Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,231 --> 00:00:02,198
I'm not trying to get Chili in trouble,
2
00:00:02,232 --> 00:00:04,266
but that woman almost died today.
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,367
I'll take it from here.
4
00:00:05,401 --> 00:00:06,769
Think he'd cut her a little slack,
5
00:00:06,803 --> 00:00:08,003
after all she's been through.
6
00:00:08,038 --> 00:00:09,538
- What's that mean?
- Chili's sister.
7
00:00:09,573 --> 00:00:12,041
They found her body in a flophouse.
8
00:00:12,075 --> 00:00:13,508
But what happened to Herrmann, bro?
9
00:00:13,543 --> 00:00:15,143
I'm the one who messed up.
10
00:00:15,178 --> 00:00:17,179
Freddie couldn't escape his own nature.
11
00:00:17,213 --> 00:00:19,648
But I'm not ready to forgive that kid.
12
00:00:19,683 --> 00:00:21,649
Alex Ward, Department of Homeland Security.
13
00:00:21,684 --> 00:00:24,652
Just asking for some assistance
on an ongoing investigation.
14
00:00:32,327 --> 00:00:33,895
It's a beautiful city.
15
00:00:35,864 --> 00:00:37,465
Yeah, it is.
16
00:00:51,178 --> 00:00:53,513
Something's on your mind.
17
00:00:56,382 --> 00:00:57,950
What we busted in on today...
18
00:00:57,985 --> 00:01:00,252
Don't worry.
19
00:01:00,286 --> 00:01:01,487
We got it covered.
20
00:01:11,197 --> 00:01:12,697
Hey, Marty, can you hang on a sec?
21
00:01:16,068 --> 00:01:18,837
I have to ask you a favor.
22
00:01:18,871 --> 00:01:20,204
Shoot.
23
00:01:22,942 --> 00:01:24,509
You weren't here.
24
00:01:25,978 --> 00:01:27,912
Yeah, no sweat.
25
00:01:27,947 --> 00:01:29,579
Thank you.
26
00:01:32,316 --> 00:01:34,051
Hey.
27
00:01:34,085 --> 00:01:36,219
Yeah, it's already been sent over to Ernie.
28
00:01:36,254 --> 00:01:38,022
Details will all be in my report.
29
00:01:38,056 --> 00:01:39,823
Samples have been sent to the lab.
30
00:01:41,059 --> 00:01:42,359
I look down,
31
00:01:42,393 --> 00:01:44,862
and all I see is blood.
32
00:01:44,896 --> 00:01:48,364
That's when the pain hits...
33
00:01:48,398 --> 00:01:50,967
starts burning like hell.
34
00:01:53,370 --> 00:01:55,171
It's like a blowtorch
cutting through my ribs;
35
00:01:55,205 --> 00:01:56,739
that's what it felt like.
36
00:01:59,009 --> 00:02:01,177
And then I see a knife
handle sticking out of me,
37
00:02:01,211 --> 00:02:03,178
and I get sick to my stomach.
38
00:02:06,482 --> 00:02:08,884
Last thing I remember
thinking about was Cindy...
39
00:02:12,121 --> 00:02:14,289
telling the kids how
their father bled to death
40
00:02:14,323 --> 00:02:16,491
on the floor of that bar.
41
00:02:24,432 --> 00:02:25,666
Hey.
42
00:02:25,701 --> 00:02:27,201
Come on in.
43
00:02:27,235 --> 00:02:28,769
Grab a seat.
44
00:02:33,474 --> 00:02:35,776
I heard what happened to your sister.
45
00:02:37,578 --> 00:02:39,612
I am terribly sorry for your loss.
46
00:02:40,981 --> 00:02:43,482
Well, I appreciate that, Chief.
47
00:02:43,517 --> 00:02:45,885
If you want, I'll put a call in
48
00:02:45,920 --> 00:02:47,620
to the relief pool, have someone come in,
49
00:02:47,654 --> 00:02:49,388
fill in for you.
50
00:02:49,423 --> 00:02:52,759
I prefer to stay busy, if that's okay.
51
00:02:52,793 --> 00:02:55,293
Listen.
52
00:02:55,328 --> 00:02:59,798
When I was a lieutenant,
53
00:02:59,833 --> 00:03:03,268
I lost three men at
the Pulaski Avenue fire.
54
00:03:05,471 --> 00:03:09,041
And I thought, "Best thing for me...
55
00:03:09,075 --> 00:03:10,742
get right back to work."
56
00:03:12,377 --> 00:03:15,813
Two weeks later, I took my
men into a burning building.
57
00:03:15,848 --> 00:03:17,648
Thank God the chief ordered us out
58
00:03:17,682 --> 00:03:19,083
before the building collapsed,
59
00:03:19,118 --> 00:03:23,354
or I would have killed my whole company.
60
00:03:25,991 --> 00:03:30,060
I understand what you're saying...
61
00:03:30,094 --> 00:03:32,695
but, Chief, with all due respect,
62
00:03:32,730 --> 00:03:35,431
that's... that's different.
63
00:03:35,466 --> 00:03:37,400
No, it's not, Chili,
64
00:03:37,434 --> 00:03:39,302
because I wasn't ready.
65
00:03:40,471 --> 00:03:44,274
I wasn't ready to lead.
66
00:03:44,308 --> 00:03:47,176
Sometimes when your head hits the canvas...
67
00:03:47,210 --> 00:03:49,945
sometimes it's best just to stay down,
68
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
get your head clear.
69
00:03:53,549 --> 00:03:54,817
I'm fine.
70
00:03:57,888 --> 00:03:59,388
Okay, then.
71
00:04:00,857 --> 00:04:03,992
You push the wrong meds again,
72
00:04:04,026 --> 00:04:05,794
someone will die.
73
00:04:05,828 --> 00:04:07,929
So Brett told you that.
74
00:04:07,963 --> 00:04:09,563
Believe me when I tell you...
75
00:04:09,598 --> 00:04:11,966
how I found out is the
least of your concerns.
76
00:04:12,001 --> 00:04:14,735
That is two strikes, Chili.
77
00:04:15,737 --> 00:04:17,738
If there is a third, you are done.
78
00:04:18,973 --> 00:04:21,308
I'm not just talking here at 51.
79
00:04:21,342 --> 00:04:24,377
I mean in the whole city of Chicago.
80
00:04:24,412 --> 00:04:25,412
Am I clear?
81
00:04:26,981 --> 00:04:28,748
Yes, sir.
82
00:04:31,019 --> 00:04:35,122
Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61.
83
00:04:35,156 --> 00:04:38,557
Vehicle fire, 2700 block
of Roosevelt Avenue.
84
00:04:57,210 --> 00:04:58,310
All right, let's go.
85
00:04:58,344 --> 00:04:59,845
Dawson, Mouch... ladders.
86
00:04:59,879 --> 00:05:02,147
Herrmann, Jimmy, with me.
87
00:05:05,517 --> 00:05:07,052
Guys, get them out of there.
88
00:05:07,086 --> 00:05:08,586
Easy, easy.
89
00:05:08,620 --> 00:05:09,721
Just keep calm, all right?
90
00:05:09,755 --> 00:05:11,288
We're gonna get you out in a second.
91
00:05:12,790 --> 00:05:14,758
I can't move! Help!
