All language subtitles for Planet.Terror.2007.Clean.Version.2160p-Ai-Upscaled.10Bit.H265.TrueHD-5.1.DirtyHippie_RIFE.4.14v2-60fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,187 --> 00:02:59,187 Subtitles by DirtyHippie 2 00:02:59,387 --> 00:03:01,287 Real pretty tonight, Holly. 3 00:03:01,355 --> 00:03:02,845 God damn it, girls. 4 00:03:02,924 --> 00:03:05,324 If you're gonna do that shit, do it onstage! 5 00:03:07,361 --> 00:03:09,352 Smokin' hot. Whew! 6 00:03:13,067 --> 00:03:16,231 Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times-- 7 00:03:16,305 --> 00:03:18,239 you can't be up there cryin' and all that shit. 8 00:03:18,307 --> 00:03:20,036 You know what a go-go dance is? 9 00:03:20,943 --> 00:03:22,706 Useless talent number 12? 10 00:03:22,778 --> 00:03:24,769 No, it's a happy dance. 11 00:03:24,846 --> 00:03:26,780 You get up there and you dance happy. 12 00:03:26,848 --> 00:03:29,078 It's go-go, not cry-cry. 13 00:03:30,018 --> 00:03:31,076 I'm quitting. 14 00:03:31,153 --> 00:03:32,950 You say that at least one night a week. 15 00:03:33,021 --> 00:03:35,489 I mean it this time. 16 00:03:35,557 --> 00:03:39,960 I need a dramatic change in my life. 17 00:03:40,028 --> 00:03:41,394 I've always said you're funny. 18 00:03:41,464 --> 00:03:44,490 Like that Chris Rock... only prettier. 19 00:03:44,567 --> 00:03:46,159 But if you don't stop all that cryin' and shit, 20 00:03:46,236 --> 00:03:47,533 I'm gonna have to fire your fuckin' ass, 21 00:03:47,604 --> 00:03:49,504 and I don't want to fire your ass 'cause I like lookin' at your ass. 22 00:03:49,572 --> 00:03:51,563 "Any girl leaving early" 23 00:03:51,641 --> 00:03:53,404 "must check out with their finger" 24 00:03:53,476 --> 00:03:55,603 "and have a bye-bye slip." 25 00:03:57,280 --> 00:03:58,645 Here's my finger. 26 00:04:02,252 --> 00:04:03,844 And here's my bye-bye slip. 27 00:04:05,788 --> 00:04:07,255 We're gonna need some cash. 28 00:04:29,747 --> 00:04:31,647 Dick. Fuck! 29 00:04:31,715 --> 00:04:32,704 Aah! 30 00:04:32,783 --> 00:04:33,977 Oh! 31 00:04:42,027 --> 00:04:43,494 Ass bag! 32 00:04:49,100 --> 00:04:50,089 Aah! 33 00:05:04,449 --> 00:05:06,350 All right, boys. Come on. 34 00:05:13,659 --> 00:05:15,183 All right, all right. Come on. 35 00:05:16,329 --> 00:05:18,695 You guys know the drill, huh? 36 00:05:21,334 --> 00:05:22,733 Wait here, Lieutenant. 37 00:05:23,736 --> 00:05:25,294 I'll handle this. 38 00:05:28,974 --> 00:05:30,168 Hey, Abby. 39 00:05:33,046 --> 00:05:35,606 I can see you've had a spot of trouble, Romey. 40 00:05:37,584 --> 00:05:39,347 Would you like to tell me what happened? 41 00:05:39,419 --> 00:05:41,387 Well, they--they escaped. 42 00:05:41,455 --> 00:05:42,513 Uh... 43 00:05:42,589 --> 00:05:45,023 All three? 44 00:05:45,092 --> 00:05:46,559 Yeah, l-- 45 00:05:46,626 --> 00:05:48,025 I don't know, uh-- 46 00:05:48,095 --> 00:05:49,824 I don't know how they did it. Just, they got out-- 47 00:05:49,896 --> 00:05:52,592 I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. 48 00:05:53,533 --> 00:05:55,524 And you know the rules. 49 00:05:55,602 --> 00:05:56,626 Hold on. 50 00:05:56,703 --> 00:05:59,501 I'm out. I swear, Abby, I'm--I'm-- 51 00:05:59,573 --> 00:06:00,973 You're not gonna see me anymore, okay? 52 00:06:01,042 --> 00:06:02,441 Not so fast. 53 00:06:08,716 --> 00:06:10,980 I also want your balls. 54 00:06:19,127 --> 00:06:21,254 I'm really quite attached to them. 55 00:06:21,329 --> 00:06:23,058 Oh, sweetheart. 56 00:06:23,131 --> 00:06:25,656 I was really attached to my specimens. 57 00:06:25,733 --> 00:06:29,329 Now they're out there in the night doing God knows what. 58 00:06:29,405 --> 00:06:31,896 I can't do it, Abby. Please. Please, Abby. 59 00:06:34,643 --> 00:06:36,838 Hey. Hey! What are you guys-- 60 00:06:36,912 --> 00:06:38,470 Let me go, you motherfuckers! 61 00:06:38,547 --> 00:06:40,981 Son of a bitch! Abby! Listen! 62 00:06:41,049 --> 00:06:42,311 You don't need Abby! 63 00:06:42,384 --> 00:06:43,351 There's more! 64 00:06:43,419 --> 00:06:45,216 There's more! I can get you all you want! Abby! 65 00:06:45,287 --> 00:06:47,847 Fuck!. Motherfucking pussies! 66 00:06:47,923 --> 00:06:50,255 Let me go, you son of a bitch! I can get you more! 67 00:06:50,325 --> 00:06:52,054 No! No! No! Aah! 68 00:06:52,127 --> 00:06:54,721 Aaaaah! 69 00:07:02,906 --> 00:07:04,237 Pick this up, please. 70 00:07:39,677 --> 00:07:41,167 Where's the shit? 71 00:07:41,912 --> 00:07:44,142 The shit's right there. 72 00:07:44,215 --> 00:07:46,843 The deal is still good. 73 00:07:48,285 --> 00:07:50,549 No, it's not. 74 00:07:52,157 --> 00:07:53,647 You held out on me. 75 00:07:54,759 --> 00:07:56,750 Now I want all of it. 76 00:08:12,511 --> 00:08:13,978 Uhh! 77 00:08:22,154 --> 00:08:24,418 Looks like I got you by the balls, Abby. 78 00:08:24,490 --> 00:08:26,219 You certainly have. 79 00:08:26,292 --> 00:08:27,316 So... 80 00:08:29,795 --> 00:08:31,660 I'll ask you one more time. 81 00:08:33,165 --> 00:08:34,564 Where's... 82 00:08:35,535 --> 00:08:36,797 the... 83 00:08:37,803 --> 00:08:39,430 shit? 84 00:08:39,505 --> 00:08:42,099 Everywhere. 85 00:09:23,184 --> 00:09:24,481 Oh, balls. 86 00:10:07,429 --> 00:10:09,954 Get that thing away from my pumps! 87 00:10:10,032 --> 00:10:11,660 It's just overheating. 88 00:10:14,070 --> 00:10:15,765 I need to get to town. 89 00:10:18,775 --> 00:10:21,039 It's just a stripped radiator cap. 90 00:10:22,178 --> 00:10:24,510 Water leaks when it heats up. 91 00:10:26,916 --> 00:10:28,349 No pressure. 92 00:10:32,489 --> 00:10:33,751 You okay? 93 00:10:33,823 --> 00:10:36,223 I'm just cherry. 94 00:10:36,292 --> 00:10:38,454 Go on and have a seat anywhere. I'll be right in. 95 00:10:41,932 --> 00:10:43,092 Here, take this with you. 96 00:10:43,167 --> 00:10:45,863 That's your good spring water. 97 00:10:45,936 --> 00:10:48,063 Ain't nothin' good about it. I bottled it myself. 98 00:10:48,139 --> 00:10:49,868 I get it right there out of the dam. 99 00:10:51,375 --> 00:10:52,842 Thanks... 100 00:10:52,910 --> 00:10:54,400 J.T. 101 00:10:54,478 --> 00:10:56,309 We're serving inside tonight. 102 00:10:56,380 --> 00:10:58,371 The best barbecue in Texas around the clock. 103 00:10:58,449 --> 00:10:59,711 I gotta go. 104 00:10:59,784 --> 00:11:01,877 Savin' lives, are you? 105 00:11:02,887 --> 00:11:05,219 Now, how did you know that? 106 00:11:13,598 --> 00:11:15,429 Now, that's a rump roast. 107 00:11:17,069 --> 00:11:18,229 Mmm. 108 00:11:34,120 --> 00:11:36,111 Open the shades. 109 00:11:37,790 --> 00:11:39,280 Get some light in here. 110 00:11:45,364 --> 00:11:46,729 Nice night. 111 00:11:47,667 --> 00:11:49,498 Coffee. 112 00:11:53,239 --> 00:11:54,570 Oh, shit. 113 00:11:57,677 --> 00:11:59,167 I couldn't get off work this week. 114 00:12:00,113 --> 00:12:01,843 But you only have to stay till 10:00. 115 00:12:04,585 --> 00:12:06,746 A friend of mine will be here before 10:00 to pick up Tony. 116 00:12:06,820 --> 00:12:09,755 I'm going to eat your brains and gain your knowledge. 117 00:12:09,823 --> 00:12:12,087 What did I tell you? No playing with toys at the table. 118 00:12:12,159 --> 00:12:13,956 - Didn't I tell you that? - Yeah. 119 00:12:18,232 --> 00:12:20,029 There's a packed suitcase under his bed. 120 00:12:22,302 --> 00:12:24,566 Give it to Tony to take with him when my friend picks him up. 121 00:12:30,378 --> 00:12:31,902 I'll leave him watching TV. 122 00:12:32,914 --> 00:12:35,712 But you need to be here in the next 20 minutes. 123 00:12:37,051 --> 00:12:38,143 Thank you. 124 00:12:43,725 --> 00:12:45,420 Hey, what happened to your tooth? 125 00:12:45,493 --> 00:12:47,154 Fell out. 126 00:12:47,228 --> 00:12:48,991 Wow. 127 00:12:49,063 --> 00:12:51,224 Think you can say a prayer for your old man? 128 00:12:52,300 --> 00:12:55,326 No dead bodies for Da-da tonight. 129 00:12:55,403 --> 00:12:58,168 No dead bodies for Da-da tonight. Amen. 130 00:12:58,240 --> 00:12:59,468 Amen. 131 00:13:03,212 --> 00:13:04,577 Who was that you were talking to? 132 00:13:04,647 --> 00:13:06,012 Babysitter. 133 00:13:07,349 --> 00:13:08,782 She's on her way. 134 00:13:14,156 --> 00:13:15,817 - You believe her? - No. 135 00:13:16,659 --> 00:13:17,819 Me, neither. 136 00:13:38,849 --> 00:13:40,942 Fucking catastrophe. 137 00:14:11,282 --> 00:14:13,113 - Hey. - Hey. 138 00:14:13,851 --> 00:14:15,842 - How's it goin', J.T.? - All right. 139 00:14:16,821 --> 00:14:19,221 - Still open, I see. - Oh, yeah, all night. 140 00:14:20,324 --> 00:14:22,850 Cup of coffee and a pack of cigarettes, please. 141 00:14:25,430 --> 00:14:26,692 Free of charge. 142 00:14:26,765 --> 00:14:28,164 Tonight... 143 00:14:28,233 --> 00:14:29,825 is a special night. 144 00:14:30,869 --> 00:14:33,531 What's so special about tonight? 145 00:14:33,605 --> 00:14:35,436 Been open 25 years. 146 00:14:44,683 --> 00:14:46,116 You should've thrown a party. 147 00:14:46,184 --> 00:14:47,947 I did. See the balloons? 148 00:14:48,020 --> 00:14:50,888 You're the second person to show up tonight. 149 00:14:50,957 --> 00:14:53,118 Who's the first? 150 00:14:53,192 --> 00:14:54,454 Right there. 151 00:15:00,433 --> 00:15:02,060 Must be passin' through. 152 00:15:02,135 --> 00:15:03,830 Seems only strangers eat here. 153 00:15:06,105 --> 00:15:07,629 I still eat here, J.T. 154 00:15:07,707 --> 00:15:09,368 Oh, yeah, you sure do. 155 00:15:09,442 --> 00:15:11,842 By the way, don't choke on all that food you're eatin'. 156 00:15:21,255 --> 00:15:22,847 Hello, Palomita. 157 00:15:25,626 --> 00:15:28,060 I don't go by that name anymore. 