All language subtitles for Crackerjack.1994

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,300 --> 00:00:20,300 -== ==- 2 00:00:35,800 --> 00:00:38,300 - Caroline, get out of the car! 3 00:00:38,300 --> 00:00:41,600 Get out of the car! 4 00:02:04,100 --> 00:02:06,300 - Jack you've really done it this time. 5 00:02:06,300 --> 00:02:08,400 We should never have come this far without backup. 6 00:02:08,400 --> 00:02:10,000 - Shut up, Morey. 7 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 - Shut up, my ass, I just got married, Jack. 8 00:02:12,900 --> 00:02:14,300 Why do you have to do this to me now? 9 00:02:14,300 --> 00:02:15,900 For Christ's sake. 10 00:02:15,900 --> 00:02:19,200 This was supposed to be just a stakeout. 11 00:02:23,300 --> 00:02:24,700 - Gesundheit Morey. 12 00:02:24,700 --> 00:02:26,500 - Gesundheit my ass. 13 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 This is the police! 14 00:02:35,500 --> 00:02:37,000 Drop your weapons and put your hands in the air. 15 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 - I don't think they're gonna come quietly, Morey. 16 00:02:56,400 --> 00:02:57,200 - Goddamn Jack. 17 00:02:58,200 --> 00:02:59,900 You've stopped, haven't you? 18 00:03:03,100 --> 00:03:05,200 - Keep that son-of-a-bitch pointed down. 19 00:03:05,200 --> 00:03:07,600 I'll get you back to your little lady. 20 00:03:07,600 --> 00:03:08,400 - No Jack. 21 00:03:08,400 --> 00:03:09,200 Jack, no! 22 00:03:10,900 --> 00:03:12,000 Asshole. 23 00:04:02,900 --> 00:04:03,400 - Shit. 24 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 Shit. 25 00:04:16,300 --> 00:04:17,100 Oh shit. 26 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 - I'm still here, Morey. 27 00:04:34,200 --> 00:04:38,300 - No shit. 28 00:04:56,800 --> 00:04:58,700 - Take him over there. 29 00:05:37,400 --> 00:05:38,500 - Ah, good evening. 30 00:05:40,100 --> 00:05:40,900 Gentlemen. 31 00:05:44,200 --> 00:05:45,800 Ah. 32 00:05:45,800 --> 00:05:48,400 Mr. Oliver Green, our Ice Man. 33 00:05:51,300 --> 00:05:52,700 - Who are you guys? 34 00:05:54,300 --> 00:05:56,000 What do you want from me? 35 00:06:10,100 --> 00:06:11,400 - The habit of a weak man. 36 00:06:17,100 --> 00:06:18,000 Now. 37 00:06:19,800 --> 00:06:21,500 You will speak only when you are spoken to, 38 00:06:21,500 --> 00:06:22,900 you'll do exactly as you're told, 39 00:06:22,900 --> 00:06:26,200 you will give us your expertise for a few days only, 40 00:06:26,200 --> 00:06:27,900 you will pay close attention, 41 00:06:33,600 --> 00:06:35,300 and you will relax. 42 00:06:38,100 --> 00:06:39,300 Now, let's get to work. 43 00:06:42,400 --> 00:06:44,800 The more time we spend on preparation, 44 00:06:44,800 --> 00:06:47,500 the less chance we have of any unexpected complications. 45 00:07:07,400 --> 00:07:09,500 - Give me that cold, I'm gonna kill you, Morey. 46 00:07:09,500 --> 00:07:10,700 - Yeah, well it's your birthday, Jack. 47 00:07:10,700 --> 00:07:12,000 I gotta give you something. 48 00:07:13,500 --> 00:07:17,900 Look, I got a call from the department psychologist today. 49 00:07:19,100 --> 00:07:20,500 Look man, you're gonna have to stop this. 50 00:07:21,700 --> 00:07:23,000 - This? 51 00:07:23,000 --> 00:07:23,800 - Yeah, this. 52 00:07:25,000 --> 00:07:26,200 You scared the shit out of me tonight. 53 00:07:26,200 --> 00:07:28,000 - It's called getting the job done, Morey. 54 00:07:28,000 --> 00:07:29,700 Maybe you should try it sometime. 55 00:07:29,700 --> 00:07:33,300 - Bullshit, it's called post traumatic shock syndrome. 56 00:07:33,300 --> 00:07:34,200 - Christ. 57 00:07:36,400 --> 00:07:37,900 - It's called blaming yourself for not getting killed 58 00:07:37,900 --> 00:07:39,300 when others did. 59 00:07:39,300 --> 00:07:41,700 It's called screwing with your life, man. 60 00:07:41,700 --> 00:07:45,500 Nobody does what you did tonight to get the job done, Jack. 61 00:07:45,500 --> 00:07:48,600 You went in there to, to swallow a bullet. 62 00:07:48,600 --> 00:07:50,700 Look, you know what they've been calling you 63 00:07:50,700 --> 00:07:53,000 for the past few months down at the precinct? 64 00:07:54,100 --> 00:07:55,600 Cracker Jack. 65 00:07:55,600 --> 00:07:57,800 That's what they've been calling you, Cracker Jack. 66 00:07:57,800 --> 00:07:58,700 - Yeah. 67 00:08:00,100 --> 00:08:01,700 Well, the hell with them, Morey. 68 00:08:03,800 --> 00:08:04,900 The hell with you, too. 69 00:08:11,400 --> 00:08:12,200 - Aw man. 70 00:08:13,400 --> 00:08:16,100 When are you gonna get your shit together? 71 00:09:08,100 --> 00:09:09,500 - Surprise! 72 00:09:25,700 --> 00:09:27,100 - I'll be back in a minute. 73 00:09:30,200 --> 00:09:31,500 Hey, little brother. 74 00:09:31,500 --> 00:09:33,400 You really gave us a scare back there. 75 00:09:40,200 --> 00:09:43,100 - The next time you're planning a surprise, you let me know 76 00:09:43,100 --> 00:09:44,500 so I know when to stay away. 77 00:09:47,600 --> 00:09:49,800 Oh, Christ. 78 00:09:56,900 --> 00:10:00,300 - Hold this, mister. - Annie, Annie, here. 79 00:10:02,500 --> 00:10:03,900 - Do you know why I married your brother? 80 00:10:03,900 --> 00:10:06,000 - No idea, gold card? 81 00:10:06,000 --> 00:10:08,600 - Don't be like that, Jack. 82 00:10:08,600 --> 00:10:11,800 I married him for family, something I never had. 83 00:10:11,800 --> 00:10:15,100 You, Caroline, the kids, were an inspiration to me. 84 00:10:20,200 --> 00:10:22,500 It's been almost a year now, and I know it's been tough. 85 00:10:22,500 --> 00:10:25,600 But Mike and I have been behind you all the way. 86 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 We're here for you. 87 00:10:28,100 --> 00:10:30,500 Jack, we're your family. - Yeah, what's left of it. 88 00:10:34,700 --> 00:10:38,000 - Well, I put that gold card to good use. 89 00:10:46,000 --> 00:10:47,200 - What's this? 90 00:10:47,200 --> 00:10:49,300 - You're coming with Mike and me on vacation. 91 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 You're gonna love it. 92 00:10:51,800 --> 00:10:55,300 Way up in the Rockies, really isolated. 93 00:10:55,300 --> 00:11:00,200 Exclusive, no drug pushers, no murderers, no serial killers. 94 00:11:01,100 --> 00:11:02,600 It'll be an adventure for you. 95 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 - That's real nice, Annie, but I'm on a case. 96 00:11:04,200 --> 00:11:05,700 I don't just pack up and leave. 97 00:11:06,800 --> 00:11:09,100 - Come here, sweetie. 98 00:11:09,100 --> 00:11:09,900 - Here. 99 00:11:13,900 --> 00:11:15,800 So, this weekend? - That's right. 100 00:11:19,200 --> 00:11:20,300 It's for you. 101 00:11:23,100 --> 00:11:25,100 - Yeah. - Jack, this is Ed. 102 00:11:25,100 --> 00:11:27,000 Jack? - Captain, hey. 103 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 How's it going, man? 104 00:11:28,600 --> 00:11:29,500 - Cut the crap, Jack. 105 00:11:29,500 --> 00:11:30,600 I've been talking to Goldstein. 106 00:11:30,600 --> 00:11:32,100 He said you're going bananas. 107 00:11:32,100 --> 00:11:34,200 Your sister-in-law tells me the same thing. 108 00:11:34,200 --> 00:11:36,400 As of now, you're on a leave of absence. 109 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 - That's bullshit, sir. - Jack. 110 00:11:42,000 --> 00:11:43,300 - There's no way, 111 00:11:43,300 --> 00:11:45,500 no way you're getting me onto some dumb mountain. 112 00:11:49,800 --> 00:11:54,600 - Next gondola will be arriving in 10 minutes. 113 00:11:57,300 --> 00:11:59,200 All guests should report to the valet 114 00:11:59,200 --> 00:12:01,700 with all your baggage and contraband. 115 00:12:10,400 --> 00:12:11,700 - Isn't this beautiful? 116 00:12:14,300 --> 00:12:17,500 My three favorite men in the world. 117 00:12:17,500 --> 00:12:18,700 I must be in heaven. 118 00:12:21,200 --> 00:12:23,300 Now all we have to do is get through the next week 119 00:12:23,300 --> 00:12:25,300 without you guys killing each other. 