All language subtitles for Locked.In.2010.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,138 --> 00:00:39,607 ( Dramatic music playing ) 2 00:00:41,109 --> 00:00:43,744 ( Breathing heavily ) 3 00:00:44,812 --> 00:00:47,115 ( Car engine revving ) 4 00:01:59,620 --> 00:02:02,556 - ( Music playing on radio ) - can't wait to see those faces 5 00:02:04,658 --> 00:02:08,329 I'm driving home for Christmas, yeah 6 00:02:09,797 --> 00:02:12,900 well, I'm moving down that line 7 00:02:15,236 --> 00:02:18,406 and it's been so long 8 00:02:18,439 --> 00:02:21,442 but I will be there 9 00:02:21,475 --> 00:02:23,244 I sing this song 10 00:02:24,912 --> 00:02:27,715 to pass the time away 11 00:02:27,748 --> 00:02:30,251 driving in my car 12 00:02:30,284 --> 00:02:33,221 driving home for Christmas 13 00:02:36,490 --> 00:02:38,726 it's gonna take some time 14 00:02:38,759 --> 00:02:40,828 but I'll get there 15 00:02:42,596 --> 00:02:45,333 top to toe in tailbacks 16 00:02:46,967 --> 00:02:49,803 oh, I got red lights all around... 17 00:02:49,837 --> 00:02:52,240 ( chuckles ) 18 00:02:52,273 --> 00:02:56,410 but soon there'll be a freeway, yeah 19 00:02:57,811 --> 00:03:01,181 get my feet on holy ground 20 00:03:03,417 --> 00:03:06,354 so I'll sing for you 21 00:03:07,488 --> 00:03:09,523 though you can't hear me 22 00:03:09,557 --> 00:03:11,525 when I get through 23 00:03:12,793 --> 00:03:15,396 and feel you near me 24 00:03:15,429 --> 00:03:18,299 driving in my car 25 00:03:18,332 --> 00:03:21,269 I'm driving home for Christmas 26 00:03:24,004 --> 00:03:26,540 driving home for Christmas 27 00:03:33,347 --> 00:03:36,317 and it's been so long 28 00:03:37,451 --> 00:03:39,553 but I will be there 29 00:03:39,587 --> 00:03:41,989 I sing this song 30 00:03:42,022 --> 00:03:45,526 to pass the time away 31 00:03:45,559 --> 00:03:47,695 driving in my car... 32 00:03:47,728 --> 00:03:51,665 - I love this song. - driving home for Christmas... 33 00:03:51,699 --> 00:03:54,268 really? 34 00:03:54,302 --> 00:03:57,438 - it's gonna take some time... - ( Engine revving ) 35 00:03:57,471 --> 00:03:58,739 Josh! 36 00:03:58,772 --> 00:04:00,841 - ( Tires screeching ) - ( Grunts ) 37 00:04:03,043 --> 00:04:05,846 - ( Revving continues ) - ( Woman whimpers ) 38 00:04:05,879 --> 00:04:07,781 - ( Crashing ) - ( Screams ) 39 00:04:07,815 --> 00:04:09,917 ( Josh grunts ) 40 00:04:11,719 --> 00:04:13,854 ( Woman screams ) 41 00:04:13,887 --> 00:04:15,856 ( Scraping ) 42 00:04:18,859 --> 00:04:20,328 ( Scraping stops ) 43 00:04:22,363 --> 00:04:24,365 - ( Engine hissing ) - ( Woman wheezes ) 44 00:04:26,567 --> 00:04:27,735 Girl: Daddy? 45 00:04:27,768 --> 00:04:28,902 ( Breathes heavily ) 46 00:04:28,936 --> 00:04:31,505 Brooke. Brooke. 47 00:04:31,539 --> 00:04:33,073 - ( Brooke moans ) - Baby. 48 00:04:33,106 --> 00:04:36,777 - ( Tone playing ) - ( Engine pinging ) 49 00:04:39,480 --> 00:04:40,748 - ( Tone stops ) - ( Beeping ) 50 00:04:40,781 --> 00:04:43,351 Man: It's called locked-in syndrome, 51 00:04:43,384 --> 00:04:44,685 a rare neurological disorder, 52 00:04:44,718 --> 00:04:47,755 characterized by a complete paralysis of the body. 53 00:04:47,788 --> 00:04:51,459 - So she's in a coma? - Man: No, her neural transmissions are normal. 54 00:04:51,492 --> 00:04:53,394 She can think and reason, 55 00:04:53,427 --> 00:04:56,697 but is unable to respond to external stimuli. 56 00:04:56,730 --> 00:04:58,466 She's living as she always has, 57 00:04:58,499 --> 00:05:00,534 only now she's doing it all inside. 58 00:05:00,568 --> 00:05:02,470 She's trapped inside her body? 59 00:05:02,503 --> 00:05:04,738 Man: In so many words, yes. 60 00:05:04,772 --> 00:05:07,408 Unfortunately, there is no cure, 61 00:05:07,441 --> 00:05:09,109 no standard treatment. 62 00:05:09,142 --> 00:05:11,078 Oh my god, baby. 63 00:05:12,145 --> 00:05:13,881 Baby, I'm so sorry. 64 00:05:13,914 --> 00:05:16,350 Man: We weren't built to live 65 00:05:16,384 --> 00:05:18,085 without external stimulation. 66 00:05:18,118 --> 00:05:19,720 Imagine swimming out to sea 67 00:05:19,753 --> 00:05:22,390 and losing sight of the shore. 68 00:05:22,423 --> 00:05:26,026 Without a landmark, a point of reference, 69 00:05:26,059 --> 00:05:27,895 you would get lost. 70 00:05:27,928 --> 00:05:30,531 ( Muffled shout, laughter ) 71 00:05:33,501 --> 00:05:34,768 Here I am! 72 00:05:36,169 --> 00:05:37,838 Man: The mind can't cope. 73 00:05:37,871 --> 00:05:40,741 It enters a state of denial, creating fantasies 74 00:05:40,774 --> 00:05:42,743 to fill the void. 75 00:05:42,776 --> 00:05:45,646 As the fantasies deteriorate, 76 00:05:45,679 --> 00:05:47,515 so does the mind. 77 00:05:47,548 --> 00:05:51,452 Wait, you're saying there's nothing that we can do but wait-- 78 00:05:51,485 --> 00:05:54,488 wait and watch this happen? 79 00:05:54,522 --> 00:05:56,590 Man: No. 80 00:05:56,624 --> 00:05:58,592 When can she come home? 81 00:05:58,626 --> 00:06:00,561 She can't. 82 00:06:00,594 --> 00:06:04,097 She's in the best possible hands here, for the moment. 83 00:06:06,567 --> 00:06:07,668 Woman: Yeah. 84 00:06:12,906 --> 00:06:15,509 Woman: I'm going back up there, take a shower. 85 00:06:15,543 --> 00:06:17,711 Mom's coming soon, so-- 86 00:06:17,745 --> 00:06:20,548 great, mom to the rescue again. 87 00:06:20,581 --> 00:06:22,583 Don't. 88 00:06:40,568 --> 00:06:42,470 Don't! Please. 89 00:06:42,503 --> 00:06:44,605 Just... don't. 90 00:06:44,638 --> 00:06:46,540 Just leave it, okay? 91 00:06:55,115 --> 00:06:57,651 Right, um... 92 00:06:57,685 --> 00:06:58,852 Shower... 93 00:07:00,621 --> 00:07:02,956 Clothes and Brooke's toothbrush. 94 00:07:12,566 --> 00:07:14,602 Josh, please. 95 00:07:14,635 --> 00:07:17,638 Just go back to the motel-- 96 00:07:17,671 --> 00:07:20,674 anywhere. I don't care. 97 00:07:20,708 --> 00:07:23,744 ( Tone playing ) 98 00:07:23,777 --> 00:07:25,513 ( Car horn honking ) 99 00:07:35,589 --> 00:07:37,591 ( Holiday music playing ) 100 00:07:37,625 --> 00:07:42,029 driving home for Christmas 101 00:07:42,062 --> 00:07:44,698 with a thousand memories 102 00:07:47,701 --> 00:07:50,504 take a look at the driver... 103 00:07:50,538 --> 00:07:52,072 ( music stops ) 104 00:07:52,105 --> 00:07:54,908 Now why is it that you can total a car, 105 00:07:54,942 --> 00:07:57,878 burn it, blow it all up to hell, 106 00:07:57,911 --> 00:08:00,080 and the radio still works? 107 00:08:03,884 --> 00:08:06,620 You sure the brakes didn't go out? 108 00:08:06,654 --> 00:08:08,255 ( Steam whistle hooting ) 109 00:08:08,288 --> 00:08:10,624 Yeah, I'm sure. 110 00:08:10,658 --> 00:08:13,627 Well, there's been some problems with birds in that tunnel. 111 00:08:13,661 --> 00:08:15,663 Maybe you swerved to avoid one 112 00:08:15,696 --> 00:08:17,230 and lost control? 113 00:08:17,264 --> 00:08:20,100 ( Steam whistle toots ) 114 00:08:20,133 --> 00:08:23,671 All right, why don't you tell me what you remember? 115 00:08:23,704 --> 00:08:24,705 ( Distorted tone ) 116 00:08:24,738 --> 00:08:27,541 Well, we-- we were in the tunnel. 117 00:08:27,575 --> 00:08:31,812 And, uh, I lost traction... 118 00:08:31,845 --> 00:08:33,547 ( Tires screech ) 119 00:08:33,581 --> 00:08:35,282 I lost control of the car and... 120 00:08:35,315 --> 00:08:37,250 ( Screeching ) 121 00:08:43,757 --> 00:08:45,225 Look, tell you what-- 122 00:08:45,258 --> 00:08:49,029 let's do this next week, after the holidays. 123 00:08:49,062 --> 00:08:50,998 ( Sighs ) 124 00:08:54,935 --> 00:08:57,805 I don't know who's looking after you, 125 00:08:57,838 --> 00:09:02,676 but it's a miracle anybody walked away from that mess. 126 00:09:07,648 --> 00:09:10,618 ( Tone plays ) 127 00:09:10,651 --> 00:09:11,852 ( Snaps ) 128 00:09:13,621 --> 00:09:15,656 Oh god, baby. 129 00:09:17,257 --> 00:09:19,026 I'm sorry. 130 00:09:19,059 --> 00:09:22,295 ( Machine beeping ) 131 00:09:22,329 --> 00:09:24,932 ( Woman speaks over P.A. ) 132 00:09:26,867 --> 00:09:29,670 ( Ventilator gurgling ) 133 00:09:43,383 --> 00:09:45,619 - Josh: Just here is fine. - Driver: Sure. 134 00:09:45,653 --> 00:09:47,788 - Josh: Thanks. - Driver: You got it. 135 00:09:57,765 --> 00:10:00,701 ( Keys jangling ) 136 00:10:03,804 --> 00:10:07,207 God damn it, Nathan, somebody should have told me sooner. 137 00:10:07,240 --> 00:10:08,876 Why else am i doing all this work? 138 00:10:08,909 --> 00:10:11,745 - Girl: Trick or treat. - Hey, you guys look great. 139 00:10:11,779 --> 00:10:13,747 Yes, exactly. 140 00:10:13,781 --> 00:10:15,883 Exactly my point. 141 00:10:15,916 --> 00:10:18,351 - ( Mutters ) Shit. - Okay, one at a time. 142 00:10:18,385 --> 00:10:20,020 The campaign is still in its infancy. 