158 00:15:28,896 --> 00:15:30,591 Why not? 159 00:15:32,333 --> 00:15:34,733 'Cause it's the name you gave me. 160 00:15:38,906 --> 00:15:40,271 So, uh... 161 00:15:40,341 --> 00:15:43,333 you ever become that-- that fancy doctor? 162 00:15:45,747 --> 00:15:46,941 Never did. 163 00:15:49,451 --> 00:15:51,248 I thought for sure you would. 164 00:15:53,088 --> 00:15:54,282 Talked about it enough. 165 00:15:54,356 --> 00:15:55,584 That's the problem with goals-- 166 00:15:55,657 --> 00:15:58,717 they become the thing you talk about instead of the thing you do. 167 00:15:58,793 --> 00:16:00,886 That's my jacket. 168 00:16:02,530 --> 00:16:04,361 I looked for it for two weeks. 169 00:16:04,432 --> 00:16:06,024 Yeah? How long did you look for me, Wray? 170 00:16:06,101 --> 00:16:07,864 Yeah, well, the jacket belonged to me. You didn't. 171 00:16:09,738 --> 00:16:11,069 So, um... 172 00:16:12,141 --> 00:16:13,574 what are you doing now? 173 00:16:15,044 --> 00:16:17,239 I'm going to be a standup comedian. 174 00:16:20,282 --> 00:16:21,408 Really? 175 00:16:24,487 --> 00:16:26,216 You're not funny. 176 00:16:27,256 --> 00:16:29,781 That's what I've been trying to tell everybody, 177 00:16:29,859 --> 00:16:32,157 but they all say I'm hysterical. 178 00:16:33,329 --> 00:16:34,921 But you're not. 179 00:16:34,997 --> 00:16:36,464 Great. Well, that's just fantastic, 180 00:16:36,532 --> 00:16:39,468 because I believed everybody, and I've already booked shows in town. 181 00:16:39,536 --> 00:16:40,867 Now what am I gonna do? 182 00:16:40,937 --> 00:16:44,134 Yeah. Yeah, that-- that sucks, really. 183 00:16:44,841 --> 00:16:48,333 There's a difference between being frank 184 00:16:48,412 --> 00:16:50,812 and being dick. 185 00:16:50,881 --> 00:16:53,145 Yeah, well... 186 00:16:53,216 --> 00:16:55,184 it was really good seeing you again. 187 00:16:56,386 --> 00:16:58,013 Oh. Um... 188 00:16:58,088 --> 00:17:00,022 what name do you go by now... 189 00:17:00,090 --> 00:17:01,921 in case I want to catch one of your shows? 190 00:17:01,992 --> 00:17:03,550 Cherry. 191 00:17:04,795 --> 00:17:06,387 Cherry Darling. 192 00:17:09,033 --> 00:17:10,091 Sxounds like a stripper. 193 00:17:10,168 --> 00:17:12,568 No, it sounds like a go-go dancer. 194 00:17:12,637 --> 00:17:14,036 There's a difference. 195 00:17:14,105 --> 00:17:15,504 Right. 196 00:17:16,607 --> 00:17:17,665 Well... 197 00:17:18,576 --> 00:17:20,737 you'll always be Palomita to me. 198 00:17:34,092 --> 00:17:36,118 I need a ride. 199 00:17:40,065 --> 00:17:42,693 What do you say, El Wray? 200 00:17:45,370 --> 00:17:47,031 I'll give you a ride. 201 00:17:55,180 --> 00:17:56,545 Good-bye, Bill. 202 00:17:56,615 --> 00:17:58,879 - Don't you mean "see you later"? - Of course. 203 00:18:01,954 --> 00:18:03,718 Hey. What's up, Doc? 204 00:18:04,924 --> 00:18:06,892 The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say. 205 00:18:06,960 --> 00:18:09,588 Looks like she could suck the bend out of a river. 206 00:18:09,662 --> 00:18:10,754 I'm kiddin'. Heh. 207 00:18:11,965 --> 00:18:14,490 - Take a look at that shit. - What happened to your arm? 208 00:18:14,567 --> 00:18:16,831 Well, uh... I got bit. 209 00:18:16,903 --> 00:18:19,201 Bit? Bit by what? 210 00:18:19,272 --> 00:18:21,604 Well, if I told you, you probably wouldn't believe me. 211 00:18:23,076 --> 00:18:24,566 I need some Bactine or something? 212 00:18:25,745 --> 00:18:26,769 Whew. 213 00:18:27,547 --> 00:18:30,107 Can't you just...sew it up? 214 00:18:30,183 --> 00:18:31,879 Well, normally I would. 215 00:18:31,952 --> 00:18:34,750 I'd even be doing something to stop the bleeding. 216 00:18:34,822 --> 00:18:36,983 The only problem is this one doesn't bleed. 217 00:18:37,057 --> 00:18:38,854 Oh, shit. Check this out. 218 00:18:38,926 --> 00:18:41,087 When this was still a military hospital, 219 00:18:41,162 --> 00:18:43,187 this one guy came back from lraq with this. 220 00:18:43,264 --> 00:18:44,288 Whew! 221 00:18:44,365 --> 00:18:46,526 Chronic herpetic lesions. 222 00:18:46,600 --> 00:18:49,160 When he urinated, it came out through all these little holes here, 223 00:18:49,236 --> 00:18:50,396 kind of like a fountain. 224 00:18:50,471 --> 00:18:51,961 Oh, Jesus. 225 00:18:52,039 --> 00:18:53,563 Well, how'd you treat it? 226 00:18:55,075 --> 00:18:57,771 Fuck that. I was never in lraq. 227 00:18:57,845 --> 00:18:59,973 Good for you. The shit they spread around there you wouldn't believe. 228 00:19:00,048 --> 00:19:01,948 I swear to God. I've got these lraqi eyeballs 229 00:19:02,017 --> 00:19:03,985 a friend of mine brought back to do some studies on. 230 00:19:04,052 --> 00:19:06,179 Incredible. They were completely milked over. 231 00:19:06,254 --> 00:19:07,778 Mustard gas-- it does that to your eyes. 232 00:19:07,856 --> 00:19:09,255 Actually, I still have those in my fridge. 233 00:19:10,392 --> 00:19:12,155 Bot fly, do you think? 234 00:19:12,227 --> 00:19:15,560 Chronic viral ulcerative lesion. 235 00:19:15,630 --> 00:19:17,291 That looks like gout. 236 00:19:19,467 --> 00:19:21,230 He's running a temperature of 105. 237 00:19:21,303 --> 00:19:22,930 - Is that bad? - It's high. 238 00:19:23,004 --> 00:19:24,301 Bad will be 108. 239 00:19:24,372 --> 00:19:27,968 You could have a seizure, go psychotic. 240 00:19:28,044 --> 00:19:30,274 And--and probably die. 241 00:19:31,214 --> 00:19:32,238 Say "ahh." 242 00:19:32,315 --> 00:19:34,749 - Alhh. - Oh! Jesus! 243 00:19:34,817 --> 00:19:36,648 Oh, nice. 244 00:19:36,719 --> 00:19:38,084 Black abscessed tongue. 245 00:19:38,154 --> 00:19:40,645 All abscesses should be drained, period. 246 00:19:47,096 --> 00:19:48,688 What are you doing? 247 00:19:49,865 --> 00:19:50,957 Shut up, Joe. 248 00:20:02,412 --> 00:20:05,040 Baby...get the needles. 249 00:20:06,817 --> 00:20:08,512 Be right there. 250 00:20:09,553 --> 00:20:11,851 Right now. 251 00:20:11,922 --> 00:20:12,786 Asshole. 252 00:20:27,705 --> 00:20:29,002 It's spreading. 253 00:20:29,974 --> 00:20:31,134 Holy shit. 254 00:20:31,209 --> 00:20:33,336 - When did you say you got this bite? - Just now. 255 00:20:33,411 --> 00:20:34,878 See this? 256 00:20:34,946 --> 00:20:38,347 This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot. 257 00:20:38,416 --> 00:20:40,077 - And this over here... - Advanced rot? 258 00:20:40,151 --> 00:20:43,746 ...shows the swelling of tissues and the lack of any type of circulation. 259 00:20:43,821 --> 00:20:46,289 See, you're telling me that you just got this bite? 260 00:20:46,357 --> 00:20:48,825 - Yeah, just like a half hour ago. - What I'm seeing here 261 00:20:48,893 --> 00:20:51,192 is a deep impact wound with several virals 262 00:20:51,263 --> 00:20:52,924 and secondary bacterials, 263 00:20:52,998 --> 00:20:56,058 and that, by the accumulation of denuded tissue around the incision marks, 264 00:20:56,135 --> 00:21:00,504 indicates that you've had this bite for over 14 days. 265 00:21:00,572 --> 00:21:02,233 Uh... uh, at least 14 days. 266 00:21:02,308 --> 00:21:03,536 Could that be possible? 267 00:21:03,609 --> 00:21:06,169 14 days? No way. I mean-- 268 00:21:06,245 --> 00:21:08,406 Well...what is today? 269 00:21:09,381 --> 00:21:10,712 Today's Wednesday. 270 00:21:10,783 --> 00:21:12,910 The 15th. 271 00:21:14,453 --> 00:21:15,477 Of April. 272 00:21:15,554 --> 00:21:18,149 Aw, hell. Can't I just get a tetanus shot or something? 273 00:21:19,459 --> 00:21:21,222 We gotta lose the arm, Joe. 274 00:21:21,294 --> 00:21:23,023 Lose the arm? What do you mean, lose the arm? My arm? 275 00:21:23,096 --> 00:21:24,620 It's sppreading all the way upp to your shoulder. 276 00:21:24,698 --> 00:21:27,428 Now, if we don't sever that arm now, it's gonna take over your chest, 277 00:21:27,500 --> 00:21:29,593 and we can't very well cut that off, can we? 278 00:21:29,669 --> 00:21:31,193 Well, shouldn't I get a second oppinion? 279 00:21:31,905 --> 00:21:33,167 Hi, Joe. 280 00:21:34,974 --> 00:21:37,465 I'm going to give you a very strong anesthetic, 281 00:21:37,544 --> 00:21:39,808 so you won't feel anything during the procedure. 282 00:21:39,879 --> 00:21:40,971 These... 283 00:21:41,881 --> 00:21:43,280 ...are my friends. 284 00:21:43,350 --> 00:21:44,476 My yellow friend... 285 00:21:46,387 --> 00:21:48,787 - ...is just to take the sting off. - Aah! 286 00:21:49,523 --> 00:21:51,787 My blue friend... 287 00:21:51,859 --> 00:21:53,349 you'll barely feel. 288 00:21:53,427 --> 00:21:57,557 That means my yellow friend is already taking effect. 289 00:21:57,631 --> 00:21:59,121 See how fast my friends work? 290 00:22:01,736 --> 00:22:04,102 And after my red-headed friend... 291 00:22:04,171 --> 00:22:06,264 ... you'll never see me again. 292 00:22:06,340 --> 00:22:08,331 ...see me again, see me again. 293 00:22:14,583 --> 00:22:16,448 They all react differently. 294 00:22:21,823 --> 00:22:22,847 Now what? 295 00:22:22,924 --> 00:22:24,915 Dedicated to our own Jungle Julia-- 296 00:22:24,993 --> 00:22:26,585 in loving memoy 297 00:22:39,341 --> 00:22:41,037 It's not the radiator. 298 00:22:42,678 --> 00:22:43,872 Damn it. 299 00:23:03,633 --> 00:23:04,759 All right. 300 00:23:04,834 --> 00:23:06,199 Fuckin' thing. 301 00:23:06,269 --> 00:23:08,032 Cheapp--whoa. 302 00:23:10,240 --> 00:23:11,400 Damn light. 303 00:23:12,209 --> 00:23:13,369 Ohh. 304 00:23:22,653 --> 00:23:24,484 Hey. Hey! 305 00:23:24,555 --> 00:23:26,386 Hey! Bastard! 306 00:23:26,457 --> 00:23:27,856 Bastard! 307 00:23:37,402 --> 00:23:38,926 Oh, thank God. 308 00:23:39,003 --> 00:23:40,061 Oh. 309 00:23:40,805 --> 00:23:41,965 Oh. Hey! 310 00:23:42,040 --> 00:23:43,530 Hey! Hey! 311 00:23:44,809 --> 00:23:46,834 Get outta the fuckin' road, bitch! 