Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,300 --> 00:00:20,300
-== ==-
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,300
- Caroline, get out of the car!
3
00:00:38,300 --> 00:00:41,600
Get out of the car!
4
00:02:04,100 --> 00:02:06,300
- Jack you've really done it this time.
5
00:02:06,300 --> 00:02:08,400
We should never have come this far without backup.
6
00:02:08,400 --> 00:02:10,000
- Shut up, Morey.
7
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
- Shut up, my ass, I just got married, Jack.
8
00:02:12,900 --> 00:02:14,300
Why do you have to do this to me now?
9
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
For Christ's sake.
10
00:02:15,900 --> 00:02:19,200
This was supposed to be just a stakeout.
11
00:02:23,300 --> 00:02:24,700
- Gesundheit Morey.
12
00:02:24,700 --> 00:02:26,500
- Gesundheit my ass.
13
00:02:34,000 --> 00:02:35,500
This is the police!
14
00:02:35,500 --> 00:02:37,000
Drop your weapons and put your hands in the air.
15
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
- I don't think they're gonna come quietly, Morey.
16
00:02:56,400 --> 00:02:57,200
- Goddamn Jack.
17
00:02:58,200 --> 00:02:59,900
You've stopped, haven't you?
18
00:03:03,100 --> 00:03:05,200
- Keep that son-of-a-bitch pointed down.
19
00:03:05,200 --> 00:03:07,600
I'll get you back to your little lady.
20
00:03:07,600 --> 00:03:08,400
- No Jack.
21
00:03:08,400 --> 00:03:09,200
Jack, no!
22
00:03:10,900 --> 00:03:12,000
Asshole.
23
00:04:02,900 --> 00:04:03,400
- Shit.
24
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
Shit.
25
00:04:16,300 --> 00:04:17,100
Oh shit.
26
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
- I'm still here, Morey.
27
00:04:34,200 --> 00:04:38,300
- No shit.
28
00:04:56,800 --> 00:04:58,700
- Take him over there.
29
00:05:37,400 --> 00:05:38,500
- Ah, good evening.
30
00:05:40,100 --> 00:05:40,900
Gentlemen.
31
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
Ah.
32
00:05:45,800 --> 00:05:48,400
Mr. Oliver Green, our Ice Man.
33
00:05:51,300 --> 00:05:52,700
- Who are you guys?
34
00:05:54,300 --> 00:05:56,000
What do you want from me?
35
00:06:10,100 --> 00:06:11,400
- The habit of a weak man.
36
00:06:17,100 --> 00:06:18,000
Now.
37
00:06:19,800 --> 00:06:21,500
You will speak only when you are spoken to,
38
00:06:21,500 --> 00:06:22,900
you'll do exactly as you're told,
39
00:06:22,900 --> 00:06:26,200
you will give us your expertise for a few days only,
40
00:06:26,200 --> 00:06:27,900
you will pay close attention,
41
00:06:33,600 --> 00:06:35,300
and you will relax.
42
00:06:38,100 --> 00:06:39,300
Now, let's get to work.
43
00:06:42,400 --> 00:06:44,800
The more time we spend on preparation,
44
00:06:44,800 --> 00:06:47,500
the less chance we have of any unexpected complications.
45
00:07:07,400 --> 00:07:09,500
- Give me that cold, I'm gonna kill you, Morey.
46
00:07:09,500 --> 00:07:10,700
- Yeah, well it's your birthday, Jack.
47
00:07:10,700 --> 00:07:12,000
I gotta give you something.
48
00:07:13,500 --> 00:07:17,900
Look, I got a call from the department psychologist today.
49
00:07:19,100 --> 00:07:20,500
Look man, you're gonna have to stop this.
50
00:07:21,700 --> 00:07:23,000
- This?
51
00:07:23,000 --> 00:07:23,800
- Yeah, this.
52
00:07:25,000 --> 00:07:26,200
You scared the shit out of me tonight.
53
00:07:26,200 --> 00:07:28,000
- It's called getting the job done, Morey.
54
00:07:28,000 --> 00:07:29,700
Maybe you should try it sometime.
55
00:07:29,700 --> 00:07:33,300
- Bullshit, it's called post traumatic shock syndrome.
56
00:07:33,300 --> 00:07:34,200
- Christ.
57
00:07:36,400 --> 00:07:37,900
- It's called blaming yourself for not getting killed
58
00:07:37,900 --> 00:07:39,300
when others did.
59
00:07:39,300 --> 00:07:41,700
It's called screwing with your life, man.
60
00:07:41,700 --> 00:07:45,500
Nobody does what you did tonight to get the job done, Jack.
61
00:07:45,500 --> 00:07:48,600
You went in there to, to swallow a bullet.
62
00:07:48,600 --> 00:07:50,700
Look, you know what they've been calling you
63
00:07:50,700 --> 00:07:53,000
for the past few months down at the precinct?
64
00:07:54,100 --> 00:07:55,600
Cracker Jack.
65
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
That's what they've been calling you, Cracker Jack.
66
00:07:57,800 --> 00:07:58,700
- Yeah.
67
00:08:00,100 --> 00:08:01,700
Well, the hell with them, Morey.
68
00:08:03,800 --> 00:08:04,900
The hell with you, too.
69
00:08:11,400 --> 00:08:12,200
- Aw man.
70
00:08:13,400 --> 00:08:16,100
When are you gonna get your shit together?
71
00:09:08,100 --> 00:09:09,500
- Surprise!
72
00:09:25,700 --> 00:09:27,100
- I'll be back in a minute.
73
00:09:30,200 --> 00:09:31,500
Hey, little brother.
74
00:09:31,500 --> 00:09:33,400
You really gave us a scare back there.
75
00:09:40,200 --> 00:09:43,100
- The next time you're planning a surprise, you let me know
76
00:09:43,100 --> 00:09:44,500
so I know when to stay away.
77
00:09:47,600 --> 00:09:49,800
Oh, Christ.
78
00:09:56,900 --> 00:10:00,300
- Hold this, mister. - Annie, Annie, here.
79
00:10:02,500 --> 00:10:03,900
- Do you know why I married your brother?
80
00:10:03,900 --> 00:10:06,000
- No idea, gold card?
81
00:10:06,000 --> 00:10:08,600
- Don't be like that, Jack.
82
00:10:08,600 --> 00:10:11,800
I married him for family, something I never had.
83
00:10:11,800 --> 00:10:15,100
You, Caroline, the kids, were an inspiration to me.
84
00:10:20,200 --> 00:10:22,500
It's been almost a year now, and I know it's been tough.
85
00:10:22,500 --> 00:10:25,600
But Mike and I have been behind you all the way.
86
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
We're here for you.
87
00:10:28,100 --> 00:10:30,500
Jack, we're your family. - Yeah, what's left of it.
88
00:10:34,700 --> 00:10:38,000
- Well, I put that gold card to good use.
89
00:10:46,000 --> 00:10:47,200
- What's this?
90
00:10:47,200 --> 00:10:49,300
- You're coming with Mike and me on vacation.
91
00:10:50,400 --> 00:10:51,800
You're gonna love it.
92
00:10:51,800 --> 00:10:55,300
Way up in the Rockies, really isolated.
93
00:10:55,300 --> 00:11:00,200
Exclusive, no drug pushers, no murderers, no serial killers.
94
00:11:01,100 --> 00:11:02,600
It'll be an adventure for you.
95
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
- That's real nice, Annie, but I'm on a case.
96
00:11:04,200 --> 00:11:05,700
I don't just pack up and leave.
97
00:11:06,800 --> 00:11:09,100
- Come here, sweetie.
98
00:11:09,100 --> 00:11:09,900
- Here.
99
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
So, this weekend? - That's right.
100
00:11:19,200 --> 00:11:20,300
It's for you.
101
00:11:23,100 --> 00:11:25,100
- Yeah. - Jack, this is Ed.
102
00:11:25,100 --> 00:11:27,000
Jack? - Captain, hey.
103
00:11:27,000 --> 00:11:28,600
How's it going, man?
104
00:11:28,600 --> 00:11:29,500
- Cut the crap, Jack.
105
00:11:29,500 --> 00:11:30,600
I've been talking to Goldstein.
106
00:11:30,600 --> 00:11:32,100
He said you're going bananas.
107
00:11:32,100 --> 00:11:34,200
Your sister-in-law tells me the same thing.
108
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
As of now, you're on a leave of absence.
109
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
- That's bullshit, sir. - Jack.
110
00:11:42,000 --> 00:11:43,300
- There's no way,
111
00:11:43,300 --> 00:11:45,500
no way you're getting me onto some dumb mountain.
112
00:11:49,800 --> 00:11:54,600
- Next gondola will be arriving in 10 minutes.
113
00:11:57,300 --> 00:11:59,200
All guests should report to the valet
114
00:11:59,200 --> 00:12:01,700
with all your baggage and contraband.
115
00:12:10,400 --> 00:12:11,700
- Isn't this beautiful?
116
00:12:14,300 --> 00:12:17,500
My three favorite men in the world.
117
00:12:17,500 --> 00:12:18,700
I must be in heaven.
118
00:12:21,200 --> 00:12:23,300
Now all we have to do is get through the next week
119
00:12:23,300 --> 00:12:25,300
without you guys killing each other.
120
00:12:25,300 --> 00:12:28,700
Then I'll know that we can get through anything.
121
00:12:35,900 --> 00:12:38,100
- Hey, this is great.
122
00:12:48,600 --> 00:12:51,500
You weren't kidding about this place being isolated.
123
00:13:25,700 --> 00:13:28,200
- Come on, Einstein, we don't have all day.
124
00:14:13,300 --> 00:14:14,900
- So, you all settled in?
125
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
You're on vacation, Jack,
126
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
you won't be needing that .45. - Annie, Annie,
127
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
just wait a goddamn minute. - Jack.
