Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,560
♪♪
2
00:00:06,610 --> 00:00:13,270
♪♪
3
00:00:16,620 --> 00:00:18,800
Marty:
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,150
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
5
00:00:21,190 --> 00:00:22,670
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
6
00:00:22,710 --> 00:00:24,320
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
7
00:00:24,370 --> 00:00:26,060
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
8
00:00:26,110 --> 00:00:28,150
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,290
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
10
00:00:30,330 --> 00:00:32,550
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
11
00:00:32,590 --> 00:00:34,290
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
12
00:00:34,330 --> 00:00:36,210
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
13
00:00:36,250 --> 00:00:38,210
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
14
00:00:38,250 --> 00:00:40,910
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
15
00:00:40,950 --> 00:00:42,170
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
16
00:00:43,560 --> 00:00:45,740
Charlemagne: Who's there?
17
00:00:45,780 --> 00:00:50,780
♪♪
18
00:00:53,740 --> 00:00:57,180
♪♪
19
00:00:57,230 --> 00:01:00,060
Homeless Jerry,
is that you again?
20
00:01:00,100 --> 00:01:03,280
I just took a goofer,
so I don't have long to play.
21
00:01:03,320 --> 00:01:06,150
♪♪
22
00:01:06,190 --> 00:01:08,190
Pepper?
23
00:01:08,240 --> 00:01:09,240
♪♪
24
00:01:11,150 --> 00:01:14,680
♪♪
25
00:01:17,380 --> 00:01:19,600
Shazbot.
26
00:01:24,910 --> 00:01:26,470
Surprise!
27
00:01:34,790 --> 00:01:36,400
Aah! Aah! Aah!
28
00:01:36,440 --> 00:01:38,270
Eat it!
29
00:01:38,310 --> 00:01:42,750
♪♪
30
00:01:42,790 --> 00:01:49,800
♪♪
31
00:01:52,800 --> 00:01:59,810
♪♪
32
00:02:02,770 --> 00:02:04,470
Evie: I mean,
I've just never seen
33
00:02:04,510 --> 00:02:07,640
this many bites
on a single body before.
34
00:02:07,690 --> 00:02:11,210
It -- It's just these
tiny consistent bites.
35
00:02:11,260 --> 00:02:12,520
I don't --
36
00:02:12,560 --> 00:02:14,910
Are you thinking
what I'm thinking?
37
00:02:14,960 --> 00:02:17,130
What if a small shark,
38
00:02:17,180 --> 00:02:18,920
riding a dog
like a horse --
No.
39
00:02:18,960 --> 00:02:19,920
Hear me out.
No.
40
00:02:21,220 --> 00:02:22,310
Hey, Evie.
41
00:02:22,350 --> 00:02:24,050
Oh, uh, Denise, I --
42
00:02:24,100 --> 00:02:25,270
you probably
shouldn't be here.
43
00:02:25,310 --> 00:02:26,790
Is it a bad time?
44
00:02:26,840 --> 00:02:29,060
I'm just here looking for
some fermentation buckets.
45
00:02:29,100 --> 00:02:32,760
Are you using them
to breed sharks?
No.
46
00:02:32,800 --> 00:02:34,540
My dad's
starting a brewery.
47
00:02:34,580 --> 00:02:36,760
And he asked me
to get the supplies.
48
00:02:36,800 --> 00:02:39,460
I really should be
dealing with this right now,
49
00:02:39,500 --> 00:02:40,760
but I'm curious.
50
00:02:40,810 --> 00:02:43,030
Where is your dad
starting a brewery?
51
00:02:43,070 --> 00:02:44,200
In the tool shed.
52
00:02:44,250 --> 00:02:45,420
Okay, see,
he can't do that.
53
00:02:45,460 --> 00:02:46,470
That's illegal.
54
00:02:46,510 --> 00:02:48,030
Oh, my God!
55
00:02:48,080 --> 00:02:50,210
A Marty Nubbins doll!
56
00:02:51,510 --> 00:02:53,170
Is that
theMarty Nubbins
57
00:02:53,210 --> 00:02:54,870
of the
"Nubbin's Family Power Hour"?
58
00:02:54,910 --> 00:02:56,350
Sure is.
59
00:02:56,390 --> 00:02:57,690
What is a Nubbin?
60
00:02:57,740 --> 00:02:59,740
It was a '70s puppet show
for kids.
61
00:02:59,780 --> 00:03:01,350
It was all about unity.