120 00:12:25,300 --> 00:12:28,700 Then I'll know that we can get through anything. 121 00:12:35,900 --> 00:12:38,100 - Hey, this is great. 122 00:12:48,600 --> 00:12:51,500 You weren't kidding about this place being isolated. 123 00:13:25,700 --> 00:13:28,200 - Come on, Einstein, we don't have all day. 124 00:14:13,300 --> 00:14:14,900 - So, you all settled in? 125 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 You're on vacation, Jack, 126 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 you won't be needing that .45. - Annie, Annie, 127 00:14:22,600 --> 00:14:24,400 just wait a goddamn minute. - Jack. 128 00:14:30,900 --> 00:14:33,700 I'm locking this up in our room till the end of our stay. 129 00:14:43,000 --> 00:14:44,700 By the way, there's an orientation tour 130 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 of the resort in half an hour. 131 00:14:45,700 --> 00:14:47,500 We're all meeting by the pool. 132 00:14:47,500 --> 00:14:48,400 - Can't wait. 133 00:14:52,900 --> 00:14:54,300 - You'll survive, Jack. 134 00:15:01,200 --> 00:15:02,300 - I always do. 135 00:15:27,000 --> 00:15:27,900 - Crap! 136 00:15:56,900 --> 00:15:58,100 Saved us a bullet. 137 00:16:01,100 --> 00:16:02,400 - Jack? 138 00:16:03,900 --> 00:16:06,400 Jack, are you ready to go on this nature walk, or what? 139 00:16:07,300 --> 00:16:08,200 Jack? 140 00:16:13,400 --> 00:16:15,500 - Top it off, please. - Sure. 141 00:16:22,200 --> 00:16:23,300 - Excuse me, Mr. Wild? 142 00:16:28,600 --> 00:16:31,200 I'm K.C., the activities director. 143 00:16:31,200 --> 00:16:32,500 Now, your sister-in-law, Annie, said 144 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 that I might find you here. 145 00:16:34,500 --> 00:16:36,000 She asked me to see if I could convince you 146 00:16:36,000 --> 00:16:38,300 to come along with us on the orientation walk. 147 00:16:41,700 --> 00:16:44,800 - Um, well, Miss, see I think I'm pretty well 148 00:16:44,800 --> 00:16:45,700 pointed right here. 149 00:16:48,700 --> 00:16:50,200 - Suit yourself. 150 00:16:50,200 --> 00:16:51,700 Oh, she did ask me to see if you had anything to say 151 00:16:51,700 --> 00:16:54,200 to Dr. Goldstein when she speaks to him tonight. 152 00:16:55,600 --> 00:16:57,800 - Yeah, come to think of it. 153 00:16:57,800 --> 00:16:58,700 Tell her he can... 154 00:17:04,400 --> 00:17:06,400 Tell you what. 155 00:17:06,400 --> 00:17:08,200 I'll tell her myself. 156 00:17:13,600 --> 00:17:17,000 - I just have to make one stop, and we'll be right out. 157 00:17:25,000 --> 00:17:26,800 - What's that? 158 00:17:26,800 --> 00:17:28,400 - A locator beacon. 159 00:17:28,400 --> 00:17:30,700 - Planning on getting us lost out there? 160 00:17:30,700 --> 00:17:34,300 - No, the rangers make us use them just in case. 161 00:17:36,100 --> 00:17:37,900 - What does K.C. stand for? 162 00:17:37,900 --> 00:17:40,400 - Oh, Mr. Wild, I'm afraid that information is 163 00:17:40,400 --> 00:17:42,800 is only for relatives and close friends. 164 00:17:44,100 --> 00:17:46,300 You ready? 165 00:17:46,300 --> 00:17:47,800 - All right. 166 00:17:56,500 --> 00:17:59,700 - Should have flown straight to Rome. 167 00:18:01,800 --> 00:18:02,700 - Mario, 168 00:18:03,800 --> 00:18:06,100 I was about your age when I first came here 169 00:18:06,100 --> 00:18:07,900 with your Aunt Maria. 170 00:18:09,300 --> 00:18:11,400 We were on our honeymoon. 171 00:18:14,400 --> 00:18:16,200 Now, I am a dying man. 172 00:18:18,800 --> 00:18:19,600 I have arthritis. 173 00:18:20,800 --> 00:18:23,600 My intestines feel like a traffic jam. 174 00:18:23,600 --> 00:18:24,900 And on top of it all, my 175 00:18:26,100 --> 00:18:27,500 my heart is acting up. 176 00:18:31,600 --> 00:18:34,200 But I have outlived my enemies, 177 00:18:34,200 --> 00:18:37,300 thanks to the miracle of this wonderful place. 178 00:18:44,600 --> 00:18:46,700 - Isn't it something? 179 00:18:46,700 --> 00:18:49,800 It's a glacier, a river of ice. 180 00:18:49,800 --> 00:18:53,000 It carved out this whole valley about 35,000 years ago. 181 00:18:54,800 --> 00:18:56,900 - An ice river, huh? 182 00:18:56,900 --> 00:18:59,100 How soon till it gets to our hotel? 183 00:18:59,100 --> 00:19:00,900 - About 15,000 years. 184 00:19:02,300 --> 00:19:04,500 You'll probably have checked out by then, Mr. Wild. 185 00:19:05,800 --> 00:19:07,500 - I feel much safer. 186 00:19:14,100 --> 00:19:15,700 - Nice day, isn't it? - Uh-huh. 187 00:19:16,600 --> 00:19:17,400 - Who are they? 188 00:19:18,600 --> 00:19:20,200 - They've been here since three days. 189 00:19:20,200 --> 00:19:21,600 Some survey on the glacier. 190 00:19:23,300 --> 00:19:24,500 We don't see much of them. 191 00:19:24,500 --> 00:19:25,900 They head up to the ice in the morning 192 00:19:25,900 --> 00:19:27,800 and back in the chalet by the evening. 193 00:19:30,400 --> 00:19:33,400 Well, I guess we should be heading down now. 194 00:19:35,900 --> 00:19:38,300 - I have written this letter for our visit. 195 00:19:39,400 --> 00:19:42,100 There's an introduction to His Excellency. 196 00:20:18,800 --> 00:20:21,100 - Looking fine, Jack. 197 00:20:25,300 --> 00:20:26,900 - What, you leave the kid in the room? 198 00:20:26,900 --> 00:20:30,700 - Ah, baby alert. - All the latest toys, huh? 199 00:20:53,400 --> 00:20:54,200 - Mr. Wild? 200 00:20:55,700 --> 00:20:59,900 - I'm sorry, I, I didn't mean to walk in on you like that. 201 00:21:05,000 --> 00:21:06,600 - You can turn around now. 202 00:21:10,800 --> 00:21:13,100 - So, this is the hot springs? 203 00:21:13,100 --> 00:21:15,200 - Yes, it beats the pool down by the hotel. 204 00:21:16,900 --> 00:21:20,200 I come here at least once a day to clear my head. 205 00:21:20,200 --> 00:21:21,700 You should try it sometime. 206 00:21:22,900 --> 00:21:24,600 - I'm more of a shower man, myself. 207 00:21:29,800 --> 00:21:31,300 I was, uh... 208 00:21:31,300 --> 00:21:32,900 I was wondering if I could buy you a drink or something 209 00:21:32,900 --> 00:21:34,500 later on. 210 00:21:34,500 --> 00:21:36,200 - Oh, I, 211 00:21:36,200 --> 00:21:39,600 I don't fool around with guests, Mr. Wild. 212 00:21:39,600 --> 00:21:41,700 But, I'll see you at dinner tonight. 213 00:21:41,700 --> 00:21:43,000 You're coming, aren't you? 214 00:21:44,500 --> 00:21:45,800 - All right. 215 00:21:56,600 --> 00:21:57,800 - Lousy dynamite. 216 00:21:59,800 --> 00:22:02,900 - Don't worry, it'll do the job, won't it? 217 00:22:08,000 --> 00:22:08,800 - Jacques. 218 00:22:11,600 --> 00:22:13,200 - Why don't you bring your own? 219 00:22:26,900 --> 00:22:28,600 - I think you've had enough, doc. 220 00:22:34,200 --> 00:22:35,500 I'll be right back. 221 00:22:40,100 --> 00:22:41,200 - That's it. 222 00:22:41,200 --> 00:22:42,800 I'm going to get him. 223 00:22:55,000 --> 00:22:57,600 - What's the matter with you, Mario? 224 00:22:57,600 --> 00:22:59,400 You don't eat your food. 225 00:23:13,700 --> 00:23:15,700 - Oh, very classy, Jack. 226 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 You won't be needing that, though. 227 00:23:18,200 --> 00:23:20,300 They have a license here. 228 00:23:21,300 --> 00:23:23,400 Come on. - All right. 229 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 - Ah. 230 00:23:29,400 --> 00:23:30,700 - Thanks, Mike. 231 00:23:40,900 --> 00:23:41,800 - Hi. - Hi. 232 00:23:42,900 --> 00:23:44,400 - You look great. 233 00:23:46,100 --> 00:23:47,100 - Dance? 234 00:23:55,800 --> 00:23:57,000 - Son-of-a-bitch. 235 00:24:17,200 --> 00:24:19,300 - It's been a long time. 236 00:24:19,300 --> 00:24:20,600 - That's okay. 237 00:24:28,200 --> 00:24:30,800 - I told you it was a good idea to bring him along. 238 00:24:34,200 --> 00:24:36,600 - Thought you said you don't fool around with the guests. 239 00:24:36,600 --> 00:24:37,400 - I don't. 240 00:24:38,800 --> 00:24:40,000 Fool around. 