143 00:10:20,053 --> 00:10:21,789 You're the account manager. You gotta tell him. 144 00:10:21,822 --> 00:10:23,023 Nathan, I gotta go. 145 00:10:23,056 --> 00:10:24,291 Brooke: Daddy, my pumpkin! 146 00:10:24,324 --> 00:10:26,760 Honey, I'm really-- I'm really sorry. 147 00:10:26,794 --> 00:10:29,329 - I was on the phone-- - why are you on the phone on Halloween night? 148 00:10:29,362 --> 00:10:30,497 Well, he called me. 149 00:10:30,530 --> 00:10:33,000 - Did you have to answer? - I'll make it up to you, honey. 150 00:10:33,033 --> 00:10:34,802 Okay? Listen, we'll make you a new one, all right? 151 00:10:34,835 --> 00:10:36,336 - It's too late. - No, it's not. 152 00:10:36,369 --> 00:10:38,739 - Here, we'll get you a pumpkin, sweetie. - ( Doorbell buzzes ) 153 00:10:38,772 --> 00:10:40,774 - Josh, a little help, please. - Yeah. 154 00:10:40,808 --> 00:10:42,342 ( Beeping ) 155 00:10:42,375 --> 00:10:44,177 Trick or treat, beat my meat, 156 00:10:44,211 --> 00:10:45,946 give me something good to eat. 157 00:10:45,979 --> 00:10:47,280 "Beat my meat"? 158 00:10:47,314 --> 00:10:49,783 Really? You're saying that to people? 159 00:10:49,817 --> 00:10:51,852 ( Steam whistle toots ) 160 00:10:51,885 --> 00:10:56,189 Em? Emma, we're out of candy. 161 00:10:56,223 --> 00:10:58,025 Emma: Well? 162 00:10:58,058 --> 00:11:00,060 Well, do you want me to go get some? 163 00:11:00,093 --> 00:11:01,829 Boy: Loser! 164 00:11:01,862 --> 00:11:03,797 - ( Water dripping ) - ( Tone playing ) 165 00:11:11,438 --> 00:11:16,409 Josh: Well, it's viral, interactive, community-led, you know? 166 00:11:16,443 --> 00:11:18,678 The old lady said we've never had so many hits-- 167 00:11:20,413 --> 00:11:23,450 ( kids chattering ) 168 00:11:23,483 --> 00:11:25,085 ( Car beeps ) 169 00:11:30,157 --> 00:11:31,992 Yeah, still here. 170 00:11:33,360 --> 00:11:35,095 Well, listen, my point is 171 00:11:35,128 --> 00:11:37,998 that we're not even getting close to that core market. 172 00:11:38,031 --> 00:11:40,968 Well, that's why I'm calling you myself. 173 00:11:48,876 --> 00:11:50,811 - Hey hey. - Hey, Josh. 174 00:11:50,844 --> 00:11:52,946 - What's up? - How you doin', man? 175 00:11:52,980 --> 00:11:54,948 Uh, sapphire, dry, two olives. 176 00:11:54,982 --> 00:11:56,884 - Perfect. - Are you here for the evening? 177 00:11:56,917 --> 00:12:00,353 No, just the one. I had to go out for candy. Halloween, you know? 178 00:12:00,387 --> 00:12:02,956 - Long way to go for candy. - Right right. 179 00:12:11,531 --> 00:12:14,201 Anyway, it's good to see you, Josh. 180 00:12:14,234 --> 00:12:17,270 - Yeah. Will you bring it over? - Sure. 181 00:12:37,825 --> 00:12:40,093 - ( Pounds ) - ( Distant laughter ) 182 00:12:46,867 --> 00:12:48,468 Why would you do this, mom? 183 00:12:48,501 --> 00:12:50,871 Aw, come on, I couldn't leave it in the mess it was in, could I? 184 00:12:50,904 --> 00:12:53,373 I told you not to touch anything. 185 00:12:53,406 --> 00:12:54,842 God! 186 00:12:54,875 --> 00:12:56,910 I came back for lolly. 187 00:12:56,944 --> 00:12:59,512 - Lolly? - That ragdoll she loves. 188 00:12:59,546 --> 00:13:03,016 Lolly? No, I haven't seen the ragdoll anywhere. 189 00:13:04,084 --> 00:13:05,318 Em? 190 00:13:05,352 --> 00:13:07,387 Emma, you up there? 191 00:13:07,420 --> 00:13:09,890 Hang on, I'm looking for lolly. 192 00:13:09,923 --> 00:13:11,791 I need to talk to you. 193 00:13:13,493 --> 00:13:15,262 Mother: Found her. 194 00:13:15,295 --> 00:13:17,898 ( Train passing ) 195 00:13:19,432 --> 00:13:22,069 Josh: Did anything out of the ordinary happen? 196 00:13:22,102 --> 00:13:24,838 Anything unusual? Any-- anything? 197 00:13:24,872 --> 00:13:26,406 No. 198 00:13:26,439 --> 00:13:28,608 It all happened really fast. 199 00:13:28,641 --> 00:13:31,511 - You lost control. - I lost control? 200 00:13:31,544 --> 00:13:33,046 - I just-- i just lost control? - Yes. 201 00:13:33,080 --> 00:13:34,614 - Lost control of the car? - Really. ( Sighs ) 202 00:13:34,647 --> 00:13:38,451 Yeah. Josh, there's something we need to talk about. 203 00:13:39,519 --> 00:13:41,554 A specialist care center? 204 00:13:41,588 --> 00:13:43,290 By far the best option for her. 205 00:13:43,323 --> 00:13:46,994 But-- but you're saying it's the only option for her. 206 00:13:47,027 --> 00:13:49,462 She'll be looked after until-- 207 00:13:49,496 --> 00:13:51,464 until? 208 00:13:51,498 --> 00:13:53,967 I understand. 209 00:13:54,001 --> 00:13:56,870 Josh: This is your mom, isn't it? 210 00:13:56,904 --> 00:13:58,872 They are giving up on her, em. 211 00:13:58,906 --> 00:14:02,075 And i-- and I just, i can't-- I won't do that. 212 00:14:02,109 --> 00:14:04,411 It's not neat and tidy, em. 213 00:14:04,444 --> 00:14:07,948 I don't care what your mom says, it's just-- it's just not. 214 00:14:07,981 --> 00:14:09,983 I mean, you can't just tie this one up in a box 215 00:14:10,017 --> 00:14:12,252 and shove it-- shove it in the closet. 216 00:14:12,285 --> 00:14:14,287 - I-- I'm not. - It's not like you. 217 00:14:14,321 --> 00:14:16,223 - It's-- - ( Woman speaks on P.A. ) 218 00:14:16,256 --> 00:14:18,025 No? 219 00:14:18,058 --> 00:14:19,893 It's not like me? 220 00:14:19,927 --> 00:14:22,295 Do you think you know that, Josh? 221 00:14:22,329 --> 00:14:24,297 You think you know what I'm like? 222 00:14:24,331 --> 00:14:25,966 Well, then tell me-- 223 00:14:25,999 --> 00:14:28,936 tell me what you think I'm like. 224 00:14:28,969 --> 00:14:31,471 I know you don't give up. 225 00:14:36,109 --> 00:14:37,644 Woman: You slept with her?! 226 00:14:37,677 --> 00:14:40,113 - You son of a bitch. - I fucked up. 227 00:14:40,147 --> 00:14:42,415 I fucked up and I'm sorry. I'm sorry. 228 00:14:42,449 --> 00:14:44,985 I don't know how else to say it, but it happened. 229 00:14:45,018 --> 00:14:47,154 If I could go back and change it, I would, 230 00:14:47,187 --> 00:14:49,022 but I can't and I'm sorry. 231 00:14:49,056 --> 00:14:51,124 Well, so am I. Asshole! 232 00:14:52,659 --> 00:14:54,427 You got a problem? 233 00:14:54,461 --> 00:14:57,097 No. No, sorry. 234 00:15:03,136 --> 00:15:06,406 ( Wrapping crinkling ) 235 00:15:23,023 --> 00:15:25,192 Sapphire, dry, two olives. 236 00:15:25,225 --> 00:15:27,127 Thought I said just the one, man. 237 00:15:27,160 --> 00:15:29,029 Don't shoot the messenger, buddy. 238 00:15:34,067 --> 00:15:36,036 Just the one? 239 00:15:36,069 --> 00:15:38,071 Renee. 240 00:15:38,105 --> 00:15:41,108 I'm sorry, did I mistake you for t Josh Sawyer? 241 00:15:41,141 --> 00:15:43,410 Yes. Yes, you did. 242 00:15:43,443 --> 00:15:45,278 May I? 243 00:15:47,480 --> 00:15:50,150 - Hi. - Vodka one, straight up. 244 00:15:50,183 --> 00:15:51,484 Sure. 245 00:15:51,518 --> 00:15:54,354 It's been a long time. 246 00:15:59,492 --> 00:16:01,528 You know, they were talking about you over there. 247 00:16:03,096 --> 00:16:07,167 The youngest exec to be asked to run the east-coast division. 248 00:16:07,200 --> 00:16:10,137 I told them i never heard of you. 249 00:16:10,170 --> 00:16:11,571 Well, you haven't. 250 00:16:11,604 --> 00:16:14,041 I'm not really here anymore. 251 00:16:14,074 --> 00:16:15,675 You were the life. 252 00:16:16,743 --> 00:16:18,511 What happened? 253 00:16:27,120 --> 00:16:28,321 ( Tapping ) 254 00:16:33,326 --> 00:16:36,763 ( Phone pinging ) 255 00:16:38,798 --> 00:16:40,467 ( Clicks ) 256 00:16:40,500 --> 00:16:42,001 Hello? 257 00:16:43,103 --> 00:16:45,538 ( Clears throat ) 258 00:16:45,572 --> 00:16:47,074 Hello. 259 00:16:48,808 --> 00:16:50,243 - ( Pinging continues ) - Hello? 260 00:16:54,414 --> 00:16:56,349 ( Ventilator hissing ) 261 00:17:01,788 --> 00:17:04,191 Brooke: Daddy, can you hear me? 262 00:17:04,224 --> 00:17:05,492 Brooke? 263 00:17:05,525 --> 00:17:07,727 Brooke, baby? 264 00:17:07,760 --> 00:17:09,762 Brooke, baby, is that you? 265 00:17:15,335 --> 00:17:17,437 Where have you been? 266 00:17:20,140 --> 00:17:23,210 She-- she tried to call me. 267 00:17:23,243 --> 00:17:25,178 Who did? 268 00:17:28,348 --> 00:17:29,616 Brooke. 269 00:17:29,649 --> 00:17:31,218 He's drunk! 270 00:17:31,251 --> 00:17:33,653 Your daughter has been lying here like this 271 00:17:33,686 --> 00:17:35,655 and you have been out drinking? 