312 00:23:58,823 --> 00:24:01,223 Ohh! Stop! 313 00:24:01,292 --> 00:24:02,418 Stop! 314 00:24:02,494 --> 00:24:04,292 Please! Stop! 315 00:24:07,032 --> 00:24:09,694 No! No! 316 00:24:25,050 --> 00:24:26,847 What the hell was that? 317 00:24:29,121 --> 00:24:31,146 People picking up road kill. 318 00:24:31,223 --> 00:24:32,782 What, like an armadillo? 319 00:24:33,727 --> 00:24:35,024 Deer. 320 00:24:35,829 --> 00:24:37,626 You get a lot of them around here. 321 00:24:38,865 --> 00:24:41,197 You know, I read a statistic that said... 322 00:24:41,268 --> 00:24:46,763 that the eating of venison has risen 30% in the last few years. 323 00:24:46,840 --> 00:24:49,070 60% of that's from road kill. 324 00:24:50,110 --> 00:24:52,078 People eat road kill? 325 00:24:52,145 --> 00:24:54,113 If you're driving out here at 70 miles an hour 326 00:24:54,180 --> 00:24:55,909 and a deer darts out in front of you, 327 00:24:55,982 --> 00:24:59,110 if you blink or brake or swerve-- 328 00:24:59,185 --> 00:25:00,915 shit, you'll just kill yourself. 329 00:25:00,988 --> 00:25:02,478 So, what do you do? 330 00:25:02,557 --> 00:25:04,149 Just ppick 'em off... 331 00:25:04,225 --> 00:25:05,692 just like this. 332 00:25:05,760 --> 00:25:07,250 Send it flying away from you. 333 00:25:07,328 --> 00:25:08,818 Unacceptable. 334 00:25:08,896 --> 00:25:10,420 Not really. 335 00:25:11,832 --> 00:25:14,426 It's just a clear case of you or him. 336 00:25:14,502 --> 00:25:16,936 Or her. 337 00:25:17,772 --> 00:25:18,602 Oh, fuck! 338 00:25:24,111 --> 00:25:26,170 Aah! Aah! 339 00:25:35,524 --> 00:25:36,548 Cherry? 340 00:25:38,093 --> 00:25:41,893 I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! 341 00:25:41,964 --> 00:25:43,363 It wasn't a deer. 342 00:25:45,267 --> 00:25:48,464 Cherry! Cherry! No! 343 00:26:06,923 --> 00:26:08,083 Aah! 344 00:26:20,903 --> 00:26:22,097 Palomita. 345 00:26:26,243 --> 00:26:28,302 - Don't let her die on me, Block. - What do we got? 346 00:26:28,379 --> 00:26:30,745 Car accident. Heavy contusions about the torso, 347 00:26:30,814 --> 00:26:32,509 possible spinal trauma... 348 00:26:33,651 --> 00:26:35,175 one severed limb. 349 00:26:36,353 --> 00:26:38,014 Where's the leg? 350 00:26:38,088 --> 00:26:39,919 Three sickos attacked her. 351 00:26:39,990 --> 00:26:41,787 I shot at them. 352 00:26:43,293 --> 00:26:45,022 I never miss. 353 00:26:49,099 --> 00:26:50,691 They took the leg with them. 354 00:27:02,313 --> 00:27:04,907 You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know? 355 00:27:04,983 --> 00:27:06,348 He has to sign her in. 356 00:27:06,418 --> 00:27:07,578 Do what, now?. 357 00:27:07,652 --> 00:27:09,552 Well, he's with her. He's respponsible for her. 358 00:27:09,621 --> 00:27:12,590 He can fill this out after we talk. Let's go. 359 00:27:14,859 --> 00:27:16,053 Okay. 360 00:27:16,127 --> 00:27:17,458 Okay! Fuck! 361 00:27:18,898 --> 00:27:19,887 Hey, Block. 362 00:27:25,404 --> 00:27:27,269 No, you do it. 363 00:27:29,575 --> 00:27:31,236 Suit yourself. 364 00:27:32,378 --> 00:27:34,141 What are you doing with a rifle, Wray? 365 00:27:35,548 --> 00:27:36,674 Nothing. 366 00:27:36,749 --> 00:27:39,411 Just thinking about maybe doing some hunting when the season breaks. 367 00:27:39,485 --> 00:27:40,975 Come on, Wray. 368 00:27:41,053 --> 00:27:43,578 You know you're not supppposed to be doing that stuff anymore. 369 00:27:43,656 --> 00:27:45,590 Not even hunting? 370 00:27:45,658 --> 00:27:48,025 Not even hunting. And you know that. 371 00:27:48,095 --> 00:27:49,687 Not with your history. 372 00:27:49,763 --> 00:27:52,891 And here I stick my neck out for you. 373 00:27:52,966 --> 00:27:55,196 I stick it out far. 374 00:27:55,268 --> 00:27:57,998 Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? 375 00:27:58,805 --> 00:28:00,966 A missing leg that's now missing? 376 00:28:01,041 --> 00:28:03,134 And here you're saying in front of everybody 377 00:28:03,210 --> 00:28:05,041 that someone up and snatched it? 378 00:28:05,112 --> 00:28:06,511 And that you shot at 'em with a gun 379 00:28:06,580 --> 00:28:08,673 that you never should've had in the first pplace? 380 00:28:08,749 --> 00:28:10,011 And that now they're gone? 381 00:28:11,017 --> 00:28:12,951 What if I find the leg? 382 00:28:13,019 --> 00:28:15,284 So, now you know where it is? 383 00:28:15,356 --> 00:28:18,348 You'll tell us where it is, give us a full confession, you're saying? 384 00:28:18,426 --> 00:28:20,553 Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? 385 00:28:20,628 --> 00:28:21,788 My thought exactly. 386 00:28:26,300 --> 00:28:29,394 I know it sounds a little arrogant puttin' upp a sign-- 387 00:28:29,470 --> 00:28:31,961 "Best damn barbecue in Texas..." 388 00:28:32,039 --> 00:28:33,870 "Period." 389 00:28:35,443 --> 00:28:37,104 But, hell... 390 00:28:37,178 --> 00:28:39,339 who's gonna come in here and argue about that? 391 00:28:41,616 --> 00:28:44,416 Oh, yeah. Big contest comin' up. 392 00:28:45,287 --> 00:28:46,379 Mm. 393 00:28:47,256 --> 00:28:50,020 I'm workin' on the perfect sauce. 394 00:28:50,926 --> 00:28:52,086 Yeah. 395 00:28:52,995 --> 00:28:54,826 That'll put me on the Food Channel. 396 00:28:56,398 --> 00:28:58,889 Put this pplace back on the mapp where it belongs. 397 00:28:58,967 --> 00:29:00,264 I'll talk to you later. 398 00:29:11,948 --> 00:29:15,213 Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winnin' barbecue? 399 00:29:22,325 --> 00:29:24,122 You're from Dinky's, ain't ya? 400 00:29:25,128 --> 00:29:26,390 Well, you tell that sumbitch, 401 00:29:26,462 --> 00:29:29,056 he thinks he's gonna come over here and get my recippes... 402 00:29:30,066 --> 00:29:33,365 well, I got a double-barreled answer to his query right inside. 403 00:29:36,673 --> 00:29:38,505 God damn, that's good. 404 00:29:43,881 --> 00:29:45,371 Doctor Block! 405 00:29:45,449 --> 00:29:48,282 Three fresh ones rollin' in! 406 00:29:48,352 --> 00:29:49,478 Christ, you're kidding. 407 00:29:49,553 --> 00:29:51,783 Automobile accident off of Highway 18. 408 00:29:51,856 --> 00:29:53,255 DOAs? 409 00:29:53,324 --> 00:29:54,723 Have Andy pick 'em up. 410 00:29:54,792 --> 00:29:57,488 He's already on 620 picking up another two. 411 00:29:58,462 --> 00:30:00,157 Fucking Wednesday nights. 412 00:30:01,899 --> 00:30:03,833 That's unsanitary, Doc. 413 00:30:03,901 --> 00:30:05,836 Not if I'm the only one using it. 414 00:30:05,904 --> 00:30:08,202 Helps me monitor my state of calmness. 415 00:30:08,273 --> 00:30:10,741 Yeah, don't get all worked up enough to crack it. 416 00:30:10,809 --> 00:30:11,798 Fuck. 417 00:30:11,877 --> 00:30:13,936 You might cut yourself pretty good. 418 00:30:14,012 --> 00:30:16,105 Then I'd know I was not calm. 419 00:30:22,654 --> 00:30:24,986 Yeah, what do you say now, Doc? 420 00:30:26,458 --> 00:30:28,449 Somebody call my wife. 421 00:30:47,346 --> 00:30:48,643 DC-2? 422 00:30:49,849 --> 00:30:50,975 Mm. 423 00:30:52,652 --> 00:30:53,676 Yeah. 424 00:30:55,688 --> 00:30:58,088 Well, what about countering with atroppine? 425 00:31:01,060 --> 00:31:02,153 Yeah. 426 00:31:05,232 --> 00:31:07,132 Okay. Gotcha, gotcha. 427 00:31:09,102 --> 00:31:11,627 Well, boys, I'm beat. 428 00:31:11,705 --> 00:31:14,469 I gotta get home. I'll see y'all tomorrow. 429 00:31:14,541 --> 00:31:16,873 All right, then. Thanks for the extra help, Earl. 430 00:31:16,944 --> 00:31:18,605 Hey, Wray. 431 00:31:18,679 --> 00:31:20,306 You in trouble again? 432 00:31:20,380 --> 00:31:22,473 Just passin' through, I hope. 433 00:31:22,549 --> 00:31:23,675 Well, me, too. 434 00:31:23,750 --> 00:31:24,910 How's the wife, Earl? 435 00:31:27,554 --> 00:31:29,386 Well, she's not too good. 436 00:31:29,457 --> 00:31:30,549 Thanks for askin'. 437 00:31:32,093 --> 00:31:34,186 Most of it's her own doin', you know. 438 00:31:34,262 --> 00:31:36,355 Smokin' them goddamn cigarettes. 439 00:31:36,431 --> 00:31:38,058 Pack a day for 40 years. 440 00:31:39,200 --> 00:31:42,567 Yeah, she doesn't want anything to do with, uh...chemo. 441 00:31:42,637 --> 00:31:46,596 So...it does take its toll. 442 00:31:46,674 --> 00:31:48,767 You don't smoke, do you, Wray? 443 00:31:49,711 --> 00:31:50,769 No. 444 00:31:51,646 --> 00:31:54,376 That's probably good. 445 00:31:56,484 --> 00:31:57,816 See y'all. 446 00:32:00,556 --> 00:32:01,989 You're gonna start by telling me 447 00:32:02,057 --> 00:32:03,752 when you first started carrying this gun. 448 00:32:05,361 --> 00:32:07,090 And then we'll move up 449 00:32:07,162 --> 00:32:09,596 to when you first set eyes on this gal Cherry. 450 00:32:54,412 --> 00:32:55,743 Okay. 451 00:32:56,514 --> 00:32:57,742 Okay. 452 00:33:07,958 --> 00:33:09,152 Sheriff Hague. 453 00:33:09,226 --> 00:33:11,023 It's J.t, Sheriff. 454 00:33:11,095 --> 00:33:13,154 J.T., how's the barbecue business? 455 00:33:14,632 --> 00:33:17,658 Ever since that bastard landlord raised the rent, it's gone to shit. 456 00:33:17,735 --> 00:33:19,794 Well, I'm real sorry to hear about that. 457 00:33:19,870 --> 00:33:21,270 I wish there was something I could do. 458 00:33:22,374 --> 00:33:24,706 Right now I ain't callin' my brother. I'm callin' the sheriff. 459 00:33:24,776 --> 00:33:27,142 I'm listening. What's the trouble? 460 00:33:27,212 --> 00:33:29,510 Well. there ain't no trouble. Not yet. anyway. 461 00:33:29,581 --> 00:33:32,243 I got two delinquents been hangin' around here for over an hour. 462 00:33:32,317 --> 00:33:34,444 They won't purchase and they won't leave. 