Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,138 --> 00:00:39,607
( Dramatic music playing )
2
00:00:41,109 --> 00:00:43,744
( Breathing heavily )
3
00:00:44,812 --> 00:00:47,115
( Car engine revving )
4
00:01:59,620 --> 00:02:02,556
- ( Music playing on radio )
- can't wait to see
those faces
5
00:02:04,658 --> 00:02:08,329
I'm driving home
for Christmas, yeah
6
00:02:09,797 --> 00:02:12,900
well, I'm moving
down that line
7
00:02:15,236 --> 00:02:18,406
and it's been so long
8
00:02:18,439 --> 00:02:21,442
but I will be there
9
00:02:21,475 --> 00:02:23,244
I sing this song
10
00:02:24,912 --> 00:02:27,715
to pass the time away
11
00:02:27,748 --> 00:02:30,251
driving in my car
12
00:02:30,284 --> 00:02:33,221
driving home
for Christmas
13
00:02:36,490 --> 00:02:38,726
it's gonna take some time
14
00:02:38,759 --> 00:02:40,828
but I'll get there
15
00:02:42,596 --> 00:02:45,333
top to toe
in tailbacks
16
00:02:46,967 --> 00:02:49,803
oh, I got red lights
all around...
17
00:02:49,837 --> 00:02:52,240
( chuckles )
18
00:02:52,273 --> 00:02:56,410
but soon there'll be
a freeway, yeah
19
00:02:57,811 --> 00:03:01,181
get my feet
on holy ground
20
00:03:03,417 --> 00:03:06,354
so I'll sing for you
21
00:03:07,488 --> 00:03:09,523
though you can't hear me
22
00:03:09,557 --> 00:03:11,525
when I get through
23
00:03:12,793 --> 00:03:15,396
and feel you near me
24
00:03:15,429 --> 00:03:18,299
driving in my car
25
00:03:18,332 --> 00:03:21,269
I'm driving home
for Christmas
26
00:03:24,004 --> 00:03:26,540
driving home
for Christmas
27
00:03:33,347 --> 00:03:36,317
and it's been so long
28
00:03:37,451 --> 00:03:39,553
but I will be there
29
00:03:39,587 --> 00:03:41,989
I sing this song
30
00:03:42,022 --> 00:03:45,526
to pass the time away
31
00:03:45,559 --> 00:03:47,695
driving in my car...
32
00:03:47,728 --> 00:03:51,665
- I love this song.
- driving home for
Christmas...
33
00:03:51,699 --> 00:03:54,268
really?
34
00:03:54,302 --> 00:03:57,438
- it's gonna
take some time...
- ( Engine revving )
35
00:03:57,471 --> 00:03:58,739
Josh!
36
00:03:58,772 --> 00:04:00,841
- ( Tires screeching )
- ( Grunts )
37
00:04:03,043 --> 00:04:05,846
- ( Revving continues )
- ( Woman whimpers )
38
00:04:05,879 --> 00:04:07,781
- ( Crashing )
- ( Screams )
39
00:04:07,815 --> 00:04:09,917
( Josh grunts )
40
00:04:11,719 --> 00:04:13,854
( Woman screams )
41
00:04:13,887 --> 00:04:15,856
( Scraping )
42
00:04:18,859 --> 00:04:20,328
( Scraping stops )
43
00:04:22,363 --> 00:04:24,365
- ( Engine hissing )
- ( Woman wheezes )
44
00:04:26,567 --> 00:04:27,735
Girl: Daddy?
45
00:04:27,768 --> 00:04:28,902
( Breathes heavily )
46
00:04:28,936 --> 00:04:31,505
Brooke. Brooke.
47
00:04:31,539 --> 00:04:33,073
- ( Brooke moans )
- Baby.
48
00:04:33,106 --> 00:04:36,777
- ( Tone playing )
- ( Engine pinging )
49
00:04:39,480 --> 00:04:40,748
- ( Tone stops )
- ( Beeping )
50
00:04:40,781 --> 00:04:43,351
Man:
It's called
locked-in syndrome,
51
00:04:43,384 --> 00:04:44,685
a rare
neurological disorder,
52
00:04:44,718 --> 00:04:47,755
characterized
by a complete paralysis
of the body.
53
00:04:47,788 --> 00:04:51,459
- So she's in a coma?
- Man: No, her neural
transmissions are normal.
54
00:04:51,492 --> 00:04:53,394
She can think
and reason,
55
00:04:53,427 --> 00:04:56,697
but is unable to respond
to external stimuli.
56
00:04:56,730 --> 00:04:58,466
She's living
as she always has,
57
00:04:58,499 --> 00:05:00,534
only now she's doing it
all inside.
58
00:05:00,568 --> 00:05:02,470
She's trapped
inside her body?
59
00:05:02,503 --> 00:05:04,738
Man:
In so many words, yes.
60
00:05:04,772 --> 00:05:07,408
Unfortunately,
there is no cure,
61
00:05:07,441 --> 00:05:09,109
no standard treatment.
62
00:05:09,142 --> 00:05:11,078
Oh my god, baby.
63
00:05:12,145 --> 00:05:13,881
Baby, I'm so sorry.
64
00:05:13,914 --> 00:05:16,350
Man:
We weren't built to live
65
00:05:16,384 --> 00:05:18,085
without
external stimulation.
66
00:05:18,118 --> 00:05:19,720
Imagine swimming
out to sea
67
00:05:19,753 --> 00:05:22,390
and losing sight
of the shore.
68
00:05:22,423 --> 00:05:26,026
Without a landmark,
a point of reference,
69
00:05:26,059 --> 00:05:27,895
you would get lost.
70
00:05:27,928 --> 00:05:30,531
( Muffled shout, laughter )
71
00:05:33,501 --> 00:05:34,768
Here I am!
72
00:05:36,169 --> 00:05:37,838
Man:
The mind can't cope.
73
00:05:37,871 --> 00:05:40,741
It enters a state of denial,
creating fantasies
74
00:05:40,774 --> 00:05:42,743
to fill the void.
75
00:05:42,776 --> 00:05:45,646
As the fantasies deteriorate,
76
00:05:45,679 --> 00:05:47,515
so does the mind.
77
00:05:47,548 --> 00:05:51,452
Wait, you're saying
there's nothing that
we can do but wait--
78
00:05:51,485 --> 00:05:54,488
wait and watch
this happen?
79
00:05:54,522 --> 00:05:56,590
Man: No.
80
00:05:56,624 --> 00:05:58,592
When can she come home?
81
00:05:58,626 --> 00:06:00,561
She can't.
82
00:06:00,594 --> 00:06:04,097
She's in the best
possible hands here,
for the moment.
83
00:06:06,567 --> 00:06:07,668
Woman: Yeah.
84
00:06:12,906 --> 00:06:15,509
Woman:
I'm going back up there,
take a shower.
85
00:06:15,543 --> 00:06:17,711
Mom's coming soon, so--
86
00:06:17,745 --> 00:06:20,548
great,
mom to the rescue again.
87
00:06:20,581 --> 00:06:22,583
Don't.
88
00:06:40,568 --> 00:06:42,470
Don't! Please.
89
00:06:42,503 --> 00:06:44,605
Just... don't.
90
00:06:44,638 --> 00:06:46,540
Just leave it, okay?
91
00:06:55,115 --> 00:06:57,651
Right, um...
92
00:06:57,685 --> 00:06:58,852
Shower...
93
00:07:00,621 --> 00:07:02,956
Clothes
and Brooke's toothbrush.
94
00:07:12,566 --> 00:07:14,602
Josh, please.
95
00:07:14,635 --> 00:07:17,638
Just go
back to the motel--
96
00:07:17,671 --> 00:07:20,674
anywhere.
I don't care.
97
00:07:20,708 --> 00:07:23,744
( Tone playing )
98
00:07:23,777 --> 00:07:25,513
( Car horn honking )
99
00:07:35,589 --> 00:07:37,591
( Holiday music playing )
100
00:07:37,625 --> 00:07:42,029
driving home
for Christmas
101
00:07:42,062 --> 00:07:44,698
with a thousand memories
102
00:07:47,701 --> 00:07:50,504
take a look
at the driver...
103
00:07:50,538 --> 00:07:52,072
( music stops )
104
00:07:52,105 --> 00:07:54,908
Now why is it
that you can total a car,
105
00:07:54,942 --> 00:07:57,878
burn it,
blow it all up to hell,
106
00:07:57,911 --> 00:08:00,080
and the radio still works?
107
00:08:03,884 --> 00:08:06,620
You sure the brakes
didn't go out?
108
00:08:06,654 --> 00:08:08,255
( Steam whistle hooting )
109
00:08:08,288 --> 00:08:10,624
Yeah, I'm sure.
110
00:08:10,658 --> 00:08:13,627
Well, there's been
some problems with birds
in that tunnel.
111
00:08:13,661 --> 00:08:15,663
Maybe you swerved
to avoid one
112
00:08:15,696 --> 00:08:17,230
and lost control?
113
00:08:17,264 --> 00:08:20,100
( Steam whistle toots )
114
00:08:20,133 --> 00:08:23,671
All right, why don't you
tell me what you remember?
115
00:08:23,704 --> 00:08:24,705
( Distorted tone )
116
00:08:24,738 --> 00:08:27,541
Well, we--
we were in the tunnel.
117
00:08:27,575 --> 00:08:31,812
And, uh, I lost traction...
118
00:08:31,845 --> 00:08:33,547
( Tires screech )
119
00:08:33,581 --> 00:08:35,282
I lost control
of the car and...
120
00:08:35,315 --> 00:08:37,250
( Screeching )
121
00:08:43,757 --> 00:08:45,225
Look, tell you what--
122
00:08:45,258 --> 00:08:49,029
let's do this next week,
after the holidays.
123
00:08:49,062 --> 00:08:50,998
( Sighs )
124
00:08:54,935 --> 00:08:57,805
I don't know
who's looking after you,
125
00:08:57,838 --> 00:09:02,676
but it's a miracle
anybody walked away
from that mess.
126
00:09:07,648 --> 00:09:10,618
( Tone plays )
127
00:09:10,651 --> 00:09:11,852
( Snaps )
128
00:09:13,621 --> 00:09:15,656
Oh god, baby.
129
00:09:17,257 --> 00:09:19,026
I'm sorry.
130
00:09:19,059 --> 00:09:22,295
( Machine beeping )
131
00:09:22,329 --> 00:09:24,932
( Woman speaks
over P.A. )
132
00:09:26,867 --> 00:09:29,670
( Ventilator gurgling )
133
00:09:43,383 --> 00:09:45,619
- Josh: Just here is fine.
- Driver: Sure.
134
00:09:45,653 --> 00:09:47,788
- Josh: Thanks.
- Driver: You got it.
135
00:09:57,765 --> 00:10:00,701
( Keys jangling )
136
00:10:03,804 --> 00:10:07,207
God damn it, Nathan,
somebody should have
told me sooner.
137
00:10:07,240 --> 00:10:08,876
Why else am i
doing all this work?
138
00:10:08,909 --> 00:10:11,745
- Girl: Trick or treat.
- Hey, you guys look great.
139
00:10:11,779 --> 00:10:13,747
Yes, exactly.
140
00:10:13,781 --> 00:10:15,883
Exactly my point.
141
00:10:15,916 --> 00:10:18,351
- ( Mutters ) Shit.
- Okay, one at a time.
142
00:10:18,385 --> 00:10:20,020
The campaign is still
in its infancy.