62
00:03:01,390 --> 00:03:03,920
Didn't matter if you were
young, old, white, black,
63
00:03:03,960 --> 00:03:05,920
a fish or a chicken,
a bear, or a pimp!
64
00:03:05,960 --> 00:03:08,530
We're all different,
and that's groovy.
65
00:03:08,570 --> 00:03:10,790
And they're all here.
66
00:03:10,840 --> 00:03:13,140
Marty Nubbins,
Groovy Gordy,
67
00:03:13,190 --> 00:03:16,100
Convoy Cathy,
Peace Bear,
68
00:03:16,150 --> 00:03:17,240
and Jive Turkey.
69
00:03:17,280 --> 00:03:18,450
Evie: Oh, yikes.
70
00:03:18,500 --> 00:03:19,670
It was the '70s.
71
00:03:19,720 --> 00:03:21,410
Ohh.
72
00:03:21,460 --> 00:03:23,760
Both: Ohhhhhh!
73
00:03:23,810 --> 00:03:26,110
♪ Doesn't matter who you are
74
00:03:26,160 --> 00:03:28,420
♪ To us,
you are a shining star ♪
75
00:03:28,460 --> 00:03:31,160
It's the
"Nubbin's Family Power Hour"!
76
00:03:31,210 --> 00:03:32,730
Ha! Ha!
77
00:03:32,770 --> 00:03:34,120
Keep it in the family.
78
00:03:34,170 --> 00:03:35,120
Boop!
79
00:03:36,470 --> 00:03:38,470
Yeah!
80
00:03:38,520 --> 00:03:40,780
Oh, I love it so much.
81
00:03:40,820 --> 00:03:42,480
I want to take 'em
all home.
82
00:03:42,520 --> 00:03:43,740
How do I choose?!
83
00:03:43,780 --> 00:03:45,220
How do I choose?
How do I choose?
84
00:03:45,260 --> 00:03:47,870
I'm gonna take Marty!
85
00:03:49,660 --> 00:03:50,790
Oh, my God.
86
00:03:50,830 --> 00:03:54,230
Evie: Did you know
Mr. Cantrell?
87
00:03:54,270 --> 00:03:55,840
♪♪
88
00:03:55,880 --> 00:03:57,670
This is free now, right?
89
00:03:57,710 --> 00:04:00,500
♪♪
90
00:04:06,200 --> 00:04:07,850
Hey, Dad.
91
00:04:07,890 --> 00:04:09,330
Oh, sweetheart,
you're just in time.
92
00:04:09,370 --> 00:04:11,070
Did you get that, uh,
fermentation bucket
93
00:04:11,120 --> 00:04:12,290
I asked about?
No.
94
00:04:12,330 --> 00:04:13,990
Denise,
please understand
95
00:04:14,030 --> 00:04:16,160
that if I don't
ferment this stuff,
96
00:04:16,210 --> 00:04:18,210
it's going
to turn into jet fuel,
97
00:04:18,250 --> 00:04:20,300
and you don't want to be
the one responsible
98
00:04:20,340 --> 00:04:22,340
for blowing up the house,
do you?
No.
99
00:04:22,390 --> 00:04:24,960
But I did get a puppet.
100
00:04:25,000 --> 00:04:26,740
Ha-ha!
101
00:04:31,310 --> 00:04:33,270
You're really milking
this whole
102
00:04:33,310 --> 00:04:36,660
"works in mysterious ways"
thing, aren't you?
103
00:04:36,710 --> 00:04:38,400
Crafty.
104
00:05:00,300 --> 00:05:02,120
♪♪
105
00:05:02,170 --> 00:05:03,600
Mm...
106
00:05:22,270 --> 00:05:24,450
You're gonna sleep in there
tonight.
107
00:05:37,160 --> 00:05:43,600
♪♪
108
00:05:43,640 --> 00:05:50,130
♪♪
109
00:05:50,170 --> 00:05:51,520
Aah!
110
00:05:51,560 --> 00:05:55,130
♪♪
111
00:06:08,670 --> 00:06:13,720
♪♪
112
00:06:18,980 --> 00:06:25,680
♪♪
113
00:06:40,480 --> 00:06:42,960
Stan.
The hell is this?
114
00:06:43,010 --> 00:06:45,010
Freedom, Barret.
115
00:06:45,050 --> 00:06:46,710
I am no longer a slave
to big liquor.