241 00:25:01,500 --> 00:25:06,500 - I see they'll allow anyone at this resort. 242 00:25:09,400 --> 00:25:10,700 - Come on, come on! 243 00:25:10,700 --> 00:25:12,800 Piece of shit! - You here alone Cracker Jack? 244 00:25:12,800 --> 00:25:14,300 I don't see no wife and kids. 245 00:25:16,900 --> 00:25:18,500 - What the hell's wrong with you, Jack? 246 00:25:24,500 --> 00:25:27,100 Look, I am really sorry. 247 00:25:32,000 --> 00:25:33,700 What the hell do you think you're doing, Jack? 248 00:25:33,700 --> 00:25:35,600 How dare you bring that back-alley bullshit 249 00:25:35,600 --> 00:25:36,800 along on this trip. 250 00:25:36,800 --> 00:25:38,100 This isn't some goddamn bar on Rush Street, 251 00:25:38,100 --> 00:25:39,000 you know. - Shut up, Mike. 252 00:25:39,000 --> 00:25:40,900 Shut the fuck up! 253 00:25:40,900 --> 00:25:42,100 You don't know what you're talking about. 254 00:25:42,100 --> 00:25:43,100 Do you know how those people are? 255 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 - No I don't! - No, you don't. 256 00:25:44,100 --> 00:25:45,300 - I've had it with you. 257 00:25:45,300 --> 00:25:46,800 I told Annie from the start 258 00:25:46,800 --> 00:25:48,500 it was a bad idea to bring you along on this trip. 259 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 There is nothing more I can do for you. 260 00:25:53,100 --> 00:25:55,200 From now on, you're on your own. 261 00:26:18,200 --> 00:26:19,100 - It's K.C. 262 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 Can I come in? 263 00:26:25,300 --> 00:26:26,400 - Yeah, sure. 264 00:26:31,600 --> 00:26:32,800 - Are you okay? 265 00:26:40,000 --> 00:26:41,300 - I'm fine. 266 00:26:51,100 --> 00:26:52,600 - I know this may be none of my business, 267 00:26:52,600 --> 00:26:54,900 but I thought you needed somebody to talk to. 268 00:26:56,600 --> 00:26:58,100 - You're right. 269 00:26:58,100 --> 00:26:59,500 It's none of your business. 270 00:27:08,800 --> 00:27:09,600 - I guess not. 271 00:27:15,400 --> 00:27:17,400 - I'm sorry, I didn't mean that. 272 00:28:01,900 --> 00:28:03,400 - I'm sorry. 273 00:28:03,400 --> 00:28:04,500 - It's okay. 274 00:28:12,300 --> 00:28:13,800 What's the matter? 275 00:28:15,900 --> 00:28:17,900 - Maybe you should leave. 276 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 - Yeah. 277 00:28:41,700 --> 00:28:44,800 - Where is the drop off? 278 00:28:44,800 --> 00:28:46,900 - Oh, ah, I see it. 279 00:28:46,900 --> 00:28:48,300 Yeah? - All right. 280 00:28:48,300 --> 00:28:49,600 It's time. 281 00:28:49,600 --> 00:28:50,600 - Okay, boys. 282 00:28:54,700 --> 00:28:56,000 - All right. 283 00:28:56,000 --> 00:28:57,400 Let's go. 284 00:28:57,400 --> 00:28:58,300 Let's go. 285 00:28:59,300 --> 00:29:00,800 Let's go. 286 00:29:00,800 --> 00:29:01,700 Let's go. 287 00:29:02,800 --> 00:29:03,600 Let's go. 288 00:29:04,500 --> 00:29:05,900 Let's go. 289 00:29:44,200 --> 00:29:47,200 - Jack never talked to us much about his police business. 290 00:29:47,200 --> 00:29:48,500 He wouldn't bring it home. 291 00:29:49,400 --> 00:29:51,400 Anyway, a couple of years ago, 292 00:29:51,400 --> 00:29:55,200 he was part of an undercover investigation involving 293 00:29:55,200 --> 00:29:56,100 organized crime. 294 00:29:57,700 --> 00:29:59,300 He was very secretive about it. 295 00:30:01,800 --> 00:30:06,100 We wouldn't see him for, what, weeks, weeks at a time. 296 00:30:07,600 --> 00:30:10,000 One day he came home really worried. 297 00:30:10,900 --> 00:30:12,400 Packed up the wife and kids 298 00:30:12,400 --> 00:30:14,500 to take them to the country for safe keeping. 299 00:30:22,600 --> 00:30:24,500 - Jack, is all this really necessary? 300 00:30:26,200 --> 00:30:27,800 - Look, honey. 301 00:30:28,700 --> 00:30:30,200 It's just precaution. 302 00:30:30,200 --> 00:30:32,800 Three weeks, and the trial will be over. 303 00:30:32,800 --> 00:30:34,000 Besides, the kids will love staying 304 00:30:34,000 --> 00:30:35,600 at their granny's for a few days. 305 00:30:35,600 --> 00:30:38,900 Right? 306 00:30:38,900 --> 00:30:41,500 - Check your oil, sir? - Yeah, sure. 307 00:30:44,900 --> 00:30:45,700 Caroline, 308 00:30:46,600 --> 00:30:48,200 this is a mob trial, 309 00:30:48,200 --> 00:30:49,700 and I'm the prosecution's ace in the hole. 310 00:30:49,700 --> 00:30:51,200 Now, I don't wanna frighten you, 311 00:30:51,200 --> 00:30:52,700 but if they could find a way to get to me, they will. 312 00:30:56,800 --> 00:30:58,300 - I just don't like 313 00:30:58,300 --> 00:31:00,500 taking the kids out of school, you know, 314 00:31:00,500 --> 00:31:01,500 living like fugitives. 315 00:31:12,100 --> 00:31:13,600 - Trust me on this, all right. 316 00:31:13,600 --> 00:31:14,700 I know what I'm doing. 317 00:31:15,700 --> 00:31:18,800 - Okay. 318 00:31:18,800 --> 00:31:20,200 - Where's that guy gone to? 319 00:31:23,300 --> 00:31:25,400 I'll be right back. - Okay. 320 00:31:41,700 --> 00:31:42,600 - Caroline! 321 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 Get out of the car! 322 00:31:46,400 --> 00:31:48,000 Get out of the car! 323 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 - They never made it. 324 00:31:57,800 --> 00:32:00,400 And Jack has always blamed himself for their deaths. 325 00:32:03,000 --> 00:32:04,800 After that, 326 00:32:04,800 --> 00:32:08,000 Jack fell apart, and the case fell through. 327 00:32:08,000 --> 00:32:10,500 We tried to get him to see a shrink. 328 00:32:10,500 --> 00:32:12,400 - We even convinced him to once. 329 00:32:12,400 --> 00:32:14,100 Ended up giving the doc a fat lip. 330 00:32:40,300 --> 00:32:42,300 - Three hours and counting. 331 00:32:53,900 --> 00:32:55,900 - We're here. 332 00:32:57,700 --> 00:32:59,900 - You're just time for dessert, Stephan. 333 00:33:01,200 --> 00:33:03,500 We go in four minutes. - On my way. 334 00:33:31,200 --> 00:33:33,000 - Overcast and 40 degrees, 335 00:33:33,000 --> 00:33:35,400 very light drizzle and fog. 336 00:34:38,800 --> 00:34:41,200 - Oh, this is low, Jack. 337 00:34:41,200 --> 00:34:42,600 Really low. 338 00:34:55,000 --> 00:34:57,100 - Told them I wanted room service. 339 00:35:22,800 --> 00:35:27,800 - What are you-- 340 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 - What the-- 341 00:37:24,900 --> 00:37:29,900 - Move everyone, go, go! 342 00:37:46,200 --> 00:37:47,700 - Please carry on. 343 00:37:49,700 --> 00:37:51,600 There's absolutely no reason 344 00:37:51,600 --> 00:37:54,500 why this evening should not continue as 345 00:37:54,500 --> 00:37:55,700 pleasantly as possible. 346 00:37:56,600 --> 00:37:57,500 - Excuse me. 347 00:37:58,800 --> 00:38:00,200 - Get your hands off of her! 348 00:38:08,000 --> 00:38:09,800 - First, I must apologize for the 349 00:38:09,800 --> 00:38:11,900 inconvenience of our intrusion. 350 00:38:13,200 --> 00:38:15,800 Now, can we get underway, or are there anymore 351 00:38:16,900 --> 00:38:20,300 misguided heroes present? 352 00:38:24,100 --> 00:38:25,300 - On your feet. 353 00:38:26,500 --> 00:38:28,700 - Hey, hey, hey. 354 00:38:28,700 --> 00:38:30,900 Hey, how's it going? - Shut up! 355 00:38:31,800 --> 00:38:33,500 What are you doing here? 356 00:38:33,500 --> 00:38:34,800 - Well, this chick downstairs 357 00:38:34,800 --> 00:38:36,700 said she's gonna meet me up here, you know. 358 00:38:36,700 --> 00:38:38,400 Maybe you don't, it's cool. 359 00:38:38,400 --> 00:38:40,000 That's okay. 360 00:39:42,000 --> 00:39:43,100 - Wait, wait. 361 00:39:44,000 --> 00:39:44,900 Look, look. 362 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Chicago P.D. 363 00:39:49,400 --> 00:39:50,800 You're compliant. 364 00:40:04,500 --> 00:40:05,700 Hang in there. 365 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 - Now, please be calm, 366 00:40:08,000 --> 00:40:11,100 and rest assured that the majority of you have 367 00:40:11,200 --> 00:40:12,000 nothing to fear 368 00:40:13,000 --> 00:40:14,300 from me 369 00:40:14,300 --> 00:40:16,100 or from my associates. 