143
00:10:20,053 --> 00:10:21,789
You're the account manager.
You gotta tell him.
144
00:10:21,822 --> 00:10:23,023
Nathan, I gotta go.
145
00:10:23,056 --> 00:10:24,291
Brooke:
Daddy, my pumpkin!
146
00:10:24,324 --> 00:10:26,760
Honey, I'm really--
I'm really sorry.
147
00:10:26,794 --> 00:10:29,329
- I was on the phone--
- why are you on the phone
on Halloween night?
148
00:10:29,362 --> 00:10:30,497
Well, he called me.
149
00:10:30,530 --> 00:10:33,000
- Did you have to answer?
- I'll make it up to you, honey.
150
00:10:33,033 --> 00:10:34,802
Okay?
Listen, we'll make you
a new one, all right?
151
00:10:34,835 --> 00:10:36,336
- It's too late.
- No, it's not.
152
00:10:36,369 --> 00:10:38,739
- Here, we'll get you
a pumpkin, sweetie.
- ( Doorbell buzzes )
153
00:10:38,772 --> 00:10:40,774
- Josh, a little help, please.
- Yeah.
154
00:10:40,808 --> 00:10:42,342
( Beeping )
155
00:10:42,375 --> 00:10:44,177
Trick or treat,
beat my meat,
156
00:10:44,211 --> 00:10:45,946
give me something
good to eat.
157
00:10:45,979 --> 00:10:47,280
"Beat my meat"?
158
00:10:47,314 --> 00:10:49,783
Really? You're saying
that to people?
159
00:10:49,817 --> 00:10:51,852
( Steam whistle toots )
160
00:10:51,885 --> 00:10:56,189
Em?
Emma, we're out of candy.
161
00:10:56,223 --> 00:10:58,025
Emma:
Well?
162
00:10:58,058 --> 00:11:00,060
Well, do you want me
to go get some?
163
00:11:00,093 --> 00:11:01,829
Boy:
Loser!
164
00:11:01,862 --> 00:11:03,797
- ( Water dripping )
- ( Tone playing )
165
00:11:11,438 --> 00:11:16,409
Josh:
Well, it's viral, interactive,
community-led, you know?
166
00:11:16,443 --> 00:11:18,678
The old lady said
we've never had so many hits--
167
00:11:20,413 --> 00:11:23,450
( kids chattering )
168
00:11:23,483 --> 00:11:25,085
( Car beeps )
169
00:11:30,157 --> 00:11:31,992
Yeah, still here.
170
00:11:33,360 --> 00:11:35,095
Well, listen,
my point is
171
00:11:35,128 --> 00:11:37,998
that we're not
even getting close
to that core market.
172
00:11:38,031 --> 00:11:40,968
Well, that's why
I'm calling you myself.
173
00:11:48,876 --> 00:11:50,811
- Hey hey.
- Hey, Josh.
174
00:11:50,844 --> 00:11:52,946
- What's up?
- How you doin', man?
175
00:11:52,980 --> 00:11:54,948
Uh, sapphire, dry,
two olives.
176
00:11:54,982 --> 00:11:56,884
- Perfect.
- Are you here for the evening?
177
00:11:56,917 --> 00:12:00,353
No, just the one.
I had to go out for candy.
Halloween, you know?
178
00:12:00,387 --> 00:12:02,956
- Long way to go for candy.
- Right right.
179
00:12:11,531 --> 00:12:14,201
Anyway, it's good
to see you, Josh.
180
00:12:14,234 --> 00:12:17,270
- Yeah. Will you bring it over?
- Sure.
181
00:12:37,825 --> 00:12:40,093
- ( Pounds )
- ( Distant laughter )
182
00:12:46,867 --> 00:12:48,468
Why would
you do this, mom?
183
00:12:48,501 --> 00:12:50,871
Aw, come on, I couldn't
leave it in the mess
it was in, could I?
184
00:12:50,904 --> 00:12:53,373
I told you
not to touch anything.
185
00:12:53,406 --> 00:12:54,842
God!
186
00:12:54,875 --> 00:12:56,910
I came back for lolly.
187
00:12:56,944 --> 00:12:59,512
- Lolly?
- That ragdoll she loves.
188
00:12:59,546 --> 00:13:03,016
Lolly? No, I haven't seen
the ragdoll anywhere.
189
00:13:04,084 --> 00:13:05,318
Em?
190
00:13:05,352 --> 00:13:07,387
Emma, you up there?
191
00:13:07,420 --> 00:13:09,890
Hang on,
I'm looking for lolly.
192
00:13:09,923 --> 00:13:11,791
I need to talk to you.
193
00:13:13,493 --> 00:13:15,262
Mother:
Found her.
194
00:13:15,295 --> 00:13:17,898
( Train passing )
195
00:13:19,432 --> 00:13:22,069
Josh:
Did anything out
of the ordinary happen?
196
00:13:22,102 --> 00:13:24,838
Anything unusual?
Any-- anything?
197
00:13:24,872 --> 00:13:26,406
No.
198
00:13:26,439 --> 00:13:28,608
It all happened
really fast.
199
00:13:28,641 --> 00:13:31,511
- You lost control.
- I lost control?
200
00:13:31,544 --> 00:13:33,046
- I just--
i just lost control?
- Yes.
201
00:13:33,080 --> 00:13:34,614
- Lost control of the car?
- Really. ( Sighs )
202
00:13:34,647 --> 00:13:38,451
Yeah.
Josh, there's something
we need to talk about.
203
00:13:39,519 --> 00:13:41,554
A specialist care center?
204
00:13:41,588 --> 00:13:43,290
By far the best option
for her.
205
00:13:43,323 --> 00:13:46,994
But-- but you're saying
it's the only option for her.
206
00:13:47,027 --> 00:13:49,462
She'll be
looked after until--
207
00:13:49,496 --> 00:13:51,464
until?
208
00:13:51,498 --> 00:13:53,967
I understand.
209
00:13:54,001 --> 00:13:56,870
Josh:
This is your mom, isn't it?
210
00:13:56,904 --> 00:13:58,872
They are giving up
on her, em.
211
00:13:58,906 --> 00:14:02,075
And i-- and I just,
i can't-- I won't do that.
212
00:14:02,109 --> 00:14:04,411
It's not neat and tidy, em.
213
00:14:04,444 --> 00:14:07,948
I don't care
what your mom says,
it's just-- it's just not.
214
00:14:07,981 --> 00:14:09,983
I mean, you can't
just tie this one up in a box
215
00:14:10,017 --> 00:14:12,252
and shove it--
shove it in the closet.
216
00:14:12,285 --> 00:14:14,287
- I-- I'm not.
- It's not like you.
217
00:14:14,321 --> 00:14:16,223
- It's--
- ( Woman speaks on P.A. )
218
00:14:16,256 --> 00:14:18,025
No?
219
00:14:18,058 --> 00:14:19,893
It's not like me?
220
00:14:19,927 --> 00:14:22,295
Do you think
you know that, Josh?
221
00:14:22,329 --> 00:14:24,297
You think you know
what I'm like?
222
00:14:24,331 --> 00:14:25,966
Well, then tell me--
223
00:14:25,999 --> 00:14:28,936
tell me
what you think I'm like.
224
00:14:28,969 --> 00:14:31,471
I know
you don't give up.
225
00:14:36,109 --> 00:14:37,644
Woman:
You slept with her?!
226
00:14:37,677 --> 00:14:40,113
- You son of a bitch.
- I fucked up.
227
00:14:40,147 --> 00:14:42,415
I fucked up and I'm sorry.
I'm sorry.
228
00:14:42,449 --> 00:14:44,985
I don't know how else to say it,
but it happened.
229
00:14:45,018 --> 00:14:47,154
If I could go back
and change it, I would,
230
00:14:47,187 --> 00:14:49,022
but I can't and I'm sorry.
231
00:14:49,056 --> 00:14:51,124
Well, so am I. Asshole!
232
00:14:52,659 --> 00:14:54,427
You got a problem?
233
00:14:54,461 --> 00:14:57,097
No. No, sorry.
234
00:15:03,136 --> 00:15:06,406
( Wrapping crinkling )
235
00:15:23,023 --> 00:15:25,192
Sapphire, dry,
two olives.
236
00:15:25,225 --> 00:15:27,127
Thought I said
just the one, man.
237
00:15:27,160 --> 00:15:29,029
Don't shoot
the messenger, buddy.
238
00:15:34,067 --> 00:15:36,036
Just the one?
239
00:15:36,069 --> 00:15:38,071
Renee.
240
00:15:38,105 --> 00:15:41,108
I'm sorry, did I mistake you
for t Josh Sawyer?
241
00:15:41,141 --> 00:15:43,410
Yes. Yes, you did.
242
00:15:43,443 --> 00:15:45,278
May I?
243
00:15:47,480 --> 00:15:50,150
- Hi.
- Vodka one, straight up.
244
00:15:50,183 --> 00:15:51,484
Sure.
245
00:15:51,518 --> 00:15:54,354
It's been a long time.
246
00:15:59,492 --> 00:16:01,528
You know, they were talking
about you over there.
247
00:16:03,096 --> 00:16:07,167
The youngest exec to be asked
to run the east-coast division.
248
00:16:07,200 --> 00:16:10,137
I told them
i never heard of you.
249
00:16:10,170 --> 00:16:11,571
Well, you haven't.
250
00:16:11,604 --> 00:16:14,041
I'm not really here anymore.
251
00:16:14,074 --> 00:16:15,675
You were the life.
252
00:16:16,743 --> 00:16:18,511
What happened?
253
00:16:27,120 --> 00:16:28,321
( Tapping )
254
00:16:33,326 --> 00:16:36,763
( Phone pinging )
255
00:16:38,798 --> 00:16:40,467
( Clicks )
256
00:16:40,500 --> 00:16:42,001
Hello?
257
00:16:43,103 --> 00:16:45,538
( Clears throat )
258
00:16:45,572 --> 00:16:47,074
Hello.
259
00:16:48,808 --> 00:16:50,243
- ( Pinging continues )
- Hello?
260
00:16:54,414 --> 00:16:56,349
( Ventilator hissing )
261
00:17:01,788 --> 00:17:04,191
Brooke:
Daddy, can you hear me?
262
00:17:04,224 --> 00:17:05,492
Brooke?
263
00:17:05,525 --> 00:17:07,727
Brooke, baby?
264
00:17:07,760 --> 00:17:09,762
Brooke, baby,
is that you?
265
00:17:15,335 --> 00:17:17,437
Where have you been?
266
00:17:20,140 --> 00:17:23,210
She-- she tried to call me.
267
00:17:23,243 --> 00:17:25,178
Who did?
268
00:17:28,348 --> 00:17:29,616
Brooke.
269
00:17:29,649 --> 00:17:31,218
He's drunk!
270
00:17:31,251 --> 00:17:33,653
Your daughter has been
lying here like this
271
00:17:33,686 --> 00:17:35,655
and you have been
out drinking?
272
00:17:35,688 --> 00:17:37,724
What the hell is
wrong with you?!
273
00:17:37,757 --> 00:17:39,826
Josh, I can't deal
with you like this.
274
00:17:46,199 --> 00:17:50,170
I know you're going through
a very difficult time.
275
00:17:50,203 --> 00:17:51,471
But we all are.
276
00:17:52,772 --> 00:17:55,175
If you need any money,
you know I'll help you.
277
00:17:55,208 --> 00:17:57,510
We've been
over and over this.