92
00:05:14,792 --> 00:05:16,360
- Please, help me.
- We'll get you. Hang on.
93
00:05:16,394 --> 00:05:17,661
Grab that ladder!
94
00:05:17,695 --> 00:05:19,864
You're okay. You're okay.
95
00:05:31,820 --> 00:05:32,787
Casey!
96
00:05:36,191 --> 00:05:37,658
I'm all right.
97
00:05:39,326 --> 00:05:41,228
51, get a line on that fire.
98
00:05:41,262 --> 00:05:43,096
Squad, help with the evac.
99
00:05:43,131 --> 00:05:44,397
Ambo, set up triage.
100
00:05:44,431 --> 00:05:45,999
Battalion 25 to main.
101
00:05:46,033 --> 00:05:47,400
We need an EMS plan two;
102
00:05:47,434 --> 00:05:49,435
send all available
ambulances to this location.
103
00:05:49,470 --> 00:05:50,637
Hey, Tony, you check the van.
104
00:05:50,671 --> 00:05:52,338
Capp, you help Truck with the ladders.
105
00:05:52,373 --> 00:05:54,241
- Cruz, you're with me.
- Copy that.
106
00:05:54,275 --> 00:05:56,075
Dawson, throw that ladder up here!
107
00:05:58,178 --> 00:06:00,179
All right, get back!
108
00:06:03,784 --> 00:06:06,252
Mouch, ladder coming on!
109
00:06:06,286 --> 00:06:08,420
Come on, come on! Please, hurry!
110
00:06:08,454 --> 00:06:10,189
Don't panic; we're coming in.
111
00:06:10,223 --> 00:06:11,590
- You got it.
- Wait there.
112
00:06:11,624 --> 00:06:12,924
Nice and easy.
113
00:06:15,527 --> 00:06:16,661
- You got it?
- Uh-huh.
114
00:06:16,695 --> 00:06:18,296
All right. All right, here we go.
115
00:06:18,330 --> 00:06:19,430
There we go.
116
00:06:19,464 --> 00:06:21,099
You're good. Okay.
117
00:06:22,467 --> 00:06:23,534
Hey, easy.
118
00:06:23,568 --> 00:06:26,004
Borrelli, give me a hand over here.
119
00:06:26,038 --> 00:06:27,238
Got her?
120
00:06:27,273 --> 00:06:29,439
Open the door!
121
00:06:29,473 --> 00:06:31,374
- You got her head?
- Easy, easy.
122
00:06:31,409 --> 00:06:32,475
- Got 'em?
- Yeah.
123
00:06:32,510 --> 00:06:34,044
Come on, get it out.
124
00:06:34,078 --> 00:06:36,479
Severide, move. Get this door open.
125
00:06:46,290 --> 00:06:47,790
- Whoa, whoa, whoa!
- Hey, take it easy.
126
00:06:47,825 --> 00:06:49,091
- Take it easy.
- Come on.
127
00:06:49,126 --> 00:06:50,827
Get to the ambulance.
128
00:06:54,031 --> 00:06:55,031
Let's go.
129
00:06:58,435 --> 00:06:59,802
- Grab his legs.
- Yeah, hold on.
130
00:06:59,837 --> 00:07:02,638
Seat belt buckle's smashed;
I got to cut it off.
131
00:07:02,672 --> 00:07:03,939
Okay.
132
00:07:12,414 --> 00:07:14,449
154 is coming in.
133
00:07:14,483 --> 00:07:16,885
154, red adult male coming your way.
134
00:07:16,919 --> 00:07:18,553
Copy that, 51.
135
00:07:19,855 --> 00:07:22,022
Casey, progress report.
136
00:07:23,191 --> 00:07:25,159
Might've got 'em all out, Chief.
137
00:07:25,193 --> 00:07:26,827
We'll do a final search.
138
00:07:26,862 --> 00:07:28,495
Smoke is getting thick.
139
00:07:28,529 --> 00:07:29,864
Bus could go up at any second.
140
00:07:29,898 --> 00:07:31,131
- Make it fast.
- All right.
141
00:07:31,166 --> 00:07:32,599
Last sweep. Herrmann, take the rear.
142
00:07:32,633 --> 00:07:33,767
- I'll take the front.
- Okay.
143
00:07:39,273 --> 00:07:40,240
Okay, that's it.
144
00:07:40,274 --> 00:07:42,441
Casey, Herrmann, I want you out, now.
145
00:07:42,476 --> 00:07:44,310
Lieutenant, all clear!
146
00:07:44,345 --> 00:07:46,246
- Clear too.
- There's... wait.
147
00:07:46,280 --> 00:07:47,847
No, got another one.
148
00:07:47,882 --> 00:07:49,215
Herrmann, give me a hand.
149
00:07:51,185 --> 00:07:52,151
Come on.
150
00:07:52,186 --> 00:07:53,819
Get her up.
151
00:07:55,355 --> 00:07:56,421
I hear them.
152
00:07:59,292 --> 00:08:01,260
Got her head.
153
00:08:01,294 --> 00:08:02,961
Come on.
154
00:08:02,996 --> 00:08:04,863
- I got her.
- Legs together.
155
00:08:04,898 --> 00:08:06,198
Got her?
156
00:08:17,209 --> 00:08:18,542
Good job.
157
00:08:27,552 --> 00:08:30,287
How'd the hearing go?
158
00:08:30,321 --> 00:08:33,256
I did what the state's attorney asked.
159
00:08:33,291 --> 00:08:34,824
I said what happened.
160
00:08:36,493 --> 00:08:38,395
Freddie was there?
161
00:08:38,429 --> 00:08:39,429
Yeah.
162
00:08:39,463 --> 00:08:40,997
How'd he seem?
163
00:08:42,633 --> 00:08:44,500
I didn't ask; he didn't say.
164
00:08:46,869 --> 00:08:50,406
To tell you the truth...
165
00:08:50,440 --> 00:08:52,541
to me, he looked like any other convict.
166
00:09:00,750 --> 00:09:01,850
Hey, Otis.
167
00:09:01,884 --> 00:09:03,217
Hey, Sylvie.
168
00:09:03,252 --> 00:09:04,685
Oh, what happened to the moustache?
169
00:09:04,719 --> 00:09:06,687
I loved the moustache.
170
00:09:10,525 --> 00:09:11,525
Oops.
171
00:09:13,028 --> 00:09:14,028
I like it.
172
00:09:15,164 --> 00:09:16,697
Thanks, Connie.
173
00:09:31,095 --> 00:09:33,663
Hey.
174
00:09:33,698 --> 00:09:36,498
That was a great night.
175
00:09:36,533 --> 00:09:38,301
Yeah, it was.
176
00:09:41,972 --> 00:09:43,272
Any updates?
177
00:09:43,307 --> 00:09:46,209
Uh, no, but there's this.
178
00:09:54,183 --> 00:09:55,650
Why is my name on it?
179
00:09:55,684 --> 00:09:58,019
It's an affidavit stating
how we got into the residence
180
00:09:58,054 --> 00:09:59,654
with the explosive remnants.
181
00:10:02,524 --> 00:10:04,059
SAC's on my case.
182
00:10:09,131 --> 00:10:11,165
It basically says the door was ajar.
183
00:10:11,199 --> 00:10:13,533
It's a security issue.
