All language subtitles for The.Legend.of.Mermaid.2.2021.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,693 --> 00:00:52,421 Is it possible to eat this squid raw? 2 00:00:52,421 --> 00:00:53,509 You know nothing. 3 00:00:54,149 --> 00:00:55,365 It is called East Sea Dragon's Beard. 4 00:00:55,749 --> 00:00:56,732 Only if we eat it raw, 5 00:00:56,732 --> 00:00:58,324 we can get the energy of dragon and sun. 6 00:00:59,623 --> 00:01:00,458 Dragon beard. 7 00:01:01,069 --> 00:01:02,797 What I have seen does not look like this. 8 00:01:02,997 --> 00:01:03,829 And squid, 9 00:01:03,943 --> 00:01:06,000 must also be onions burnt to make it delicious. 10 00:01:12,066 --> 00:01:13,564 Shame on you. 11 00:01:13,787 --> 00:01:15,259 Whose turd is it? 12 00:01:15,285 --> 00:01:16,300 Mine. 13 00:01:28,011 --> 00:01:31,496 We have invited all prominent gentlemen from all over the Eastern Sea Route. 14 00:01:32,124 --> 00:01:34,293 In order to find Mr. Right 15 00:01:34,620 --> 00:01:36,780 To be the master of this blessing boat and joyful feast. 16 00:01:37,141 --> 00:01:37,950 Don't talk bullshit. 17 00:01:38,311 --> 00:01:39,955 Send the bride up to me quickly. 18 00:01:41,504 --> 00:01:44,111 The bride is getting married. 19 00:02:13,442 --> 00:02:14,658 It's really the mermaid. 20 00:02:15,788 --> 00:02:16,488 Wonderful. 21 00:02:17,201 --> 00:02:17,747 Wonderful. 22 00:02:20,357 --> 00:02:21,051 No. 23 00:02:22,899 --> 00:02:24,023 I'll go check it out first. 24 00:02:31,552 --> 00:02:32,995 This mermaid can't be a fake, right? 25 00:02:33,720 --> 00:02:34,395 Yeah. 26 00:02:34,487 --> 00:02:34,739 Eh. 27 00:02:34,923 --> 00:02:35,488 If we don't check, 28 00:02:35,617 --> 00:02:36,686 how can we know if it's true or not? 29 00:02:36,809 --> 00:02:37,153 Yeah. 30 00:02:37,349 --> 00:02:38,104 Isn't that right? 31 00:03:12,187 --> 00:03:13,501 See the Virgin at a glance. 32 00:03:13,857 --> 00:03:14,797 Then fall in love with crazy. 33 00:03:15,933 --> 00:03:16,805 Will you marry me? 34 00:03:17,308 --> 00:03:18,223 Don't pretend to be a lover. 35 00:03:18,653 --> 00:03:19,753 Who is not here for the mackerel pearl to 36 00:03:19,765 --> 00:03:20,956 get a half a hundred years of life extension? 37 00:03:21,343 --> 00:03:22,147 You know nothing. 38 00:03:22,504 --> 00:03:24,106 Take the pearl must first get the mermaid's love. 39 00:03:24,456 --> 00:03:25,568 It doesn't help if the woman doesn't love you. 40 00:03:26,102 --> 00:03:28,067 Talking about love is outdated. 41 00:03:28,675 --> 00:03:30,554 Live dissection is the most exciting. 42 00:03:31,733 --> 00:03:32,415 Beautiful. 43 00:03:33,133 --> 00:03:33,963 Beautiful. 44 00:03:38,568 --> 00:03:39,557 Are you guys crazy? 45 00:03:47,166 --> 00:03:48,375 Gold is not a problem. 46 00:03:48,418 --> 00:03:49,831 Gold is certainly not a problem. 47 00:03:50,893 --> 00:03:51,790 The problem is, 48 00:03:52,017 --> 00:03:55,247 the mermaid can only worship with one person. 49 00:04:02,131 --> 00:04:02,972 Hands off, you. 50 00:04:12,601 --> 00:04:13,787 The mermaid got away. 51 00:04:17,809 --> 00:04:18,368 Got away. 52 00:05:12,279 --> 00:05:13,335 It's all bloody. 53 00:05:14,435 --> 00:05:15,221 Great benefactor. 54 00:06:14,769 --> 00:06:15,697 Xi Yin. 55 00:06:16,532 --> 00:06:17,736 Xi Yin. 56 00:06:54,526 --> 00:06:55,361 Thank you. 57 00:06:56,694 --> 00:06:57,197 Stop pretending. 58 00:07:23,530 --> 00:07:25,378 What kind of drama is this? 59 00:07:42,665 --> 00:07:43,193 Zhao Zhong. 60 00:07:44,083 --> 00:07:44,870 I haven't seen you for years. 61 00:07:45,207 --> 00:07:46,700 You've grown a lot on the knifeY 62 00:07:47,197 --> 00:07:47,768 Zhao Zhong. 63 00:07:48,253 --> 00:07:50,753 Weren't you eaten by a dragon on Penglai Island? 64 00:07:52,153 --> 00:07:53,866 You should also die on Penglai Island. 65 00:07:55,389 --> 00:07:56,500 To pay for the Governor's life. 66 00:08:06,050 --> 00:08:06,823 Stop it. 67 00:08:15,844 --> 00:08:16,551 Dog minion. 68 00:08:16,931 --> 00:08:17,865 If you don't listen to me, 69 00:08:18,166 --> 00:08:19,087 I'll skin you. 70 00:08:25,302 --> 00:08:27,463 How could this Zhao Zhong listen to a mermaid? 71 00:08:27,807 --> 00:08:28,765 She is not a mermaid. 72 00:08:30,478 --> 00:08:33,266 There are only a handful of concubines in the palace who can drive the East Chamber. 73 00:08:33,985 --> 00:08:35,358 Later, they were both made into human swine and 74 00:08:35,370 --> 00:08:36,668 sent to the cold palace by a noble concubine. 75 00:08:36,828 --> 00:08:37,903 Seeing that you are behaving odd, 76 00:08:38,142 --> 00:08:39,702 I think you are exactly what I am talking about, 77 00:08:40,095 --> 00:08:41,274 the demon princess Shen Mei, right? 78 00:08:41,974 --> 00:08:42,803 The demon princess. 79 00:09:01,914 --> 00:09:04,266 Deserves to be the former Jin Yiwei town governor 80 00:09:05,003 --> 00:09:05,746 Yan Lie. 81 00:09:06,520 --> 00:09:07,404 Lord Yan. 82 00:09:08,472 --> 00:09:09,572 Yan is already a clean body. 83 00:09:10,038 --> 00:09:12,212 Lord Yan is too modest. 84 00:09:12,611 --> 00:09:14,048 You have the pearl inside you. 85 00:09:14,613 --> 00:09:16,241 Underwater breathing freely. 86 00:09:16,578 --> 00:09:17,610 Swimming like a flying shuttle. 87 00:09:18,175 --> 00:09:20,275 More will be able to control the water to perform one or two. 88 00:09:20,957 --> 00:09:21,804 In the maritime disaster. 89 00:09:22,075 --> 00:09:23,714 You saved countless villagers. 90 00:09:24,261 --> 00:09:25,096 Around the East China Sea, 91 00:09:25,575 --> 00:09:26,944 you are called Yan Long Wang. 92 00:09:27,638 --> 00:09:29,143 The reputation is not small. 93 00:09:29,677 --> 00:09:31,538 Your Majesty can't stop thinking about this clean body of mine, 94 00:09:32,158 --> 00:09:33,356 so you must have some plans, right? 95 00:09:35,720 --> 00:09:36,537 Yan Dragon King. 96 00:09:37,046 --> 00:09:37,955 It's windy here. 97 00:09:38,631 --> 00:09:39,736 Let's talk inside. 98 00:09:40,049 --> 00:09:40,829 Be careful. 99 00:09:41,228 --> 00:09:42,733 There must be something sinister inside the house. 100 00:09:44,526 --> 00:09:45,490 What? 101 00:09:46,602 --> 00:09:47,750 You don't dare? 102 00:09:49,414 --> 00:09:50,262 If you are clean, 103 00:09:50,784 --> 00:09:51,453 why don't you dare? 104 00:10:19,014 --> 00:10:20,395 Hard Guy. 105 00:10:21,488 --> 00:10:23,527 How does it compare to the Xiu Chun Knife 106 00:10:25,320 --> 00:10:25,928 More alive. 107 00:10:26,401 --> 00:10:27,537 Bloodletting is also more profitable. 108 00:11:00,311 --> 00:11:01,423 Not enough fighting outside? 109 00:11:01,914 --> 00:11:03,136 Not yet. 110 00:11:09,658 --> 00:11:11,463 Does Your Majesty want to talk about things or do things? 111 00:11:11,918 --> 00:11:14,092 I am afraid that Lord Yan might be wary of the Emperor. 112 00:11:14,356 --> 00:11:15,007 Don't be afraid. 113 00:11:15,725 --> 00:11:17,377 The Goddess is in my hands. 114 00:11:17,715 --> 00:11:19,293 Anyone who knows about it must die. 115 00:11:20,896 --> 00:11:22,167 Then Yan is relieved 116 00:11:29,481 --> 00:11:30,009 What. 117 00:11:30,120 --> 00:11:31,010 This is going to be silenced. 118 00:11:31,151 --> 00:11:32,858 How do you know I'm not a mermaid? 119 00:11:33,724 --> 00:11:34,860 Even more expensive rouge, 120 00:11:35,051 --> 00:11:36,476 also can not cover the fireworks of the earth. 121 00:11:37,243 --> 00:11:39,706 Lord Yan has really tasted the freshness of the mermaid. 122 00:11:40,590 --> 00:11:42,058 All these years crisscrossing the East China Sea, 123 00:11:42,316 --> 00:11:45,312 I'm afraid you are trying to find your former lover, right? 