Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,570 --> 00:00:12,639
(All people and backdrops are
unrelated to history,)
2
00:00:12,639 --> 00:00:13,709
(and the drama is a work of fiction.)
3
00:00:14,770 --> 00:00:15,780
Wait!
4
00:00:16,139 --> 00:00:17,139
Wait.
5
00:00:19,210 --> 00:00:20,849
Do you know a Cho Sung Hoo?
6
00:00:25,189 --> 00:00:26,720
Cho Sung Hoo is dead.
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,420
He was found a year after he disappeared.
8
00:00:33,589 --> 00:00:35,230
I killed him.
9
00:00:36,730 --> 00:00:38,500
This is Officer Park Soo Ho
of the Capital Defense.
10
00:00:38,570 --> 00:00:40,300
I have an urgent word for His Majesty.
11
00:00:52,579 --> 00:00:54,149
She is not breathing.
12
00:01:00,549 --> 00:01:01,590
Wait!
13
00:01:04,219 --> 00:01:05,890
What did you say?
14
00:01:07,789 --> 00:01:08,929
- Yeo Hwa.
- My lady.
15
00:01:09,100 --> 00:01:10,159
Let go of me!
16
00:01:10,929 --> 00:01:12,570
I must hear this.
17
00:01:12,799 --> 00:01:14,329
What did you say to me?
18
00:01:14,429 --> 00:01:16,769
How dare you act like this
in front of His Majesty?
19
00:01:23,780 --> 00:01:24,909
Listen!
20
00:01:28,849 --> 00:01:30,120
All of this...
21
00:01:31,579 --> 00:01:32,989
was due to my shortcomings.
22
00:01:34,650 --> 00:01:36,420
Return home, everyone.
23
00:01:40,790 --> 00:01:45,129
I will reveal the truth
about what happened here today.
24
00:01:46,930 --> 00:01:48,840
Until then, no one...
25
00:01:51,140 --> 00:01:53,870
is to make a move.
26
00:02:23,199 --> 00:02:28,979
(Episode 12:
Flower That Blooms in the Night)
27
00:02:38,180 --> 00:02:41,689
You prepared quite a lot,
unlike your usual self.
28
00:02:42,020 --> 00:02:44,719
Why did you not
arrest me for questioning...
29
00:02:44,719 --> 00:02:47,159
instead of going to such lengths?
30
00:02:52,169 --> 00:02:54,699
Have you forgotten Lady Oh testified...
31
00:02:54,699 --> 00:02:56,000
with her life?
32
00:02:57,400 --> 00:03:00,669
She exposed the circumstances
in which you poisoned my father,
33
00:03:00,669 --> 00:03:02,909
so how are you still so shameless?
34
00:03:03,039 --> 00:03:05,710
I told you I know nothing about it.
35
00:03:06,780 --> 00:03:09,449
And even if that were true,
36
00:03:10,349 --> 00:03:12,120
with Lady Oh dead now too,
37
00:03:12,120 --> 00:03:14,449
there is no way to prove it.
38
00:03:15,219 --> 00:03:16,259
Lord Seok.
39
00:03:17,259 --> 00:03:18,889
Do you not fear retribution?
40
00:03:18,889 --> 00:03:20,830
Royal Secretary Officer.
41
00:03:23,000 --> 00:03:25,430
If you wish to preserve
His Majesty's life,
42
00:03:25,430 --> 00:03:27,530
lead him down the right path.
43
00:03:28,740 --> 00:03:31,969
How dare you try to challenge me
with a simple trick like this?
44
00:03:37,479 --> 00:03:40,050
There is a story about a monkey...
45
00:03:40,050 --> 00:03:43,219
that drowned trying to pluck
the moon from a lake.
46
00:03:44,120 --> 00:03:46,919
Why do you not see you are nothing but...
47
00:03:46,919 --> 00:03:48,759
an impudent monkey?
48
00:03:50,120 --> 00:03:53,389
How dare you speak
to your King in that manner?
49
00:03:53,530 --> 00:03:57,229
How are you exactly the same
as your foolish father?
50
00:03:57,300 --> 00:04:00,129
Do not speak of my father!
51
00:04:01,969 --> 00:04:03,240
My father...
52
00:04:05,169 --> 00:04:08,039
tried to build a fine nation...
53
00:04:08,039 --> 00:04:10,909
where all his people
could live a fruitful life.
54
00:04:14,879 --> 00:04:19,849
A fine nation where all the people
can live a fruitful life?
55
00:04:23,060 --> 00:04:24,120
So tell me.
56
00:04:24,889 --> 00:04:28,160
Is the world you dream of
one that goes against custom?
57
00:04:28,160 --> 00:04:31,329
One where those of lowly status
can take the state exam...
58
00:04:31,329 --> 00:04:33,000
and be government officials?
59
00:04:33,230 --> 00:04:35,000
Have you thought about
what the world would become...
60
00:04:35,000 --> 00:04:36,769
if that were to happen?
61
00:04:36,769 --> 00:04:37,899
If everyone...
62
00:04:38,870 --> 00:04:40,970
is allowed to live up
to their potential...
63
00:04:40,970 --> 00:04:43,110
regardless of their social status,
64
00:04:43,240 --> 00:04:47,009
it will let us build a nation
with a strong foundation.
65
00:04:47,209 --> 00:04:51,149
Did you just say
"regardless of social status?"
66
00:04:52,550 --> 00:04:53,889
What about you, Your Majesty?
67
00:04:54,319 --> 00:04:56,889
Just because you were the eldest son
of the former king,
68
00:04:56,889 --> 00:05:00,230
you were able to take the throne
despite not having any accolades.
69
00:05:01,560 --> 00:05:03,529
Knowing our place...
70
00:05:03,759 --> 00:05:07,970
and staying within our own lanes
is the way of nature.
71
00:05:08,740 --> 00:05:11,870
Do not forget that it is
the way of the world.
72
00:05:12,769 --> 00:05:15,339
If you choose to go against it,
73
00:05:16,439 --> 00:05:20,810
the first course of action
should be to step down as King.
74
00:05:33,230 --> 00:05:34,290
Brother.
75
00:05:37,629 --> 00:05:38,699
I am impressed.
76
00:05:38,699 --> 00:05:40,529
You are finally skilled enough
to protect yourself.
77
00:05:40,699 --> 00:05:43,040
But it is not your night to stand guard.
78
00:05:44,740 --> 00:05:47,939
One day, I will have
a custom spear sword made for you.
79
00:05:51,040 --> 00:05:52,410
Do not go.
80
00:05:52,910 --> 00:05:54,350
You should not go.
81
00:05:56,480 --> 00:05:57,579
Brother.
82
00:05:57,680 --> 00:05:58,750
Sung Hoo!
83
00:06:00,620 --> 00:06:01,889
Are you all right?
84
00:06:05,290 --> 00:06:06,430
My lady.
85
00:06:07,930 --> 00:06:09,029
What about Father?
86
00:06:11,060 --> 00:06:13,170
He is still at the palace.
87
00:06:22,240 --> 00:06:23,279
Well,
88
00:06:24,310 --> 00:06:27,209
Officer Park had something
urgent to tell you...
89
00:06:27,480 --> 00:06:28,819
and is going to wait...
90
00:06:28,819 --> 00:06:30,120
at the book rental shop until you come.
91
00:06:35,889 --> 00:06:38,490
(Book Rental Shop)
92
00:06:56,680 --> 00:06:58,009
Are you all right?
93
00:07:03,220 --> 00:07:04,420
My father-in-law...
94
00:07:06,790 --> 00:07:08,759
killed my brother.
95
00:07:11,420 --> 00:07:13,389
How could he do such a thing?
96
00:07:14,259 --> 00:07:15,459
How...
97
00:07:16,129 --> 00:07:17,699
could he have killed my brother...
98
00:07:18,800 --> 00:07:21,430
and still address me with such kindness?
99
00:07:22,899 --> 00:07:24,000
It is wrong.
100
00:07:25,000 --> 00:07:27,410
Lady Oh must be mistaken.
101
00:07:30,079 --> 00:07:31,839
That is what I meant to tell you.
102
00:07:34,009 --> 00:07:35,350
Kang Pil Jik confessed...
103
00:07:36,279 --> 00:07:37,779
to killing your brother...
104
00:07:39,850 --> 00:07:41,089
as ordered...
105
00:07:42,259 --> 00:07:43,889
by Lord Seok.
106
00:07:52,069 --> 00:07:53,170
Lady Cho.
107
00:07:56,500 --> 00:07:57,639
Mother.
108
00:07:58,740 --> 00:07:59,870
I must ask...
109
00:07:59,970 --> 00:08:02,110
if you know anything
about what happened today.
110
00:08:05,180 --> 00:08:08,079
How could I possibly know
about what goes on outside these walls?
111
00:08:09,649 --> 00:08:10,779
However...
112
00:08:13,250 --> 00:08:16,689
I just hope that nothing happens
to you or Yeo Hwa.
113
00:08:18,189 --> 00:08:19,329
Mother.
114
00:08:19,990 --> 00:08:22,730
What is this about
my wife's brother going missing?
115
00:08:23,560 --> 00:08:26,069
He disappeared a few months
before she married into the family...
116
00:08:26,269 --> 00:08:28,230
and has not been heard from ever since.
117
00:08:29,370 --> 00:08:32,439
For decades,
she received no news about him.
118
00:08:33,009 --> 00:08:35,240
However, she believed that he was alive...
119
00:08:35,240 --> 00:08:37,379
and prayed for his return.
120
00:08:37,480 --> 00:08:40,149
She must have been able
to endure this lonely and painful life...
121
00:08:40,350 --> 00:08:43,420
all because she was also waiting
for her brother to return.
122
00:08:44,480 --> 00:08:45,919
That must be...
123
00:08:46,350 --> 00:08:49,059
what allowed her to stay strong
all these years.
124
00:09:05,639 --> 00:09:06,710
Did you kill...
125
00:09:07,309 --> 00:09:08,840
Cho Sung Hoo?
126
00:09:08,840 --> 00:09:10,279
Is anyone out there?
127
00:09:10,340 --> 00:09:12,610
Officer Park!
