All language subtitles for Chuck.S03E16.720p.BluRay.x264-SiN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,211 I'm Chuck. Here's things you need to know: 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,464 That was the hospital. They just offered me a sabbatical. 3 00:00:07,632 --> 00:00:09,717 I'm, uh, Justin, camp security coordinator. 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,511 Devon. Oh, baby, you're burning hot. Justin! 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,891 They left. I took care of the husband, made it look like malaria. 6 00:00:18,435 --> 00:00:19,768 She doesn't suspect a thing. 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,104 Guys, we gotta get this place fixed up. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,440 Actually, I was gonna start with our place. 9 00:00:26,067 --> 00:00:29,653 - If your offer for me to move in stands. - Yeah. 10 00:00:36,161 --> 00:00:39,038 It's official. There is absolutely nothing on TV. 11 00:00:39,205 --> 00:00:41,790 Yeah, Monday nights can be a bit of a wasteland. 12 00:00:41,958 --> 00:00:45,627 President Jakaya Kuti of Zamibia arrived in Los Angeles today. 13 00:00:45,795 --> 00:00:49,048 On agenda are diplomatic meetings and a performance of Beethoven... 14 00:00:49,215 --> 00:00:51,216 ...tomorrow by the L.A. City Symphony. 15 00:00:51,384 --> 00:00:52,843 Ugh. Sounds like Beckman. 16 00:00:54,387 --> 00:00:55,929 Hey, jackpot. 17 00:00:56,097 --> 00:01:00,017 Oh, no, no, no, you've made me watch this before. This is ridiculous. 18 00:01:00,185 --> 00:01:04,188 Sarah, please, you could learn a lot from spies like these. 19 00:01:04,355 --> 00:01:06,315 Are you kidding me? Look at these people. 20 00:01:06,483 --> 00:01:09,109 They are breaking about 17 different rules of protocol. 21 00:01:09,277 --> 00:01:13,113 Sweetheart, I'm not actually implying that you could learn anything... 22 00:01:13,281 --> 00:01:17,284 ...about being a spy from Chevy Chase or Dan Aykroyd. I was making a joke. 23 00:01:17,452 --> 00:01:19,912 Remember? Jokes? 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,632 I love you. 25 00:01:57,325 --> 00:02:00,077 - I'm sorry, I must have fallen asleep. - Chuck. 26 00:02:01,830 --> 00:02:03,705 I love you. 27 00:02:03,873 --> 00:02:08,043 Oh, Sarah, it feels so good to finally hear you say that. 28 00:02:12,507 --> 00:02:14,133 Sarah, look outside. Quick. 29 00:02:16,845 --> 00:02:18,595 Finally. I'm so hungry. 30 00:02:18,763 --> 00:02:21,890 Isn't it great we found a place that delivers Zamibian food? 31 00:02:22,058 --> 00:02:23,142 Zamibian? 32 00:02:26,104 --> 00:02:27,521 - Hello, Chuck. - Shaw? 33 00:02:53,173 --> 00:02:56,967 Oh, what? Did you have another bad dream? 34 00:02:58,636 --> 00:03:03,015 - It was about Beethoven and Zamibia. - Chuck, I'm worried about you. 35 00:03:03,183 --> 00:03:05,517 Every time you fall asleep, you have a nightmare. 36 00:03:05,685 --> 00:03:09,104 But this one was trying to tell me something. 37 00:03:09,981 --> 00:03:12,774 - Tell you what? - General, The Ring is going to try... 38 00:03:12,942 --> 00:03:16,904 ...and kill the president of Zamibia at the Beethoven concert tomorrow night. 39 00:03:17,614 --> 00:03:19,281 Tomorrow night. 40 00:03:19,449 --> 00:03:21,241 Could have done this in the morning. 41 00:03:21,409 --> 00:03:23,952 You know how dear my sleep is to me, Bartowski. 42 00:03:24,120 --> 00:03:25,871 Look, I'm sorry, Casey and general. 43 00:03:26,039 --> 00:03:30,083 I know that it's very late and you are obviously very... 44 00:03:31,502 --> 00:03:34,421 ...busy. Um, but the president of Zamibia is in danger. 45 00:03:34,589 --> 00:03:36,340 Did you flash on something, Chuck? 46 00:03:37,550 --> 00:03:39,009 I-- 47 00:03:39,177 --> 00:03:41,053 Mm. Uh... 48 00:03:41,221 --> 00:03:42,721 I know it because of my dream. 49 00:03:43,598 --> 00:03:45,474 Your-- Your dream? 50 00:03:45,642 --> 00:03:47,684 I've been having very, very vivid dreams. 51 00:03:47,852 --> 00:03:50,896 First, I saw the news reports on Kuti, president of Zamibia... 52 00:03:51,064 --> 00:03:52,522 ...but then I saw Beethoven. 53 00:03:52,690 --> 00:03:54,900 Then Shaw was there, delivering Zamibian food. 54 00:03:55,068 --> 00:03:58,278 Then he tried to kill everyone. Obviously, Zamibian president... 55 00:03:58,446 --> 00:04:01,114 ...is gonna be assassinated by The Ring at the concert. 56 00:04:01,282 --> 00:04:03,367 General, permission to slap Bartowski. 57 00:04:04,827 --> 00:04:05,911 He had a bad dream. 58 00:04:06,079 --> 00:04:09,414 General, Chuck has been under a lot of stress with these dreams-- 59 00:04:09,582 --> 00:04:12,542 No, Walker, I think I understand the situation. 60 00:04:12,710 --> 00:04:15,170 And, to be honest, it makes perfect sense. 61 00:04:15,338 --> 00:04:18,632 Thank you. Thank you, general. Thank you very much, appreciate that. 62 00:04:18,800 --> 00:04:20,175 What's our assignment? 63 00:04:20,718 --> 00:04:24,263 Chuck, I'm assigning you to see a CIA therapist. 64 00:04:24,430 --> 00:04:29,059 These dreams you're having are getting in the way of your work and our sleep. 65 00:04:29,227 --> 00:04:32,437 No. This is crazy. A therapist? I don't need a therapist, okay? 66 00:04:32,605 --> 00:04:35,565 Therapists are for people who have real problems. I'm fine. 67 00:04:35,733 --> 00:04:37,567 Are you comfortable, Chuck? 