124 00:11:48,764 --> 00:11:49,642 If there is no other business, 125 00:11:49,771 --> 00:11:50,557 Yan will leave now. 126 00:11:51,908 --> 00:11:52,577 Wait. 127 00:11:55,740 --> 00:11:57,852 Madam Mei knows where she is. 128 00:12:01,414 --> 00:12:01,948 Brother Zhong. 129 00:12:02,667 --> 00:12:03,833 Knowing each other for so many years. 130 00:12:04,098 --> 00:12:04,890 No need for that, right? 131 00:12:07,211 --> 00:12:08,630 Ouch. 132 00:12:08,986 --> 00:12:09,391 Hey. 133 00:12:09,459 --> 00:12:10,939 Great benefactor great benefactor. 134 00:12:12,695 --> 00:12:13,585 Great benefactor. 135 00:12:14,334 --> 00:12:15,421 He beat me. 136 00:12:15,477 --> 00:12:16,981 He beat me. 137 00:12:21,354 --> 00:12:22,146 Who are all these people? 138 00:12:22,619 --> 00:12:23,263 Japanese invaders. 139 00:12:32,702 --> 00:12:33,832 This gang of Japanese pirates, 140 00:12:33,943 --> 00:12:35,877 obbed the horse express ship of Yingtian Prefecture. 141 00:12:36,331 --> 00:12:37,167 But people, 142 00:12:37,308 --> 00:12:38,481 we didn't kill them. 143 00:12:42,491 --> 00:12:43,578 The guts are hollowed out. 144 00:12:46,157 --> 00:12:47,250 How did they die? 145 00:12:48,595 --> 00:12:50,247 Not human. 146 00:12:50,769 --> 00:12:55,430 It's ghost! It's water ghost! 147 00:12:55,786 --> 00:12:56,738 What kind of water ghost? 148 00:12:58,936 --> 00:12:59,722 Can't kill. 149 00:13:00,287 --> 00:13:01,423 Can't kill. 150 00:13:02,645 --> 00:13:03,990 Can't kill. 151 00:13:04,782 --> 00:13:08,620 First, it goes in through the mouth. 152 00:13:09,241 --> 00:13:10,917 First, it goes in through the mouth. 153 00:13:15,271 --> 00:13:18,771 Then eat all the meat in your stomach. 154 00:13:19,484 --> 00:13:21,688 Not a bit left. 155 00:13:21,713 --> 00:13:23,261 Eat all the meat in your stomach. 156 00:13:23,451 --> 00:13:24,526 Not a bit left. 157 00:13:34,566 --> 00:13:37,968 Finally slowly. 158 00:13:38,244 --> 00:13:39,411 Finally slowly. 159 00:13:40,050 --> 00:13:40,756 Getting bigger. 160 00:13:43,421 --> 00:13:44,318 Getting bigger. 161 00:13:46,578 --> 00:13:47,505 Getting bigger. 162 00:13:49,255 --> 00:13:50,981 Getting bigger. 163 00:14:21,520 --> 00:14:23,890 Thank you. 164 00:14:34,403 --> 00:14:35,061 What is it? 165 00:14:35,644 --> 00:14:37,578 There are magical beasts in the town of East Sea Abyss. 166 00:14:37,996 --> 00:14:39,642 It is made by the ancient mermaid. 167 00:14:40,237 --> 00:14:40,919 The name is, 168 00:14:41,238 --> 00:14:42,264 Ghost Dragon King. 169 00:14:42,841 --> 00:14:45,611 Its fibrous roots are multiplied by thousands. 170 00:14:46,016 --> 00:14:47,410 It can devour all the spirits of heaven and earth. 171 00:14:48,693 --> 00:14:51,260 This is a drop in the bucket of the Ghost Dragon King. 172 00:14:56,738 --> 00:14:57,512 Secret handwritten notes. 173 00:14:57,653 --> 00:14:58,771 Remains of Zheng governor. 174 00:15:01,141 --> 00:15:02,369 For thousands of years. 175 00:15:02,554 --> 00:15:03,469 Ghost Dragon King. 176 00:15:03,683 --> 00:15:05,771 Sealed by the peach blossom island line of mermaids. 177 00:15:06,109 --> 00:15:07,663 Need to find these sharks. 178 00:15:07,822 --> 00:15:09,388 Only then can the scourge be quelled. 179 00:15:09,831 --> 00:15:11,587 According to the secret handbook. 180 00:15:11,961 --> 00:15:14,436 The Peach Blossom Island is surrounded by storms and thunder. 181 00:15:14,786 --> 00:15:17,353 It must be pacified by the mermaid pearl to enter the island. 182 00:15:18,360 --> 00:15:21,486 This is the reason for seeking the companionship of Yan Dragon King. 183 00:15:22,205 --> 00:15:22,960 Looking for the mermaid, 184 00:15:23,783 --> 00:15:25,023 really for the East Sea peace. 185 00:15:29,046 --> 00:15:30,108 Find the mermaid, 186 00:15:30,458 --> 00:15:32,227 both for the emperor to share his worries, 187 00:15:32,558 --> 00:15:35,647 but also to help obsessed people to solve the sorrow of lovesickness. 188 00:15:36,667 --> 00:15:37,582 Peach Blossom Island, 189 00:15:37,704 --> 00:15:39,516 is the last lineage of the mermaid. 190 00:15:40,271 --> 00:15:41,469 Your sweetheart, 191 00:15:42,114 --> 00:15:43,778 perhaps, is also here. 192 00:15:45,239 --> 00:15:47,082 If the Ghost Dragon King broke the abyss, 193 00:15:47,229 --> 00:15:48,058 Peach Blossom Island, 194 00:15:48,439 --> 00:15:50,189 must the same fate of the Penglai. 195 00:15:52,387 --> 00:15:53,726 Regrets of the past. 196 00:15:54,113 --> 00:15:55,089 Yan Dragon King. 197 00:15:55,703 --> 00:15:57,085 Don't you want to get it back? 198 00:15:58,835 --> 00:16:00,131 I am willing to go with Your Majesty. 199 00:16:00,751 --> 00:16:01,758 I hope that you guys will tolerate more. 200 00:16:02,336 --> 00:16:02,876 Good-bye. 201 00:16:12,751 --> 00:16:14,102 In fact, if I kill Yan Lie, 202 00:16:14,483 --> 00:16:15,631 I can get the pearl just as well. 203 00:16:16,902 --> 00:16:18,302 A mermaid pearl. 204 00:16:18,357 --> 00:16:19,930 How is it enough to keep me young forever? 205 00:16:20,716 --> 00:16:21,311 You 206 00:16:21,557 --> 00:16:23,227 are just like Gao Dehai, 207 00:16:23,424 --> 00:16:24,554 stupid and dumb. 208 00:16:27,096 --> 00:16:28,736 The governor died for His Majesty. 209 00:16:29,595 --> 00:16:31,260 The Queen is for her own pleasure. 210 00:16:32,125 --> 00:16:33,219 How can they be compared to each other? 211 00:16:33,550 --> 00:16:34,754 Dare Zhao Zhong. 212 00:16:35,319 --> 00:16:37,044 How dare you show such disrespect to Your Majesty. 213 00:16:39,961 --> 00:16:41,018 I am out of line. 214 00:16:41,969 --> 00:16:43,020 I hope Your Majesty will forgive me. 215 00:16:43,769 --> 00:16:44,573 Zhao Zhong. 216 00:16:46,471 --> 00:16:47,453 Bereaved dogs. 217 00:16:47,674 --> 00:16:48,559 How to deserve to be called loyal. 218 00:16:50,057 --> 00:16:51,334 Your name is Zhao Bu Zhong. 219 00:16:52,170 --> 00:16:52,839 Unfaithfulness 220 00:16:53,042 --> 00:16:53,742 Unfilial. 221 00:16:56,173 --> 00:16:57,752 All are sin-wearing. 222 00:16:57,887 --> 00:16:59,594 So that you can be my good dog. 223 00:17:00,521 --> 00:17:02,499 Unfilial is willing to go to the fire for the Queen to die. 224 00:17:09,542 --> 00:17:10,703 Yan Lie. 225 00:17:12,115 --> 00:17:13,479 You don't deserve to kill. 226 00:17:30,200 --> 00:17:31,576 The more I think about it, the more it doesn't seem right. 227 00:17:32,196 --> 00:17:35,040 This maiden said to go to Peach Blossom Island to find the mermaid 228 00:17:35,402 --> 00:17:36,986 is really for the people of the East China Sea? 229 00:17:38,749 --> 00:17:39,271 Great benefactor. 230 00:17:39,393 --> 00:17:40,026 Trust me. 231 00:17:40,290 --> 00:17:41,788 I, Afo, have been through it. 232 00:17:42,347 --> 00:17:43,434 The more beautiful a woman is, 233 00:17:43,625 --> 00:17:44,576 the more haunted she is. 234 00:17:44,988 --> 00:17:45,694 Is Shioyin like that? 235 00:17:46,867 --> 00:17:48,163 Xi Yin is certainly not. 236 00:17:48,832 --> 00:17:50,165 I mean, 237 00:17:50,453 --> 00:17:51,995 the more voluptuous and beautiful a woman is, 238 00:17:52,203 --> 00:17:53,376 the more evil is in her heart. 239 00:17:54,021 --> 00:17:54,549 Afo. 240 00:17:54,740 --> 00:17:55,065 You don't think about it. 241 00:17:56,152 --> 00:17:56,852 I have my own arrangements. 242 00:17:57,786 --> 00:17:58,357 Rather, you. 243 00:17:59,425 --> 00:18:00,758 Don't think about leaving me again. 244 00:18:01,046 --> 00:18:02,975 We said I would be cattle and horses for the rest of my lives. 245 00:18:03,220 --> 00:18:04,608 。Afo will follow the great benefactor forever. 246 00:18:05,505 --> 00:18:06,727 But this time. 247 00:18:06,782 --> 00:18:08,925 Can we really meet Miss Xi Yin? 248 00:18:10,706 --> 00:18:12,088 We see each other night after night. 