278
00:17:57,544 --> 00:18:00,513
If there is even
the smallest chance
279
00:18:00,547 --> 00:18:02,682
that I could have her back
to the way that she was--
280
00:18:02,715 --> 00:18:05,552
you're not going
to get Brooke back
the way she was.
281
00:18:05,585 --> 00:18:07,220
You don't know that.
282
00:18:07,254 --> 00:18:09,522
- You don't know that.
- ( Sighs )
283
00:18:09,556 --> 00:18:11,658
- I'm sorry.
- No, don't-- no no.
284
00:18:11,691 --> 00:18:13,626
Sit down, sit.
285
00:18:15,228 --> 00:18:17,730
Sorry means nothing.
286
00:18:19,332 --> 00:18:22,302
I mopped up
after you once before--
don't forget that--
287
00:18:22,335 --> 00:18:23,670
and I'm not going
to do it again.
288
00:18:23,703 --> 00:18:26,139
You have a daughter
who's very ill.
289
00:18:26,173 --> 00:18:27,707
You have a wife
who's falling apart.
290
00:18:29,242 --> 00:18:30,843
Josh, look,
if you would just--
291
00:18:31,911 --> 00:18:35,348
just try to do
the right thing.
292
00:18:35,382 --> 00:18:38,151
Josh:
So we brought in U2
for the Nike campaign
293
00:18:38,185 --> 00:18:40,187
and now-- now it's
not about "just do it,"
294
00:18:40,220 --> 00:18:42,289
it's about "just do it
and feel good about it."
295
00:18:42,322 --> 00:18:43,823
I thought
that was you.
296
00:18:43,856 --> 00:18:46,193
It was me.
A long time ago now.
297
00:18:46,226 --> 00:18:47,894
Mmm, four years?
298
00:18:47,927 --> 00:18:49,629
- Yeah, something like that.
- Child: Ahhh!
299
00:18:49,662 --> 00:18:51,398
- Oh!
- Ah!
300
00:18:51,431 --> 00:18:53,800
- ( Both laughing )
- Boy: Trick or treat!
301
00:18:53,833 --> 00:18:56,636
- ( Renee sighs )
- Fuck.
302
00:18:56,669 --> 00:18:59,206
So what's stopping you
from coming back?
303
00:18:59,239 --> 00:19:02,875
( Sighs )
Well, it's--
it's too late for me now.
304
00:19:02,909 --> 00:19:04,877
It's never too late.
305
00:19:04,911 --> 00:19:07,480
That is the vodka one
speaking.
306
00:19:07,514 --> 00:19:08,681
Is it?
307
00:19:11,651 --> 00:19:14,221
Tell me you don't want
to come back.
308
00:19:14,254 --> 00:19:16,656
One night only?
309
00:19:16,689 --> 00:19:18,658
Trick or treat?
310
00:19:20,227 --> 00:19:22,295
You're two blocks
from the hotel.
311
00:19:23,296 --> 00:19:25,198
Go home, Renee.
312
00:19:25,232 --> 00:19:27,234
( Keys jangle )
313
00:19:29,369 --> 00:19:30,670
Forget something?
314
00:19:30,703 --> 00:19:32,639
Room 602.
315
00:19:33,673 --> 00:19:35,675
One night only.
316
00:19:42,882 --> 00:19:45,318
( Panting )
317
00:20:03,503 --> 00:20:04,671
( Knocks )
318
00:20:07,807 --> 00:20:09,609
You took your time.
319
00:20:11,911 --> 00:20:14,814
( Renee moaning )
320
00:20:14,847 --> 00:20:17,350
- ( Coughing )
- ( Heart beating )
321
00:20:17,384 --> 00:20:20,753
- ( Bottle thuds )
- ( Toilet seat clatters )
322
00:20:20,787 --> 00:20:22,555
( Retching )
323
00:20:31,298 --> 00:20:33,533
- ( Renee moaning )
- ( Both breathing hard )
324
00:21:05,365 --> 00:21:07,400
( Pinging )
325
00:21:10,437 --> 00:21:11,538
No hurry.
326
00:21:14,907 --> 00:21:17,377
- Leave it.
- ( Renee moans )
327
00:21:21,080 --> 00:21:22,315
( Clicks )
328
00:21:22,349 --> 00:21:24,016
Emma:
Hello, Josh?
329
00:21:24,050 --> 00:21:27,520
Fuck me, Josh.
Yeah, hurt me.
330
00:21:27,554 --> 00:21:29,922
Hurt me.
331
00:21:30,923 --> 00:21:32,925
Fuck me
and hurt me, Josh!
332
00:21:32,959 --> 00:21:35,995
- ( Josh grunting )
- Josh?
333
00:21:36,028 --> 00:21:38,431
- Hurt me!
- ( Josh grunting )
334
00:21:47,840 --> 00:21:49,542
- Josh?
- Hurt me!
335
00:21:49,576 --> 00:21:51,411
Hurt me!
336
00:21:51,444 --> 00:21:54,514
( Moaning echoes )
337
00:22:23,042 --> 00:22:25,044
Josh: Em?
338
00:22:26,979 --> 00:22:28,415
Em?
339
00:22:29,516 --> 00:22:30,717
Honey?
340
00:22:31,884 --> 00:22:34,654
Hey.
341
00:22:34,687 --> 00:22:36,523
Sorry.
342
00:22:36,556 --> 00:22:38,425
Nathan called.
He thought we'd
lost the account.
343
00:22:40,527 --> 00:22:42,662
You okay?
344
00:22:44,063 --> 00:22:46,566
I'm-- I'm sorry, honey.
I would have called,
345
00:22:46,599 --> 00:22:48,435
but my cell was dead.
346
00:22:48,468 --> 00:22:50,002
It's crazy busy out there.
347
00:22:50,036 --> 00:22:52,004
"Fuck me."
348
00:22:52,038 --> 00:22:53,806
What?
349
00:22:56,008 --> 00:22:57,444
"Fuck me."
350
00:22:57,477 --> 00:23:00,413
- Honey--
- "hurt me."
351
00:23:00,447 --> 00:23:01,681
Actually...
352
00:23:04,083 --> 00:23:05,952
Don't. You've--
353
00:23:05,985 --> 00:23:07,887
you've already done that.
354
00:23:09,922 --> 00:23:12,825
But you could
still fuck me, I guess.
355
00:23:15,027 --> 00:23:16,463
I changed my mind.
356
00:23:18,230 --> 00:23:20,533
You can't fuck me
anymore either.
357
00:23:20,567 --> 00:23:23,436
P-please be careful
doing that.
358
00:23:23,470 --> 00:23:25,605
- Get out!
- ( Thuds )
359
00:23:26,673 --> 00:23:28,074
Daddy?
360
00:23:28,107 --> 00:23:29,842
Oh, honey,
are you okay?
361
00:23:29,876 --> 00:23:31,511
Where's my candy?
362
00:23:32,612 --> 00:23:34,747
Josh:
Baby, I'm sorry. I am.
363
00:23:37,550 --> 00:23:39,586
It's okay, baby.
364
00:23:39,619 --> 00:23:41,888
Come on,
let's go back to bed.
365
00:23:44,924 --> 00:23:47,560
I can't believe
you would do this.
366
00:23:47,594 --> 00:23:49,462
- I trusted you.
- ( Steam whistle hooting )
367
00:23:49,496 --> 00:23:50,730
Emma.
368
00:23:56,936 --> 00:23:58,738
( Siren blares )
369
00:23:58,771 --> 00:24:01,040
( Pounding on door )
370
00:24:01,073 --> 00:24:03,442
Man:
Bro, open the door.
371
00:24:06,613 --> 00:24:08,080
Hey.
( Pounding )
372
00:24:08,114 --> 00:24:10,016
Open the door.
373
00:24:11,584 --> 00:24:13,620
What the fuck, bro?
374
00:24:18,691 --> 00:24:21,227
Hey, man,
why didn't you tell me?
375
00:24:21,260 --> 00:24:24,531
Christ, I gotta find out
you were in an accident
376
00:24:24,564 --> 00:24:26,699
from the newspapers?
377
00:24:26,733 --> 00:24:29,135
Brooke's in the hospital?
378
00:24:30,537 --> 00:24:32,972
You should've told me.
379
00:24:34,907 --> 00:24:38,044
But doctors say most
of the cases they're seeing
380
00:24:38,077 --> 00:24:39,111
are not serious.
381
00:24:39,145 --> 00:24:41,748
I can't imagine what
you're going through
right now.
382
00:24:41,781 --> 00:24:43,516
...employment rate...
383
00:24:43,550 --> 00:24:45,585
- You okay?
- ...More than 10%
of Americans
384
00:24:45,618 --> 00:24:47,654
- are out of jobs.
- What did you say?
385
00:24:47,687 --> 00:24:48,721
Say that again.
386
00:24:48,755 --> 00:24:50,590
I asked
if you were okay.
387
00:24:50,623 --> 00:24:52,091
...analysts expect
the unemployment rate...
388
00:24:52,124 --> 00:24:53,693
Are you drunk?
389
00:24:53,726 --> 00:24:55,862
- Look at the--
- Josh?
390
00:24:58,631 --> 00:25:01,033
...street lights,
instead of saving money...
391
00:25:01,067 --> 00:25:04,136
- Tail light.
- Why are you talking to the TV?
392
00:25:04,170 --> 00:25:06,105
Josh, you're starting
to worry me now.
393
00:25:06,138 --> 00:25:08,007
You're starting
to worry me.
394
00:25:08,040 --> 00:25:09,876
- Can--
- Josh?
395
00:25:10,877 --> 00:25:12,244
Did you drive here?
396
00:25:12,278 --> 00:25:14,080
( Sarcastically )
No, I walked.
397
00:25:14,113 --> 00:25:16,048
- Can you take me somewhere?
- Right now?
398
00:25:16,082 --> 00:25:18,585
Yeah yeah, right now.
399
00:25:18,618 --> 00:25:20,286
Come on, come on.
400
00:25:20,319 --> 00:25:22,121
I'm coming. Jeez.
401
00:25:26,158 --> 00:25:28,628
You look like death.
402
00:25:28,661 --> 00:25:31,598
And you're still
showing up to work.
You know why?
403
00:25:31,631 --> 00:25:32,932
Why?
404
00:25:32,965 --> 00:25:37,203
Because you're a machine.
That's why.
405
00:25:37,236 --> 00:25:39,772
You're committed.
406
00:25:39,806 --> 00:25:41,808
And it's that attitude
right there
407
00:25:41,841 --> 00:25:44,276
is why you were
in the big leagues.
408
00:25:44,310 --> 00:25:45,645
Right?
( Spits )
409
00:25:46,946 --> 00:25:48,748
Let me ask you something.
410
00:25:50,016 --> 00:25:52,051
Watson and bukowski--
411
00:25:52,084 --> 00:25:54,987
I mean, who quits
that place to work here?
412
00:25:55,021 --> 00:25:58,691
It's like
the second-biggest firm
in the universe.
413
00:25:58,725 --> 00:26:00,727
I mean, you should be
doing Pepsi campaigns,
414
00:26:00,760 --> 00:26:02,595
not selling super Ray's
super sleepers.
415
00:26:02,629 --> 00:26:04,731
Can we not talk about this
right now, please?
416
00:26:04,764 --> 00:26:06,999
Fine. Jeez.
417
00:26:07,033 --> 00:26:09,769
Man:
Josh Sawyer!
Fucking a.