128
00:14:30,900 --> 00:14:33,700
I'm locking this up in our room till the end of our stay.
129
00:14:43,000 --> 00:14:44,700
By the way, there's an orientation tour
130
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
of the resort in half an hour.
131
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
We're all meeting by the pool.
132
00:14:47,500 --> 00:14:48,400
- Can't wait.
133
00:14:52,900 --> 00:14:54,300
- You'll survive, Jack.
134
00:15:01,200 --> 00:15:02,300
- I always do.
135
00:15:27,000 --> 00:15:27,900
- Crap!
136
00:15:56,900 --> 00:15:58,100
Saved us a bullet.
137
00:16:01,100 --> 00:16:02,400
- Jack?
138
00:16:03,900 --> 00:16:06,400
Jack, are you ready to go on this nature walk, or what?
139
00:16:07,300 --> 00:16:08,200
Jack?
140
00:16:13,400 --> 00:16:15,500
- Top it off, please. - Sure.
141
00:16:22,200 --> 00:16:23,300
- Excuse me, Mr. Wild?
142
00:16:28,600 --> 00:16:31,200
I'm K.C., the activities director.
143
00:16:31,200 --> 00:16:32,500
Now, your sister-in-law, Annie, said
144
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
that I might find you here.
145
00:16:34,500 --> 00:16:36,000
She asked me to see if I could convince you
146
00:16:36,000 --> 00:16:38,300
to come along with us on the orientation walk.
147
00:16:41,700 --> 00:16:44,800
- Um, well, Miss, see I think I'm pretty well
148
00:16:44,800 --> 00:16:45,700
pointed right here.
149
00:16:48,700 --> 00:16:50,200
- Suit yourself.
150
00:16:50,200 --> 00:16:51,700
Oh, she did ask me to see if you had anything to say
151
00:16:51,700 --> 00:16:54,200
to Dr. Goldstein when she speaks to him tonight.
152
00:16:55,600 --> 00:16:57,800
- Yeah, come to think of it.
153
00:16:57,800 --> 00:16:58,700
Tell her he can...
154
00:17:04,400 --> 00:17:06,400
Tell you what.
155
00:17:06,400 --> 00:17:08,200
I'll tell her myself.
156
00:17:13,600 --> 00:17:17,000
- I just have to make one stop, and we'll be right out.
157
00:17:25,000 --> 00:17:26,800
- What's that?
158
00:17:26,800 --> 00:17:28,400
- A locator beacon.
159
00:17:28,400 --> 00:17:30,700
- Planning on getting us lost out there?
160
00:17:30,700 --> 00:17:34,300
- No, the rangers make us use them just in case.
161
00:17:36,100 --> 00:17:37,900
- What does K.C. stand for?
162
00:17:37,900 --> 00:17:40,400
- Oh, Mr. Wild, I'm afraid that information is
163
00:17:40,400 --> 00:17:42,800
is only for relatives and close friends.
164
00:17:44,100 --> 00:17:46,300
You ready?
165
00:17:46,300 --> 00:17:47,800
- All right.
166
00:17:56,500 --> 00:17:59,700
- Should have flown straight to Rome.
167
00:18:01,800 --> 00:18:02,700
- Mario,
168
00:18:03,800 --> 00:18:06,100
I was about your age when I first came here
169
00:18:06,100 --> 00:18:07,900
with your Aunt Maria.
170
00:18:09,300 --> 00:18:11,400
We were on our honeymoon.
171
00:18:14,400 --> 00:18:16,200
Now, I am a dying man.
172
00:18:18,800 --> 00:18:19,600
I have arthritis.
173
00:18:20,800 --> 00:18:23,600
My intestines feel like a traffic jam.
174
00:18:23,600 --> 00:18:24,900
And on top of it all, my
175
00:18:26,100 --> 00:18:27,500
my heart is acting up.
176
00:18:31,600 --> 00:18:34,200
But I have outlived my enemies,
177
00:18:34,200 --> 00:18:37,300
thanks to the miracle of this wonderful place.
178
00:18:44,600 --> 00:18:46,700
- Isn't it something?
179
00:18:46,700 --> 00:18:49,800
It's a glacier, a river of ice.
180
00:18:49,800 --> 00:18:53,000
It carved out this whole valley about 35,000 years ago.
181
00:18:54,800 --> 00:18:56,900
- An ice river, huh?
182
00:18:56,900 --> 00:18:59,100
How soon till it gets to our hotel?
183
00:18:59,100 --> 00:19:00,900
- About 15,000 years.
184
00:19:02,300 --> 00:19:04,500
You'll probably have checked out by then, Mr. Wild.
185
00:19:05,800 --> 00:19:07,500
- I feel much safer.
186
00:19:14,100 --> 00:19:15,700
- Nice day, isn't it? - Uh-huh.
187
00:19:16,600 --> 00:19:17,400
- Who are they?
188
00:19:18,600 --> 00:19:20,200
- They've been here since three days.
189
00:19:20,200 --> 00:19:21,600
Some survey on the glacier.
190
00:19:23,300 --> 00:19:24,500
We don't see much of them.
191
00:19:24,500 --> 00:19:25,900
They head up to the ice in the morning
192
00:19:25,900 --> 00:19:27,800
and back in the chalet by the evening.
193
00:19:30,400 --> 00:19:33,400
Well, I guess we should be heading down now.
194
00:19:35,900 --> 00:19:38,300
- I have written this letter for our visit.
195
00:19:39,400 --> 00:19:42,100
There's an introduction to His Excellency.
196
00:20:18,800 --> 00:20:21,100
- Looking fine, Jack.
197
00:20:25,300 --> 00:20:26,900
- What, you leave the kid in the room?
198
00:20:26,900 --> 00:20:30,700
- Ah, baby alert. - All the latest toys, huh?
199
00:20:53,400 --> 00:20:54,200
- Mr. Wild?
200
00:20:55,700 --> 00:20:59,900
- I'm sorry, I, I didn't mean to walk in on you like that.
201
00:21:05,000 --> 00:21:06,600
- You can turn around now.
202
00:21:10,800 --> 00:21:13,100
- So, this is the hot springs?
203
00:21:13,100 --> 00:21:15,200
- Yes, it beats the pool down by the hotel.
204
00:21:16,900 --> 00:21:20,200
I come here at least once a day to clear my head.
205
00:21:20,200 --> 00:21:21,700
You should try it sometime.
206
00:21:22,900 --> 00:21:24,600
- I'm more of a shower man, myself.
207
00:21:29,800 --> 00:21:31,300
I was, uh...
208
00:21:31,300 --> 00:21:32,900
I was wondering if I could buy you a drink or something
209
00:21:32,900 --> 00:21:34,500
later on.
210
00:21:34,500 --> 00:21:36,200
- Oh, I,
211
00:21:36,200 --> 00:21:39,600
I don't fool around with guests, Mr. Wild.
212
00:21:39,600 --> 00:21:41,700
But, I'll see you at dinner tonight.
213
00:21:41,700 --> 00:21:43,000
You're coming, aren't you?
214
00:21:44,500 --> 00:21:45,800
- All right.
215
00:21:56,600 --> 00:21:57,800
- Lousy dynamite.
216
00:21:59,800 --> 00:22:02,900
- Don't worry, it'll do the job, won't it?
217
00:22:08,000 --> 00:22:08,800
- Jacques.
218
00:22:11,600 --> 00:22:13,200
- Why don't you bring your own?
219
00:22:26,900 --> 00:22:28,600
- I think you've had enough, doc.
220
00:22:34,200 --> 00:22:35,500
I'll be right back.
221
00:22:40,100 --> 00:22:41,200
- That's it.
222
00:22:41,200 --> 00:22:42,800
I'm going to get him.
223
00:22:55,000 --> 00:22:57,600
- What's the matter with you, Mario?
224
00:22:57,600 --> 00:22:59,400
You don't eat your food.
225
00:23:13,700 --> 00:23:15,700
- Oh, very classy, Jack.
226
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
You won't be needing that, though.
227
00:23:18,200 --> 00:23:20,300
They have a license here.
228
00:23:21,300 --> 00:23:23,400
Come on. - All right.
229
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
- Ah.
230
00:23:29,400 --> 00:23:30,700
- Thanks, Mike.
231
00:23:40,900 --> 00:23:41,800
- Hi. - Hi.
232
00:23:42,900 --> 00:23:44,400
- You look great.
233
00:23:46,100 --> 00:23:47,100
- Dance?
234
00:23:55,800 --> 00:23:57,000
- Son-of-a-bitch.
235
00:24:17,200 --> 00:24:19,300
- It's been a long time.
236
00:24:19,300 --> 00:24:20,600
- That's okay.
237
00:24:28,200 --> 00:24:30,800
- I told you it was a good idea to bring him along.
238
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
- Thought you said you don't fool around with the guests.
239
00:24:36,600 --> 00:24:37,400
- I don't.
240
00:24:38,800 --> 00:24:40,000
Fool around.
241
00:25:01,500 --> 00:25:06,500
- I see they'll allow anyone at this resort.
242
00:25:09,400 --> 00:25:10,700
- Come on, come on!
243
00:25:10,700 --> 00:25:12,800
Piece of shit! - You here alone Cracker Jack?
244
00:25:12,800 --> 00:25:14,300
I don't see no wife and kids.
245
00:25:16,900 --> 00:25:18,500
- What the hell's wrong with you, Jack?
246
00:25:24,500 --> 00:25:27,100
Look, I am really sorry.
247
00:25:32,000 --> 00:25:33,700
What the hell do you think you're doing, Jack?
248
00:25:33,700 --> 00:25:35,600
How dare you bring that back-alley bullshit
249
00:25:35,600 --> 00:25:36,800
along on this trip.
250
00:25:36,800 --> 00:25:38,100
This isn't some goddamn bar on Rush Street,
251
00:25:38,100 --> 00:25:39,000
you know. - Shut up, Mike.