249 00:18:38,961 --> 00:18:39,378 Great benefactor. 250 00:18:39,575 --> 00:18:40,103 Great benefactor. 251 00:18:40,496 --> 00:18:40,901 Here. 252 00:18:40,981 --> 00:18:41,847 Here it is. 253 00:18:57,377 --> 00:18:58,618 I have been sailing for decades, 254 00:18:58,802 --> 00:19:01,031 but I have never seen such a huge dragon sucking water. 255 00:19:01,578 --> 00:19:02,290 On this trip. 256 00:19:02,364 --> 00:19:03,653 We are afraid that we have offended the Dragon King. 257 00:19:05,649 --> 00:19:07,227 Even if there is a divine power through the sky, 258 00:19:08,075 --> 00:19:09,635 in the end, it is only a dragon sucking water. 259 00:19:10,476 --> 00:19:11,637 Since the dragon absorbs water, 260 00:19:12,153 --> 00:19:13,522 its own Yan Dragon King to deal with. 261 00:19:15,229 --> 00:19:16,353 Mr. Yan. 262 00:19:16,789 --> 00:19:17,778 It's up to you. 263 00:19:33,818 --> 00:19:34,948 As expected of the Yan Dragon King. 264 00:19:36,471 --> 00:19:37,066 Where is Yan Dragon King? 265 00:19:43,686 --> 00:19:44,264 Zhao Zhong. 266 00:19:44,804 --> 00:19:46,106 Yan is one step ahead. 267 00:20:05,438 --> 00:20:05,867 Chase. 268 00:21:25,448 --> 00:21:26,136 Land people. 269 00:21:27,253 --> 00:21:28,574 You are not allowed to come down and play. 270 00:21:30,281 --> 00:21:31,534 I am also a mermaid. 271 00:21:37,306 --> 00:21:38,190 She can't grow a tail. 272 00:21:38,264 --> 00:21:39,480 Isn't it the same as land people? 273 00:21:39,670 --> 00:21:40,285 Bullshit. 274 00:21:41,255 --> 00:21:42,293 Xi Yin you just ignore her. 275 00:21:43,963 --> 00:21:45,283 Are you guys childish? 276 00:22:10,590 --> 00:22:11,186 Great benefactor. 277 00:22:11,407 --> 00:22:12,924 She really is Xi Yin. 278 00:22:13,212 --> 00:22:13,980 Xi Yin. 279 00:22:16,436 --> 00:22:17,050 Xi Yin. 280 00:22:48,271 --> 00:22:49,419 Let me go. 281 00:22:49,886 --> 00:22:50,298 Xi Yin. 282 00:22:50,298 --> 00:22:50,863 Let me go. 283 00:22:50,881 --> 00:22:51,219 It's me. 284 00:22:51,403 --> 00:22:52,324 I am Yan Lie. 285 00:22:52,447 --> 00:22:53,356 Yes, Xi Yin. 286 00:22:53,436 --> 00:22:54,351 He is the great benefactor. 287 00:22:54,492 --> 00:22:55,536 I am Afo. 288 00:22:56,531 --> 00:22:57,685 You land people. 289 00:22:57,937 --> 00:22:59,484 How do you know my name? 290 00:22:59,927 --> 00:23:01,689 Xi Yin, you do not remember. 291 00:23:01,830 --> 00:23:03,230 When we were in Penglai Island, 292 00:23:03,267 --> 00:23:04,698 we went together to find that Fountain of Youth. 293 00:23:05,404 --> 00:23:07,277 And you let the Great Benefactor be your husband. 294 00:23:08,266 --> 00:23:09,206 Husband. 295 00:23:09,476 --> 00:23:10,636 What is the husband? 296 00:23:12,632 --> 00:23:13,185 Xi Yin. 297 00:23:13,572 --> 00:23:13,836 You. 298 00:23:14,536 --> 00:23:15,475 Did you lose your memory? 299 00:23:15,838 --> 00:23:17,619 How do you know I have memory loss? 300 00:23:17,858 --> 00:23:18,564 The matriarch said 301 00:23:18,859 --> 00:23:19,688 it was because I had lost 302 00:23:19,713 --> 00:23:20,327 the mermaid pearl. 303 00:23:21,469 --> 00:23:23,078 How do you know again? 304 00:23:27,567 --> 00:23:28,255 Xi Yin. 305 00:23:28,912 --> 00:23:29,643 You've got it wrong. 306 00:23:29,722 --> 00:23:31,264 I am going to return the mermaid pearl to you. 307 00:23:31,387 --> 00:23:32,738 How can you have the mermaid pearl? 308 00:23:32,996 --> 00:23:34,156 Who are you fooling? 309 00:23:34,439 --> 00:23:36,680 Then how do you not get a tail for me to see. 310 00:23:41,519 --> 00:23:42,428 Where's the tail? 311 00:23:43,687 --> 00:23:44,240 Eh, Look at it. 312 00:23:44,805 --> 00:23:45,720 The mermaid pearl is here. 313 00:23:46,524 --> 00:23:47,083 Did you see that? 314 00:23:47,427 --> 00:23:48,127 It's glowing. 315 00:23:52,039 --> 00:23:53,316 Bulge up a piece of something. 316 00:23:53,451 --> 00:23:54,378 It's ugly. 317 00:23:54,489 --> 00:23:56,816 Who knows what kind of mess you swallowed. 318 00:23:58,972 --> 00:24:00,556 Men and women cannot hand pass by each other. 319 00:24:02,484 --> 00:24:03,356 Xi Yin. 320 00:24:04,290 --> 00:24:05,745 You remember this phrase. 321 00:24:06,519 --> 00:24:07,023 Mermaid. 322 00:24:08,288 --> 00:24:08,625 Young lady. 323 00:24:08,625 --> 00:24:09,860 Men and women cannot hand pass by each other. 324 00:24:11,849 --> 00:24:12,728 What are you looking at? 325 00:24:13,409 --> 00:24:14,582 What's wrong with that? 326 00:24:16,940 --> 00:24:17,548 Young lady. 327 00:24:17,591 --> 00:24:18,918 Men and women cannot hand pass by each other. 328 00:24:19,857 --> 00:24:21,534 This is men and women cannot hand pass by each other. 329 00:24:33,238 --> 00:24:34,344 Great benefactor. 330 00:24:34,945 --> 00:24:35,431 Land people. 331 00:24:35,609 --> 00:24:36,831 Stay away from Xi Yin. 332 00:24:37,586 --> 00:24:38,243 Get out of the way. 333 00:24:58,257 --> 00:24:59,110 Watch out. 334 00:25:08,469 --> 00:25:09,335 Save people. 335 00:25:25,093 --> 00:25:25,608 Stupid land people. 336 00:25:25,823 --> 00:25:26,542 What are you trying to play the hero. 337 00:25:26,677 --> 00:25:27,230 My name is Afo. 338 00:25:27,389 --> 00:25:28,402 I didn't dodge it. 339 00:25:44,651 --> 00:25:45,345 Patriarch. 340 00:25:51,726 --> 00:25:52,162 Patriarch. 341 00:25:52,272 --> 00:25:53,967 These people somehow broke through the storm circle. 342 00:25:54,090 --> 00:25:55,374 Daring mermaid. 343 00:25:55,595 --> 00:25:57,339 Why don't you kneel down when you see Your Majesty? 344 00:25:57,615 --> 00:25:58,911 I have sworn a heavy vow. 345 00:25:59,826 --> 00:26:01,078 I will not marry in this life. 346 00:26:05,924 --> 00:26:07,447 No matter how many times you come to propose marriage, 347 00:26:08,012 --> 00:26:09,117 it is also in vain. 348 00:26:09,903 --> 00:26:10,265 Patriarch. 349 00:26:10,781 --> 00:26:12,046 They are not here to propose marriage. 350 00:26:15,884 --> 00:26:16,603 You. 351 00:26:17,309 --> 00:26:17,776 Me. 352 00:26:18,328 --> 00:26:20,508 Although the look is also considered handsome, 353 00:26:21,651 --> 00:26:24,101 not even a fraction more than our Yulang. 354 00:26:24,506 --> 00:26:25,194 Please go back. 355 00:26:25,372 --> 00:26:26,877 I already fell for someone. 356 00:26:27,128 --> 00:26:28,393 I won't marry anyone. 357 00:26:28,885 --> 00:26:29,996 This mermaid. 358 00:26:30,807 --> 00:26:32,029 It is crazy, right? 359 00:26:32,643 --> 00:26:33,085 Patriarch. 360 00:26:33,306 --> 00:26:34,934 I have said that I am not here to propose marriage. 361 00:26:36,770 --> 00:26:39,177 So you just come to cause trouble. 362 00:26:40,540 --> 00:26:42,352 Topple the mountains and overturn the seas. 363 00:26:59,915 --> 00:27:00,990 Why do you have the mermaid pearl? 364 00:27:02,427 --> 00:27:03,532 You really have the shark pearl. 365 00:27:04,330 --> 00:27:05,245 It's a long story. 366 00:27:06,209 --> 00:27:08,267 Yan also has many concerns to ask the patriarch for advice. 367 00:27:08,623 --> 00:27:10,133 Why should I listen to you? 368 00:27:10,987 --> 00:27:12,092 And you don't propose marriage to me. 369 00:27:15,531 --> 00:27:16,195 If the marriage is proposed, 370 00:27:16,360 --> 00:27:17,017 will you marry? 371 00:27:17,343 --> 00:27:18,283 Of course not. 372 00:27:19,050 --> 00:27:20,475 Yan Dragon King. 373 00:27:23,134 --> 00:27:23,564 Patriarch. 374 00:27:23,883 --> 00:27:24,731 They are here to deliver a letter. 