116
00:06:46,750 --> 00:06:49,190
It used to be if I wanted
a beer, I used to have to drive
117
00:06:49,230 --> 00:06:50,840
all the way down
to the liquor store
118
00:06:50,880 --> 00:06:52,320
like some kind of
wild animal.
119
00:06:52,360 --> 00:06:53,800
Not anymore.
120
00:06:53,840 --> 00:06:55,240
Now I got
everything I need
121
00:06:55,280 --> 00:06:56,630
right here
on the premises.
122
00:06:56,670 --> 00:06:59,500
I, uh --
I even gave my product a name.
123
00:07:00,810 --> 00:07:02,030
Miller Beer.
124
00:07:02,070 --> 00:07:03,590
I think
they already have that.
125
00:07:03,640 --> 00:07:04,940
Yeah, well, they're damn sure
gonna have to change it,
126
00:07:04,980 --> 00:07:06,380
aren't they?
127
00:07:06,420 --> 00:07:08,120
Well, you can brew
a batch for yourself,
128
00:07:08,160 --> 00:07:09,470
but if you brew
to distribute,
129
00:07:09,510 --> 00:07:10,820
that's against the law.
130
00:07:10,860 --> 00:07:12,430
Yeah?
Well, this is all for me.
131
00:07:12,470 --> 00:07:14,470
11 barrels?
132
00:07:14,520 --> 00:07:15,820
Listen here, there,
Judge Judy.
133
00:07:15,870 --> 00:07:17,520
Sure, I may drink
a little more than you,
134
00:07:17,560 --> 00:07:19,740
but that's only because
I find it impossible to stop.
135
00:07:20,700 --> 00:07:22,480
Still, I don't know
what to tell you, Stan.
136
00:07:22,520 --> 00:07:23,920
You know,
we can let you keep one,
137
00:07:23,960 --> 00:07:25,700
but we're gonna have
to confiscate the rest.
138
00:07:26,920 --> 00:07:28,230
We'll be back.
139
00:07:31,790 --> 00:07:33,620
Oh, buy a vowel.
140
00:07:33,670 --> 00:07:36,540
Time for
some liquid America.
141
00:07:40,930 --> 00:07:44,110
Hmm, that's interesting.
142
00:07:44,150 --> 00:07:48,590
Little oaky with a --
a bite at the end.
143
00:07:48,640 --> 00:07:50,730
Heck of a bite.Denise: Hey, Dad,
144
00:07:50,770 --> 00:07:52,510
can you help me with something
inside the house?
145
00:07:52,550 --> 00:07:57,650
Absolutely,
but...there's only one problem.
146
00:07:57,690 --> 00:07:59,470
What?
147
00:08:00,950 --> 00:08:02,910
That beer
also made me blind.
148
00:08:02,960 --> 00:08:04,300
What
149
00:08:04,350 --> 00:08:05,440
♪♪
150
00:08:05,480 --> 00:08:06,660
Take me inside.
It's okay.
151
00:08:06,700 --> 00:08:08,570
Take me inside.
Come on.
152
00:08:11,830 --> 00:08:14,010
I'm sure this is just
a temporary thing.
153
00:08:14,050 --> 00:08:16,140
Just a 24-hour bout
154
00:08:16,190 --> 00:08:17,540
of complete
and total blindness.
155
00:08:17,580 --> 00:08:21,100
But...
it's funny, though.
156
00:08:21,150 --> 00:08:23,720
I can feel my other senses
getting sharper.
157
00:08:24,980 --> 00:08:26,020
Sense of smell.
158
00:08:26,070 --> 00:08:28,850
Uh...hearing.
159
00:08:28,890 --> 00:08:30,510
Perfect now.
160
00:08:30,550 --> 00:08:33,420
Dad, w-why don't I help you
to your armchair?
161
00:08:33,460 --> 00:08:36,030
I don't need my eyes
to see.
162
00:08:36,080 --> 00:08:39,860
I can see with my ears,
like Jesus.
163
00:08:39,910 --> 00:08:41,560
Crack a nut.
What?
164
00:08:41,600 --> 00:08:42,910
Crack a nut.
165
00:08:42,950 --> 00:08:46,560
♪♪
166
00:08:48,390 --> 00:08:50,790
That was an almond.
Crack another.
167
00:08:51,830 --> 00:08:54,010
Pistachio.
168
00:08:54,050 --> 00:08:57,620
You're not even
trying to challenge me.
169
00:08:57,660 --> 00:09:00,190
I'm evolving.
170
00:09:00,230 --> 00:09:03,230
I'm getting stronger.