128
00:09:13,980 --> 00:09:16,049
Tell me when,
129
00:09:16,549 --> 00:09:17,720
where,
130
00:09:18,789 --> 00:09:20,690
and how you killed him.
131
00:09:24,190 --> 00:09:26,490
A year into tracking Cho Sung Hoo,
132
00:09:28,429 --> 00:09:30,559
I learned that he was in Bukchon.
133
00:09:32,299 --> 00:09:33,570
I chased him...
134
00:09:34,899 --> 00:09:36,340
to the woods behind Sodang Village...
135
00:09:36,340 --> 00:09:37,570
He was...
136
00:09:38,740 --> 00:09:40,039
in Bukchon?
137
00:09:41,970 --> 00:09:43,240
Father.
138
00:09:44,309 --> 00:09:45,549
Yeo Hwa.
139
00:09:47,049 --> 00:09:48,379
I hope it is not too hot for you.
140
00:09:48,379 --> 00:09:50,250
It is all right.
141
00:09:50,450 --> 00:09:53,190
Have you still not heard
from your brother?
142
00:09:53,190 --> 00:09:54,549
I am afraid so.
143
00:09:55,120 --> 00:09:57,220
I have been trying to locate him myself.
144
00:09:59,659 --> 00:10:01,190
He knew he would die upon returning,
145
00:10:01,190 --> 00:10:02,659
but he came back...
146
00:10:04,100 --> 00:10:05,259
to see his sister.
147
00:10:06,870 --> 00:10:08,230
He came back.
148
00:10:09,570 --> 00:10:10,799
He came back.
149
00:10:18,879 --> 00:10:20,210
When you killed him,
150
00:10:21,850 --> 00:10:22,980
was...
151
00:10:25,279 --> 00:10:26,720
Lord Seok present?
152
00:10:43,799 --> 00:10:45,000
Where are you going?
153
00:10:46,340 --> 00:10:47,669
Do not follow me.
154
00:10:49,679 --> 00:10:50,909
I will go with you.
155
00:10:51,879 --> 00:10:53,379
I want to be alone.
156
00:11:23,909 --> 00:11:25,009
Am I...
157
00:11:27,750 --> 00:11:29,980
the reason you ended up dead?
158
00:11:31,750 --> 00:11:33,450
Because you came to see me?
159
00:11:38,120 --> 00:11:41,690
My goodness.
160
00:11:41,690 --> 00:11:44,529
At a foreign place
surrounded by strangers.
161
00:11:44,860 --> 00:11:46,500
You should have just died...
162
00:11:46,500 --> 00:11:48,230
along with my brother!
163
00:11:48,799 --> 00:11:50,899
Despite all the miserable days,
164
00:11:51,740 --> 00:11:53,970
I was only able
to endure and stay strong...
165
00:11:56,080 --> 00:11:57,980
gladly doing what I could...
166
00:11:59,379 --> 00:12:01,480
because I awaited the day...
167
00:12:03,820 --> 00:12:05,750
to see you again...
168
00:12:06,250 --> 00:12:09,159
as your proud sister
who lived her life as Cho Yeo Hwa.
169
00:12:11,690 --> 00:12:12,860
Father.
170
00:12:13,090 --> 00:12:14,090
Hey.
171
00:12:15,899 --> 00:12:17,759
Let us wait for him together.
172
00:12:18,429 --> 00:12:20,169
The one I served as a parent...
173
00:12:20,529 --> 00:12:23,070
turned out to be the enemy
who took your life.
174
00:12:25,000 --> 00:12:26,240
How could...
175
00:12:26,509 --> 00:12:29,080
the skies be this cruel to me?
176
00:12:33,110 --> 00:12:35,149
What do I now...
177
00:12:37,080 --> 00:12:38,679
have to live for?
178
00:12:46,730 --> 00:12:47,759
Now,
179
00:12:49,299 --> 00:12:50,600
I will finish...
180
00:12:52,899 --> 00:12:54,799
my final task.
181
00:13:04,610 --> 00:13:07,049
Now that Lady Oh is dead,
182
00:13:07,210 --> 00:13:10,950
there will be no evidence
that proves my crimes.
183
00:13:18,220 --> 00:13:19,889
- My lord!
- My lord!
184
00:13:24,000 --> 00:13:25,129
Who are you?
185
00:13:25,500 --> 00:13:26,600
Did you have...
186
00:13:27,299 --> 00:13:28,929
Cho Sung Hoo killed?
187
00:13:30,200 --> 00:13:32,509
How would you possibly know him?
188
00:13:33,970 --> 00:13:35,679
Even though you ended his life,
189
00:13:36,210 --> 00:13:39,210
you brazenly acted
as if he was still alive.
190
00:13:41,009 --> 00:13:42,250
I will tell you who I am...
191
00:13:43,019 --> 00:13:44,149
and...
192
00:13:44,980 --> 00:13:46,789
show you...
193
00:13:48,090 --> 00:13:50,019
the monster you created.
194
00:14:01,330 --> 00:14:02,440
My lord!
195
00:14:02,440 --> 00:14:04,070
Let us go.
196
00:14:23,389 --> 00:14:25,090
Why are you stopping me? Why?
197
00:14:25,090 --> 00:14:26,860
Did you intend to die right here?
198
00:14:27,059 --> 00:14:28,730
Did you reveal your identity,
kill Lord Seok,
199
00:14:29,029 --> 00:14:31,059
and give up on everything too?
200
00:14:31,059 --> 00:14:32,059
Yes!
201
00:14:32,299 --> 00:14:35,399
I will kill that man
and simply pay the price.
202
00:14:35,600 --> 00:14:38,139
Do you and His Majesty
not want to do the same?
203
00:14:38,200 --> 00:14:39,210
That is why...
204
00:14:39,870 --> 00:14:42,409
I intend to finish him,
so why do you stop me?
205
00:14:42,409 --> 00:14:43,409
I also...
206
00:14:44,779 --> 00:14:46,350
think dozens of times a day...
207
00:14:46,580 --> 00:14:48,350
that I can kill him in an instant
and sacrifice my life...
208
00:14:48,350 --> 00:14:49,919
to avenge my parents.
209
00:14:50,450 --> 00:14:51,450
However,
210
00:14:51,980 --> 00:14:53,350
I cannot do that.
211
00:14:54,490 --> 00:14:55,820
Would your brother really want you...
212
00:14:56,490 --> 00:14:59,559
to die for his revenge?
213
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
If...
214
00:15:10,539 --> 00:15:12,539
that is the only way to end it,
215
00:15:15,110 --> 00:15:16,309
I shall do it.
216
00:15:17,440 --> 00:15:18,509
So please...
217
00:15:20,250 --> 00:15:22,210
do not hurt yourself.
218
00:15:50,110 --> 00:15:51,279
You are late.
219
00:15:54,610 --> 00:15:56,679
You must have been shocked today.
220
00:15:57,149 --> 00:15:58,750
Are you all right?
221
00:15:59,250 --> 00:16:00,250
Yes.
222
00:16:01,289 --> 00:16:02,289
My lady.
223
00:16:02,860 --> 00:16:06,659
You just have to focus on keeping house.
224
00:16:06,929 --> 00:16:09,830
Do not mind what is going on outside.
225
00:16:10,629 --> 00:16:11,629
Yes.
226
00:16:14,470 --> 00:16:17,570
You must be tired.
Go on inside and rest up.
227
00:16:43,330 --> 00:16:45,460
I heard you were attacked
by the masked man.
228
00:16:46,200 --> 00:16:48,970
Park Soo Ho showed up there too.
229
00:16:50,940 --> 00:16:53,870
I am pretty sure
that they are in league with each other.
230
00:16:54,710 --> 00:16:56,779
Just what is going on?
231
00:17:04,320 --> 00:17:07,149
Escort Prince Ansan to the Capital.
232
00:17:07,649 --> 00:17:08,649
Pardon?
233
00:17:10,419 --> 00:17:13,460
The King might be well aware
of what it means...
234
00:17:13,460 --> 00:17:16,259
to have Prince Ansan in the Capital.
235
00:17:16,700 --> 00:17:19,430
He is of royal blood,
but he is from a collateral line.
236
00:17:19,430 --> 00:17:21,369
Besides, he is only six.
237
00:17:21,670 --> 00:17:24,900
I am to decide
who takes the throne anyway.
238
00:17:26,140 --> 00:17:28,170
It is no problem
as long as he is a royal blood.
239
00:17:28,940 --> 00:17:29,940
And...
240
00:17:31,809 --> 00:17:34,650
it is better the younger he is.
241
00:17:41,490 --> 00:17:42,490
All along,
242
00:17:44,460 --> 00:17:46,630
I believed that my brother was alive.
243
00:17:49,259 --> 00:17:50,660
There was a secret place...
244
00:17:51,700 --> 00:17:54,569
where he and I practiced martial arts.
245
00:17:55,430 --> 00:17:56,470
Before my wedding,
246
00:17:57,299 --> 00:17:59,440
I left a letter there.
247
00:18:01,039 --> 00:18:02,509
When I went there again,
248
00:18:03,740 --> 00:18:05,109
the letter was gone...
249
00:18:06,509 --> 00:18:08,150
and I found this sword instead.
250
00:18:10,250 --> 00:18:13,420
So I believed that he was alive.
251
00:18:16,390 --> 00:18:17,789
He probably intended...
252
00:18:19,490 --> 00:18:21,589
to leave this sword to me.
253
00:18:25,759 --> 00:18:28,829
One day, I will have
a custom spear sword made for you.
254
00:18:29,869 --> 00:18:32,539
A secretive and special sword
that suits you perfectly.
255
00:18:32,839 --> 00:18:34,170
A special sword?
256
00:19:04,539 --> 00:19:06,809
My one and only sister, Yeo Hwa.
257
00:19:07,839 --> 00:19:09,440
If you are reading this letter,
258
00:19:10,210 --> 00:19:12,279
that means I am no longer with you.
259
00:19:13,250 --> 00:19:15,279
Forgive your foolish brother...
260
00:19:16,180 --> 00:19:17,849
for not keeping his promise to go back.
261
00:19:19,019 --> 00:19:21,990
Are you living the life you want?
262
00:19:22,720 --> 00:19:26,230
Are you carrying out your intentions
without a hitch in life?