375 00:27:24,976 --> 00:27:25,940 Related to the Ghost Dragon King. 376 00:27:27,623 --> 00:27:29,127 How do you know about the Ghost Dragon King? 377 00:27:29,453 --> 00:27:30,306 The reason for this. 378 00:27:30,743 --> 00:27:31,535 You can ask her. 379 00:27:51,302 --> 00:27:51,874 Carry it up. 380 00:28:06,391 --> 00:28:07,312 Bring it all back. 381 00:28:10,413 --> 00:28:11,580 I'll take you overland. 382 00:28:37,673 --> 00:28:38,489 The patriarch said that 383 00:28:38,661 --> 00:28:41,069 people with hairy chins are bad people. 384 00:28:41,456 --> 00:28:42,739 Your face is so clean. 385 00:28:43,003 --> 00:28:44,440 You must be a great guy. 386 00:28:54,794 --> 00:28:55,365 Patriarch. 387 00:28:55,696 --> 00:28:57,152 This is really the whisker root of the Ghost Dragon King 388 00:28:58,269 --> 00:28:59,289 It's genuine. 389 00:29:00,235 --> 00:29:00,775 But 390 00:29:00,892 --> 00:29:02,439 how can the Ghost Dragon King get out of the ban? 391 00:29:03,299 --> 00:29:04,398 It can be seen that the Pearl of the Eastern Emperor, 392 00:29:04,773 --> 00:29:05,675 the divine power is about to be exhausted. 393 00:29:05,976 --> 00:29:06,793 What is the East Emperor Pearl? 394 00:29:08,027 --> 00:29:09,397 I heard that it is the mermaid’s holy relic. 395 00:29:09,612 --> 00:29:11,374 The ancestor Cang Yue used the power of the Eastern Emperor Pearl 396 00:29:11,473 --> 00:29:12,959 to suppress the Ghost Dragon King in the Dragon Palace ruins. 397 00:29:13,210 --> 00:29:13,726 Xi Yin. 398 00:29:14,660 --> 00:29:15,679 The secret of my clan, 399 00:29:15,691 --> 00:29:16,576 not enough for outsiders to know. 400 00:29:17,208 --> 00:29:17,626 Yes. 401 00:29:18,614 --> 00:29:20,131 Every hundred years, 402 00:29:20,635 --> 00:29:21,918 the divine power of the Eastern Pearl will plummet. 403 00:29:22,090 --> 00:29:22,680 Patriarch. 404 00:29:23,011 --> 00:29:23,662 At that time, 405 00:29:23,810 --> 00:29:24,983 it needs to be taken out from the Dragon Palace. 406 00:29:25,216 --> 00:29:26,585 Sacrifice it with the power of the whole clan 407 00:29:27,046 --> 00:29:28,305 to restore its spiritual power. 408 00:29:28,968 --> 00:29:30,540 Then choose a holy woman from the clan. 409 00:29:31,031 --> 00:29:32,321 Sent back to the Dragon Palace to guard. 410 00:29:33,433 --> 00:29:33,973 However, 411 00:29:34,133 --> 00:29:35,692 it's only been ten years 412 00:29:35,834 --> 00:29:36,626 since the last generation of Saintess Linglong, 413 00:29:36,964 --> 00:29:38,100 who guarded the Dragon Palace. 414 00:29:38,106 --> 00:29:38,640 Two Xi. 415 00:29:39,273 --> 00:29:40,255 The secret of our clan, 416 00:29:41,790 --> 00:29:43,301 the seal has begun to break. 417 00:29:43,958 --> 00:29:45,690 We must go down to the Dragon Palace to get the pearl as soon as possible 418 00:29:46,519 --> 00:29:47,065 East Factory. 419 00:29:47,323 --> 00:29:48,730 All are one in a hundred elite. 420 00:29:48,877 --> 00:29:50,044 It can help you. 421 00:29:50,468 --> 00:29:50,983 Patriarch. 422 00:29:51,051 --> 00:29:52,101 Land people are not to be trusted. 423 00:29:52,390 --> 00:29:54,729 Ghost Dragon King is a vicious and violent scourge of the East China Sea. 424 00:29:54,938 --> 00:29:55,798 The Ming Dynasty 425 00:29:55,847 --> 00:29:57,591 always make common cause with all of you. 426 00:29:59,096 --> 00:30:00,127 What you say 427 00:30:00,348 --> 00:30:01,466 and it makes sense. 428 00:30:03,750 --> 00:30:04,315 Get out. 429 00:30:04,917 --> 00:30:05,666 You. 430 00:30:07,552 --> 00:30:08,510 In that case. 431 00:30:08,743 --> 00:30:10,076 We will go back to the ship first. 432 00:30:10,370 --> 00:30:11,384 If there is a dispatch. 433 00:30:11,623 --> 00:30:12,526 Always available. 434 00:30:17,347 --> 00:30:18,783 Leave Peach Blossom Island as soon as possible. 435 00:30:18,925 --> 00:30:20,006 To avoid the birth of right and wrong. 436 00:30:21,449 --> 00:30:21,885 Patriarch. 437 00:30:24,224 --> 00:30:24,974 Your name is Yan Lie. 438 00:30:27,418 --> 00:30:29,518 Is that the land person Xi Yin saved earlier? 439 00:30:29,825 --> 00:30:30,304 Exactly. 440 00:30:30,777 --> 00:30:31,489 May I ask the patriarch 441 00:30:31,618 --> 00:30:33,344 How can I return the pearl to Xi Yin? 442 00:30:35,260 --> 00:30:36,617 You really are here to propose marriage. 443 00:30:37,489 --> 00:30:38,748 I said it wasn't. 444 00:30:39,006 --> 00:30:39,620 What? 445 00:30:39,890 --> 00:30:40,909 You don't want to marry Xi Yin? 446 00:30:41,904 --> 00:30:42,881 Oh, you heartless thief. 447 00:30:42,893 --> 00:30:43,267 Ah. 448 00:30:43,568 --> 00:30:43,832 You. 449 00:30:44,238 --> 00:30:45,325 You mean Xi Yin. 450 00:30:47,370 --> 00:30:48,352 Do you want to marry Xi Yin? 451 00:30:49,034 --> 00:30:49,660 I do. 452 00:30:49,900 --> 00:30:50,336 Is that okay? 453 00:30:50,514 --> 00:30:51,005 No, you can't. 454 00:30:51,220 --> 00:30:52,061 Then you say again. 455 00:30:52,565 --> 00:30:53,019 Hold on. 456 00:30:54,235 --> 00:30:55,242 Why can't I marry? 457 00:30:55,660 --> 00:30:56,857 Because the word ‘love’ 458 00:30:57,121 --> 00:30:58,153 is the curse of my clan. 459 00:30:58,835 --> 00:31:00,192 Since our ancestor Cang Yue. 460 00:31:00,327 --> 00:31:02,378 Any mermaid who falls in love with a landlubber 461 00:31:02,593 --> 00:31:03,563 will not end up well. 462 00:31:03,993 --> 00:31:04,798 What's more, 463 00:31:05,160 --> 00:31:06,744 none of you land people are good. 464 00:31:07,997 --> 00:31:09,330 Well, there are always exceptions to everything. 465 00:31:10,496 --> 00:31:12,283 Then our Yulang is different. 466 00:31:14,635 --> 00:31:16,465 Then why didn't he marry you? 467 00:31:18,332 --> 00:31:19,020 See you off. 468 00:31:24,375 --> 00:31:24,940 Go back. 469 00:31:26,764 --> 00:31:27,562 Xi Yin. 470 00:31:28,582 --> 00:31:29,754 Wait for me at the arrow tonight. 471 00:31:59,814 --> 00:32:01,565 You' re so upset, do you want to go out by yourself? 472 00:32:02,265 --> 00:32:03,702 You asked me to go out alone. 473 00:32:04,046 --> 00:32:06,367 You asked me to go out alone in the middle of the night. 474 00:32:07,448 --> 00:32:08,178 Then I'll go out by myself. 475 00:32:09,075 --> 00:32:09,990 I'd better go out by myself. 476 00:32:10,156 --> 00:32:10,727 It's so dangerous. 477 00:32:12,152 --> 00:32:12,753 I'll go out. 478 00:32:12,766 --> 00:32:13,404 I'll go out. 479 00:32:18,274 --> 00:32:18,900 Wow. 480 00:32:19,011 --> 00:32:20,436 What a big peach blossom tree. 481 00:32:21,768 --> 00:32:22,653 What are you muttering about? 482 00:32:27,621 --> 00:32:28,941 By the way, I have something for you. 483 00:32:30,224 --> 00:32:31,563 Give it to me now. 484 00:32:32,042 --> 00:32:33,676 It' s not married yet. 485 00:32:34,247 --> 00:32:34,812 Never mind. 486 00:32:34,898 --> 00:32:35,764 Follow the customs. 487 00:32:39,159 --> 00:32:40,744 You murdered your husband, didn't you? 488 00:32:41,297 --> 00:32:42,623 Oops what are you talking about. 489 00:32:42,887 --> 00:32:44,066 This is the deep sea leech. 490 00:32:44,680 --> 00:32:46,860 This kind of deep-sea leech is most useful for treating wounds. 491 00:32:46,879 --> 00:32:47,198 Come on. 492 00:32:47,296 --> 00:32:47,966 Put your ass up. 493 00:32:48,015 --> 00:32:48,727 No, don't. 494 00:32:48,746 --> 00:32:50,054 My butt is already healed. 495 00:32:50,054 --> 00:32:50,502 Really. 496 00:32:50,502 --> 00:32:51,153 Look. 497 00:32:51,153 --> 00:32:52,295 I really am. 498 00:33:00,923 --> 00:33:01,906 I'll teach you. 499 00:33:02,753 --> 00:33:02,993 Here. 500 00:33:04,393 --> 00:33:04,632 Look. 501 00:33:05,707 --> 00:33:05,977 Look. 502 00:33:06,407 --> 00:33:07,463 Close that eye 503 00:33:09,293 --> 00:33:09,944 this eye 504 00:33:14,808 --> 00:33:15,637 Wow, 505 00:33:16,183 --> 00:33:17,608 what a big moon! 506 00:33:22,619 --> 00:33:23,896 This is the evil art of you humans 507 00:33:24,443 --> 00:33:24,793 Yes, 508 00:33:25,192 --> 00:33:25,757 through it 509 00:33:25,886 --> 00:33:27,863 you can see far, far away 510 00:33:28,760 --> 00:33:30,897 So I can see the world of your people? 