370 00:40:17,000 --> 00:40:19,500 My business here is with one man. 371 00:40:22,900 --> 00:40:23,700 One man only. 372 00:40:33,500 --> 00:40:36,300 - Don Ross, forgive me, Don Ross. 373 00:40:36,300 --> 00:40:37,200 I was humiliated. 374 00:40:37,200 --> 00:40:38,500 They, they contacted me, 375 00:40:38,500 --> 00:40:41,000 they said I could get a piece of the pie, that, 376 00:40:41,000 --> 00:40:42,700 that it was my birthright. 377 00:40:46,200 --> 00:40:47,200 - Hey, good evening. 378 00:40:49,700 --> 00:40:51,700 It's nice to see you. 379 00:40:55,200 --> 00:40:56,300 Excuse me. 380 00:41:16,800 --> 00:41:18,500 - What did you do that for? 381 00:41:26,900 --> 00:41:28,800 - You miserable rodent, where are they? 382 00:41:31,000 --> 00:41:32,400 - They were in that box. 383 00:41:32,400 --> 00:41:34,300 I saw them this afternoon, I swear, I swear. 384 00:41:35,200 --> 00:41:37,400 Don Rosso, where are they? 385 00:41:37,400 --> 00:41:39,600 Please, Don Rosso, they'll kill me. 386 00:41:39,600 --> 00:41:40,700 They'll kill you, too. 387 00:41:45,000 --> 00:41:47,100 - This is just to tell me you'll be next. 388 00:41:56,800 --> 00:41:58,700 Of course, we haven't met. 389 00:41:58,700 --> 00:42:00,900 Let me introduce myself-- - Ivan Getz. 390 00:42:02,400 --> 00:42:05,900 Ex finger man for the East German secret police. 391 00:42:05,900 --> 00:42:09,400 Or did they ax you when you lost your marbles? 392 00:42:09,400 --> 00:42:11,400 Then you came to the States to make good. 393 00:42:12,900 --> 00:42:16,100 We were going to use you for a job last year. 394 00:42:16,100 --> 00:42:16,900 - You did? 395 00:42:19,300 --> 00:42:20,100 - I see. 396 00:42:22,000 --> 00:42:23,100 Not with my authority? 397 00:42:25,600 --> 00:42:27,600 - Well, whatever dealings 398 00:42:27,600 --> 00:42:30,300 we had with you and your associates 399 00:42:30,300 --> 00:42:31,700 had no bearing on the 400 00:42:33,000 --> 00:42:38,000 $15 million worth of diamonds you have now. 401 00:42:39,400 --> 00:42:40,200 Please. 402 00:42:41,500 --> 00:42:42,300 Where are they? 403 00:42:43,400 --> 00:42:45,400 - You're on vacation, Jack. 404 00:42:45,400 --> 00:42:47,500 You won't be needing your .45. 405 00:42:51,400 --> 00:42:52,900 - I give you three days, 406 00:42:52,900 --> 00:42:55,300 three days after you leave this place, 407 00:42:55,300 --> 00:42:58,400 till my people find you and feed you your own colons. 408 00:42:59,600 --> 00:43:01,900 Everybody in this place has seen your face. 409 00:43:01,900 --> 00:43:03,300 You don't stand a chance 410 00:43:03,300 --> 00:43:05,200 of digging your way out of here unless, 411 00:43:06,500 --> 00:43:07,300 unless 412 00:43:08,400 --> 00:43:13,300 you kill everybody. 413 00:43:14,100 --> 00:43:16,100 Jesus Christ. 414 00:43:20,000 --> 00:43:22,400 - He's having a heart attack. 415 00:43:37,400 --> 00:43:40,300 Oh, get a doctor, at least. 416 00:43:40,300 --> 00:43:43,700 - You can't help me. 417 00:43:48,800 --> 00:43:49,600 - Ah shit. 418 00:44:00,900 --> 00:44:02,000 Okay, folks. 419 00:44:03,000 --> 00:44:04,200 Cracker Jack is back. 420 00:44:05,700 --> 00:44:08,000 - You don't revive him, I'll castrate you with a blow torch. 421 00:44:09,300 --> 00:44:12,300 Schmidt, Hannibal, go upstairs and search his room. 422 00:44:14,000 --> 00:44:15,500 Please. 423 00:44:15,500 --> 00:44:19,000 Tell that child to shut up! 424 00:44:22,300 --> 00:44:23,500 He won't get away with it this easily. 425 00:44:23,500 --> 00:44:25,300 - We need to get this man to a hospital. 426 00:44:26,700 --> 00:44:27,500 - Ivan. 427 00:44:29,100 --> 00:44:30,500 - What is it? 428 00:44:30,500 --> 00:44:31,800 - I think we have a slight problem. 429 00:44:31,800 --> 00:44:32,900 - What type of problem? 430 00:44:33,800 --> 00:44:35,100 - Jacques has been killed. 431 00:44:39,500 --> 00:44:41,500 - Rex, Sparks, comb the area. 432 00:44:42,600 --> 00:44:44,300 Alex, clean up this mess. 433 00:44:46,300 --> 00:44:47,500 I'll deal with you later. 434 00:44:56,200 --> 00:44:58,300 - Come, sit, sit, sit, sit. 435 00:45:10,900 --> 00:45:11,700 - Mario. 436 00:45:14,800 --> 00:45:16,600 By having that animal 437 00:45:18,300 --> 00:45:20,900 to kill the policeman and his family, 438 00:45:20,900 --> 00:45:23,300 you went behind my back. 439 00:45:23,300 --> 00:45:25,700 That should have been unthinkable to you. 440 00:45:32,100 --> 00:45:33,800 - Here's some water. - No. 441 00:45:33,800 --> 00:45:38,000 - Just take a sip. - No. 442 00:45:38,000 --> 00:45:39,600 By traveling to the Vatican 443 00:45:40,900 --> 00:45:43,100 and donating a part of my fortune. 444 00:45:44,000 --> 00:45:45,300 I had hoped that maybe, 445 00:45:46,300 --> 00:45:48,300 just maybe, 446 00:45:48,300 --> 00:45:50,500 an arrangement could be made to 447 00:45:50,500 --> 00:45:52,700 meet His Excellency, the Pope, 448 00:45:52,700 --> 00:45:55,400 and he would find it in his heart to hear my confession 449 00:45:55,400 --> 00:45:57,200 and forgive my sins. 450 00:46:00,700 --> 00:46:01,600 Maybe I'm, 451 00:46:02,700 --> 00:46:04,200 I'm just an old fool. 452 00:46:05,400 --> 00:46:07,600 - The family-- - Because of me, 453 00:46:07,600 --> 00:46:10,000 he will kill everybody. 454 00:46:10,000 --> 00:46:11,900 My penance, my penance. 455 00:46:11,900 --> 00:46:14,500 I must make my peace with God. 456 00:46:30,400 --> 00:46:31,600 - Hey, Ivan. 457 00:46:32,900 --> 00:46:34,000 We gotta talk. 458 00:46:34,000 --> 00:46:35,300 You know, this whole thing stinks. 459 00:46:37,000 --> 00:46:38,600 - Oh my god! 460 00:46:39,600 --> 00:46:43,000 - Pimp. 461 00:46:43,000 --> 00:46:46,900 It seems that someone here is intent on ruining my evening. 462 00:46:48,400 --> 00:46:52,100 One of you has chosen to disregard my orders. 463 00:46:54,500 --> 00:46:56,300 Since I doubt anyone will come forward 464 00:46:56,300 --> 00:46:58,800 and give his name, this is what will happen. 465 00:46:58,800 --> 00:47:02,900 I have here a complete list of guests and employees. 466 00:47:02,900 --> 00:47:05,600 Your names will be read out in alphabetical order. 467 00:47:05,600 --> 00:47:07,100 Upon hearing your names, 468 00:47:07,100 --> 00:47:10,100 you will proceed directly to that room back there, 469 00:47:10,100 --> 00:47:13,200 where eventually we will arrive at a name 470 00:47:14,100 --> 00:47:15,600 which does not have a body 471 00:47:16,700 --> 00:47:18,100 to match it. 472 00:47:22,600 --> 00:47:24,800 - Aaronson, Henry and Eva. 473 00:47:35,700 --> 00:47:38,600 Baker, Dennis and Lisa, in the back room. 474 00:47:38,600 --> 00:47:39,700 Move now! - Great. 475 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 That's all I need. 476 00:47:45,000 --> 00:47:45,800 - Room service. 477 00:47:46,800 --> 00:47:48,300 Lose the weapons. 478 00:47:48,300 --> 00:47:49,200 Lose them. 479 00:48:26,800 --> 00:48:29,400 - Have any last words? 480 00:48:29,400 --> 00:48:31,600 - Only eight bullets per clip, sucker. 481 00:48:56,900 --> 00:48:58,200 Get up. 482 00:48:58,200 --> 00:48:59,600 Get up! 483 00:48:59,600 --> 00:49:01,300 Keep your paws where I can see them. 484 00:49:14,600 --> 00:49:16,000 You shouldn't have done that! 485 00:49:32,700 --> 00:49:34,900 What were you looking for. 486 00:49:53,500 --> 00:49:55,000 - Our name is coming up. 487 00:49:55,000 --> 00:49:57,700 They're gonna use us to get to Jack, aren't they? 488 00:49:57,700 --> 00:49:59,400 - Skillman! 489 00:49:59,400 --> 00:50:02,000 Wendy and Chelsea, come on! 490 00:50:26,700 --> 00:50:29,600 - Oh, bingo! 491 00:50:29,600 --> 00:50:30,700 - Sir! 492 00:50:30,700 --> 00:50:32,600 We've got an activated ELT beacon. 493 00:50:39,700 --> 00:50:42,100 Make that three beacons, five. 494 00:50:42,100 --> 00:50:44,100 Sir, there must be 20 of them. 495 00:50:44,100 --> 00:50:47,500 - Give me a triangulation. 496 00:50:50,600 --> 00:50:51,500 This looks serious. 