263
00:19:27,529 --> 00:19:28,529
If...
264
00:19:29,529 --> 00:19:31,799
the Crown Prince safely took the throne,
265
00:19:32,900 --> 00:19:34,500
hand the other letter to him.
266
00:19:36,500 --> 00:19:39,369
And do not think anymore...
267
00:19:40,210 --> 00:19:42,779
about your brother who is leaving
a heavy burden to you...
268
00:19:43,880 --> 00:19:45,039
without getting to protect you.
269
00:20:25,519 --> 00:20:28,650
Kang Pil Jik got murdered!
270
00:20:31,819 --> 00:20:32,930
Who are you?
271
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
All right.
272
00:20:44,400 --> 00:20:45,769
Let me go inside for a moment.
273
00:20:54,609 --> 00:20:55,750
What is it?
274
00:20:56,079 --> 00:20:58,980
I would like to ask about what happened
in the palace yesterday.
275
00:20:59,720 --> 00:21:00,789
It is none of your concern.
276
00:21:01,049 --> 00:21:02,049
By any chance,
277
00:21:03,160 --> 00:21:05,390
did you know that the tea was poisoned?
278
00:21:08,829 --> 00:21:10,460
How would I have known?
279
00:21:11,059 --> 00:21:12,329
If you had known,
280
00:21:13,000 --> 00:21:14,869
would you have stopped me
before I drank it?
281
00:21:18,670 --> 00:21:19,839
You would not have.
282
00:21:20,339 --> 00:21:23,440
Did you come here
to ask me that stupid question?
283
00:21:24,039 --> 00:21:25,309
You should have become an official...
284
00:21:25,309 --> 00:21:27,349
to deal with national affairs
a long time ago.
285
00:21:27,450 --> 00:21:29,579
But you are rather sentimentalizing
like women.
286
00:21:29,720 --> 00:21:31,519
Just when will you come to your senses?
287
00:21:31,519 --> 00:21:32,950
I may not know much
about political or national affairs,
288
00:21:33,920 --> 00:21:35,690
but I do know my duties for the family.
289
00:21:35,819 --> 00:21:38,559
You abandoned your parents
to live as you pleased.
290
00:21:38,559 --> 00:21:41,559
Are you not ashamed
to bring up the family now?
291
00:21:41,930 --> 00:21:44,259
All this is for our family,
292
00:21:44,259 --> 00:21:45,930
but I bet you are clueless.
293
00:21:45,930 --> 00:21:47,700
What on earth are you trying to gain...
294
00:21:47,700 --> 00:21:49,029
even by risking the lives of our family?
295
00:21:50,569 --> 00:21:51,569
I do not...
296
00:21:52,099 --> 00:21:54,509
want my mother and wife to suffer again.
297
00:21:56,140 --> 00:21:58,509
This is my last request as your son.
298
00:22:09,589 --> 00:22:11,789
I see you are enjoying it so much.
299
00:22:15,359 --> 00:22:16,400
I need to eat.
300
00:22:16,599 --> 00:22:19,299
I will stuff my stomach
and do what I have to do.
301
00:22:20,170 --> 00:22:23,839
Do you not just have to deliver
your brother's letter to His Majesty?
302
00:22:24,269 --> 00:22:26,410
That and others.
303
00:22:29,069 --> 00:22:30,880
I heard you sob all night,
304
00:22:31,109 --> 00:22:33,680
so I was worried you might fall sick.
305
00:22:34,309 --> 00:22:36,650
I guess I still do not know you
well enough.
306
00:22:37,619 --> 00:22:40,849
I should have wondered
what trouble you would cause again.
307
00:22:44,019 --> 00:22:45,019
All right.
308
00:22:45,019 --> 00:22:46,460
I will get going now.
309
00:22:48,089 --> 00:22:49,759
Be careful.
310
00:22:50,359 --> 00:22:52,059
You are still Lord Seok's daughter-in-law.
311
00:22:52,200 --> 00:22:53,670
What if someone finds you...
312
00:22:53,670 --> 00:22:56,299
going around in Unjong-ga?
313
00:22:56,299 --> 00:22:57,539
Do not worry.
314
00:22:58,000 --> 00:22:59,769
He had me in his family for 15 years.
315
00:23:00,039 --> 00:23:02,609
He would not kill me
for sleeping out just one night.
316
00:23:04,839 --> 00:23:05,839
What...
317
00:23:06,910 --> 00:23:07,910
Goodness.
318
00:23:08,650 --> 00:23:10,420
I wish she just fell sick.
319
00:23:10,619 --> 00:23:12,720
She is making me anxious to death.
320
00:23:13,450 --> 00:23:16,089
(Geonseon Gate)
321
00:23:21,029 --> 00:23:23,200
What is it you must say to me?
322
00:23:23,259 --> 00:23:25,930
Yes, my lord. Well...
323
00:23:26,799 --> 00:23:29,769
The person who killed Kang Pil Jik.
324
00:23:29,769 --> 00:23:31,599
I saw him with my own eyes.
325
00:23:32,000 --> 00:23:33,609
Last night,
326
00:23:34,309 --> 00:23:38,579
a man in a mask secretly got into
Capital Defense Command...
327
00:23:38,579 --> 00:23:40,079
In a mask?
328
00:23:40,079 --> 00:23:42,250
Yes. I heard what he said...
329
00:23:42,710 --> 00:23:45,519
as he questioned Kang Pil Jik.
330
00:23:48,319 --> 00:23:50,960
And I thought I should inform you.
331
00:23:51,059 --> 00:23:52,390
What did he say?
332
00:23:53,390 --> 00:23:55,589
He said something about...
333
00:23:55,589 --> 00:23:57,500
avenging Cho Sung Hoo.
334
00:23:59,299 --> 00:24:01,799
That he would give the King
proof of that night,
335
00:24:03,900 --> 00:24:06,970
and make sure
the Left State Councilor would pay.
336
00:24:48,950 --> 00:24:50,019
Your Majesty.
337
00:24:50,779 --> 00:24:53,950
Cho Yeo Hwa at your service.
338
00:24:54,150 --> 00:24:55,589
You wished to see me?
339
00:24:58,490 --> 00:25:00,730
My brother Cho Sung Hoo
whom you were looking for.
340
00:25:01,329 --> 00:25:02,859
He died already...
341
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
by Lord Seok's hand.
342
00:25:07,970 --> 00:25:09,740
The Royal Secretary Officer told me.
343
00:25:11,069 --> 00:25:12,240
I am...
344
00:25:13,269 --> 00:25:14,869
so very sorry.
345
00:25:15,410 --> 00:25:18,980
The proof of treason
that my brother had is now gone.
346
00:25:19,009 --> 00:25:21,349
What do you plan to do now?
347
00:25:24,980 --> 00:25:28,289
I dare ask you again, Your Majesty.
348
00:25:28,849 --> 00:25:30,960
Once you found the proof of treason,
349
00:25:31,859 --> 00:25:33,890
what were you planning to do?
350
00:25:34,329 --> 00:25:36,059
I planned to eliminate Lord Seok,
351
00:25:37,259 --> 00:25:39,059
and continue my father's will...
352
00:25:39,460 --> 00:25:42,970
to build up a nation in which
every person lived comfortably.
353
00:25:43,140 --> 00:25:45,000
If you did not find proof,
354
00:25:45,700 --> 00:25:47,269
were you going to...
355
00:25:47,740 --> 00:25:49,910
sit and wait and do nothing?
356
00:25:52,539 --> 00:25:55,849
You must have thought I was a coward.
357
00:25:56,750 --> 00:25:59,250
Since the time you came to the throne,
358
00:25:59,720 --> 00:26:00,750
I lived...
359
00:26:01,650 --> 00:26:05,420
as a widow who is considered
the lowest of the low.
360
00:26:07,029 --> 00:26:08,190
Do you know...
361
00:26:09,130 --> 00:26:11,359
how I spent each day?
362
00:26:14,069 --> 00:26:17,200
Other than wail and mourn
for my dead husband,
363
00:26:17,799 --> 00:26:19,140
what else could I do?
364
00:26:21,109 --> 00:26:23,509
I thought every single day,
365
00:26:24,079 --> 00:26:26,380
and at night,
I wore a mask and jumped walls.
366
00:26:28,609 --> 00:26:29,920
Because even if I were to die today,
367
00:26:30,680 --> 00:26:32,150
if I do not do anything,
368
00:26:32,819 --> 00:26:34,690
I am nothing.
369
00:26:36,319 --> 00:26:39,119
I had no reason to live if I did nothing,
370
00:26:39,420 --> 00:26:40,630
so I did what I could...
371
00:26:41,559 --> 00:26:42,990
to go on living.
372
00:26:47,130 --> 00:26:50,470
In your lofty seat,
looking down on everyone else,
373
00:26:51,069 --> 00:26:53,569
did you spend
each and every day wondering...
374
00:26:54,170 --> 00:26:55,710
what to do for your people?
375
00:27:01,349 --> 00:27:04,880
Other than apprehending Lord Seok
and revealing the truth of that day,
376
00:27:05,720 --> 00:27:08,049
as the King, what I should do today...
377
00:27:09,789 --> 00:27:11,519
for my people...
378
00:27:13,859 --> 00:27:16,029
What I should do every day.
379
00:27:19,130 --> 00:27:21,569
I forgot about that basic thing.
380
00:27:24,500 --> 00:27:26,869
I am such a fool of a king.
381
00:27:28,509 --> 00:27:29,910
I am so sorry.
382
00:27:33,750 --> 00:27:34,980
I feel ashamed.
383
00:27:35,509 --> 00:27:36,650
I believe...
384
00:27:37,220 --> 00:27:40,890
you will become a good and wise king.
385
00:27:52,160 --> 00:27:56,200
I apologize for showing a sword
in your presence, Your Majesty.
386
00:27:57,539 --> 00:27:58,769
This sword...
387
00:27:59,039 --> 00:28:02,039
is the only thing my brother left me.
388
00:28:02,809 --> 00:28:03,940
Inside...
389
00:28:05,140 --> 00:28:07,980
is a letter he left me
and paid with his life to do so.
390
00:28:08,450 --> 00:28:09,509
Please...