463 00:33:36,154 --> 00:33:37,883 Oh, never mind. Here they come. 464 00:33:37,956 --> 00:33:41,392 You cook that meat at 250 degrees, don't you? 465 00:33:41,460 --> 00:33:44,156 I don't remember. I set the heat with my hand. 466 00:33:44,229 --> 00:33:47,062 You give me that recipe, or I'll raise your rent higher than a Georgia pine. 467 00:33:47,132 --> 00:33:49,601 Brother. ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe. 468 00:33:49,669 --> 00:33:51,830 That's a fact. He'll take it to his grave. 469 00:33:51,904 --> 00:33:54,338 I could be bleedin' like a stuck pig. I ain't gonna tell you. 470 00:33:54,407 --> 00:33:57,035 I could be dyin' in your arms. I ain't gonna tell you! 471 00:33:57,110 --> 00:33:58,839 - Heh heh heh. - We'll see about that. 472 00:34:03,015 --> 00:34:04,073 You gonna look. 473 00:34:05,718 --> 00:34:07,185 or you gonna eat? 474 00:34:15,829 --> 00:34:17,160 You called for me? 475 00:34:17,231 --> 00:34:19,062 I need for you to see this. 476 00:34:21,435 --> 00:34:22,959 Looks like a no-brainer. 477 00:34:23,036 --> 00:34:24,435 What does that mean? 478 00:34:24,505 --> 00:34:26,097 No brain. 479 00:34:26,173 --> 00:34:28,869 Scoopped clean out of her skull. 480 00:34:28,942 --> 00:34:30,671 Oh, oh, oh! I know what this is. 481 00:34:30,744 --> 00:34:33,269 Don't tell me. Uh... Iiquefactive necrosis. 482 00:34:34,481 --> 00:34:35,675 You think? 483 00:34:35,749 --> 00:34:36,909 Oh, sure, yeah. 484 00:34:36,984 --> 00:34:38,576 Thank you. That'll be all. 485 00:34:47,095 --> 00:34:48,426 Oh... 486 00:34:52,567 --> 00:34:54,728 Did you know she was back in town? 487 00:34:56,671 --> 00:34:57,831 No. 488 00:34:59,140 --> 00:35:00,471 I didn't. 489 00:35:05,847 --> 00:35:07,576 What happened to her? 490 00:35:09,017 --> 00:35:10,644 I don't know, baby. 491 00:35:15,991 --> 00:35:18,050 I thought you stopped seeing each other. 492 00:35:20,930 --> 00:35:22,295 We have. 493 00:35:23,132 --> 00:35:26,101 Well, yes, you have now-- she's fucking dead. 494 00:35:27,236 --> 00:35:30,171 I mean, we-- we stopped before. 495 00:35:35,010 --> 00:35:36,204 I-- 496 00:35:36,278 --> 00:35:38,473 I haven't talked to her in a while. 497 00:35:42,819 --> 00:35:44,616 But you've written each other. 498 00:35:48,959 --> 00:35:50,688 Here and there. 499 00:35:50,760 --> 00:35:52,523 But not-- 500 00:35:52,596 --> 00:35:54,120 What are you doing?! 501 00:35:55,031 --> 00:35:57,499 Let me see your last three messages. 502 00:35:59,402 --> 00:36:01,302 - You have no right. - I don't? 503 00:36:02,539 --> 00:36:05,337 I don't have a right? 504 00:36:07,945 --> 00:36:08,969 Show it to me. 505 00:36:10,214 --> 00:36:11,806 Show it to me. 506 00:36:11,882 --> 00:36:13,042 No. 507 00:36:14,018 --> 00:36:15,349 Aah! 508 00:36:15,419 --> 00:36:17,785 Now, that's just to take the sting off. 509 00:36:21,292 --> 00:36:22,816 Show it to me. 510 00:36:22,893 --> 00:36:24,884 No, please. 511 00:36:24,962 --> 00:36:27,829 - Show... it...to... me! - Aaahh! Aah! Aah! 512 00:36:32,069 --> 00:36:34,629 Now let's see how fast your friends work. 513 00:36:45,951 --> 00:36:47,316 That's pretty fast. 514 00:36:51,256 --> 00:36:54,157 Oh, what do I know, my love? 515 00:36:54,226 --> 00:36:55,887 Exactly. 516 00:36:55,961 --> 00:36:59,692 That you're a cheating, lying... 517 00:37:01,867 --> 00:37:03,699 sack. 518 00:37:03,770 --> 00:37:06,000 I didn't want to hurt you. 519 00:37:06,072 --> 00:37:08,632 But you did. 520 00:37:08,708 --> 00:37:10,073 Bill... 521 00:37:10,143 --> 00:37:12,202 you're insane. 522 00:37:15,348 --> 00:37:16,975 And I was afraid... 523 00:37:18,084 --> 00:37:20,348 of what you might do to me, 524 00:37:20,420 --> 00:37:22,251 to our son. 525 00:37:23,289 --> 00:37:25,587 I'm the mother of your son. 526 00:37:26,125 --> 00:37:27,114 Aah! 527 00:37:30,964 --> 00:37:32,932 And after this one... 528 00:37:34,368 --> 00:37:36,529 I'll never see you again. 529 00:37:50,718 --> 00:37:52,083 Doc. 530 00:37:52,152 --> 00:37:53,779 What? 531 00:37:53,854 --> 00:37:56,482 You gotta see this. 532 00:37:56,557 --> 00:37:58,150 I'll be right there. 533 00:38:09,337 --> 00:38:10,929 Where the hell are the bodies? 534 00:38:11,005 --> 00:38:12,939 That's what we wanted to show you. 535 00:38:13,007 --> 00:38:14,065 They're gone. 536 00:38:15,210 --> 00:38:17,440 They didn't just get upp and walk out, did they? 537 00:38:17,512 --> 00:38:19,070 Mmm-hmm 538 00:38:24,152 --> 00:38:25,642 Shut the fuck up! 539 00:38:26,489 --> 00:38:29,390 Somebody take care of this perp for me before I fucking kill him! 540 00:38:29,458 --> 00:38:30,447 What the hell's going on? 541 00:38:30,526 --> 00:38:33,188 Alh, he was causin' a ruckus over at Skipp's place, so I cuffed him, 542 00:38:33,262 --> 00:38:36,959 and the son of a bitch bit my goddamn finger off. 543 00:38:37,032 --> 00:38:39,626 Quit your hollerin' and get yourself a goddamn Band-Aid. 544 00:38:39,702 --> 00:38:42,193 I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff. 545 00:38:42,271 --> 00:38:44,501 He bit my finger clean off! 546 00:38:44,573 --> 00:38:46,370 Fucking shit! 547 00:38:46,442 --> 00:38:48,137 Get out there and book him, 548 00:38:48,210 --> 00:38:50,178 'cause I'll fuckin' kill him if I have to do it. 549 00:38:50,246 --> 00:38:51,804 Carlos, go get him. 550 00:38:52,848 --> 00:38:55,750 Wray, you stay put. 551 00:39:17,240 --> 00:39:19,003 Are you sure he's in there? 552 00:39:19,843 --> 00:39:21,573 He was. 553 00:39:21,646 --> 00:39:23,136 Motherfucker. 554 00:39:56,715 --> 00:39:57,943 He's gone. 555 00:39:58,851 --> 00:40:00,216 Broke out the window. 556 00:40:00,285 --> 00:40:02,253 Where's my finger? 557 00:40:02,321 --> 00:40:03,845 Found your ring. 558 00:40:03,922 --> 00:40:06,584 Could it be the same guy as your leg-snatcher? 559 00:40:07,459 --> 00:40:09,552 I didn't get a good look at mine. 560 00:40:13,298 --> 00:40:15,289 That him over there? 561 00:41:03,317 --> 00:41:04,284 Whoa! Whoa! 562 00:41:04,351 --> 00:41:05,682 Aah! 563 00:41:08,522 --> 00:41:10,319 Wray? 564 00:41:22,270 --> 00:41:23,464 Fuck. 565 00:41:27,509 --> 00:41:29,602 You motherfucker! 566 00:41:29,678 --> 00:41:30,906 Uhh! 567 00:42:01,243 --> 00:42:03,677 - No, don't touch him! - Why not? 568 00:42:03,746 --> 00:42:04,974 He's infected. 569 00:42:05,047 --> 00:42:06,446 With what? 570 00:42:06,515 --> 00:42:07,709 Everything. 571 00:42:07,783 --> 00:42:10,514 Wray! Dropp the fuckin' gun. 572 00:42:17,160 --> 00:42:19,185 Where the fuck do you think you're going?! 573 00:42:19,262 --> 00:42:21,253 I'm gonna go get Cherry! 574 00:42:21,331 --> 00:42:24,027 Fine. But we're taking my car. 575 00:42:29,506 --> 00:42:30,973 I'm riding with you. 576 00:42:32,909 --> 00:42:34,968 Don't make any sudden moves. 577 00:42:47,792 --> 00:42:49,282 Viral infections. 578 00:42:50,228 --> 00:42:52,526 They came pouring in. 579 00:42:52,597 --> 00:42:55,532 Some are rapidly developing coliform lesions. 580 00:42:55,600 --> 00:42:57,625 Highly contagious. 581 00:42:57,702 --> 00:42:59,465 What do you think? 582 00:43:00,505 --> 00:43:03,065 Self-preservation comes to mind. 583 00:43:03,141 --> 00:43:05,633 Yeah. Let's get the hell out of here. 584 00:43:06,945 --> 00:43:09,277 First let me get my wife. 585 00:44:16,383 --> 00:44:18,476 I love you, sweetie. 586 00:44:18,552 --> 00:44:20,076 There you go, bunny rabbit. 587 00:44:20,154 --> 00:44:21,678 Come on, come on. 588 00:44:21,756 --> 00:44:23,417 Open up, now. 589 00:44:23,491 --> 00:44:25,652 I want you to be around for a while, you understand? 590 00:44:25,726 --> 00:44:28,287 We don't want you checkin' out right this-- 591 00:44:28,363 --> 00:44:31,093 God...damn. 592 00:44:32,000 --> 00:44:33,092 Ramona. 593 00:44:34,269 --> 00:44:37,568 You been fartin' like a goddamn pack mule since I met-- 594 00:44:37,639 --> 00:44:38,628 God damn! 595 00:44:38,707 --> 00:44:40,334 I hate to do this to you Earl. 596 00:44:40,408 --> 00:44:42,876 but we need evey man on the job! 597 00:44:42,944 --> 00:44:44,536 The shit has hit the fan! 598 00:44:44,613 --> 00:44:47,707 Bring some guns...and ammo! 599 00:44:47,783 --> 00:44:49,648 Meet me at my brother's! 600 00:44:49,718 --> 00:44:51,185 I gotcha. I'll be there. 601 00:44:53,221 --> 00:44:54,688 Gotta eat quick, sweetie. 602 00:44:54,756 --> 00:44:55,883 Come on. 603 00:44:57,760 --> 00:44:59,489 Ramona. 604 00:45:01,964 --> 00:45:03,056 Ramona. 605 00:45:06,435 --> 00:45:07,424 Aah! 606 00:45:40,337 --> 00:45:40,996 Uhh! 607 00:45:41,071 --> 00:45:44,529 Aaaah! 608 00:45:44,608 --> 00:45:46,235 Oh, my God. 609 00:46:42,935 --> 00:46:44,596 What the hell is goin' on? 610 00:46:48,108 --> 00:46:49,939 Are you gonna give me a gun? 611 00:46:50,010 --> 00:46:51,773 Are you fucking kidding me? 612 00:47:13,066 --> 00:47:14,364 Fuck. 613 00:47:17,171 --> 00:47:19,036 Oh! Fuck me! 614 00:47:19,106 --> 00:47:20,505 God damn it! 615 00:47:20,574 --> 00:47:23,304 Let's sort this shit out, boys! 616 00:47:27,281 --> 00:47:28,714 Dumbass. 617 00:47:29,817 --> 00:47:30,806 Yeah. 618 00:47:30,952 --> 00:47:33,352 Not today! Not today! 619 00:47:33,421 --> 00:47:35,719 Fucking Wednesday nights! 620 00:47:37,124 --> 00:47:39,285 Aaah! 621 00:48:12,528 --> 00:48:13,722 Uhh! 622 00:48:35,084 --> 00:48:36,415 Palomita? 623 00:48:40,224 --> 00:48:42,089 Get up. We're leaving. 624 00:48:42,159 --> 00:48:43,592 I can't walk. 625 00:48:43,660 --> 00:48:45,787 So what? Get up! 626 00:48:45,863 --> 00:48:46,955 - Get-- - Aah! 627 00:48:47,031 --> 00:48:48,123 Uhh! 628 00:48:48,932 --> 00:48:50,991 Motherfucker. 