I'm...
171
00:09:03,280 --> 00:09:05,980
I'm becoming more than
I've ever been before.
172
00:09:06,020 --> 00:09:08,330
♪♪
173
00:09:08,370 --> 00:09:10,850
Hmm.
174
00:09:10,890 --> 00:09:12,160
Oh, no!
175
00:09:15,900 --> 00:09:17,770
♪♪
176
00:09:23,040 --> 00:09:24,910
You changed your shirt.
177
00:09:24,950 --> 00:09:26,650
I-I did.
178
00:09:26,690 --> 00:09:28,480
H-How d--
How did you know?
179
00:09:28,520 --> 00:09:29,870
I could hear
the different thread count
180
00:09:29,910 --> 00:09:32,000
screaming at me
like a thousand sirens.
181
00:09:32,040 --> 00:09:34,000
Hmm.
182
00:09:34,050 --> 00:09:35,000
I made you a sandwich.
183
00:09:37,270 --> 00:09:39,620
Cracked pepper turkey
on whole wheat toast.
184
00:09:39,660 --> 00:09:41,840
Yeah!
How did you know?
185
00:09:41,880 --> 00:09:44,670
Denise, is one of
those slices of toast
186
00:09:44,710 --> 00:09:46,100
the heel of the loaf?
187
00:09:46,150 --> 00:09:47,190
Yeah.
188
00:09:47,230 --> 00:09:48,370
But I figured
you were blind
189
00:09:48,410 --> 00:09:50,150
and --
and you wouldn't notice.
190
00:09:50,190 --> 00:09:51,930
I'll throw it away.It doesn't matter,
sweetheart.
191
00:09:51,980 --> 00:09:53,680
We're in the presence
of great danger now.
192
00:09:53,720 --> 00:09:57,200
I can feel it.
It's vibrating inside of me.
193
00:09:57,240 --> 00:09:58,770
Put the sandwich down,
go downstairs,
194
00:09:58,810 --> 00:10:01,420
lock up the house,
and seal everything up.
195
00:10:01,470 --> 00:10:02,640
Namaste.
196
00:10:02,680 --> 00:10:07,300
♪♪
197
00:10:11,210 --> 00:10:12,610
Aah!
198
00:10:12,650 --> 00:10:15,520
Eccles says time to die.
199
00:10:15,570 --> 00:10:18,920
♪♪
200
00:10:18,960 --> 00:10:20,790
What are you?
201
00:10:24,360 --> 00:10:25,320
Ow!
202
00:10:27,580 --> 00:10:30,410
Bad move, bitch.
203
00:10:34,060 --> 00:10:36,890
I'm gonna bite
your ding dong!
204
00:10:40,850 --> 00:10:43,900
I haven't forgotten
about your ding dong.
205
00:10:43,940 --> 00:10:44,860
Ohh.
206
00:10:50,730 --> 00:10:52,390
You're wasting your time
207
00:10:52,430 --> 00:10:54,870
'cause you're already dead,
bitch.
208
00:10:56,910 --> 00:10:59,520
Yeah, yeah.
Really scary.
209
00:11:01,220 --> 00:11:03,610
Your time is up,
Stan Miller.
210
00:11:03,660 --> 00:11:05,790
Tonight, we come for you.
211
00:11:09,270 --> 00:11:10,750
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
212
00:11:15,760 --> 00:11:17,930
Ugh.
213
00:11:17,980 --> 00:11:20,540
The heel of the bread.
214
00:11:20,590 --> 00:11:22,240
What am I, a dog?
215
00:11:22,290 --> 00:11:25,110
♪♪
216
00:11:32,340 --> 00:11:33,730
Bobcat: Kon'nichiwa.
217
00:11:33,780 --> 00:11:35,520
Hello.
218
00:11:35,560 --> 00:11:37,040
Kon'nichiwa.
219
00:11:37,080 --> 00:11:39,260
Hello.
220
00:11:39,300 --> 00:11:41,170
Kon'nichiwa.
221
00:11:41,220 --> 00:11:42,870
Hello.
222
00:11:42,910 --> 00:11:44,350
Kon'nichiwa.
223
00:11:44,390 --> 00:11:45,870
Hello.
224
00:11:45,920 --> 00:11:47,570
Kon'nichiwa.
225
00:11:47,610 --> 00:11:49,230
Hello.
226
00:11:49,270 --> 00:11:50,570
Kon'nichiwa.