252
00:25:39,000 --> 00:25:40,900
Shut the fuck up!
253
00:25:40,900 --> 00:25:42,100
You don't know what you're talking about.
254
00:25:42,100 --> 00:25:43,100
Do you know how those people are?
255
00:25:43,100 --> 00:25:44,100
- No I don't! - No, you don't.
256
00:25:44,100 --> 00:25:45,300
- I've had it with you.
257
00:25:45,300 --> 00:25:46,800
I told Annie from the start
258
00:25:46,800 --> 00:25:48,500
it was a bad idea to bring you along on this trip.
259
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
There is nothing more I can do for you.
260
00:25:53,100 --> 00:25:55,200
From now on, you're on your own.
261
00:26:18,200 --> 00:26:19,100
- It's K.C.
262
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Can I come in?
263
00:26:25,300 --> 00:26:26,400
- Yeah, sure.
264
00:26:31,600 --> 00:26:32,800
- Are you okay?
265
00:26:40,000 --> 00:26:41,300
- I'm fine.
266
00:26:51,100 --> 00:26:52,600
- I know this may be none of my business,
267
00:26:52,600 --> 00:26:54,900
but I thought you needed somebody to talk to.
268
00:26:56,600 --> 00:26:58,100
- You're right.
269
00:26:58,100 --> 00:26:59,500
It's none of your business.
270
00:27:08,800 --> 00:27:09,600
- I guess not.
271
00:27:15,400 --> 00:27:17,400
- I'm sorry, I didn't mean that.
272
00:28:01,900 --> 00:28:03,400
- I'm sorry.
273
00:28:03,400 --> 00:28:04,500
- It's okay.
274
00:28:12,300 --> 00:28:13,800
What's the matter?
275
00:28:15,900 --> 00:28:17,900
- Maybe you should leave.
276
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
- Yeah.
277
00:28:41,700 --> 00:28:44,800
- Where is the drop off?
278
00:28:44,800 --> 00:28:46,900
- Oh, ah, I see it.
279
00:28:46,900 --> 00:28:48,300
Yeah? - All right.
280
00:28:48,300 --> 00:28:49,600
It's time.
281
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
- Okay, boys.
282
00:28:54,700 --> 00:28:56,000
- All right.
283
00:28:56,000 --> 00:28:57,400
Let's go.
284
00:28:57,400 --> 00:28:58,300
Let's go.
285
00:28:59,300 --> 00:29:00,800
Let's go.
286
00:29:00,800 --> 00:29:01,700
Let's go.
287
00:29:02,800 --> 00:29:03,600
Let's go.
288
00:29:04,500 --> 00:29:05,900
Let's go.
289
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
- Jack never talked to us much about his police business.
290
00:29:47,200 --> 00:29:48,500
He wouldn't bring it home.
291
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
Anyway, a couple of years ago,
292
00:29:51,400 --> 00:29:55,200
he was part of an undercover investigation involving
293
00:29:55,200 --> 00:29:56,100
organized crime.
294
00:29:57,700 --> 00:29:59,300
He was very secretive about it.
295
00:30:01,800 --> 00:30:06,100
We wouldn't see him for, what, weeks, weeks at a time.
296
00:30:07,600 --> 00:30:10,000
One day he came home really worried.
297
00:30:10,900 --> 00:30:12,400
Packed up the wife and kids
298
00:30:12,400 --> 00:30:14,500
to take them to the country for safe keeping.
299
00:30:22,600 --> 00:30:24,500
- Jack, is all this really necessary?
300
00:30:26,200 --> 00:30:27,800
- Look, honey.
301
00:30:28,700 --> 00:30:30,200
It's just precaution.
302
00:30:30,200 --> 00:30:32,800
Three weeks, and the trial will be over.
303
00:30:32,800 --> 00:30:34,000
Besides, the kids will love staying
304
00:30:34,000 --> 00:30:35,600
at their granny's for a few days.
305
00:30:35,600 --> 00:30:38,900
Right?
306
00:30:38,900 --> 00:30:41,500
- Check your oil, sir? - Yeah, sure.
307
00:30:44,900 --> 00:30:45,700
Caroline,
308
00:30:46,600 --> 00:30:48,200
this is a mob trial,
309
00:30:48,200 --> 00:30:49,700
and I'm the prosecution's ace in the hole.
310
00:30:49,700 --> 00:30:51,200
Now, I don't wanna frighten you,
311
00:30:51,200 --> 00:30:52,700
but if they could find a way to get to me, they will.
312
00:30:56,800 --> 00:30:58,300
- I just don't like
313
00:30:58,300 --> 00:31:00,500
taking the kids out of school, you know,
314
00:31:00,500 --> 00:31:01,500
living like fugitives.
315
00:31:12,100 --> 00:31:13,600
- Trust me on this, all right.
316
00:31:13,600 --> 00:31:14,700
I know what I'm doing.
317
00:31:15,700 --> 00:31:18,800
- Okay.
318
00:31:18,800 --> 00:31:20,200
- Where's that guy gone to?
319
00:31:23,300 --> 00:31:25,400
I'll be right back. - Okay.
320
00:31:41,700 --> 00:31:42,600
- Caroline!
321
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
Get out of the car!
322
00:31:46,400 --> 00:31:48,000
Get out of the car!
323
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
- They never made it.
324
00:31:57,800 --> 00:32:00,400
And Jack has always blamed himself for their deaths.
325
00:32:03,000 --> 00:32:04,800
After that,
326
00:32:04,800 --> 00:32:08,000
Jack fell apart, and the case fell through.
327
00:32:08,000 --> 00:32:10,500
We tried to get him to see a shrink.
328
00:32:10,500 --> 00:32:12,400
- We even convinced him to once.
329
00:32:12,400 --> 00:32:14,100
Ended up giving the doc a fat lip.
330
00:32:40,300 --> 00:32:42,300
- Three hours and counting.
331
00:32:53,900 --> 00:32:55,900
- We're here.
332
00:32:57,700 --> 00:32:59,900
- You're just time for dessert, Stephan.
333
00:33:01,200 --> 00:33:03,500
We go in four minutes. - On my way.
334
00:33:31,200 --> 00:33:33,000
- Overcast and 40 degrees,
335
00:33:33,000 --> 00:33:35,400
very light drizzle and fog.
336
00:34:38,800 --> 00:34:41,200
- Oh, this is low, Jack.
337
00:34:41,200 --> 00:34:42,600
Really low.
338
00:34:55,000 --> 00:34:57,100
- Told them I wanted room service.
339
00:35:22,800 --> 00:35:27,800
- What are you--
340
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
- What the--
341
00:37:24,900 --> 00:37:29,900
- Move everyone, go, go!
342
00:37:46,200 --> 00:37:47,700
- Please carry on.
343
00:37:49,700 --> 00:37:51,600
There's absolutely no reason
344
00:37:51,600 --> 00:37:54,500
why this evening should not continue as
345
00:37:54,500 --> 00:37:55,700
pleasantly as possible.
346
00:37:56,600 --> 00:37:57,500
- Excuse me.
347
00:37:58,800 --> 00:38:00,200
- Get your hands off of her!
348
00:38:08,000 --> 00:38:09,800
- First, I must apologize for the
349
00:38:09,800 --> 00:38:11,900
inconvenience of our intrusion.
350
00:38:13,200 --> 00:38:15,800
Now, can we get underway, or are there anymore
351
00:38:16,900 --> 00:38:20,300
misguided heroes present?
352
00:38:24,100 --> 00:38:25,300
- On your feet.
353
00:38:26,500 --> 00:38:28,700
- Hey, hey, hey.
354
00:38:28,700 --> 00:38:30,900
Hey, how's it going? - Shut up!
355
00:38:31,800 --> 00:38:33,500
What are you doing here?
356
00:38:33,500 --> 00:38:34,800
- Well, this chick downstairs
357
00:38:34,800 --> 00:38:36,700
said she's gonna meet me up here, you know.
358
00:38:36,700 --> 00:38:38,400
Maybe you don't, it's cool.
359
00:38:38,400 --> 00:38:40,000
That's okay.
360
00:39:42,000 --> 00:39:43,100
- Wait, wait.
361
00:39:44,000 --> 00:39:44,900
Look, look.
362
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Chicago P.D.
363
00:39:49,400 --> 00:39:50,800
You're compliant.
364
00:40:04,500 --> 00:40:05,700
Hang in there.
365
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
- Now, please be calm,
366
00:40:08,000 --> 00:40:11,100
and rest assured that the majority of you have
367
00:40:11,200 --> 00:40:12,000
nothing to fear
368
00:40:13,000 --> 00:40:14,300
from me
369
00:40:14,300 --> 00:40:16,100
or from my associates.
370
00:40:17,000 --> 00:40:19,500
My business here is with one man.
371
00:40:22,900 --> 00:40:23,700
One man only.
372
00:40:33,500 --> 00:40:36,300
- Don Ross, forgive me, Don Ross.
373
00:40:36,300 --> 00:40:37,200
I was humiliated.
374
00:40:37,200 --> 00:40:38,500
They, they contacted me,
375
00:40:38,500 --> 00:40:41,000
they said I could get a piece of the pie, that,
376
00:40:41,000 --> 00:40:42,700
that it was my birthright.
377
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
- Hey, good evening.
378
00:40:49,700 --> 00:40:51,700
It's nice to see you.
379
00:40:55,200 --> 00:40:56,300
Excuse me.
380
00:41:16,800 --> 00:41:18,500
- What did you do that for?
381
00:41:26,900 --> 00:41:28,800
- You miserable rodent, where are they?
382
00:41:31,000 --> 00:41:32,400
- They were in that box.
383
00:41:32,400 --> 00:41:34,300
I saw them this afternoon, I swear, I swear.
384
00:41:35,200 --> 00:41:37,400
Don Rosso, where are they?