629 00:48:51,068 --> 00:48:52,695 Look at me! 630 00:48:52,770 --> 00:48:53,964 Look at me! 631 00:48:55,339 --> 00:48:57,739 I was gonna be a standup comedian. 632 00:48:57,808 --> 00:48:59,435 But who's gonna laugh now? 633 00:48:59,510 --> 00:49:01,375 Some of their best jokes are about cripples. 634 00:49:01,445 --> 00:49:02,537 Let's go. 635 00:49:02,613 --> 00:49:04,240 It's not funny. It's ppathetic. 636 00:49:04,314 --> 00:49:05,782 Would you stop cryin' over fuckin'... 637 00:49:05,850 --> 00:49:07,010 spilled milk? 638 00:49:07,085 --> 00:49:09,246 I have no leg! 639 00:49:18,329 --> 00:49:20,695 Now you do. What do you think? 640 00:49:25,270 --> 00:49:27,568 You could carry me, Wray. 641 00:49:27,639 --> 00:49:29,869 Yeah? You never wanted that before. 642 00:49:30,642 --> 00:49:31,870 Why start now? 643 00:49:35,414 --> 00:49:36,403 Alh-ah! 644 00:49:38,284 --> 00:49:39,012 Uhh! 645 00:49:39,085 --> 00:49:41,178 Alhh! 646 00:49:41,253 --> 00:49:42,311 Uhh! 647 00:49:44,990 --> 00:49:47,083 This is fucking ridiculous. 648 00:49:52,331 --> 00:49:54,322 The sheriff must've taken the others to J.T's. 649 00:49:54,400 --> 00:49:55,492 Get in. 650 00:50:01,942 --> 00:50:03,967 God damn it, wait for me. 651 00:50:14,788 --> 00:50:17,348 My leg's stuck in the door! 652 00:50:17,424 --> 00:50:19,358 - It's just wood. - It's splintering. 653 00:50:19,426 --> 00:50:21,189 Will you just leave it alone? 654 00:50:21,261 --> 00:50:22,694 Why is this happening to me? 655 00:50:22,762 --> 00:50:25,663 I don't know. Just-- just do me a favor right now and just... 656 00:50:25,732 --> 00:50:27,529 stay strong. 657 00:50:28,870 --> 00:50:30,303 "Stay"? 658 00:50:31,372 --> 00:50:33,840 Yeah, baby. Stay. 659 00:50:35,643 --> 00:50:37,634 Okay, my name is Electra. 660 00:50:37,712 --> 00:50:38,906 Fucking listen. 661 00:50:38,980 --> 00:50:40,607 My name is Electra. Her name is Electra, too. 662 00:50:43,151 --> 00:50:44,778 It's furry. 663 00:50:46,454 --> 00:50:47,751 No. 664 00:50:47,822 --> 00:50:49,517 He's a furry one. 665 00:50:49,590 --> 00:50:52,024 She goes by Lia, I go by El. El from "Electra", Ame from "Amelia". 666 00:50:52,093 --> 00:50:54,186 Does that make any fucking sense in your head? 667 00:50:56,398 --> 00:50:58,866 You can call me whatever the fuck you want--I don't give a shit. 668 00:51:07,576 --> 00:51:09,043 Oye. chica. 669 00:51:09,111 --> 00:51:10,806 - You said 10:00! - I'm sorry. 670 00:51:10,879 --> 00:51:13,040 We can't be watching your kid all goddamn night! 671 00:51:13,115 --> 00:51:15,606 Your friend never showed up, and we got shit to do! 672 00:51:15,684 --> 00:51:17,208 That's right. 673 00:51:17,286 --> 00:51:19,254 Then start doing it. 674 00:51:20,756 --> 00:51:21,984 Oh! 675 00:51:23,025 --> 00:51:24,721 Uhh! 676 00:51:25,895 --> 00:51:28,295 Tony! We're leaving! 677 00:51:29,832 --> 00:51:31,527 Wait, my tarantula. 678 00:51:31,601 --> 00:51:33,466 Bring it. Let's go. 679 00:51:33,536 --> 00:51:34,901 And my turtle. 680 00:51:35,672 --> 00:51:36,696 And my scorppion. 681 00:51:36,773 --> 00:51:40,072 We're not all octopuses. We can't carry everything. 682 00:51:40,143 --> 00:51:41,576 "Octopi." 683 00:51:41,644 --> 00:51:44,579 Ohh...come on, let's go. 684 00:51:50,687 --> 00:51:52,315 Tony, what did I tell you? 685 00:51:52,389 --> 00:51:55,119 You can't bring them all. Didn't I tell you that? 686 00:51:55,192 --> 00:51:57,660 It's okay. They can live in the same tank. 687 00:51:57,728 --> 00:52:00,288 What about my pocket bike? 688 00:52:00,364 --> 00:52:01,661 It's in the trunk. 689 00:52:01,732 --> 00:52:03,131 Aah! 690 00:52:03,200 --> 00:52:05,498 Where do you think you're going, you fucking bitch?! 691 00:52:08,205 --> 00:52:09,729 We're gonna fuckin' kill you! 692 00:52:26,625 --> 00:52:28,650 Are you sure you want to do this? 693 00:52:31,129 --> 00:52:32,790 Everybody grab a badge and a gun. 694 00:52:32,864 --> 00:52:36,265 You're all deputies as of this moment foitward. 695 00:52:36,334 --> 00:52:37,926 Except for you, Wray. 696 00:52:46,645 --> 00:52:47,772 Yo. 697 00:52:48,881 --> 00:52:50,212 What do we got? 698 00:52:50,283 --> 00:52:52,046 Something's wrong up there. 699 00:52:52,852 --> 00:52:55,252 J.T. always comes out and greets. 700 00:52:55,321 --> 00:52:56,413 Let's go. 701 00:52:58,691 --> 00:53:00,625 Try not to shoot yourselves. 702 00:53:02,428 --> 00:53:03,622 Don't shoot each other. 703 00:53:04,864 --> 00:53:06,195 But especially... 704 00:53:08,768 --> 00:53:10,133 don't shoot me. 705 00:53:17,311 --> 00:53:18,710 J.T.? 706 00:53:26,453 --> 00:53:28,284 Go on! Get off him, Rusty! 707 00:53:33,527 --> 00:53:35,290 God damn, J.T. 708 00:53:36,797 --> 00:53:37,786 Yah! 709 00:53:48,009 --> 00:53:49,203 Barbecue? 710 00:53:50,278 --> 00:53:51,609 Asshole. 711 00:53:53,648 --> 00:53:56,048 Damn good sausage link, J.T. 712 00:53:56,117 --> 00:53:57,846 Best in Texas. 713 00:53:57,919 --> 00:54:00,080 Must've passed out after I killed those things. 714 00:54:02,123 --> 00:54:03,147 Nice shootin'. 715 00:54:03,224 --> 00:54:05,522 Everybody gather up supplies. 716 00:54:05,593 --> 00:54:07,151 We head out in 20! 717 00:54:11,300 --> 00:54:12,358 I think I nailed it. 718 00:54:12,434 --> 00:54:14,493 Holy shit, I think I finally cracked it. 719 00:54:14,570 --> 00:54:17,903 I finally found my-- my award-winning barbecue sauce! 720 00:54:19,074 --> 00:54:20,974 Your blood's in it. 721 00:54:25,180 --> 00:54:27,080 God damn it, he's right. 722 00:54:44,801 --> 00:54:46,530 Hey, my other tooth fell out. 723 00:54:48,071 --> 00:54:49,368 Heh. 724 00:54:50,974 --> 00:54:52,498 It sure did. 725 00:54:53,343 --> 00:54:55,538 Hey, your tooth fell out, too. 726 00:54:59,215 --> 00:55:01,479 We're toothless buddies. 727 00:55:01,551 --> 00:55:03,985 Oh, we sure are. 728 00:55:11,529 --> 00:55:13,963 I want you to open that for Mommy. 729 00:55:17,535 --> 00:55:19,594 Now, take the gun. 730 00:55:20,771 --> 00:55:22,636 Careful. 731 00:55:22,706 --> 00:55:26,540 And if anyone comes to the door that isn't me, 732 00:55:26,610 --> 00:55:28,635 I want you to shoot them, okay? 733 00:55:28,712 --> 00:55:30,737 I'm not kidding, Tony. 734 00:55:30,815 --> 00:55:32,476 You shoot them... 735 00:55:32,550 --> 00:55:34,576 just like your video games. 736 00:55:34,653 --> 00:55:37,588 You shoot them in the head. 737 00:55:37,656 --> 00:55:39,521 What if it's Dad? 738 00:55:39,591 --> 00:55:42,617 Especially if it's your dad. 739 00:55:54,906 --> 00:55:57,306 And be careful where you point that thing. 740 00:55:57,375 --> 00:55:58,740 You'll blow your own face off. 741 00:55:58,810 --> 00:56:00,607 I'll be right back. 742 00:56:00,712 --> 00:56:03,409 I love you. 743 00:56:24,203 --> 00:56:25,192 Tony! 744 00:56:26,906 --> 00:56:28,965 Aah! 745 00:56:29,075 --> 00:56:30,373 Hello, baby. 746 00:56:34,081 --> 00:56:35,207 Ohh! 747 00:56:46,827 --> 00:56:48,727 I'm gonna eat your brains... 748 00:56:49,863 --> 00:56:52,127 and gain your knowledge. 749 00:56:52,199 --> 00:56:52,995 Stay away! 750 00:56:57,872 --> 00:57:00,705 Look what you did to our son! 751 00:57:08,216 --> 00:57:09,478 Stay away! 752 00:57:15,390 --> 00:57:17,950 God damn it, I told you I didn't want to see you again. 753 00:57:18,026 --> 00:57:19,994 Daddy! 754 00:57:22,697 --> 00:57:24,324 Get your sorry ass in here! 755 00:57:24,399 --> 00:57:25,388 Aah! 756 00:57:27,903 --> 00:57:30,997 If it's escape vehicles you want, escape vehicles I got. 757 00:57:31,073 --> 00:57:32,370 Right this way. 758 00:57:33,275 --> 00:57:34,537 Watch that meat. 759 00:57:34,643 --> 00:57:36,008 Meet my wife. 760 00:57:37,846 --> 00:57:39,837 Jesse James Custom Dominator. 761 00:57:39,915 --> 00:57:42,315 I made Jesse a pplate of barbecue so goddamn good, 762 00:57:42,384 --> 00:57:44,818 he made this baby for me free of fuckin' charge. Heh heh heh. 763 00:57:44,887 --> 00:57:46,912 Got anything that could transpport more peopple? 764 00:57:49,191 --> 00:57:50,681 Where's the top? 765 00:57:50,759 --> 00:57:52,989 This baby's chopped permanent. 766 00:57:53,062 --> 00:57:55,088 Ain't got no roll bar, chicken wire, none of that shit. 767 00:57:55,198 --> 00:57:57,098 - No protection. - But she's fast. 768 00:57:57,167 --> 00:58:00,136 Nitrous-injected, 350-horsepower engine. 769 00:58:00,203 --> 00:58:02,034 Who are you? 770 00:58:02,105 --> 00:58:03,163 I mean, really. 771 00:58:03,273 --> 00:58:05,468 Wray's Wreckage. 772 00:58:05,542 --> 00:58:07,533 That's what it says on your truck. 773 00:58:12,549 --> 00:58:14,574 Are you a wrecker, Wray? 774 00:58:14,684 --> 00:58:16,481 I'm nobody. 775 00:58:17,587 --> 00:58:19,885 It's the easiest thing to remember. 776 00:58:20,991 --> 00:58:22,254 So remember it. 777 00:58:25,630 --> 00:58:27,689 Just stack 'em on top of the counter. 778 00:58:30,001 --> 00:58:31,628 Hey, you want some barbecue? 779 00:58:31,702 --> 00:58:33,829 Heh heh heh. Best in Texas. 780 00:58:33,904 --> 00:58:35,428 Aw, no, thanks. 781 00:58:35,506 --> 00:58:37,098 What's the matter, you don't eat meat? 782 00:58:37,174 --> 00:58:38,835 Oh, I eat meat. 783 00:58:38,909 --> 00:58:41,343 I also eat lots of shit. 784 00:58:41,412 --> 00:58:43,209 You see this? 785 00:58:43,280 --> 00:58:44,474 What's that? 786 00:58:44,548 --> 00:58:45,845 Shit-eating grin. 787 00:58:47,218 --> 00:58:49,380 You ought to be a comedian. 788 00:58:49,454 --> 00:58:50,853 What do you think of the leg? 789 00:58:50,922 --> 00:58:53,152 Oh, that's funny. 790 00:58:54,726 --> 00:58:56,250 How's your stump? 791 00:58:56,328 --> 00:58:58,193 They knocked it out something fierce. 