68 00:04:39,904 --> 00:04:42,572 No. No, not particularly, no. 69 00:04:42,740 --> 00:04:47,202 How does this work exactly? I've only seen movies and stuff like that. 70 00:04:47,370 --> 00:04:50,872 Do you ask me questions? I just answer-- Or is it like word association... 71 00:04:51,040 --> 00:04:54,167 ...where you would, like, say "father" -- No, give me another word. 72 00:04:54,335 --> 00:04:57,629 Do you want to talk about your father, Chuck? 73 00:04:59,966 --> 00:05:02,092 This wasn't my idea, you know? 74 00:05:02,635 --> 00:05:06,722 So, no, I don't really wanna talk about anything, to be perfectly honest. 75 00:05:09,100 --> 00:05:11,435 Despite your sparkling conversation skill. 76 00:05:14,689 --> 00:05:16,648 That was-- That was a joke. I was just-- 77 00:05:16,816 --> 00:05:18,859 Just going to town on that pad, aren't you? 78 00:05:19,027 --> 00:05:20,986 Just a little joke. Okay, fine, I'll talk. 79 00:05:21,154 --> 00:05:23,947 Ahem. Where do I start? Uh-- 80 00:05:24,115 --> 00:05:26,658 Well, okay, my girlfriend just moved in with me. 81 00:05:26,826 --> 00:05:30,120 The best part of my life, really. Rock-solid relationship. 82 00:05:30,288 --> 00:05:34,207 Not a problem there. A little distant. She could be more communicative. 83 00:05:34,375 --> 00:05:37,252 She doesn't say "I love you" back. Never done this before. 84 00:05:37,420 --> 00:05:40,005 Even though I know she loves me, I'm just noting it... 85 00:05:40,173 --> 00:05:43,216 ...because I know, I know that she loves me. I know that. 86 00:05:43,926 --> 00:05:45,594 Do you? 87 00:05:48,556 --> 00:05:50,349 Let's get back to your dreams. 88 00:05:50,516 --> 00:05:54,686 It's my belief they are a product of your subconscious interacting with Intersect. 89 00:05:57,106 --> 00:05:58,940 Wait, what? 90 00:05:59,275 --> 00:06:00,692 How--? 91 00:06:02,528 --> 00:06:06,114 - You know about the Intersect? - I'm a CIA psychiatrist. 92 00:06:06,282 --> 00:06:08,158 I know everything about you, Chuck. 93 00:06:08,326 --> 00:06:11,244 As far as the Intersect goes, we've known for some time... 94 00:06:11,412 --> 00:06:14,164 ...that it could spur a host of side effects. 95 00:06:14,332 --> 00:06:15,457 Like dry scalp? 96 00:06:15,625 --> 00:06:19,127 Because I have had annoyingly dry scalp since-- 97 00:06:19,295 --> 00:06:21,630 The Intersect is extraordinarily powerful. 98 00:06:21,798 --> 00:06:26,218 It has the potential to overwhelm your mind. 99 00:06:26,386 --> 00:06:29,638 With the end result akin to something much like... 100 00:06:30,515 --> 00:06:31,765 ...insanity. 101 00:06:31,933 --> 00:06:33,683 Insanity? 102 00:06:33,851 --> 00:06:36,395 Doc, I'm not insane. 103 00:06:36,562 --> 00:06:40,273 You're not sure about that. It could be the Intersect is doing its thing... 104 00:06:40,441 --> 00:06:44,444 ...while I'm sleeping. And if that's true, then President Kuti is in danger. 105 00:06:44,612 --> 00:06:45,821 Slow down, Chuck. 106 00:06:45,988 --> 00:06:47,697 Something is gonna happen tonight. 107 00:06:47,865 --> 00:06:51,118 And if I'm there, we could stop it and then I'm not crazy. 108 00:06:51,285 --> 00:06:54,121 I'm sorry, Chuck, but I can't let you do that. 109 00:06:54,288 --> 00:06:58,458 Until further notice, I'm removing you from field duty. 110 00:07:48,384 --> 00:07:50,927 There he is. Welcome home, pal. 111 00:07:51,095 --> 00:07:54,139 - It's good to be home. - Hey, look at you. All right. 112 00:07:54,348 --> 00:07:57,225 You know what? Malaria aside, you look pretty awesome. 113 00:07:57,393 --> 00:07:58,810 I actually feel pretty great. 114 00:07:58,978 --> 00:08:00,604 I'm ready to get back out there. 115 00:08:00,771 --> 00:08:03,857 - I had an important realization. - That looks don't get you everywhere. 116 00:08:06,152 --> 00:08:07,277 No, Morgan. 117 00:08:07,445 --> 00:08:09,946 You can die as easily from a mosquito in Africa... 118 00:08:10,114 --> 00:08:11,907 ...as you can from a spy in Burbank. 119 00:08:12,074 --> 00:08:15,368 This is what I'm talking about. Listen, fear is the mind killer. 120 00:08:15,620 --> 00:08:17,746 - Yeah. - Right. 121 00:08:17,914 --> 00:08:21,750 You can't live scared, bro. Not for yourself. Not for anyone. 122 00:08:25,254 --> 00:08:29,299 I think it's jammed a little bit or something. I guess it's broken. 123 00:08:32,929 --> 00:08:35,472 Hey, uh, Ellie. 124 00:08:35,640 --> 00:08:37,516 - I heard Devon has malaria. - Yeah. 125 00:08:37,683 --> 00:08:38,892 Nasty stuff. 126 00:08:39,268 --> 00:08:41,394 Had it four, maybe five times myself. 127 00:08:41,979 --> 00:08:43,271 Tough to say. 128 00:08:43,898 --> 00:08:48,193 Those meds aren't gonna help him. What he needs are African snake herbs. 129 00:08:48,402 --> 00:08:53,281 - I might have some back at my place. - I'll keep that in mind, John. Thank you. 130 00:08:54,200 --> 00:08:56,493 - Okay. - Okay. 131 00:08:57,411 --> 00:08:58,453 Crazy. 132 00:08:58,621 --> 00:09:00,539 You're not crazy. 133 00:09:04,335 --> 00:09:05,752 Don't freak out. 134 00:09:07,129 --> 00:09:08,129 Chuck, you in there? 135 00:09:09,173 --> 00:09:10,715 Come in. 136 00:09:11,425 --> 00:09:12,509 - Hey. - Hey. 137 00:09:12,677 --> 00:09:16,388 - How was the doctor's? - Uh, good. Great, actually. 138 00:09:16,556 --> 00:09:19,808 Yeah, yeah, I'm fine. What about you? Hear anything from Beckman... 139 00:09:19,976 --> 00:09:21,476 ...about anything? 140 00:09:21,644 --> 00:09:23,228 Chuck, I know I'm your partner... 141 00:09:23,437 --> 00:09:26,940 ...but I'm also your girlfriend. And you can tell me anything. 