184
00:10:13,568 --> 00:10:14,768
It's a long way of saying it.
185
00:10:14,802 --> 00:10:16,170
Well, federal government:
186
00:10:16,204 --> 00:10:18,172
last bastion of paperwork.
187
00:10:21,176 --> 00:10:22,609
You mind telling me a little bit more
188
00:10:22,643 --> 00:10:24,144
about what we found?
189
00:10:26,614 --> 00:10:28,414
Uh, it's... it's an ongoing investigation.
190
00:10:28,448 --> 00:10:29,849
There's not much I can really say.
191
00:10:33,888 --> 00:10:35,621
Okay, well, you let me
know what's going on,
192
00:10:35,655 --> 00:10:37,156
I'll be happy to sign.
193
00:10:40,895 --> 00:10:42,428
Think it over.
194
00:10:46,165 --> 00:10:47,499
Okay.
195
00:10:57,576 --> 00:11:00,178
Monogamy. You ever consider it?
196
00:11:02,014 --> 00:11:03,547
Not really.
197
00:11:07,352 --> 00:11:08,652
All right, I'm just gonna say it.
198
00:11:08,686 --> 00:11:10,087
Otis without the moustache?
199
00:11:10,122 --> 00:11:12,856
Maybe not the best call.
200
00:11:12,891 --> 00:11:15,426
So what's the next step
in the big makeover?
201
00:11:15,460 --> 00:11:18,995
None. He fired me.
202
00:11:19,030 --> 00:11:20,430
It'll grow back, though, right?
203
00:11:22,666 --> 00:11:23,666
Hello?
204
00:11:26,170 --> 00:11:27,870
Yeah, I'll be right there.
205
00:11:27,905 --> 00:11:30,840
Herrmann, you're acting
lieutenant until I get back.
206
00:11:35,946 --> 00:11:37,212
You here for the blood drive,
207
00:11:37,247 --> 00:11:38,347
or making a donation?
208
00:11:38,381 --> 00:11:39,448
Neither, actually.
209
00:11:39,482 --> 00:11:40,916
I'm looking for a mother and son,
210
00:11:40,951 --> 00:11:42,318
Dawn and Lucas Hicks.
211
00:11:42,352 --> 00:11:44,253
The father died from
injuries in the tornado.
212
00:11:44,287 --> 00:11:45,254
Give me a minute.
213
00:11:50,026 --> 00:11:51,226
Lieutenant Casey!
214
00:11:51,261 --> 00:11:53,328
Hey. You okay?
215
00:11:53,362 --> 00:11:54,895
It's Lucas; he's missing.
216
00:11:54,930 --> 00:11:56,097
You've got to help me, please.
217
00:11:56,131 --> 00:11:57,098
Okay.
218
00:11:57,132 --> 00:11:58,532
How long has he been gone?
219
00:11:58,567 --> 00:12:01,135
When I got up this morning,
his... his sleeping bag was empty.
220
00:12:01,170 --> 00:12:03,904
You tell the police?
221
00:12:03,939 --> 00:12:05,306
Hours ago!
222
00:12:05,341 --> 00:12:07,241
They said, "Wait here,"
but I haven't heard back.
223
00:12:07,276 --> 00:12:08,376
- So I called you.
- Okay.
224
00:12:08,410 --> 00:12:09,576
What was he wearing?
225
00:12:09,610 --> 00:12:13,746
All he's got... jeans, uh, a pair of Pumas,
226
00:12:13,781 --> 00:12:15,949
and a red sweater from the donation box.
227
00:12:15,984 --> 00:12:17,784
Stay put till he gets back.
228
00:12:17,818 --> 00:12:19,219
I'll find him.
229
00:12:19,253 --> 00:12:20,720
Okay.
230
00:12:33,250 --> 00:12:34,416
Hey.
231
00:12:34,450 --> 00:12:36,952
I just wanted to say
I'm really sorry about...
232
00:12:36,987 --> 00:12:38,854
You're gonna rat me out to Boden
233
00:12:38,889 --> 00:12:41,590
and then come over here
and try to apologize to me?
234
00:12:41,624 --> 00:12:44,092
I meant about what happened to your sister.
235
00:12:46,461 --> 00:12:47,896
What do you know about it?
236
00:12:47,930 --> 00:12:49,931
- Well, nothing. I just...
- Exactly.
237
00:12:51,066 --> 00:12:53,268
'Cause it's none of your business.
238
00:12:58,040 --> 00:12:59,239
Hey.
239
00:12:59,274 --> 00:13:01,574
Are you a "Wizard of Oz" fan, Dawson?
240
00:13:01,609 --> 00:13:03,310
Uh, where is this going?
241
00:13:03,344 --> 00:13:05,913
Oh, I just wanted to thank you,
242
00:13:05,947 --> 00:13:06,947
pal, you know,
243
00:13:06,981 --> 00:13:08,949
for nudging me to shave it off.
244
00:13:08,983 --> 00:13:10,583
So I'm not fired?
245
00:13:10,618 --> 00:13:12,953
Oh, no, you're still fired.
246
00:13:12,987 --> 00:13:15,322
It just made me think, like in the movie,
247
00:13:15,356 --> 00:13:16,622
"You are who you are."
248
00:13:16,656 --> 00:13:17,656
I'm pretty sure it's,
249
00:13:17,691 --> 00:13:19,892
"There's no place like home."
250
00:13:19,927 --> 00:13:21,127
Think about it.
251
00:13:23,697 --> 00:13:25,664
Christopher Herrmann, collect call
252
00:13:25,699 --> 00:13:27,733
from Pinckneyville State Prison.
253
00:13:27,767 --> 00:13:29,435
Regarding what?
254
00:13:29,469 --> 00:13:31,938
Probably something prison-related.
255
00:13:56,828 --> 00:13:57,962
Hello?
256
00:13:59,931 --> 00:14:01,465
Did you bring it up?
257
00:14:01,499 --> 00:14:04,235
Yeah, not a good subject.
258
00:14:05,703 --> 00:14:07,803
Yeah, I heard it didn't go
too hot with Boden, either.
259
00:14:07,838 --> 00:14:09,538
So I shouldn't say anything?
260
00:14:09,573 --> 00:14:11,707
Oh, no, she does not want to talk about it.
261
00:14:15,612 --> 00:14:17,747
I have a bad feeling about things.
262
00:14:18,749 --> 00:14:20,616
It's like she's...
263
00:14:20,650 --> 00:14:22,185
driving toward a cliff.
264
00:14:23,953 --> 00:14:26,021
Okay, okay.
265
00:14:26,055 --> 00:14:27,555
We'll figure this out.
266
00:14:32,295 --> 00:14:33,929
What was that?
267
00:14:36,366 --> 00:14:39,034
Freddie's father.
268
00:14:39,068 --> 00:14:40,702
What did he want?
269
00:14:43,105 --> 00:14:44,438
He wanted to talk.
270
00:14:49,577 --> 00:14:52,846
That man is a stone-cold killer, Herrmann.
271
00:14:52,881 --> 00:14:54,681
He once shot a clerk in
the neck during a robbery
272
00:14:54,716 --> 00:14:56,384
for looking at him the
wrong way, all right?
273
00:14:56,418 --> 00:14:58,385
Whatever angle he's trying to pull,
274
00:14:58,419 --> 00:14:59,920
don't fall for it.