418
00:26:09,802 --> 00:26:11,871
Where you been, man?
419
00:26:11,904 --> 00:26:14,206
Heard you went regional.
That didn't make any sense.
420
00:26:14,240 --> 00:26:16,776
Josh fuckin' Sawyer
out of the major league?
421
00:26:16,809 --> 00:26:17,777
How you doin', Alex?
422
00:26:17,810 --> 00:26:19,846
I got that promotion
in the New York office.
423
00:26:19,879 --> 00:26:21,781
Running the whole
east-coast division now.
424
00:26:21,814 --> 00:26:24,617
Not that I'm ever
on the east coast.
I just got back from Rome.
425
00:26:24,651 --> 00:26:26,018
No, Paris.
426
00:26:26,052 --> 00:26:29,021
No, Milan!
Fuck, this life.
427
00:26:29,055 --> 00:26:31,257
At least I'm racking up
the frequent-flyer miles,
right?
428
00:26:31,290 --> 00:26:32,692
Shit, yeah.
429
00:26:32,725 --> 00:26:35,361
Thanks.
Congratulations.
430
00:26:35,394 --> 00:26:37,630
I should probably
thank you.
431
00:26:37,664 --> 00:26:39,666
Rumor has it
they offered it to you first.
432
00:26:39,699 --> 00:26:42,068
- What happened?
- You know, um...
433
00:26:43,269 --> 00:26:47,073
Family.
Would have been away a lot.
434
00:26:47,106 --> 00:26:48,975
I understand.
Family first, I get it.
435
00:26:50,176 --> 00:26:52,211
Nathan:
Oh, shit.
436
00:26:52,244 --> 00:26:54,380
Did it again, didn't I?
437
00:26:54,413 --> 00:26:55,347
Listen, I'm sorry.
438
00:26:55,381 --> 00:26:59,318
It's just that
when I get a life of my own,
439
00:26:59,351 --> 00:27:01,253
I'm gonna stop
asking about yours.
440
00:27:01,287 --> 00:27:04,757
But until then,
you're the most
interesting thing I know.
441
00:27:07,026 --> 00:27:09,696
So what does Emma
know about this?
442
00:27:09,729 --> 00:27:11,330
Will you pull over, please?
443
00:27:11,363 --> 00:27:13,332
Why? I'm just kidding.
444
00:27:13,365 --> 00:27:14,433
Pull the car over.
445
00:27:14,466 --> 00:27:17,837
Okay. Eh, look, no--
I'm just-- we're almost there.
446
00:27:17,870 --> 00:27:19,305
Will you stop
the fucking car, please?
447
00:27:19,338 --> 00:27:20,907
Fine, I'll pull over.
Jesus Christ!
448
00:27:20,940 --> 00:27:22,809
You're going
to get yourself killed.
449
00:27:22,842 --> 00:27:25,444
( Music playing )
450
00:27:25,477 --> 00:27:27,346
Well, what am I looking for?
451
00:27:29,448 --> 00:27:32,451
The- the tail light.
Something about--
452
00:27:32,484 --> 00:27:34,687
something
about the tail light.
453
00:27:34,721 --> 00:27:36,388
Nathan:
You were in that?
454
00:27:36,422 --> 00:27:39,158
Look, I don't know.
Just-- just something.
455
00:27:39,191 --> 00:27:41,227
You brought me here
to check a tail light
456
00:27:41,260 --> 00:27:43,863
and you're not sure
even why.
457
00:27:43,896 --> 00:27:45,998
Maybe he's just starting
to remember now.
458
00:27:46,032 --> 00:27:48,701
Like a memory fragment
or something?
459
00:27:48,735 --> 00:27:50,436
( Chuckles )
Memory fragment?
460
00:27:50,469 --> 00:27:52,972
Will you come
take a look at this?
461
00:27:53,005 --> 00:27:54,373
Sure thing, Mr. Sawyer.
462
00:27:57,509 --> 00:27:59,478
Man:
Right one looks fine to me.
463
00:27:59,511 --> 00:28:01,480
It's this one--
the left one.
464
00:28:01,513 --> 00:28:04,917
Well, you're right,
Mr. Sawyer.
465
00:28:04,951 --> 00:28:08,254
There is something wrong
with the left tail light.
466
00:28:10,022 --> 00:28:13,125
It's busted all to hell.
467
00:28:13,159 --> 00:28:17,830
Probably got that way
pinballing through a tunnel.
468
00:28:17,864 --> 00:28:19,799
Wouldn't you say?
469
00:28:23,035 --> 00:28:24,837
Josh?
470
00:28:24,871 --> 00:28:27,306
- So there is something?
- No.
471
00:28:29,375 --> 00:28:30,743
Nothing.
472
00:28:31,811 --> 00:28:35,081
( Tone playing )
473
00:28:44,957 --> 00:28:46,926
Hey, man, i--
i can't imagine
474
00:28:46,959 --> 00:28:48,294
what you're going through
right now,
475
00:28:48,327 --> 00:28:51,197
but a little advice
from your big brother--
476
00:28:51,230 --> 00:28:53,800
get some help.
477
00:28:53,833 --> 00:28:55,802
I'm fine, really.
478
00:28:55,835 --> 00:28:56,869
( Gull squawking )
479
00:28:56,903 --> 00:28:59,972
Talking to the TV?
Not fine.
480
00:29:00,807 --> 00:29:02,909
Unless it's football.
481
00:29:02,942 --> 00:29:04,510
Then it's okay.
482
00:29:06,979 --> 00:29:10,382
You-- you want me
to stay here
483
00:29:10,416 --> 00:29:12,284
just wait for you,
in case--
484
00:29:12,318 --> 00:29:14,053
I don't know,
in case you need me?
485
00:29:14,086 --> 00:29:15,087
No.
486
00:29:16,088 --> 00:29:18,057
Thanks, Nathan.
487
00:29:19,391 --> 00:29:21,360
You bet.
488
00:29:21,393 --> 00:29:23,362
Oh, hey. Hey.
489
00:29:23,395 --> 00:29:25,464
Not for nothing,
but...
490
00:29:26,465 --> 00:29:28,901
I just want you
to hang in there, buddy.
491
00:29:28,935 --> 00:29:30,870
I'm pullin' for you.
492
00:29:36,275 --> 00:29:38,911
( Window whirs )
493
00:29:45,351 --> 00:29:47,353
( Monitor beeping )
494
00:30:07,874 --> 00:30:09,842
Josh:
Brooke.
495
00:30:11,443 --> 00:30:12,945
Brooke, baby,
it's daddy.
496
00:30:17,316 --> 00:30:18,985
Can you hear me,
sweetheart?
497
00:30:20,119 --> 00:30:21,988
Brooke?
498
00:30:22,021 --> 00:30:24,023
Baby?
499
00:30:25,324 --> 00:30:27,393
Can you hear me
talking to you?
500
00:30:29,161 --> 00:30:31,197
'Cause if you can,
I'd really--
501
00:30:31,230 --> 00:30:33,933
really like for you
to talk back to me.
502
00:30:33,966 --> 00:30:36,268
Can-- if you
can tell me something.
503
00:30:36,302 --> 00:30:38,204
Josh.
504
00:30:38,237 --> 00:30:41,440
Daddy would really
really love it if you could
tell me something--
505
00:30:41,473 --> 00:30:44,276
anything-- anything.
I'll take anything at all
right now, baby.
506
00:30:44,310 --> 00:30:45,978
If you'd just give me a sign.
507
00:30:46,012 --> 00:30:48,214
That's all I want to hear,
okay, Brooke?
508
00:30:48,247 --> 00:30:49,648
Anything at all.
509
00:30:49,681 --> 00:30:52,618
I just love you.
If you could just talk to me.
510
00:30:52,651 --> 00:30:54,987
Not helping.
511
00:31:06,098 --> 00:31:08,034
( Laughs )
512
00:31:08,067 --> 00:31:10,336
( Squealing )
Whee!
513
00:31:13,940 --> 00:31:17,576
Brooke:
Ha! That was fun!
514
00:31:17,609 --> 00:31:19,979
( Josh grunting )
515
00:31:23,215 --> 00:31:25,317
Josh:
Ready? Stand up, okay?
516
00:31:25,351 --> 00:31:27,954
- ( Shrieks )
- ( Josh laughs )
517
00:31:27,987 --> 00:31:29,989
( Chattering )
518
00:31:33,725 --> 00:31:36,095
What are
you doing here?
519
00:31:36,128 --> 00:31:39,065
( Scoffs )
What do you want?
520
00:31:40,066 --> 00:31:41,200
I missed you.
521
00:31:43,702 --> 00:31:45,004
And I need--
522
00:31:47,106 --> 00:31:50,009
I want... us.
523
00:31:50,042 --> 00:31:52,144
No, you don't.
524
00:31:52,178 --> 00:31:53,479
Yes, I do.
525
00:31:55,014 --> 00:31:58,017
Well, look, here we are.
I mean, this is--
526
00:31:58,050 --> 00:32:00,252
- this is us.
- No.
527
00:32:00,286 --> 00:32:05,024
The real us.
I can't do this.
528
00:32:05,057 --> 00:32:07,393
I thought I could,
but I can't.
529
00:32:08,427 --> 00:32:09,996
I can't.
530
00:32:10,029 --> 00:32:12,198
No, don't-- no.
531
00:32:12,231 --> 00:32:14,500
I'm not asking
to have things back
the way that they were.
532
00:32:14,533 --> 00:32:16,335
I can't be your friend.
533
00:32:16,368 --> 00:32:17,703
- What?
- ( Phone ringing )
534
00:32:17,736 --> 00:32:20,072
- Why not?
- Because I love you.
535
00:32:20,106 --> 00:32:22,041
Don't you get that?
536
00:32:23,375 --> 00:32:25,077
I have always loved you
537
00:32:25,111 --> 00:32:26,712
and I fucking hate that.
538
00:32:26,745 --> 00:32:28,380
I love you too.
I'm sorry, I'm sorry.
539
00:32:28,414 --> 00:32:30,116
- ( Machine beeps )
- Just go, okay?
540
00:32:30,149 --> 00:32:31,517
- Just go.
- Mother: Emma,
are you there?
541
00:32:31,550 --> 00:32:33,519
You need to get back here.
It's Brooke.
542
00:32:35,554 --> 00:32:37,656
Emma? Emma?
543
00:32:37,689 --> 00:32:40,159
Emma, come here.
No, listen, you don't need
to go in, darling.
544
00:32:40,192 --> 00:32:42,561
- ( Crying )
- You don't need to-- no,
please, don't go in there!
545
00:32:42,594 --> 00:32:44,296
Josh, don't go in.
546
00:32:44,330 --> 00:32:46,465
- You can't go
in there right now.
- Brooke! Brooke!
547
00:32:46,498 --> 00:32:48,167
I'm her father.
You've got to let me in.
548
00:32:48,200 --> 00:32:49,501
- Please--
- let me in the room!
549
00:32:49,535 --> 00:32:51,037
Let me in!
550
00:32:51,070 --> 00:32:53,305
Tell us! Tell us,
what is wrong with her?
551
00:32:53,339 --> 00:32:54,740
- Baby?
- Man: Mr. Sawyer, please!
552
00:32:54,773 --> 00:32:57,309
Brooke? Brooke, angel?
Sweetheart?
553
00:32:57,343 --> 00:32:59,745
- We're taking care of her!
- Brooke, please!
554
00:32:59,778 --> 00:33:02,781
All right, all right,
all right!