385
00:41:37,400 --> 00:41:39,600
Please, Don Rosso, they'll kill me.
386
00:41:39,600 --> 00:41:40,700
They'll kill you, too.
387
00:41:45,000 --> 00:41:47,100
- This is just to tell me you'll be next.
388
00:41:56,800 --> 00:41:58,700
Of course, we haven't met.
389
00:41:58,700 --> 00:42:00,900
Let me introduce myself-- - Ivan Getz.
390
00:42:02,400 --> 00:42:05,900
Ex finger man for the East German secret police.
391
00:42:05,900 --> 00:42:09,400
Or did they ax you when you lost your marbles?
392
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
Then you came to the States to make good.
393
00:42:12,900 --> 00:42:16,100
We were going to use you for a job last year.
394
00:42:16,100 --> 00:42:16,900
- You did?
395
00:42:19,300 --> 00:42:20,100
- I see.
396
00:42:22,000 --> 00:42:23,100
Not with my authority?
397
00:42:25,600 --> 00:42:27,600
- Well, whatever dealings
398
00:42:27,600 --> 00:42:30,300
we had with you and your associates
399
00:42:30,300 --> 00:42:31,700
had no bearing on the
400
00:42:33,000 --> 00:42:38,000
$15 million worth of diamonds you have now.
401
00:42:39,400 --> 00:42:40,200
Please.
402
00:42:41,500 --> 00:42:42,300
Where are they?
403
00:42:43,400 --> 00:42:45,400
- You're on vacation, Jack.
404
00:42:45,400 --> 00:42:47,500
You won't be needing your .45.
405
00:42:51,400 --> 00:42:52,900
- I give you three days,
406
00:42:52,900 --> 00:42:55,300
three days after you leave this place,
407
00:42:55,300 --> 00:42:58,400
till my people find you and feed you your own colons.
408
00:42:59,600 --> 00:43:01,900
Everybody in this place has seen your face.
409
00:43:01,900 --> 00:43:03,300
You don't stand a chance
410
00:43:03,300 --> 00:43:05,200
of digging your way out of here unless,
411
00:43:06,500 --> 00:43:07,300
unless
412
00:43:08,400 --> 00:43:13,300
you kill everybody.
413
00:43:14,100 --> 00:43:16,100
Jesus Christ.
414
00:43:20,000 --> 00:43:22,400
- He's having a heart attack.
415
00:43:37,400 --> 00:43:40,300
Oh, get a doctor, at least.
416
00:43:40,300 --> 00:43:43,700
- You can't help me.
417
00:43:48,800 --> 00:43:49,600
- Ah shit.
418
00:44:00,900 --> 00:44:02,000
Okay, folks.
419
00:44:03,000 --> 00:44:04,200
Cracker Jack is back.
420
00:44:05,700 --> 00:44:08,000
- You don't revive him, I'll castrate you with a blow torch.
421
00:44:09,300 --> 00:44:12,300
Schmidt, Hannibal, go upstairs and search his room.
422
00:44:14,000 --> 00:44:15,500
Please.
423
00:44:15,500 --> 00:44:19,000
Tell that child to shut up!
424
00:44:22,300 --> 00:44:23,500
He won't get away with it this easily.
425
00:44:23,500 --> 00:44:25,300
- We need to get this man to a hospital.
426
00:44:26,700 --> 00:44:27,500
- Ivan.
427
00:44:29,100 --> 00:44:30,500
- What is it?
428
00:44:30,500 --> 00:44:31,800
- I think we have a slight problem.
429
00:44:31,800 --> 00:44:32,900
- What type of problem?
430
00:44:33,800 --> 00:44:35,100
- Jacques has been killed.
431
00:44:39,500 --> 00:44:41,500
- Rex, Sparks, comb the area.
432
00:44:42,600 --> 00:44:44,300
Alex, clean up this mess.
433
00:44:46,300 --> 00:44:47,500
I'll deal with you later.
434
00:44:56,200 --> 00:44:58,300
- Come, sit, sit, sit, sit.
435
00:45:10,900 --> 00:45:11,700
- Mario.
436
00:45:14,800 --> 00:45:16,600
By having that animal
437
00:45:18,300 --> 00:45:20,900
to kill the policeman and his family,
438
00:45:20,900 --> 00:45:23,300
you went behind my back.
439
00:45:23,300 --> 00:45:25,700
That should have been unthinkable to you.
440
00:45:32,100 --> 00:45:33,800
- Here's some water. - No.
441
00:45:33,800 --> 00:45:38,000
- Just take a sip. - No.
442
00:45:38,000 --> 00:45:39,600
By traveling to the Vatican
443
00:45:40,900 --> 00:45:43,100
and donating a part of my fortune.
444
00:45:44,000 --> 00:45:45,300
I had hoped that maybe,
445
00:45:46,300 --> 00:45:48,300
just maybe,
446
00:45:48,300 --> 00:45:50,500
an arrangement could be made to
447
00:45:50,500 --> 00:45:52,700
meet His Excellency, the Pope,
448
00:45:52,700 --> 00:45:55,400
and he would find it in his heart to hear my confession
449
00:45:55,400 --> 00:45:57,200
and forgive my sins.
450
00:46:00,700 --> 00:46:01,600
Maybe I'm,
451
00:46:02,700 --> 00:46:04,200
I'm just an old fool.
452
00:46:05,400 --> 00:46:07,600
- The family-- - Because of me,
453
00:46:07,600 --> 00:46:10,000
he will kill everybody.
454
00:46:10,000 --> 00:46:11,900
My penance, my penance.
455
00:46:11,900 --> 00:46:14,500
I must make my peace with God.
456
00:46:30,400 --> 00:46:31,600
- Hey, Ivan.
457
00:46:32,900 --> 00:46:34,000
We gotta talk.
458
00:46:34,000 --> 00:46:35,300
You know, this whole thing stinks.
459
00:46:37,000 --> 00:46:38,600
- Oh my god!
460
00:46:39,600 --> 00:46:43,000
- Pimp.
461
00:46:43,000 --> 00:46:46,900
It seems that someone here is intent on ruining my evening.
462
00:46:48,400 --> 00:46:52,100
One of you has chosen to disregard my orders.
463
00:46:54,500 --> 00:46:56,300
Since I doubt anyone will come forward
464
00:46:56,300 --> 00:46:58,800
and give his name, this is what will happen.
465
00:46:58,800 --> 00:47:02,900
I have here a complete list of guests and employees.
466
00:47:02,900 --> 00:47:05,600
Your names will be read out in alphabetical order.
467
00:47:05,600 --> 00:47:07,100
Upon hearing your names,
468
00:47:07,100 --> 00:47:10,100
you will proceed directly to that room back there,
469
00:47:10,100 --> 00:47:13,200
where eventually we will arrive at a name
470
00:47:14,100 --> 00:47:15,600
which does not have a body
471
00:47:16,700 --> 00:47:18,100
to match it.
472
00:47:22,600 --> 00:47:24,800
- Aaronson, Henry and Eva.
473
00:47:35,700 --> 00:47:38,600
Baker, Dennis and Lisa, in the back room.
474
00:47:38,600 --> 00:47:39,700
Move now! - Great.
475
00:47:41,200 --> 00:47:42,700
That's all I need.
476
00:47:45,000 --> 00:47:45,800
- Room service.
477
00:47:46,800 --> 00:47:48,300
Lose the weapons.
478
00:47:48,300 --> 00:47:49,200
Lose them.
479
00:48:26,800 --> 00:48:29,400
- Have any last words?
480
00:48:29,400 --> 00:48:31,600
- Only eight bullets per clip, sucker.
481
00:48:56,900 --> 00:48:58,200
Get up.
482
00:48:58,200 --> 00:48:59,600
Get up!
483
00:48:59,600 --> 00:49:01,300
Keep your paws where I can see them.
484
00:49:14,600 --> 00:49:16,000
You shouldn't have done that!
485
00:49:32,700 --> 00:49:34,900
What were you looking for.
486
00:49:53,500 --> 00:49:55,000
- Our name is coming up.
487
00:49:55,000 --> 00:49:57,700
They're gonna use us to get to Jack, aren't they?
488
00:49:57,700 --> 00:49:59,400
- Skillman!
489
00:49:59,400 --> 00:50:02,000
Wendy and Chelsea, come on!
490
00:50:26,700 --> 00:50:29,600
- Oh, bingo!
491
00:50:29,600 --> 00:50:30,700
- Sir!
492
00:50:30,700 --> 00:50:32,600
We've got an activated ELT beacon.
493
00:50:39,700 --> 00:50:42,100
Make that three beacons, five.
494
00:50:42,100 --> 00:50:44,100
Sir, there must be 20 of them.
495
00:50:44,100 --> 00:50:47,500
- Give me a triangulation.
496
00:50:50,600 --> 00:50:51,500
This looks serious.
497
00:50:53,000 --> 00:50:54,500
- The lines are dead, sir.
498
00:50:54,500 --> 00:50:56,000
I'll try to get them on radio.
499
00:50:56,000 --> 00:50:57,200
- Probably from all the disaster
500
00:50:57,200 --> 00:50:58,500
they're making on that mountain.
501
00:50:58,500 --> 00:50:59,800
Get the chopper up there with a rescue team,
502
00:50:59,800 --> 00:51:01,100
then try to make radio contact.
503
00:51:01,100 --> 00:51:03,300
There'll be no time to lose.
504
00:51:03,300 --> 00:51:06,300
- Waverly, Charles and Dorothy.
505
00:51:11,200 --> 00:51:13,500
Wheeler, Henry and Diane.
506
00:51:17,900 --> 00:51:20,200
- We've searched the grounds, no trace.
507
00:51:20,200 --> 00:51:22,800
- Wild, Mike, Annie, and Jack.
508
00:51:35,400 --> 00:51:38,600
- This is the Wild party, Michael, Annie,
509
00:51:40,600 --> 00:51:42,100
and little Jack.