142 00:09:29,151 --> 00:09:31,861 I know that. Of course, I-- Of course, I know that. 143 00:09:32,029 --> 00:09:34,823 Honestly. Hey, I'm fine, okay? 144 00:09:35,032 --> 00:09:39,369 Just a solid good night's rest and I'm right as rain. 145 00:09:39,537 --> 00:09:43,665 Which I don't totally understand because rain is kind of all over the place. 146 00:09:46,502 --> 00:09:47,961 - Glad you're okay. - Thanks. 147 00:09:54,260 --> 00:09:56,511 Nothing like absorbing local culture. 148 00:09:56,679 --> 00:10:00,223 President Jakaya Kuti of Zamibia will be in town today. 149 00:10:00,391 --> 00:10:03,518 The tiny African nation seeks to improve its rocky... 150 00:10:03,686 --> 00:10:06,271 Okay, Chuck. You're watching more cable television... 151 00:10:06,480 --> 00:10:09,524 ...than is healthy for a young man. Talk to me. What's going on? 152 00:10:09,692 --> 00:10:14,029 Buddy, I've been having the strangest and most vivid dreams I've ever had. 153 00:10:14,196 --> 00:10:18,199 - How vivid are we talking about here? - Well, they have to do with that guy. 154 00:10:20,202 --> 00:10:23,371 I guess he's handsome. I don't know what you're talking about. 155 00:10:23,539 --> 00:10:26,625 Me neither. He's president of Zamibia and he's gonna be at the symphony. 156 00:10:26,792 --> 00:10:30,629 The dream I had made me think-- Made me know that he's in danger, man. 157 00:10:30,796 --> 00:10:34,549 Some doctor thinks it's just the Intersect playing with my subconscious. 158 00:10:34,717 --> 00:10:36,384 I'm right and nobody believes me. 159 00:10:36,552 --> 00:10:38,053 Sarah doesn't believe you? 160 00:10:38,638 --> 00:10:40,096 S-- Uh. 161 00:10:40,264 --> 00:10:41,556 I'm trying not to involve Sarah. 162 00:10:41,724 --> 00:10:44,351 Things are good between us. Last thing I want is her to think I'm-- 163 00:10:44,518 --> 00:10:45,894 - Crazy. - Yeah. 164 00:10:46,062 --> 00:10:48,897 Well, here's the thing. If this guy really is in danger... 165 00:10:49,065 --> 00:10:52,734 ...don't you think it's crazy not to help the president of Zanfiriabiha? 166 00:10:52,902 --> 00:10:54,819 - Zam-- Uh. - Zamibia. 167 00:10:55,613 --> 00:10:57,572 Yeah. Anyway, I'm gonna help you. 168 00:10:57,740 --> 00:11:01,076 - Thanks, buddy, thank you. - What's your pant size, Chuck? 169 00:11:03,079 --> 00:11:05,080 I'm just gonna say it. 170 00:11:05,247 --> 00:11:06,831 I need a woman. 171 00:11:07,041 --> 00:11:09,751 It's been far too long, Jeffrey. A man has needs. 172 00:11:09,919 --> 00:11:12,921 - What's the plan? - I'll be hitting on all applicable women... 173 00:11:13,089 --> 00:11:17,759 ...in Electronics, DVDs, and all around the entrances and the emergency exits. 174 00:11:17,927 --> 00:11:19,969 You're leaving me Home Appliances? 175 00:11:20,137 --> 00:11:21,680 It's full of lumpy housewives. 176 00:11:23,974 --> 00:11:27,102 - My favorite. - You're welcome. 177 00:11:27,269 --> 00:11:32,982 OMG, Jefferson, is it a mirage? 178 00:11:34,110 --> 00:11:37,696 No, my eyes do not deceive me. It is indeed her. 179 00:11:43,119 --> 00:11:46,788 It is Anna Wu. I knew the day she left to break Morgan's heart... 180 00:11:46,956 --> 00:11:50,875 ...she'd come back to break mine. Crush it. 181 00:11:53,212 --> 00:11:55,338 Hi, guys. Long time no smell. 182 00:11:55,965 --> 00:11:57,298 She remembered our smell. 183 00:11:57,466 --> 00:12:01,553 Annabelle, have you lost weight? Two, three grams? 184 00:12:01,721 --> 00:12:04,973 Hawaii is treating your body very well. 185 00:12:05,141 --> 00:12:07,016 - Thanks. Is Morgan around? - Who? 186 00:12:07,309 --> 00:12:09,644 - What now? - Morgan Grimes. 187 00:12:09,812 --> 00:12:11,604 He does still work here, doesn't he? 188 00:12:14,859 --> 00:12:17,819 - Hey. - Two tickets to the L.A. City Symphony. 189 00:12:17,987 --> 00:12:21,364 Two tuxedos from the mall. No cummerbund. Call me crazy. 190 00:12:21,532 --> 00:12:25,577 Well done, you nailed it. Gonna head out the back. Meet me at the Herder in five. 191 00:12:25,745 --> 00:12:27,996 - Done. - All right, let's go. 192 00:12:28,247 --> 00:12:32,000 Well, I hate to be the one to tell you this. I don't really. 193 00:12:32,168 --> 00:12:36,504 But Morgan is in a, um, very bad place. 194 00:12:36,672 --> 00:12:40,675 - Oh, my God, is he okay? - No. He's focused, responsible, driven. 195 00:12:40,843 --> 00:12:43,928 - Pains me to see a man end up like that. - It's pathetic. 196 00:12:44,096 --> 00:12:47,515 Ha. Nice try. He can't have changed that much. 197 00:13:06,410 --> 00:13:10,997 - Whoa, Anna, what are you doing here? - In L.A. for a few days. Came to see you. 198 00:13:12,374 --> 00:13:14,918 - There are some things-- - Sorry, don't mean to be rude. I just-- 199 00:13:15,669 --> 00:13:18,129 - Duty calls. - You mean "Call of Duty"? 200 00:13:18,297 --> 00:13:21,508 Come on, Morgan, your game can wait. Why are you in a tux? 201 00:13:21,675 --> 00:13:24,719 Uh, tux, right. I'm going to the symphony with Chuck. 202 00:13:24,887 --> 00:13:27,722 The symphony. With Chuck. My God, can you guys get weirder? 203 00:13:27,890 --> 00:13:30,266 At this point, probably not. I'd love to catch up. 204 00:13:30,434 --> 00:13:34,229 Why don't you call tomorrow morning, all right? And, uh, you look good. 205 00:13:36,565 --> 00:13:37,816 Wow. 206 00:13:49,703 --> 00:13:51,329 Excuse me. 207 00:13:52,248 --> 00:13:56,000 Hey, buddy, buddy, that's Kuti up in the president's box there. Our mission: 208 00:13:56,210 --> 00:13:59,003 Make sure nothing happens to him. Remember, Morgan... 