555
00:33:02,814 --> 00:33:05,217
All right!
556
00:33:08,554 --> 00:33:11,323
( Machine beeping )
557
00:33:11,357 --> 00:33:13,159
( Brooke laughing )
558
00:33:21,233 --> 00:33:23,202
( Beeping stabilizing )
559
00:33:23,235 --> 00:33:26,438
We've given her something
that we hope will calm her down.
560
00:33:26,472 --> 00:33:29,708
But this is
a dangerous time for her.
561
00:33:31,210 --> 00:33:32,311
There has
to be something.
562
00:33:33,645 --> 00:33:35,414
Oh, Emma.
563
00:33:35,447 --> 00:33:38,016
( Weeping )
564
00:33:41,787 --> 00:33:44,056
Are we losing her?
565
00:33:44,090 --> 00:33:47,093
No. No, we're not.
566
00:33:49,195 --> 00:33:53,031
But Dr. tevez said
there's nothing left to do.
567
00:33:55,167 --> 00:33:57,569
Well, I won't just wait
and watch her go.
568
00:34:01,307 --> 00:34:03,509
Stay here with her.
569
00:34:04,743 --> 00:34:06,278
Josh!
570
00:34:06,312 --> 00:34:08,080
Where are you going?
571
00:34:08,114 --> 00:34:09,681
I'll be back.
572
00:34:09,715 --> 00:34:11,617
I promise.
Don't worry.
573
00:34:15,354 --> 00:34:16,422
( Door opens )
574
00:34:16,455 --> 00:34:18,757
( Yawning )
575
00:34:18,790 --> 00:34:21,127
Having a great day, Boston?
576
00:34:21,160 --> 00:34:22,428
Of course you are,
577
00:34:22,461 --> 00:34:24,563
if you spent the night
in hibernation
578
00:34:24,596 --> 00:34:28,234
on one of super Ray's
super sleepers!
579
00:34:28,267 --> 00:34:31,103
At super Ray's super sleepers,
we guarantee
580
00:34:31,137 --> 00:34:33,272
you will sleep
like a bear...
581
00:34:33,305 --> 00:34:35,407
- Cut!
- ...On all our mattress--
582
00:34:35,441 --> 00:34:36,842
- no, cut.
- Now what?
583
00:34:36,875 --> 00:34:38,444
- He has to do it over.
- Why?
584
00:34:38,477 --> 00:34:40,712
He's reading
from the cue cards again.
585
00:34:40,746 --> 00:34:42,481
Aw, bullshit.
586
00:34:42,514 --> 00:34:44,416
- Are you slurring?
- Eh?
587
00:34:44,450 --> 00:34:46,518
- He's-- he's slurring.
- ( Sighs )
588
00:34:46,552 --> 00:34:49,255
Look, Nathan, we've been
trying to get this shot
589
00:34:49,288 --> 00:34:53,392
for two hours now.
Come on, it's the holidays.
590
00:34:53,425 --> 00:34:56,228
( Laughs )
What are you, tight fuckin'--
let's do it again.
591
00:34:56,262 --> 00:34:58,164
It's a local commercial.
Get a grip.
592
00:34:58,197 --> 00:34:59,598
Hey, it's that attitude
right there
593
00:34:59,631 --> 00:35:01,600
is why you'll never
be Spielberg.
594
00:35:01,633 --> 00:35:03,169
( Sighs )
595
00:35:03,202 --> 00:35:05,837
Hey, uh, I gotta take a shit.
596
00:35:05,871 --> 00:35:08,540
You're a bear
and there's a stump.
597
00:35:08,574 --> 00:35:10,342
Bears shit in the woods.
598
00:35:10,376 --> 00:35:12,878
That's not right.
599
00:35:12,911 --> 00:35:15,581
- The bathroom.
- ( All chattering )
600
00:35:15,614 --> 00:35:17,649
Woman:
Nathan? Your brother's here.
601
00:35:17,683 --> 00:35:19,518
I'll be back
in a minute.
602
00:35:19,551 --> 00:35:21,287
Bear:
Could someone unzip me?
603
00:35:21,320 --> 00:35:23,455
Man:
Reset as soon as possible.
604
00:35:23,489 --> 00:35:25,257
Nathan: Josh?
605
00:35:27,593 --> 00:35:29,828
What are you doing
over here?
606
00:35:29,861 --> 00:35:31,263
Hey.
607
00:35:32,798 --> 00:35:35,601
- What?
- I need to use your computer.
608
00:35:37,369 --> 00:35:38,870
What happened to you?
609
00:35:38,904 --> 00:35:42,474
What, have you--
have you been up all night?
610
00:35:42,508 --> 00:35:44,476
Well, that's not good.
611
00:35:44,510 --> 00:35:46,345
I mean,
you just look like shit.
612
00:35:46,378 --> 00:35:48,247
I-- I gotta
get you out of here.
613
00:35:48,280 --> 00:35:50,216
I don't want these people
to see you like this.
614
00:35:50,249 --> 00:35:51,483
Nathan, it's--
615
00:35:51,517 --> 00:35:55,187
hey, Alex,
I'll be back in like an hour.
616
00:35:57,323 --> 00:35:59,391
Emma:
You found him
on the Internet?
617
00:35:59,425 --> 00:36:03,262
- For her.
- That's a little extreme,
even for us.
618
00:36:03,295 --> 00:36:05,331
We have to try
everything, right?
619
00:36:05,364 --> 00:36:07,566
Yeah, but it's just so--
620
00:36:07,599 --> 00:36:09,368
out there? Yeah.
621
00:36:09,401 --> 00:36:12,238
Yeah, I know, but really,
what are our options?
622
00:36:18,344 --> 00:36:19,345
That's him.
623
00:36:19,378 --> 00:36:22,414
He sounded completely normal
on the phone, I swear.
624
00:36:22,448 --> 00:36:25,851
He doesn't know
what we look like.
We could always walk away.
625
00:36:25,884 --> 00:36:27,853
Too late.
626
00:36:27,886 --> 00:36:30,622
You must be
the father and the mother.
627
00:36:30,656 --> 00:36:31,857
Both: Yes.
628
00:36:31,890 --> 00:36:34,260
I'm Josh.
This is my--
629
00:36:34,293 --> 00:36:35,494
Emma.
630
00:36:35,527 --> 00:36:38,264
Emma, Josh.
631
00:36:38,297 --> 00:36:40,366
It's an honor
to meet you finally.
632
00:36:40,399 --> 00:36:42,368
I'm frank.
633
00:36:42,401 --> 00:36:45,537
Now you need
to listen.
634
00:36:45,571 --> 00:36:48,474
It is going
to get better.
635
00:36:48,507 --> 00:36:50,476
You have to trust me.
636
00:36:50,509 --> 00:36:52,744
Everything is going
to be okay
637
00:36:52,778 --> 00:36:55,414
and better.
638
00:36:55,447 --> 00:36:58,517
Now take me
to your daughter.
639
00:37:03,422 --> 00:37:05,924
I really don't know
about this.
640
00:37:05,957 --> 00:37:07,793
Well, I do.
641
00:37:07,826 --> 00:37:10,696
How long have you two
been separated?
642
00:37:10,729 --> 00:37:13,765
I really don't see
what that has to do
with anything.
643
00:37:13,799 --> 00:37:16,402
It has everything
to do with anything.
644
00:37:18,304 --> 00:37:20,439
This is not good.
645
00:37:20,472 --> 00:37:22,274
Josh:
What-- what is that?
646
00:37:22,308 --> 00:37:23,975
What are you doing?
647
00:37:24,009 --> 00:37:25,411
One minute, please.
648
00:37:29,881 --> 00:37:31,750
I know you're scared
right now...
649
00:37:33,452 --> 00:37:35,387
But you're holding on
too tight.
650
00:37:37,456 --> 00:37:39,558
You have to let go.
651
00:37:42,394 --> 00:37:44,396
You have to let us
help you.
652
00:37:44,430 --> 00:37:47,399
We can guide you,
653
00:37:47,433 --> 00:37:50,068
but you have to
do the rest.
654
00:37:50,101 --> 00:37:53,672
The more you resist,
the worse it's going to get.
655
00:37:53,705 --> 00:37:55,941
What are you talking about?
656
00:37:56,942 --> 00:37:58,644
Find a connection.
657
00:38:00,512 --> 00:38:01,813
Trust it.
658
00:38:03,349 --> 00:38:06,352
- She can't hear you.
- Frank: On the phone,
659
00:38:06,385 --> 00:38:09,821
you said Brooke tried
to communicate with you, yes?
660
00:38:13,058 --> 00:38:14,960
She called me.
661
00:38:15,961 --> 00:38:17,896
- Anything else?
- Josh: TV.
662
00:38:17,929 --> 00:38:21,533
I think I've been
getting messages on--
663
00:38:21,567 --> 00:38:23,902
on the TV.
664
00:38:26,805 --> 00:38:28,874
Go home.
665
00:38:28,907 --> 00:38:31,677
Bring anything that matters--
books, music,
666
00:38:31,710 --> 00:38:33,745
pictures--
667
00:38:33,779 --> 00:38:36,448
anything that has meaning.
668
00:38:36,482 --> 00:38:38,450
Bring them here.
669
00:38:39,418 --> 00:38:41,387
I'll meet you
back here later.
670
00:38:44,390 --> 00:38:45,657
Joan: Hi.
671
00:38:45,691 --> 00:38:47,659
What the hell
is he doing here?
672
00:38:47,693 --> 00:38:50,061
You don't even
want to know, mom.
673
00:38:50,095 --> 00:38:51,797
Hi, Joan.
674
00:38:54,099 --> 00:38:56,468
Josh:
What's her favorite book?
675
00:38:56,502 --> 00:38:58,570
"Bad case of stripes."
676
00:38:59,705 --> 00:39:02,073
I thought it was
"where the wild things are."
677
00:39:04,943 --> 00:39:07,679
She didn't want to hear it
after you left.
678
00:39:11,883 --> 00:39:13,685
What about music?
679
00:39:14,853 --> 00:39:16,522
( Humphs )
680
00:39:16,555 --> 00:39:19,391
Chris rea.
( Chuckles )
681
00:39:19,425 --> 00:39:21,427
Anything Chris rea.
682
00:39:21,460 --> 00:39:23,462
I thought
she liked bon jovi.
683
00:39:24,696 --> 00:39:27,866
Yeah, well, you blink,
684
00:39:27,899 --> 00:39:30,035
and she's on
to the next thing.
685
00:39:30,068 --> 00:39:32,538
It's only been
a couple months.
686
00:39:34,673 --> 00:39:36,942
I can't believe
how much I missed.
687
00:39:36,975 --> 00:39:39,110
Grab her ball.
688
00:39:42,180 --> 00:39:44,082
I don't want
to miss any more.
689
00:39:47,486 --> 00:39:49,655
I don't want
it to be over.
690
00:39:52,223 --> 00:39:54,793
Josh:
"Suddenly the branches,
feathers,
691
00:39:54,826 --> 00:39:57,162
and squiggly tails
began to disappear.
692
00:39:57,195 --> 00:39:59,898
Then the whole room
swirled around.
693
00:39:59,931 --> 00:40:02,734
When it stopped,
there stood Camilla,
694
00:40:02,768 --> 00:40:05,604
and everything
was back to normal.
695
00:40:05,637 --> 00:40:08,474
'I'm cured!' She shouted.
696
00:40:08,507 --> 00:40:10,942
'Yes,' said the old woman.