510
00:51:48,900 --> 00:51:49,700
- Atta girl.
511
00:51:51,600 --> 00:51:53,100
- Up there!
512
00:52:02,200 --> 00:52:03,500
- Oh my god!
513
00:52:06,600 --> 00:52:08,200
Oh my god, my baby!
514
00:52:12,300 --> 00:52:13,900
- Move, get him, get him, now!
515
00:52:28,900 --> 00:52:30,600
- Thank you.
516
00:52:35,900 --> 00:52:37,000
- My penance.
517
00:52:37,800 --> 00:52:39,300
I have my redemption.
518
00:52:59,400 --> 00:53:01,900
- He's heading for the grounds.
519
00:53:01,900 --> 00:53:03,900
- Thank you.
520
00:53:03,900 --> 00:53:05,100
Get rid of him.
521
00:53:06,300 --> 00:53:07,300
Hannibal?
522
00:53:07,300 --> 00:53:08,800
Schmidt, how goes your search.
523
00:53:10,800 --> 00:53:11,900
Hannibal?
524
00:53:11,900 --> 00:53:12,800
Schmidt?
525
00:53:13,600 --> 00:53:15,300
Do you read, over?
526
00:53:31,700 --> 00:53:33,200
Did you find them?
527
00:53:38,600 --> 00:53:40,800
Did you find the diamonds?
528
00:53:42,000 --> 00:53:42,800
- No.
529
00:53:49,300 --> 00:53:50,900
- Fool.
530
00:53:50,900 --> 00:53:54,700
- Get him, get him!
531
00:54:51,400 --> 00:54:53,600
- Oh, yeah.
532
00:54:53,600 --> 00:54:55,300
The cavalry's arrived.
533
00:55:00,500 --> 00:55:02,300
- Come on, this way.
534
00:55:08,800 --> 00:55:10,000
- Yeah.
535
00:55:10,000 --> 00:55:11,300
- Bald Eagle, this is Wolverine.
536
00:55:11,300 --> 00:55:12,400
We're in position over Panorama.
537
00:55:12,400 --> 00:55:14,500
There's still no radio contacts, over.
538
00:55:27,500 --> 00:55:28,300
- Stephan,
539
00:55:29,500 --> 00:55:31,700
keep him alive, we're running out of time.
540
00:55:31,700 --> 00:55:35,000
Repeat, don't kill him.
541
00:55:36,700 --> 00:55:39,400
I'm afraid he may have the stones.
542
00:55:39,400 --> 00:55:41,100
- All right, Ivan.
543
00:55:41,100 --> 00:55:43,800
We have some other problems right now.
544
00:55:43,800 --> 00:55:45,000
- I'm coming, I'm coming.
545
00:55:46,500 --> 00:55:48,200
- Uh, Bald Eagle, we've gone around twice.
546
00:55:48,200 --> 00:55:50,600
There doesn't seem to be anyone home, over.
547
00:55:51,700 --> 00:55:53,300
- What do you mean there's nobody home?
548
00:55:53,300 --> 00:55:55,200
There are at least 100 guests at that resort.
549
00:55:55,200 --> 00:55:57,600
- Wait a sec, there is somebody.
550
00:56:00,700 --> 00:56:02,300
We're gonna set her down.
551
00:56:09,700 --> 00:56:11,900
Jesus, he's got a rocket launcher!
552
00:56:26,500 --> 00:56:27,900
- Check your oil, sir?
553
00:56:30,600 --> 00:56:33,100
- Caroline, get out of the car?
554
00:56:33,100 --> 00:56:34,700
Get out of the car!
555
00:56:37,500 --> 00:56:40,600
- Wolverine, do you read me? - What's cooking, Jackson?
556
00:56:40,600 --> 00:56:43,000
- Colonel, we got a distress signal from Panorama Mountain.
557
00:56:43,000 --> 00:56:44,200
Shots have been fired,
558
00:56:44,200 --> 00:56:45,800
and we seem to have lost an aircraft.
559
00:56:55,000 --> 00:56:56,600
- SOS, mayday, whatever.
560
00:56:56,600 --> 00:56:58,100
Can anybody hear me out there?
561
00:56:59,900 --> 00:57:02,000
- This is Colonel J.P. Hardy at Fort Brady,
562
00:57:02,000 --> 00:57:03,500
commanding search and rescue.
563
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
Who am I speaking to?
564
00:57:06,800 --> 00:57:08,500
- Let's save the intros for later.
565
00:57:08,500 --> 00:57:09,800
I don't know who else is on this frequency.
566
00:57:09,800 --> 00:57:10,900
Just listen and listen good,
567
00:57:10,900 --> 00:57:12,100
because I only have a few seconds.
568
00:57:13,300 --> 00:57:15,100
- Who the hell is this?
569
00:57:15,100 --> 00:57:16,400
Give me hotel security.
570
00:57:17,700 --> 00:57:19,500
- He can't come to the phone right now.
571
00:57:19,500 --> 00:57:20,400
He's dead.
572
00:57:23,900 --> 00:57:25,400
- Speak to me.
573
00:57:25,400 --> 00:57:27,000
- All right, this is the situation.
574
00:57:27,000 --> 00:57:28,900
The hotel and everybody in it has been taken hostage
575
00:57:28,900 --> 00:57:31,500
by about 12 men, of which six are still breathing.
576
00:57:31,500 --> 00:57:33,600
They've killed the security guy and several others.
577
00:57:33,600 --> 00:57:35,300
The staff and all the guests are being held
578
00:57:35,300 --> 00:57:36,500
in the main ballroom.
579
00:57:36,500 --> 00:57:37,900
Now, these guys are armed
580
00:57:37,900 --> 00:57:40,800
with submachine guns, grenades, anti-tank rockets.
581
00:57:40,800 --> 00:57:42,200
That's how you lost your chopper,
582
00:57:42,200 --> 00:57:44,900
so I wouldn't try that again if I were you.
583
00:57:44,900 --> 00:57:46,500
That's the situation, so come and get us,
584
00:57:46,500 --> 00:57:47,800
'cause we're in deep shit.
585
00:57:48,900 --> 00:57:50,600
- How do I know you're for real?
586
00:57:50,600 --> 00:57:51,400
- Christ.
587
00:57:54,000 --> 00:57:56,100
Call Chicago, 555-3265.
588
00:57:59,100 --> 00:58:01,600
- Okay, assuming that you check out,
589
00:58:01,600 --> 00:58:04,100
you tell me what these guys are after?
590
00:58:04,100 --> 00:58:05,900
- I don't know, just get your asses up here,
591
00:58:05,900 --> 00:58:09,100
or more innocent people are gonna die.
592
00:58:10,700 --> 00:58:13,300
- Oh, honey, I don't feel like getting up.
593
00:58:13,300 --> 00:58:16,400
- I'm not answering it.
594
00:58:16,400 --> 00:58:18,400
- No, you gotta get the phone, honey.
595
00:58:18,400 --> 00:58:19,400
Then I'll get it.
596
00:58:19,400 --> 00:58:20,700
No, no, no.
597
00:58:20,700 --> 00:58:22,100
- No, I'm not-- - answer, answer the phone.
598
00:58:22,200 --> 00:58:23,700
Answer the phone.
599
00:58:23,700 --> 00:58:25,500
Honey, answer the phone.
600
00:58:27,100 --> 00:58:28,200
- This better be good.
601
00:58:32,300 --> 00:58:33,100
- Yeah.
602
00:58:35,000 --> 00:58:35,900
Yeah.
603
00:58:37,800 --> 00:58:39,400
What?
604
00:58:39,400 --> 00:58:40,500
Oh shit!
605
00:58:44,700 --> 00:58:47,200
- Scramble me an Alpha 4-2, fully armed,
606
00:58:47,200 --> 00:58:49,000
ready to move in 10 minutes.
607
00:58:49,000 --> 00:58:51,800
Get me logistical info on the Panorama Springs Resort,
608
00:58:51,800 --> 00:58:54,100
and get whoever's in operation of the ground station
609
00:58:54,100 --> 00:58:56,400
of the Panorama cable cars out of bed.
610
00:58:56,400 --> 00:58:58,600
Now, lieutenant, we've got a situation here.
611
00:58:59,700 --> 00:59:01,300
- What's going on down there?
612
00:59:02,700 --> 00:59:03,900
- This is Hardy.
613
00:59:03,900 --> 00:59:05,100
We're coming to get you,
614
00:59:05,100 --> 00:59:06,800
but I need you to pull their pants down for me.
615
00:59:06,800 --> 00:59:08,900
You gotta kill the lights up there.
616
00:59:08,900 --> 00:59:10,300
- Whoa, whoa.
617
00:59:10,200 --> 00:59:11,900
Look, maybe you didn't hear me.
618
00:59:11,900 --> 00:59:14,500
I'm not exactly in charge around here.
619
00:59:14,500 --> 00:59:15,400
- You're damn right.
620
00:59:15,400 --> 00:59:16,700
From this moment on, I am.
621
00:59:18,600 --> 00:59:20,000
- Christ, a John Wayne fan.
622
00:59:24,600 --> 00:59:26,200
- You copy that?
623
00:59:30,700 --> 00:59:32,200
Come in.
624
00:59:51,900 --> 00:59:54,000
- I promised you a good time, didn't I?
625
01:00:07,800 --> 01:00:09,100
I can see you.
626
01:00:10,600 --> 01:00:12,800
Scurrying away in the darkness.
627
01:00:16,500 --> 01:00:18,200
Which way to turn, hmm?
628
01:00:20,700 --> 01:00:22,900
I can appreciate what you're doing.
629
01:00:22,900 --> 01:00:27,900
But as a great man once said, "Prosperity forgets those men
630
01:00:29,400 --> 01:00:31,600
"who have lived only for their own advantage
631
01:00:31,600 --> 01:00:34,500
"and praises the heroes who've renounced
632
01:00:34,500 --> 01:00:35,800
"their own happiness.