391
00:28:10,079 --> 00:28:11,819
become a king who can...
392
00:28:12,319 --> 00:28:14,750
willingly acknowledge his shortcomings...
393
00:28:15,990 --> 00:28:20,390
so that people like myself
do not have to lose hope of a better life.
394
00:28:21,559 --> 00:28:22,730
Do that for us.
395
00:29:11,240 --> 00:29:13,750
My beloved son, Crown Prince So.
396
00:29:14,380 --> 00:29:16,880
If something terrible were to befall me,
397
00:29:17,579 --> 00:29:18,849
behind it...
398
00:29:19,019 --> 00:29:21,619
would be the traitor Seok Ji Sung.
399
00:29:22,589 --> 00:29:25,319
I pray that you preserve yourself,
400
00:29:25,990 --> 00:29:27,859
and take to the throne.
401
00:29:28,490 --> 00:29:31,259
Accomplish the dream I failed to.
402
00:29:32,430 --> 00:29:35,599
Create a new world in which...
403
00:29:36,269 --> 00:29:38,400
every person can dream.
404
00:29:38,940 --> 00:29:41,609
Become a strong king who can do that.
405
00:29:52,450 --> 00:29:54,950
Father, I promise you.
406
00:29:58,859 --> 00:30:00,789
I will become a strong king...
407
00:30:01,390 --> 00:30:04,259
who will pick up where you left off.
408
00:30:13,640 --> 00:30:16,240
(Capital Defense Command)
409
00:30:19,079 --> 00:30:21,309
How did I end up doing such a thing?
410
00:30:22,349 --> 00:30:27,150
I thought my career
would be smooth sailing.
411
00:30:27,150 --> 00:30:30,720
His Majesty will not forget your help.
412
00:30:31,890 --> 00:30:33,359
You know,
413
00:30:33,359 --> 00:30:35,460
I have six children.
414
00:30:36,390 --> 00:30:39,130
My youngest daughter is not yet married.
415
00:30:41,470 --> 00:30:44,200
I am so very afraid.
416
00:30:45,799 --> 00:30:47,069
Do not worry.
417
00:30:47,339 --> 00:30:48,910
Everything will be fine.
418
00:30:49,869 --> 00:30:51,980
You did just fine early this morning.
419
00:30:54,210 --> 00:30:55,509
You did...
420
00:30:56,109 --> 00:30:58,519
a great job
of pretending to be the masked figure.
421
00:31:00,990 --> 00:31:02,750
What happened to Kang Pil Jik?
422
00:31:12,359 --> 00:31:14,029
Get me out fast.
423
00:31:14,829 --> 00:31:16,069
I can barely breathe.
424
00:31:16,569 --> 00:31:18,470
- Boss?
- Man Sik?
425
00:31:18,470 --> 00:31:20,710
Boss...
426
00:31:20,710 --> 00:31:22,410
Shall we leave them both here?
427
00:31:22,509 --> 00:31:24,240
I was considering that.
428
00:31:24,240 --> 00:31:25,609
I did as you said.
429
00:31:25,710 --> 00:31:27,750
Please spare me.
430
00:31:28,079 --> 00:31:29,910
You will be spared for your confession.
431
00:31:30,450 --> 00:31:33,619
But you will go back to being a butcher
for the rest of your life.
432
00:31:34,920 --> 00:31:36,250
- Take them.
- Yes, my lord.
433
00:31:36,250 --> 00:31:38,220
What? A butcher?
434
00:31:38,289 --> 00:31:39,460
- Boss.
- My lord!
435
00:31:39,460 --> 00:31:40,890
Boss.
436
00:31:43,029 --> 00:31:45,500
What do you think Lord Seok will do?
437
00:31:46,829 --> 00:31:48,829
He thinks I work with the masked man,
438
00:31:49,000 --> 00:31:50,539
so he will come to me.
439
00:31:52,799 --> 00:31:54,839
I serve the King closely.
440
00:31:55,440 --> 00:31:57,509
He will come to me.
441
00:31:58,980 --> 00:32:00,380
We will see when we leave.
442
00:32:05,750 --> 00:32:07,950
Do you think Lord Seok will take the bait?
443
00:32:08,849 --> 00:32:09,849
Yes.
444
00:32:09,849 --> 00:32:11,720
We are being followed, as I thought.
445
00:32:13,630 --> 00:32:15,690
I think there are about five men.
446
00:32:17,059 --> 00:32:19,099
I could not sense them at all.
447
00:32:19,500 --> 00:32:20,769
There are that many?
448
00:32:21,730 --> 00:32:23,500
- Yoon Hak.
- Yes?
449
00:32:24,740 --> 00:32:27,140
You can fight with a sword, right?
450
00:32:28,039 --> 00:32:29,769
I am the Royal Secretary Officer.
451
00:32:30,380 --> 00:32:31,539
Do not worry.
452
00:32:31,940 --> 00:32:34,380
I can defend myself just fine.
453
00:32:37,750 --> 00:32:39,019
Just in case.
454
00:32:44,619 --> 00:32:45,759
What is that?
455
00:32:46,289 --> 00:32:49,089
Pass this to His Majesty.
456
00:32:49,230 --> 00:32:50,259
Wait!
457
00:32:51,059 --> 00:32:52,259
Hand over that letter.
458
00:32:56,400 --> 00:32:57,670
I cannot do that.
459
00:33:26,130 --> 00:33:27,200
I have the letter.
460
00:33:27,730 --> 00:33:28,730
Goodness.
461
00:33:34,210 --> 00:33:35,210
It is done.
462
00:33:40,279 --> 00:33:42,579
Am I good enough to be an officer now?
463
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
My lord.
464
00:33:54,829 --> 00:33:55,890
This is it.
465
00:34:26,619 --> 00:34:27,630
Your Majesty,
466
00:34:27,929 --> 00:34:30,300
Lord Seok has stepped
into the Royal Office.
467
00:34:35,070 --> 00:34:36,130
Your Majesty,
468
00:34:36,730 --> 00:34:39,170
Prince Ansan greets you.
469
00:34:40,840 --> 00:34:42,469
(Prince Ansan,
Lee So's first cousin three times removed)
470
00:34:44,610 --> 00:34:45,610
Lord Seok.
471
00:34:46,840 --> 00:34:49,110
What is the meaning of this?
472
00:34:49,750 --> 00:34:52,380
Why did you bring Prince Ansan here?
473
00:34:52,380 --> 00:34:55,590
It is to prompt a decision from you...
474
00:34:55,590 --> 00:34:57,760
regarding your strong will
to keep the throne.
475
00:34:58,519 --> 00:35:00,929
Only then will I be able...
476
00:35:00,929 --> 00:35:03,090
to keep serving you as my king.
477
00:35:03,329 --> 00:35:04,829
My strong will?
478
00:35:05,000 --> 00:35:06,199
Right this second,
479
00:35:07,000 --> 00:35:09,869
you must depose the Queen Dowager.
480
00:35:10,599 --> 00:35:13,369
Lady Oh dared try to poison you...
481
00:35:13,500 --> 00:35:15,610
but her crime was buried with her death.
482
00:35:15,840 --> 00:35:18,440
You must have the Queen Dowager
take responsibility.
483
00:35:18,440 --> 00:35:20,409
- Lord Seok!
- If not,
484
00:35:20,980 --> 00:35:23,579
maybe you would rather
pass down the throne...
485
00:35:23,579 --> 00:35:26,050
to the young Prince Ansan.
486
00:35:45,199 --> 00:35:46,199
Your Majesty,
487
00:35:46,440 --> 00:35:48,340
I requested all the ministers to join us.
488
00:35:49,840 --> 00:35:52,039
You called the ministers
at this early hour?
489
00:35:55,010 --> 00:35:56,179
Enter.
490
00:35:56,750 --> 00:35:57,750
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
491
00:36:18,400 --> 00:36:19,400
Lord Seok,
492
00:36:20,269 --> 00:36:22,239
is this not Prince Ansan?
493
00:36:25,480 --> 00:36:26,780
Your Majesty,
494
00:36:27,179 --> 00:36:30,150
now that I have delivered my request,
495
00:36:30,750 --> 00:36:33,679
I will leave with Prince Ansan.
496
00:36:35,820 --> 00:36:37,389
Lord Seok, stop right there.
497
00:36:41,090 --> 00:36:42,860
Someone is here to see you.
498
00:36:45,860 --> 00:36:47,300
Let this person enter.
499
00:37:00,480 --> 00:37:02,150
- But it is a lady.
- What...
500
00:37:02,150 --> 00:37:04,349
- What on earth?
- What is going on?
501
00:37:06,550 --> 00:37:09,190
What is the meaning of this?
502
00:37:09,190 --> 00:37:10,489
How could this be?
503
00:37:10,489 --> 00:37:11,489
What...
504
00:37:14,559 --> 00:37:15,559
Goodness me.
505
00:37:16,130 --> 00:37:17,699
Goodness.
506
00:37:18,030 --> 00:37:19,059
What...
507
00:37:19,659 --> 00:37:20,699
What on earth...
508
00:37:26,199 --> 00:37:27,210
Your Majesty,
509
00:37:27,539 --> 00:37:30,940
how could you allow a lady
to enter the Royal Office?
510
00:37:36,380 --> 00:37:37,480
Why are you here?
511
00:37:51,300 --> 00:37:54,170
Lady Cho, inform me of why you are here.
512
00:37:57,670 --> 00:37:58,670
I...
513
00:37:59,199 --> 00:38:01,409
am Left State Councilor Seok's
daughter-in-law.
514
00:38:01,409 --> 00:38:03,710
How dare you enter this office?
515
00:38:03,809 --> 00:38:05,110
Also,
516
00:38:05,780 --> 00:38:08,110
I am the younger sister of Cho Sung Hoo,
the member of the King's Guard...
517
00:38:08,679 --> 00:38:11,320
who received the former king's
last secret order 15 years ago.
518
00:38:12,920 --> 00:38:13,920
What?
519
00:38:14,690 --> 00:38:16,489
How on earth?
520
00:38:16,489 --> 00:38:17,489
After...
521
00:38:17,789 --> 00:38:19,889
my brother disappeared 15 years ago,
522
00:38:20,159 --> 00:38:22,159
I married into the Seok family.