511 00:33:31,701 --> 00:33:32,629 It's too far. 512 00:33:35,312 --> 00:33:36,528 I can take you out 513 00:33:36,571 --> 00:33:37,793 if you want to see the outside world 514 00:33:38,788 --> 00:33:39,451 no way 515 00:33:40,115 --> 00:33:41,023 The matriarch said 516 00:33:41,766 --> 00:33:43,277 it's a dangerous world out there 517 00:33:43,682 --> 00:33:44,647 What does she know? 518 00:33:44,769 --> 00:33:46,784 You have to go out and see for yourself to know if it's dangerous. 519 00:33:46,980 --> 00:33:47,637 Besides, 520 00:33:47,686 --> 00:33:49,621 I was just a cook in the town before. 521 00:33:49,670 --> 00:33:50,124 It was an official boat. 522 00:33:50,143 --> 00:33:50,579 Where's 523 00:33:50,849 --> 00:33:51,248 Xiyin 524 00:34:02,541 --> 00:34:03,069 Xiyin 525 00:34:10,611 --> 00:34:10,961 Eh, 526 00:34:11,218 --> 00:34:12,164 how come you're the only one, 527 00:34:12,490 --> 00:34:13,343 where's the little fat one? 528 00:34:13,632 --> 00:34:14,743 He went out for a walk 529 00:34:14,921 --> 00:34:15,278 Go to sleep 530 00:34:15,714 --> 00:34:16,408 Have a seat 531 00:34:21,462 --> 00:34:22,051 What is this 532 00:34:22,671 --> 00:34:24,200 You asked the same thing at that time 533 00:34:24,391 --> 00:34:24,612 Oops 534 00:34:24,649 --> 00:34:25,152 Wait a minute 535 00:34:27,689 --> 00:34:28,296 Weird. 536 00:34:28,505 --> 00:34:29,113 Not bad 537 00:34:30,360 --> 00:34:31,778 When did you become such a good drinker 538 00:34:37,772 --> 00:34:38,601 What is this 539 00:34:38,908 --> 00:34:39,786 It's soft 540 00:34:40,259 --> 00:34:41,082 and so comfortable 541 00:34:45,080 --> 00:34:46,050 Tell us 542 00:34:46,185 --> 00:34:47,671 what happened in the past 543 00:34:49,612 --> 00:34:50,422 In that year 544 00:34:50,478 --> 00:34:51,835 , Gao Dehai, the head of the Eastern Factory 545 00:34:52,130 --> 00:34:53,370 , was ordered to find a spring that could prolong life 546 00:34:54,045 --> 00:34:55,661 . I went along with him as a Jinyi guard. 547 00:34:56,680 --> 00:34:57,613 I was saved by you 548 00:34:57,841 --> 00:34:58,707 when I first arrived at Penglai. 549 00:34:59,849 --> 00:35:01,280 Then Yan Lie saved Xiiyin, 550 00:35:01,525 --> 00:35:02,968 then Xhiyin saved Yan Lie 551 00:35:03,122 --> 00:35:04,700 then Yan Lie saved Xhiyin again 552 00:35:04,970 --> 00:35:06,592 But he was seriously injured by Gao Dehai 553 00:35:06,856 --> 00:35:08,176 and then Xiyin gave him the mermaid pearl again 554 00:35:08,360 --> 00:35:09,662 to save Yan Lie 555 00:35:13,119 --> 00:35:13,955 So complicated 556 00:35:14,010 --> 00:35:14,833 no 557 00:35:15,164 --> 00:35:16,650 It's about two people rescuing each other 558 00:35:16,828 --> 00:35:18,008 and getting attached 559 00:35:22,804 --> 00:35:23,553 oh 560 00:35:23,565 --> 00:35:24,204 I get it 561 00:35:24,603 --> 00:35:26,777 So relationships are all about saving and rescuing 562 00:35:27,287 --> 00:35:27,673 Eh, 563 00:35:28,097 --> 00:35:29,651 do you save me more often 564 00:35:29,663 --> 00:35:31,149 or do I save you more often? 565 00:35:31,634 --> 00:35:32,248 You 566 00:35:32,838 --> 00:35:34,735 Because you saved my life again today 567 00:35:35,841 --> 00:35:36,492 No, 568 00:35:36,688 --> 00:35:38,125 you saved me today 569 00:35:43,480 --> 00:35:44,837 I've asked the matriarch. 570 00:35:45,433 --> 00:35:46,502 To return the mermaid beads 571 00:35:46,907 --> 00:35:48,338 , they need to be passed on by word of mouth 572 00:35:48,903 --> 00:35:50,266 and both parties need to 573 00:35:50,475 --> 00:35:51,801 be driven by love. 574 00:35:53,054 --> 00:35:55,148 But love is a mermaid's curse 575 00:35:57,101 --> 00:35:58,599 don't you think it's strange? 576 00:36:07,989 --> 00:36:09,063 That's how 577 00:36:09,757 --> 00:36:11,237 love is in this world 578 00:36:15,868 --> 00:36:17,133 Mr. Yan 579 00:36:18,109 --> 00:36:18,815 I'm sleeping 580 00:36:24,821 --> 00:36:25,503 Oh 581 00:36:26,197 --> 00:36:27,658 It hurts to drink alone, 582 00:36:28,088 --> 00:36:29,832 so why not let me drink with you? 583 00:36:31,539 --> 00:36:32,282 What can I do for you 584 00:36:35,390 --> 00:36:37,582 I just came to see you. 585 00:36:38,294 --> 00:36:38,687 Say what you want to say, 586 00:36:38,706 --> 00:36:39,172 say it. 587 00:36:44,804 --> 00:36:46,511 I want you to accompany the mermaids to the Dragon Palace 588 00:36:46,634 --> 00:36:48,249 to protect them and retrieve the Pearl of the East 589 00:36:49,047 --> 00:36:50,324 I'll do it even if you don't say so 590 00:36:50,638 --> 00:36:51,258 Is that all? 591 00:36:51,571 --> 00:36:52,634 Is that all? 592 00:36:53,260 --> 00:36:54,169 Do you want 593 00:36:54,427 --> 00:36:55,956 anything else 594 00:36:56,662 --> 00:36:57,061 no 595 00:36:57,485 --> 00:36:58,271 Please return 596 00:37:02,784 --> 00:37:05,419 you are so ungrateful 597 00:37:06,082 --> 00:37:08,410 It's not the first time we've slept in the same bed 598 00:37:08,631 --> 00:37:10,061 Please don't talk nonsense 599 00:37:12,334 --> 00:37:12,862 You're still afraid of me 600 00:37:13,617 --> 00:37:14,667 after all 601 00:37:27,275 --> 00:37:27,766 Xiyin 602 00:37:27,821 --> 00:37:28,761 Listen to my explanation. 603 00:37:31,162 --> 00:37:32,451 The Patriarch is right 604 00:37:32,617 --> 00:37:33,237 no human 605 00:37:33,360 --> 00:37:34,601 is good 606 00:37:42,412 --> 00:37:43,732 This trip to the ruins of the Dragon Palace 607 00:37:44,039 --> 00:37:46,416 is why all those travelling with us are candidates for the Holy Maiden 608 00:37:46,975 --> 00:37:48,123 Xiyin cannot hide from the water 609 00:37:48,209 --> 00:37:48,952 without mermaid beads, 610 00:37:49,050 --> 00:37:49,904 so she needs to stay close to Erhi 611 00:37:52,563 --> 00:37:54,018 If so why take her with us 612 00:37:54,252 --> 00:37:56,407 To avoid that human named Yan coming back to haunt her 613 00:37:58,366 --> 00:37:59,140 go 614 00:38:31,104 --> 00:38:32,934 This is the remains of the Dragon Palace 615 00:38:42,606 --> 00:38:43,257 Keep your voice down 616 00:38:43,852 --> 00:38:44,601 The Ghost Dragon King 617 00:38:44,822 --> 00:38:46,382 is sleeping in this Dragon Palace 618 00:38:46,935 --> 00:38:47,991 Once it's awakened, 619 00:38:48,759 --> 00:38:50,270 we'll be dead, 620 00:38:54,666 --> 00:38:55,360 you hear me? 621 00:39:16,786 --> 00:39:17,492 Linglong it has become dull 622 00:39:24,211 --> 00:39:25,580 it has become dull 623 00:39:25,955 --> 00:39:26,556 Otherwise, 624 00:39:26,753 --> 00:39:27,619 with its divine power 625 00:39:28,245 --> 00:39:29,719 it would be impossible for anyone other than the Holy Virgin 626 00:39:30,075 --> 00:39:31,985 to come within ten miles of the Dragon Palace. 627 00:39:41,473 --> 00:39:42,247 It cannot be taken down 628 00:39:43,561 --> 00:39:44,942 and only the chosen Holy Maiden 629 00:39:45,188 --> 00:39:46,447 can take the Pearl of the Eastern Emperor. 630 00:39:46,723 --> 00:39:48,087 So how do you get selected. 631 00:39:49,910 --> 00:39:51,765 Take the Pearl of the Eastern Emperor. 632 00:39:52,784 --> 00:39:54,307 Come on, everyone try it. 633 00:39:55,308 --> 00:39:57,992 No one knows what the conditions for becoming a holy woman are 634 00:39:59,110 --> 00:40:00,897 everything is arranged by the Pearl of the East 635 00:40:02,057 --> 00:40:02,837 Back then 636 00:40:03,034 --> 00:40:05,226 Linglong and I were both the best in the clan 637 00:40:05,932 --> 00:40:06,522 But 638 00:40:06,976 --> 00:40:08,499 I was in love with Yulang, 639 00:40:09,396 --> 00:40:10,685 I regret that I was not chosen. 