633
01:00:37,000 --> 01:00:40,700
"Those who want to live, let them fight,
634
01:00:40,700 --> 01:00:44,100
"and those that do not, want to fight
635
01:00:45,300 --> 01:00:47,000
"in this world of eternal struggle
636
01:00:49,100 --> 01:00:50,600
"deserve not to live."
637
01:01:00,200 --> 01:01:02,700
- Little bigger than a 327 Chevy.
638
01:01:23,100 --> 01:01:25,600
- The generator, of course, congratulations.
639
01:01:34,400 --> 01:01:35,700
- Secure it safe.
640
01:01:35,700 --> 01:01:36,900
All of you, move it.
641
01:01:36,900 --> 01:01:39,000
This is not a drill, this is for real, guys.
642
01:01:39,000 --> 01:01:40,600
Move it, move it, move it!
643
01:01:40,600 --> 01:01:42,300
Boys, to the gondola.
644
01:01:42,300 --> 01:01:43,600
Get your arms ready.
645
01:01:43,600 --> 01:01:46,000
- Colonel J.P. Hardy, US Marines.
646
01:01:46,000 --> 01:01:47,900
I'm taking charge of this station.
647
01:01:48,900 --> 01:01:49,700
Corporal?
648
01:01:50,900 --> 01:01:52,600
Take up position in the cable room.
649
01:01:52,600 --> 01:01:55,600
I want a 30 count on the roof, and I want night vision.
650
01:01:55,600 --> 01:01:57,300
Be ready for a 30-second scramble.
651
01:01:57,300 --> 01:01:58,600
Let me see.
652
01:02:07,200 --> 01:02:08,400
Son-of-a-bitch.
653
01:02:09,500 --> 01:02:10,600
He did it.
654
01:02:30,600 --> 01:02:33,100
- Diamonds?
655
01:02:33,100 --> 01:02:34,700
He's after diamonds.
656
01:02:41,900 --> 01:02:44,000
- Ivan, he's cut the power lines.
657
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
It will take a while to repair.
658
01:02:46,000 --> 01:02:47,100
- No, leave it, there's no time.
659
01:02:47,100 --> 01:02:48,700
We'll use flares.
660
01:02:54,400 --> 01:02:59,000
- What's the matter, you scared of the dark?
661
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
- He's gotten Sparks' walkie.
662
01:03:02,400 --> 01:03:04,400
Tell them to maintain radio silence from now on.
663
01:03:07,800 --> 01:03:09,100
How nice to hear from you.
664
01:03:11,300 --> 01:03:13,700
I hope you're happy to learn that
665
01:03:13,700 --> 01:03:15,200
you're making things difficult for me.
666
01:03:15,200 --> 01:03:17,400
- Oh, gee, I'm all choked up.
667
01:03:19,000 --> 01:03:21,200
- I've done everything I can to keep this affair from
668
01:03:21,200 --> 01:03:25,700
becoming messy, but thanks to you, it's no longer possible.
669
01:03:31,600 --> 01:03:34,000
I have an innocent man here
670
01:03:35,300 --> 01:03:38,300
with the muzzle of a pistol to his brain.
671
01:03:38,300 --> 01:03:41,500
On the count of three, he will die,
672
01:03:41,500 --> 01:03:44,200
and the blame will rest on your shoulders
673
01:03:44,200 --> 01:03:47,400
knowing that you could have stopped it.
674
01:03:48,300 --> 01:03:49,100
One.
675
01:03:53,500 --> 01:03:54,300
Two.
676
01:03:56,100 --> 01:03:58,000
- You touch one hair on that guy's head,
677
01:03:58,000 --> 01:03:59,600
your diamonds go over the cliff.
678
01:04:01,500 --> 01:04:02,900
- So you have them.
679
01:04:05,100 --> 01:04:06,400
- Oh yeah.
680
01:04:06,400 --> 01:04:07,700
Yeah, I got them right here.
681
01:04:07,700 --> 01:04:09,400
Why don't you come look for yourself.
682
01:04:09,400 --> 01:04:10,800
I'm in the lounge.
683
01:04:28,900 --> 01:04:29,700
- Stephan.
684
01:05:01,300 --> 01:05:03,800
He stays alive until we have the stones.
685
01:05:20,000 --> 01:05:21,400
- That's close enough.
686
01:05:23,000 --> 01:05:24,600
- How interesting.
687
01:05:24,600 --> 01:05:25,800
You prefer the shadows.
688
01:05:27,900 --> 01:05:29,500
Have we met before?
689
01:05:30,600 --> 01:05:31,400
- Oh yeah.
690
01:05:32,400 --> 01:05:33,300
Yeah, we've met.
691
01:05:35,600 --> 01:05:37,700
- So, you have the diamonds?
692
01:05:45,700 --> 01:05:49,800
I trust that is not just a bag of treats.
693
01:05:49,800 --> 01:05:50,700
May I have a look?
694
01:05:53,200 --> 01:05:54,500
- Turn around!
695
01:05:54,500 --> 01:05:55,500
Turn around!
696
01:05:58,200 --> 01:05:59,000
Call them off.
697
01:06:04,200 --> 01:06:05,400
- Stephan.
698
01:06:08,600 --> 01:06:09,500
Bishop.
699
01:06:12,300 --> 01:06:13,400
- You too, Oswald.
700
01:06:23,900 --> 01:06:25,300
What, you gotta be somewhere?
701
01:06:25,300 --> 01:06:27,500
- Well now that you mentioned it, yes I do.
702
01:06:28,400 --> 01:06:30,500
Shouldn't we get this over with?
703
01:06:30,500 --> 01:06:31,400
- Oh, it'll be over soon enough.
704
01:06:31,400 --> 01:06:32,900
- Meaning?
705
01:06:32,900 --> 01:06:34,700
- Meaning a platoon of marines up your ass, buddy.
706
01:06:35,800 --> 01:06:37,300
- That's very resourceful of you.
707
01:06:38,700 --> 01:06:41,700
But I'm afraid this resort is completely inaccessible.
708
01:06:42,900 --> 01:06:44,100
And they wouldn't be stupid enough
709
01:06:44,200 --> 01:06:46,100
to send for another helicopter.
710
01:06:46,100 --> 01:06:47,000
- No. - Aww.
711
01:06:48,200 --> 01:06:51,800
They're not using the cable cars, are they?
712
01:06:51,800 --> 01:06:54,700
Don't tell me.
713
01:06:54,700 --> 01:06:56,300
How ridiculous.
714
01:06:56,300 --> 01:06:57,900
- What are you laughing about?
715
01:06:57,900 --> 01:06:59,500
- Oh nothing, it's just that the
716
01:07:00,800 --> 01:07:03,100
marines are about to become an airborne division.
717
01:07:08,500 --> 01:07:11,000
Your choice is simple.
718
01:07:11,000 --> 01:07:11,900
Either them or me.
719
01:07:13,700 --> 01:07:14,700
- I'll be back.
720
01:07:16,600 --> 01:07:18,000
I'll be back.
721
01:07:22,100 --> 01:07:23,700
- Colonel, we have armed individual
722
01:07:23,700 --> 01:07:25,400
making a beeline to the station house.
723
01:07:25,400 --> 01:07:26,300
- Let me see that.
724
01:07:32,900 --> 01:07:35,600
- Wait for that bastard to get closer, then let him have it.
725
01:07:37,700 --> 01:07:38,900
- Get away!
726
01:07:38,900 --> 01:07:39,700
Get away!
727
01:07:41,100 --> 01:07:42,000
- Fire!
728
01:07:48,100 --> 01:07:49,900
- I'm on your side, assholes!
729
01:08:03,700 --> 01:08:05,500
- That should show him.
730
01:08:13,200 --> 01:08:14,500
Stop the cable car!
731
01:08:31,900 --> 01:08:32,800
- No!
732
01:08:47,300 --> 01:08:49,200
- Sweetie, settle down.
733
01:08:49,200 --> 01:08:53,300
Please settle down.
734
01:09:11,200 --> 01:09:14,600
- Ivan.
735
01:09:14,600 --> 01:09:18,200
I found this on the roof by the skyline.
736
01:09:21,400 --> 01:09:23,300
- Ah, Lady Luck isn't just smiling.
737
01:09:25,700 --> 01:09:28,400
She's spreading her legs for us.
738
01:09:29,800 --> 01:09:31,200
- I can't stand it anymore.
739
01:09:32,300 --> 01:09:35,000
What do these people want from us?
740
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
And where's Jack?
741
01:09:37,000 --> 01:09:42,100
Where is Jack?
742
01:09:45,400 --> 01:09:47,000
Is there a problem here?
743
01:09:47,000 --> 01:09:47,800
- No.
744
01:09:49,200 --> 01:09:50,600
It's the family.
745
01:09:51,400 --> 01:09:52,300
Wild.
746
01:09:53,900 --> 01:09:54,700
Annie,
747
01:09:56,200 --> 01:09:57,000
Michael,
748
01:09:59,000 --> 01:10:02,400
and Jack.
749
01:10:02,500 --> 01:10:05,000
Oh, yes, we've certainly met before.
750
01:10:16,600 --> 01:10:17,800
- Michael!
751
01:10:17,800 --> 01:10:22,800
Michael!
752
01:10:37,700 --> 01:10:40,400
- Lord, if I ever needed a drink.
753
01:11:00,100 --> 01:11:02,400
- It seems that our laboratory rat
754
01:11:02,400 --> 01:11:04,700
has reached a dead end, haven't you Mr. Wild?
755
01:11:04,700 --> 01:11:08,400
Mr. Sergeant Jack Wild of the Chicago Police Department.
756
01:11:09,500 --> 01:11:10,800
No more games.