792 00:58:58,263 --> 00:58:59,423 Still can't feel a thing. 793 00:59:01,433 --> 00:59:03,731 This must be the real Bone Shack. 794 00:59:05,504 --> 00:59:08,132 Old J.T. knows how to live. 795 00:59:08,206 --> 00:59:10,606 Like fuck he does. 796 00:59:13,512 --> 00:59:15,377 I like how you say "fuck". 797 00:59:15,447 --> 00:59:17,507 Good. Fuck you. 798 00:59:18,484 --> 00:59:19,781 Fuck me? 799 00:59:23,523 --> 00:59:26,151 Oh, so, now you're the comedian. 800 00:59:26,225 --> 00:59:28,455 Go ahead, drop your pants. 801 00:59:28,528 --> 00:59:30,689 That'll be good for a laugh. 802 00:59:30,797 --> 00:59:33,163 I highly doubt that. 803 00:59:39,272 --> 00:59:41,297 That's my jacket. 804 00:59:41,374 --> 00:59:43,308 Yes, I know. 805 00:59:43,376 --> 00:59:45,345 I looked for it for two weeks. 806 00:59:46,280 --> 00:59:50,239 Look, you were being an unbelievable dick::. 807 00:59:50,317 --> 00:59:52,547 I was walking out on you. 808 00:59:52,619 --> 00:59:55,952 I was cold. I took your fucking jacket. 809 00:59:56,023 --> 00:59:59,720 So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants 810 00:59:59,793 --> 01:00:01,727 about a fucking jacket, then fucking take it, 811 01:00:01,795 --> 01:00:05,026 'cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time. 812 01:00:07,267 --> 01:00:09,030 Did you find what was in the pock:et? 813 01:00:09,103 --> 01:00:10,764 Fuck no. 814 01:00:10,838 --> 01:00:12,203 Look for it. 815 01:00:15,577 --> 01:00:16,942 No, the other one. 816 01:00:26,788 --> 01:00:29,120 I was gonna give it to you, but you left me. 817 01:00:30,759 --> 01:00:32,317 You took the jacket. 818 01:00:33,495 --> 01:00:36,760 And I looked for it for two weeks. 819 01:00:38,032 --> 01:00:39,124 Read it. 820 01:00:46,976 --> 01:00:48,773 "Two against the world." 821 01:00:51,547 --> 01:00:52,878 Remember that? 822 01:00:54,550 --> 01:00:56,108 I never forgot it. 823 01:00:57,052 --> 01:00:59,543 Then why'd you leave? 824 01:01:00,823 --> 01:01:03,053 Because you didn't believe in us, 825 01:01:03,125 --> 01:01:04,524 or in me. 826 01:02:26,311 --> 01:02:29,246 I figured one of them new deputies might end up shootin' me, 827 01:02:29,314 --> 01:02:30,941 but not you, Tolo! 828 01:02:31,016 --> 01:02:32,507 Sorry. I'm sorry. 829 01:02:32,619 --> 01:02:34,484 - Dumbass. - You're gonna be all right. 830 01:02:34,554 --> 01:02:36,044 - McGraw's here. - Now, now, now. 831 01:02:36,122 --> 01:02:38,249 - And a whole bunch of others. - Everybody in! 832 01:02:38,324 --> 01:02:39,313 Come on! 833 01:02:39,392 --> 01:02:40,882 Over here. 834 01:02:40,994 --> 01:02:42,586 Move your ass! Come on! 835 01:03:00,347 --> 01:03:02,679 What did I tell you, Tony? 836 01:03:03,717 --> 01:03:06,117 Don't point the gun at yourself. 837 01:03:06,921 --> 01:03:08,889 Didn't I tell you that? 838 01:03:09,823 --> 01:03:12,519 Thank you for telling me about... 839 01:03:12,593 --> 01:03:13,651 you know. 840 01:03:13,727 --> 01:03:15,592 Don't mention it. 841 01:03:15,663 --> 01:03:17,494 That's an order. 842 01:03:17,564 --> 01:03:19,259 If I had known that you were... 843 01:03:22,169 --> 01:03:23,761 El Wray... 844 01:03:23,837 --> 01:03:26,101 I wouldn't have given you such a hard time. 845 01:03:26,206 --> 01:03:28,801 I didn't mean to be a prick about it. 846 01:03:28,877 --> 01:03:31,368 Need-to-know basis, that kind of shit. 847 01:03:31,446 --> 01:03:32,777 Take this. 848 01:03:35,050 --> 01:03:36,608 Do what you do best. 849 01:03:38,887 --> 01:03:40,787 No, you're not! 850 01:03:40,855 --> 01:03:42,254 Don't give him the gun. Not-- 851 01:03:42,357 --> 01:03:43,847 Give him the gun, Tolo. 852 01:03:45,927 --> 01:03:47,519 Give him the gun. 853 01:03:48,663 --> 01:03:50,255 Give him all the guns. 854 01:04:03,546 --> 01:04:05,480 Holy shit. 855 01:04:08,384 --> 01:04:09,942 That boy's got the devil in him. 856 01:04:13,222 --> 01:04:14,246 We gotta fight them off. 857 01:04:15,191 --> 01:04:16,658 Get to our vehicles. 858 01:04:17,593 --> 01:04:19,720 Everyone behind me! 859 01:04:31,074 --> 01:04:32,564 Outside now! 860 01:04:51,562 --> 01:04:52,722 God damn you! 861 01:05:03,074 --> 01:05:05,042 Everybody back inside! 862 01:05:14,085 --> 01:05:15,643 You, Skip. 863 01:05:15,720 --> 01:05:16,687 Front and center. 864 01:05:16,754 --> 01:05:20,486 You go out front, start up the Kill Dozer. 865 01:05:20,559 --> 01:05:22,686 We'll need it to transport the other survivors. 866 01:05:22,795 --> 01:05:25,195 You fuckin' crazy? I'm not goin' out there. 867 01:05:25,297 --> 01:05:27,697 - I'll cover you. - I'm not goin'. 868 01:05:27,766 --> 01:05:29,199 I never miss. 869 01:05:29,268 --> 01:05:31,236 Come on, Skipp. 870 01:05:31,303 --> 01:05:33,168 It's go-go. 871 01:05:33,238 --> 01:05:35,138 Not cry-cry. 872 01:05:35,207 --> 01:05:37,232 Cherry! 873 01:05:47,487 --> 01:05:49,045 Oh, dear. 874 01:05:56,429 --> 01:05:58,124 Alh! 875 01:06:14,715 --> 01:06:15,704 Aah! 876 01:06:36,637 --> 01:06:37,763 J.T.! 877 01:06:37,838 --> 01:06:39,635 You take whoever you can fit in your convertible. 878 01:06:39,740 --> 01:06:40,798 Everyone else on board! 879 01:06:40,875 --> 01:06:42,468 Skipp, grab the ttwins! Come along with me! 880 01:06:42,577 --> 01:06:44,807 You take the chopper. 881 01:06:44,880 --> 01:06:46,507 I need someone else to drive my truck! 882 01:06:46,581 --> 01:06:47,912 I'll do it. 883 01:06:49,851 --> 01:06:51,978 You're bleedin' like a stuck pig. 884 01:06:52,053 --> 01:06:54,146 Your vision's blurred and you're on your last legs. 885 01:06:54,222 --> 01:06:55,519 Anything else? 886 01:06:55,590 --> 01:06:57,114 Don't wreck it. 887 01:06:58,593 --> 01:07:00,026 Somebody grab the slaw! 888 01:07:00,095 --> 01:07:01,960 You can't have no barbecue without coleslaw! 889 01:07:02,030 --> 01:07:03,588 - Give me a gun. - Take this. 890 01:07:04,599 --> 01:07:05,827 Fucking cool! 891 01:07:07,802 --> 01:07:09,862 All right, y'all, head out. I'll hold 'em off. 892 01:07:12,275 --> 01:07:13,867 I can take care of myself. 893 01:07:14,510 --> 01:07:16,137 Bye, Daddy. 894 01:07:17,413 --> 01:07:19,404 Do you remember how to ride a bike? 895 01:07:19,482 --> 01:07:21,245 Useless talent number 32. 896 01:07:22,552 --> 01:07:23,576 Good. 897 01:07:23,653 --> 01:07:25,382 Anyone else have a car? 898 01:07:30,493 --> 01:07:32,324 Now, you're sure you're okay driving this thing? 899 01:07:32,395 --> 01:07:33,726 Hell yeah. 900 01:07:36,766 --> 01:07:39,327 Dakota... we're sorry about Tony. 901 01:07:40,103 --> 01:07:41,229 Thanks. 902 01:07:42,339 --> 01:07:44,830 Your engine is shot and you've got three blown tires. 903 01:07:44,908 --> 01:07:46,899 But I've got his ppocket bike in the trunk. 904 01:07:48,745 --> 01:07:50,144 Is it fast? 905 01:07:50,214 --> 01:07:52,205 Zero to fifty in four seconds. 906 01:07:52,282 --> 01:07:54,216 You ride with her. 907 01:07:55,319 --> 01:07:56,980 I'm Cherry. 908 01:07:57,054 --> 01:07:58,578 You sure are. 909 01:07:59,723 --> 01:08:01,384 Move out! 910 01:08:01,491 --> 01:08:03,482 Damn shame. 911 01:08:36,929 --> 01:08:38,419 Rusty! 912 01:08:38,530 --> 01:08:40,361 Aah! 913 01:08:40,432 --> 01:08:41,865 God damn it! 914 01:08:41,934 --> 01:08:42,923 Aah! 915 01:09:19,339 --> 01:09:22,172 Sheriff! How much ammo we got? 916 01:09:24,144 --> 01:09:25,577 Not enough. 917 01:09:38,025 --> 01:09:40,858 Don't shoot! We're not infected! 918 01:09:49,904 --> 01:09:52,566 All survivors gotta come with us. 919 01:09:53,607 --> 01:09:55,268 Especially you... 920 01:09:56,545 --> 01:09:58,274 El Wray. 921 01:09:58,347 --> 01:10:00,781 I don't go by that name anymore. 922 01:10:14,529 --> 01:10:17,293 It's okay. It's okay. 923 01:10:18,934 --> 01:10:21,562 We're here in quarantine with the other survivors. 924 01:10:31,848 --> 01:10:33,110 Where is here? 925 01:10:34,317 --> 01:10:36,012 The old army base. 926 01:10:36,953 --> 01:10:38,853 El Wray? 927 01:10:40,523 --> 01:10:41,820 That you? 928 01:10:42,825 --> 01:10:45,817 He's with them. I saw him in their convoy earlier. 929 01:10:45,895 --> 01:10:47,658 I'm a scientist... 930 01:10:47,730 --> 01:10:50,164 and a businessman. Not military. 931 01:10:50,233 --> 01:10:53,931 Which is why he's gonna tell us what the fuck is going on. 932 01:10:55,539 --> 01:10:57,734 They're stealing biochemical weapons. 933 01:10:57,841 --> 01:10:59,103 DC-2? 934 01:10:59,176 --> 01:11:01,542 Also known as "Project Terror." 935 01:11:02,346 --> 01:11:05,645 Designed to take out an entire populace in a controlled landlocked area. 936 01:11:05,716 --> 01:11:07,684 You were supplying it to them. 937 01:11:08,952 --> 01:11:12,012 - That's why they shut you out. - They found my supply. 938 01:11:12,089 --> 01:11:14,057 It's under our feet. 939 01:11:14,158 --> 01:11:16,058 Ten stories down. 940 01:11:16,160 --> 01:11:18,560 What about countering with atropine and PAM-2? 941 01:11:18,629 --> 01:11:22,498 Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, 942 01:11:22,567 --> 01:11:26,025 and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body. 943 01:11:26,104 --> 01:11:27,537 Apetizing. 944 01:11:27,605 --> 01:11:31,234 The only treatment is a regimented exposure to DC-2 itself. 945 01:11:31,309 --> 01:11:32,867 It delays the negative effects. 946 01:11:32,944 --> 01:11:34,411 They need it... 947 01:11:35,513 --> 01:11:36,741 Iike a drug. 948 01:11:36,815 --> 01:11:39,375 Correct. But we found that a small percentage of people 949 01:11:39,451 --> 01:11:41,612 are not affected by the gas itself, 950 01:11:41,686 --> 01:11:44,211 and within this small percentage lies a cure. 951 01:11:44,289 --> 01:11:45,916 What do you want to do? 952 01:11:48,928 --> 01:11:50,589 Mexico. 