640 00:40:11,938 --> 00:40:12,515 Now 641 00:40:12,939 --> 00:40:13,360 that this has happened, I, as the head of the clan, should step 642 00:40:13,372 --> 00:40:13,799 up and take responsibility for regaining the Pearl of the East. 643 00:40:14,327 --> 00:40:14,830 I, 644 00:40:15,745 --> 00:40:16,476 As the head of the clan, 645 00:40:17,041 --> 00:40:18,337 should step up 646 00:40:18,742 --> 00:40:19,768 and take responsibility 647 00:40:20,492 --> 00:40:21,794 for regaining 648 00:40:22,279 --> 00:40:23,305 the Pearl of the East 649 00:40:32,860 --> 00:40:33,358 Patriarch, 650 00:40:33,493 --> 00:40:34,420 Xiyin has been taken down 651 00:40:39,554 --> 00:40:39,922 Patriarch, 652 00:40:39,959 --> 00:40:40,524 Give it back to you 653 00:40:40,647 --> 00:40:41,237 Take it. 654 00:40:42,667 --> 00:40:43,644 Xiyin 655 00:40:43,644 --> 00:40:45,351 How do you feel 656 00:40:45,376 --> 00:40:46,438 now 657 00:40:46,745 --> 00:40:47,691 I feel 658 00:40:48,010 --> 00:40:48,986 very nervous 659 00:40:50,884 --> 00:40:51,406 What about 660 00:40:51,860 --> 00:40:52,634 the bead 661 00:40:53,832 --> 00:40:54,685 It's warm 662 00:40:55,950 --> 00:40:56,589 The Will of God 663 00:40:57,952 --> 00:40:59,291 The Will of God 664 00:41:24,690 --> 00:41:25,893 Cut out the mermaid beads 665 00:41:27,312 --> 00:41:28,233 before it dies 666 00:42:11,785 --> 00:42:12,276 come on 667 00:42:20,075 --> 00:42:20,775 thank you 668 00:42:20,849 --> 00:42:21,500 Brother 669 00:42:27,653 --> 00:42:29,501 Not even daring to kill what fills the stomach, 670 00:42:30,245 --> 00:42:31,964 Lord Cho is truly a loser. 671 00:43:02,810 --> 00:43:03,713 One for each 672 00:43:05,187 --> 00:43:06,034 of you 673 00:43:10,062 --> 00:43:11,567 Thank you for your kindness 674 00:43:30,794 --> 00:43:31,703 complete 675 00:43:33,895 --> 00:43:35,148 I am complete 676 00:43:36,444 --> 00:43:37,562 I am complete 677 00:43:39,772 --> 00:43:40,436 It's ugly, 678 00:43:41,547 --> 00:43:42,290 shave it off 679 00:43:50,894 --> 00:43:52,024 You have received the mermaid pearls 680 00:43:52,975 --> 00:43:54,013 and should leave the island soon 681 00:44:03,943 --> 00:44:04,600 Back to the ship 682 00:44:21,807 --> 00:44:22,458 Ghost Dragon King 683 00:44:22,722 --> 00:44:23,631 Protect the Pearl of the East 684 00:44:59,580 --> 00:45:01,109 The Water Harnessing Technique is simply ineffective against it 685 00:45:20,122 --> 00:45:20,668 Patriarch. 686 00:45:20,785 --> 00:45:22,535 The Ghost Dragon King has sealed off the way out of the Dragon Palace 687 00:45:22,560 --> 00:45:23,143 What should we do? 688 00:45:33,097 --> 00:45:33,552 Xiyin 689 00:45:33,945 --> 00:45:34,657 Are you okay? 690 00:45:39,220 --> 00:45:40,006 Fatty, 691 00:45:40,055 --> 00:45:41,167 what are you doing here 692 00:45:41,271 --> 00:45:42,180 I'm here to save you, 693 00:45:42,217 --> 00:45:42,647 and 694 00:45:42,653 --> 00:45:43,414 my name is A Fu 695 00:45:47,744 --> 00:45:48,137 A Fu 696 00:45:48,235 --> 00:45:48,745 Mixed Thunder 697 00:45:59,761 --> 00:46:01,334 Too many bearded roots to finish 698 00:46:02,120 --> 00:46:02,967 rootless and endless 699 00:46:03,692 --> 00:46:05,270 no end to life 700 00:46:10,152 --> 00:46:10,913 Quickly enter the water, 701 00:46:28,845 --> 00:46:30,565 the Ghost Dragon King will soon break the ban and come. 702 00:46:31,277 --> 00:46:32,683 It is imperative that 703 00:46:33,002 --> 00:46:33,954 we make it to the full moon tonightto offer sacrifices 704 00:46:34,280 --> 00:46:35,268 to cultivate the Pearl of the Eastern Emperor. 705 00:46:36,165 --> 00:46:36,816 Patriarch 706 00:46:37,387 --> 00:46:37,928 Xiyin 707 00:46:38,136 --> 00:46:39,285 Can rituals and cultivation succeed 708 00:46:39,592 --> 00:46:40,857 without mermaid beads? 709 00:46:41,643 --> 00:46:42,275 Xiyin 710 00:46:43,098 --> 00:46:43,663 Don't worry, 711 00:46:44,326 --> 00:46:45,076 we're here, 712 00:46:45,272 --> 00:46:46,095 it's no problem. 713 00:46:49,319 --> 00:46:49,896 You 714 00:46:52,635 --> 00:46:53,071 thanks 715 00:46:54,090 --> 00:46:54,784 but 716 00:46:55,245 --> 00:46:56,246 I already have someone I like. 717 00:46:56,885 --> 00:46:57,726 Won't marry anyone 718 00:46:58,248 --> 00:46:59,617 I still won't marry you 719 00:47:02,018 --> 00:47:02,823 It's almost nightfall, 720 00:47:03,437 --> 00:47:04,303 so get ready 721 00:47:14,061 --> 00:47:14,687 Xiyin 722 00:47:14,896 --> 00:47:15,903 You have become a Virgin 723 00:47:17,537 --> 00:47:18,427 Yan Lie 724 00:47:18,581 --> 00:47:19,428 Come with me. 725 00:47:30,420 --> 00:47:31,305 Xiyin 726 00:47:32,361 --> 00:47:33,282 Xiyin 727 00:48:18,338 --> 00:48:19,548 I'm not dreaming, am I! 728 00:48:37,412 --> 00:48:38,100 Are you doing this 729 00:48:39,641 --> 00:48:40,912 just for the mermaid beads? 730 00:48:41,348 --> 00:48:42,141 The matriarch said 731 00:48:42,257 --> 00:48:43,817 that the mermaid pearls could be retrieved 732 00:48:44,124 --> 00:48:45,463 if we kissed each other in love 733 00:48:46,611 --> 00:48:48,447 But why not? 734 00:48:49,608 --> 00:48:50,547 Don't you 735 00:48:51,622 --> 00:48:52,568 love me? 736 00:48:58,076 --> 00:48:59,286 So it was me 737 00:49:03,456 --> 00:49:04,242 Xiyin 738 00:49:05,998 --> 00:49:07,232 You don't have to force it 739 00:49:14,430 --> 00:49:14,952 Yan Lie 740 00:49:16,966 --> 00:49:17,887 Tell me 741 00:49:18,734 --> 00:49:20,528 what it will take to make me love you. 742 00:49:22,130 --> 00:49:24,476 I'm tired of not being a mermaid, 743 00:49:25,115 --> 00:49:27,148 I'm tired of being powerless 744 00:49:27,768 --> 00:49:29,438 , I want my mermaid pearls back, 745 00:49:29,592 --> 00:49:32,539 I want to really protect the people around me. 746 00:49:47,247 --> 00:49:48,328 Sorry 747 00:50:06,382 --> 00:50:07,101 Madam 748 00:50:12,646 --> 00:50:15,446 Why did you forget to knock when came in? 749 00:50:19,358 --> 00:50:21,814 This is the human skin art of Gao Li 750 00:50:23,350 --> 00:50:25,302 This is the only one of 751 00:50:26,285 --> 00:50:27,562 the 3,000 little girls 752 00:50:28,054 --> 00:50:29,834 that caught my eye. 753 00:50:35,736 --> 00:50:36,583 Do you see how beautiful I am? 754 00:50:40,704 --> 00:50:41,748 Do you know 755 00:50:42,528 --> 00:50:44,450 what the hardest thing for women is? 756 00:50:46,206 --> 00:50:48,282 I don't know 757 00:50:48,534 --> 00:50:49,627 I'm so silly 758 00:50:51,082 --> 00:50:52,851 how could you possibly know, 759 00:50:55,227 --> 00:50:57,469 I didn't know anything 760 00:50:58,887 --> 00:51:00,539 when I was your age either. 761 00:51:05,237 --> 00:51:07,073 The hardest thing for women 762 00:51:09,536 --> 00:51:11,783 is to stay young forever 763 00:51:16,708 --> 00:51:17,648 Let your youth 764 00:51:25,987 --> 00:51:28,192 stay in this moment 765 00:51:40,787 --> 00:51:41,794 Have you seen Jiao Xin 766 00:51:43,943 --> 00:51:45,098 She's probably gone to play again. 767 00:51:46,080 --> 00:51:47,235 Welcoming the Virgin 768 00:53:03,327 --> 00:53:04,193 Beware! 769 00:53:28,763 --> 00:53:29,592 Xiyin 770 00:53:34,536 --> 00:53:34,941 Madam 771 00:53:40,585 --> 00:53:42,513 Sure enough, the Pearl of the East 772 00:53:44,103 --> 00:53:46,234 is in perfect condition 773 00:53:47,033 --> 00:53:48,906 How do you defuse the water prison technique 774 00:53:49,403 --> 00:53:51,448 Because of the mermaid beads, naturally! 