275
00:14:59,954 --> 00:15:02,422
I won't fall for it.
276
00:15:02,456 --> 00:15:04,024
Believe me.
277
00:15:05,793 --> 00:15:07,727
I think you should call Kot,
278
00:15:07,761 --> 00:15:09,495
just in case he's trying to intimidate you
279
00:15:09,530 --> 00:15:11,464
for testifying against Freddie.
280
00:15:32,184 --> 00:15:34,185
Lucas?
281
00:15:37,289 --> 00:15:39,490
I'm Lieutenant Casey.
282
00:15:39,524 --> 00:15:41,592
Remember me?
283
00:15:41,626 --> 00:15:42,593
Yeah.
284
00:15:42,627 --> 00:15:44,162
You pulled my dad out, right?
285
00:15:45,564 --> 00:15:47,265
Yeah.
286
00:15:50,668 --> 00:15:53,170
Well...
287
00:15:53,204 --> 00:15:55,238
a lot of people are looking for you.
288
00:16:00,278 --> 00:16:02,479
I don't want to see them.
289
00:16:05,116 --> 00:16:06,449
I didn't, either.
290
00:16:09,353 --> 00:16:12,321
After my dad passed,
291
00:16:12,356 --> 00:16:15,557
I spent a week in his room,
292
00:16:15,592 --> 00:16:17,093
just sitting there.
293
00:16:20,998 --> 00:16:23,465
You don't deserve what happened.
294
00:16:24,867 --> 00:16:26,334
It's not fair.
295
00:16:28,337 --> 00:16:30,205
No one can make it hurt any less.
296
00:16:32,908 --> 00:16:34,809
I just don't understand.
297
00:16:37,579 --> 00:16:40,247
I mean, he was fine when
we got to the hospital.
298
00:16:44,419 --> 00:16:46,753
I was hoping he was gonna make it.
299
00:16:50,358 --> 00:16:53,760
I just miss him...
300
00:16:53,794 --> 00:16:55,429
a lot.
301
00:16:55,463 --> 00:16:57,363
Yeah...
302
00:17:00,800 --> 00:17:03,136
I know.
303
00:17:09,976 --> 00:17:11,610
Did you call for a medic?
304
00:17:11,645 --> 00:17:15,380
Yeah, some homeless dude
is laid out in the alley.
305
00:17:15,415 --> 00:17:17,182
Got some crazy chick with him.
306
00:17:17,216 --> 00:17:18,417
Didn't think to call the cops?
307
00:17:18,451 --> 00:17:20,485
Hey, lady, I called 911.
308
00:17:20,520 --> 00:17:21,686
They the one's called you.
309
00:17:21,720 --> 00:17:23,555
Okay, show us where they're at.
310
00:17:25,891 --> 00:17:27,225
Over here.
311
00:17:27,260 --> 00:17:29,627
Thanks.
312
00:17:29,662 --> 00:17:30,728
What happened?
313
00:17:30,763 --> 00:17:33,030
Uh, Carlos, he, uh... he fainted.
314
00:17:35,600 --> 00:17:37,101
Y'all on something?
315
00:17:37,135 --> 00:17:38,802
Uh-uh, no.
316
00:17:40,905 --> 00:17:42,273
You're not on spice?
317
00:17:42,307 --> 00:17:44,308
No, I mean... I mean, maybe he was.
318
00:17:44,342 --> 00:17:45,909
I can't ever tell, but me... I'm straight.
319
00:17:45,944 --> 00:17:47,078
I'm straight.
320
00:17:49,380 --> 00:17:50,880
Yeah, right, you are.
321
00:17:50,914 --> 00:17:51,914
Spice?
322
00:17:51,949 --> 00:17:53,383
Synthetic drug.
323
00:17:53,417 --> 00:17:55,151
They sell it as potpourri.
324
00:17:55,186 --> 00:17:57,587
It ain't illegal to sell.
325
00:17:57,621 --> 00:17:59,255
They do with it what they do.
326
00:18:02,659 --> 00:18:03,826
Minor laceration.
327
00:18:03,860 --> 00:18:05,394
- Pulse.
- Irregular.
328
00:18:09,732 --> 00:18:11,200
Hey, look. We're not cops.
329
00:18:11,234 --> 00:18:12,301
You want me to check you out?
330
00:18:12,335 --> 00:18:14,403
No, I'm cool. I'm cool.
331
00:18:16,206 --> 00:18:17,206
Hey, can you hear me?
332
00:18:18,641 --> 00:18:19,741
Don't touch me!
333
00:18:19,775 --> 00:18:21,610
Take it easy. You took a nasty fall there.
334
00:18:21,644 --> 00:18:22,910
You called the cops?
335
00:18:22,944 --> 00:18:25,012
Look, baby, you fainted;
I thought you were ill.
336
00:18:25,046 --> 00:18:26,447
Bitch, I told you.
337
00:18:26,482 --> 00:18:28,216
- Don't ever call the cops!
- Okay, okay!
338
00:18:28,250 --> 00:18:29,217
- Ugh!
- Hey!
339
00:18:29,251 --> 00:18:30,218
- Uh!
- Aah!
340
00:18:30,252 --> 00:18:31,519
10-1, 10-1!
341
00:18:31,553 --> 00:18:33,521
We have a violent patient!
342
00:18:47,947 --> 00:18:49,948
You want some?
343
00:18:49,982 --> 00:18:51,283
Ah!
344
00:18:52,518 --> 00:18:53,885
- You okay?
- Yeah.
345
00:18:57,889 --> 00:18:59,223
You guys call for police assist?
346
00:18:59,257 --> 00:19:00,991
Yeah, that guy attacked my partner.
347
00:19:02,260 --> 00:19:03,961
Where you going? Stay down!
348
00:19:03,995 --> 00:19:05,162
Hell of a response time, eh?
349
00:19:05,197 --> 00:19:06,864
Yeah, well, we were just across the street
350
00:19:06,898 --> 00:19:08,332
- grabbing a bagel.
- Hey, man.
351
00:19:08,366 --> 00:19:10,434
That girl just hit Carlos
in the head with a metal bat!
352
00:19:10,468 --> 00:19:11,501
I want to press charges.
353
00:19:11,536 --> 00:19:12,936
She's tripping. Check her pupils.
354
00:19:12,970 --> 00:19:14,737
All right, you're coming
with us, all right?
355
00:19:14,771 --> 00:19:15,839
You can tell us all about it.
356
00:19:15,873 --> 00:19:17,440
Listen, check her bag! I'm telling you!
357
00:19:17,474 --> 00:19:19,442
- Check her bag.
- Stop squirming.
358
00:19:22,980 --> 00:19:25,548
Look, I'm not supposed to have that.
359
00:19:25,582 --> 00:19:28,351
I don't know if it's gonna
be my last strike with Boden.
360
00:19:28,385 --> 00:19:30,886
No way. You saved my life.
361
00:19:37,426 --> 00:19:38,526
Lucas!
362
00:19:38,561 --> 00:19:40,062
- Mom!
- Oh, thank God.
363
00:19:40,096 --> 00:19:41,864
Oh, thank you.
364
00:19:41,898 --> 00:19:43,165
Thank you so much.
365
00:19:43,199 --> 00:19:46,235
Yeah, no problem.