209 00:13:59,213 --> 00:14:03,299 - ...my code name is Charles Carmichael. - Yeah, I got it. I got it. Mine's Cobra. 210 00:14:04,134 --> 00:14:06,094 Okay, let's do this. 211 00:14:07,012 --> 00:14:09,013 Great. I'm on a mission with Cobra. 212 00:14:09,640 --> 00:14:12,100 Maybe I am going crazy. 213 00:14:12,768 --> 00:14:15,603 Are you sure you want the box set of ER? 214 00:14:15,771 --> 00:14:18,940 Ha. Hey, but all 15 seasons? 215 00:14:20,484 --> 00:14:23,695 Uh, yeah, I know, Devon, it's the best show ever. 216 00:14:23,863 --> 00:14:27,282 Okay, fine. I'll see you later. Bye. 217 00:14:28,784 --> 00:14:30,451 Ellie? 218 00:14:34,164 --> 00:14:38,042 Justin? Oh, I'm sorry. This is-- This is bizarre. Why aren't you in Africa? 219 00:14:38,252 --> 00:14:41,129 Did you--? Did you--? Did you get malaria too? 220 00:14:41,297 --> 00:14:43,798 No, I'm actually here to see you. 221 00:14:44,341 --> 00:14:47,302 Can we go somewhere and talk for a bit? Somewhere private? 222 00:15:04,820 --> 00:15:06,237 Let me ask you a question. 223 00:15:06,405 --> 00:15:09,741 This whole Anna thing, you know, I mean, you think she wants me back? 224 00:15:09,909 --> 00:15:12,118 Better question, actually: Do I take her back? 225 00:15:12,286 --> 00:15:14,996 Didn't she break your heart? You did hit rock bottom. 226 00:15:15,205 --> 00:15:17,999 Well, bottom, yeah, but rock bottom? Come on. 227 00:15:18,167 --> 00:15:19,709 Shh. 228 00:15:20,961 --> 00:15:24,631 Later, all right, buddy? Remember, we're on a mission. Eyes on the president. 229 00:15:24,798 --> 00:15:26,966 - Shh! - Sorry. 230 00:15:28,010 --> 00:15:32,013 But she's kind of like the love of my life. When you want to talk about Sarah... 231 00:15:32,181 --> 00:15:34,849 ...we talk about Sarah. I thought you could help me out. 232 00:15:35,017 --> 00:15:37,727 - Hey, hey, that is not fair. - Shh! 233 00:15:51,533 --> 00:15:53,868 You work for the CIA? 234 00:15:55,955 --> 00:16:00,959 I know it's a lot to process, but meeting you in Africa wasn't an accident. 235 00:16:01,126 --> 00:16:05,046 Wanted to talk to you, but your husband got sick before we could fully brief you. 236 00:16:05,255 --> 00:16:07,715 This is about your father, Ellie. 237 00:16:08,175 --> 00:16:11,886 My father. My father, are you kidding me? 238 00:16:12,054 --> 00:16:13,638 My father is-- 239 00:16:13,806 --> 00:16:15,974 He's eccentric, sure. 240 00:16:16,141 --> 00:16:19,310 But the work Stephen J. Bartowski did in molecular computing... 241 00:16:19,478 --> 00:16:21,896 ...has turned out to be brilliant. 242 00:16:22,064 --> 00:16:25,400 Which is why as we speak, there are some bad people looking for him. 243 00:16:27,403 --> 00:16:29,070 Including a man named John Casey. 244 00:16:29,279 --> 00:16:33,658 He's an NSA double agent. He's been monitoring you for another organization. 245 00:16:37,037 --> 00:16:39,539 John Casey works with my brother. 246 00:16:39,873 --> 00:16:42,583 You don't have to take my word for it. Just... 247 00:16:43,335 --> 00:16:44,585 ...keep an eye on him. 248 00:16:46,755 --> 00:16:49,549 I caution you about telling anyone about this. 249 00:16:49,717 --> 00:16:52,427 But what about my brother and my husband? 250 00:16:53,178 --> 00:16:54,512 Here's the problem. 251 00:16:54,680 --> 00:16:58,933 They're gonna tell you you're crazy. As crazy as you think I am right now. 252 00:17:00,436 --> 00:17:03,813 We came to you because we need you, Ellie. 253 00:17:04,523 --> 00:17:06,691 Your father needs you. 254 00:17:11,864 --> 00:17:13,281 What are you doing here? 255 00:17:13,449 --> 00:17:17,368 I thought you had a date with Chuck. Saw him leave the store in his tux. 256 00:17:18,328 --> 00:17:19,620 Chuck's in a tux? 257 00:17:23,792 --> 00:17:27,879 Pull up surveillance in the store entrance and the parking lot from 16 minutes ago. 258 00:17:28,338 --> 00:17:30,798 There, there. Roll it back. 259 00:17:30,966 --> 00:17:32,300 There, freeze it. 260 00:17:35,387 --> 00:17:39,390 Concert with Zamibian president. Chuck is gonna try prove us wrong about Kuti. 261 00:17:39,558 --> 00:17:41,893 I'm gonna kill them both. 262 00:17:46,065 --> 00:17:49,776 Hey, hey. Chuck. 263 00:17:50,402 --> 00:17:51,569 Why are you onstage? 264 00:17:52,988 --> 00:17:55,490 What, buddy? I'm not onstage. 265 00:18:10,380 --> 00:18:11,964 You shot me, Chuck. 266 00:18:22,392 --> 00:18:25,103 What are you doing here? What are you trying to tell me? 267 00:18:25,270 --> 00:18:28,981 The dream isn't about me, Chuck. It's about a scientist, Dr. Kowambe. 268 00:18:31,527 --> 00:18:32,944 - I love you. - Intersect. 269 00:18:38,951 --> 00:18:41,994 Oh, my God, that's him. That's the guy who's gonna kill Kuti. 270 00:18:42,162 --> 00:18:44,497 - You serious? How do you know? - I had another dream. 271 00:18:44,665 --> 00:18:46,374 - I gotta get up to the president's box. - Shh! 272 00:18:46,542 --> 00:18:49,168 Okay, listen, ma'am, put a sock in it. 273 00:18:49,336 --> 00:18:50,837 You, Morgan, stay in the seat. 274 00:18:51,004 --> 00:18:53,840 - What? I could be attacked. - You're not gonna get attacked. 275 00:18:54,007 --> 00:18:56,843 - There could be a sniper. - Fine, fine, fine. Here. 276 00:18:57,803 --> 00:19:02,181 Take my backup tranq gun. For life-or-death situations only. 277 00:19:09,439 --> 00:19:11,023 There. 278 00:19:12,943 --> 00:19:14,735 You take Bartowski. 