497 00:50:53,000 --> 00:50:54,500 - The lines are dead, sir. 498 00:50:54,500 --> 00:50:56,000 I'll try to get them on radio. 499 00:50:56,000 --> 00:50:57,200 - Probably from all the disaster 500 00:50:57,200 --> 00:50:58,500 they're making on that mountain. 501 00:50:58,500 --> 00:50:59,800 Get the chopper up there with a rescue team, 502 00:50:59,800 --> 00:51:01,100 then try to make radio contact. 503 00:51:01,100 --> 00:51:03,300 There'll be no time to lose. 504 00:51:03,300 --> 00:51:06,300 - Waverly, Charles and Dorothy. 505 00:51:11,200 --> 00:51:13,500 Wheeler, Henry and Diane. 506 00:51:17,900 --> 00:51:20,200 - We've searched the grounds, no trace. 507 00:51:20,200 --> 00:51:22,800 - Wild, Mike, Annie, and Jack. 508 00:51:35,400 --> 00:51:38,600 - This is the Wild party, Michael, Annie, 509 00:51:40,600 --> 00:51:42,100 and little Jack. 510 00:51:48,900 --> 00:51:49,700 - Atta girl. 511 00:51:51,600 --> 00:51:53,100 - Up there! 512 00:52:02,200 --> 00:52:03,500 - Oh my god! 513 00:52:06,600 --> 00:52:08,200 Oh my god, my baby! 514 00:52:12,300 --> 00:52:13,900 - Move, get him, get him, now! 515 00:52:28,900 --> 00:52:30,600 - Thank you. 516 00:52:35,900 --> 00:52:37,000 - My penance. 517 00:52:37,800 --> 00:52:39,300 I have my redemption. 518 00:52:59,400 --> 00:53:01,900 - He's heading for the grounds. 519 00:53:01,900 --> 00:53:03,900 - Thank you. 520 00:53:03,900 --> 00:53:05,100 Get rid of him. 521 00:53:06,300 --> 00:53:07,300 Hannibal? 522 00:53:07,300 --> 00:53:08,800 Schmidt, how goes your search. 523 00:53:10,800 --> 00:53:11,900 Hannibal? 524 00:53:11,900 --> 00:53:12,800 Schmidt? 525 00:53:13,600 --> 00:53:15,300 Do you read, over? 526 00:53:31,700 --> 00:53:33,200 Did you find them? 527 00:53:38,600 --> 00:53:40,800 Did you find the diamonds? 528 00:53:42,000 --> 00:53:42,800 - No. 529 00:53:49,300 --> 00:53:50,900 - Fool. 530 00:53:50,900 --> 00:53:54,700 - Get him, get him! 531 00:54:51,400 --> 00:54:53,600 - Oh, yeah. 532 00:54:53,600 --> 00:54:55,300 The cavalry's arrived. 533 00:55:00,500 --> 00:55:02,300 - Come on, this way. 534 00:55:08,800 --> 00:55:10,000 - Yeah. 535 00:55:10,000 --> 00:55:11,300 - Bald Eagle, this is Wolverine. 536 00:55:11,300 --> 00:55:12,400 We're in position over Panorama. 537 00:55:12,400 --> 00:55:14,500 There's still no radio contacts, over. 538 00:55:27,500 --> 00:55:28,300 - Stephan, 539 00:55:29,500 --> 00:55:31,700 keep him alive, we're running out of time. 540 00:55:31,700 --> 00:55:35,000 Repeat, don't kill him. 541 00:55:36,700 --> 00:55:39,400 I'm afraid he may have the stones. 542 00:55:39,400 --> 00:55:41,100 - All right, Ivan. 543 00:55:41,100 --> 00:55:43,800 We have some other problems right now. 544 00:55:43,800 --> 00:55:45,000 - I'm coming, I'm coming. 545 00:55:46,500 --> 00:55:48,200 - Uh, Bald Eagle, we've gone around twice. 546 00:55:48,200 --> 00:55:50,600 There doesn't seem to be anyone home, over. 547 00:55:51,700 --> 00:55:53,300 - What do you mean there's nobody home? 548 00:55:53,300 --> 00:55:55,200 There are at least 100 guests at that resort. 549 00:55:55,200 --> 00:55:57,600 - Wait a sec, there is somebody. 550 00:56:00,700 --> 00:56:02,300 We're gonna set her down. 551 00:56:09,700 --> 00:56:11,900 Jesus, he's got a rocket launcher! 552 00:56:26,500 --> 00:56:27,900 - Check your oil, sir? 553 00:56:30,600 --> 00:56:33,100 - Caroline, get out of the car? 554 00:56:33,100 --> 00:56:34,700 Get out of the car! 555 00:56:37,500 --> 00:56:40,600 - Wolverine, do you read me? - What's cooking, Jackson? 556 00:56:40,600 --> 00:56:43,000 - Colonel, we got a distress signal from Panorama Mountain. 557 00:56:43,000 --> 00:56:44,200 Shots have been fired, 558 00:56:44,200 --> 00:56:45,800 and we seem to have lost an aircraft. 559 00:56:55,000 --> 00:56:56,600 - SOS, mayday, whatever. 560 00:56:56,600 --> 00:56:58,100 Can anybody hear me out there? 561 00:56:59,900 --> 00:57:02,000 - This is Colonel J.P. Hardy at Fort Brady, 562 00:57:02,000 --> 00:57:03,500 commanding search and rescue. 563 00:57:03,500 --> 00:57:04,500 Who am I speaking to? 564 00:57:06,800 --> 00:57:08,500 - Let's save the intros for later. 565 00:57:08,500 --> 00:57:09,800 I don't know who else is on this frequency. 566 00:57:09,800 --> 00:57:10,900 Just listen and listen good, 567 00:57:10,900 --> 00:57:12,100 because I only have a few seconds. 568 00:57:13,300 --> 00:57:15,100 - Who the hell is this? 569 00:57:15,100 --> 00:57:16,400 Give me hotel security. 570 00:57:17,700 --> 00:57:19,500 - He can't come to the phone right now. 571 00:57:19,500 --> 00:57:20,400 He's dead. 572 00:57:23,900 --> 00:57:25,400 - Speak to me. 573 00:57:25,400 --> 00:57:27,000 - All right, this is the situation. 574 00:57:27,000 --> 00:57:28,900 The hotel and everybody in it has been taken hostage 575 00:57:28,900 --> 00:57:31,500 by about 12 men, of which six are still breathing. 576 00:57:31,500 --> 00:57:33,600 They've killed the security guy and several others. 577 00:57:33,600 --> 00:57:35,300 The staff and all the guests are being held 578 00:57:35,300 --> 00:57:36,500 in the main ballroom. 579 00:57:36,500 --> 00:57:37,900 Now, these guys are armed 580 00:57:37,900 --> 00:57:40,800 with submachine guns, grenades, anti-tank rockets. 581 00:57:40,800 --> 00:57:42,200 That's how you lost your chopper, 582 00:57:42,200 --> 00:57:44,900 so I wouldn't try that again if I were you. 583 00:57:44,900 --> 00:57:46,500 That's the situation, so come and get us, 584 00:57:46,500 --> 00:57:47,800 'cause we're in deep shit. 585 00:57:48,900 --> 00:57:50,600 - How do I know you're for real? 586 00:57:50,600 --> 00:57:51,400 - Christ. 587 00:57:54,000 --> 00:57:56,100 Call Chicago, 555-3265. 588 00:57:59,100 --> 00:58:01,600 - Okay, assuming that you check out, 589 00:58:01,600 --> 00:58:04,100 you tell me what these guys are after? 590 00:58:04,100 --> 00:58:05,900 - I don't know, just get your asses up here, 591 00:58:05,900 --> 00:58:09,100 or more innocent people are gonna die. 592 00:58:10,700 --> 00:58:13,300 - Oh, honey, I don't feel like getting up. 593 00:58:13,300 --> 00:58:16,400 - I'm not answering it. 594 00:58:16,400 --> 00:58:18,400 - No, you gotta get the phone, honey. 595 00:58:18,400 --> 00:58:19,400 Then I'll get it. 596 00:58:19,400 --> 00:58:20,700 No, no, no. 597 00:58:20,700 --> 00:58:22,100 - No, I'm not-- - answer, answer the phone. 598 00:58:22,200 --> 00:58:23,700 Answer the phone. 599 00:58:23,700 --> 00:58:25,500 Honey, answer the phone. 600 00:58:27,100 --> 00:58:28,200 - This better be good. 601 00:58:32,300 --> 00:58:33,100 - Yeah. 602 00:58:35,000 --> 00:58:35,900 Yeah. 603 00:58:37,800 --> 00:58:39,400 What? 604 00:58:39,400 --> 00:58:40,500 Oh shit! 605 00:58:44,700 --> 00:58:47,200 - Scramble me an Alpha 4-2, fully armed, 606 00:58:47,200 --> 00:58:49,000 ready to move in 10 minutes. 607 00:58:49,000 --> 00:58:51,800 Get me logistical info on the Panorama Springs Resort, 608 00:58:51,800 --> 00:58:54,100 and get whoever's in operation of the ground station 609 00:58:54,100 --> 00:58:56,400 of the Panorama cable cars out of bed. 610 00:58:56,400 --> 00:58:58,600 Now, lieutenant, we've got a situation here. 611 00:58:59,700 --> 00:59:01,300 - What's going on down there? 612 00:59:02,700 --> 00:59:03,900 - This is Hardy. 613 00:59:03,900 --> 00:59:05,100 We're coming to get you, 614 00:59:05,100 --> 00:59:06,800 but I need you to pull their pants down for me. 615 00:59:06,800 --> 00:59:08,900 You gotta kill the lights up there. 616 00:59:08,900 --> 00:59:10,300 - Whoa, whoa. 617 00:59:10,200 --> 00:59:11,900 Look, maybe you didn't hear me. 618 00:59:11,900 --> 00:59:14,500 I'm not exactly in charge around here. 619 00:59:14,500 --> 00:59:15,400 - You're damn right. 