697
00:40:10,976 --> 00:40:14,746
'I knew the real you
was in there somewhere.'"
698
00:40:14,780 --> 00:40:18,817
feelings communicate
much more than words.
699
00:40:18,850 --> 00:40:20,852
It's hard to explain.
700
00:40:20,886 --> 00:40:23,221
You'll have to trust me
on this one.
701
00:40:23,254 --> 00:40:25,457
But she can't hear me.
702
00:40:26,492 --> 00:40:28,760
Josh, you've got
to work with me.
703
00:40:30,596 --> 00:40:33,532
I don't want to frighten you,
but we're running out of time.
704
00:40:33,565 --> 00:40:35,467
Brooke is losing focus.
705
00:40:36,668 --> 00:40:38,637
Losing focus?
706
00:40:38,670 --> 00:40:40,772
And eventually her mind.
707
00:40:43,208 --> 00:40:45,511
Time is everything now.
708
00:40:45,544 --> 00:40:47,879
She's searching
for a connection--
709
00:40:47,913 --> 00:40:50,582
an emotional step,
a feeling,
710
00:40:50,616 --> 00:40:52,618
something in the past.
711
00:40:54,219 --> 00:40:57,889
Something to hold on to
while in this state
of confusion.
712
00:40:57,923 --> 00:41:00,926
( Josh, in high voice )
Brooke, have you been
a good girl this year?
713
00:41:00,959 --> 00:41:03,662
Santa, I think she's been
a good girl this year.
714
00:41:03,695 --> 00:41:05,897
( Deep voice )
Well, I don't know.
I'll have to check my list.
715
00:41:05,931 --> 00:41:08,266
( High voice )
Yeah, better check it again.
716
00:41:08,299 --> 00:41:09,568
Why?
717
00:41:09,601 --> 00:41:11,970
Because I always
check everything twice.
718
00:41:13,138 --> 00:41:14,540
( Normal voice )
Good one, right?
719
00:41:14,573 --> 00:41:16,508
( Deep voice )
Yes, Josh, very good.
720
00:41:38,864 --> 00:41:42,601
( Monitor beeping )
721
00:42:51,202 --> 00:42:54,806
Mmm. I thought
we were at home.
722
00:43:14,225 --> 00:43:17,696
( TV playing on low volume )
723
00:43:19,698 --> 00:43:21,432
( Static )
724
00:43:25,303 --> 00:43:27,973
( Phone pinging )
725
00:43:29,808 --> 00:43:32,277
Hello, this is Josh.
726
00:43:35,380 --> 00:43:37,749
Yes. Yes, I did--
i did call.
727
00:43:37,783 --> 00:43:39,718
Thank you
for calling back.
728
00:43:41,252 --> 00:43:43,021
I don't know,
she seems the same.
729
00:43:43,054 --> 00:43:44,690
Can you come back today,
frank?
730
00:43:47,358 --> 00:43:48,694
Emma:
Now what?
731
00:43:49,995 --> 00:43:51,663
Well...
732
00:43:51,697 --> 00:43:54,399
Somehow she's trying--
733
00:43:54,432 --> 00:43:56,935
she's trying
to communicate with us, right?
734
00:44:01,139 --> 00:44:03,842
When did you
start smoking again?
735
00:44:03,875 --> 00:44:05,310
Just now.
736
00:44:05,343 --> 00:44:07,813
You just happen
to have a pack on you?
737
00:44:07,846 --> 00:44:10,415
Uh-huh.
Thought I might need it.
738
00:44:17,255 --> 00:44:18,724
( Lighter flicks )
739
00:44:29,768 --> 00:44:32,270
This reminds me
of your old dorm room.
740
00:44:32,303 --> 00:44:33,171
( Chuckles )
741
00:44:33,204 --> 00:44:35,741
You mean the one
you got me kicked out of?
742
00:44:35,774 --> 00:44:37,776
That's right--
your roommate ratted you out.
743
00:44:37,809 --> 00:44:39,144
What was her name?
744
00:44:39,177 --> 00:44:42,080
- Sheila something?
- Shelly.
745
00:44:42,113 --> 00:44:44,049
Shelly.
746
00:44:44,082 --> 00:44:46,284
Both:
Bitch.
747
00:44:46,317 --> 00:44:49,788
( Both laughing )
748
00:45:25,456 --> 00:45:29,027
( Electrical buzzing )
749
00:45:49,881 --> 00:45:53,051
- Man: Hey!
- ( Door opening )
750
00:45:56,354 --> 00:45:58,323
Who the hell are you?
751
00:45:58,356 --> 00:46:00,826
I gotta take a look
at my car.
752
00:46:00,859 --> 00:46:02,994
We're closed, pal.
It's the holidays.
753
00:46:03,028 --> 00:46:05,063
Yeah, I'll just be a minute.
I promise.
754
00:46:05,096 --> 00:46:08,834
Look, some of us got...
Things to do.
755
00:46:08,867 --> 00:46:10,902
You know?
Places to be?
756
00:46:10,936 --> 00:46:12,938
Please.
757
00:46:16,274 --> 00:46:18,476
( Whispering )
758
00:46:18,509 --> 00:46:20,178
Love you.
759
00:46:22,914 --> 00:46:24,382
Which one is it?
760
00:46:24,415 --> 00:46:26,551
It's the gray Audi
station wagon,
761
00:46:26,584 --> 00:46:29,087
- came in a few days ago.
- No audis came through here,
buddy.
762
00:46:29,120 --> 00:46:31,890
- You sure
you got the right place?
- Uh, yeah.
763
00:46:31,923 --> 00:46:33,558
Yeah, it was--
it was right here.
764
00:46:33,591 --> 00:46:35,360
You-- I think
you were working over there.
765
00:46:35,393 --> 00:46:37,896
It had a Christmas tree
on the top. You--
766
00:46:37,929 --> 00:46:39,931
- you don't remember?
- ( Laughs ) No.
767
00:46:39,965 --> 00:46:41,900
Sorry, pal, no.
768
00:46:41,933 --> 00:46:43,835
- It was sitting
right here, man.
- There was no Audi!
769
00:46:43,869 --> 00:46:45,270
- Where the fuck is my car?
- Hey hey!
770
00:46:45,303 --> 00:46:47,405
Get back here.
Don't talk to me like that.
771
00:46:47,438 --> 00:46:49,040
Hey!
772
00:46:53,311 --> 00:46:55,446
Josh:
You were there, Nathan!
You saw it, right?
773
00:46:55,480 --> 00:46:59,851
Yeah, I saw it,
but you're going to need
to forget about the car.
774
00:46:59,885 --> 00:47:01,920
I mean, they probably
just moved it.
775
00:47:01,953 --> 00:47:04,322
It's the holidays.
You're just gonna
have to wait.
776
00:47:09,194 --> 00:47:12,130
This is about the weird
tail-light thing, huh?
777
00:47:14,032 --> 00:47:16,334
The harder
you hold on to that...
778
00:47:18,103 --> 00:47:19,938
The tougher
it's gonna be.
779
00:47:23,208 --> 00:47:25,610
It was just
an accident, Josh.
780
00:47:28,013 --> 00:47:29,881
Let it go.
781
00:47:29,915 --> 00:47:31,249
Yeah.
782
00:47:35,620 --> 00:47:37,255
Josh?
783
00:47:37,288 --> 00:47:41,893
Before I forget,
there's been this chick
calling for you.
784
00:47:41,927 --> 00:47:45,330
Um, what was her name?
785
00:47:47,065 --> 00:47:48,934
Wait a second,
it's here.
786
00:47:53,004 --> 00:47:54,139
Renee.
787
00:47:54,172 --> 00:47:56,041
( Renee breathes heavily )
788
00:48:00,946 --> 00:48:03,448
( Door opens, closes )
789
00:48:12,223 --> 00:48:14,325
( Phone ringing )
790
00:48:16,962 --> 00:48:18,363
- ( Line clicks )
- What do you want, Renee?
791
00:48:19,530 --> 00:48:21,432
Merry Christmas, Josh.
792
00:48:21,466 --> 00:48:23,134
I said what do you want?
793
00:48:23,168 --> 00:48:25,636
- I need to see you.
- Can't.
794
00:48:25,670 --> 00:48:28,974
( Laughs )
I know where you live,
remember?
795
00:48:29,007 --> 00:48:32,677
I'm back at the hotel.
Room 602.
796
00:48:43,154 --> 00:48:44,655
( Sighs )
797
00:48:46,091 --> 00:48:47,158
( Knocks on door )
798
00:48:54,432 --> 00:48:56,968
Oh my god,
you're so banged up.
799
00:48:57,002 --> 00:48:59,004
Hey.
800
00:48:59,037 --> 00:49:01,239
You called my brother, Renee.
What do you want?
801
00:49:01,272 --> 00:49:03,574
Oh, now he's bashful.
802
00:49:03,608 --> 00:49:06,011
( Giggling )
803
00:49:06,044 --> 00:49:08,179
What is it, Renee?
What do you want?
804
00:49:09,480 --> 00:49:11,582
( Sighs )
805
00:49:11,616 --> 00:49:14,619
All those years ago,
i thought we had something.
806
00:49:16,054 --> 00:49:17,989
A connection.
807
00:49:22,193 --> 00:49:25,030
So you were
just fucking me again?
808
00:49:26,497 --> 00:49:28,199
I wasn't fucking you.
809
00:49:29,434 --> 00:49:31,569
I was fucking the life.
810
00:49:38,243 --> 00:49:40,445
I'm sorry.
I didn't mean to do that.
811
00:49:40,478 --> 00:49:42,713
Shit, that was stupid.
I'm s...
812
00:49:43,714 --> 00:49:46,151
Oh, fuck you!
813
00:49:46,184 --> 00:49:48,786
Go! Just go!
Fuck you, Josh!
814
00:49:48,819 --> 00:49:50,421
- Fucker!
- ( Door slams )
815
00:49:51,489 --> 00:49:53,058
"So you will see...
816
00:49:54,192 --> 00:49:56,294
You are
the very best to me."
817
00:49:57,395 --> 00:49:59,297
Frank:
I'll come back later.
818
00:49:59,330 --> 00:50:02,300
I know
you don't understand this,
819
00:50:02,333 --> 00:50:05,103
but please keep trying.
820
00:50:19,717 --> 00:50:22,420
( Sighs )
821
00:50:23,821 --> 00:50:26,624
I don't want
to hurt you anymore, em.
822
00:50:28,759 --> 00:50:30,561
Hurt me?
823
00:50:30,595 --> 00:50:31,662
No, I mean...
824
00:50:33,398 --> 00:50:36,101
If you want-- if you--
825
00:50:38,869 --> 00:50:40,805
Josh, look at this.
826
00:50:47,278 --> 00:50:51,749
But... this is the accident.
This is our car.
827
00:50:51,782 --> 00:50:53,484
How could she
have known?
828
00:50:53,518 --> 00:50:55,786
Look at the wax.
It looks like she just drew it.
829
00:50:55,820 --> 00:50:59,257
- What is this
blue slash right here?
- I don't know.
830
00:51:01,559 --> 00:51:03,761
She's trying to tell us
something about the tail light.
831
00:51:03,794 --> 00:51:06,231
But you checked before.
You didn't find anything.
832
00:51:06,264 --> 00:51:08,133
Yeah, well, guess what?
I'm going to go check again.
833
00:51:39,297 --> 00:51:41,166
What the hell
are you doing?