366
00:19:48,370 --> 00:19:51,405
Rumor's going around
they're closing the shelter.
367
00:19:51,439 --> 00:19:54,108
Honestly, I have no idea
what we're going to do.
368
00:19:54,142 --> 00:19:56,410
I just found out.
369
00:19:56,444 --> 00:19:58,179
Thank goodness the boy's all right.
370
00:19:58,213 --> 00:19:59,213
Yeah.
371
00:19:59,248 --> 00:20:00,281
And you are?
372
00:20:00,315 --> 00:20:03,484
Colin Becks, alderman for the 52nd Ward.
373
00:20:03,518 --> 00:20:05,018
Great job finding him.
374
00:20:05,052 --> 00:20:06,987
Matt Casey, Firehouse 51.
375
00:20:08,356 --> 00:20:10,423
Just glad you're all right, son.
376
00:20:10,457 --> 00:20:11,758
Thank you, Matt.
377
00:20:11,792 --> 00:20:12,926
Yeah, sure.
378
00:20:12,960 --> 00:20:14,460
Come on.
379
00:20:14,495 --> 00:20:16,629
So, uh...
380
00:20:16,663 --> 00:20:17,998
you're closing the shelter?
381
00:20:18,032 --> 00:20:21,300
Yeah, unfortunately, the tornado
382
00:20:21,334 --> 00:20:23,668
fell below the threshold
of a national disaster,
383
00:20:23,703 --> 00:20:26,705
so federal relief funds are scarce.
384
00:20:26,739 --> 00:20:28,307
Mostly, it falls on the local charities,
385
00:20:28,341 --> 00:20:31,510
which are cash-strapped
on the best of days.
386
00:20:31,544 --> 00:20:32,978
What's being done about it?
387
00:20:33,013 --> 00:20:34,980
Well, I'm here putting
together a fundraiser
388
00:20:35,015 --> 00:20:37,883
for the victims of our ward.
389
00:20:37,917 --> 00:20:40,451
Having a first responder
there, especially an officer,
390
00:20:40,485 --> 00:20:43,454
would do wonders for raising visibility
391
00:20:43,488 --> 00:20:46,090
and possibly some additional cash.
392
00:20:47,793 --> 00:20:50,661
I'm not really one for politics, generally.
393
00:20:50,695 --> 00:20:52,096
You're a "boots on the ground" guy.
394
00:20:52,131 --> 00:20:53,364
- I get it.
- Yeah.
395
00:20:53,399 --> 00:20:54,899
I'm just not really sure how I can help.
396
00:20:54,933 --> 00:20:56,866
Which is why it would mean
a lot if you were there.
397
00:20:58,669 --> 00:20:59,669
Think about it.
398
00:21:01,539 --> 00:21:04,474
We need all the help we can get.
399
00:21:11,282 --> 00:21:12,915
Hey, Chili.
400
00:21:12,950 --> 00:21:14,183
What's up?
401
00:21:14,217 --> 00:21:15,651
I know how small that ambo can feel
402
00:21:15,685 --> 00:21:17,653
when you're sideways with your partner.
403
00:21:19,189 --> 00:21:20,323
Hey, look.
404
00:21:22,192 --> 00:21:24,626
Don't hold it against Brett, all right?
405
00:21:24,661 --> 00:21:27,463
Going to Boden was my idea.
406
00:21:27,497 --> 00:21:28,964
Yeah, and I bet you were the one
407
00:21:28,998 --> 00:21:32,100
that blabbed about Jelly Bean too.
408
00:21:32,134 --> 00:21:34,302
We're just worried about you, that's all.
409
00:21:34,337 --> 00:21:36,938
Yeah, you got a hell
of a way of showing it.
410
00:21:36,973 --> 00:21:39,807
Hey. Knock it off.
411
00:21:39,842 --> 00:21:43,078
Look, it sucks to lose somebody, okay?
412
00:21:43,112 --> 00:21:45,013
Believe me, I've been there.
413
00:21:49,050 --> 00:21:51,118
I'm not trying to tell
you how to grieve, okay,
414
00:21:51,152 --> 00:21:53,720
but you are gonna lose your job,
415
00:21:53,754 --> 00:21:55,322
and if that's what you want, fine.
416
00:21:55,357 --> 00:21:56,790
You can keep pushing everybody away.
417
00:21:56,824 --> 00:21:59,793
But I don't want that to happen to you.
418
00:21:59,827 --> 00:22:00,894
None of us do.
419
00:22:16,910 --> 00:22:17,877
Got a minute?
420
00:22:17,911 --> 00:22:19,445
Sure.
421
00:22:19,480 --> 00:22:22,714
Somewhere, uh, quiet?
422
00:22:26,619 --> 00:22:28,953
This is completely off the record.
423
00:22:28,988 --> 00:22:30,922
If you repeat it, I
will deny that I said it.
424
00:22:30,956 --> 00:22:32,790
Yeah, yeah. I get the drill.
425
00:22:32,825 --> 00:22:34,826
Lab analysis came back
426
00:22:34,860 --> 00:22:37,128
from the samples we
found at that apartment.
427
00:22:37,162 --> 00:22:38,829
Along with ammonium nitrate and diesel,
428
00:22:38,863 --> 00:22:40,898
they also found soap
shavings and camping fuel,
429
00:22:40,932 --> 00:22:41,965
which, as you may know...
430
00:22:42,000 --> 00:22:43,534
Homemade napalm.
431
00:22:43,568 --> 00:22:44,801
Exactly.
432
00:22:44,836 --> 00:22:48,239
So why are you here talking to me now?
433
00:22:48,273 --> 00:22:51,308
Well, this kind of thing happens
more often than you might think.
434
00:22:51,343 --> 00:22:54,110
Besides, I have ten agents
pulling all departmental pods,
435
00:22:54,145 --> 00:22:56,279
checking all in-service
suspicious person calls,
436
00:22:56,313 --> 00:22:58,814
cross-referencing them with
facial-recognition software,
437
00:22:58,849 --> 00:23:00,350
and at 9:00, I have a briefing
438
00:23:00,384 --> 00:23:01,951
with the Joint Terrorism Task Force.
439
00:23:01,985 --> 00:23:06,322
Until then, there's nothing
for me to do but worry,
440
00:23:06,357 --> 00:23:08,091
and I'm not a worrier.
441
00:23:10,494 --> 00:23:13,328
So I just told you everything I know.
442
00:23:17,333 --> 00:23:19,034
Okay.
443
00:23:19,069 --> 00:23:20,469
I'll sign your affidavit.
444
00:23:23,005 --> 00:23:25,674
Oh, darn. Uh...
445
00:23:29,878 --> 00:23:31,812
I left it back in my hotel room.
446
00:23:34,083 --> 00:23:35,883
That's a shame.
447
00:23:37,719 --> 00:23:39,353
You didn't like it when I tried to make you
448
00:23:39,388 --> 00:23:41,255
sign the affidavit, did you?
449
00:23:42,624 --> 00:23:43,958
No.
450
00:23:43,992 --> 00:23:45,959
What are you gonna do about it?
451
00:23:56,804 --> 00:23:59,272
Step inside.
452
00:23:59,307 --> 00:24:00,540
- Wait here.
- All right.
453
00:24:23,562 --> 00:24:25,163
Thank you for coming.
454
00:24:34,973 --> 00:24:37,641
My boy told me what he done to you.