227
00:11:50,620 --> 00:11:51,710
Hello.
228
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
Kon'nichiwa.
229
00:11:56,490 --> 00:11:58,060
I am very sweaty.
230
00:11:58,100 --> 00:12:00,370
Where is the airport bathroom?
231
00:12:04,720 --> 00:12:06,420
I am very sweaty.
232
00:12:06,460 --> 00:12:08,770
Where is
the airport bathroom
233
00:12:10,200 --> 00:12:11,730
...very sweaty.
234
00:12:11,770 --> 00:12:13,380
Where is the airport bathroom
235
00:12:13,420 --> 00:12:15,600
Where is the airport bathroom?
236
00:12:15,640 --> 00:12:17,170
Where is the airport bathroom?Sayonara.
237
00:12:17,210 --> 00:12:19,120
Where is the airport bathroom
238
00:12:19,170 --> 00:12:20,950
Where is the airport bathroom
239
00:12:21,000 --> 00:12:22,780
Where is
the airport bathroom?
240
00:12:22,820 --> 00:12:24,650
Where is
the airport bathroom?
241
00:12:24,700 --> 00:12:26,570
Where is
the airport bathroom?
242
00:12:26,610 --> 00:12:27,480
Where is
the airport bathroom?
243
00:12:29,310 --> 00:12:32,090
Marty:
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
244
00:12:32,140 --> 00:12:33,490
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
245
00:12:33,530 --> 00:12:35,140
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
246
00:12:35,180 --> 00:12:36,840
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
247
00:12:36,880 --> 00:12:39,100
Nubbins, Nubbins, Nubbins.
248
00:12:39,140 --> 00:12:41,670
Ow!
249
00:12:43,630 --> 00:12:48,280
Gonna need some -- Ow! --
help to kill these bitch--
250
00:12:48,330 --> 00:12:50,030
Ow!
251
00:12:50,070 --> 00:12:51,500
♪♪
252
00:12:52,510 --> 00:12:57,550
♪♪
253
00:12:57,600 --> 00:13:00,820
Darksome night
and shining moon,
254
00:13:00,860 --> 00:13:03,870
harken to thy blackened rune.
255
00:13:03,910 --> 00:13:06,960
East then south,
west then north,
256
00:13:07,000 --> 00:13:08,780
here come!
257
00:13:08,830 --> 00:13:10,440
I call thee forth!
258
00:13:15,440 --> 00:13:18,620
Kill, kill, kill, kill!
259
00:13:18,660 --> 00:13:21,060
-Kill! Kill!
-Kill! Kill!
260
00:13:21,100 --> 00:13:22,800
-Kill! Kill!
-Kill! Kill!
261
00:13:22,840 --> 00:13:24,930
-Kill! Kill!
-Kill! Kill!
262
00:13:24,970 --> 00:13:27,450
-Kill! Kill!
-Kill! Kill!
263
00:13:27,500 --> 00:13:29,630
-Kill! Kill!
-Kill! Kill!
264
00:13:35,720 --> 00:13:37,070
So, after you chewed
through the tape,
265
00:13:37,120 --> 00:13:38,420
then what?
266
00:13:38,460 --> 00:13:41,820
I told you!
I can't hear anything!
267
00:13:41,860 --> 00:13:43,300
Leon, what are you drawing?
268
00:13:43,340 --> 00:13:44,560
We already know
what the puppet looks like.
269
00:13:44,600 --> 00:13:45,780
Oh, I'm just coloring.
270
00:13:47,520 --> 00:13:48,650
Sure.
271
00:13:48,690 --> 00:13:50,350
Denise: Kevin!
272
00:13:51,350 --> 00:13:53,180
-Hmm. Nice kitchen.
-I told you learning a language
273
00:13:53,220 --> 00:13:55,000
is dangerous!Stan: Hey, Kev-o,
274
00:13:55,050 --> 00:13:56,440
uh, Denise tells me
that you were attacked
275
00:13:56,480 --> 00:13:57,570
by a one-armed puppet.
276
00:13:57,610 --> 00:13:59,050
!
-Aah!
277
00:13:59,090 --> 00:14:00,530
Stan: Stop screaming.
278
00:14:00,570 --> 00:14:02,840
My ears
are very delicate.
279
00:14:02,880 --> 00:14:05,010
I can't hear you!Ow!
280
00:14:05,060 --> 00:14:08,410
Bobcat Goldthwait
made me deaf!