834
00:51:41,199 --> 00:51:45,236
I just, um-- this is my car,
the one I was talking about.
835
00:51:45,270 --> 00:51:47,372
I just gotta
take a look at it.
836
00:51:47,405 --> 00:51:50,441
- My daughter--
she's in the hospital--
- okay okay.
837
00:51:50,475 --> 00:51:52,243
Go ahead.
838
00:51:55,746 --> 00:51:58,883
Look, maybe if you tell me
what you're looking for,
839
00:51:58,916 --> 00:52:02,187
- I can help.
- Hey, do you have a flashlight?
840
00:52:02,220 --> 00:52:03,654
Yeah.
841
00:52:05,923 --> 00:52:07,192
Josh: Thanks.
842
00:52:21,706 --> 00:52:23,908
( Engine revving )
843
00:52:23,941 --> 00:52:27,245
( Tires screech )
844
00:52:27,278 --> 00:52:29,480
Hey hey.
845
00:52:29,514 --> 00:52:31,316
What?
846
00:52:31,349 --> 00:52:33,218
What color is this?
847
00:52:34,485 --> 00:52:36,287
What?
848
00:52:36,321 --> 00:52:39,257
There's a-- there's a chip--
a mark right there,
a scratch.
849
00:52:39,290 --> 00:52:40,725
Oh, it's blue.
850
00:52:40,758 --> 00:52:43,361
I know it's blue.
Do you know what kind of blue?
851
00:52:51,302 --> 00:52:54,372
Man:
Uh, looks like it is--
852
00:52:54,405 --> 00:52:55,706
that's upton blue.
853
00:52:55,740 --> 00:52:58,276
Yeah, it's an unusual color.
854
00:52:58,309 --> 00:53:00,545
It just came out
a few years back.
855
00:53:00,578 --> 00:53:03,748
What-- what models
do they use that on?
856
00:53:03,781 --> 00:53:06,451
Uh...
857
00:53:06,484 --> 00:53:09,987
Uh, dodge cutlass supreme
and the Honda civic.
858
00:53:10,020 --> 00:53:14,259
Oh, and the, uh,
b.M.W. Z3 roadster.
859
00:53:17,762 --> 00:53:18,963
B.M.W. Z3?
860
00:53:18,996 --> 00:53:20,298
Yeah.
861
00:53:20,331 --> 00:53:21,732
Are you sure about that?
862
00:53:21,766 --> 00:53:23,334
Man:
Pretty sure.
863
00:53:23,368 --> 00:53:25,436
( Engine revving,
tires screeching )
864
00:53:31,309 --> 00:53:33,411
( Engine revving )
865
00:53:33,444 --> 00:53:35,280
( Horns honking )
866
00:53:35,313 --> 00:53:37,415
( All chattering )
867
00:53:56,401 --> 00:53:58,936
- Hey, Dan, I need--
- sorry, what was that?
868
00:53:58,969 --> 00:54:01,406
Do you remember the woman
that I was with a couple
of months ago?
869
00:54:01,439 --> 00:54:03,541
- The one that I left with?
- No.
870
00:54:03,574 --> 00:54:05,843
Come on, man,
we were sitting
right over there.
871
00:54:05,876 --> 00:54:07,978
Um, you brought us some drinks.
It was Halloween.
872
00:54:08,012 --> 00:54:10,315
- Can't help you, Josh.
- Dan!
873
00:54:11,682 --> 00:54:13,418
Please.
874
00:54:13,451 --> 00:54:17,522
She was working with Alex.
She bought me a drink.
875
00:54:17,555 --> 00:54:18,889
Have you seen her?
876
00:54:18,923 --> 00:54:20,725
Oh, yeah, she's with Alex.
877
00:54:20,758 --> 00:54:22,493
Try in there.
878
00:54:22,527 --> 00:54:23,828
Hey, Josh?
879
00:54:25,330 --> 00:54:27,798
Take care, buddy.
880
00:54:38,976 --> 00:54:41,479
Josh, what's up?
881
00:54:41,512 --> 00:54:42,913
You okay, Josh?
882
00:54:42,947 --> 00:54:44,449
Yeah. Have you seen Renee?
883
00:54:44,482 --> 00:54:46,050
Yeah, she's here.
884
00:54:46,083 --> 00:54:47,685
Where?
885
00:54:47,718 --> 00:54:50,455
What were you thinking, man?
Dissing her like that.
886
00:54:50,488 --> 00:54:55,393
She's so hot for you.
Mortals do not get
to tap that ass.
887
00:54:56,394 --> 00:54:57,495
So I hear.
888
00:54:57,528 --> 00:55:00,431
Not that I would--
fuck it.
889
00:55:22,487 --> 00:55:24,989
( Man chattering )
890
00:55:34,999 --> 00:55:37,435
Why'd you do it?
891
00:55:37,468 --> 00:55:39,370
Could you excuse us, please?
892
00:55:39,404 --> 00:55:41,772
Yeah,
I'll meet you upstairs.
893
00:55:41,806 --> 00:55:43,741
Excuse me.
894
00:55:43,774 --> 00:55:45,576
I didn't know
you were here.
895
00:55:45,610 --> 00:55:47,545
Your paint
was on my car.
896
00:55:47,578 --> 00:55:49,880
- My paint?
- Cut the bullshit, Renee.
897
00:55:49,914 --> 00:55:51,916
You ran
my family off the road.
898
00:55:51,949 --> 00:55:54,485
My daughter is in the hospital
right now and you-- you--
899
00:55:54,519 --> 00:55:56,120
this is a joke, right?
900
00:55:56,153 --> 00:55:58,523
You're not here
to apologize?
901
00:55:58,556 --> 00:55:59,957
For what?
902
00:55:59,990 --> 00:56:04,762
Hmm, I don't know,
"fucking the life"?
903
00:56:04,795 --> 00:56:07,832
Josh, I didn't run you
off the road.
904
00:56:07,865 --> 00:56:09,834
You ran yourself
off the road.
905
00:56:09,867 --> 00:56:12,537
You ran your life
off the road.
906
00:56:12,570 --> 00:56:14,872
But you can't accept that,
so you're here to blame me.
907
00:56:14,905 --> 00:56:17,475
- ( Phone clicks )
- You fucked the life.
908
00:56:17,508 --> 00:56:20,144
You made that choice.
You're a big boy.
909
00:56:20,177 --> 00:56:21,679
Accept it.
910
00:56:21,712 --> 00:56:23,681
I'm gonna go
to the police.
911
00:56:23,714 --> 00:56:25,983
I'm gonna tell the police
what you did.
912
00:56:28,453 --> 00:56:31,388
I've been wanting
to do that for so long.
913
00:56:33,491 --> 00:56:36,961
You just can't stand
to see me happy, can you?
914
00:56:36,994 --> 00:56:39,964
That's what this is.
That's why you did it.
915
00:56:39,997 --> 00:56:41,666
Stay away from me.
916
00:56:41,699 --> 00:56:42,967
Say it!
917
00:56:43,000 --> 00:56:45,536
- I want to hear
you say it.
- Ow.
918
00:56:45,570 --> 00:56:48,873
Say that you ran my family
off the road! Say it!
919
00:56:48,906 --> 00:56:51,175
Sir?
What's going on here?
920
00:56:51,208 --> 00:56:53,511
It's none of your business.
Will you back off?
921
00:56:53,544 --> 00:56:55,813
Get the fuck off me!
922
00:56:55,846 --> 00:56:57,147
Fuck you!
923
00:56:58,583 --> 00:57:00,050
Asshole!
924
00:57:00,084 --> 00:57:02,620
Fuck all of you!
Fuck you!
925
00:57:02,653 --> 00:57:05,189
- ( Girl screams )
- Fuck you!
926
00:57:09,259 --> 00:57:11,529
( Josh yells )
927
00:57:13,230 --> 00:57:14,865
Fucking psycho.
928
00:57:27,678 --> 00:57:30,080
Nathan:
I just bailed
my kid brother out of jail
929
00:57:30,114 --> 00:57:32,149
for clockin' a guard.
930
00:57:33,651 --> 00:57:35,486
You're fuckin' awesome.
931
00:57:35,520 --> 00:57:37,488
Wicked awesome.
932
00:57:38,989 --> 00:57:42,960
So you think this--
this chick ran you off the road?
933
00:57:42,993 --> 00:57:44,261
Yeah.
934
00:57:44,294 --> 00:57:46,230
- Really?
- Yeah, I do.
935
00:57:48,265 --> 00:57:50,034
So, what is she,
like...
936
00:57:51,736 --> 00:57:53,203
Crazy jealous?
937
00:57:54,572 --> 00:57:56,607
I don't know.
938
00:57:58,543 --> 00:58:00,678
What do the cops think?
939
00:58:02,880 --> 00:58:06,250
They got no record
of the accident--
nothing at all.
940
00:58:13,090 --> 00:58:15,726
( Keys rattling )
941
00:58:31,041 --> 00:58:32,977
Josh?
942
00:58:36,781 --> 00:58:38,749
I'm pullin' for you.
943
00:58:39,617 --> 00:58:41,652
We're all pullin' for you.
944
00:58:42,820 --> 00:58:44,789
Josh?
945
00:58:45,923 --> 00:58:47,592
I love you, buddy.
946
00:58:55,700 --> 00:58:58,535
Oh, make the connection, man.
947
00:59:00,370 --> 00:59:04,675
Operator's voice:
Press one to repeat
the message.
948
00:59:04,709 --> 00:59:06,577
Emma's voice:
Hi, it's me.
949
00:59:07,678 --> 00:59:11,616
I've been thinking
about things a lot.
950
00:59:12,950 --> 00:59:15,586
And we've had
a great life together
951
00:59:15,620 --> 00:59:19,624
and I was thinking
maybe we should talk.
952
00:59:19,657 --> 00:59:21,291
Uh, maybe you could come by
953
00:59:21,325 --> 00:59:23,928
for an early
Christmas dinner?
954
00:59:23,961 --> 00:59:27,632
And we could
pick up a tree.
955
00:59:27,665 --> 00:59:29,800
I know Brooke
would really like that.
956
00:59:29,834 --> 00:59:33,704
- I'll talk to you soon.
Okay? Bye.
- ( Chuckles )
957
00:59:37,942 --> 00:59:40,044
( Silverware clanging )
958
01:00:04,902 --> 01:00:06,804
Daddy!
959
01:00:06,837 --> 01:00:08,272
( Grunts )
960
01:00:10,975 --> 01:00:13,778
- ( Thunder rumbling )
- ( Crying )
961
01:00:36,333 --> 01:00:38,635
Merry Christmas, son.
962
01:00:40,104 --> 01:00:41,672
Mister?
963
01:00:41,706 --> 01:00:44,041
- Yeah?
- Merry Christmas.
964
01:00:44,074 --> 01:00:46,143
Oh.
965
01:00:46,176 --> 01:00:47,812
Thanks.
966
01:00:49,046 --> 01:00:50,848
See ya.
967
01:00:56,821 --> 01:00:59,123
( Keys jangling )
968
01:01:16,206 --> 01:01:17,975
Brooke:
Daddy?
969
01:01:20,110 --> 01:01:21,478
What?
970
01:01:21,511 --> 01:01:24,281
I know it's not Christmas yet,
971
01:01:24,314 --> 01:01:26,884
but mom said it was okay.
972
01:01:32,189 --> 01:01:33,758
It's for me?
973
01:01:35,860 --> 01:01:37,762
Thank you.