279 00:19:15,529 --> 00:19:17,572 I got the little elf. 280 00:19:20,242 --> 00:19:22,201 No, Chuck, stop. I can't let you do this. 281 00:19:22,369 --> 00:19:26,080 Sarah, I had another dream. The guy who's gonna kill Kuti is in the box now. 282 00:19:26,248 --> 00:19:27,999 You should've told me. I could help. 283 00:19:28,167 --> 00:19:33,379 Sorry, I didn't wanna get you mixed up in all this dream stuff until I had proof. 284 00:19:33,547 --> 00:19:36,424 I love you. Right now I need you to believe I'm not crazy. 285 00:19:41,471 --> 00:19:44,015 Okay, well, let's get into that box. 286 00:19:51,356 --> 00:19:56,027 Stand up and walk out of here quietly or I'll kill you and drag you out of here. 287 00:19:56,195 --> 00:19:58,112 Your choice. 288 00:20:01,575 --> 00:20:04,035 - You-- - What are you reaching for, Morgan? 289 00:20:05,495 --> 00:20:07,705 I've been authorized to use this tranq gun. 290 00:20:07,873 --> 00:20:10,625 I don't want to. I consider us as friends now, but I will use this-- 291 00:20:11,960 --> 00:20:14,629 Okay, here we go. Shh, shh. 292 00:20:18,717 --> 00:20:21,135 Good evening. Routine CIA weapons sweep. 293 00:20:22,471 --> 00:20:25,890 - What is the meaning of this? - That's him. That's the guy right there. 294 00:20:26,058 --> 00:20:27,642 - Dr. Kowambe? - Yeah, Dr. Kowambe. 295 00:20:27,809 --> 00:20:29,644 Mr. President, who is this person? 296 00:20:32,981 --> 00:20:36,609 - Chuck, take it easy, please. - I'm taking it easy. Taking it very easy. 297 00:20:36,777 --> 00:20:38,069 Stop! 298 00:20:38,612 --> 00:20:43,658 This man is Africa's most respected scientist. 299 00:20:47,829 --> 00:20:51,582 This is preposterous. You could at least have had the pretty one frisk me. 300 00:21:05,847 --> 00:21:09,684 - Out of your mind? What are you doing? - It's not an assassination attempt. 301 00:21:09,851 --> 00:21:13,020 He had Ring intel in his mouth. The tooth, tooth! Find the tooth! 302 00:21:13,188 --> 00:21:16,941 This man is clearly insane. Have this man arrested. 303 00:21:17,442 --> 00:21:20,361 There's hidden data in the tooth. I can explain everything. 304 00:21:20,529 --> 00:21:24,365 Guys, guys, help me! I'm not crazy! 305 00:21:24,866 --> 00:21:26,534 Sarah! 306 00:21:33,041 --> 00:21:35,710 Explain how it's possible that last night... 307 00:21:35,877 --> 00:21:38,170 ...Chuck, aided by the world-class spy... 308 00:21:38,338 --> 00:21:41,299 ...that is Morgan Grimes, managed to elude you... 309 00:21:41,466 --> 00:21:45,136 ...and cause an international incident that the president of the United States... 310 00:21:45,304 --> 00:21:47,930 ...had to apologize for. In Zamibian. 311 00:21:48,098 --> 00:21:50,433 Tricky language. Lots of clicks and vowels. 312 00:21:51,226 --> 00:21:52,727 General, how is Chuck doing? 313 00:21:53,562 --> 00:21:56,981 At the moment, Dr. Dreyfus believes Chuck's condition... 314 00:21:57,149 --> 00:22:00,651 ...is worse than originally diagnosed. 315 00:22:00,819 --> 00:22:03,988 Originally diagnosed? I-- I don't understand. 316 00:22:04,573 --> 00:22:09,118 I'm sorry. But the doctor believes the Intersect... 317 00:22:09,286 --> 00:22:11,078 ...is overwhelming Chuck's brain. 318 00:22:11,663 --> 00:22:15,333 His mental deterioration may be unavoidable. 319 00:22:16,543 --> 00:22:17,793 He told me he was fine. 320 00:22:19,796 --> 00:22:22,214 Know that we will do everything possible for him. 321 00:22:24,009 --> 00:22:26,302 I care about him too. 322 00:22:30,891 --> 00:22:32,975 We'll go this afternoon. 323 00:22:34,353 --> 00:22:36,771 Nothing will make him feel better than seeing you. 324 00:22:50,118 --> 00:22:52,995 - I can't believe this is happening. - It's happening, Chuck. 325 00:22:53,163 --> 00:22:57,458 Disturbing as it may be, you're currently a patient in a psychiatric institution. 326 00:22:57,626 --> 00:23:01,045 Best to come to terms with that sooner than later. 327 00:23:01,254 --> 00:23:03,839 Wow, you really know how to make a guy feel better... 328 00:23:04,007 --> 00:23:05,341 ...about his situation, doc. 329 00:23:05,509 --> 00:23:09,637 You should meet some other people here with serious psychiatric issues. 330 00:23:09,805 --> 00:23:11,722 This is Lewis. 331 00:23:11,890 --> 00:23:14,100 Although he currently prefers the name Merlin. 332 00:23:14,267 --> 00:23:18,187 Is that right? Merlin, like the--? Like the wizard? 333 00:23:18,355 --> 00:23:23,067 What you in for? Is it something, uh, sexual? 334 00:23:23,235 --> 00:23:25,820 No. No, it's not. Not sexual at all. 335 00:23:25,987 --> 00:23:28,322 - I've been having troubling dreams. - Sexual? 336 00:23:28,490 --> 00:23:30,157 Non-sexual troubling dreams. 337 00:23:30,325 --> 00:23:33,786 - Has my team contacted you yet? - Ugh. Don't hold your breath. 338 00:23:33,954 --> 00:23:36,122 I've been waiting for my team since '93. 339 00:23:36,289 --> 00:23:37,998 That's enough, Lewis. 340 00:23:38,166 --> 00:23:40,918 What? His team? What team? Who is this guy? He's nuts. 341 00:23:41,211 --> 00:23:43,129 His spy team. 342 00:23:43,296 --> 00:23:48,342 This is a CIA facility. Everyone here used to be a spy. 343 00:23:48,510 --> 00:23:50,928 As I don't have to tell you, it's a stressful job. 344 00:23:51,096 --> 00:23:53,722 People tend to crack. 345 00:23:53,890 --> 00:23:58,686 Everyone here. Spies. Like me. 346 00:24:04,192 --> 00:24:05,776 John? 347 00:24:05,944 --> 00:24:08,112 Anybody home? 348 00:24:13,952 --> 00:24:15,995 Hi, Ellie. What's up? 349 00:24:16,163 --> 00:24:19,999 Hi, John. Um, I just remembered that you had mentioned something... 350 00:24:20,167 --> 00:24:22,376 ...about herbs for Devon's malaria. 