523
00:38:22,389 --> 00:38:23,829
But my husband died on our wedding day,
524
00:38:24,559 --> 00:38:26,300
and I have been living
as a devoted widow ever since.
525
00:38:26,300 --> 00:38:27,800
Shut your mouth!
526
00:38:28,900 --> 00:38:29,900
All these years,
527
00:38:30,429 --> 00:38:32,199
my life as a devoted widow...
528
00:38:32,199 --> 00:38:33,809
was not one of sorrow...
529
00:38:34,139 --> 00:38:36,739
thanks to the able premier
who has been a kind father-in-law.
530
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
Your Majesty,
531
00:38:38,179 --> 00:38:40,440
how could you have the ministers...
532
00:38:40,440 --> 00:38:42,449
hear the appeal of a mere lady?
533
00:38:42,550 --> 00:38:43,550
That is correct.
534
00:38:44,179 --> 00:38:45,619
And this mere lady...
535
00:38:46,119 --> 00:38:49,289
wishes to take this opportunity...
536
00:38:50,820 --> 00:38:52,090
to report my father-in-law.
537
00:38:54,059 --> 00:38:55,460
- What?
- What did she just say?
538
00:38:55,760 --> 00:38:56,889
- How...
- My goodness.
539
00:38:58,099 --> 00:38:59,099
One.
540
00:38:59,800 --> 00:39:01,670
To find my brother Cho Sung Hoo,
541
00:39:01,900 --> 00:39:03,670
he had me marry into the family
as a hostage.
542
00:39:04,099 --> 00:39:05,340
Then, he had him killed.
543
00:39:06,170 --> 00:39:07,170
Two.
544
00:39:08,010 --> 00:39:09,110
He gave the order to slaughter...
545
00:39:09,110 --> 00:39:10,210
the entire family of Im Kang
who was the Head of the King's Guard.
546
00:39:10,210 --> 00:39:11,280
Enough!
547
00:39:12,239 --> 00:39:13,239
Im Kang?
548
00:39:13,739 --> 00:39:15,409
The former Head of the King's Guard?
549
00:39:15,909 --> 00:39:19,619
Did his family not die
at the hands of lowly louts?
550
00:39:19,619 --> 00:39:21,090
- Exactly.
- That is correct.
551
00:39:22,489 --> 00:39:23,889
Let him enter.
552
00:39:33,130 --> 00:39:34,170
- What...
- Is he not an officer?
553
00:39:34,730 --> 00:39:35,730
Who...
554
00:39:36,230 --> 00:39:37,769
Who could this be?
555
00:39:42,110 --> 00:39:45,510
I am Im Hyun Jae, the son
of the former Head of the King's Guard.
556
00:39:46,239 --> 00:39:49,010
I address His Majesty
as a witness to that day.
557
00:39:51,619 --> 00:39:53,619
But I heard his entire family
had been slaughtered.
558
00:39:53,619 --> 00:39:54,949
That is also what I heard.
559
00:39:55,150 --> 00:39:56,150
Hold on.
560
00:39:56,150 --> 00:39:58,360
Is he not Park Soo Ho,
561
00:39:58,920 --> 00:40:00,420
Chief Scholar Park's adopted son?
562
00:40:02,929 --> 00:40:03,929
Royal Secretary Officer Park.
563
00:40:04,960 --> 00:40:06,659
Is he not your younger brother?
564
00:40:09,670 --> 00:40:10,739
Royal Secretary Officer Park,
565
00:40:11,070 --> 00:40:13,139
explain to us what happened.
566
00:40:13,500 --> 00:40:14,510
Yes, Your Majesty.
567
00:40:16,570 --> 00:40:19,110
Fifteen years ago,
on the night the former king died,
568
00:40:19,280 --> 00:40:20,650
I was given a royal order...
569
00:40:20,949 --> 00:40:22,909
to save Im Kang's young son
who was on the brink of death,
570
00:40:23,650 --> 00:40:25,219
and I brought him home.
571
00:40:27,420 --> 00:40:30,019
My heart ached to hear
how the loyal Im Kang...
572
00:40:30,590 --> 00:40:32,260
had fallen to such rats.
573
00:40:32,590 --> 00:40:34,130
But his son was well and alive.
574
00:40:34,230 --> 00:40:35,289
Goodness me.
575
00:40:37,400 --> 00:40:39,900
Im Kang's son was alive!
576
00:40:39,900 --> 00:40:42,099
Lastly, the former king...
577
00:40:42,099 --> 00:40:43,130
Shut it!
578
00:40:44,769 --> 00:40:48,210
Is it your desire
to be expelled from my family?
579
00:40:50,809 --> 00:40:51,809
Father,
580
00:40:54,809 --> 00:40:57,150
I came here ready to give up my life.
581
00:40:57,849 --> 00:41:01,090
Being expelled from your family
does not fear me.
582
00:41:13,360 --> 00:41:14,369
This sword...
583
00:41:14,900 --> 00:41:16,699
was left by my brother.
584
00:41:17,340 --> 00:41:18,340
And inside...
585
00:41:19,199 --> 00:41:21,170
are the last words of the former king...
586
00:41:22,039 --> 00:41:23,940
that prove Lord Seok's act of treason.
587
00:41:44,360 --> 00:41:46,329
- What on earth?
- What is that?
588
00:41:46,659 --> 00:41:48,099
Left State Councilor Seok Ji Sung...
589
00:41:48,570 --> 00:41:50,030
poisoned the former king...
590
00:41:50,900 --> 00:41:52,500
and ordered the deaths...
591
00:41:52,500 --> 00:41:54,110
of the former
Head of the King's Guard Im Kang...
592
00:41:54,940 --> 00:41:56,909
and my brother Cho Sung Hoo
who had received his letter.
593
00:41:58,210 --> 00:41:59,210
I,
594
00:42:00,039 --> 00:42:01,610
as well as Im Hyun Jae
who stands before you,
595
00:42:02,679 --> 00:42:03,909
and this letter...
596
00:42:05,219 --> 00:42:06,480
prove that.
597
00:42:10,219 --> 00:42:11,590
My goodness.
598
00:42:15,960 --> 00:42:18,530
As the daughter-in-law
of Lord Seok who committed treason,
599
00:42:18,800 --> 00:42:20,199
I will gladly be punished...
600
00:42:21,199 --> 00:42:23,300
for his crimes
along with my father-in-law.
601
00:42:23,570 --> 00:42:26,170
Lord Seok, what is she saying?
602
00:42:26,369 --> 00:42:28,739
The former king was poisoned?
603
00:42:29,110 --> 00:42:30,670
What do you mean you had Im Kang killed?
604
00:42:31,210 --> 00:42:32,480
Please speak up.
605
00:42:32,739 --> 00:42:34,679
Would there be any other reason...
606
00:42:35,010 --> 00:42:37,579
for his daughter-in-law
to risk her life saying this?
607
00:42:38,349 --> 00:42:40,849
Even the wife of the Minister of Finance
died from drinking a poisonous tea.
608
00:42:40,949 --> 00:42:42,949
Are the rumors true?
609
00:42:43,150 --> 00:42:44,320
So?
610
00:42:47,019 --> 00:42:50,360
What could be the issue
even if what she said was true?
611
00:42:51,699 --> 00:42:55,400
These decisions were made
to protect this nation.
612
00:42:56,300 --> 00:42:59,670
If I had not made the tough decision
to eliminate the former king,
613
00:43:00,239 --> 00:43:01,769
you...
614
00:43:02,210 --> 00:43:03,909
and this nation...
615
00:43:05,309 --> 00:43:07,480
would have been hopeless.
616
00:43:19,289 --> 00:43:20,420
Father.
617
00:43:22,090 --> 00:43:23,630
This is enough now.
618
00:43:44,219 --> 00:43:46,179
You are...
619
00:43:46,619 --> 00:43:47,719
That is right, Father.
620
00:43:48,349 --> 00:43:49,420
It is me.
621
00:43:58,699 --> 00:43:59,760
- What...
- Goodness.
622
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
What is she doing?
623
00:44:13,880 --> 00:44:15,050
Do not make me...
624
00:44:15,679 --> 00:44:17,679
regret not cutting off your head...
625
00:44:18,250 --> 00:44:19,820
that night.
626
00:44:20,219 --> 00:44:21,690
How did you...
627
00:44:22,019 --> 00:44:23,090
Your Majesty.
628
00:44:23,590 --> 00:44:25,420
Please give us your royal command.
629
00:44:26,190 --> 00:44:27,289
I have...
630
00:44:27,860 --> 00:44:30,059
a lot to talk about
with my father-in-law in private.
631
00:44:30,860 --> 00:44:32,130
Listen, everyone.
632
00:44:32,860 --> 00:44:36,030
Arrest this traitor,
Seok Ji Sung, immediately!
633
00:44:36,030 --> 00:44:37,099
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
634
00:44:48,079 --> 00:44:50,409
Do not you dare touch me.
635
00:45:12,170 --> 00:45:14,510
It was all to uphold
the scholar-officials,
636
00:45:14,510 --> 00:45:17,309
the foundation of this nation.
637
00:45:18,610 --> 00:45:21,679
We have kept our places for generations.
638
00:45:22,349 --> 00:45:25,650
It is only right
that our children succeed them.
639
00:45:25,650 --> 00:45:27,650
So I simply secured those places.
640
00:45:31,690 --> 00:45:33,460
Remember.
641
00:45:34,530 --> 00:45:36,059
Joseon is...
642
00:45:37,360 --> 00:45:39,599
a nation of scholar-officials.
643
00:46:04,460 --> 00:46:06,159
Who on earth are you?
644
00:46:06,519 --> 00:46:09,690
Have you forgotten already?
645
00:46:15,199 --> 00:46:16,630
I am the daughter-in-law
of Left State Councilor Seok,
646
00:46:16,969 --> 00:46:19,340
Cho Yeo Hwa.
647
00:46:48,400 --> 00:46:50,500
While you murdered the former king...
648
00:46:50,900 --> 00:46:52,300
and helped Kang Pil Jik and Lady Oh...