757
01:11:10,800 --> 01:11:12,500
You have 10 minutes to report me in the lobby
758
01:11:12,500 --> 01:11:14,200
and present me with my diamonds,
759
01:11:14,200 --> 01:11:16,200
or I will kill the remaining members of your family.
760
01:11:16,200 --> 01:11:19,000
And I swear their deaths will not be as painless
761
01:11:19,000 --> 01:11:20,800
as those of your wife and children.
762
01:11:20,800 --> 01:11:22,100
10 minutes starting now.
763
01:11:24,600 --> 01:11:26,500
- God, I don't know where they are.
764
01:11:36,100 --> 01:11:37,100
Who the hell are you?
765
01:11:51,500 --> 01:11:52,900
- We have to try something,
766
01:11:52,900 --> 01:11:55,100
or else we'll never get out of here alive.
767
01:12:00,700 --> 01:12:02,400
- Don't.
768
01:12:13,600 --> 01:12:16,800
- Please, I don't wanna die with those other people.
769
01:12:16,800 --> 01:12:17,800
I'd do anything.
770
01:12:18,900 --> 01:12:20,200
- Anything?
771
01:12:27,100 --> 01:12:29,600
- The chopper will be here in 15 minutes.
772
01:12:29,600 --> 01:12:30,800
- I'll be back in five.
773
01:12:32,500 --> 01:12:34,500
- More like three.
774
01:12:39,700 --> 01:12:42,100
- You don't know about the glacier?
775
01:12:42,100 --> 01:12:44,400
Of course you don't, how could you?
776
01:12:44,400 --> 01:12:45,300
- Oliver,
777
01:12:46,800 --> 01:12:48,900
I've had a real bad day.
778
01:12:48,900 --> 01:12:50,900
So, why don't you collect your thoughts,
779
01:12:50,900 --> 01:12:52,100
and tell me what's going on,
780
01:12:52,100 --> 01:12:53,900
or I swear to God I'll kill you myself.
781
01:12:56,300 --> 01:12:59,100
- They're gonna blow the glacier.
782
01:13:00,200 --> 01:13:03,100
20 million tons of ice
783
01:13:03,100 --> 01:13:05,900
are gonna rip down that gully up there
784
01:13:05,900 --> 01:13:09,500
and everything, this whole place, is gonna be swept away,
785
01:13:09,500 --> 01:13:11,900
erased from the face of the earth without a trace.
786
01:13:13,700 --> 01:13:14,500
- Wait.
787
01:13:15,900 --> 01:13:18,000
Wait, why would, why would they go through all this trouble?
788
01:13:18,000 --> 01:13:18,800
- The mob.
789
01:13:19,700 --> 01:13:20,900
They'd be held bent on revenge
790
01:13:20,900 --> 01:13:22,100
if they thought there was a robbery,
791
01:13:22,100 --> 01:13:25,300
so, he rigged a natural disaster.
792
01:13:25,200 --> 01:13:27,400
- How do you stop it? - You can't.
793
01:13:27,400 --> 01:13:30,300
The explosives have to go off in a specific order.
794
01:13:31,700 --> 01:13:35,900
Each detonator has it's own individual timer.
795
01:13:35,900 --> 01:13:37,400
You might be able to get two or three of them,
796
01:13:37,400 --> 01:13:38,600
but there are 48 of them.
797
01:13:38,600 --> 01:13:40,500
We've been setting them for three days.
798
01:13:41,800 --> 01:13:43,300
- When are they set to go off?
799
01:13:44,800 --> 01:13:49,100
- The preliminary blasts are set to go in 22 minutes.
800
01:13:51,600 --> 01:13:53,100
We're all dead.
801
01:13:59,600 --> 01:14:01,300
- 22 minutes?
802
01:14:18,900 --> 01:14:20,100
- What are you gonna do?
803
01:14:22,000 --> 01:14:23,700
What about me?
804
01:14:23,700 --> 01:14:25,500
- Hey, just hang in there.
805
01:14:25,500 --> 01:14:26,700
I'll be back.
806
01:14:49,000 --> 01:14:53,000
- Please, pour me one as well for old time sake.
807
01:14:55,800 --> 01:14:57,200
Uh-uh-uh-uh-uh.
808
01:15:00,100 --> 01:15:01,300
On the rocks.
809
01:15:15,800 --> 01:15:16,600
Well,
810
01:15:18,000 --> 01:15:19,600
Cracker
811
01:15:19,600 --> 01:15:20,600
Jack?
812
01:15:20,600 --> 01:15:22,500
Is that what they call you?
813
01:15:26,600 --> 01:15:30,000
You know, I heard that you became a drunk since your wife
814
01:15:31,600 --> 01:15:32,900
left you, shall we say.
815
01:15:35,900 --> 01:15:39,400
Well, I say, nonsense, you look marvelous.
816
01:15:40,500 --> 01:15:42,300
- I'm fucking flattered.
817
01:15:42,300 --> 01:15:44,200
- Stephan, bring him in.
818
01:15:54,900 --> 01:15:57,500
Well, Cracker Jack, where are your manners?
819
01:15:57,500 --> 01:15:59,700
Pour your guests something to drink.
820
01:16:14,100 --> 01:16:15,700
- Do you like that?
821
01:16:15,700 --> 01:16:17,000
- Yeah.
822
01:16:17,000 --> 01:16:19,200
- Do you want me to give it to you?
823
01:16:19,200 --> 01:16:21,200
- Yeah. - Do you love me?
824
01:16:35,900 --> 01:16:39,300
Why did you bring this along, sweetheart?
825
01:16:44,000 --> 01:16:44,900
Huh, huh?
826
01:17:01,200 --> 01:17:04,200
I bet you're a screamer, aren't you?
827
01:17:06,700 --> 01:17:07,700
Let's rock.
828
01:17:12,200 --> 01:17:13,000
You--
829
01:17:25,200 --> 01:17:27,300
- To new frontiers.
830
01:17:27,300 --> 01:17:28,100
To dreams.
831
01:17:36,400 --> 01:17:37,900
Now.
832
01:17:37,900 --> 01:17:39,900
I would like to take those diamonds.
833
01:17:57,100 --> 01:17:58,600
- Oh, happy, happy day.
834
01:18:29,300 --> 01:18:30,800
Aren't they beautiful.
835
01:18:30,800 --> 01:18:32,100
- Has the mob been making cutbacks
836
01:18:32,100 --> 01:18:33,400
on the hit man department?
837
01:18:37,600 --> 01:18:39,200
I thought that murder paid well.
838
01:18:40,900 --> 01:18:42,300
- Not well enough.
839
01:18:44,500 --> 01:18:45,300
Do you know
840
01:18:46,900 --> 01:18:50,700
with the money from these stones, I can feed, arm, clothe,
841
01:18:52,000 --> 01:18:54,100
train a small army?
842
01:18:56,900 --> 01:18:58,600
- Mercenaries are pretty expensive these days, huh?
843
01:18:58,600 --> 01:19:00,800
- Volunteers to thousands.
844
01:19:01,700 --> 01:19:02,500
Young.
845
01:19:03,700 --> 01:19:05,200
Strong.
846
01:19:05,200 --> 01:19:08,000
But since following the merge of East and West,
847
01:19:09,400 --> 01:19:10,900
without hope, without jobs,
848
01:19:12,100 --> 01:19:14,600
desperate for a man to give them direction to
849
01:19:14,600 --> 01:19:17,000
lead to glory, to take back their destiny.
850
01:19:18,200 --> 01:19:19,500
Already the seeds have been sewn.
851
01:19:19,500 --> 01:19:21,100
Now is the time for the harvest.
852
01:19:21,100 --> 01:19:24,400
The idea of a people superior to all others
853
01:19:24,400 --> 01:19:26,200
who are capable of ruling without flinching.
854
01:19:26,200 --> 01:19:27,400
That has never died.
855
01:19:32,100 --> 01:19:33,900
The last generation's proof of that.
856
01:19:36,500 --> 01:19:38,300
Take a look at your world today.
857
01:19:41,100 --> 01:19:42,000
Anarchy.
858
01:19:42,000 --> 01:19:43,600
Confusion.
859
01:19:43,600 --> 01:19:44,800
False promises.
860
01:19:48,600 --> 01:19:49,500
Disease.
861
01:19:52,300 --> 01:19:53,600
It's time.
862
01:19:53,600 --> 01:19:55,500
- You know, you really shouldn't drink.
863
01:20:06,800 --> 01:20:09,600
- Please give my regards to your lovely wife.
864
01:20:19,900 --> 01:20:20,700
No.
865
01:20:23,200 --> 01:20:26,500
The thought of you watching your brother die.
866
01:20:28,800 --> 01:20:31,000
- Jack?
867
01:20:31,000 --> 01:20:32,700
- I wish I could stay for that.
868
01:20:33,700 --> 01:20:37,700
- Jack, Jack. - I'm here.
869
01:20:37,700 --> 01:20:39,500
I'm here, big brother.
870
01:20:42,300 --> 01:20:44,200
- Thank you, Jack.
871
01:20:44,200 --> 01:20:46,800
Thanks for looking out for me all these years.
872
01:20:46,800 --> 01:20:49,200
- Shut up, Mikey, you don't have to say anything.
873
01:20:50,400 --> 01:20:51,700
- If we would have had more time,
874
01:20:51,700 --> 01:20:53,500
we could have resolved this crap between us.
875
01:20:57,400 --> 01:20:58,600
I love you, Jack.
876
01:21:17,600 --> 01:21:19,300
- Mikey, Mikey.
877
01:21:21,200 --> 01:21:22,200
You moron.
878
01:21:23,800 --> 01:21:25,200
You could have been killed.
879
01:21:26,700 --> 01:21:30,100
Come on, come on, let's get out of here.
880
01:21:31,400 --> 01:21:33,000
- They're getting away. - Annie!
881
01:21:33,900 --> 01:21:35,300
- The guests are fine.