620 00:59:15,400 --> 00:59:16,700 From this moment on, I am. 621 00:59:18,600 --> 00:59:20,000 - Christ, a John Wayne fan. 622 00:59:24,600 --> 00:59:26,200 - You copy that? 623 00:59:30,700 --> 00:59:32,200 Come in. 624 00:59:51,900 --> 00:59:54,000 - I promised you a good time, didn't I? 625 01:00:07,800 --> 01:00:09,100 I can see you. 626 01:00:10,600 --> 01:00:12,800 Scurrying away in the darkness. 627 01:00:16,500 --> 01:00:18,200 Which way to turn, hmm? 628 01:00:20,700 --> 01:00:22,900 I can appreciate what you're doing. 629 01:00:22,900 --> 01:00:27,900 But as a great man once said, "Prosperity forgets those men 630 01:00:29,400 --> 01:00:31,600 "who have lived only for their own advantage 631 01:00:31,600 --> 01:00:34,500 "and praises the heroes who've renounced 632 01:00:34,500 --> 01:00:35,800 "their own happiness. 633 01:00:37,000 --> 01:00:40,700 "Those who want to live, let them fight, 634 01:00:40,700 --> 01:00:44,100 "and those that do not, want to fight 635 01:00:45,300 --> 01:00:47,000 "in this world of eternal struggle 636 01:00:49,100 --> 01:00:50,600 "deserve not to live." 637 01:01:00,200 --> 01:01:02,700 - Little bigger than a 327 Chevy. 638 01:01:23,100 --> 01:01:25,600 - The generator, of course, congratulations. 639 01:01:34,400 --> 01:01:35,700 - Secure it safe. 640 01:01:35,700 --> 01:01:36,900 All of you, move it. 641 01:01:36,900 --> 01:01:39,000 This is not a drill, this is for real, guys. 642 01:01:39,000 --> 01:01:40,600 Move it, move it, move it! 643 01:01:40,600 --> 01:01:42,300 Boys, to the gondola. 644 01:01:42,300 --> 01:01:43,600 Get your arms ready. 645 01:01:43,600 --> 01:01:46,000 - Colonel J.P. Hardy, US Marines. 646 01:01:46,000 --> 01:01:47,900 I'm taking charge of this station. 647 01:01:48,900 --> 01:01:49,700 Corporal? 648 01:01:50,900 --> 01:01:52,600 Take up position in the cable room. 649 01:01:52,600 --> 01:01:55,600 I want a 30 count on the roof, and I want night vision. 650 01:01:55,600 --> 01:01:57,300 Be ready for a 30-second scramble. 651 01:01:57,300 --> 01:01:58,600 Let me see. 652 01:02:07,200 --> 01:02:08,400 Son-of-a-bitch. 653 01:02:09,500 --> 01:02:10,600 He did it. 654 01:02:30,600 --> 01:02:33,100 - Diamonds? 655 01:02:33,100 --> 01:02:34,700 He's after diamonds. 656 01:02:41,900 --> 01:02:44,000 - Ivan, he's cut the power lines. 657 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 It will take a while to repair. 658 01:02:46,000 --> 01:02:47,100 - No, leave it, there's no time. 659 01:02:47,100 --> 01:02:48,700 We'll use flares. 660 01:02:54,400 --> 01:02:59,000 - What's the matter, you scared of the dark? 661 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 - He's gotten Sparks' walkie. 662 01:03:02,400 --> 01:03:04,400 Tell them to maintain radio silence from now on. 663 01:03:07,800 --> 01:03:09,100 How nice to hear from you. 664 01:03:11,300 --> 01:03:13,700 I hope you're happy to learn that 665 01:03:13,700 --> 01:03:15,200 you're making things difficult for me. 666 01:03:15,200 --> 01:03:17,400 - Oh, gee, I'm all choked up. 667 01:03:19,000 --> 01:03:21,200 - I've done everything I can to keep this affair from 668 01:03:21,200 --> 01:03:25,700 becoming messy, but thanks to you, it's no longer possible. 669 01:03:31,600 --> 01:03:34,000 I have an innocent man here 670 01:03:35,300 --> 01:03:38,300 with the muzzle of a pistol to his brain. 671 01:03:38,300 --> 01:03:41,500 On the count of three, he will die, 672 01:03:41,500 --> 01:03:44,200 and the blame will rest on your shoulders 673 01:03:44,200 --> 01:03:47,400 knowing that you could have stopped it. 674 01:03:48,300 --> 01:03:49,100 One. 675 01:03:53,500 --> 01:03:54,300 Two. 676 01:03:56,100 --> 01:03:58,000 - You touch one hair on that guy's head, 677 01:03:58,000 --> 01:03:59,600 your diamonds go over the cliff. 678 01:04:01,500 --> 01:04:02,900 - So you have them. 679 01:04:05,100 --> 01:04:06,400 - Oh yeah. 680 01:04:06,400 --> 01:04:07,700 Yeah, I got them right here. 681 01:04:07,700 --> 01:04:09,400 Why don't you come look for yourself. 682 01:04:09,400 --> 01:04:10,800 I'm in the lounge. 683 01:04:28,900 --> 01:04:29,700 - Stephan. 684 01:05:01,300 --> 01:05:03,800 He stays alive until we have the stones. 685 01:05:20,000 --> 01:05:21,400 - That's close enough. 686 01:05:23,000 --> 01:05:24,600 - How interesting. 687 01:05:24,600 --> 01:05:25,800 You prefer the shadows. 688 01:05:27,900 --> 01:05:29,500 Have we met before? 689 01:05:30,600 --> 01:05:31,400 - Oh yeah. 690 01:05:32,400 --> 01:05:33,300 Yeah, we've met. 691 01:05:35,600 --> 01:05:37,700 - So, you have the diamonds? 692 01:05:45,700 --> 01:05:49,800 I trust that is not just a bag of treats. 693 01:05:49,800 --> 01:05:50,700 May I have a look? 694 01:05:53,200 --> 01:05:54,500 - Turn around! 695 01:05:54,500 --> 01:05:55,500 Turn around! 696 01:05:58,200 --> 01:05:59,000 Call them off. 697 01:06:04,200 --> 01:06:05,400 - Stephan. 698 01:06:08,600 --> 01:06:09,500 Bishop. 699 01:06:12,300 --> 01:06:13,400 - You too, Oswald. 700 01:06:23,900 --> 01:06:25,300 What, you gotta be somewhere? 701 01:06:25,300 --> 01:06:27,500 - Well now that you mentioned it, yes I do. 702 01:06:28,400 --> 01:06:30,500 Shouldn't we get this over with? 703 01:06:30,500 --> 01:06:31,400 - Oh, it'll be over soon enough. 704 01:06:31,400 --> 01:06:32,900 - Meaning? 705 01:06:32,900 --> 01:06:34,700 - Meaning a platoon of marines up your ass, buddy. 706 01:06:35,800 --> 01:06:37,300 - That's very resourceful of you. 707 01:06:38,700 --> 01:06:41,700 But I'm afraid this resort is completely inaccessible. 708 01:06:42,900 --> 01:06:44,100 And they wouldn't be stupid enough 709 01:06:44,200 --> 01:06:46,100 to send for another helicopter. 710 01:06:46,100 --> 01:06:47,000 - No. - Aww. 711 01:06:48,200 --> 01:06:51,800 They're not using the cable cars, are they? 712 01:06:51,800 --> 01:06:54,700 Don't tell me. 713 01:06:54,700 --> 01:06:56,300 How ridiculous. 714 01:06:56,300 --> 01:06:57,900 - What are you laughing about? 715 01:06:57,900 --> 01:06:59,500 - Oh nothing, it's just that the 716 01:07:00,800 --> 01:07:03,100 marines are about to become an airborne division. 717 01:07:08,500 --> 01:07:11,000 Your choice is simple. 718 01:07:11,000 --> 01:07:11,900 Either them or me. 719 01:07:13,700 --> 01:07:14,700 - I'll be back. 720 01:07:16,600 --> 01:07:18,000 I'll be back. 721 01:07:22,100 --> 01:07:23,700 - Colonel, we have armed individual 722 01:07:23,700 --> 01:07:25,400 making a beeline to the station house. 723 01:07:25,400 --> 01:07:26,300 - Let me see that. 724 01:07:32,900 --> 01:07:35,600 - Wait for that bastard to get closer, then let him have it. 725 01:07:37,700 --> 01:07:38,900 - Get away! 726 01:07:38,900 --> 01:07:39,700 Get away! 727 01:07:41,100 --> 01:07:42,000 - Fire! 728 01:07:48,100 --> 01:07:49,900 - I'm on your side, assholes! 729 01:08:03,700 --> 01:08:05,500 - That should show him. 730 01:08:13,200 --> 01:08:14,500 Stop the cable car! 731 01:08:31,900 --> 01:08:32,800 - No! 732 01:08:47,300 --> 01:08:49,200 - Sweetie, settle down. 733 01:08:49,200 --> 01:08:53,300 Please settle down. 734 01:09:11,200 --> 01:09:14,600 - Ivan. 735 01:09:14,600 --> 01:09:18,200 I found this on the roof by the skyline. 736 01:09:21,400 --> 01:09:23,300 - Ah, Lady Luck isn't just smiling. 737 01:09:25,700 --> 01:09:28,400 She's spreading her legs for us. 738 01:09:29,800 --> 01:09:31,200 - I can't stand it anymore. 739 01:09:32,300 --> 01:09:35,000 What do these people want from us? 740 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 And where's Jack? 741 01:09:37,000 --> 01:09:42,100 Where is Jack? 742 01:09:45,400 --> 01:09:47,000 Is there a problem here? 743 01:09:47,000 --> 01:09:47,800 - No. 744 01:09:49,200 --> 01:09:50,600 It's the family. 745 01:09:51,400 --> 01:09:52,300 Wild. 746 01:09:53,900 --> 01:09:54,700 Annie, 747 01:09:56,200 --> 01:09:57,000 Michael, 748 01:09:59,000 --> 01:10:02,400 and Jack. 749 01:10:02,500 --> 01:10:05,000 Oh, yes, we've certainly met before. 750 01:10:16,600 --> 01:10:17,800 - Michael! 751 01:10:17,800 --> 01:10:22,800 Michael! 