272 00:17:35,688 --> 00:17:37,724 What the hell is wrong with you?! 273 00:17:37,757 --> 00:17:39,826 Josh, I can't deal with you like this. 274 00:17:46,199 --> 00:17:50,170 I know you're going through a very difficult time. 275 00:17:50,203 --> 00:17:51,471 But we all are. 276 00:17:52,772 --> 00:17:55,175 If you need any money, you know I'll help you. 277 00:17:55,208 --> 00:17:57,510 We've been over and over this. 278 00:17:57,544 --> 00:18:00,513 If there is even the smallest chance 279 00:18:00,547 --> 00:18:02,682 that I could have her back to the way that she was-- 280 00:18:02,715 --> 00:18:05,552 you're not going to get Brooke back the way she was. 281 00:18:05,585 --> 00:18:07,220 You don't know that. 282 00:18:07,254 --> 00:18:09,522 - You don't know that. - ( Sighs ) 283 00:18:09,556 --> 00:18:11,658 - I'm sorry. - No, don't-- no no. 284 00:18:11,691 --> 00:18:13,626 Sit down, sit. 285 00:18:15,228 --> 00:18:17,730 Sorry means nothing. 286 00:18:19,332 --> 00:18:22,302 I mopped up after you once before-- don't forget that-- 287 00:18:22,335 --> 00:18:23,670 and I'm not going to do it again. 288 00:18:23,703 --> 00:18:26,139 You have a daughter who's very ill. 289 00:18:26,173 --> 00:18:27,707 You have a wife who's falling apart. 290 00:18:29,242 --> 00:18:30,843 Josh, look, if you would just-- 291 00:18:31,911 --> 00:18:35,348 just try to do the right thing. 292 00:18:35,382 --> 00:18:38,151 Josh: So we brought in U2 for the Nike campaign 293 00:18:38,185 --> 00:18:40,187 and now-- now it's not about "just do it," 294 00:18:40,220 --> 00:18:42,289 it's about "just do it and feel good about it." 295 00:18:42,322 --> 00:18:43,823 I thought that was you. 296 00:18:43,856 --> 00:18:46,193 It was me. A long time ago now. 297 00:18:46,226 --> 00:18:47,894 Mmm, four years? 298 00:18:47,927 --> 00:18:49,629 - Yeah, something like that. - Child: Ahhh! 299 00:18:49,662 --> 00:18:51,398 - Oh! - Ah! 300 00:18:51,431 --> 00:18:53,800 - ( Both laughing ) - Boy: Trick or treat! 301 00:18:53,833 --> 00:18:56,636 - ( Renee sighs ) - Fuck. 302 00:18:56,669 --> 00:18:59,206 So what's stopping you from coming back? 303 00:18:59,239 --> 00:19:02,875 ( Sighs ) Well, it's-- it's too late for me now. 304 00:19:02,909 --> 00:19:04,877 It's never too late. 305 00:19:04,911 --> 00:19:07,480 That is the vodka one speaking. 306 00:19:07,514 --> 00:19:08,681 Is it? 307 00:19:11,651 --> 00:19:14,221 Tell me you don't want to come back. 308 00:19:14,254 --> 00:19:16,656 One night only? 309 00:19:16,689 --> 00:19:18,658 Trick or treat? 310 00:19:20,227 --> 00:19:22,295 You're two blocks from the hotel. 311 00:19:23,296 --> 00:19:25,198 Go home, Renee. 312 00:19:25,232 --> 00:19:27,234 ( Keys jangle ) 313 00:19:29,369 --> 00:19:30,670 Forget something? 314 00:19:30,703 --> 00:19:32,639 Room 602. 315 00:19:33,673 --> 00:19:35,675 One night only. 316 00:19:42,882 --> 00:19:45,318 ( Panting ) 317 00:20:03,503 --> 00:20:04,671 ( Knocks ) 318 00:20:07,807 --> 00:20:09,609 You took your time. 319 00:20:11,911 --> 00:20:14,814 ( Renee moaning ) 320 00:20:14,847 --> 00:20:17,350 - ( Coughing ) - ( Heart beating ) 321 00:20:17,384 --> 00:20:20,753 - ( Bottle thuds ) - ( Toilet seat clatters ) 322 00:20:20,787 --> 00:20:22,555 ( Retching ) 323 00:20:31,298 --> 00:20:33,533 - ( Renee moaning ) - ( Both breathing hard ) 324 00:21:05,365 --> 00:21:07,400 ( Pinging ) 325 00:21:10,437 --> 00:21:11,538 No hurry. 326 00:21:14,907 --> 00:21:17,377 - Leave it. - ( Renee moans ) 327 00:21:21,080 --> 00:21:22,315 ( Clicks ) 328 00:21:22,349 --> 00:21:24,016 Emma: Hello, Josh? 329 00:21:24,050 --> 00:21:27,520 Fuck me, Josh. Yeah, hurt me. 330 00:21:27,554 --> 00:21:29,922 Hurt me. 331 00:21:30,923 --> 00:21:32,925 Fuck me and hurt me, Josh! 332 00:21:32,959 --> 00:21:35,995 - ( Josh grunting ) - Josh? 333 00:21:36,028 --> 00:21:38,431 - Hurt me! - ( Josh grunting ) 334 00:21:47,840 --> 00:21:49,542 - Josh? - Hurt me! 335 00:21:49,576 --> 00:21:51,411 Hurt me! 336 00:21:51,444 --> 00:21:54,514 ( Moaning echoes ) 337 00:22:23,042 --> 00:22:25,044 Josh: Em? 338 00:22:26,979 --> 00:22:28,415 Em? 339 00:22:29,516 --> 00:22:30,717 Honey? 340 00:22:31,884 --> 00:22:34,654 Hey. 341 00:22:34,687 --> 00:22:36,523 Sorry. 342 00:22:36,556 --> 00:22:38,425 Nathan called. He thought we'd lost the account. 343 00:22:40,527 --> 00:22:42,662 You okay? 344 00:22:44,063 --> 00:22:46,566 I'm-- I'm sorry, honey. I would have called, 345 00:22:46,599 --> 00:22:48,435 but my cell was dead. 346 00:22:48,468 --> 00:22:50,002 It's crazy busy out there. 347 00:22:50,036 --> 00:22:52,004 "Fuck me." 348 00:22:52,038 --> 00:22:53,806 What? 349 00:22:56,008 --> 00:22:57,444 "Fuck me." 350 00:22:57,477 --> 00:23:00,413 - Honey-- - "hurt me." 351 00:23:00,447 --> 00:23:01,681 Actually... 352 00:23:04,083 --> 00:23:05,952 Don't. You've-- 353 00:23:05,985 --> 00:23:07,887 you've already done that. 354 00:23:09,922 --> 00:23:12,825 But you could still fuck me, I guess. 355 00:23:15,027 --> 00:23:16,463 I changed my mind. 356 00:23:18,230 --> 00:23:20,533 You can't fuck me anymore either. 357 00:23:20,567 --> 00:23:23,436 P-please be careful doing that. 358 00:23:23,470 --> 00:23:25,605 - Get out! - ( Thuds ) 359 00:23:26,673 --> 00:23:28,074 Daddy? 360 00:23:28,107 --> 00:23:29,842 Oh, honey, are you okay? 361 00:23:29,876 --> 00:23:31,511 Where's my candy? 362 00:23:32,612 --> 00:23:34,747 Josh: Baby, I'm sorry. I am. 363 00:23:37,550 --> 00:23:39,586 It's okay, baby. 364 00:23:39,619 --> 00:23:41,888 Come on, let's go back to bed. 365 00:23:44,924 --> 00:23:47,560 I can't believe you would do this. 366 00:23:47,594 --> 00:23:49,462 - I trusted you. - ( Steam whistle hooting ) 367 00:23:49,496 --> 00:23:50,730 Emma. 368 00:23:56,936 --> 00:23:58,738 ( Siren blares ) 369 00:23:58,771 --> 00:24:01,040 ( Pounding on door ) 370 00:24:01,073 --> 00:24:03,442 Man: Bro, open the door. 371 00:24:06,613 --> 00:24:08,080 Hey. ( Pounding ) 372 00:24:08,114 --> 00:24:10,016 Open the door. 373 00:24:11,584 --> 00:24:13,620 What the fuck, bro? 374 00:24:18,691 --> 00:24:21,227 Hey, man, why didn't you tell me? 375 00:24:21,260 --> 00:24:24,531 Christ, I gotta find out you were in an accident 376 00:24:24,564 --> 00:24:26,699 from the newspapers? 377 00:24:26,733 --> 00:24:29,135 Brooke's in the hospital? 378 00:24:30,537 --> 00:24:32,972 You should've told me. 379 00:24:34,907 --> 00:24:38,044 But doctors say most of the cases they're seeing 380 00:24:38,077 --> 00:24:39,111 are not serious. 381 00:24:39,145 --> 00:24:41,748 I can't imagine what you're going through right now. 382 00:24:41,781 --> 00:24:43,516 ...employment rate... 383 00:24:43,550 --> 00:24:45,585 - You okay? - ...More than 10% of Americans 384 00:24:45,618 --> 00:24:47,654 - are out of jobs. - What did you say? 385 00:24:47,687 --> 00:24:48,721 Say that again. 386 00:24:48,755 --> 00:24:50,590 I asked if you were okay. 387 00:24:50,623 --> 00:24:52,091 ...analysts expect the unemployment rate... 388 00:24:52,124 --> 00:24:53,693 Are you drunk? 389 00:24:53,726 --> 00:24:55,862 - Look at the-- - Josh? 390 00:24:58,631 --> 00:25:01,033 ...street lights, instead of saving money... 391 00:25:01,067 --> 00:25:04,136 - Tail light. - Why are you talking to the TV? 392 00:25:04,170 --> 00:25:06,105 Josh, you're starting to worry me now. 393 00:25:06,138 --> 00:25:08,007 You're starting to worry me. 394 00:25:08,040 --> 00:25:09,876 - Can-- - Josh? 395 00:25:10,877 --> 00:25:12,244 Did you drive here? 396 00:25:12,278 --> 00:25:14,080 ( Sarcastically ) No, I walked. 397 00:25:14,113 --> 00:25:16,048 - Can you take me somewhere? - Right now? 398 00:25:16,082 --> 00:25:18,585 Yeah yeah, right now. 399 00:25:18,618 --> 00:25:20,286 Come on, come on. 400 00:25:20,319 --> 00:25:22,121 I'm coming. Jeez. 401 00:25:26,158 --> 00:25:28,628 You look like death. 402 00:25:28,661 --> 00:25:31,598 And you're still showing up to work. You know why? 403 00:25:31,631 --> 00:25:32,932 Why? 404 00:25:32,965 --> 00:25:37,203 Because you're a machine. That's why. 405 00:25:37,236 --> 00:25:39,772 You're committed. 406 00:25:39,806 --> 00:25:41,808 And it's that attitude right there 407 00:25:41,841 --> 00:25:44,276 is why you were in the big leagues. 408 00:25:44,310 --> 00:25:45,645 Right? ( Spits ) 409 00:25:46,946 --> 00:25:48,748 Let me ask you something. 410 00:25:50,016 --> 00:25:52,051 Watson and bukowski-- 411 00:25:52,084 --> 00:25:54,987 I mean, who quits that place to work here? 412 00:25:55,021 --> 00:25:58,691 It's like the second-biggest firm in the universe. 413 00:25:58,725 --> 00:26:00,727 I mean, you should be doing Pepsi campaigns, 414 00:26:00,760 --> 00:26:02,595 not selling super Ray's super sleepers. 415 00:26:02,629 --> 00:26:04,731 Can we not talk about this right now, please? 