882
01:21:35,300 --> 01:21:36,900
What happened to you? - I'm all right.
883
01:21:36,900 --> 01:21:38,700
We need firepower.
884
01:21:38,800 --> 01:21:40,200
- What about the skeet guns?
885
01:21:41,100 --> 01:21:42,400
Come quickly!
886
01:21:49,300 --> 01:21:50,700
- Time to move, boys and girls.
887
01:21:50,700 --> 01:21:53,000
Lock up the ballroom, and meet me in the lobby.
888
01:21:53,000 --> 01:21:54,400
- Let's go.
889
01:22:00,300 --> 01:22:01,100
Idiot.
890
01:22:02,600 --> 01:22:03,800
I hope she was worth it.
891
01:22:11,200 --> 01:22:13,700
- Come on, let's go.
892
01:22:13,700 --> 01:22:15,300
Open it up. - I don't have the key.
893
01:22:15,300 --> 01:22:16,200
- What do you mean, you don't have a key?
894
01:22:16,200 --> 01:22:18,000
- I don't have it.
895
01:22:18,000 --> 01:22:18,900
- Gold card.
896
01:22:22,600 --> 01:22:23,900
- Great.
897
01:22:26,200 --> 01:22:27,700
- And Bishop?
898
01:22:27,700 --> 01:22:29,700
- Yes sir.
899
01:22:29,700 --> 01:22:33,200
- Go to the landing pad and start the flares.
900
01:22:33,200 --> 01:22:35,400
- Yes sir.
901
01:22:35,400 --> 01:22:38,900
- And when Rex and Alex come in, kill them.
902
01:22:42,900 --> 01:22:43,700
- Why?
903
01:22:48,200 --> 01:22:49,000
- Why?
904
01:22:50,800 --> 01:22:53,200
Because they're only here for the money.
905
01:22:53,200 --> 01:22:54,700
They're scum.
906
01:22:54,700 --> 01:22:56,700
All of them, mercenary scum.
907
01:22:58,200 --> 01:22:59,900
- I made a deal with them.
908
01:22:59,900 --> 01:23:01,100
They're here on my word.
909
01:23:03,300 --> 01:23:04,100
- Stephan,
910
01:23:05,300 --> 01:23:09,700
we have what we came for, the cornerstone
911
01:23:09,700 --> 01:23:11,200
of a new social structure.
912
01:23:11,200 --> 01:23:14,200
Whether these parasites live or die is insignificant.
913
01:23:14,200 --> 01:23:16,300
They're just tools; they must be put down.
914
01:23:17,900 --> 01:23:19,200
- They'll be loyal to you.
915
01:23:19,200 --> 01:23:20,700
I chose the best for this operation.
916
01:23:20,700 --> 01:23:21,900
- Yes.
917
01:23:21,900 --> 01:23:23,300
You did.
918
01:23:23,300 --> 01:23:24,500
You did.
919
01:23:24,500 --> 01:23:25,800
It's no reflection on you.
920
01:23:27,000 --> 01:23:29,600
And they have served their purpose.
921
01:23:29,600 --> 01:23:30,900
But they are not our kind.
922
01:23:30,900 --> 01:23:33,100
They have no loyalty to our cause.
923
01:23:33,100 --> 01:23:34,900
- Our cause.
924
01:23:34,900 --> 01:23:37,900
A new social structure, do you really believe this garbage?
925
01:23:38,900 --> 01:23:40,500
Don't you watch the news?
926
01:23:42,000 --> 01:23:44,500
Your people can't stand the likes of you.
927
01:23:47,900 --> 01:23:49,100
You have allowed it
928
01:23:49,100 --> 01:23:50,600
because you're an accomplished operative.
929
01:23:50,600 --> 01:23:54,100
You paid for it, Ivan, but now you crossed a line.
930
01:23:54,100 --> 01:23:56,700
You want them killed, do it yourself.
931
01:23:58,700 --> 01:24:01,000
- Never--
932
01:24:08,300 --> 01:24:09,400
question my orders.
933
01:24:14,300 --> 01:24:15,600
- Head up to the bar
934
01:24:15,600 --> 01:24:17,000
and get everybody to the Hot Springs cave.
935
01:24:17,000 --> 01:24:18,300
- The cave, what the hell for? - Just do it, Mike, do it.
936
01:24:18,300 --> 01:24:20,700
Go with him. - No, where are you going?
937
01:24:20,700 --> 01:24:22,900
- K.C., I can't let them get away.
938
01:24:25,600 --> 01:24:27,400
- Be careful.
939
01:24:27,400 --> 01:24:28,600
- Go, go on.
940
01:25:09,500 --> 01:25:11,300
- Happy landing, assholes.
941
01:25:58,700 --> 01:25:59,900
You weren't gonna leave
942
01:25:59,900 --> 01:26:01,400
without saying good bye now, were you?
943
01:26:04,400 --> 01:26:05,400
You killed my wife.
944
01:26:08,600 --> 01:26:09,700
You killed my children.
945
01:26:19,500 --> 01:26:21,700
You ruined my life.
946
01:26:21,700 --> 01:26:23,600
- I'm, I'm sorry, I was
947
01:26:24,600 --> 01:26:26,200
just obeying orders.
948
01:26:28,000 --> 01:26:31,200
- That makes you a piece of garbage.
949
01:26:38,700 --> 01:26:40,100
- Bleeding heart.
950
01:26:46,300 --> 01:26:47,200
- Get out.
951
01:26:57,800 --> 01:26:58,600
Go.
952
01:27:18,500 --> 01:27:19,800
- Yes,
953
01:27:19,800 --> 01:27:20,600
Stephan.
954
01:27:23,700 --> 01:27:25,100
You have it now.
955
01:27:29,000 --> 01:27:29,800
That's
956
01:27:31,300 --> 01:27:33,000
just as it should be.
957
01:27:35,800 --> 01:27:36,900
It's too late
958
01:27:38,800 --> 01:27:40,800
for me to be a part of the future.
959
01:27:43,800 --> 01:27:45,400
It's all,
960
01:27:45,400 --> 01:27:46,500
all for you now.
961
01:27:47,600 --> 01:27:48,400
All for you
962
01:27:49,900 --> 01:27:51,100
and your generation.
963
01:27:54,300 --> 01:27:55,100
You see,
964
01:27:57,300 --> 01:27:58,700
the dream
965
01:27:58,700 --> 01:28:00,200
can still come true.
966
01:28:26,700 --> 01:28:28,900
- Hey! - Everybody out!
967
01:28:28,900 --> 01:28:30,300
To the cavern!
968
01:28:30,300 --> 01:28:32,600
On the double, let's go. - Come on, move it!
969
01:28:35,600 --> 01:28:36,800
Hurry, come on!
970
01:28:42,900 --> 01:28:44,200
Come on, come on, come on!
971
01:28:44,200 --> 01:28:45,100
Quickly!
972
01:29:19,700 --> 01:29:20,600
- Oliver.
973
01:29:23,000 --> 01:29:25,900
Oliver, come on, we gotta get the hell outta here.
974
01:29:28,500 --> 01:29:30,500
Oliver, snap out of it, come on!
975
01:29:36,600 --> 01:29:37,400
- Jack!
976
01:30:04,400 --> 01:30:06,100
Jack! - Mike!
977
01:30:06,100 --> 01:30:07,100
- Jack!
978
01:30:07,100 --> 01:30:10,500
- Mike!
979
01:30:10,500 --> 01:30:11,400
Mike!
980
01:30:12,700 --> 01:30:13,700
It's no use.
981
01:30:28,200 --> 01:30:29,000
- Come on.
982
01:30:34,900 --> 01:30:36,200
Bring him up.
983
01:30:48,200 --> 01:30:50,500
- It's good to see you, little brother.
984
01:30:50,500 --> 01:30:54,500
I told you it was a good idea to bring him along.
985
01:30:54,500 --> 01:30:57,300
- Hey, that looks good on you, K.C.
986
01:30:57,300 --> 01:30:58,800
- Coslovska. - Huh?
987
01:31:03,200 --> 01:31:06,000
- Katia Coslovska, that's what K.C. stands for.
988
01:31:20,400 --> 01:31:21,900
When my family came over here,
989
01:31:21,900 --> 01:31:24,900
they used to give me a lot of ribbings for it, so, K.C..
990
01:31:27,200 --> 01:31:29,700
- Well, Katia Coslovska.
991
01:31:33,300 --> 01:31:36,800
Maybe if I get some time off,
992
01:31:36,800 --> 01:31:39,100
I can show you around Chicago, or something.
993
01:31:40,900 --> 01:31:43,400
- Well, I'll probably be out of a job for a while.
994
01:31:44,700 --> 01:31:46,200
- Is there any other way out of here?
995
01:31:47,800 --> 01:31:49,500
- Go on.
996
01:31:49,500 --> 01:31:50,400
- Yes.
997
01:31:51,400 --> 01:31:52,900
Follow me everybody.
998
01:31:52,900 --> 01:31:54,900
There is an exit on the other side of the mountain.
999
01:31:58,300 --> 01:31:59,500
- Jack?
1000
01:31:59,500 --> 01:32:01,700
- Go on, Mike, I'm right behind you, go ahead.
1001
01:32:17,200 --> 01:32:18,100
Caroline.
1002
01:32:22,400 --> 01:32:24,000
I've gotta move on.
1003
01:32:34,400 --> 01:32:35,800
- You don't have to deny the past
1004
01:32:35,800 --> 01:32:37,600
to make yourself a future.
1005
01:32:44,600 --> 01:32:46,300
- Thanks for the tip.
1006
01:33:14,600 --> 01:33:16,500
- It looks like you're gonna need another vacation,
1007
01:33:16,500 --> 01:33:17,300
Mr. Wild.
1008
01:33:20,000 --> 01:33:21,600
- You can call me Jack.
1009
01:34:45,800 --> 01:35:45,900
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
67828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.