455
00:24:42,614 --> 00:24:45,215
You should know that's on me.
456
00:24:47,152 --> 00:24:49,753
I made him who he is.
457
00:24:49,787 --> 00:24:52,589
I taught him never to
take nothing off nobody.
458
00:24:54,924 --> 00:24:57,293
Believe me, I'm not very proud of it...
459
00:24:59,929 --> 00:25:02,865
But I used to take a cord to him,
460
00:25:02,899 --> 00:25:05,968
and if Freddie didn't hit me back,
461
00:25:06,002 --> 00:25:08,571
I'd hit him even harder and harder...
462
00:25:12,007 --> 00:25:13,841
Because in my mind, that's what it took
463
00:25:13,876 --> 00:25:16,511
to survive on the streets.
464
00:25:20,716 --> 00:25:24,919
Listen, I'm not asking
anything for me, all right?
465
00:25:26,088 --> 00:25:28,489
But if you could just consider,
466
00:25:28,523 --> 00:25:31,525
please, for...
467
00:25:33,428 --> 00:25:34,895
forgiving him.
468
00:25:38,466 --> 00:25:41,134
My boy said he ain't
afraid to do the time...
469
00:25:43,471 --> 00:25:45,338
But what he can't live with
470
00:25:45,372 --> 00:25:49,342
is the feeling that he betrayed somebody...
471
00:25:51,512 --> 00:25:54,480
Who tried to help him.
472
00:26:10,647 --> 00:26:12,581
Thank you for coming.
473
00:26:12,616 --> 00:26:16,285
You know, they say that you
see a community's true colors
474
00:26:16,319 --> 00:26:18,754
during times of crisis.
475
00:26:18,789 --> 00:26:21,557
Well, we're all gathered here today
476
00:26:21,591 --> 00:26:23,793
in support of those folks
477
00:26:23,827 --> 00:26:26,328
who lost their homes
in the recent tornado...
478
00:26:29,231 --> 00:26:32,333
And I'd like to call on
one of our first responders
479
00:26:32,367 --> 00:26:34,302
to come up and say a few words.
480
00:26:34,336 --> 00:26:37,305
Lieutenant Matthew Casey of Firehouse 51.
481
00:26:44,111 --> 00:26:45,679
I don't really have anything prepared.
482
00:26:45,713 --> 00:26:48,649
I thought it was more of a symbolic thing.
483
00:26:48,683 --> 00:26:51,485
Hey, off the cuff is just fine.
484
00:26:51,519 --> 00:26:52,853
Okay.
485
00:26:54,322 --> 00:26:56,089
Hi.
486
00:27:00,428 --> 00:27:03,596
We have a... a saying as firefighters:
487
00:27:03,630 --> 00:27:05,264
our job's about running into places
488
00:27:05,298 --> 00:27:08,835
that people are running out of.
489
00:27:08,869 --> 00:27:10,703
Every day we come to
work, we have to be willing
490
00:27:10,737 --> 00:27:15,075
to lay down our lives
for perfect strangers,
491
00:27:16,209 --> 00:27:19,811
so we're taught not to
become overly invested
492
00:27:19,846 --> 00:27:22,013
in the people we pull out, because...
493
00:27:25,985 --> 00:27:29,855
No matter how hard we try...
494
00:27:29,889 --> 00:27:32,357
not... not everyone makes it.
495
00:27:34,259 --> 00:27:38,629
These people have already lost so much:
496
00:27:39,163 --> 00:27:42,835
their homes, their loved ones.
497
00:27:44,870 --> 00:27:49,073
The one thing they're not gonna
lose is this city's support.
498
00:28:09,025 --> 00:28:11,426
I owe you both an apology
499
00:28:11,460 --> 00:28:13,896
for jumping down your throats last shift
500
00:28:13,930 --> 00:28:17,499
and for just...
501
00:28:17,534 --> 00:28:20,135
being a wreck in general.
502
00:28:20,169 --> 00:28:22,638
It's okay.
503
00:28:22,672 --> 00:28:24,940
Everybody grieves in their own way.
504
00:28:30,712 --> 00:28:32,613
Alyssa was my best friend.
505
00:28:35,017 --> 00:28:38,252
We were inseparable,
506
00:28:38,286 --> 00:28:41,221
especially after my mom bailed.
507
00:28:41,256 --> 00:28:42,889
In my freshman year of high school,
508
00:28:42,924 --> 00:28:45,792
she started dating this guy.
509
00:28:45,826 --> 00:28:47,661
I hated him.
510
00:28:47,695 --> 00:28:50,797
She wasn't the same.
511
00:28:50,831 --> 00:28:52,032
She completely changed,
512
00:28:52,066 --> 00:28:53,600
and nothing that my dad and I did
513
00:28:53,634 --> 00:28:56,302
could get through to her.
514
00:28:56,336 --> 00:29:00,238
And she ran away and was hooked on drugs,
515
00:29:00,273 --> 00:29:02,641
and then she got busted,
516
00:29:02,676 --> 00:29:05,310
and then that's when she
started working as a CI.
517
00:29:05,344 --> 00:29:06,879
I don't know if Antonio told you that,
518
00:29:06,913 --> 00:29:08,881
but that's how he knows her.
519
00:29:11,985 --> 00:29:15,621
But he got her out,
520
00:29:15,655 --> 00:29:17,221
and he got her to Kansas City,
521
00:29:17,255 --> 00:29:20,357
and we all thought that
she was gonna be good.
522
00:29:25,163 --> 00:29:26,731
She was missing for three days,
523
00:29:26,765 --> 00:29:30,068
and then her landlord found
her facedown in her apartment.
524
00:29:36,107 --> 00:29:38,141
I'm so sorry.
525
00:29:40,745 --> 00:29:43,814
I know that I'm screwing up.
526
00:29:43,848 --> 00:29:44,982
I know that.
527
00:29:45,016 --> 00:29:46,984
I know that I have to get my act together,
528
00:29:47,018 --> 00:29:49,086
and I know that I've been on a bender,
529
00:29:49,120 --> 00:29:51,654
and I got to...
530
00:29:51,688 --> 00:29:53,222
sober up
531
00:29:53,256 --> 00:29:55,891
and just start taking everything seriously.
532
00:29:57,661 --> 00:29:59,528
Well, we're here for you
533
00:29:59,562 --> 00:30:01,396
every step of the way.
534
00:30:10,106 --> 00:30:12,741
Ah, congratulations, Lieutenant.
535
00:30:12,775 --> 00:30:13,742
Chief.
536
00:30:13,776 --> 00:30:15,176
I just got off with Alderman Becks.
537
00:30:15,210 --> 00:30:18,146
Apparently your speech was a great success.
538
00:30:18,180 --> 00:30:20,548
They've already raised more than $50,000.
539
00:30:20,582 --> 00:30:22,651
- Wow. That's great to hear.
- Uh-huh.
540
00:30:24,686 --> 00:30:27,721
Truck 81, Ambulance 61, Battalion 25.
541
00:30:27,756 --> 00:30:29,389
- Okay.
- Psychiatric emergency.
542
00:30:29,423 --> 00:30:31,091
6719 Waveland Avenue.
543
00:30:45,338 --> 00:30:46,906
Chief Boden, Firehouse 51.