416 00:26:04,764 --> 00:26:06,999 Fine. Jeez. 417 00:26:07,033 --> 00:26:09,769 Man: Josh Sawyer! Fucking a. 418 00:26:09,802 --> 00:26:11,871 Where you been, man? 419 00:26:11,904 --> 00:26:14,206 Heard you went regional. That didn't make any sense. 420 00:26:14,240 --> 00:26:16,776 Josh fuckin' Sawyer out of the major league? 421 00:26:16,809 --> 00:26:17,777 How you doin', Alex? 422 00:26:17,810 --> 00:26:19,846 I got that promotion in the New York office. 423 00:26:19,879 --> 00:26:21,781 Running the whole east-coast division now. 424 00:26:21,814 --> 00:26:24,617 Not that I'm ever on the east coast. I just got back from Rome. 425 00:26:24,651 --> 00:26:26,018 No, Paris. 426 00:26:26,052 --> 00:26:29,021 No, Milan! Fuck, this life. 427 00:26:29,055 --> 00:26:31,257 At least I'm racking up the frequent-flyer miles, right? 428 00:26:31,290 --> 00:26:32,692 Shit, yeah. 429 00:26:32,725 --> 00:26:35,361 Thanks. Congratulations. 430 00:26:35,394 --> 00:26:37,630 I should probably thank you. 431 00:26:37,664 --> 00:26:39,666 Rumor has it they offered it to you first. 432 00:26:39,699 --> 00:26:42,068 - What happened? - You know, um... 433 00:26:43,269 --> 00:26:47,073 Family. Would have been away a lot. 434 00:26:47,106 --> 00:26:48,975 I understand. Family first, I get it. 435 00:26:50,176 --> 00:26:52,211 Nathan: Oh, shit. 436 00:26:52,244 --> 00:26:54,380 Did it again, didn't I? 437 00:26:54,413 --> 00:26:55,347 Listen, I'm sorry. 438 00:26:55,381 --> 00:26:59,318 It's just that when I get a life of my own, 439 00:26:59,351 --> 00:27:01,253 I'm gonna stop asking about yours. 440 00:27:01,287 --> 00:27:04,757 But until then, you're the most interesting thing I know. 441 00:27:07,026 --> 00:27:09,696 So what does Emma know about this? 442 00:27:09,729 --> 00:27:11,330 Will you pull over, please? 443 00:27:11,363 --> 00:27:13,332 Why? I'm just kidding. 444 00:27:13,365 --> 00:27:14,433 Pull the car over. 445 00:27:14,466 --> 00:27:17,837 Okay. Eh, look, no-- I'm just-- we're almost there. 446 00:27:17,870 --> 00:27:19,305 Will you stop the fucking car, please? 447 00:27:19,338 --> 00:27:20,907 Fine, I'll pull over. Jesus Christ! 448 00:27:20,940 --> 00:27:22,809 You're going to get yourself killed. 449 00:27:22,842 --> 00:27:25,444 ( Music playing ) 450 00:27:25,477 --> 00:27:27,346 Well, what am I looking for? 451 00:27:29,448 --> 00:27:32,451 The- the tail light. Something about-- 452 00:27:32,484 --> 00:27:34,687 something about the tail light. 453 00:27:34,721 --> 00:27:36,388 Nathan: You were in that? 454 00:27:36,422 --> 00:27:39,158 Look, I don't know. Just-- just something. 455 00:27:39,191 --> 00:27:41,227 You brought me here to check a tail light 456 00:27:41,260 --> 00:27:43,863 and you're not sure even why. 457 00:27:43,896 --> 00:27:45,998 Maybe he's just starting to remember now. 458 00:27:46,032 --> 00:27:48,701 Like a memory fragment or something? 459 00:27:48,735 --> 00:27:50,436 ( Chuckles ) Memory fragment? 460 00:27:50,469 --> 00:27:52,972 Will you come take a look at this? 461 00:27:53,005 --> 00:27:54,373 Sure thing, Mr. Sawyer. 462 00:27:57,509 --> 00:27:59,478 Man: Right one looks fine to me. 463 00:27:59,511 --> 00:28:01,480 It's this one-- the left one. 464 00:28:01,513 --> 00:28:04,917 Well, you're right, Mr. Sawyer. 465 00:28:04,951 --> 00:28:08,254 There is something wrong with the left tail light. 466 00:28:10,022 --> 00:28:13,125 It's busted all to hell. 467 00:28:13,159 --> 00:28:17,830 Probably got that way pinballing through a tunnel. 468 00:28:17,864 --> 00:28:19,799 Wouldn't you say? 469 00:28:23,035 --> 00:28:24,837 Josh? 470 00:28:24,871 --> 00:28:27,306 - So there is something? - No. 471 00:28:29,375 --> 00:28:30,743 Nothing. 472 00:28:31,811 --> 00:28:35,081 ( Tone playing ) 473 00:28:44,957 --> 00:28:46,926 Hey, man, i-- i can't imagine 474 00:28:46,959 --> 00:28:48,294 what you're going through right now, 475 00:28:48,327 --> 00:28:51,197 but a little advice from your big brother-- 476 00:28:51,230 --> 00:28:53,800 get some help. 477 00:28:53,833 --> 00:28:55,802 I'm fine, really. 478 00:28:55,835 --> 00:28:56,869 ( Gull squawking ) 479 00:28:56,903 --> 00:28:59,972 Talking to the TV? Not fine. 480 00:29:00,807 --> 00:29:02,909 Unless it's football. 481 00:29:02,942 --> 00:29:04,510 Then it's okay. 482 00:29:06,979 --> 00:29:10,382 You-- you want me to stay here 483 00:29:10,416 --> 00:29:12,284 just wait for you, in case-- 484 00:29:12,318 --> 00:29:14,053 I don't know, in case you need me? 485 00:29:14,086 --> 00:29:15,087 No. 486 00:29:16,088 --> 00:29:18,057 Thanks, Nathan. 487 00:29:19,391 --> 00:29:21,360 You bet. 488 00:29:21,393 --> 00:29:23,362 Oh, hey. Hey. 489 00:29:23,395 --> 00:29:25,464 Not for nothing, but... 490 00:29:26,465 --> 00:29:28,901 I just want you to hang in there, buddy. 491 00:29:28,935 --> 00:29:30,870 I'm pullin' for you. 492 00:29:36,275 --> 00:29:38,911 ( Window whirs ) 493 00:29:45,351 --> 00:29:47,353 ( Monitor beeping ) 494 00:30:07,874 --> 00:30:09,842 Josh: Brooke. 495 00:30:11,443 --> 00:30:12,945 Brooke, baby, it's daddy. 496 00:30:17,316 --> 00:30:18,985 Can you hear me, sweetheart? 497 00:30:20,119 --> 00:30:21,988 Brooke? 498 00:30:22,021 --> 00:30:24,023 Baby? 499 00:30:25,324 --> 00:30:27,393 Can you hear me talking to you? 500 00:30:29,161 --> 00:30:31,197 'Cause if you can, I'd really-- 501 00:30:31,230 --> 00:30:33,933 really like for you to talk back to me. 502 00:30:33,966 --> 00:30:36,268 Can-- if you can tell me something. 503 00:30:36,302 --> 00:30:38,204 Josh. 504 00:30:38,237 --> 00:30:41,440 Daddy would really really love it if you could tell me something-- 505 00:30:41,473 --> 00:30:44,276 anything-- anything. I'll take anything at all right now, baby. 506 00:30:44,310 --> 00:30:45,978 If you'd just give me a sign. 507 00:30:46,012 --> 00:30:48,214 That's all I want to hear, okay, Brooke? 508 00:30:48,247 --> 00:30:49,648 Anything at all. 509 00:30:49,681 --> 00:30:52,618 I just love you. If you could just talk to me. 510 00:30:52,651 --> 00:30:54,987 Not helping. 511 00:31:06,098 --> 00:31:08,034 ( Laughs ) 512 00:31:08,067 --> 00:31:10,336 ( Squealing ) Whee! 513 00:31:13,940 --> 00:31:17,576 Brooke: Ha! That was fun! 514 00:31:17,609 --> 00:31:19,979 ( Josh grunting ) 515 00:31:23,215 --> 00:31:25,317 Josh: Ready? Stand up, okay? 516 00:31:25,351 --> 00:31:27,954 - ( Shrieks ) - ( Josh laughs ) 517 00:31:27,987 --> 00:31:29,989 ( Chattering ) 518 00:31:33,725 --> 00:31:36,095 What are you doing here? 519 00:31:36,128 --> 00:31:39,065 ( Scoffs ) What do you want? 520 00:31:40,066 --> 00:31:41,200 I missed you. 521 00:31:43,702 --> 00:31:45,004 And I need-- 522 00:31:47,106 --> 00:31:50,009 I want... us. 523 00:31:50,042 --> 00:31:52,144 No, you don't. 524 00:31:52,178 --> 00:31:53,479 Yes, I do. 525 00:31:55,014 --> 00:31:58,017 Well, look, here we are. I mean, this is-- 526 00:31:58,050 --> 00:32:00,252 - this is us. - No. 527 00:32:00,286 --> 00:32:05,024 The real us. I can't do this. 528 00:32:05,057 --> 00:32:07,393 I thought I could, but I can't. 529 00:32:08,427 --> 00:32:09,996 I can't. 530 00:32:10,029 --> 00:32:12,198 No, don't-- no. 531 00:32:12,231 --> 00:32:14,500 I'm not asking to have things back the way that they were. 532 00:32:14,533 --> 00:32:16,335 I can't be your friend. 533 00:32:16,368 --> 00:32:17,703 - What? - ( Phone ringing ) 534 00:32:17,736 --> 00:32:20,072 - Why not? - Because I love you. 535 00:32:20,106 --> 00:32:22,041 Don't you get that? 536 00:32:23,375 --> 00:32:25,077 I have always loved you 537 00:32:25,111 --> 00:32:26,712 and I fucking hate that. 538 00:32:26,745 --> 00:32:28,380 I love you too. I'm sorry, I'm sorry. 539 00:32:28,414 --> 00:32:30,116 - ( Machine beeps ) - Just go, okay? 540 00:32:30,149 --> 00:32:31,517 - Just go. - Mother: Emma, are you there? 541 00:32:31,550 --> 00:32:33,519 You need to get back here. It's Brooke. 542 00:32:35,554 --> 00:32:37,656 Emma? Emma? 543 00:32:37,689 --> 00:32:40,159 Emma, come here. No, listen, you don't need to go in, darling. 544 00:32:40,192 --> 00:32:42,561 - ( Crying ) - You don't need to-- no, please, don't go in there! 545 00:32:42,594 --> 00:32:44,296 Josh, don't go in. 546 00:32:44,330 --> 00:32:46,465 - You can't go in there right now. - Brooke! Brooke! 547 00:32:46,498 --> 00:32:48,167 I'm her father. You've got to let me in. 548 00:32:48,200 --> 00:32:49,501 - Please-- - let me in the room! 549 00:32:49,535 --> 00:32:51,037 Let me in! 550 00:32:51,070 --> 00:32:53,305 Tell us! Tell us, what is wrong with her? 551 00:32:53,339 --> 00:32:54,740 - Baby? - Man: Mr. Sawyer, please! 552 00:32:54,773 --> 00:32:57,309 Brooke? Brooke, angel? Sweetheart? 553 00:32:57,343 --> 00:32:59,745 - We're taking care of her! - Brooke, please! 