351 00:24:22,544 --> 00:24:26,422 - Right. Uh, I'll check. - Okay. 352 00:24:38,935 --> 00:24:40,394 Here you go. 353 00:24:41,897 --> 00:24:44,815 Make sure he takes them with some nice, warm goat milk. 354 00:24:44,983 --> 00:24:46,901 Okay, thank you. 355 00:24:47,068 --> 00:24:48,736 Ah. 356 00:24:53,909 --> 00:24:57,036 - Whoa, El, everything okay? - Okay. 357 00:24:57,204 --> 00:25:00,372 I need you to listen very closely and I need you to promise me... 358 00:25:00,540 --> 00:25:03,542 - ...that you're not gonna freak out. - Okay. 359 00:25:05,420 --> 00:25:08,839 I have reason to believe that our neighbor, John Casey, is a very... 360 00:25:09,007 --> 00:25:11,592 ...very bad man. And we need to get far away from him. 361 00:25:11,760 --> 00:25:14,386 Babe, gotta get that story about him getting drunk... 362 00:25:14,554 --> 00:25:18,224 ...and peeing himself out of your mind. He was in a bad place. It happens. 363 00:25:18,391 --> 00:25:22,102 No, Devon, I was just in his apartment and he has guns. Very big guns. 364 00:25:22,270 --> 00:25:24,480 We have to do something. 365 00:25:24,731 --> 00:25:29,443 Okay, okay. Casey has some serious guns. 366 00:25:29,611 --> 00:25:35,908 Is that creepy? Yes. Is that illegal? Sadly, no. 367 00:25:36,660 --> 00:25:39,828 You don't believe me. You don't believe me. 368 00:25:39,996 --> 00:25:43,749 It's just-- It sounds a little crazy is all. 369 00:25:44,876 --> 00:25:48,879 - You think that I sound crazy? - Come on, El. 370 00:25:49,047 --> 00:25:52,466 How about I make you a cup of tea? Chamomile, maybe? 371 00:25:52,634 --> 00:25:54,468 Less caffeine, but still so delicious. 372 00:25:54,636 --> 00:25:56,136 Ha-ha-ha? 373 00:25:58,431 --> 00:26:01,559 Yes, okay, I-- I'm sure that I do. I do sound crazy. 374 00:26:01,726 --> 00:26:03,435 Tea is great. Thank you. 375 00:26:09,484 --> 00:26:11,527 How are you doing there, pal? 376 00:26:12,195 --> 00:26:15,489 - Is there anything we can do for you? - Yeah, as a matter of fact. 377 00:26:18,660 --> 00:26:20,536 Need you to get some evidence analyzed. 378 00:26:20,704 --> 00:26:23,956 That scientist? He's out there, he's working for The Ring, I'm sure. 379 00:26:24,124 --> 00:26:25,958 Please, Chuck, the way you're talking. 380 00:26:26,126 --> 00:26:28,127 Come on. It's me. 381 00:26:28,295 --> 00:26:30,796 I need to show you something. 382 00:26:41,558 --> 00:26:42,766 Sarah, give me your hand. 383 00:26:44,477 --> 00:26:46,437 Give your boyfriend your hand. 384 00:26:58,783 --> 00:27:01,410 - Is that--? - Yeah, the tooth. 385 00:27:02,329 --> 00:27:05,205 - Is it yours? - What? No. That's crazy. 386 00:27:05,373 --> 00:27:08,292 It's Dr. Kowambe's tooth and it's not real. 387 00:27:08,460 --> 00:27:12,338 It's fake. It contains Ring intel. Secrets, plans, something. 388 00:27:12,964 --> 00:27:15,341 - In the tooth? - Yeah. Try to keep up, Casey, okay? 389 00:27:15,508 --> 00:27:19,011 You need to get that analyzed ASAP. The tooth is the key. 390 00:27:19,888 --> 00:27:22,640 The truth is in the tooth. 391 00:27:24,184 --> 00:27:28,020 Well, we'll, uh-- We'll check that out and you get some rest there, pal. 392 00:27:29,731 --> 00:27:32,775 We'll come back and visit you tomorrow. 393 00:27:34,653 --> 00:27:36,403 Chuck. 394 00:27:36,946 --> 00:27:40,282 Sarah, you can't give up on me, okay? 395 00:27:44,412 --> 00:27:46,955 I won't. I'll get it tested. 396 00:27:50,418 --> 00:27:52,544 Time to go, Chuck. 397 00:28:27,038 --> 00:28:30,582 Walker, I hope he's right too, but don't be disappointed if Bartowski's-- 398 00:28:30,750 --> 00:28:33,502 Stop it. He's gonna be right. 399 00:28:39,300 --> 00:28:41,385 Nothing abnormal. 400 00:28:42,345 --> 00:28:44,513 Just a tooth. 401 00:28:45,056 --> 00:28:47,099 Chuck was wrong. 402 00:28:47,559 --> 00:28:50,853 Mm. I'm sorry. 403 00:28:59,237 --> 00:29:01,739 Excuse me. Does this come in burgundy? 404 00:29:01,906 --> 00:29:05,951 I believe that does come in burgundy. I'll check in the back for you. 405 00:29:06,161 --> 00:29:08,245 - What's going on? Where is Chuck? - Not now. 406 00:29:08,413 --> 00:29:10,539 Listen, please, please, please. 407 00:29:10,707 --> 00:29:14,126 You gotta tell me. Just let me know he's okay. Casey, please. 408 00:29:16,379 --> 00:29:19,006 They got him in a lockdown in a psychiatric facility. 409 00:29:19,174 --> 00:29:21,675 Seems the Intersect's giving him a bit of hard time. 410 00:29:21,843 --> 00:29:24,678 What? No, man, no. That's crazy. 411 00:29:24,846 --> 00:29:29,475 Morgan, there you are. Sorry to bother you again... 412 00:29:29,642 --> 00:29:32,728 ...do you have a second? I get that you're assistant manager-- 413 00:29:32,896 --> 00:29:37,107 I'd love to. I'd love to. I just-- Now is not really a good time, so... 414 00:29:37,275 --> 00:29:39,026 You look good. 415 00:29:39,694 --> 00:29:44,740 Dissed twice by Morgan Grimes? I can't believe this is happening. 416 00:29:44,908 --> 00:29:48,535 Right there. Diagonally. Ha-ha-ha. 417 00:29:48,703 --> 00:29:50,120 Oh, thank you. 418 00:29:50,288 --> 00:29:51,789 - Hello? - Chuck. 419 00:29:51,956 --> 00:29:56,168 Hey, hey, hey, Sarah. Hey, hey. 420 00:29:56,753 --> 00:29:59,213 Hey, so, uh, what did you find out? 421 00:30:00,673 --> 00:30:03,717 Chuck, we ran every test possible... 422 00:30:03,885 --> 00:30:08,722 ...and I'm sorry, it's just a tooth. 423 00:30:09,390 --> 00:30:10,474 Are you sure? 424 00:30:10,642 --> 00:30:14,186 Yeah, but even though you were wrong, it doesn't mean anything. 