544
00:30:46,940 --> 00:30:48,741
- What's the situation?
- Our son, Michael, he...
545
00:30:48,776 --> 00:30:50,442
He posted a message on Facebook,
546
00:30:50,477 --> 00:30:51,744
threatening to kill himself.
547
00:30:51,779 --> 00:30:53,146
We think he's been bullied online.
548
00:30:53,180 --> 00:30:54,480
- How old his he?
- 16.
549
00:30:54,514 --> 00:30:55,982
Is he on meds?
550
00:30:56,016 --> 00:30:57,950
He's taking antidepressants.
551
00:30:57,985 --> 00:30:59,718
Is there a gun in the house?
552
00:30:59,752 --> 00:31:00,852
Not that I'm aware of.
553
00:31:00,887 --> 00:31:02,287
- All right, where is he?
- Herrmann.
554
00:31:02,321 --> 00:31:04,856
Locked in his room upstairs.
555
00:31:04,891 --> 00:31:05,857
How many ways in?
556
00:31:05,892 --> 00:31:07,192
Just the one, the main hallway.
557
00:31:12,264 --> 00:31:13,231
That's his room.
558
00:31:13,265 --> 00:31:14,933
Right there.
559
00:31:14,967 --> 00:31:16,466
Hey, Michael.
560
00:31:16,501 --> 00:31:17,668
Please hurry.
561
00:31:17,703 --> 00:31:18,769
- Okay. Okay.
- Hey, bud.
562
00:31:18,804 --> 00:31:20,905
The fire department's here, okay?
563
00:31:20,939 --> 00:31:22,139
Hey.
564
00:31:23,975 --> 00:31:26,210
Hey, Michael.
565
00:31:26,244 --> 00:31:27,544
This is Lieutenant Casey.
566
00:31:27,579 --> 00:31:29,213
You okay in there?
567
00:31:31,249 --> 00:31:33,349
Come here.
568
00:31:33,383 --> 00:31:34,718
Can you pull the cylinder?
569
00:31:34,752 --> 00:31:36,219
Not without making noise.
570
00:31:36,253 --> 00:31:38,554
Giving him time for who knows what.
571
00:31:38,589 --> 00:31:40,323
Best option is just to
kick it in and rush him
572
00:31:40,357 --> 00:31:41,725
before he knows what's happening.
573
00:31:41,759 --> 00:31:44,260
It's either that or wait for PD backup.
574
00:31:47,798 --> 00:31:49,265
Hey, uh, Michael?
575
00:31:50,600 --> 00:31:51,934
Do it.
576
00:31:54,804 --> 00:31:55,804
- Oh, my God!
- Let's go.
577
00:31:55,839 --> 00:31:57,139
- Oh, my God!
- No, no, no, no.
578
00:31:57,173 --> 00:31:58,173
- Oh, my God!
- Okay, Okay.
579
00:32:00,592 --> 00:32:02,793
Got him.
580
00:32:04,029 --> 00:32:05,028
Wait, wait, wait, wait.
581
00:32:05,062 --> 00:32:07,363
Let them do their work.
582
00:32:11,902 --> 00:32:13,536
Check for a pulse.
583
00:32:22,345 --> 00:32:23,979
I can't find a pulse.
584
00:32:24,013 --> 00:32:25,147
Start compressions.
585
00:32:43,398 --> 00:32:44,898
- I'm in.
- IV's in.
586
00:32:44,933 --> 00:32:46,200
Stop compressions.
587
00:32:48,536 --> 00:32:51,672
Charging.
588
00:32:51,706 --> 00:32:52,974
Clear.
589
00:32:55,610 --> 00:32:56,576
No, no, no, no.
590
00:32:56,610 --> 00:32:57,877
Again, check for a pulse.
591
00:32:57,911 --> 00:32:59,446
Yeah. Come on.
592
00:33:02,883 --> 00:33:03,850
There's no pulse.
593
00:33:03,884 --> 00:33:06,486
Resume compressions.
594
00:33:06,520 --> 00:33:08,455
Let me spell you.
595
00:33:08,489 --> 00:33:10,123
- Yeah?
- I got it; I got it.
596
00:33:13,559 --> 00:33:14,526
Come on.
597
00:33:14,560 --> 00:33:15,594
We need to push an epi.
598
00:33:19,466 --> 00:33:20,866
Epi in.
599
00:33:20,900 --> 00:33:21,967
Shock him again.
600
00:33:23,370 --> 00:33:24,536
Clear.
601
00:33:28,408 --> 00:33:30,174
Pulse?
602
00:33:36,781 --> 00:33:37,815
We got a pulse.
603
00:33:39,951 --> 00:33:41,352
- Thank you.
- Jimmy!
604
00:33:41,387 --> 00:33:42,686
He's going to make it?
605
00:33:57,835 --> 00:33:58,835
- Hey, Chief.
- Hey.
606
00:33:58,869 --> 00:34:00,637
Come on in; have a seat.
607
00:34:00,671 --> 00:34:03,873
So that was a hell of a
speech you gave, Lieutenant.
608
00:34:03,908 --> 00:34:05,574
Someone sent me a link.
609
00:34:05,608 --> 00:34:07,410
Yeah, thanks.
610
00:34:07,444 --> 00:34:10,946
So... didn't want you
hearing it from anyone else.
611
00:34:10,980 --> 00:34:13,516
Apparently, they are closing
the shelter next week.
612
00:34:13,550 --> 00:34:14,583
What?
613
00:34:14,617 --> 00:34:16,052
Just got a call from Alderman Becks.
614
00:34:16,086 --> 00:34:18,887
He's, uh, very apologetic.
615
00:34:18,922 --> 00:34:20,356
What happened to the money?
616
00:34:20,390 --> 00:34:23,224
Says the operating expenses
were higher than expected.
617
00:34:27,563 --> 00:34:29,597
Can we give her a treat, Dad?
618
00:34:29,631 --> 00:34:30,598
Another one?
619
00:34:30,632 --> 00:34:32,934
Well, she does love them.
620
00:34:32,968 --> 00:34:35,170
Please?
621
00:34:35,204 --> 00:34:36,171
All right, listen.
622
00:34:36,205 --> 00:34:38,405
Do not tell Mouch.
623
00:34:38,440 --> 00:34:41,007
She's supposed to be on a diet.
624
00:34:51,386 --> 00:34:53,053
Hey.
625
00:34:53,088 --> 00:34:56,222
Thanks for bringing 'em by.
626
00:34:56,256 --> 00:34:58,624
Everything okay?
627
00:34:58,658 --> 00:34:59,758
Yeah.
628
00:35:06,700 --> 00:35:08,367
Just needed to see 'em.
629
00:35:17,743 --> 00:35:19,277
So we'll work on that.
630
00:35:19,312 --> 00:35:20,512
- See what we can do.
- Thank you.
631
00:35:20,546 --> 00:35:21,879
Thanks for coming by.
632
00:35:21,914 --> 00:35:24,816
- Alderman.
- Lieutenant Casey.
633
00:35:24,850 --> 00:35:27,219
I've been meaning to reach out.
634
00:35:27,253 --> 00:35:29,487
Nice words. Well said.
635
00:35:29,521 --> 00:35:31,322
Got a minute?
636
00:35:31,356 --> 00:35:33,023
Yeah. Step into my office.
637
00:35:33,057 --> 00:35:34,391
Great.