554 00:32:59,778 --> 00:33:02,781 All right, all right, all right! 555 00:33:02,814 --> 00:33:05,217 All right! 556 00:33:08,554 --> 00:33:11,323 ( Machine beeping ) 557 00:33:11,357 --> 00:33:13,159 ( Brooke laughing ) 558 00:33:21,233 --> 00:33:23,202 ( Beeping stabilizing ) 559 00:33:23,235 --> 00:33:26,438 We've given her something that we hope will calm her down. 560 00:33:26,472 --> 00:33:29,708 But this is a dangerous time for her. 561 00:33:31,210 --> 00:33:32,311 There has to be something. 562 00:33:33,645 --> 00:33:35,414 Oh, Emma. 563 00:33:35,447 --> 00:33:38,016 ( Weeping ) 564 00:33:41,787 --> 00:33:44,056 Are we losing her? 565 00:33:44,090 --> 00:33:47,093 No. No, we're not. 566 00:33:49,195 --> 00:33:53,031 But Dr. tevez said there's nothing left to do. 567 00:33:55,167 --> 00:33:57,569 Well, I won't just wait and watch her go. 568 00:34:01,307 --> 00:34:03,509 Stay here with her. 569 00:34:04,743 --> 00:34:06,278 Josh! 570 00:34:06,312 --> 00:34:08,080 Where are you going? 571 00:34:08,114 --> 00:34:09,681 I'll be back. 572 00:34:09,715 --> 00:34:11,617 I promise. Don't worry. 573 00:34:15,354 --> 00:34:16,422 ( Door opens ) 574 00:34:16,455 --> 00:34:18,757 ( Yawning ) 575 00:34:18,790 --> 00:34:21,127 Having a great day, Boston? 576 00:34:21,160 --> 00:34:22,428 Of course you are, 577 00:34:22,461 --> 00:34:24,563 if you spent the night in hibernation 578 00:34:24,596 --> 00:34:28,234 on one of super Ray's super sleepers! 579 00:34:28,267 --> 00:34:31,103 At super Ray's super sleepers, we guarantee 580 00:34:31,137 --> 00:34:33,272 you will sleep like a bear... 581 00:34:33,305 --> 00:34:35,407 - Cut! - ...On all our mattress-- 582 00:34:35,441 --> 00:34:36,842 - no, cut. - Now what? 583 00:34:36,875 --> 00:34:38,444 - He has to do it over. - Why? 584 00:34:38,477 --> 00:34:40,712 He's reading from the cue cards again. 585 00:34:40,746 --> 00:34:42,481 Aw, bullshit. 586 00:34:42,514 --> 00:34:44,416 - Are you slurring? - Eh? 587 00:34:44,450 --> 00:34:46,518 - He's-- he's slurring. - ( Sighs ) 588 00:34:46,552 --> 00:34:49,255 Look, Nathan, we've been trying to get this shot 589 00:34:49,288 --> 00:34:53,392 for two hours now. Come on, it's the holidays. 590 00:34:53,425 --> 00:34:56,228 ( Laughs ) What are you, tight fuckin'-- let's do it again. 591 00:34:56,262 --> 00:34:58,164 It's a local commercial. Get a grip. 592 00:34:58,197 --> 00:34:59,598 Hey, it's that attitude right there 593 00:34:59,631 --> 00:35:01,600 is why you'll never be Spielberg. 594 00:35:01,633 --> 00:35:03,169 ( Sighs ) 595 00:35:03,202 --> 00:35:05,837 Hey, uh, I gotta take a shit. 596 00:35:05,871 --> 00:35:08,540 You're a bear and there's a stump. 597 00:35:08,574 --> 00:35:10,342 Bears shit in the woods. 598 00:35:10,376 --> 00:35:12,878 That's not right. 599 00:35:12,911 --> 00:35:15,581 - The bathroom. - ( All chattering ) 600 00:35:15,614 --> 00:35:17,649 Woman: Nathan? Your brother's here. 601 00:35:17,683 --> 00:35:19,518 I'll be back in a minute. 602 00:35:19,551 --> 00:35:21,287 Bear: Could someone unzip me? 603 00:35:21,320 --> 00:35:23,455 Man: Reset as soon as possible. 604 00:35:23,489 --> 00:35:25,257 Nathan: Josh? 605 00:35:27,593 --> 00:35:29,828 What are you doing over here? 606 00:35:29,861 --> 00:35:31,263 Hey. 607 00:35:32,798 --> 00:35:35,601 - What? - I need to use your computer. 608 00:35:37,369 --> 00:35:38,870 What happened to you? 609 00:35:38,904 --> 00:35:42,474 What, have you-- have you been up all night? 610 00:35:42,508 --> 00:35:44,476 Well, that's not good. 611 00:35:44,510 --> 00:35:46,345 I mean, you just look like shit. 612 00:35:46,378 --> 00:35:48,247 I-- I gotta get you out of here. 613 00:35:48,280 --> 00:35:50,216 I don't want these people to see you like this. 614 00:35:50,249 --> 00:35:51,483 Nathan, it's-- 615 00:35:51,517 --> 00:35:55,187 hey, Alex, I'll be back in like an hour. 616 00:35:57,323 --> 00:35:59,391 Emma: You found him on the Internet? 617 00:35:59,425 --> 00:36:03,262 - For her. - That's a little extreme, even for us. 618 00:36:03,295 --> 00:36:05,331 We have to try everything, right? 619 00:36:05,364 --> 00:36:07,566 Yeah, but it's just so-- 620 00:36:07,599 --> 00:36:09,368 out there? Yeah. 621 00:36:09,401 --> 00:36:12,238 Yeah, I know, but really, what are our options? 622 00:36:18,344 --> 00:36:19,345 That's him. 623 00:36:19,378 --> 00:36:22,414 He sounded completely normal on the phone, I swear. 624 00:36:22,448 --> 00:36:25,851 He doesn't know what we look like. We could always walk away. 625 00:36:25,884 --> 00:36:27,853 Too late. 626 00:36:27,886 --> 00:36:30,622 You must be the father and the mother. 627 00:36:30,656 --> 00:36:31,857 Both: Yes. 628 00:36:31,890 --> 00:36:34,260 I'm Josh. This is my-- 629 00:36:34,293 --> 00:36:35,494 Emma. 630 00:36:35,527 --> 00:36:38,264 Emma, Josh. 631 00:36:38,297 --> 00:36:40,366 It's an honor to meet you finally. 632 00:36:40,399 --> 00:36:42,368 I'm frank. 633 00:36:42,401 --> 00:36:45,537 Now you need to listen. 634 00:36:45,571 --> 00:36:48,474 It is going to get better. 635 00:36:48,507 --> 00:36:50,476 You have to trust me. 636 00:36:50,509 --> 00:36:52,744 Everything is going to be okay 637 00:36:52,778 --> 00:36:55,414 and better. 638 00:36:55,447 --> 00:36:58,517 Now take me to your daughter. 639 00:37:03,422 --> 00:37:05,924 I really don't know about this. 640 00:37:05,957 --> 00:37:07,793 Well, I do. 641 00:37:07,826 --> 00:37:10,696 How long have you two been separated? 642 00:37:10,729 --> 00:37:13,765 I really don't see what that has to do with anything. 643 00:37:13,799 --> 00:37:16,402 It has everything to do with anything. 644 00:37:18,304 --> 00:37:20,439 This is not good. 645 00:37:20,472 --> 00:37:22,274 Josh: What-- what is that? 646 00:37:22,308 --> 00:37:23,975 What are you doing? 647 00:37:24,009 --> 00:37:25,411 One minute, please. 648 00:37:29,881 --> 00:37:31,750 I know you're scared right now... 649 00:37:33,452 --> 00:37:35,387 But you're holding on too tight. 650 00:37:37,456 --> 00:37:39,558 You have to let go. 651 00:37:42,394 --> 00:37:44,396 You have to let us help you. 652 00:37:44,430 --> 00:37:47,399 We can guide you, 653 00:37:47,433 --> 00:37:50,068 but you have to do the rest. 654 00:37:50,101 --> 00:37:53,672 The more you resist, the worse it's going to get. 655 00:37:53,705 --> 00:37:55,941 What are you talking about? 656 00:37:56,942 --> 00:37:58,644 Find a connection. 657 00:38:00,512 --> 00:38:01,813 Trust it. 658 00:38:03,349 --> 00:38:06,352 - She can't hear you. - Frank: On the phone, 659 00:38:06,385 --> 00:38:09,821 you said Brooke tried to communicate with you, yes? 660 00:38:13,058 --> 00:38:14,960 She called me. 661 00:38:15,961 --> 00:38:17,896 - Anything else? - Josh: TV. 662 00:38:17,929 --> 00:38:21,533 I think I've been getting messages on-- 663 00:38:21,567 --> 00:38:23,902 on the TV. 664 00:38:26,805 --> 00:38:28,874 Go home. 665 00:38:28,907 --> 00:38:31,677 Bring anything that matters-- books, music, 666 00:38:31,710 --> 00:38:33,745 pictures-- 667 00:38:33,779 --> 00:38:36,448 anything that has meaning. 668 00:38:36,482 --> 00:38:38,450 Bring them here. 669 00:38:39,418 --> 00:38:41,387 I'll meet you back here later. 670 00:38:44,390 --> 00:38:45,657 Joan: Hi. 671 00:38:45,691 --> 00:38:47,659 What the hell is he doing here? 672 00:38:47,693 --> 00:38:50,061 You don't even want to know, mom. 673 00:38:50,095 --> 00:38:51,797 Hi, Joan. 674 00:38:54,099 --> 00:38:56,468 Josh: What's her favorite book? 675 00:38:56,502 --> 00:38:58,570 "Bad case of stripes." 676 00:38:59,705 --> 00:39:02,073 I thought it was "where the wild things are." 677 00:39:04,943 --> 00:39:07,679 She didn't want to hear it after you left. 678 00:39:11,883 --> 00:39:13,685 What about music? 679 00:39:14,853 --> 00:39:16,522 ( Humphs ) 680 00:39:16,555 --> 00:39:19,391 Chris rea. ( Chuckles ) 681 00:39:19,425 --> 00:39:21,427 Anything Chris rea. 682 00:39:21,460 --> 00:39:23,462 I thought she liked bon jovi. 683 00:39:24,696 --> 00:39:27,866 Yeah, well, you blink, 684 00:39:27,899 --> 00:39:30,035 and she's on to the next thing. 685 00:39:30,068 --> 00:39:32,538 It's only been a couple months. 686 00:39:34,673 --> 00:39:36,942 I can't believe how much I missed. 687 00:39:36,975 --> 00:39:39,110 Grab her ball. 688 00:39:42,180 --> 00:39:44,082 I don't want to miss any more. 689 00:39:47,486 --> 00:39:49,655 I don't want it to be over. 690 00:39:52,223 --> 00:39:54,793 Josh: "Suddenly the branches, feathers, 691 00:39:54,826 --> 00:39:57,162 and squiggly tails began to disappear. 