281
00:14:08,450 --> 00:14:09,760
Who
282
00:14:10,540 --> 00:14:11,890
Now what the hell
is going on?
283
00:14:11,930 --> 00:14:15,410
♪♪
284
00:14:15,460 --> 00:14:16,500
The phones are dead.
285
00:14:16,550 --> 00:14:17,900
There's no reception.
286
00:14:17,940 --> 00:14:19,420
Do you think they took out
a cell tower?
287
00:14:19,460 --> 00:14:21,940
♪♪
288
00:14:24,160 --> 00:14:30,520
♪♪
289
00:14:30,560 --> 00:14:32,650
Sheriff!
290
00:14:32,690 --> 00:14:35,300
Come out and play-ay!
291
00:14:37,220 --> 00:14:40,000
Sheriff!
292
00:14:40,050 --> 00:14:42,960
Come out and play-ay!
293
00:14:43,010 --> 00:14:44,230
I want everyone
to stay calm.
294
00:14:44,270 --> 00:14:46,230
And get low.
295
00:14:46,270 --> 00:14:49,270
[Nubbins chanting
"Kill, kill, kill"]
296
00:14:55,540 --> 00:14:56,800
Kevin.
What?!
297
00:14:58,590 --> 00:15:00,240
Shh.
298
00:15:00,290 --> 00:15:04,120
I want you to go up there,
299
00:15:04,160 --> 00:15:09,340
look around,
and tell me what you see.
300
00:15:09,380 --> 00:15:15,780
[Nubbins chanting
"Kill, kill, kill" in distance]
301
00:15:15,820 --> 00:15:17,520
Turkey:
Gobble! Gobble! Gobble!
302
00:15:17,560 --> 00:15:19,700
What do you see?
303
00:15:19,740 --> 00:15:22,000
I think they're
surrounding the house!
304
00:15:22,050 --> 00:15:23,220
Stop screaming.
305
00:15:23,270 --> 00:15:25,220
Ow!
306
00:15:25,270 --> 00:15:29,450
♪♪
307
00:15:29,490 --> 00:15:30,450
Groovy Gordy: Groovy!
308
00:15:32,230 --> 00:15:33,320
Kevin!
309
00:15:35,710 --> 00:15:39,370
Take your felty paws
off me.
310
00:15:39,410 --> 00:15:40,670
Damn you!
311
00:15:42,200 --> 00:15:43,500
Aah!
312
00:15:43,550 --> 00:15:46,590
♪♪
313
00:15:46,640 --> 00:15:49,600
I got 'em!
314
00:15:49,640 --> 00:15:52,290
♪♪
315
00:15:52,340 --> 00:15:53,560
Wait.
316
00:15:57,300 --> 00:16:00,170
Aah!
317
00:16:00,220 --> 00:16:01,740
♪♪
318
00:16:03,780 --> 00:16:05,180
You ain't got the guts,
pig.
319
00:16:10,310 --> 00:16:11,360
Ah!
320
00:16:11,400 --> 00:16:13,180
Oh, man.
321
00:16:13,230 --> 00:16:16,010
Thank God you got him
with one bullet because --
322
00:16:19,360 --> 00:16:21,020
Stan:
Ow!
323
00:16:25,810 --> 00:16:27,110
L
324
00:16:30,510 --> 00:16:32,900
Because my gun's
in the car.
325
00:16:32,940 --> 00:16:34,600
[Nubbins chanting
"Nubbins, Nubbins, Nubbins"]
326
00:16:34,640 --> 00:16:36,690
Lock all the doors
and barricade the windows.
327
00:16:41,170 --> 00:16:44,040
They must be
using a silencer!
328
00:16:47,260 --> 00:16:49,610
Peace Bear
has a machine gun!
329
00:16:52,530 --> 00:16:55,530
[Nubbins chanting
"Nubbins, Nubbins, Nubbins"]
330
00:16:59,840 --> 00:17:02,060
Evie: What the hell?
331
00:17:02,100 --> 00:17:03,370
They're inside the house.
332
00:17:03,410 --> 00:17:05,450
Game over, man!
333
00:17:05,500 --> 00:17:06,930
They're in the ceiling.
334
00:17:06,980 --> 00:17:08,720
They're trying to crawl
through the pipes.
335
00:17:08,760 --> 00:17:10,420
Evie, you gotta go
shut the drain down.
336
00:17:10,460 --> 00:17:12,030
Come on.
337
00:17:12,720 --> 00:17:15,030
Be careful!
Oh, hah.