425 00:30:14,354 --> 00:30:17,397 The important thing is to stay positive. 426 00:30:21,027 --> 00:30:22,361 Everything's gonna be okay. 427 00:30:24,030 --> 00:30:25,155 I know. 428 00:30:28,159 --> 00:30:30,285 Thanks for trying. 429 00:30:46,469 --> 00:30:48,262 - May I help you? - I hope so. 430 00:30:48,429 --> 00:30:50,973 I'm here to see a Charles Bartowski. 431 00:30:55,436 --> 00:30:58,939 There's no record of Dr. Dreyfus authorizing any after-hours visits. 432 00:31:01,109 --> 00:31:04,778 So if you don't mind, I don't want to have you escorted from the building. 433 00:31:04,946 --> 00:31:06,822 Of course. 434 00:31:07,448 --> 00:31:08,824 That will not be necessary. 435 00:31:13,162 --> 00:31:15,414 Find me Bartowski. 436 00:31:25,925 --> 00:31:27,801 - Good evening. - Let me guess. 437 00:31:27,969 --> 00:31:30,012 You're here because of Chuck. 438 00:31:30,179 --> 00:31:34,308 Doctor, I know that there has to be something more to his condition. 439 00:31:34,475 --> 00:31:36,852 He can't just be deteriorating in this way. 440 00:31:37,020 --> 00:31:39,187 Why? Because you care about him? 441 00:31:39,355 --> 00:31:42,816 No. You don't understand. He's not like other people. He is... 442 00:31:46,571 --> 00:31:48,030 ...incredibly special. 443 00:31:48,823 --> 00:31:51,658 Ah. Especially to you, I gather. 444 00:31:51,826 --> 00:31:54,077 He needs to be okay. 445 00:31:54,996 --> 00:31:56,747 I-- I need him to be okay. 446 00:31:56,956 --> 00:32:00,000 I'd like to go to the hospital tonight and talk to him. 447 00:32:01,502 --> 00:32:05,172 Try and figure this out, and then help him somehow, you know? 448 00:32:09,010 --> 00:32:10,844 Please. 449 00:32:14,515 --> 00:32:15,891 I love him. 450 00:32:17,060 --> 00:32:18,268 Ever tell him that? 451 00:32:20,355 --> 00:32:22,689 Please, doctor, I'm begging you. 452 00:32:22,857 --> 00:32:24,983 You're not the only one. 453 00:32:37,205 --> 00:32:41,041 I'm glad the doctor wants to see me because I sure wanna see the doctor. 454 00:32:41,209 --> 00:32:43,377 Hey, whoa, there's no need to be rough or physical. 455 00:32:43,544 --> 00:32:45,587 - Jeez. - Mr. Bartowski. 456 00:32:48,257 --> 00:32:52,052 Oh. Not the doctor I was expecting to see. 457 00:32:53,680 --> 00:32:54,930 Why did you take my tooth? 458 00:32:57,517 --> 00:33:00,978 More to the point, why did you take the wrong tooth? 459 00:33:01,145 --> 00:33:02,938 What? What, the...? 460 00:33:03,106 --> 00:33:06,274 - The wrong tooth? - The data is in a tooth. 461 00:33:07,568 --> 00:33:10,237 I believe this is the fake one you are looking for. 462 00:33:12,782 --> 00:33:14,408 I was-- I was right. 463 00:33:15,034 --> 00:33:17,619 I was right. Well, I was wrong. I was wrong. 464 00:33:17,787 --> 00:33:19,788 Clearly, I was wrong, but I was right. 465 00:33:19,956 --> 00:33:22,249 This is great news. That means I'm not crazy. 466 00:33:22,417 --> 00:33:25,961 Yes. It also means as soon as you tell me... 467 00:33:26,129 --> 00:33:31,091 ...where you got your information, and rest assured, you will tell me... 468 00:33:32,593 --> 00:33:34,344 ...you are going to die. 469 00:33:34,554 --> 00:33:37,139 Oh, that's not great news. That's a giant needle. Bad, bad. 470 00:33:37,306 --> 00:33:40,517 - Colored liquid, even worse. - Yes, it's one of my favorites. 471 00:33:40,685 --> 00:33:45,939 Tetraclydine, a designer psychotropic cocktail. 472 00:33:55,116 --> 00:33:56,825 God! 473 00:33:56,993 --> 00:34:01,455 In around 10 minutes, you're going to be extremely forthcoming. 474 00:34:09,005 --> 00:34:10,213 Dr. Dreyfus. Thank God. 475 00:34:20,641 --> 00:34:22,017 Guys. 476 00:34:22,185 --> 00:34:23,518 Guys. 477 00:34:25,897 --> 00:34:27,647 Guys, guys, help me, help me. 478 00:34:27,815 --> 00:34:28,899 I need you. 479 00:34:30,651 --> 00:34:33,153 - Awesome. - Take him back to the room. 480 00:34:36,824 --> 00:34:37,949 Ah. 481 00:34:48,002 --> 00:34:49,169 Restrain him. 482 00:34:50,171 --> 00:34:53,757 Ugh. I don't feel so good. 483 00:34:53,925 --> 00:34:55,008 Let him go! 484 00:34:55,676 --> 00:34:58,512 Or suffer the wrath of Merlin and his army. 485 00:35:02,016 --> 00:35:03,600 Spies, attack! 486 00:35:19,033 --> 00:35:20,450 Damn. 487 00:35:21,035 --> 00:35:23,537 - It was a good idea, Merlin. - It's over. 488 00:35:24,914 --> 00:35:26,039 No one believes you. 489 00:35:29,168 --> 00:35:30,544 No one's coming for you. 490 00:35:51,232 --> 00:35:52,774 Chuck. 491 00:35:56,904 --> 00:35:58,238 Well, well. 492 00:35:58,406 --> 00:36:00,240 Looks like it's good we came. 493 00:36:00,408 --> 00:36:02,075 You came back for me. 494 00:36:02,243 --> 00:36:04,286 I'll always come back for you. 495 00:36:07,248 --> 00:36:11,585 So will Merlin, Chuck. So will Merlin. 496 00:36:17,925 --> 00:36:20,760 It seems you're owed an apology, Agent Bartowski. 497 00:36:20,928 --> 00:36:22,429 You were right about Kowambe. 498 00:36:22,597 --> 00:36:24,639 He was illegally harvesting human organs... 499 00:36:24,807 --> 00:36:27,893 ...experimenting with genetic manipulation and reengineering. 500 00:36:28,060 --> 00:36:31,188 He was scheduled to meet a Ring operative to sell this research. 501 00:36:31,355 --> 00:36:32,856 Well, that's fantastic. 502 00:36:34,275 --> 00:36:38,278 Not the organ-harvesting stuff, obviously. That's very, very sad. 503 00:36:38,446 --> 00:36:40,280 So I have a clean bill of health? 