692 00:39:57,195 --> 00:39:59,898 Then the whole room swirled around. 693 00:39:59,931 --> 00:40:02,734 When it stopped, there stood Camilla, 694 00:40:02,768 --> 00:40:05,604 and everything was back to normal. 695 00:40:05,637 --> 00:40:08,474 'I'm cured!' She shouted. 696 00:40:08,507 --> 00:40:10,942 'Yes,' said the old woman. 697 00:40:10,976 --> 00:40:14,746 'I knew the real you was in there somewhere.'" 698 00:40:14,780 --> 00:40:18,817 feelings communicate much more than words. 699 00:40:18,850 --> 00:40:20,852 It's hard to explain. 700 00:40:20,886 --> 00:40:23,221 You'll have to trust me on this one. 701 00:40:23,254 --> 00:40:25,457 But she can't hear me. 702 00:40:26,492 --> 00:40:28,760 Josh, you've got to work with me. 703 00:40:30,596 --> 00:40:33,532 I don't want to frighten you, but we're running out of time. 704 00:40:33,565 --> 00:40:35,467 Brooke is losing focus. 705 00:40:36,668 --> 00:40:38,637 Losing focus? 706 00:40:38,670 --> 00:40:40,772 And eventually her mind. 707 00:40:43,208 --> 00:40:45,511 Time is everything now. 708 00:40:45,544 --> 00:40:47,879 She's searching for a connection-- 709 00:40:47,913 --> 00:40:50,582 an emotional step, a feeling, 710 00:40:50,616 --> 00:40:52,618 something in the past. 711 00:40:54,219 --> 00:40:57,889 Something to hold on to while in this state of confusion. 712 00:40:57,923 --> 00:41:00,926 ( Josh, in high voice ) Brooke, have you been a good girl this year? 713 00:41:00,959 --> 00:41:03,662 Santa, I think she's been a good girl this year. 714 00:41:03,695 --> 00:41:05,897 ( Deep voice ) Well, I don't know. I'll have to check my list. 715 00:41:05,931 --> 00:41:08,266 ( High voice ) Yeah, better check it again. 716 00:41:08,299 --> 00:41:09,568 Why? 717 00:41:09,601 --> 00:41:11,970 Because I always check everything twice. 718 00:41:13,138 --> 00:41:14,540 ( Normal voice ) Good one, right? 719 00:41:14,573 --> 00:41:16,508 ( Deep voice ) Yes, Josh, very good. 720 00:41:38,864 --> 00:41:42,601 ( Monitor beeping ) 721 00:42:51,202 --> 00:42:54,806 Mmm. I thought we were at home. 722 00:43:14,225 --> 00:43:17,696 ( TV playing on low volume ) 723 00:43:19,698 --> 00:43:21,432 ( Static ) 724 00:43:25,303 --> 00:43:27,973 ( Phone pinging ) 725 00:43:29,808 --> 00:43:32,277 Hello, this is Josh. 726 00:43:35,380 --> 00:43:37,749 Yes. Yes, I did-- i did call. 727 00:43:37,783 --> 00:43:39,718 Thank you for calling back. 728 00:43:41,252 --> 00:43:43,021 I don't know, she seems the same. 729 00:43:43,054 --> 00:43:44,690 Can you come back today, frank? 730 00:43:47,358 --> 00:43:48,694 Emma: Now what? 731 00:43:49,995 --> 00:43:51,663 Well... 732 00:43:51,697 --> 00:43:54,399 Somehow she's trying-- 733 00:43:54,432 --> 00:43:56,935 she's trying to communicate with us, right? 734 00:44:01,139 --> 00:44:03,842 When did you start smoking again? 735 00:44:03,875 --> 00:44:05,310 Just now. 736 00:44:05,343 --> 00:44:07,813 You just happen to have a pack on you? 737 00:44:07,846 --> 00:44:10,415 Uh-huh. Thought I might need it. 738 00:44:17,255 --> 00:44:18,724 ( Lighter flicks ) 739 00:44:29,768 --> 00:44:32,270 This reminds me of your old dorm room. 740 00:44:32,303 --> 00:44:33,171 ( Chuckles ) 741 00:44:33,204 --> 00:44:35,741 You mean the one you got me kicked out of? 742 00:44:35,774 --> 00:44:37,776 That's right-- your roommate ratted you out. 743 00:44:37,809 --> 00:44:39,144 What was her name? 744 00:44:39,177 --> 00:44:42,080 - Sheila something? - Shelly. 745 00:44:42,113 --> 00:44:44,049 Shelly. 746 00:44:44,082 --> 00:44:46,284 Both: Bitch. 747 00:44:46,317 --> 00:44:49,788 ( Both laughing ) 748 00:45:25,456 --> 00:45:29,027 ( Electrical buzzing ) 749 00:45:49,881 --> 00:45:53,051 - Man: Hey! - ( Door opening ) 750 00:45:56,354 --> 00:45:58,323 Who the hell are you? 751 00:45:58,356 --> 00:46:00,826 I gotta take a look at my car. 752 00:46:00,859 --> 00:46:02,994 We're closed, pal. It's the holidays. 753 00:46:03,028 --> 00:46:05,063 Yeah, I'll just be a minute. I promise. 754 00:46:05,096 --> 00:46:08,834 Look, some of us got... Things to do. 755 00:46:08,867 --> 00:46:10,902 You know? Places to be? 756 00:46:10,936 --> 00:46:12,938 Please. 757 00:46:16,274 --> 00:46:18,476 ( Whispering ) 758 00:46:18,509 --> 00:46:20,178 Love you. 759 00:46:22,914 --> 00:46:24,382 Which one is it? 760 00:46:24,415 --> 00:46:26,551 It's the gray Audi station wagon, 761 00:46:26,584 --> 00:46:29,087 - came in a few days ago. - No audis came through here, buddy. 762 00:46:29,120 --> 00:46:31,890 - You sure you got the right place? - Uh, yeah. 763 00:46:31,923 --> 00:46:33,558 Yeah, it was-- it was right here. 764 00:46:33,591 --> 00:46:35,360 You-- I think you were working over there. 765 00:46:35,393 --> 00:46:37,896 It had a Christmas tree on the top. You-- 766 00:46:37,929 --> 00:46:39,931 - you don't remember? - ( Laughs ) No. 767 00:46:39,965 --> 00:46:41,900 Sorry, pal, no. 768 00:46:41,933 --> 00:46:43,835 - It was sitting right here, man. - There was no Audi! 769 00:46:43,869 --> 00:46:45,270 - Where the fuck is my car? - Hey hey! 770 00:46:45,303 --> 00:46:47,405 Get back here. Don't talk to me like that. 771 00:46:47,438 --> 00:46:49,040 Hey! 772 00:46:53,311 --> 00:46:55,446 Josh: You were there, Nathan! You saw it, right? 773 00:46:55,480 --> 00:46:59,851 Yeah, I saw it, but you're going to need to forget about the car. 774 00:46:59,885 --> 00:47:01,920 I mean, they probably just moved it. 775 00:47:01,953 --> 00:47:04,322 It's the holidays. You're just gonna have to wait. 776 00:47:09,194 --> 00:47:12,130 This is about the weird tail-light thing, huh? 777 00:47:14,032 --> 00:47:16,334 The harder you hold on to that... 778 00:47:18,103 --> 00:47:19,938 The tougher it's gonna be. 779 00:47:23,208 --> 00:47:25,610 It was just an accident, Josh. 780 00:47:28,013 --> 00:47:29,881 Let it go. 781 00:47:29,915 --> 00:47:31,249 Yeah. 782 00:47:35,620 --> 00:47:37,255 Josh? 783 00:47:37,288 --> 00:47:41,893 Before I forget, there's been this chick calling for you. 784 00:47:41,927 --> 00:47:45,330 Um, what was her name? 785 00:47:47,065 --> 00:47:48,934 Wait a second, it's here. 786 00:47:53,004 --> 00:47:54,139 Renee. 787 00:47:54,172 --> 00:47:56,041 ( Renee breathes heavily ) 788 00:48:00,946 --> 00:48:03,448 ( Door opens, closes ) 789 00:48:12,223 --> 00:48:14,325 ( Phone ringing ) 790 00:48:16,962 --> 00:48:18,363 - ( Line clicks ) - What do you want, Renee? 791 00:48:19,530 --> 00:48:21,432 Merry Christmas, Josh. 792 00:48:21,466 --> 00:48:23,134 I said what do you want? 793 00:48:23,168 --> 00:48:25,636 - I need to see you. - Can't. 794 00:48:25,670 --> 00:48:28,974 ( Laughs ) I know where you live, remember? 795 00:48:29,007 --> 00:48:32,677 I'm back at the hotel. Room 602. 796 00:48:43,154 --> 00:48:44,655 ( Sighs ) 797 00:48:46,091 --> 00:48:47,158 ( Knocks on door ) 798 00:48:54,432 --> 00:48:56,968 Oh my god, you're so banged up. 799 00:48:57,002 --> 00:48:59,004 Hey. 800 00:48:59,037 --> 00:49:01,239 You called my brother, Renee. What do you want? 801 00:49:01,272 --> 00:49:03,574 Oh, now he's bashful. 802 00:49:03,608 --> 00:49:06,011 ( Giggling ) 803 00:49:06,044 --> 00:49:08,179 What is it, Renee? What do you want? 804 00:49:09,480 --> 00:49:11,582 ( Sighs ) 805 00:49:11,616 --> 00:49:14,619 All those years ago, i thought we had something. 806 00:49:16,054 --> 00:49:17,989 A connection. 807 00:49:22,193 --> 00:49:25,030 So you were just fucking me again? 808 00:49:26,497 --> 00:49:28,199 I wasn't fucking you. 809 00:49:29,434 --> 00:49:31,569 I was fucking the life. 810 00:49:38,243 --> 00:49:40,445 I'm sorry. I didn't mean to do that. 811 00:49:40,478 --> 00:49:42,713 Shit, that was stupid. I'm s... 812 00:49:43,714 --> 00:49:46,151 Oh, fuck you! 813 00:49:46,184 --> 00:49:48,786 Go! Just go! Fuck you, Josh! 814 00:49:48,819 --> 00:49:50,421 - Fucker! - ( Door slams ) 815 00:49:51,489 --> 00:49:53,058 "So you will see... 816 00:49:54,192 --> 00:49:56,294 You are the very best to me." 817 00:49:57,395 --> 00:49:59,297 Frank: I'll come back later. 818 00:49:59,330 --> 00:50:02,300 I know you don't understand this, 819 00:50:02,333 --> 00:50:05,103 but please keep trying. 820 00:50:19,717 --> 00:50:22,420 ( Sighs ) 821 00:50:23,821 --> 00:50:26,624 I don't want to hurt you anymore, em. 822 00:50:28,759 --> 00:50:30,561 Hurt me? 823 00:50:30,595 --> 00:50:31,662 No, I mean... 824 00:50:33,398 --> 00:50:36,101 If you want-- if you-- 825 00:50:38,869 --> 00:50:40,805 Josh, look at this. 826 00:50:47,278 --> 00:50:51,749 But... this is the accident. This is our car. 827 00:50:51,782 --> 00:50:53,484 How could she have known? 