338
00:17:15,070 --> 00:17:16,860
-Get that -- Get that thing.
339
00:17:16,900 --> 00:17:18,600
Ow. I can't see.
340
00:17:20,860 --> 00:17:22,600
No, wait! Wait!
341
00:17:22,650 --> 00:17:23,950
What
342
00:17:23,990 --> 00:17:25,780
Aah!
343
00:17:26,910 --> 00:17:28,390
Who wants to die today?
344
00:17:28,430 --> 00:17:30,000
♪♪
345
00:17:30,040 --> 00:17:31,700
Here's Cathy!
346
00:17:31,740 --> 00:17:33,480
♪♪
347
00:17:33,530 --> 00:17:36,140
I'm gonna cut your ass.
348
00:17:36,180 --> 00:17:37,700
We're gonna need
more weapons.
349
00:17:37,750 --> 00:17:38,920
There's two
live hand grenades
350
00:17:38,970 --> 00:17:40,530
in the trunk
of the squad car.
351
00:17:40,580 --> 00:17:42,450
What?!They're just rolling around
back there.
352
00:17:42,490 --> 00:17:43,710
I didn't tell you
because I didn't --
353
00:17:43,750 --> 00:17:44,930
How long have I been
driving around
354
00:17:44,970 --> 00:17:46,190
with live grenades
in the car?
355
00:17:46,230 --> 00:17:47,450
Do you want to hear the story
or not?
356
00:17:47,500 --> 00:17:48,630
No.
357
00:17:48,670 --> 00:17:49,890
I'll go.
358
00:17:49,930 --> 00:17:52,020
No. I'll do it.
359
00:17:52,070 --> 00:17:54,500
♪♪
360
00:17:54,550 --> 00:17:57,680
[Nubbins chanting
"Nubbins, Nubbins, Nubbins"]
361
00:18:00,070 --> 00:18:03,250
[Nubbins chanting
"Nubbins, Nubbins, Nubbins"]
362
00:18:03,290 --> 00:18:05,640
Oh, my God.
Leon, are you okay?
363
00:18:05,690 --> 00:18:07,950
Convoy Cathy
bit my big rig.
364
00:18:07,990 --> 00:18:09,210
♪♪
365
00:18:10,480 --> 00:18:14,040
♪♪
366
00:18:14,090 --> 00:18:15,050
Aah.
367
00:18:18,220 --> 00:18:20,010
♪♪
368
00:18:21,570 --> 00:18:22,880
They've all gathered.
369
00:18:22,920 --> 00:18:24,530
They're up to something.
370
00:18:24,580 --> 00:18:28,280
Eccles says
we ice these bitches.
371
00:18:28,320 --> 00:18:30,540
10-4, good buddy.
372
00:18:30,580 --> 00:18:33,760
Why don't we make them
some poison pancakes?
373
00:18:33,800 --> 00:18:36,020
Ugh.
374
00:18:36,070 --> 00:18:39,160
Least I don't exploit women
for profit.
375
00:18:39,200 --> 00:18:41,120
Oh, because I'm Jive Turkey,
I'm a pimp?
376
00:18:41,160 --> 00:18:43,160
You are a pimp.
Racist.
377
00:18:43,200 --> 00:18:45,160
Guys, guys, guys.
378
00:18:45,210 --> 00:18:47,030
Can we talk about this later?
379
00:18:47,080 --> 00:18:49,780
Let's open the portal.
380
00:18:49,820 --> 00:18:52,260
How am I gonna get my gun
outta that car?
381
00:18:52,300 --> 00:18:54,740
♪♪
382
00:18:54,780 --> 00:18:57,350
I have a Civil War musket
in the back hall!
383
00:18:57,390 --> 00:18:58,740
Why?
384
00:18:58,780 --> 00:19:01,530
I worked my way
through clown college
385
00:19:01,570 --> 00:19:03,920
doing Civil War
reenactments!
386
00:19:03,960 --> 00:19:05,490
I didn't know
you went to clown --
387
00:19:05,530 --> 00:19:07,010
Don't go there.
388
00:19:07,050 --> 00:19:08,580
Get it!
389
00:19:08,620 --> 00:19:11,450
Nubbins:
No matter who you are,
390
00:19:11,490 --> 00:19:15,150
to us,
you are a shining star.
391
00:19:15,190 --> 00:19:17,460
No matter who you are,
392
00:19:17,500 --> 00:19:21,070
to us,
you are a shining star.