504 00:36:40,448 --> 00:36:45,577 It would seem that way, Chuck, but I can't actually clear you. 505 00:36:47,288 --> 00:36:49,080 Well, then, who can? 506 00:36:49,999 --> 00:36:52,834 So, what did we land on here? 507 00:36:53,002 --> 00:36:57,297 That, uh, my dreams have the potential to work in concert with my flashes? 508 00:36:57,465 --> 00:36:59,382 Is that where you think we landed? 509 00:36:59,550 --> 00:37:01,134 Oh, come on, doc. 510 00:37:01,886 --> 00:37:04,095 Level with me. Am I cleared for duty or not? 511 00:37:04,263 --> 00:37:07,891 You were right, Chuck. Your dreams were caused by the Intersect. 512 00:37:08,059 --> 00:37:09,351 I'm clearing you for duty. 513 00:37:09,977 --> 00:37:11,311 - All right. - But... 514 00:37:12,772 --> 00:37:14,272 But? But what? Why is there a "but"? 515 00:37:14,482 --> 00:37:19,986 But your dreams are also proof of stress the Intersect puts on your brain. 516 00:37:20,154 --> 00:37:23,782 And it is my belief that that stress will continue and intensify... 517 00:37:23,991 --> 00:37:29,120 ...likely leading to serious mental deterioration. 518 00:37:32,250 --> 00:37:33,708 Um... 519 00:37:36,212 --> 00:37:42,050 What does that mean exactly? Am I okay? 520 00:37:43,261 --> 00:37:46,012 This is a new science. 521 00:37:46,806 --> 00:37:47,931 Time will tell. 522 00:37:55,273 --> 00:37:56,982 But if I may, Chuck... 523 00:37:57,149 --> 00:38:01,528 ...I think it's something you should discuss with your partner, Agent Walker. 524 00:38:05,825 --> 00:38:07,617 Thanks, doc. 525 00:38:14,750 --> 00:38:18,461 Morgan Guillermo Grimes, I refuse to be denied an audience... 526 00:38:18,629 --> 00:38:20,380 ...with Buy More's assistant manager. 527 00:38:20,548 --> 00:38:24,467 If you run off on me one more time, I swear, I'll call corporate. 528 00:38:25,761 --> 00:38:27,345 She could want you back, man. 529 00:38:27,555 --> 00:38:30,974 That could be an improvised explosive. Be extremely cool around that. 530 00:38:31,142 --> 00:38:35,312 I owe you an explanation. I'm so sorry. Last few days have been insane. 531 00:38:35,479 --> 00:38:38,440 I've been trying to get a second of your time to give you this. 532 00:38:38,607 --> 00:38:42,068 Some stuff you left behind in Hawaii. Thought you may want it back. 533 00:38:46,991 --> 00:38:48,158 I'm okay without it. 534 00:38:50,077 --> 00:38:51,786 Well... 535 00:38:52,955 --> 00:38:55,749 ...here's something else you may have forgotten. 536 00:38:58,836 --> 00:39:01,921 I gotta hand it to you, Morgan. You know how to play a girl. 537 00:39:02,089 --> 00:39:06,468 Well, you know, some men have it and--- What are you talking about? I don't-- 538 00:39:06,635 --> 00:39:09,095 You know what they say about not knowing you want something... 539 00:39:09,263 --> 00:39:11,639 ...until you can't have it? It's true. 540 00:39:11,807 --> 00:39:13,808 You've changed, Morgan. I want you back. 541 00:39:15,478 --> 00:39:17,812 Wow. Really? 542 00:39:18,898 --> 00:39:21,983 If it took me running to realize that I'm somebody you want... 543 00:39:22,151 --> 00:39:24,319 ...I don't think you're the person I want. 544 00:39:25,112 --> 00:39:27,906 So, yeah, you're right. 545 00:39:28,115 --> 00:39:29,991 I have changed. 546 00:39:30,493 --> 00:39:32,035 I'll see you later. 547 00:39:34,413 --> 00:39:37,040 I don't mind leftovers. 548 00:39:40,211 --> 00:39:42,629 - Hey, Sarah, hey. We need to talk. - Sure, but-- 549 00:39:42,797 --> 00:39:46,216 - No, look, this is very important. - I love you. 550 00:39:46,509 --> 00:39:50,261 It shouldn't have taken me this long to say it, but I've never felt this way. 551 00:39:50,429 --> 00:39:53,807 Before you, the only future I could think about was my next mission. 552 00:39:53,974 --> 00:39:57,644 And now all I can think about is a future with you. 553 00:39:59,522 --> 00:40:01,064 I love you, Chuck. 554 00:40:04,318 --> 00:40:05,402 I love you too. 555 00:40:15,955 --> 00:40:20,500 So, what did you wanna tell me? Is it about the doctor? What did he say? 556 00:40:20,751 --> 00:40:23,044 He said that... 557 00:40:23,212 --> 00:40:24,921 ...I'm fine. 558 00:40:25,089 --> 00:40:27,006 So... 559 00:40:46,277 --> 00:40:47,444 - Justin? - Hey. 560 00:40:47,987 --> 00:40:50,280 It's okay. It's just me. 561 00:40:51,323 --> 00:40:53,408 You were right. Right about everything. 562 00:40:53,576 --> 00:40:56,453 About Casey, about keeping quiet. 563 00:40:56,620 --> 00:40:59,456 My husband thinks that I am nuts right now. 564 00:40:59,999 --> 00:41:02,208 But I believe you and I wanna help. 565 00:41:03,002 --> 00:41:04,085 So, what can I do? 566 00:41:04,712 --> 00:41:06,963 Do you know how to contact your father? 567 00:41:08,215 --> 00:41:12,135 If we can let him know what's happening, we may be able to protect him. 568 00:41:12,553 --> 00:41:13,803 He moves around a lot. 569 00:41:13,971 --> 00:41:18,308 He's really paranoid. He doesn't trust anyone. 570 00:41:20,227 --> 00:41:24,022 Last time he left, he made sure I had a way to contact him. 571 00:41:26,108 --> 00:41:27,734 Thank you, Ellie. 572 00:41:27,902 --> 00:41:30,320 And just remember, you're serving your country. 573 00:41:48,797 --> 00:41:49,881 Shaw. 574 00:41:52,927 --> 00:41:55,011 You're not bleeding anymore. 575 00:41:55,638 --> 00:41:57,138 That's right, Chuck, I'm not. 576 00:41:58,140 --> 00:41:59,516 What does that mean? 577 00:42:01,101 --> 00:42:02,310 It means I'm still alive. 578 00:42:04,730 --> 00:42:06,439 Hey, what's wrong? 579 00:42:11,612 --> 00:42:12,779 Nothing. 580 00:42:13,989 --> 00:42:16,699 Nothing, sorry. Go back to sleep. 47176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.