649
00:46:52,769 --> 00:46:55,469
from behind to hide that sin,
650
00:46:55,769 --> 00:46:57,469
I, your daughter-in-law,
651
00:46:57,710 --> 00:46:59,980
climbed over the walls every night...
652
00:47:00,880 --> 00:47:02,610
to fight them with my life on the line.
653
00:47:03,550 --> 00:47:06,980
And of all that I did,
this is the only one.
654
00:47:08,250 --> 00:47:09,789
I did not...
655
00:47:10,820 --> 00:47:12,059
punish you with my sword myself.
656
00:47:13,360 --> 00:47:16,389
Consider it fortunate.
657
00:47:17,699 --> 00:47:21,170
I tend to make a move before the law,
658
00:47:21,699 --> 00:47:22,900
but this once,
659
00:47:24,170 --> 00:47:28,269
I will watch you pay the price...
660
00:47:29,010 --> 00:47:30,110
according to the strict national law...
661
00:47:30,969 --> 00:47:32,510
for sure.
662
00:47:47,360 --> 00:47:48,989
Sinner Seok Ji Sung...
663
00:47:49,730 --> 00:47:51,530
abetted poisoning
the former king to death,
664
00:47:51,530 --> 00:47:53,159
damaged the written royal command,
665
00:47:53,429 --> 00:47:56,400
murdered the Head of the King's Guard,
Im Kang, and his whole family,
666
00:47:56,400 --> 00:47:57,969
and murdered Cho Sung Hoo...
667
00:47:58,269 --> 00:48:00,570
to destroy the evidence
of his act of treason.
668
00:48:02,739 --> 00:48:03,769
Mother.
669
00:48:05,739 --> 00:48:06,940
Father...
670
00:48:07,380 --> 00:48:09,110
got arrested for treason just now.
671
00:48:09,210 --> 00:48:10,349
Treason?
672
00:48:11,320 --> 00:48:12,349
Mother.
673
00:48:13,880 --> 00:48:16,420
Sinner Seok Ji Sung
will be stripped from office...
674
00:48:16,420 --> 00:48:17,960
and demoted to the lowest class.
675
00:48:18,090 --> 00:48:19,420
He will be punished with 100 beatings...
676
00:48:19,420 --> 00:48:21,659
and confined
on Bogildo Island, Jeolla Province.
677
00:48:21,659 --> 00:48:22,860
(An exiled criminal is confined
with thorns and fences.)
678
00:48:22,860 --> 00:48:24,760
He will repent for what he did
until the day he dies,
679
00:48:24,760 --> 00:48:26,659
and that is my royal command.
680
00:48:29,170 --> 00:48:31,599
Carry it out immediately.
681
00:48:32,369 --> 00:48:33,539
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
682
00:48:40,309 --> 00:48:42,349
Your Majesty,
683
00:48:42,579 --> 00:48:45,119
I have requested to see you
to dare ask a favor.
684
00:48:45,650 --> 00:48:47,219
Name anything.
685
00:48:47,619 --> 00:48:51,360
My ears are all for what you say
at any time.
686
00:48:51,889 --> 00:48:54,789
Your Majesty, I dare beg you...
687
00:48:55,090 --> 00:48:57,659
to show mercy on the families...
688
00:48:57,800 --> 00:49:00,059
who have already suffered
due to my father-in-law's sins.
689
00:49:01,530 --> 00:49:03,730
Just as he deceived me all these years,
690
00:49:04,099 --> 00:49:06,969
they all have nothing
to do with what happened.
691
00:49:10,170 --> 00:49:12,780
As you say, his family members
did not know a thing about it.
692
00:49:12,780 --> 00:49:14,750
Thus, they are innocent.
693
00:49:16,550 --> 00:49:19,280
Thank you for your boundless generosity.
694
00:49:34,800 --> 00:49:37,769
(Hwayeon)
695
00:49:38,769 --> 00:49:40,469
This is just too much!
696
00:49:41,139 --> 00:49:42,539
A divorcee?
697
00:49:43,170 --> 00:49:44,309
She has lived all these years as a widow,
698
00:49:44,309 --> 00:49:46,679
and now, she has to live
the rest of her life as a divorcee.
699
00:49:47,340 --> 00:49:49,579
There is nothing I can do
about the situation.
700
00:49:49,880 --> 00:49:52,150
She was stuck at home, wailing all day.
701
00:49:52,150 --> 00:49:54,750
Now, she is about to be branded
as a divorcee.
702
00:49:56,289 --> 00:49:57,590
I wanted to run Myungdo Inn with her...
703
00:49:57,590 --> 00:49:59,690
once she moved out of the house.
704
00:49:59,690 --> 00:50:01,289
A widow or a divorcee.
705
00:50:01,289 --> 00:50:03,590
It is the same she will be treated
worse than poorly.
706
00:50:03,590 --> 00:50:05,730
After all that she went through,
707
00:50:05,829 --> 00:50:07,659
she ends up living namelessly.
708
00:50:09,199 --> 00:50:10,500
Whether it be Qing or elsewhere,
709
00:50:10,500 --> 00:50:12,170
I will run away with her.
710
00:50:12,739 --> 00:50:15,010
This is
all because of Lord Seok's family...
711
00:50:17,909 --> 00:50:19,280
My lord?
712
00:50:20,309 --> 00:50:21,349
I...
713
00:50:21,880 --> 00:50:23,150
Right.
714
00:50:26,849 --> 00:50:28,190
I have come to know...
715
00:50:28,650 --> 00:50:30,719
about what my wife is planning to do.
716
00:50:31,619 --> 00:50:32,760
Where is she?
717
00:50:33,619 --> 00:50:35,530
She stepped outside early in the morning.
718
00:50:35,530 --> 00:50:37,230
I do not know where she went.
719
00:50:38,900 --> 00:50:40,030
Oh, my.
720
00:50:41,230 --> 00:50:42,530
What is going on...
721
00:50:42,969 --> 00:50:44,769
that all of you are gathered here?
722
00:50:46,769 --> 00:50:49,440
What brought you here?
723
00:50:52,539 --> 00:50:55,750
I am curious about her plan too.
724
00:51:03,820 --> 00:51:05,559
I am heading to the palace
on urgent business...
725
00:51:05,590 --> 00:51:07,059
and will be away from home for a few days.
726
00:51:29,110 --> 00:51:30,710
What are you doing here?
727
00:51:31,079 --> 00:51:32,679
I guessed you would be here.
728
00:51:35,889 --> 00:51:37,119
Do you remember...
729
00:51:37,119 --> 00:51:40,820
this question you asked me
a long time ago?
730
00:51:41,889 --> 00:51:44,730
You asked me what I would do...
731
00:51:45,760 --> 00:51:47,829
after finding out
my brother's whereabouts...
732
00:51:48,230 --> 00:51:51,300
and revealing all the sins
that Lord Seok committed.
733
00:51:53,400 --> 00:51:56,369
Have you given it some thought?
734
00:51:59,880 --> 00:52:01,750
Once it is all over,
735
00:52:02,710 --> 00:52:04,079
who will I live as?
736
00:52:05,019 --> 00:52:06,250
What will I live as?
737
00:52:08,019 --> 00:52:11,360
Not as someone's wife or daughter-in-law.
738
00:52:12,659 --> 00:52:14,460
Oh, and not the masked figure...
739
00:52:14,460 --> 00:52:15,730
who jumps across roofs
under the moonlight.
740
00:52:19,829 --> 00:52:20,829
But...
741
00:52:21,769 --> 00:52:23,429
even after all this is over,
742
00:52:24,769 --> 00:52:27,570
I will still be
Lord Seok's daughter-in-law...
743
00:52:28,440 --> 00:52:30,639
and nothing can change that.
744
00:52:32,780 --> 00:52:35,179
Even if I were to divorce his son,
745
00:52:36,449 --> 00:52:38,420
I used to be a noble's daughter-in-law,
746
00:52:38,579 --> 00:52:39,579
so my new status...
747
00:52:40,449 --> 00:52:42,349
would not be much different from a widow.
748
00:52:42,650 --> 00:52:43,849
What do you mean?
749
00:52:44,650 --> 00:52:47,260
So says the law and it cannot be helped.
750
00:52:47,260 --> 00:52:48,460
Ask His Majesty to...
751
00:52:48,460 --> 00:52:52,099
He spared the rest of my family
and that alone was a tall order.
752
00:52:52,929 --> 00:52:54,130
His Majesty...
753
00:52:54,769 --> 00:52:56,969
cannot change a law to save one woman.
754
00:52:57,329 --> 00:52:59,239
- My lady.
- So you too...
755
00:53:03,610 --> 00:53:05,340
should go your own way.
756
00:53:05,340 --> 00:53:06,539
I cannot do that.
757
00:53:07,679 --> 00:53:10,980
Whether you wear a mask,
are a widow, or get divorced,
758
00:53:12,150 --> 00:53:13,820
I do not care.
759
00:53:15,289 --> 00:53:16,650
I will be at your side.
760
00:53:19,320 --> 00:53:20,360
I will...
761
00:53:21,389 --> 00:53:22,659
be with you.
762
00:53:29,400 --> 00:53:31,940
That is the law. It cannot be helped.
763
00:53:32,869 --> 00:53:35,369
My lord. It is so unfair.
764
00:53:35,510 --> 00:53:37,070
For 15 years, as a widow,
765
00:53:37,070 --> 00:53:40,179
she wailed all day long
and ate just one meal a day.
766
00:53:40,380 --> 00:53:41,849
She was even banned
from leaving the house.
767
00:53:42,550 --> 00:53:44,409
Is there nothing we can do?
768
00:53:44,849 --> 00:53:46,119
That place...
769
00:53:48,650 --> 00:53:50,889
She cannot stay there any longer.
770
00:53:52,019 --> 00:53:54,019
His Majesty does pity her.
771
00:53:55,460 --> 00:53:56,690
But there is no way.
772
00:54:00,530 --> 00:54:01,530
Excuse me.
773
00:54:03,170 --> 00:54:04,599
I have a question.
774
00:54:05,570 --> 00:54:08,269
Lady Cho said
she never saw Junior Joo's face...
775
00:54:08,809 --> 00:54:10,139
before she was married.
776
00:54:10,369 --> 00:54:11,909
Can you get married like that?