953 01:11:50,696 --> 01:11:52,459 Put our backs against the ocean 954 01:11:52,565 --> 01:11:54,123 and defend ourselves from there. 955 01:11:54,233 --> 01:11:56,064 No. We have to get back to my lab. 956 01:11:56,135 --> 01:11:58,126 This infection will sppread all over the world, 957 01:11:58,204 --> 01:12:00,195 to every man, woman and child, 958 01:12:00,272 --> 01:12:01,830 unless I finish my antidote. 959 01:12:03,442 --> 01:12:04,568 You have an antidote? 960 01:12:12,284 --> 01:12:14,218 You! You! 961 01:12:14,286 --> 01:12:15,185 Come with us. 962 01:12:16,490 --> 01:12:17,514 Move it! 963 01:12:18,391 --> 01:12:19,756 Move it, Peggy! 964 01:12:23,196 --> 01:12:24,094 Uhh! 965 01:12:37,444 --> 01:12:39,105 Do you like Ava Gardner? 966 01:12:40,280 --> 01:12:41,440 I'm sorry? 967 01:12:45,453 --> 01:12:47,944 Ava Gardner. Do you like her? 968 01:12:49,590 --> 01:12:51,023 Yeah, I guess. 969 01:12:51,893 --> 01:12:53,952 I was just thinking that you, uh... 970 01:12:54,028 --> 01:12:56,053 kind of look like Ava Gardner a little bit. 971 01:13:04,038 --> 01:13:06,029 You got something you want to say to me? 972 01:13:07,308 --> 01:13:09,071 I have nothing to say to you. 973 01:13:09,143 --> 01:13:11,044 You got nothing to say, huh? That's funny. 974 01:13:11,113 --> 01:13:14,139 'Cause I could've swore you just gave me a "fuck you" look right now. 975 01:13:15,017 --> 01:13:16,541 You want to say "fuck you" to me? 976 01:13:17,219 --> 01:13:18,777 Not at this moment. 977 01:13:21,490 --> 01:13:23,014 You know what this is? 978 01:13:24,560 --> 01:13:26,084 A gun. 979 01:13:26,161 --> 01:13:28,254 It's simplicity itself. 980 01:13:29,197 --> 01:13:31,256 You see, you point it at what you want to die... 981 01:13:32,200 --> 01:13:34,191 and you pull the little trigger here... 982 01:13:35,003 --> 01:13:37,335 and a little bullet comes out of here. 983 01:13:37,406 --> 01:13:40,672 And the little bullet hits you right there. 984 01:13:41,778 --> 01:13:42,972 And you know what? 985 01:13:44,747 --> 01:13:46,738 You don't look like Ava Gardner no more. 986 01:13:52,255 --> 01:13:54,348 Don't taunt me, tramp. 987 01:13:54,424 --> 01:13:57,723 I am not one to be taunted. 988 01:13:57,827 --> 01:13:58,919 You got it? 989 01:14:01,864 --> 01:14:04,025 Let me here you say, "l got it." 990 01:14:04,100 --> 01:14:06,433 I got it. 991 01:14:06,503 --> 01:14:08,368 You damn well better. 992 01:14:15,779 --> 01:14:17,679 Tool. 993 01:14:23,120 --> 01:14:24,985 God damn it, that's it. 994 01:14:25,856 --> 01:14:27,551 I figured it out. 995 01:14:28,726 --> 01:14:29,988 Salt. 996 01:14:30,060 --> 01:14:31,527 Got it all figured out. It's salt. 997 01:14:31,595 --> 01:14:33,085 Blood is salty. 998 01:14:33,163 --> 01:14:35,598 That's all my sauce needed, was just a little more salt. 999 01:14:36,568 --> 01:14:38,763 It just needed a little thickening agent. You know what I'm talkin' about? 1000 01:14:38,870 --> 01:14:39,962 What are you doing, J.T.? 1001 01:14:40,038 --> 01:14:41,972 That's all I gotta do, is put a little more salt in. 1002 01:14:42,073 --> 01:14:44,371 It'd just do the same goddamn thing that the blood did. 1003 01:14:44,442 --> 01:14:46,842 I tell you what, brother, that little bit of blood did the trick. 1004 01:14:46,911 --> 01:14:48,811 Don't do nothin' stuppid, J.T. I got it covered. 1005 01:14:48,880 --> 01:14:51,849 It's already got my sweat, it's got my tears. Now all it needs is some blood! 1006 01:14:55,620 --> 01:14:56,917 - Dropp the gun! - J.T.! 1007 01:14:58,623 --> 01:15:00,113 - Do it now! - Okay, okay! 1008 01:15:00,225 --> 01:15:01,590 Don't shoot! 1009 01:15:01,660 --> 01:15:02,821 J.T., you all right? 1010 01:15:04,597 --> 01:15:05,325 Uhh! 1011 01:15:12,438 --> 01:15:13,962 Hey, you all right, bro? 1012 01:15:14,073 --> 01:15:15,904 God damn it, I'm not all right at all, brother. 1013 01:15:15,975 --> 01:15:17,408 Not at all. 1014 01:15:17,476 --> 01:15:19,103 Wait here. 1015 01:15:19,178 --> 01:15:21,339 Oh...I sure will. 1016 01:15:23,449 --> 01:15:25,417 Goddamn sauce. 1017 01:15:33,627 --> 01:15:35,959 "Women in Cages". 1018 01:15:36,029 --> 01:15:37,826 See them in action. 1019 01:15:39,299 --> 01:15:41,164 See them in love. 1020 01:15:41,234 --> 01:15:43,702 See them in terror. 1021 01:15:43,770 --> 01:15:46,330 White skin on the black market. 1022 01:15:46,406 --> 01:15:49,603 Soft flesh for hard cash. 1023 01:15:49,676 --> 01:15:51,735 "Women in Cages. " 1024 01:15:51,812 --> 01:15:53,939 I'm gonna go get my dick wet. 1025 01:15:54,014 --> 01:15:56,209 She's got one leg. 1026 01:15:56,283 --> 01:15:57,945 Easier access. 1027 01:16:00,054 --> 01:16:01,385 You got a point. 1028 01:16:08,830 --> 01:16:11,196 Get the rest of this shit uppstairs and we'll blow this entire floor. 1029 01:16:11,265 --> 01:16:12,254 Yes, sir. 1030 01:16:25,981 --> 01:16:27,778 Get Lewis down here. 1031 01:16:29,785 --> 01:16:31,377 He's getting his dick wet, sir. 1032 01:16:31,453 --> 01:16:33,614 Get him the fuck down here now! 1033 01:16:44,099 --> 01:16:45,430 Lewis? 1034 01:16:45,501 --> 01:16:46,559 Wilson? 1035 01:17:02,552 --> 01:17:03,678 Where are my men? 1036 01:17:03,753 --> 01:17:05,846 I've got several right here. 1037 01:17:08,224 --> 01:17:09,623 What the fuck's this? 1038 01:17:09,726 --> 01:17:11,921 Their balls, sweetheart. 1039 01:17:15,598 --> 01:17:17,896 I'm walking out of here with this shit, Wray. 1040 01:17:17,967 --> 01:17:20,197 - Let us go. - Tell me why we should. 1041 01:17:20,270 --> 01:17:21,295 Because I earned it. 1042 01:17:21,405 --> 01:17:22,929 How do you figure that? 1043 01:17:23,007 --> 01:17:26,306 You want the story? I'll spin it for you quick. 1044 01:17:26,377 --> 01:17:29,244 A termite's nest of caves on the Afghan border, 1045 01:17:29,313 --> 01:17:32,441 me and my men walking around with our dicks in our hands 1046 01:17:32,516 --> 01:17:36,247 and our balls in our throats, lookin' for America's most wanted. 1047 01:17:36,320 --> 01:17:37,810 - Bin Laden. - Yeah. 1048 01:17:37,888 --> 01:17:40,015 For once, our intel was right on the money. 1049 01:17:40,090 --> 01:17:41,318 I come around a corner-- 1050 01:17:41,392 --> 01:17:43,326 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 1051 01:17:43,394 --> 01:17:44,520 Wait. 1052 01:17:44,595 --> 01:17:46,563 You killed bin Laden? 1053 01:17:46,630 --> 01:17:49,998 I put two in his heart, one in his computer. 1054 01:17:50,101 --> 01:17:52,092 So that was you. 1055 01:17:52,170 --> 01:17:53,467 Yeah. 1056 01:17:54,339 --> 01:17:55,636 That was me. 1057 01:17:58,276 --> 01:17:59,766 Class-A clusterfuck. 1058 01:17:59,845 --> 01:18:03,144 He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, 1059 01:18:03,215 --> 01:18:07,049 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 1060 01:18:07,118 --> 01:18:11,020 So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2. 1061 01:18:11,122 --> 01:18:13,249 No cure. 1062 01:18:13,325 --> 01:18:15,759 That is, not until we found somebody from the other side 1063 01:18:15,827 --> 01:18:17,853 willing to sell us batches of this shit. 1064 01:18:17,930 --> 01:18:21,195 Science comes first, but business comes a close fucking second. 1065 01:18:21,267 --> 01:18:24,759 Then you realized if you could infect a large enough populace, 1066 01:18:24,837 --> 01:18:27,965 the experiment and its survivors, 1067 01:18:28,040 --> 01:18:29,701 you'd find a cure. 1068 01:18:29,775 --> 01:18:32,471 I swore to my men that I'd do everything in my power 1069 01:18:32,545 --> 01:18:34,035 to keepp them alive. 1070 01:18:34,146 --> 01:18:36,273 And that's what I intend to do, Wray. 1071 01:18:38,484 --> 01:18:39,815 Understand? 1072 01:18:41,354 --> 01:18:43,686 I never had a choice. 1073 01:18:46,693 --> 01:18:48,092 Neither do l, sir. 1074 01:18:50,964 --> 01:18:52,932 God bless you and your service to this country. 1075 01:18:59,706 --> 01:19:01,003 You're a doctor? 1076 01:19:01,708 --> 01:19:02,800 Heh. 1077 01:19:03,777 --> 01:19:05,642 I was earlier tonight. 1078 01:19:07,514 --> 01:19:09,778 I always wanted to be a doctor. 1079 01:19:09,850 --> 01:19:13,082 Instead, I can do... 1080 01:19:13,154 --> 01:19:14,553 this. 1081 01:19:14,656 --> 01:19:18,490 Ohh. Useless talent number 66. 1082 01:19:22,530 --> 01:19:23,792 I'm very pliable. 1083 01:19:23,865 --> 01:19:25,492 A girlfriend of mine had a theory. 1084 01:19:25,566 --> 01:19:29,002 She said at some point in your life, 1085 01:19:29,070 --> 01:19:32,267 you find a use for every useless talent you ever had. 1086 01:19:33,207 --> 01:19:35,300 It's like, uh, connecting the dots. 1087 01:19:35,376 --> 01:19:37,708 I'm not that optimistic. 1088 01:19:37,779 --> 01:19:41,341 I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. 1089 01:19:41,417 --> 01:19:42,679 She'd say... 1090 01:19:43,552 --> 01:19:45,520 when you're stuck in that spiral... 1091 01:19:46,522 --> 01:19:47,887 you reach up. 1092 01:19:48,691 --> 01:19:51,592 What if there's nothing up there? 1093 01:19:52,494 --> 01:19:54,223 Just reach up. 1094 01:19:56,065 --> 01:19:57,293 You're a dancer. 1095 01:19:57,399 --> 01:19:59,867 I was earlier tonight. 1096 01:19:59,935 --> 01:20:02,529 Well, I'm pulling you out of retirement! 1097 01:20:05,207 --> 01:20:07,334 Get your ass up! 1098 01:20:09,245 --> 01:20:12,737 Now, I'm starved for entertainment, baby, and that means you. 1099 01:20:12,816 --> 01:20:13,805 Radio! 