaks elsewise. - Weren't bodies of people helping me. 565 00:37:05,219 --> 00:37:08,469 And you're helping out lots. Because I needed a chest wound. 566 00:37:08,719 --> 00:37:10,719 That can be seen to. 567 00:37:10,969 --> 00:37:14,809 - Do you think I'm stupid? - In every way possible. 568 00:37:15,059 --> 00:37:19,059 Do you know why I picked you and Zoe? Because you're saps! 569 00:37:21,530 --> 00:37:23,650 You repping out as stone killers... 570 00:37:23,900 --> 00:37:27,659 but I still remember the old sarge with his stories and his homilies... 571 00:37:27,909 --> 00:37:31,329 of glory and honor. - Maybe you should've listened. 572 00:37:31,579 --> 00:37:33,909 Yeah, well, what are you now? 573 00:37:34,869 --> 00:37:37,960 What are we now, Mal? 574 00:37:40,880 --> 00:37:42,210 See there? 575 00:37:43,170 --> 00:37:45,050 You hear that quiet? 576 00:37:46,630 --> 00:37:48,800 Means the call's already been made. 577 00:37:50,679 --> 00:37:52,969 Well, that call... 578 00:37:53,219 --> 00:37:56,139 That call means you just murdered me. 579 00:38:05,610 --> 00:38:08,320 No, son... 580 00:38:08,570 --> 00:38:10,489 you murdered yourself. 581 00:38:12,199 --> 00:38:14,290 I just carried the bullet a while. 582 00:38:32,679 --> 00:38:36,599 Well, now, somebody left the dog off the leash. 583 00:38:36,849 --> 00:38:39,480 I've been shot too many times to be scared by a gun. 584 00:38:39,690 --> 00:38:43,270 Womack, I think I broke your junk. 585 00:38:43,520 --> 00:38:45,780 A little problem during shipping. 586 00:38:49,449 --> 00:38:52,820 Don't think I have to tell you folk the kind of trouble you're in! 587 00:38:53,079 --> 00:38:57,369 Wetware smuggling, resisting and fleeing an officer of the law. 588 00:38:57,619 --> 00:39:02,000 I'm sure the search of the ship will come up with another few felonies. 589 00:39:02,250 --> 00:39:04,590 You won't be searching the ship, Womack. 590 00:39:04,840 --> 00:39:06,840 - That so? - It is. 591 00:39:07,090 --> 00:39:10,429 You won't be taking us in. Nor the boy who's dying up there. 592 00:39:10,679 --> 00:39:13,719 Now, I'm authorized to kill as I like. 593 00:39:13,969 --> 00:39:15,760 Shepherds notwithstanding. 594 00:39:16,010 --> 00:39:18,429 Why is it you didn't call in for backup? 595 00:39:18,679 --> 00:39:22,230 There's a Fed station 80 miles from where you're standing. 596 00:39:22,480 --> 00:39:26,280 You got your command stripes at the Silver Hold colonies. 597 00:39:26,530 --> 00:39:31,199 Puts you about eight sectors away from your jurisdiction. 598 00:39:32,489 --> 00:39:34,949 Since you're running this job on the side... 599 00:39:35,199 --> 00:39:38,000 you took pains to keep your presence here secret. 600 00:39:38,250 --> 00:39:39,909 I doubt it would bother anyone... 601 00:39:40,159 --> 00:39:45,210 if we laid your bodies to rest at the bottom of one of these canyons. 602 00:39:59,309 --> 00:40:02,309 It's damaged goods anyhow. 603 00:40:07,730 --> 00:40:10,440 That hat makes you look like an idiot. 604 00:40:18,869 --> 00:40:20,659 So... 605 00:40:20,909 --> 00:40:23,210 that was the plan? 606 00:40:24,880 --> 00:40:28,170 That was a good plan. 607 00:40:28,420 --> 00:40:30,170 I think so. 608 00:40:30,550 --> 00:40:33,929 Um, you... 609 00:40:34,179 --> 00:40:38,179 You weren't that far off about me being stupid. 610 00:40:38,429 --> 00:40:41,520 I never could get my life working right. 611 00:40:41,770 --> 00:40:44,190 Not once after the war. 612 00:40:47,059 --> 00:40:53,449 Kaylee, I'm so sorry. I didn't... 613 00:40:56,280 --> 00:40:58,449 - Sarge? - Right here. 614 00:41:01,329 --> 00:41:05,869 You... That stupid message of mine... 615 00:41:06,119 --> 00:41:07,960 and I was trying to play you guys. 616 00:41:08,630 --> 00:41:10,500 And now... 617 00:41:14,219 --> 00:41:16,130 you'll do it. 618 00:41:16,389 --> 00:41:18,800 - You'll get me home. - Yeah. 619 00:41:20,179 --> 00:41:23,639 - Yeah. - Well, you know the old saying: 620 00:41:30,440 --> 00:41:33,530 When you can't run, you crawl... 621 00:41:33,780 --> 00:41:38,119 and when you can't crawl, when you can't do that... 622 00:41:38,530 --> 00:41:41,159 You find someone to carry you. 623 00:41:58,590 --> 00:42:00,679 You know, it's funny... 624 00:42:01,309 --> 00:42:05,139 we went to the war never looking to come back... 625 00:42:05,389 --> 00:42:08,099 but it's the real world I couldn't survive. 626 00:42:13,440 --> 00:42:16,190 You two carried me through that war... 627 00:42:16,449 --> 00:42:19,659 and now I need you to carry me just a little bit further... 628 00:42:19,909 --> 00:42:21,489 if you can. 629 00:42:37,420 --> 00:42:42,469 Tell my folks I wanted to do right by them and that I'm at peace and all. 630 00:43:07,789 --> 00:43:13,920 When you can't run anymore, you crawl, and when you can't do that, well... 631 00:43:14,170 --> 00:43:16,630 yeah, you know the rest. 50405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.