775 00:53:52,013 --> 00:53:53,167 You killed Jiao Xin 776 00:53:53,653 --> 00:53:55,747 The mermaid pearl can prolong life 777 00:53:56,533 --> 00:53:58,363 but not as much as this pearl 778 00:53:59,265 --> 00:54:01,034 Keeps people young forever 779 00:54:01,255 --> 00:54:02,545 This is a holy relic of the mermaid 780 00:54:03,220 --> 00:54:04,061 Humans who use it without permission 781 00:54:04,602 --> 00:54:05,664 will be killed. 782 00:54:06,463 --> 00:54:07,371 Of course I know that 783 00:54:08,508 --> 00:54:09,926 but I'm not human. 784 00:54:10,503 --> 00:54:11,019 Right 785 00:54:11,750 --> 00:54:12,720 He Qing 786 00:54:13,580 --> 00:54:14,986 How did you know my name? 787 00:54:15,441 --> 00:54:16,356 You went down to the Dragon Palace with me 788 00:54:16,657 --> 00:54:18,787 to get the pearls, 789 00:54:19,064 --> 00:54:20,022 have you forgotten so soon? 790 00:54:22,251 --> 00:54:23,338 You are Ling Long 791 00:54:26,286 --> 00:54:27,661 You are indeed not dead, 792 00:54:28,564 --> 00:54:30,885 no wonder your corpse was not seen in the Dragon Palace. 793 00:54:31,843 --> 00:54:33,041 Ten years ago 794 00:54:33,538 --> 00:54:35,030 I didn't go to the Dragon Palace at all, 795 00:54:35,669 --> 00:54:36,658 but I became fascinated with the human emperor 796 00:54:36,934 --> 00:54:38,346 on the way, 797 00:54:39,354 --> 00:54:41,331 when he came to the East Sea for a tour 798 00:54:41,785 --> 00:54:42,768 and was still just a prince. 799 00:54:43,443 --> 00:54:44,125 Great 800 00:54:44,340 --> 00:54:45,396 So you forget who you are 801 00:54:45,531 --> 00:54:46,532 in your greed and vanity 802 00:54:46,545 --> 00:54:47,060 Bullshit. 803 00:54:47,785 --> 00:54:49,462 Even if he were a worthless beggar 804 00:54:49,996 --> 00:54:51,543 I would never leave him 805 00:54:52,256 --> 00:54:53,269 one-sided statement 806 00:54:54,092 --> 00:54:54,884 Otherwise, 807 00:54:55,910 --> 00:54:57,832 how could I have suffered the pain of withering 808 00:54:58,452 --> 00:54:59,932 to give him the mermaid pearl, 809 00:55:01,461 --> 00:55:03,045 and you gave the mermaid pearl to a human. 810 00:55:03,610 --> 00:55:04,593 Why do you do it, 811 00:55:04,949 --> 00:55:05,846 silly girl 812 00:55:07,405 --> 00:55:09,788 We were able to remove the mermaid pearls willingly 813 00:55:11,065 --> 00:55:12,748 Naturally, we are deeply in love 814 00:55:14,167 --> 00:55:15,843 deep in love 815 00:55:16,733 --> 00:55:17,397 Xiyin 816 00:55:17,820 --> 00:55:19,288 Don't listen to her 817 00:55:20,338 --> 00:55:22,027 Who can charm people 818 00:55:22,291 --> 00:55:23,587 better than you? 819 00:55:24,895 --> 00:55:26,111 What does it cost 820 00:55:26,706 --> 00:55:28,008 to be a mermaid saint? 821 00:55:28,770 --> 00:55:30,673 Did you ever tell this girl 822 00:55:31,545 --> 00:55:32,338 The matriarch said that 823 00:55:32,620 --> 00:55:33,400 the rituals 824 00:55:33,683 --> 00:55:34,831 would be physically exhausting. 825 00:55:35,384 --> 00:55:37,134 Did she ever tell you 826 00:55:37,465 --> 00:55:38,694 that a maiden who becomes a mermaid 827 00:55:38,958 --> 00:55:40,137 will be trapped alone in the deep sea 828 00:55:40,296 --> 00:55:41,647 and suffer a century of solitude 829 00:55:44,441 --> 00:55:45,013 Patriarch 830 00:55:45,915 --> 00:55:46,922 Is it true? 831 00:55:48,329 --> 00:55:48,986 I 832 00:55:50,282 --> 00:55:52,075 I am also doing it for the mermaid clan 833 00:55:53,088 --> 00:55:54,476 and for the entire East Sea 834 00:55:54,893 --> 00:55:55,612 When 835 00:55:55,845 --> 00:55:57,767 you were disqualified by love, 836 00:55:58,787 --> 00:56:00,168 you made me the keeper of the palace, 837 00:56:00,770 --> 00:56:01,569 why 838 00:56:02,244 --> 00:56:03,939 should someone else suffer 839 00:56:03,939 --> 00:56:05,296 when you don't want to go there? 840 00:56:05,548 --> 00:56:07,310 You have tasted love 841 00:56:07,568 --> 00:56:09,325 and yet you want me to die alone. 842 00:56:09,368 --> 00:56:10,424 Not so 843 00:56:10,792 --> 00:56:11,314 Ling Long 844 00:56:12,764 --> 00:56:14,072 If you swallow the Pearl of the east 845 00:56:14,563 --> 00:56:16,282 the Ghost Dragon King will break the seal and emerge 846 00:56:16,497 --> 00:56:18,868 and the whole East Sea will be devastated! 847 00:56:19,162 --> 00:56:21,490 If I can have the beauty of the world, 848 00:56:22,227 --> 00:56:24,843 what is the East Sea worth? 849 00:56:46,219 --> 00:56:47,933 This beautiful skin 850 00:56:49,112 --> 00:56:51,009 will be mine forever 851 00:56:54,418 --> 00:56:56,272 You're right. 852 00:56:56,868 --> 00:56:58,421 The beauty of the world 853 00:56:59,662 --> 00:57:02,260 should belong to me, Shen Mei. 854 00:57:03,991 --> 00:57:04,808 Kill 855 00:57:15,972 --> 00:57:16,599 go 856 00:57:35,144 --> 00:57:36,366 The Pearl of the Eastern King 857 00:57:36,600 --> 00:57:38,375 We will get the Pearl of the Eastern King back! 858 00:57:39,247 --> 00:57:40,008 No 859 00:57:41,384 --> 00:57:42,765 We can't get it back 860 00:57:45,099 --> 00:57:46,223 Xiyin 861 00:57:48,145 --> 00:57:49,526 I know what you're going through 862 00:57:50,214 --> 00:57:51,375 I'd do the same thing 863 00:57:51,731 --> 00:57:52,873 if I were you 864 00:57:54,218 --> 00:57:55,305 no 865 00:57:55,956 --> 00:57:58,609 I'm not talking about the saints 866 00:57:59,628 --> 00:58:00,580 I know 867 00:58:01,434 --> 00:58:02,521 my memory 868 00:58:03,657 --> 00:58:05,204 was erased by you 869 00:58:06,371 --> 00:58:07,212 You didn't lose your memory 870 00:58:07,212 --> 00:58:08,312 because of the mermaid beads 871 00:58:09,945 --> 00:58:12,058 Linglong also lost the mermaid pearl at that time 872 00:58:12,512 --> 00:58:14,311 but she didn't lose her memory 873 00:58:18,070 --> 00:58:19,808 You suffer from the pain of longing. 874 00:58:21,404 --> 00:58:21,920 I 875 00:58:31,316 --> 00:58:32,507 Yulang 876 00:58:34,583 --> 00:58:35,221 Yulang 877 00:58:37,002 --> 00:58:38,439 Are you here to see me off? 878 00:58:41,436 --> 00:58:42,099 Patriarch 879 00:58:42,572 --> 00:58:44,034 He is not your Yulang 880 00:58:44,813 --> 00:58:46,539 Do you remember this place? 881 00:58:47,558 --> 00:58:49,124 We parted here 882 00:58:50,260 --> 00:58:51,022 and you said that 883 00:58:51,747 --> 00:58:53,085 when the peach blossoms were in full bloom 884 00:58:54,209 --> 00:58:57,187 you would return to marry me 885 00:59:00,651 --> 00:59:03,156 What took you so long, Yulang? 886 00:59:04,765 --> 00:59:06,295 I have so much 887 00:59:07,400 --> 00:59:08,861 to say to you. 888 00:59:09,463 --> 00:59:10,384 Patriarch 889 00:59:11,250 --> 00:59:12,669 She is not your Yulang 890 00:59:12,681 --> 00:59:13,393 He Qing 891 00:59:16,409 --> 00:59:17,508 I'm back 892 00:59:27,757 --> 00:59:29,200 I've been looking for you 893 00:59:29,851 --> 00:59:30,643 really 894 00:59:32,664 --> 00:59:33,941 I go to sea every day 895 00:59:35,390 --> 00:59:37,012 I ask around the sea 896 00:59:39,376 --> 00:59:40,610 to see if there is 897 00:59:42,938 --> 00:59:44,872 a fairy-like mermaid 898 00:59:47,181 --> 00:59:48,157 Over the years, 899 00:59:48,557 --> 00:59:51,019 I have asked everyone in the East China Sea, 900 00:59:51,983 --> 00:59:54,126 I have set foot on every ship that has come and gone. 901 00:59:55,471 --> 00:59:57,314 I can't hear from you, 902 00:59:57,928 --> 00:59:59,395 I'm really suffering, 903 01:00:01,600 --> 01:00:02,773 I miss you so much 904 01:00:08,717 --> 01:00:10,099 Don't cry, 905 01:00:11,296 --> 01:00:13,489 you found me, didn't you 906 01:00:14,613 --> 01:00:15,577 Yes, 907 01:00:16,688 --> 01:00:17,775 I found you, 908 01:00:20,060 --> 01:00:21,282 but you've changed 909 01:00:22,418 --> 01:00:23,468 Have I 910 01:00:24,051 --> 01:00:24,917 changed 911 01:00:25,175 --> 01:00:26,440 and become ugly? 912 01:00:27,109 --> 01:00:27,803 No 913 01:00:31,304 --> 01:00:32,814 You've become more beautiful 914 01:00:37,610 --> 01:00:39,422 You're fooling around again. 