393
00:19:21,110 --> 00:19:23,850
No matter who you are,
394
00:19:23,900 --> 00:19:26,990
to us,
you are a shining star.
395
00:19:27,030 --> 00:19:29,640
No matter who you are,
396
00:19:29,690 --> 00:19:32,990
to us,
you are a shining star.
397
00:19:33,040 --> 00:19:34,520
No matter who you are...You only got one shot.
398
00:19:34,560 --> 00:19:35,910
Great.
399
00:19:35,950 --> 00:19:38,960
...to us,
you are a shining star.
400
00:19:39,000 --> 00:19:41,390
No matter who you are,
401
00:19:41,440 --> 00:19:44,610
to us,
you are a shining star.
402
00:19:44,660 --> 00:19:48,050
No matter who you are...Oh, something's coming out --
out of the ground.
403
00:19:48,090 --> 00:19:50,310
Maybe I should take the shot,
Evie, on account I'm --
404
00:19:50,360 --> 00:19:53,100
Blind?
Well, I wasn't
going to go there,no.
405
00:19:53,140 --> 00:19:54,360
Nubbins: To us,
you are a shining star.
406
00:19:54,410 --> 00:19:56,710
Okay. He--
407
00:19:56,760 --> 00:19:59,240
No matter who you are...Wait a minute.
What am I thinking?
408
00:19:59,280 --> 00:20:01,540
Leon, in addition to
your loose hand grenades...
409
00:20:01,590 --> 00:20:04,890
No matter who you are......do we still have that keg
of Stan's explosive beer
410
00:20:04,940 --> 00:20:05,980
...to us,
you are a shining star.in the trunk?
411
00:20:07,330 --> 00:20:08,250
Terrific.
412
00:20:08,290 --> 00:20:09,770
No matter who you are,
413
00:20:09,810 --> 00:20:11,900
to us,
you are a shining star.
414
00:20:11,940 --> 00:20:14,690
Rise, omnipotent ruler.
415
00:20:14,730 --> 00:20:17,430
Nubbins: ...to us,
you are a shining star.
416
00:20:19,870 --> 00:20:21,650
Nubbins:
No matter who you are,
417
00:20:21,690 --> 00:20:24,650
to us,
you are a shining star.
418
00:20:24,700 --> 00:20:26,870
No matter who you are,
419
00:20:26,920 --> 00:20:30,010
to us,
you are a shining star.
420
00:20:30,050 --> 00:20:31,920
No matter who you are,
421
00:20:31,960 --> 00:20:35,750
to us,
you are a shining star.
422
00:20:35,790 --> 00:20:37,930
No matter who you are...It doesn't matter
who you are,
423
00:20:37,970 --> 00:20:39,800
to us, you are a shining...to us,
you are a shining...
424
00:20:49,680 --> 00:20:51,640
♪♪
425
00:20:51,680 --> 00:20:54,550
Yes! Evie!
426
00:20:54,600 --> 00:20:56,120
What do you know?
I can see again.
427
00:20:56,160 --> 00:20:58,950
-Hey!
-I heard that!
428
00:20:58,990 --> 00:21:01,520
That loud explosion must have
brought back my hearing!
429
00:21:01,560 --> 00:21:03,040
Say, Kev-o...Huh.
430
00:21:03,080 --> 00:21:05,080
...can I have a look-see
at your
431
00:21:05,130 --> 00:21:07,220
Sure.
What a wonderful gift.
432
00:21:07,260 --> 00:21:08,650
Thank you, Kevin.
433
00:21:08,700 --> 00:21:09,920
Thank you.
What?
434
00:21:09,960 --> 00:21:12,350
He said,
"What a wonderful gift!"
435
00:21:12,400 --> 00:21:13,660
♪♪
436
00:21:13,700 --> 00:21:15,230
No, no, no.
437
00:21:15,270 --> 00:21:17,010
No,
I-I think he was...
438
00:21:17,050 --> 00:21:18,920
Never mind.
439
00:21:24,190 --> 00:21:27,110
♪ Oh, it doesn't matter
who you are ♪
440
00:21:27,150 --> 00:21:29,200
♪ To us,
you are a shining star ♪
441
00:21:29,240 --> 00:21:31,590
♪ It's the
"Nubbin's Family Power Hour"! ♪
442
00:21:31,630 --> 00:21:32,680
♪ Bop! Bop!
443
00:21:32,720 --> 00:21:33,940
♪ Keep it in the family!
444
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
Boop!
28710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.