1100 01:20:16,052 --> 01:20:18,543 Wail, baby, now! 1101 01:20:22,993 --> 01:20:24,893 ' to a pay... 1102 01:20:24,961 --> 01:20:25,950 That's-- 1103 01:20:26,062 --> 01:20:28,860 That's what I'm talkin' about. 1104 01:20:29,866 --> 01:20:31,094 Dance it up. 1105 01:20:32,736 --> 01:20:34,203 Keep dancing! 1106 01:20:34,938 --> 01:20:36,634 'Cause now. I'm jaded... 1107 01:20:36,741 --> 01:20:40,438 I have seen me some crazy ass shit in my day... 1108 01:20:41,912 --> 01:20:44,847 but ain't never seen me a one-legged stripper. 1109 01:20:44,949 --> 01:20:47,645 I have seen me a stripper with one breast, 1110 01:20:47,752 --> 01:20:50,687 and I've seen me a stripper with 12 toes, 1111 01:20:50,788 --> 01:20:53,279 and I've seen me a stripper with no brains at all, 1112 01:20:53,357 --> 01:20:56,485 but I ain't never seen me a one-legged stripper. 1113 01:20:56,560 --> 01:20:58,494 And I've been to Morocco. 1114 01:20:59,563 --> 01:21:01,326 Dance, bitch! 1115 01:21:03,135 --> 01:21:04,898 Break a leg! 1116 01:21:05,971 --> 01:21:08,030 Break it off! Ha ha! 1117 01:21:17,449 --> 01:21:19,679 Dance for me, motherfucker. 1118 01:21:19,751 --> 01:21:21,616 - Uhh! - Aaaaah! 1119 01:21:21,686 --> 01:21:22,380 Aah! 1120 01:21:22,454 --> 01:21:25,150 Ohhhh! 1121 01:21:33,699 --> 01:21:35,860 You thought it was pretty funny, didn't you? 1122 01:21:35,968 --> 01:21:38,459 Actually, yes. 1123 01:21:38,538 --> 01:21:40,506 You gave me some wood, 1124 01:21:40,573 --> 01:21:42,564 now I'm gonna give you... 1125 01:21:42,642 --> 01:21:45,668 some fuckin' wood! 1126 01:21:45,745 --> 01:21:47,713 Alh--ah! 1127 01:21:55,188 --> 01:21:58,157 Alhh! 1128 01:21:58,224 --> 01:22:00,750 The gas! You need your gas! 1129 01:22:00,828 --> 01:22:02,887 No! Fuck the gas, fuck it. 1130 01:22:02,963 --> 01:22:05,397 I'm just gonna have to make this quick. 1131 01:22:16,777 --> 01:22:18,108 Aah! 1132 01:22:18,212 --> 01:22:19,406 Uhh! 1133 01:22:19,513 --> 01:22:21,413 Where'd you get that? 1134 01:22:21,515 --> 01:22:23,642 Useless talent number 37. 1135 01:22:25,085 --> 01:22:26,781 Aaaaah! 1136 01:22:46,407 --> 01:22:48,398 Uhh! Uhh! 1137 01:22:50,545 --> 01:22:51,807 I broke my leg. 1138 01:22:51,880 --> 01:22:54,611 That's okay. I made you something. 1139 01:22:57,386 --> 01:22:59,479 I do believe in you. 1140 01:23:00,322 --> 01:23:01,721 Always have. 1141 01:23:01,790 --> 01:23:04,384 I believe that you could be better. 1142 01:23:04,460 --> 01:23:06,758 You deserve better, 1143 01:23:06,829 --> 01:23:08,490 even better than me. 1144 01:23:09,365 --> 01:23:10,593 Right now, 1145 01:23:10,666 --> 01:23:12,600 I need you to become... 1146 01:23:13,636 --> 01:23:15,763 who you're meant to be. 1147 01:23:16,672 --> 01:23:17,866 Stand. 1148 01:23:23,446 --> 01:23:25,778 I'd stand clear if I were you. 1149 01:23:32,122 --> 01:23:34,249 Oppen that door, will you, baby? 1150 01:23:47,837 --> 01:23:49,702 Uhh! 1151 01:24:02,453 --> 01:24:04,580 They've destroyed most of the tanks. 1152 01:24:05,389 --> 01:24:07,949 Any that are left we'll get on our way to the helicoppters. 1153 01:24:08,025 --> 01:24:10,255 There are two helicopters, 1154 01:24:10,328 --> 01:24:12,353 big enough to take all of us. 1155 01:24:13,798 --> 01:24:14,924 Who can fly? 1156 01:24:18,070 --> 01:24:20,470 Can anyone else fly a helicopter? 1157 01:24:20,539 --> 01:24:22,131 I can fly, but... 1158 01:24:22,207 --> 01:24:24,175 no way in hell I'm gonna fly tonight. 1159 01:24:24,243 --> 01:24:26,040 Okay. Cool. 1160 01:24:26,144 --> 01:24:27,372 I'll fly. 1161 01:24:28,680 --> 01:24:29,874 Let's go. 1162 01:24:36,021 --> 01:24:37,818 I think we're gonna stay here, Wray. 1163 01:24:39,024 --> 01:24:40,753 You'll take care of this for me, then, Sheriff? 1164 01:24:42,027 --> 01:24:43,688 With pleasure. 1165 01:24:43,762 --> 01:24:45,024 Three minutes. 1166 01:24:45,965 --> 01:24:48,126 Your brother's a good man, J.T. 1167 01:24:48,201 --> 01:24:49,793 Best in Texas. 1168 01:24:53,039 --> 01:24:54,165 Hop on. 1169 01:24:57,477 --> 01:24:58,842 No, the other way. 1170 01:24:58,911 --> 01:25:00,208 Oh. 1171 01:25:02,849 --> 01:25:05,409 No. The other way. 1172 01:25:52,600 --> 01:25:55,034 The helicopters are on the other side of this wall. 1173 01:26:02,010 --> 01:26:03,272 We make a run for it! 1174 01:26:03,345 --> 01:26:06,508 No! If we all get killed, there's no stopping this plague. 1175 01:26:06,614 --> 01:26:07,842 Don't you get it? 1176 01:26:07,949 --> 01:26:10,441 We're the antidote. 1177 01:26:10,519 --> 01:26:12,009 Well, is there another way around? 1178 01:26:12,121 --> 01:26:14,021 Wait here. 1179 01:26:40,250 --> 01:26:44,084 I don't suppose there are any other biochemical engineers around? Heh. 1180 01:26:44,154 --> 01:26:45,815 Take that as a no. 1181 01:26:47,791 --> 01:26:49,418 We have to get over that wall! 1182 01:26:52,562 --> 01:26:55,998 I was thinkin' we could build us a new place, 1183 01:26:56,066 --> 01:26:58,193 right there where the old one was. 1184 01:26:59,069 --> 01:27:00,627 You cook, 1185 01:27:00,704 --> 01:27:02,331 I work the back. 1186 01:27:03,640 --> 01:27:06,906 You don't make that rent so goddamn high. 1187 01:27:06,978 --> 01:27:10,311 We share the recippe, we share the rent. 1188 01:27:15,453 --> 01:27:17,751 Start at 250 degrees. 1189 01:27:20,992 --> 01:27:22,482 I knew it. 1190 01:27:22,560 --> 01:27:24,027 For how long? 1191 01:27:24,095 --> 01:27:26,495 - 12 pounds? - Sure. 1192 01:27:26,564 --> 01:27:28,759 12 pounds, 12 hours. 1193 01:27:28,866 --> 01:27:30,925 Wrapped in tin foil, right? 1194 01:27:31,002 --> 01:27:33,130 I don't use no goddamn foil. 1195 01:27:33,205 --> 01:27:34,229 Damn. 1196 01:27:34,339 --> 01:27:36,569 Tomatoes? Fresh? 1197 01:27:37,576 --> 01:27:38,975 Canned. 1198 01:27:39,044 --> 01:27:40,705 - No shit? - Yeah. 1199 01:27:40,779 --> 01:27:42,007 You score me some? 1200 01:27:42,080 --> 01:27:43,604 Oh, yeah. 1201 01:27:43,715 --> 01:27:45,683 'Cause we're brothers. 1202 01:27:47,352 --> 01:27:49,513 Thank you for this. 1203 01:27:49,588 --> 01:27:51,146 You just remember... 1204 01:27:51,223 --> 01:27:54,124 you got to take this recipe to your grave. 1205 01:27:54,226 --> 01:27:58,390 I think I can... goddamn guarantee that. 1206 01:28:23,323 --> 01:28:24,915 That's our cue. 1207 01:28:27,293 --> 01:28:28,955 Cherry, darling... 1208 01:28:30,798 --> 01:28:32,197 it's all you. 1209 01:29:03,532 --> 01:29:04,794 Let's go! 1210 01:30:10,067 --> 01:30:11,762 Aah! 1211 01:30:12,803 --> 01:30:13,929 Wray! 1212 01:30:17,107 --> 01:30:18,802 Damn it, Wray. 1213 01:30:18,875 --> 01:30:20,104 Ohh. 1214 01:30:21,312 --> 01:30:24,406 Okay. You need to get up 'cause we're leaving. 1215 01:30:49,008 --> 01:30:51,408 They told me I'd find you here. 1216 01:30:54,747 --> 01:30:57,648 I was beginning to lose hope. 1217 01:30:57,750 --> 01:30:59,513 I'm sorry... 1218 01:31:00,653 --> 01:31:02,314 but I lied. 1219 01:31:04,757 --> 01:31:08,352 I did want to hurt you. 1220 01:31:09,995 --> 01:31:11,860 My turn. 1221 01:31:22,275 --> 01:31:25,972 No more dead bodies for Daddy tonight. 1222 01:31:27,547 --> 01:31:30,038 Never did like that son of a bitch. 1223 01:31:31,818 --> 01:31:36,118 About as useless as a pecker on a pope. 1224 01:31:42,328 --> 01:31:43,489 Don't touch anything. 1225 01:31:43,597 --> 01:31:44,859 I want to fly it. 1226 01:31:44,932 --> 01:31:47,162 - He said not to touch anything! - You don't know what you're doing! 1227 01:31:47,268 --> 01:31:48,462 - I do know what I'm doing! - No, you don't! 1228 01:31:48,536 --> 01:31:50,800 - Shut up! Shut up! - Shut up, sit down... 1229 01:31:50,871 --> 01:31:52,668 and don't fuckin' touch anything! 1230 01:31:59,180 --> 01:32:00,306 Everybody sit down! 1231 01:32:07,188 --> 01:32:08,678 Whoo! 1232 01:32:17,032 --> 01:32:18,090 Hit the wipers. 1233 01:32:23,905 --> 01:32:25,429 Go on, leave me. 1234 01:32:25,507 --> 01:32:28,169 I am not leaving you here like this. 1235 01:32:28,243 --> 01:32:31,144 Motherfuckers around here eat road kill. 1236 01:32:32,948 --> 01:32:35,610 See? I'm funny. 1237 01:32:36,351 --> 01:32:37,978 I made you laugh. 1238 01:32:38,054 --> 01:32:39,214 Go to the ocean. 1239 01:32:39,322 --> 01:32:42,348 Put your bacs to it. Protect yourselves there. 1240 01:32:42,425 --> 01:32:45,121 I'm not leaving you, Wray. 1241 01:32:46,295 --> 01:32:48,490 It's two against the world. 1242 01:32:49,766 --> 01:32:51,358 It will be. 1243 01:32:52,869 --> 01:32:54,268 I promise. 1244 01:32:55,104 --> 01:32:56,901 I never miss. 1245 01:32:58,341 --> 01:33:00,138 Don't worry, baby. 1246 01:33:01,077 --> 01:33:03,045 You'll find your way. 1247 01:33:18,095 --> 01:33:21,553 Reach up! 1248 01:33:33,443 --> 01:33:35,844 Reach up! 1249 01:34:22,228 --> 01:34:24,594 It's like you said it would be, Wray. 1250 01:34:26,665 --> 01:34:29,260 I'm like you said I would be. 1251 01:34:29,336 --> 01:34:30,997 I find the lost... 1252 01:34:31,972 --> 01:34:33,269 the weary... 1253 01:34:34,574 --> 01:34:36,565 those that have no hoppe. 1254 01:34:36,643 --> 01:34:39,635 I find them and I lead them... 1255 01:34:40,647 --> 01:34:43,138 to a land we've made for ourselves. 1256 01:34:44,517 --> 01:34:46,485 The land by the sea. 1257 01:35:20,855 --> 01:35:22,618 It's beautiful. 1258 01:35:23,624 --> 01:35:26,025 She's beautiful. 1259 01:35:28,030 --> 01:35:31,659 I wish you could see us, us two. 1260 01:35:32,634 --> 01:35:34,499 It's like you said it would be. 1261 01:35:35,771 --> 01:35:37,796 Two against the world, baby. 1262 01:35:38,707 --> 01:35:40,504 Two against the world. 1263 01:35:40,704 --> 01:35:45,704 SUBTITLES EDITED BY POWAQUATSI 83562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.