828 00:50:53,518 --> 00:50:55,786 Look at the wax. It looks like she just drew it. 829 00:50:55,820 --> 00:50:59,257 - What is this blue slash right here? - I don't know. 830 00:51:01,559 --> 00:51:03,761 She's trying to tell us something about the tail light. 831 00:51:03,794 --> 00:51:06,231 But you checked before. You didn't find anything. 832 00:51:06,264 --> 00:51:08,133 Yeah, well, guess what? I'm going to go check again. 833 00:51:39,297 --> 00:51:41,166 What the hell are you doing? 834 00:51:41,199 --> 00:51:45,236 I just, um-- this is my car, the one I was talking about. 835 00:51:45,270 --> 00:51:47,372 I just gotta take a look at it. 836 00:51:47,405 --> 00:51:50,441 - My daughter-- she's in the hospital-- - okay okay. 837 00:51:50,475 --> 00:51:52,243 Go ahead. 838 00:51:55,746 --> 00:51:58,883 Look, maybe if you tell me what you're looking for, 839 00:51:58,916 --> 00:52:02,187 - I can help. - Hey, do you have a flashlight? 840 00:52:02,220 --> 00:52:03,654 Yeah. 841 00:52:05,923 --> 00:52:07,192 Josh: Thanks. 842 00:52:21,706 --> 00:52:23,908 ( Engine revving ) 843 00:52:23,941 --> 00:52:27,245 ( Tires screech ) 844 00:52:27,278 --> 00:52:29,480 Hey hey. 845 00:52:29,514 --> 00:52:31,316 What? 846 00:52:31,349 --> 00:52:33,218 What color is this? 847 00:52:34,485 --> 00:52:36,287 What? 848 00:52:36,321 --> 00:52:39,257 There's a-- there's a chip-- a mark right there, a scratch. 849 00:52:39,290 --> 00:52:40,725 Oh, it's blue. 850 00:52:40,758 --> 00:52:43,361 I know it's blue. Do you know what kind of blue? 851 00:52:51,302 --> 00:52:54,372 Man: Uh, looks like it is-- 852 00:52:54,405 --> 00:52:55,706 that's upton blue. 853 00:52:55,740 --> 00:52:58,276 Yeah, it's an unusual color. 854 00:52:58,309 --> 00:53:00,545 It just came out a few years back. 855 00:53:00,578 --> 00:53:03,748 What-- what models do they use that on? 856 00:53:03,781 --> 00:53:06,451 Uh... 857 00:53:06,484 --> 00:53:09,987 Uh, dodge cutlass supreme and the Honda civic. 858 00:53:10,020 --> 00:53:14,259 Oh, and the, uh, b.M.W. Z3 roadster. 859 00:53:17,762 --> 00:53:18,963 B.M.W. Z3? 860 00:53:18,996 --> 00:53:20,298 Yeah. 861 00:53:20,331 --> 00:53:21,732 Are you sure about that? 862 00:53:21,766 --> 00:53:23,334 Man: Pretty sure. 863 00:53:23,368 --> 00:53:25,436 ( Engine revving, tires screeching ) 864 00:53:31,309 --> 00:53:33,411 ( Engine revving ) 865 00:53:33,444 --> 00:53:35,280 ( Horns honking ) 866 00:53:35,313 --> 00:53:37,415 ( All chattering ) 867 00:53:56,401 --> 00:53:58,936 - Hey, Dan, I need-- - sorry, what was that? 868 00:53:58,969 --> 00:54:01,406 Do you remember the woman that I was with a couple of months ago? 869 00:54:01,439 --> 00:54:03,541 - The one that I left with? - No. 870 00:54:03,574 --> 00:54:05,843 Come on, man, we were sitting right over there. 871 00:54:05,876 --> 00:54:07,978 Um, you brought us some drinks. It was Halloween. 872 00:54:08,012 --> 00:54:10,315 - Can't help you, Josh. - Dan! 873 00:54:11,682 --> 00:54:13,418 Please. 874 00:54:13,451 --> 00:54:17,522 She was working with Alex. She bought me a drink. 875 00:54:17,555 --> 00:54:18,889 Have you seen her? 876 00:54:18,923 --> 00:54:20,725 Oh, yeah, she's with Alex. 877 00:54:20,758 --> 00:54:22,493 Try in there. 878 00:54:22,527 --> 00:54:23,828 Hey, Josh? 879 00:54:25,330 --> 00:54:27,798 Take care, buddy. 880 00:54:38,976 --> 00:54:41,479 Josh, what's up? 881 00:54:41,512 --> 00:54:42,913 You okay, Josh? 882 00:54:42,947 --> 00:54:44,449 Yeah. Have you seen Renee? 883 00:54:44,482 --> 00:54:46,050 Yeah, she's here. 884 00:54:46,083 --> 00:54:47,685 Where? 885 00:54:47,718 --> 00:54:50,455 What were you thinking, man? Dissing her like that. 886 00:54:50,488 --> 00:54:55,393 She's so hot for you. Mortals do not get to tap that ass. 887 00:54:56,394 --> 00:54:57,495 So I hear. 888 00:54:57,528 --> 00:55:00,431 Not that I would-- fuck it. 889 00:55:22,487 --> 00:55:24,989 ( Man chattering ) 890 00:55:34,999 --> 00:55:37,435 Why'd you do it? 891 00:55:37,468 --> 00:55:39,370 Could you excuse us, please? 892 00:55:39,404 --> 00:55:41,772 Yeah, I'll meet you upstairs. 893 00:55:41,806 --> 00:55:43,741 Excuse me. 894 00:55:43,774 --> 00:55:45,576 I didn't know you were here. 895 00:55:45,610 --> 00:55:47,545 Your paint was on my car. 896 00:55:47,578 --> 00:55:49,880 - My paint? - Cut the bullshit, Renee. 897 00:55:49,914 --> 00:55:51,916 You ran my family off the road. 898 00:55:51,949 --> 00:55:54,485 My daughter is in the hospital right now and you-- you-- 899 00:55:54,519 --> 00:55:56,120 this is a joke, right? 900 00:55:56,153 --> 00:55:58,523 You're not here to apologize? 901 00:55:58,556 --> 00:55:59,957 For what? 902 00:55:59,990 --> 00:56:04,762 Hmm, I don't know, "fucking the life"? 903 00:56:04,795 --> 00:56:07,832 Josh, I didn't run you off the road. 904 00:56:07,865 --> 00:56:09,834 You ran yourself off the road. 905 00:56:09,867 --> 00:56:12,537 You ran your life off the road. 906 00:56:12,570 --> 00:56:14,872 But you can't accept that, so you're here to blame me. 907 00:56:14,905 --> 00:56:17,475 - ( Phone clicks ) - You fucked the life. 908 00:56:17,508 --> 00:56:20,144 You made that choice. You're a big boy. 909 00:56:20,177 --> 00:56:21,679 Accept it. 910 00:56:21,712 --> 00:56:23,681 I'm gonna go to the police. 911 00:56:23,714 --> 00:56:25,983 I'm gonna tell the police what you did. 912 00:56:28,453 --> 00:56:31,388 I've been wanting to do that for so long. 913 00:56:33,491 --> 00:56:36,961 You just can't stand to see me happy, can you? 914 00:56:36,994 --> 00:56:39,964 That's what this is. That's why you did it. 915 00:56:39,997 --> 00:56:41,666 Stay away from me. 916 00:56:41,699 --> 00:56:42,967 Say it! 917 00:56:43,000 --> 00:56:45,536 - I want to hear you say it. - Ow. 918 00:56:45,570 --> 00:56:48,873 Say that you ran my family off the road! Say it! 919 00:56:48,906 --> 00:56:51,175 Sir? What's going on here? 920 00:56:51,208 --> 00:56:53,511 It's none of your business. Will you back off? 921 00:56:53,544 --> 00:56:55,813 Get the fuck off me! 922 00:56:55,846 --> 00:56:57,147 Fuck you! 923 00:56:58,583 --> 00:57:00,050 Asshole! 924 00:57:00,084 --> 00:57:02,620 Fuck all of you! Fuck you! 925 00:57:02,653 --> 00:57:05,189 - ( Girl screams ) - Fuck you! 926 00:57:09,259 --> 00:57:11,529 ( Josh yells ) 927 00:57:13,230 --> 00:57:14,865 Fucking psycho. 928 00:57:27,678 --> 00:57:30,080 Nathan: I just bailed my kid brother out of jail 929 00:57:30,114 --> 00:57:32,149 for clockin' a guard. 930 00:57:33,651 --> 00:57:35,486 You're fuckin' awesome. 931 00:57:35,520 --> 00:57:37,488 Wicked awesome. 932 00:57:38,989 --> 00:57:42,960 So you think this-- this chick ran you off the road? 933 00:57:42,993 --> 00:57:44,261 Yeah. 934 00:57:44,294 --> 00:57:46,230 - Really? - Yeah, I do. 935 00:57:48,265 --> 00:57:50,034 So, what is she, like... 936 00:57:51,736 --> 00:57:53,203 Crazy jealous? 937 00:57:54,572 --> 00:57:56,607 I don't know. 938 00:57:58,543 --> 00:58:00,678 What do the cops think? 939 00:58:02,880 --> 00:58:06,250 They got no record of the accident-- nothing at all. 940 00:58:13,090 --> 00:58:15,726 ( Keys rattling ) 941 00:58:31,041 --> 00:58:32,977 Josh? 942 00:58:36,781 --> 00:58:38,749 I'm pullin' for you. 943 00:58:39,617 --> 00:58:41,652 We're all pullin' for you. 944 00:58:42,820 --> 00:58:44,789 Josh? 945 00:58:45,923 --> 00:58:47,592 I love you, buddy. 946 00:58:55,700 --> 00:58:58,535 Oh, make the connection, man. 947 00:59:00,370 --> 00:59:04,675 Operator's voice: Press one to repeat the message. 948 00:59:04,709 --> 00:59:06,577 Emma's voice: Hi, it's me. 949 00:59:07,678 --> 00:59:11,616 I've been thinking about things a lot. 950 00:59:12,950 --> 00:59:15,586 And we've had a great life together 951 00:59:15,620 --> 00:59:19,624 and I was thinking maybe we should talk. 952 00:59:19,657 --> 00:59:21,291 Uh, maybe you could come by 953 00:59:21,325 --> 00:59:23,928 for an early Christmas dinner? 954 00:59:23,961 --> 00:59:27,632 And we could pick up a tree. 955 00:59:27,665 --> 00:59:29,800 I know Brooke would really like that. 956 00:59:29,834 --> 00:59:33,704 - I'll talk to you soon. Okay? Bye. - ( Chuckles ) 957 00:59:37,942 --> 00:59:40,044 ( Silverware clanging ) 958 01:00:04,902 --> 01:00:06,804 Daddy! 959 01:00:06,837 --> 01:00:08,272 ( Grunts ) 960 01:00:10,975 --> 01:00:13,778 - ( Thunder rumbling ) - ( Crying ) 961 01:00:36,333 --> 01:00:38,635 Merry Christmas, son. 962 01:00:40,104 --> 01:00:41,672 Mister? 963 01:00:41,706 --> 01:00:44,041 - Yeah? - Merry Christmas. 964 01:00:44,074 --> 01:00:46,143 Oh. 965 01:00:46,176 --> 01:00:47,812 Thanks. 