777
00:54:13,139 --> 00:54:14,849
It takes two.
778
00:54:15,349 --> 00:54:17,280
How can you marry on your own?
779
00:54:25,619 --> 00:54:26,619
I am here...
780
00:54:27,389 --> 00:54:30,059
to report someone for fraud!
781
00:54:34,900 --> 00:54:36,000
That person...
782
00:54:37,900 --> 00:54:38,900
is me!
783
00:54:39,000 --> 00:54:40,639
- Fraud?
- What is he saying?
784
00:54:40,699 --> 00:54:42,969
- Is he out of his mind?
- Maybe?
785
00:54:42,969 --> 00:54:44,610
He is reporting himself?
786
00:54:48,809 --> 00:54:50,449
Step aside. Officers coming through.
787
00:54:50,449 --> 00:54:52,449
Make way. Step aside.
788
00:54:53,920 --> 00:54:54,989
Come on.
789
00:54:55,449 --> 00:54:56,690
Arrest me.
790
00:54:58,590 --> 00:54:59,619
My goodness.
791
00:54:59,789 --> 00:55:03,260
This is a matter
for the Ministry of Rites.
792
00:55:03,429 --> 00:55:06,230
Why are you doing this outside the palace?
793
00:55:08,030 --> 00:55:09,099
To inform the people...
794
00:55:09,800 --> 00:55:11,269
that my marriage...
795
00:55:12,300 --> 00:55:13,840
was a sham from the start.
796
00:55:16,809 --> 00:55:17,840
My marriage...
797
00:55:18,940 --> 00:55:20,880
is unjust and fraudulent.
798
00:55:24,610 --> 00:55:28,019
I had fallen in love and eloped to Qing.
799
00:55:28,650 --> 00:55:30,090
My father knew that,
800
00:55:30,889 --> 00:55:33,719
and brought Cho Yeo Hwa home
to be my bride despite that.
801
00:55:34,619 --> 00:55:36,929
My marriage was a fraud!
802
00:55:40,360 --> 00:55:41,360
I was...
803
00:55:42,130 --> 00:55:45,469
married in Qing,
so I have something called a wife.
804
00:55:47,000 --> 00:55:48,369
- A what?
- Wife?
805
00:55:50,110 --> 00:55:51,440
I have a spouse.
806
00:55:51,780 --> 00:55:52,809
- A spouse.
- I see.
807
00:55:53,710 --> 00:55:55,210
No man can have two wives.
808
00:55:55,949 --> 00:55:58,849
So my marriage in Joseon must be annulled.
809
00:56:03,119 --> 00:56:05,289
Then because of a living husband...
810
00:56:05,860 --> 00:56:07,460
who was already married,
811
00:56:08,829 --> 00:56:10,030
the poor woman...
812
00:56:12,730 --> 00:56:14,659
had to suffer for years as a widow?
813
00:56:15,170 --> 00:56:16,269
Can you let go?
814
00:56:16,400 --> 00:56:17,469
Officer Park...
815
00:56:18,869 --> 00:56:20,500
I had no idea.
816
00:56:21,000 --> 00:56:22,039
I did not know!
817
00:56:25,710 --> 00:56:27,010
Even if I did not know,
818
00:56:27,639 --> 00:56:29,949
it does not mean I did not wrong her!
819
00:56:30,750 --> 00:56:32,980
The woman who suffered because of me...
820
00:56:34,780 --> 00:56:38,289
deserves freedom!
821
00:56:38,559 --> 00:56:40,389
I willingly give permission.
822
00:56:45,559 --> 00:56:47,230
His Majesty...
823
00:56:47,829 --> 00:56:49,530
the King!
824
00:56:49,530 --> 00:56:53,000
- Your Majesty!
- Your Majesty!
825
00:56:54,940 --> 00:56:57,769
I was told of a spectacle,
so I decided to come and look.
826
00:57:00,179 --> 00:57:03,679
I will have the Ministry of Rites
annul your marriage.
827
00:57:05,550 --> 00:57:08,889
Thank you for your boundless generosity,
828
00:57:09,320 --> 00:57:10,449
Your Majesty.
829
00:57:15,260 --> 00:57:17,130
That is a wise decision.
830
00:57:22,099 --> 00:57:23,269
Lady Cho disappeared?
831
00:57:24,400 --> 00:57:26,500
She left this.
832
00:57:30,639 --> 00:57:31,739
I will live well,
833
00:57:32,139 --> 00:57:33,510
so do not worry about me.
834
00:57:34,309 --> 00:57:36,449
Is this it?
835
00:57:39,320 --> 00:57:42,119
When we left home last night
to come to Myungdo Inn,
836
00:57:42,349 --> 00:57:43,849
she seemed perfectly normal.
837
00:57:44,219 --> 00:57:45,219
Did she really go...
838
00:57:45,719 --> 00:57:47,960
after leaving just one sentence?
839
00:57:48,119 --> 00:57:49,590
I wonder if she even knows...
840
00:57:50,489 --> 00:57:51,730
her marriage was annulled.
841
00:58:14,849 --> 00:58:16,250
If you leave now,
842
00:58:17,519 --> 00:58:19,159
will you never return?
843
00:58:20,590 --> 00:58:21,590
I will not.
844
00:58:22,559 --> 00:58:23,630
Well...
845
00:58:26,400 --> 00:58:28,900
Myungdo Inn might be uncomfortable.
846
00:58:29,969 --> 00:58:33,039
You can stay here
until you find a new place.
847
00:58:35,570 --> 00:58:36,610
Can you not?
848
00:58:41,079 --> 00:58:43,650
They say matches are made in heaven.
849
00:58:44,349 --> 00:58:46,650
The husband I met after 15 years...
850
00:58:47,780 --> 00:58:48,849
turned out to be you,
851
00:58:50,150 --> 00:58:51,719
and for that, I am grateful.
852
00:58:55,360 --> 00:58:56,389
Live well.
853
00:58:57,760 --> 00:58:58,800
And free.
854
00:58:59,599 --> 00:59:00,659
And if...
855
00:59:01,460 --> 00:59:03,300
we meet at night, that would be nice.
856
00:59:06,900 --> 00:59:08,510
I like cool, great people.
857
00:59:41,139 --> 00:59:42,139
I am sorry.
858
00:59:44,840 --> 00:59:47,380
That is the only thing I can say.
859
00:59:48,380 --> 00:59:49,550
I am sorry.
860
00:59:50,650 --> 00:59:51,650
Mother.
861
00:59:55,389 --> 00:59:57,119
Every day, I felt resentment,
862
00:59:58,190 --> 00:59:59,519
sadness,
863
01:00:00,760 --> 01:00:02,190
and hatred.
864
01:00:05,059 --> 01:00:07,159
But I had you.
865
01:00:08,670 --> 01:00:10,170
You were there with me.
59:59,699 --> 01:00:01,769
That is what got me through the years.
866
01:00:15,070 --> 01:00:18,309
Will you permit me to consider you...
867
01:00:19,340 --> 01:00:20,840
the last family I have?
868
01:00:22,949 --> 01:00:24,380
Wherever I go,
869
01:00:26,780 --> 01:00:28,349
may I rely on you...
870
01:00:29,889 --> 01:00:32,460
and the idea that I have a mother?
871
01:00:39,059 --> 01:00:40,059
You can.
872
01:00:41,659 --> 01:00:42,670
I hope...
873
01:00:44,630 --> 01:00:47,369
you forget the years
of suffering and torment.
874
01:00:49,269 --> 01:00:50,340
Live well.
875
01:00:51,739 --> 01:00:52,840
Smile,
876
01:00:54,179 --> 01:00:55,880
and be happy.
877
01:00:56,079 --> 01:00:57,110
I will.
878
01:00:58,579 --> 01:00:59,880
I will do that.
879
01:01:01,780 --> 01:01:02,789
I promise...
880
01:01:03,619 --> 01:01:05,019
to live like that.
881
01:01:46,400 --> 01:01:49,000
Someone's daughter-in-law, someone's wife,
882
01:01:49,369 --> 01:01:50,530
someone's lover.
883
01:01:51,000 --> 01:01:53,539
I no longer wish to be called that.
884
01:01:54,139 --> 01:01:57,570
Did you not say so yourself once?
885
01:01:58,610 --> 01:01:59,880
Instead of someone else,
886
01:02:00,840 --> 01:02:02,349
you told me to put myself first.
887
01:02:04,610 --> 01:02:08,219
I wish to live in such a way for once.
888
01:02:10,019 --> 01:02:11,250
You should also...
889
01:02:11,489 --> 01:02:14,059
not worry about me
and only think of yourself...
890
01:02:14,789 --> 01:02:16,230
and live on carrying a smile.
891
01:02:18,860 --> 01:02:20,300
If only you knew...
892
01:02:21,159 --> 01:02:23,230
how dashing your smile was.
893
01:02:23,900 --> 01:02:26,400
So please lead a normal...
894
01:02:27,369 --> 01:02:28,739
and happy life...
895
01:02:30,909 --> 01:02:32,579
like everyone else.
896
01:02:34,309 --> 01:02:36,110
I will live as such.
897
01:02:40,019 --> 01:02:41,119
I will live as such...
898
01:02:42,190 --> 01:02:43,849
and wait for you.
899
01:02:51,389 --> 01:02:53,300
- Over here.
- Take a look!
900
01:02:53,300 --> 01:02:55,329
(1 year later)
901
01:03:00,340 --> 01:03:03,510
(Doore Rice Cakes)
902
01:03:06,610 --> 01:03:07,739
Kkot Nim,
903
01:03:08,039 --> 01:03:09,349
I heard you already mastered
the "Thousand-Character Classic."
904
01:03:09,349 --> 01:03:11,349
Yes. Royal Secretary Officer Park...
905
01:03:11,349 --> 01:03:13,519
will teach me "Elementary Learning"
next month.
906
01:03:13,719 --> 01:03:16,150
Why are you invested
in studying how to read and write?
907
01:03:16,989 --> 01:03:20,159
It is so that I can be someone
as impressive as Lady Cho someday.
908
01:03:22,460 --> 01:03:25,059
Whal Yu, can you buy me
another fine rice cake?
909
01:03:26,030 --> 01:03:27,659
- Is it for Joo?