752 01:10:37,700 --> 01:10:40,400 - Lord, if I ever needed a drink. 753 01:11:00,100 --> 01:11:02,400 - It seems that our laboratory rat 754 01:11:02,400 --> 01:11:04,700 has reached a dead end, haven't you Mr. Wild? 755 01:11:04,700 --> 01:11:08,400 Mr. Sergeant Jack Wild of the Chicago Police Department. 756 01:11:09,500 --> 01:11:10,800 No more games. 757 01:11:10,800 --> 01:11:12,500 You have 10 minutes to report me in the lobby 758 01:11:12,500 --> 01:11:14,200 and present me with my diamonds, 759 01:11:14,200 --> 01:11:16,200 or I will kill the remaining members of your family. 760 01:11:16,200 --> 01:11:19,000 And I swear their deaths will not be as painless 761 01:11:19,000 --> 01:11:20,800 as those of your wife and children. 762 01:11:20,800 --> 01:11:22,100 10 minutes starting now. 763 01:11:24,600 --> 01:11:26,500 - God, I don't know where they are. 764 01:11:36,100 --> 01:11:37,100 Who the hell are you? 765 01:11:51,500 --> 01:11:52,900 - We have to try something, 766 01:11:52,900 --> 01:11:55,100 or else we'll never get out of here alive. 767 01:12:00,700 --> 01:12:02,400 - Don't. 768 01:12:13,600 --> 01:12:16,800 - Please, I don't wanna die with those other people. 769 01:12:16,800 --> 01:12:17,800 I'd do anything. 770 01:12:18,900 --> 01:12:20,200 - Anything? 771 01:12:27,100 --> 01:12:29,600 - The chopper will be here in 15 minutes. 772 01:12:29,600 --> 01:12:30,800 - I'll be back in five. 773 01:12:32,500 --> 01:12:34,500 - More like three. 774 01:12:39,700 --> 01:12:42,100 - You don't know about the glacier? 775 01:12:42,100 --> 01:12:44,400 Of course you don't, how could you? 776 01:12:44,400 --> 01:12:45,300 - Oliver, 777 01:12:46,800 --> 01:12:48,900 I've had a real bad day. 778 01:12:48,900 --> 01:12:50,900 So, why don't you collect your thoughts, 779 01:12:50,900 --> 01:12:52,100 and tell me what's going on, 780 01:12:52,100 --> 01:12:53,900 or I swear to God I'll kill you myself. 781 01:12:56,300 --> 01:12:59,100 - They're gonna blow the glacier. 782 01:13:00,200 --> 01:13:03,100 20 million tons of ice 783 01:13:03,100 --> 01:13:05,900 are gonna rip down that gully up there 784 01:13:05,900 --> 01:13:09,500 and everything, this whole place, is gonna be swept away, 785 01:13:09,500 --> 01:13:11,900 erased from the face of the earth without a trace. 786 01:13:13,700 --> 01:13:14,500 - Wait. 787 01:13:15,900 --> 01:13:18,000 Wait, why would, why would they go through all this trouble? 788 01:13:18,000 --> 01:13:18,800 - The mob. 789 01:13:19,700 --> 01:13:20,900 They'd be held bent on revenge 790 01:13:20,900 --> 01:13:22,100 if they thought there was a robbery, 791 01:13:22,100 --> 01:13:25,300 so, he rigged a natural disaster. 792 01:13:25,200 --> 01:13:27,400 - How do you stop it? - You can't. 793 01:13:27,400 --> 01:13:30,300 The explosives have to go off in a specific order. 794 01:13:31,700 --> 01:13:35,900 Each detonator has it's own individual timer. 795 01:13:35,900 --> 01:13:37,400 You might be able to get two or three of them, 796 01:13:37,400 --> 01:13:38,600 but there are 48 of them. 797 01:13:38,600 --> 01:13:40,500 We've been setting them for three days. 798 01:13:41,800 --> 01:13:43,300 - When are they set to go off? 799 01:13:44,800 --> 01:13:49,100 - The preliminary blasts are set to go in 22 minutes. 800 01:13:51,600 --> 01:13:53,100 We're all dead. 801 01:13:59,600 --> 01:14:01,300 - 22 minutes? 802 01:14:18,900 --> 01:14:20,100 - What are you gonna do? 803 01:14:22,000 --> 01:14:23,700 What about me? 804 01:14:23,700 --> 01:14:25,500 - Hey, just hang in there. 805 01:14:25,500 --> 01:14:26,700 I'll be back. 806 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 - Please, pour me one as well for old time sake. 807 01:14:55,800 --> 01:14:57,200 Uh-uh-uh-uh-uh. 808 01:15:00,100 --> 01:15:01,300 On the rocks. 809 01:15:15,800 --> 01:15:16,600 Well, 810 01:15:18,000 --> 01:15:19,600 Cracker 811 01:15:19,600 --> 01:15:20,600 Jack? 812 01:15:20,600 --> 01:15:22,500 Is that what they call you? 813 01:15:26,600 --> 01:15:30,000 You know, I heard that you became a drunk since your wife 814 01:15:31,600 --> 01:15:32,900 left you, shall we say. 815 01:15:35,900 --> 01:15:39,400 Well, I say, nonsense, you look marvelous. 816 01:15:40,500 --> 01:15:42,300 - I'm fucking flattered. 817 01:15:42,300 --> 01:15:44,200 - Stephan, bring him in. 818 01:15:54,900 --> 01:15:57,500 Well, Cracker Jack, where are your manners? 819 01:15:57,500 --> 01:15:59,700 Pour your guests something to drink. 820 01:16:14,100 --> 01:16:15,700 - Do you like that? 821 01:16:15,700 --> 01:16:17,000 - Yeah. 822 01:16:17,000 --> 01:16:19,200 - Do you want me to give it to you? 823 01:16:19,200 --> 01:16:21,200 - Yeah. - Do you love me? 824 01:16:35,900 --> 01:16:39,300 Why did you bring this along, sweetheart? 825 01:16:44,000 --> 01:16:44,900 Huh, huh? 826 01:17:01,200 --> 01:17:04,200 I bet you're a screamer, aren't you? 827 01:17:06,700 --> 01:17:07,700 Let's rock. 828 01:17:12,200 --> 01:17:13,000 You-- 829 01:17:25,200 --> 01:17:27,300 - To new frontiers. 830 01:17:27,300 --> 01:17:28,100 To dreams. 831 01:17:36,400 --> 01:17:37,900 Now. 832 01:17:37,900 --> 01:17:39,900 I would like to take those diamonds. 833 01:17:57,100 --> 01:17:58,600 - Oh, happy, happy day. 834 01:18:29,300 --> 01:18:30,800 Aren't they beautiful. 835 01:18:30,800 --> 01:18:32,100 - Has the mob been making cutbacks 836 01:18:32,100 --> 01:18:33,400 on the hit man department? 837 01:18:37,600 --> 01:18:39,200 I thought that murder paid well. 838 01:18:40,900 --> 01:18:42,300 - Not well enough. 839 01:18:44,500 --> 01:18:45,300 Do you know 840 01:18:46,900 --> 01:18:50,700 with the money from these stones, I can feed, arm, clothe, 841 01:18:52,000 --> 01:18:54,100 train a small army? 842 01:18:56,900 --> 01:18:58,600 - Mercenaries are pretty expensive these days, huh? 843 01:18:58,600 --> 01:19:00,800 - Volunteers to thousands. 844 01:19:01,700 --> 01:19:02,500 Young. 845 01:19:03,700 --> 01:19:05,200 Strong. 846 01:19:05,200 --> 01:19:08,000 But since following the merge of East and West, 847 01:19:09,400 --> 01:19:10,900 without hope, without jobs, 848 01:19:12,100 --> 01:19:14,600 desperate for a man to give them direction to 849 01:19:14,600 --> 01:19:17,000 lead to glory, to take back their destiny. 850 01:19:18,200 --> 01:19:19,500 Already the seeds have been sewn. 851 01:19:19,500 --> 01:19:21,100 Now is the time for the harvest. 852 01:19:21,100 --> 01:19:24,400 The idea of a people superior to all others 853 01:19:24,400 --> 01:19:26,200 who are capable of ruling without flinching. 854 01:19:26,200 --> 01:19:27,400 That has never died. 855 01:19:32,100 --> 01:19:33,900 The last generation's proof of that. 856 01:19:36,500 --> 01:19:38,300 Take a look at your world today. 857 01:19:41,100 --> 01:19:42,000 Anarchy. 858 01:19:42,000 --> 01:19:43,600 Confusion. 859 01:19:43,600 --> 01:19:44,800 False promises. 860 01:19:48,600 --> 01:19:49,500 Disease. 861 01:19:52,300 --> 01:19:53,600 It's time. 862 01:19:53,600 --> 01:19:55,500 - You know, you really shouldn't drink. 863 01:20:06,800 --> 01:20:09,600 - Please give my regards to your lovely wife. 864 01:20:19,900 --> 01:20:20,700 No. 865 01:20:23,200 --> 01:20:26,500 The thought of you watching your brother die. 866 01:20:28,800 --> 01:20:31,000 - Jack? 867 01:20:31,000 --> 01:20:32,700 - I wish I could stay for that. 868 01:20:33,700 --> 01:20:37,700 - Jack, Jack. - I'm here. 869 01:20:37,700 --> 01:20:39,500 I'm here, big brother. 870 01:20:42,300 --> 01:20:44,200 - Thank you, Jack. 871 01:20:44,200 --> 01:20:46,800 Thanks for looking out for me all these years. 872 01:20:46,800 --> 01:20:49,200 - Shut up, Mikey, you don't have to say anything. 873 01:20:50,400 --> 01:20:51,700 - If we would have had more time, 874 01:20:51,700 --> 01:20:53,500 we could have resolved this crap between us. 875 01:20:57,400 --> 01:20:58,600 I love you, Jack. 876 01:21:17,600 --> 01:21:19,300 - Mikey, Mikey. 