966 01:00:49,046 --> 01:00:50,848 See ya. 967 01:00:56,821 --> 01:00:59,123 ( Keys jangling ) 968 01:01:16,206 --> 01:01:17,975 Brooke: Daddy? 969 01:01:20,110 --> 01:01:21,478 What? 970 01:01:21,511 --> 01:01:24,281 I know it's not Christmas yet, 971 01:01:24,314 --> 01:01:26,884 but mom said it was okay. 972 01:01:32,189 --> 01:01:33,758 It's for me? 973 01:01:35,860 --> 01:01:37,762 Thank you. 974 01:01:40,330 --> 01:01:42,232 Open it. 975 01:01:42,266 --> 01:01:43,834 All right. 976 01:01:53,477 --> 01:01:54,879 ( Chuckles ) 977 01:01:56,046 --> 01:01:59,149 ( Phone pinging ) 978 01:02:07,057 --> 01:02:09,927 - ( Clicks ) - Hello? 979 01:02:09,960 --> 01:02:11,796 Brooke: Daddy? 980 01:02:11,829 --> 01:02:14,331 - Brooke? - Daddy, come home now. 981 01:02:14,364 --> 01:02:16,400 Brooke? Brooke, baby, is that you? 982 01:02:16,433 --> 01:02:19,069 Brooke, it's daddy. 983 01:02:19,103 --> 01:02:21,939 Brooke, Brooke, stay-- stay where-- stay where you are. 984 01:02:21,972 --> 01:02:23,908 Daddy's coming. I'm coming, okay? 985 01:02:31,148 --> 01:02:32,749 Emma?! 986 01:02:40,190 --> 01:02:43,160 ( Panting ) 987 01:02:43,193 --> 01:02:44,929 Brooke: Daddy! 988 01:02:44,962 --> 01:02:46,831 ( Grunts ) 989 01:02:49,934 --> 01:02:52,102 Emma?! 990 01:02:52,136 --> 01:02:54,538 - ( Laughs ) - Emma? 991 01:02:58,976 --> 01:03:01,145 - My pumpkin. - Look, I'll make it up to you, sweetheart. 992 01:03:01,178 --> 01:03:02,579 We'll make you a new pumpkin, okay? 993 01:03:02,612 --> 01:03:03,447 Emma? 994 01:03:03,480 --> 01:03:04,982 - ( Emma laughs ) - ( Squeals ) 995 01:03:09,253 --> 01:03:12,890 ( Brooke's voice echoing ) 996 01:03:20,998 --> 01:03:23,000 Josh: Honey, are you okay? 997 01:03:23,033 --> 01:03:25,235 Where's my candy? 998 01:03:25,269 --> 01:03:27,371 Josh: I'm sorry, baby. 999 01:03:34,578 --> 01:03:38,048 Frank: I don't want to frighten you, but we're running out of time. 1000 01:03:38,916 --> 01:03:40,317 Get out! 1001 01:03:40,350 --> 01:03:42,019 What's happening? 1002 01:03:42,052 --> 01:03:43,087 "Fuck me." 1003 01:03:43,120 --> 01:03:44,454 What? 1004 01:03:44,488 --> 01:03:45,622 "Hurt me." 1005 01:03:45,655 --> 01:03:47,091 What is happening to me?! 1006 01:03:48,558 --> 01:03:49,960 Don't hurt me. 1007 01:03:55,632 --> 01:03:58,035 Brooke: I know it's not Christmas yet, 1008 01:03:58,068 --> 01:04:00,137 but mom said it was okay. 1009 01:04:03,173 --> 01:04:07,978 - Woman: silent night... - It's for me? 1010 01:04:08,012 --> 01:04:12,983 - holy night... - I got you a new one since you lost yours. 1011 01:04:13,017 --> 01:04:17,988 all is calm 1012 01:04:18,022 --> 01:04:22,459 all is bright 1013 01:04:24,461 --> 01:04:27,464 - round yon... - Will you help me put it on? 1014 01:04:27,497 --> 01:04:28,999 Mm-hmm. 1015 01:04:29,033 --> 01:04:32,636 mother and child 1016 01:04:35,005 --> 01:04:39,009 holy infant 1017 01:04:39,043 --> 01:04:42,446 so tender and mild 1018 01:04:45,015 --> 01:04:50,054 sleep in heavenly 1019 01:04:50,087 --> 01:04:53,290 peace 1020 01:04:55,359 --> 01:04:57,494 sleep in... 1021 01:05:12,676 --> 01:05:14,644 Nathan?! 1022 01:05:19,116 --> 01:05:21,051 - Nate? - ( Phone pinging ) 1023 01:05:23,420 --> 01:05:24,955 - ( Clicks ) - Hello? 1024 01:05:24,989 --> 01:05:27,024 Hello? 1025 01:05:27,057 --> 01:05:29,059 ( High-pitched whine ) 1026 01:05:29,093 --> 01:05:30,995 Emma? Em? 1027 01:05:32,196 --> 01:05:34,131 Em? 1028 01:05:34,164 --> 01:05:36,000 Shoot. 1029 01:06:01,725 --> 01:06:04,028 Hey, can somebody help... 1030 01:06:07,664 --> 01:06:09,199 Hello? 1031 01:06:10,200 --> 01:06:13,637 Hey! Hello? 1032 01:06:13,670 --> 01:06:15,072 Hello? 1033 01:06:22,746 --> 01:06:24,681 Hello? 1034 01:06:58,215 --> 01:06:59,349 Josh: Frank? 1035 01:07:02,252 --> 01:07:04,154 Frank? 1036 01:07:04,188 --> 01:07:06,656 Frank, where is everybody? 1037 01:07:06,690 --> 01:07:08,392 Where the fuck is my daughter? 1038 01:07:08,425 --> 01:07:12,096 Josh, you need to calm down. 1039 01:07:13,630 --> 01:07:15,399 This isn't helping. 1040 01:07:15,432 --> 01:07:17,401 Some woman drove my family off the road, 1041 01:07:17,434 --> 01:07:20,204 nobody knows anything about it and now my daughter is missing! 1042 01:07:20,237 --> 01:07:23,207 Josh, if you don't calm down, 1043 01:07:23,240 --> 01:07:25,342 you'll never see your daughter again. 1044 01:07:25,375 --> 01:07:27,677 - Do you understand? - What is that, a threat? 1045 01:07:27,711 --> 01:07:30,347 I can see you're scared now. 1046 01:07:30,380 --> 01:07:33,083 But you're holding on too tight. 1047 01:07:33,117 --> 01:07:35,152 You need to let go. 1048 01:07:35,185 --> 01:07:38,322 You need to let us help you. 1049 01:07:38,355 --> 01:07:39,789 Now listen to me. 1050 01:07:39,823 --> 01:07:41,191 Listen carefully. 1051 01:07:41,225 --> 01:07:44,194 We're running out of time. 1052 01:07:44,228 --> 01:07:46,596 Only you can do this. 1053 01:07:47,664 --> 01:07:50,867 You have to forgive. 1054 01:07:50,900 --> 01:07:53,137 ( Laughs ) Forgive? 1055 01:07:53,170 --> 01:07:56,306 Forgive that bitch for running my family off the road? 1056 01:07:56,340 --> 01:07:59,443 You're fucking insane. You're out of your mind! 1057 01:07:59,476 --> 01:08:01,245 Josh. 1058 01:08:02,146 --> 01:08:04,548 This isn't about her. 1059 01:08:06,583 --> 01:08:08,252 This is about you. 1060 01:09:12,449 --> 01:09:15,252 ( Grunting ) 1061 01:09:15,285 --> 01:09:16,920 Brooke: Daddy? 1062 01:09:16,953 --> 01:09:18,555 Brooke. 1063 01:09:18,588 --> 01:09:20,257 Brooke. 1064 01:09:20,290 --> 01:09:24,294 Baby. Baby, I'm here. 1065 01:09:24,328 --> 01:09:27,397 I'm here. Daddy's here. 1066 01:09:30,567 --> 01:09:32,836 Daddy's here. Daddy's here. 1067 01:09:38,442 --> 01:09:39,776 Good girl. 1068 01:09:43,247 --> 01:09:44,914 I love you. 1069 01:09:48,552 --> 01:09:50,820 - ( Tone playing ) - ( Engine revving ) 1070 01:09:55,525 --> 01:09:57,261 ( Tone stops ) 1071 01:09:57,294 --> 01:10:00,697 ( Monitor beeping ) 1072 01:10:10,574 --> 01:10:15,211 ( Beeps rapidly, playing tone ) 1073 01:10:17,847 --> 01:10:20,384 Man: I don't know who's looking after you, 1074 01:10:20,417 --> 01:10:22,652 but it's a miracle 1075 01:10:22,686 --> 01:10:25,889 anybody walked away from that mess. 1076 01:10:25,922 --> 01:10:28,358 ( Tone continues ) 1077 01:10:32,296 --> 01:10:34,298 ( Beeps ) 1078 01:10:36,800 --> 01:10:38,335 ( Inhales ) 1079 01:10:38,368 --> 01:10:40,370 I just want you to hang in there, buddy. 1080 01:10:40,404 --> 01:10:41,471 I'm pullin' for you. 1081 01:10:43,740 --> 01:10:45,342 - ( Defibrillator whining ) - ( Muffled ) Charging. 1082 01:10:47,477 --> 01:10:48,945 - Clear. - ( Bangs ) 1083 01:10:48,978 --> 01:10:50,347 Daddy! 1084 01:10:53,350 --> 01:10:55,285 I'm not really here anymore. 1085 01:10:55,319 --> 01:10:56,720 - Watch your head. - ( Defibrillator whining ) 1086 01:11:00,357 --> 01:11:01,658 - ( Banging ) - ( Squeals ) 1087 01:11:06,663 --> 01:11:08,465 Stop compressions. 1088 01:11:08,498 --> 01:11:10,400 ( Tone continues ) 1089 01:11:28,518 --> 01:11:32,055 ( Holiday music playing ) 1090 01:11:32,088 --> 01:11:34,991 - I love this song. - it's gonna take some time 1091 01:11:35,024 --> 01:11:37,694 but I'll get there... 1092 01:11:37,727 --> 01:11:39,729 - Josh! - ( Tires squeal ) 1093 01:11:39,763 --> 01:11:42,432 - Hurt me! - ( Tires squeal ) 1094 01:11:42,466 --> 01:11:44,901 ( Grunting ) 1095 01:11:44,934 --> 01:11:47,504 You ran your life off the road. 1096 01:11:47,537 --> 01:11:50,540 - You made that choice. - Emma: Go! Just go! 1097 01:11:50,574 --> 01:11:52,576 Fuck you! 1098 01:11:52,609 --> 01:11:54,744 - ( Crashing ) - ( Screams ) 1099 01:11:54,778 --> 01:11:57,080 ( Tires squeal ) 1100 01:11:57,113 --> 01:11:59,048 - Get out! - ( Tires squeal ) 1101 01:11:59,082 --> 01:12:00,384 I love you. 1102 01:12:00,417 --> 01:12:02,752 - ( Crying ) - Don't you get that? 1103 01:12:04,621 --> 01:12:06,356 ( Tires squeal ) 1104 01:12:06,390 --> 01:12:07,757 ( Sighs ) 1105 01:12:10,427 --> 01:12:13,530 so I'll sing for you 1106 01:12:14,964 --> 01:12:16,600 though you can't hear me 1107 01:12:16,633 --> 01:12:19,803 when I get through 1108 01:12:19,836 --> 01:12:23,440 and feel you near me 1109 01:12:23,473 --> 01:12:25,642 driving in my car 1110 01:12:25,675 --> 01:12:28,478 I'm driving home for Christmas... 1111 01:12:30,980 --> 01:12:34,884 - ( beeping ) - driving home for Christmas 1112 01:12:36,152 --> 01:12:39,823 with a thousand memories... 1113 01:12:39,856 --> 01:12:41,858 ( Beeping continues ) 1114 01:12:45,562 --> 01:12:47,564 ( Dramatic music playing ) 75245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.