974
01:01:40,330 --> 01:01:42,232
Open it.
975
01:01:42,266 --> 01:01:43,834
All right.
976
01:01:53,477 --> 01:01:54,879
( Chuckles )
977
01:01:56,046 --> 01:01:59,149
( Phone pinging )
978
01:02:07,057 --> 01:02:09,927
- ( Clicks )
- Hello?
979
01:02:09,960 --> 01:02:11,796
Brooke: Daddy?
980
01:02:11,829 --> 01:02:14,331
- Brooke?
- Daddy, come home now.
981
01:02:14,364 --> 01:02:16,400
Brooke? Brooke, baby,
is that you?
982
01:02:16,433 --> 01:02:19,069
Brooke, it's daddy.
983
01:02:19,103 --> 01:02:21,939
Brooke, Brooke,
stay-- stay where--
stay where you are.
984
01:02:21,972 --> 01:02:23,908
Daddy's coming.
I'm coming, okay?
985
01:02:31,148 --> 01:02:32,749
Emma?!
986
01:02:40,190 --> 01:02:43,160
( Panting )
987
01:02:43,193 --> 01:02:44,929
Brooke: Daddy!
988
01:02:44,962 --> 01:02:46,831
( Grunts )
989
01:02:49,934 --> 01:02:52,102
Emma?!
990
01:02:52,136 --> 01:02:54,538
- ( Laughs )
- Emma?
991
01:02:58,976 --> 01:03:01,145
- My pumpkin.
- Look, I'll make it up
to you, sweetheart.
992
01:03:01,178 --> 01:03:02,579
We'll make you
a new pumpkin, okay?
993
01:03:02,612 --> 01:03:03,447
Emma?
994
01:03:03,480 --> 01:03:04,982
- ( Emma laughs )
- ( Squeals )
995
01:03:09,253 --> 01:03:12,890
( Brooke's voice echoing )
996
01:03:20,998 --> 01:03:23,000
Josh:
Honey, are you okay?
997
01:03:23,033 --> 01:03:25,235
Where's my candy?
998
01:03:25,269 --> 01:03:27,371
Josh:
I'm sorry, baby.
999
01:03:34,578 --> 01:03:38,048
Frank:
I don't want to frighten you,
but we're running out of time.
1000
01:03:38,916 --> 01:03:40,317
Get out!
1001
01:03:40,350 --> 01:03:42,019
What's happening?
1002
01:03:42,052 --> 01:03:43,087
"Fuck me."
1003
01:03:43,120 --> 01:03:44,454
What?
1004
01:03:44,488 --> 01:03:45,622
"Hurt me."
1005
01:03:45,655 --> 01:03:47,091
What is happening to me?!
1006
01:03:48,558 --> 01:03:49,960
Don't hurt me.
1007
01:03:55,632 --> 01:03:58,035
Brooke:
I know it's not Christmas yet,
1008
01:03:58,068 --> 01:04:00,137
but mom said it was okay.
1009
01:04:03,173 --> 01:04:07,978
- Woman: silent night...
- It's for me?
1010
01:04:08,012 --> 01:04:12,983
- holy night...
- I got you a new one
since you lost yours.
1011
01:04:13,017 --> 01:04:17,988
all is calm
1012
01:04:18,022 --> 01:04:22,459
all is bright
1013
01:04:24,461 --> 01:04:27,464
- round yon...
- Will you help me put it on?
1014
01:04:27,497 --> 01:04:28,999
Mm-hmm.
1015
01:04:29,033 --> 01:04:32,636
mother and child
1016
01:04:35,005 --> 01:04:39,009
holy infant
1017
01:04:39,043 --> 01:04:42,446
so tender and mild
1018
01:04:45,015 --> 01:04:50,054
sleep in heavenly
1019
01:04:50,087 --> 01:04:53,290
peace
1020
01:04:55,359 --> 01:04:57,494
sleep in...
1021
01:05:12,676 --> 01:05:14,644
Nathan?!
1022
01:05:19,116 --> 01:05:21,051
- Nate?
- ( Phone pinging )
1023
01:05:23,420 --> 01:05:24,955
- ( Clicks )
- Hello?
1024
01:05:24,989 --> 01:05:27,024
Hello?
1025
01:05:27,057 --> 01:05:29,059
( High-pitched whine )
1026
01:05:29,093 --> 01:05:30,995
Emma? Em?
1027
01:05:32,196 --> 01:05:34,131
Em?
1028
01:05:34,164 --> 01:05:36,000
Shoot.
1029
01:06:01,725 --> 01:06:04,028
Hey, can somebody help...
1030
01:06:07,664 --> 01:06:09,199
Hello?
1031
01:06:10,200 --> 01:06:13,637
Hey! Hello?
1032
01:06:13,670 --> 01:06:15,072
Hello?
1033
01:06:22,746 --> 01:06:24,681
Hello?
1034
01:06:58,215 --> 01:06:59,349
Josh:
Frank?
1035
01:07:02,252 --> 01:07:04,154
Frank?
1036
01:07:04,188 --> 01:07:06,656
Frank, where is everybody?
1037
01:07:06,690 --> 01:07:08,392
Where the fuck
is my daughter?
1038
01:07:08,425 --> 01:07:12,096
Josh, you need
to calm down.
1039
01:07:13,630 --> 01:07:15,399
This isn't helping.
1040
01:07:15,432 --> 01:07:17,401
Some woman drove
my family off the road,
1041
01:07:17,434 --> 01:07:20,204
nobody knows anything about it
and now my daughter is missing!
1042
01:07:20,237 --> 01:07:23,207
Josh,
if you don't calm down,
1043
01:07:23,240 --> 01:07:25,342
you'll never see
your daughter again.
1044
01:07:25,375 --> 01:07:27,677
- Do you understand?
- What is that, a threat?
1045
01:07:27,711 --> 01:07:30,347
I can see
you're scared now.
1046
01:07:30,380 --> 01:07:33,083
But you're holding on
too tight.
1047
01:07:33,117 --> 01:07:35,152
You need to let go.
1048
01:07:35,185 --> 01:07:38,322
You need
to let us help you.
1049
01:07:38,355 --> 01:07:39,789
Now listen to me.
1050
01:07:39,823 --> 01:07:41,191
Listen carefully.
1051
01:07:41,225 --> 01:07:44,194
We're running out of time.
1052
01:07:44,228 --> 01:07:46,596
Only you can do this.
1053
01:07:47,664 --> 01:07:50,867
You have to forgive.
1054
01:07:50,900 --> 01:07:53,137
( Laughs ) Forgive?
1055
01:07:53,170 --> 01:07:56,306
Forgive that bitch
for running my family
off the road?
1056
01:07:56,340 --> 01:07:59,443
You're fucking insane.
You're out of your mind!
1057
01:07:59,476 --> 01:08:01,245
Josh.
1058
01:08:02,146 --> 01:08:04,548
This isn't about her.
1059
01:08:06,583 --> 01:08:08,252
This is about you.
1060
01:09:12,449 --> 01:09:15,252
( Grunting )
1061
01:09:15,285 --> 01:09:16,920
Brooke: Daddy?
1062
01:09:16,953 --> 01:09:18,555
Brooke.
1063
01:09:18,588 --> 01:09:20,257
Brooke.
1064
01:09:20,290 --> 01:09:24,294
Baby.
Baby, I'm here.
1065
01:09:24,328 --> 01:09:27,397
I'm here.
Daddy's here.
1066
01:09:30,567 --> 01:09:32,836
Daddy's here.
Daddy's here.
1067
01:09:38,442 --> 01:09:39,776
Good girl.
1068
01:09:43,247 --> 01:09:44,914
I love you.
1069
01:09:48,552 --> 01:09:50,820
- ( Tone playing )
- ( Engine revving )
1070
01:09:55,525 --> 01:09:57,261
( Tone stops )
1071
01:09:57,294 --> 01:10:00,697
( Monitor beeping )
1072
01:10:10,574 --> 01:10:15,211
( Beeps rapidly,
playing tone )
1073
01:10:17,847 --> 01:10:20,384
Man:
I don't know
who's looking after you,
1074
01:10:20,417 --> 01:10:22,652
but it's a miracle
1075
01:10:22,686 --> 01:10:25,889
anybody walked away
from that mess.
1076
01:10:25,922 --> 01:10:28,358
( Tone continues )
1077
01:10:32,296 --> 01:10:34,298
( Beeps )
1078
01:10:36,800 --> 01:10:38,335
( Inhales )
1079
01:10:38,368 --> 01:10:40,370
I just want you
to hang in there, buddy.
1080
01:10:40,404 --> 01:10:41,471
I'm pullin' for you.
1081
01:10:43,740 --> 01:10:45,342
- ( Defibrillator whining )
- ( Muffled ) Charging.
1082
01:10:47,477 --> 01:10:48,945
- Clear.
- ( Bangs )
1083
01:10:48,978 --> 01:10:50,347
Daddy!
1084
01:10:53,350 --> 01:10:55,285
I'm not really here anymore.
1085
01:10:55,319 --> 01:10:56,720
- Watch your head.
- ( Defibrillator whining )
1086
01:11:00,357 --> 01:11:01,658
- ( Banging )
- ( Squeals )
1087
01:11:06,663 --> 01:11:08,465
Stop compressions.
1088
01:11:08,498 --> 01:11:10,400
( Tone continues )
1089
01:11:28,518 --> 01:11:32,055
( Holiday music playing )
1090
01:11:32,088 --> 01:11:34,991
- I love this song.
- it's gonna take
some time
1091
01:11:35,024 --> 01:11:37,694
but I'll get there...
1092
01:11:37,727 --> 01:11:39,729
- Josh!
- ( Tires squeal )
1093
01:11:39,763 --> 01:11:42,432
- Hurt me!
- ( Tires squeal )
1094
01:11:42,466 --> 01:11:44,901
( Grunting )
1095
01:11:44,934 --> 01:11:47,504
You ran your life
off the road.
1096
01:11:47,537 --> 01:11:50,540
- You made that choice.
- Emma: Go! Just go!
1097
01:11:50,574 --> 01:11:52,576
Fuck you!
1098
01:11:52,609 --> 01:11:54,744
- ( Crashing )
- ( Screams )
1099
01:11:54,778 --> 01:11:57,080
( Tires squeal )
1100
01:11:57,113 --> 01:11:59,048
- Get out!
- ( Tires squeal )
1101
01:11:59,082 --> 01:12:00,384
I love you.
1102
01:12:00,417 --> 01:12:02,752
- ( Crying )
- Don't you get that?
1103
01:12:04,621 --> 01:12:06,356
( Tires squeal )
1104
01:12:06,390 --> 01:12:07,757
( Sighs )
1105
01:12:10,427 --> 01:12:13,530
so I'll sing for you
1106
01:12:14,964 --> 01:12:16,600
though you can't hear me
1107
01:12:16,633 --> 01:12:19,803
when I get through
1108
01:12:19,836 --> 01:12:23,440
and feel you near me
1109
01:12:23,473 --> 01:12:25,642
driving in my car
1110
01:12:25,675 --> 01:12:28,478
I'm driving home
for Christmas...
1111
01:12:30,980 --> 01:12:34,884
- ( beeping )
- driving home
for Christmas
1112
01:12:36,152 --> 01:12:39,823
with a thousand memories...
1113
01:12:39,856 --> 01:12:41,858
( Beeping continues )
1114
01:12:45,562 --> 01:12:47,564
( Dramatic music playing )
75245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.