- Yes.
910
01:03:28,400 --> 01:03:30,329
Madam, I will take
ten more fine rice cakes.
911
01:03:30,329 --> 01:03:31,800
All right.
912
01:03:34,440 --> 01:03:35,639
Please take a look at this too.
913
01:03:42,150 --> 01:03:43,250
Yeon Sun,
914
01:03:44,110 --> 01:03:47,079
our profit has gone up 2,500 nyang
compared to last month.
915
01:03:48,349 --> 01:03:49,519
She is not to be addressed like that...
916
01:03:49,619 --> 01:03:52,460
when she is the guild's financier.
917
01:03:54,320 --> 01:03:56,829
Ever since you joined us,
we are seeing more profit.
918
01:03:56,860 --> 01:03:59,099
I could easily let you
take command right away.
919
01:03:59,099 --> 01:04:00,460
Please do not say that.
920
01:04:00,460 --> 01:04:01,900
I still have a lot to learn.
921
01:04:05,500 --> 01:04:09,170
Royal Secretary Officer Park
is here to see the financier.
922
01:04:11,269 --> 01:04:14,780
Officer Park Soo Ho
used to come by almost every day...
923
01:04:15,010 --> 01:04:17,780
and the same is now happening
with Royal Secretary Officer Park.
924
01:04:18,349 --> 01:04:19,920
I am confused as to whether...
925
01:04:19,920 --> 01:04:21,480
this is Myungdo Inn or the palace.
926
01:04:23,519 --> 01:04:25,590
- I will step out for a bit.
- Sure.
927
01:04:29,230 --> 01:04:30,929
Did everything go as you wished?
928
01:04:32,400 --> 01:04:34,530
It was a hassle
to be granted His Majesty's approval,
929
01:04:35,360 --> 01:04:37,500
but I was finally able
to live as a loafer.
930
01:04:38,199 --> 01:04:40,039
Your dream was to be a loafer.
931
01:04:40,599 --> 01:04:41,699
How amusing.
932
01:04:43,739 --> 01:04:45,880
Leaving the politics
of the Royal Court behind...
933
01:04:45,880 --> 01:04:47,639
and enjoying a peaceful life...
934
01:04:48,079 --> 01:04:49,679
has been a life-long dream of mine.
935
01:04:50,909 --> 01:04:52,010
By the way,
936
01:04:52,980 --> 01:04:55,219
have you chosen a house
with a tiled roof in Hanyang...
937
01:04:55,219 --> 01:04:56,219
that has always been your dream?
938
01:04:57,750 --> 01:04:59,889
A few of them have stood out,
939
01:05:00,360 --> 01:05:02,559
but not one of them
seems like the perfect place.
940
01:05:04,530 --> 01:05:06,699
There is one that might interest you.
941
01:05:07,500 --> 01:05:09,800
One with a bright and sunny yard...
942
01:05:10,199 --> 01:05:12,170
and flowers that bloom all year round.
943
01:05:12,800 --> 01:05:14,070
Where exactly is this place?
944
01:05:25,309 --> 01:05:26,380
But is this not...
945
01:05:26,380 --> 01:05:28,050
your house?
946
01:05:29,920 --> 01:05:31,250
Would you like...
947
01:05:32,690 --> 01:05:34,389
to look around with me?
948
01:05:37,760 --> 01:05:38,829
Sure.
949
01:05:52,210 --> 01:05:54,579
Goodness, my lord.
950
01:05:54,679 --> 01:05:56,150
You came.
951
01:05:57,880 --> 01:05:58,949
Bi Chan.
952
01:06:00,949 --> 01:06:02,050
Right.
953
01:06:02,050 --> 01:06:04,750
Did you bring what I requested?
954
01:06:05,119 --> 01:06:06,190
Yes.
955
01:06:06,260 --> 01:06:07,360
It is here.
956
01:06:08,389 --> 01:06:09,559
What is this?
957
01:06:11,090 --> 01:06:12,630
This is a marriage offer letter.
958
01:06:12,630 --> 01:06:14,760
(A letter stating the year, month,
date, and time of the groom's birthday)
959
01:06:14,760 --> 01:06:16,269
You are way past the age of marriage...
960
01:06:16,269 --> 01:06:19,000
and are on the verge of being a spinster.
961
01:06:19,239 --> 01:06:21,139
You have postponed it long enough,
962
01:06:21,139 --> 01:06:23,010
and it is time to make a decision.
963
01:06:23,010 --> 01:06:24,070
Of course.
964
01:06:24,170 --> 01:06:25,780
That you should.
965
01:06:26,380 --> 01:06:27,739
- Thank you.
- No, Father.
966
01:06:32,250 --> 01:06:35,050
What on earth are you talking about?
967
01:06:36,650 --> 01:06:37,719
You see,
968
01:06:37,989 --> 01:06:40,889
I will become a wife for eternity
once I marry.
969
01:06:43,630 --> 01:06:46,460
I would rather like
to enjoy the romance a little longer.
970
01:06:50,599 --> 01:06:51,800
Why you...
971
01:06:52,900 --> 01:06:55,039
Unbelievable.
972
01:06:59,510 --> 01:07:00,780
Minister of War.
973
01:07:02,750 --> 01:07:04,280
Did something happen?
974
01:07:04,409 --> 01:07:05,650
You are better off...
975
01:07:06,250 --> 01:07:07,519
not knowing, Commandant Park.
976
01:07:09,489 --> 01:07:12,050
Why have you not been pressing the matter?
977
01:07:12,119 --> 01:07:14,219
You should have known how she would react.
978
01:07:15,889 --> 01:07:17,889
I heard things were busy
at the Ministry of War.
979
01:07:17,929 --> 01:07:19,630
Are you sure you can spare time
away from the office?
980
01:07:22,099 --> 01:07:24,530
This was made...
981
01:07:24,530 --> 01:07:26,599
by a master in Cheongsong.
982
01:07:26,599 --> 01:07:29,710
I obtained it myself
to congratulate you...
983
01:07:29,710 --> 01:07:31,769
on your promotion to Commandant.
984
01:07:31,969 --> 01:07:34,179
Do you have any idea...
985
01:07:34,179 --> 01:07:37,980
how exhausting it was
to obtain this white celadon?
986
01:07:39,179 --> 01:07:40,380
Commandant Park,
987
01:07:40,380 --> 01:07:42,820
we have found the base of operations
of the gang that kidnaps women.
988
01:07:44,619 --> 01:07:46,260
Where is it? Lead the way.
989
01:07:47,090 --> 01:07:48,719
- Not without me.
- What?
990
01:07:49,530 --> 01:07:50,730
Wait for me!
991
01:07:52,860 --> 01:07:53,929
But...
992
01:07:55,630 --> 01:07:56,630
I would love...
993
01:07:57,300 --> 01:07:58,429
to also join you.
994
01:08:03,239 --> 01:08:05,409
Have you heard of the masked figure...
995
01:08:05,409 --> 01:08:08,210
who appears when the moon shines brightly?
996
01:08:08,309 --> 01:08:10,150
- Yes, of course!
- Who is this person?
997
01:08:10,250 --> 01:08:12,280
He has been gone for some time now.
998
01:08:13,079 --> 01:08:14,980
Calm down.
999
01:08:14,980 --> 01:08:16,489
Please calm down.
1000
01:08:16,650 --> 01:08:19,590
Today, I will tell you all about her.
1001
01:08:19,690 --> 01:08:21,659
Her? Was this person a lady?
1002
01:08:22,019 --> 01:08:24,559
Gosh. I hear the figure
was a skilled swordsman.
1003
01:08:24,690 --> 01:08:25,860
No way.
1004
01:08:29,699 --> 01:08:30,829
I call this woman...
1005
01:08:32,970 --> 01:08:34,970
the flower that blooms at night.
1006
01:08:37,210 --> 01:08:38,470
Help!
1007
01:08:41,340 --> 01:08:43,350
Please. Why are you doing this?
1008
01:08:48,720 --> 01:08:52,050
I was wondering who was once again
disrupting the peace within the Capital.
1009
01:08:52,560 --> 01:08:54,060
It turned out to be you punks.
1010
01:08:54,060 --> 01:08:55,189
Who goes there?
1011
01:09:12,939 --> 01:09:15,010
I just got back to the Capital...
1012
01:09:15,579 --> 01:09:18,210
and this is more than a warm welcome.
1013
01:09:20,550 --> 01:09:22,850
You will be dead meat today.
1014
01:09:30,689 --> 01:09:32,399
Commandant Park!
1015
01:09:33,430 --> 01:09:34,930
Commandant Park.
1016
01:09:34,930 --> 01:09:35,930
Hey.
1017
01:09:35,930 --> 01:09:37,069
Run!
1018
01:09:38,270 --> 01:09:39,300
Darn it.
1019
01:09:44,140 --> 01:09:45,340
- Over there.
- Got it.
1020
01:09:46,609 --> 01:09:47,680
Are you all right?
1021
01:09:55,550 --> 01:09:57,020
Who may you be...
1022
01:09:57,520 --> 01:10:00,890
to be wielding your sword
within the Capital wearing a mask?
1023
01:10:02,020 --> 01:10:04,189
Did you not have faith
in the Capital Defense...
1024
01:10:04,430 --> 01:10:06,960
and only returned
because you were worried about the people?
1025
01:10:07,659 --> 01:10:08,800
Or perhaps...
1026
01:10:09,430 --> 01:10:11,670
there is another reason for your return.
1027
01:10:13,939 --> 01:10:15,939
It is not because of my lack of trust
in the Capital Defense.
1028
01:10:17,340 --> 01:10:19,239
Now that I have you in my sight again...
1029
01:10:29,050 --> 01:10:30,319
You will never...
1030
01:10:30,920 --> 01:10:33,060
be able to escape my watch again.
1031
01:10:33,920 --> 01:10:36,359
I am not one to be easily caught.
1032
01:10:38,159 --> 01:10:40,460
However, I will give you the opportunity.
1033
01:11:11,590 --> 01:11:16,000
(Knight Flower)
1034
01:12:55,460 --> 01:13:02,170
(Thank you for watching Knight Flower.)
1035
01:13:04,010 --> 01:13:05,010
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
71129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.