638
00:35:38,597 --> 00:35:40,231
What can I do for you?
639
00:35:40,265 --> 00:35:41,832
I got word the shelter is closing.
640
00:35:43,868 --> 00:35:45,436
Yeah.
641
00:35:45,470 --> 00:35:47,770
Unfortunately, that's true.
642
00:35:47,804 --> 00:35:51,474
My understanding was we
raised more than $50,000.
643
00:35:51,509 --> 00:35:53,309
Look, I don't want to
bore you with the details
644
00:35:53,344 --> 00:35:55,111
of how this stuff works.
645
00:35:55,146 --> 00:35:56,946
Sometime, if you want to
spend a day in my shoes,
646
00:35:56,980 --> 00:35:59,249
you're welcome to.
647
00:35:59,283 --> 00:36:01,684
The money doesn't nearly
go as far as you'd think.
648
00:36:01,718 --> 00:36:04,453
There's, uh, hard costs,
operating expenses...
649
00:36:04,487 --> 00:36:05,454
Hard costs?
650
00:36:05,488 --> 00:36:08,524
Like what, specifically?
651
00:36:08,558 --> 00:36:10,992
I understand your frustration.
652
00:36:11,027 --> 00:36:13,662
Sincerely, I do.
653
00:36:13,696 --> 00:36:15,464
Where's the money?
654
00:36:17,500 --> 00:36:19,067
Okay.
655
00:36:19,101 --> 00:36:21,536
You did me a solid,
speaking at the fundraiser,
656
00:36:21,570 --> 00:36:23,604
and I appreciate that,
657
00:36:23,639 --> 00:36:24,805
but I've explained to you
658
00:36:24,839 --> 00:36:26,807
what the realities are, Lieutenant.
659
00:36:26,841 --> 00:36:29,843
You don't have to like it,
but that's the way it is.
660
00:36:31,313 --> 00:36:32,980
Where's the money?
661
00:36:35,750 --> 00:36:37,517
Nice meeting you, Lieutenant.
662
00:36:42,223 --> 00:36:43,657
Good luck in your future endeavors.
663
00:36:49,697 --> 00:36:52,899
I understand there's something
you want to say, Mr. Herrmann.
664
00:36:54,334 --> 00:36:56,101
Earlier, I said I was testifying
665
00:36:56,135 --> 00:36:57,703
because I wanted to make sure
666
00:36:57,737 --> 00:36:59,971
that Freddie didn't
hurt anyone else, but...
667
00:37:01,474 --> 00:37:03,576
That's not the truth.
668
00:37:03,610 --> 00:37:05,811
Not all of it, anyway.
669
00:37:09,349 --> 00:37:11,716
The day he stabbed me,
he took something from me
670
00:37:11,750 --> 00:37:15,420
I never thought I'd get back:
671
00:37:15,454 --> 00:37:18,089
faith.
672
00:37:18,123 --> 00:37:20,525
And for that, I wanted him to pay.
673
00:37:21,527 --> 00:37:24,395
But on the job,
674
00:37:24,430 --> 00:37:28,665
you see things that make you realize
675
00:37:29,100 --> 00:37:32,001
what's important in the world,
676
00:37:32,036 --> 00:37:36,307
and Freddie, he never had
a role model growing up.
677
00:37:37,141 --> 00:37:40,244
His father was in and out of jail,
678
00:37:40,278 --> 00:37:44,615
and me, I was trying to fill that gap.
679
00:37:47,251 --> 00:37:49,485
I still am,
680
00:37:49,519 --> 00:37:53,055
because I got to believe
681
00:37:53,089 --> 00:37:56,892
that it's the right thing to do,
682
00:37:56,926 --> 00:37:59,295
no matter what.
683
00:38:02,598 --> 00:38:05,800
So...
684
00:38:05,834 --> 00:38:07,935
if you could find it in
your heart, your Honor...
685
00:38:13,376 --> 00:38:15,644
Please have mercy on him.
686
00:38:32,894 --> 00:38:35,462
There's a deal on the
table for the kid right now.
687
00:38:35,497 --> 00:38:38,498
I want you to know I
don't think he deserves it.
688
00:38:38,532 --> 00:38:39,666
What is it?
689
00:38:39,700 --> 00:38:42,268
Drop the charges down
to misdemeanor battery.
690
00:38:42,303 --> 00:38:44,970
He'd be looking at 18 months
intensive adult probation...
691
00:38:45,005 --> 00:38:46,673
Basically work camp...
692
00:38:46,707 --> 00:38:49,275
With mandatory counseling
and community service.
693
00:38:49,310 --> 00:38:50,576
After that, free to go.
694
00:38:53,146 --> 00:38:54,813
Judge says it's your call.
695
00:38:58,918 --> 00:39:01,620
Go for it.
696
00:39:01,654 --> 00:39:03,855
Okay.
697
00:39:03,889 --> 00:39:05,290
Yep.
698
00:39:19,638 --> 00:39:21,138
Agreed, your Honor.
699
00:39:27,678 --> 00:39:29,979
I don't know why you did this.
700
00:39:33,718 --> 00:39:35,685
I ain't worth nothing.
701
00:39:38,856 --> 00:39:41,290
You don't know, Freddie?
702
00:39:41,325 --> 00:39:43,292
No, man.
703
00:39:49,499 --> 00:39:51,967
Because you and me,
704
00:39:52,001 --> 00:39:55,371
we need this.
705
00:39:55,405 --> 00:39:56,672
Both of us.
706
00:40:33,240 --> 00:40:35,074
All right. You ready?
707
00:40:35,109 --> 00:40:36,742
Loser got to take a shot.
708
00:40:36,777 --> 00:40:38,444
Okay. Come on!
709
00:40:43,483 --> 00:40:44,817
Hey, Otis.
710
00:40:44,851 --> 00:40:46,452
Hey. Hey, Sylvie.
711
00:40:46,486 --> 00:40:47,720
Oh, oh, oh... oh!
712
00:40:47,754 --> 00:40:50,656
Um, hey, how long has Chili been here?
713
00:40:50,690 --> 00:40:52,424
Since before I got here.
714
00:40:52,458 --> 00:40:53,892
- Okay, are you ready?
- Go, go, go.
715
00:40:53,926 --> 00:40:56,394
Okay. One, two, three.
716
00:40:56,429 --> 00:40:57,562
- Two!
- Two!
717
00:40:57,596 --> 00:40:59,096
- Ah, damn it!
- Ha!
718
00:40:59,131 --> 00:41:00,865
"Show, don't tell!" Uh!
719
00:41:03,101 --> 00:41:04,068
Are you playing?
720
00:41:04,102 --> 00:41:06,070
I... I'm good.
721
00:41:06,104 --> 00:41:08,205
Aw, Brett, come on; it's fun.
722
00:41:08,240 --> 00:41:09,773
No, I'm good.
723
00:41:09,808 --> 00:41:10,974
Okay, yeah, whatever.
724
00:41:11,008 --> 00:41:12,776
All right, Tony.
725
00:41:14,211 --> 00:41:16,914
Well... only so much we can do.
726
00:41:18,983 --> 00:41:20,818
Bottoms up!
727
00:41:23,922 --> 00:41:25,589
Oh, God. Okay.
728
00:41:27,500 --> 00:41:32,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.