915 01:00:45,409 --> 01:00:46,232 Yulang 916 01:00:48,093 --> 01:00:48,793 see it 917 01:01:24,110 --> 01:01:24,890 Yan Lie 918 01:01:26,658 --> 01:01:27,972 I was touched 919 01:01:28,844 --> 01:01:29,987 by what you said, 920 01:01:31,424 --> 01:01:33,708 but it's just what you call a deep love. 921 01:01:36,748 --> 01:01:38,001 Actually, I'd say 922 01:01:39,395 --> 01:01:40,512 you don't have to feel bad. 923 01:01:42,821 --> 01:01:44,031 It was selfish of me 924 01:01:45,345 --> 01:01:47,513 to force you to love me now as you did before 925 01:01:49,306 --> 01:01:50,940 , given your memory loss. 926 01:01:54,188 --> 01:01:55,533 It was enough for me 927 01:01:56,798 --> 01:01:57,910 in my previous life. 928 01:02:05,352 --> 01:02:05,954 It's okay. 929 01:02:13,575 --> 01:02:15,024 They are shelling Peach Blossom Island 930 01:02:15,497 --> 01:02:16,560 bullying people too much. 931 01:02:16,824 --> 01:02:18,156 I can't stand it anymore, 932 01:02:18,482 --> 01:02:19,999 it's time to give them some credit. 933 01:02:22,615 --> 01:02:23,161 Xiyin 934 01:02:27,656 --> 01:02:28,191 Patriarch 935 01:02:29,499 --> 01:02:30,567 but 936 01:02:31,163 --> 01:02:32,446 Everything was arranged for the best 937 01:02:44,004 --> 01:02:45,029 A battle to the death 938 01:02:45,514 --> 01:02:47,228 to return peace to the East China Sea 939 01:02:51,293 --> 01:02:51,889 Fire 940 01:03:13,806 --> 01:03:14,217 Madam 941 01:03:17,564 --> 01:03:19,234 Fry them to a pulp. 942 01:03:19,756 --> 01:03:20,714 Aim at the incoming enemy 943 01:03:28,059 --> 01:03:29,557 how did you hit that way 944 01:03:30,012 --> 01:03:30,785 Who cares, 945 01:03:30,877 --> 01:03:31,467 now charge! 946 01:03:31,498 --> 01:03:31,909 Kill the slave 947 01:03:34,930 --> 01:03:36,601 Kill the slave 948 01:03:42,963 --> 01:03:43,970 Help Lord Zhao 949 01:03:55,632 --> 01:03:56,522 Come on, let's go into the cabin 950 01:04:08,540 --> 01:04:09,056 thanks 951 01:04:09,596 --> 01:04:10,204 you are welcome 952 01:04:18,537 --> 01:04:19,035 No way 953 01:04:19,041 --> 01:04:20,146 she's going to summon the Ghost Dragon King. 954 01:04:22,197 --> 01:04:22,511 Go 955 01:04:35,044 --> 01:04:35,959 Stop! Linglong 956 01:04:37,151 --> 01:04:38,907 who of you stand in my way, 957 01:04:40,516 --> 01:04:41,689 die 958 01:04:42,076 --> 01:04:43,494 I'll use my magic wand to retrieve the Pearl of the East, 959 01:04:43,881 --> 01:04:44,925 you go and distract Xugen 960 01:04:45,122 --> 01:04:45,422 ok 961 01:05:52,162 --> 01:05:53,176 Xiyin 962 01:07:09,397 --> 01:07:10,705 Why is the Ghost Dragon King 963 01:07:11,043 --> 01:07:13,211 not at my disposal? 964 01:07:20,125 --> 01:07:21,102 No 965 01:07:21,452 --> 01:07:22,514 No 966 01:07:27,986 --> 01:07:29,023 Zhao Zhong 967 01:07:29,625 --> 01:07:31,032 don't help these lowly fish and beasts 968 01:07:31,363 --> 01:07:33,641 by letting go of your glory and wealth 969 01:07:34,464 --> 01:07:35,600 You are the real beast 970 01:07:35,987 --> 01:07:37,492 in my eyes 971 01:08:08,964 --> 01:08:10,235 no 972 01:08:13,244 --> 01:08:15,732 No 973 01:08:16,935 --> 01:08:21,381 Yan Lie is so warm to cuddle. 974 01:08:33,098 --> 01:08:34,431 Yan Lie is so warm to cuddle. 975 01:08:34,658 --> 01:08:35,825 The more I hug, the warmer I get 976 01:08:36,261 --> 01:08:39,694 Yan Lie swallowed my mermaid pearl to be my husband for life 977 01:08:40,136 --> 01:08:42,046 I'm afraid 978 01:08:43,255 --> 01:08:45,270 I won't be able to be your husband 979 01:09:38,659 --> 01:09:39,924 I remembered 980 01:09:41,889 --> 01:09:43,216 I remembered it all 981 01:09:44,235 --> 01:09:45,365 The mermaid pearls 982 01:09:45,641 --> 01:09:47,158 have been returned to you 983 01:10:52,958 --> 01:10:54,702 How can you 984 01:10:55,224 --> 01:10:56,784 drive the Ghost Dragon King? 985 01:10:57,423 --> 01:10:58,927 Because I have 986 01:10:59,185 --> 01:11:00,094 the new Pearl of the East 987 01:11:05,124 --> 01:11:06,751 So in the end 988 01:11:09,533 --> 01:11:11,959 I still look like this. 989 01:11:12,585 --> 01:11:15,379 Why do you still cling to it now? 990 01:11:15,987 --> 01:11:16,663 Is beauty 991 01:11:17,025 --> 01:11:18,388 so important? 992 01:11:19,156 --> 01:11:20,955 How much strife there is 993 01:11:22,208 --> 01:11:24,842 in this palace. 994 01:11:28,429 --> 01:11:29,387 I 995 01:11:32,052 --> 01:11:34,858 Have gone through the pains of the world 996 01:11:38,039 --> 01:11:39,918 just to make this face 997 01:11:41,656 --> 01:11:42,393 worthy of 998 01:11:44,352 --> 01:11:46,415 being loved 999 01:11:47,889 --> 01:11:50,628 Have you ever thought of the danger you would put everyone in 1000 01:11:51,248 --> 01:11:54,233 if you wanted to go against the grain for your own selfish reasons? 1001 01:11:55,031 --> 01:11:56,659 If I could have 1002 01:11:58,034 --> 01:11:59,760 his love alone, 1003 01:12:01,184 --> 01:12:02,566 there would be no more beings 1004 01:12:05,244 --> 01:12:07,473 in my eyes 1005 01:12:58,480 --> 01:12:59,315 Come with me 1006 01:12:59,978 --> 01:13:00,672 or 1007 01:13:01,034 --> 01:13:01,808 I'll stay 1008 01:13:02,919 --> 01:13:03,822 I'm coming with you 1009 01:13:25,580 --> 01:13:26,390 Xiyin 1010 01:13:26,580 --> 01:13:27,821 What's going on 1011 01:13:28,656 --> 01:13:29,559 Yan Lie 1012 01:13:30,007 --> 01:13:31,254 I'm sorry 1013 01:13:31,334 --> 01:13:31,659 no 1014 01:13:32,199 --> 01:13:32,844 No 1015 01:13:34,152 --> 01:13:35,368 Don't take them away 1016 01:13:35,755 --> 01:13:36,492 stop 1017 01:13:39,311 --> 01:13:40,385 I am a holy woman, 1018 01:13:40,993 --> 01:13:43,665 I should suffer a hundred years of solitude alone 1019 01:13:44,002 --> 01:13:44,641 You 1020 01:13:44,924 --> 01:13:46,416 can't wait 1021 01:13:46,833 --> 01:13:47,417 no 1022 01:13:47,767 --> 01:13:48,375 I can wait, 1023 01:13:48,682 --> 01:13:49,259 I can wait, 1024 01:13:49,265 --> 01:13:50,364 I'm willing to wait 1025 01:13:52,937 --> 01:13:53,889 stop 1026 01:13:58,421 --> 01:13:59,189 Why 1027 01:13:59,852 --> 01:14:01,080 does falling in love 1028 01:14:01,578 --> 01:14:02,818 seem so painful? 1029 01:14:08,904 --> 01:14:10,814 An inch of love is an inch of ashes, 1030 01:14:12,214 --> 01:14:12,883 Yan Lang, 1031 01:14:14,087 --> 01:14:15,174 I know 1032 01:14:15,972 --> 01:14:17,274 what it's like, 1033 01:14:18,379 --> 01:14:19,866 why do you have to suffer yourself? 1034 01:14:20,473 --> 01:14:21,266 Xiyin 1035 01:14:21,732 --> 01:14:22,224 no 1036 01:14:23,489 --> 01:14:24,533 Xiyin 1037 01:14:25,104 --> 01:14:25,712 I 1038 01:14:26,928 --> 01:14:28,469 I don't want to forget you, 1039 01:14:28,893 --> 01:14:29,881 I 1040 01:14:31,146 --> 01:14:31,668 I 1041 01:14:32,197 --> 01:14:33,345 I don't want to leave you 1042 01:14:35,758 --> 01:14:36,520 I don't want to 1043 01:14:37,220 --> 01:14:38,258 forget you, 1044 01:14:53,598 --> 01:14:54,912 You've finally woken up, my great benefactor. 1045 01:14:55,495 --> 01:14:57,903 You've had too much to drink at last night's banquet. 1046 01:15:03,006 --> 01:15:05,272 Are you really not going to erase your memory 1047 01:15:09,042 --> 01:15:10,289 and stay alone for a hundred years? 1048 01:15:10,541 --> 01:15:12,008 Do you know 1049 01:15:13,402 --> 01:15:14,182 how painful it is? 1050 01:15:14,999 --> 01:15:16,018 It's the pain 1051 01:15:16,589 --> 01:15:18,413 that makes you feel loved. 1052 01:15:19,899 --> 01:15:21,779 I need to remember 1053 01:15:28,104 --> 01:15:29,768 that I love him 66577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.