877 01:21:21,200 --> 01:21:22,200 You moron. 878 01:21:23,800 --> 01:21:25,200 You could have been killed. 879 01:21:26,700 --> 01:21:30,100 Come on, come on, let's get out of here. 880 01:21:31,400 --> 01:21:33,000 - They're getting away. - Annie! 881 01:21:33,900 --> 01:21:35,300 - The guests are fine. 882 01:21:35,300 --> 01:21:36,900 What happened to you? - I'm all right. 883 01:21:36,900 --> 01:21:38,700 We need firepower. 884 01:21:38,800 --> 01:21:40,200 - What about the skeet guns? 885 01:21:41,100 --> 01:21:42,400 Come quickly! 886 01:21:49,300 --> 01:21:50,700 - Time to move, boys and girls. 887 01:21:50,700 --> 01:21:53,000 Lock up the ballroom, and meet me in the lobby. 888 01:21:53,000 --> 01:21:54,400 - Let's go. 889 01:22:00,300 --> 01:22:01,100 Idiot. 890 01:22:02,600 --> 01:22:03,800 I hope she was worth it. 891 01:22:11,200 --> 01:22:13,700 - Come on, let's go. 892 01:22:13,700 --> 01:22:15,300 Open it up. - I don't have the key. 893 01:22:15,300 --> 01:22:16,200 - What do you mean, you don't have a key? 894 01:22:16,200 --> 01:22:18,000 - I don't have it. 895 01:22:18,000 --> 01:22:18,900 - Gold card. 896 01:22:22,600 --> 01:22:23,900 - Great. 897 01:22:26,200 --> 01:22:27,700 - And Bishop? 898 01:22:27,700 --> 01:22:29,700 - Yes sir. 899 01:22:29,700 --> 01:22:33,200 - Go to the landing pad and start the flares. 900 01:22:33,200 --> 01:22:35,400 - Yes sir. 901 01:22:35,400 --> 01:22:38,900 - And when Rex and Alex come in, kill them. 902 01:22:42,900 --> 01:22:43,700 - Why? 903 01:22:48,200 --> 01:22:49,000 - Why? 904 01:22:50,800 --> 01:22:53,200 Because they're only here for the money. 905 01:22:53,200 --> 01:22:54,700 They're scum. 906 01:22:54,700 --> 01:22:56,700 All of them, mercenary scum. 907 01:22:58,200 --> 01:22:59,900 - I made a deal with them. 908 01:22:59,900 --> 01:23:01,100 They're here on my word. 909 01:23:03,300 --> 01:23:04,100 - Stephan, 910 01:23:05,300 --> 01:23:09,700 we have what we came for, the cornerstone 911 01:23:09,700 --> 01:23:11,200 of a new social structure. 912 01:23:11,200 --> 01:23:14,200 Whether these parasites live or die is insignificant. 913 01:23:14,200 --> 01:23:16,300 They're just tools; they must be put down. 914 01:23:17,900 --> 01:23:19,200 - They'll be loyal to you. 915 01:23:19,200 --> 01:23:20,700 I chose the best for this operation. 916 01:23:20,700 --> 01:23:21,900 - Yes. 917 01:23:21,900 --> 01:23:23,300 You did. 918 01:23:23,300 --> 01:23:24,500 You did. 919 01:23:24,500 --> 01:23:25,800 It's no reflection on you. 920 01:23:27,000 --> 01:23:29,600 And they have served their purpose. 921 01:23:29,600 --> 01:23:30,900 But they are not our kind. 922 01:23:30,900 --> 01:23:33,100 They have no loyalty to our cause. 923 01:23:33,100 --> 01:23:34,900 - Our cause. 924 01:23:34,900 --> 01:23:37,900 A new social structure, do you really believe this garbage? 925 01:23:38,900 --> 01:23:40,500 Don't you watch the news? 926 01:23:42,000 --> 01:23:44,500 Your people can't stand the likes of you. 927 01:23:47,900 --> 01:23:49,100 You have allowed it 928 01:23:49,100 --> 01:23:50,600 because you're an accomplished operative. 929 01:23:50,600 --> 01:23:54,100 You paid for it, Ivan, but now you crossed a line. 930 01:23:54,100 --> 01:23:56,700 You want them killed, do it yourself. 931 01:23:58,700 --> 01:24:01,000 - Never-- 932 01:24:08,300 --> 01:24:09,400 question my orders. 933 01:24:14,300 --> 01:24:15,600 - Head up to the bar 934 01:24:15,600 --> 01:24:17,000 and get everybody to the Hot Springs cave. 935 01:24:17,000 --> 01:24:18,300 - The cave, what the hell for? - Just do it, Mike, do it. 936 01:24:18,300 --> 01:24:20,700 Go with him. - No, where are you going? 937 01:24:20,700 --> 01:24:22,900 - K.C., I can't let them get away. 938 01:24:25,600 --> 01:24:27,400 - Be careful. 939 01:24:27,400 --> 01:24:28,600 - Go, go on. 940 01:25:09,500 --> 01:25:11,300 - Happy landing, assholes. 941 01:25:58,700 --> 01:25:59,900 You weren't gonna leave 942 01:25:59,900 --> 01:26:01,400 without saying good bye now, were you? 943 01:26:04,400 --> 01:26:05,400 You killed my wife. 944 01:26:08,600 --> 01:26:09,700 You killed my children. 945 01:26:19,500 --> 01:26:21,700 You ruined my life. 946 01:26:21,700 --> 01:26:23,600 - I'm, I'm sorry, I was 947 01:26:24,600 --> 01:26:26,200 just obeying orders. 948 01:26:28,000 --> 01:26:31,200 - That makes you a piece of garbage. 949 01:26:38,700 --> 01:26:40,100 - Bleeding heart. 950 01:26:46,300 --> 01:26:47,200 - Get out. 951 01:26:57,800 --> 01:26:58,600 Go. 952 01:27:18,500 --> 01:27:19,800 - Yes, 953 01:27:19,800 --> 01:27:20,600 Stephan. 954 01:27:23,700 --> 01:27:25,100 You have it now. 955 01:27:29,000 --> 01:27:29,800 That's 956 01:27:31,300 --> 01:27:33,000 just as it should be. 957 01:27:35,800 --> 01:27:36,900 It's too late 958 01:27:38,800 --> 01:27:40,800 for me to be a part of the future. 959 01:27:43,800 --> 01:27:45,400 It's all, 960 01:27:45,400 --> 01:27:46,500 all for you now. 961 01:27:47,600 --> 01:27:48,400 All for you 962 01:27:49,900 --> 01:27:51,100 and your generation. 963 01:27:54,300 --> 01:27:55,100 You see, 964 01:27:57,300 --> 01:27:58,700 the dream 965 01:27:58,700 --> 01:28:00,200 can still come true. 966 01:28:26,700 --> 01:28:28,900 - Hey! - Everybody out! 967 01:28:28,900 --> 01:28:30,300 To the cavern! 968 01:28:30,300 --> 01:28:32,600 On the double, let's go. - Come on, move it! 969 01:28:35,600 --> 01:28:36,800 Hurry, come on! 970 01:28:42,900 --> 01:28:44,200 Come on, come on, come on! 971 01:28:44,200 --> 01:28:45,100 Quickly! 972 01:29:19,700 --> 01:29:20,600 - Oliver. 973 01:29:23,000 --> 01:29:25,900 Oliver, come on, we gotta get the hell outta here. 974 01:29:28,500 --> 01:29:30,500 Oliver, snap out of it, come on! 975 01:29:36,600 --> 01:29:37,400 - Jack! 976 01:30:04,400 --> 01:30:06,100 Jack! - Mike! 977 01:30:06,100 --> 01:30:07,100 - Jack! 978 01:30:07,100 --> 01:30:10,500 - Mike! 979 01:30:10,500 --> 01:30:11,400 Mike! 980 01:30:12,700 --> 01:30:13,700 It's no use. 981 01:30:28,200 --> 01:30:29,000 - Come on. 982 01:30:34,900 --> 01:30:36,200 Bring him up. 983 01:30:48,200 --> 01:30:50,500 - It's good to see you, little brother. 984 01:30:50,500 --> 01:30:54,500 I told you it was a good idea to bring him along. 985 01:30:54,500 --> 01:30:57,300 - Hey, that looks good on you, K.C. 986 01:30:57,300 --> 01:30:58,800 - Coslovska. - Huh? 987 01:31:03,200 --> 01:31:06,000 - Katia Coslovska, that's what K.C. stands for. 988 01:31:20,400 --> 01:31:21,900 When my family came over here, 989 01:31:21,900 --> 01:31:24,900 they used to give me a lot of ribbings for it, so, K.C.. 990 01:31:27,200 --> 01:31:29,700 - Well, Katia Coslovska. 991 01:31:33,300 --> 01:31:36,800 Maybe if I get some time off, 992 01:31:36,800 --> 01:31:39,100 I can show you around Chicago, or something. 993 01:31:40,900 --> 01:31:43,400 - Well, I'll probably be out of a job for a while. 994 01:31:44,700 --> 01:31:46,200 - Is there any other way out of here? 995 01:31:47,800 --> 01:31:49,500 - Go on. 996 01:31:49,500 --> 01:31:50,400 - Yes. 997 01:31:51,400 --> 01:31:52,900 Follow me everybody. 998 01:31:52,900 --> 01:31:54,900 There is an exit on the other side of the mountain. 999 01:31:58,300 --> 01:31:59,500 - Jack? 1000 01:31:59,500 --> 01:32:01,700 - Go on, Mike, I'm right behind you, go ahead. 1001 01:32:17,200 --> 01:32:18,100 Caroline. 1002 01:32:22,400 --> 01:32:24,000 I've gotta move on. 1003 01:32:34,400 --> 01:32:35,800 - You don't have to deny the past 1004 01:32:35,800 --> 01:32:37,600 to make yourself a future. 1005 01:32:44,600 --> 01:32:46,300 - Thanks for the tip. 1006 01:33:14,600 --> 01:33:16,500 - It looks like you're gonna need another vacation, 1007 01:33:16,500 --> 01:33:17,300 Mr. Wild. 1008 01:33:20,000 --> 01:33:21,600 - You can call me Jack. 1009 01:34:45,800 --> 01:35:45,900 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 67828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.