Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,187 --> 00:02:59,187
Subtitles by DirtyHippie
2
00:02:59,387 --> 00:03:01,287
Real pretty tonight, Holly.
3
00:03:01,355 --> 00:03:02,845
God damn it, girls.
4
00:03:02,924 --> 00:03:05,324
If you're gonna do that shit,
do it onstage!
5
00:03:07,361 --> 00:03:09,352
Smokin' hot. Whew!
6
00:03:13,067 --> 00:03:16,231
Cherry, darlin',
I told you too many fuckin' times--
7
00:03:16,305 --> 00:03:18,239
you can't be up there cryin'
and all that shit.
8
00:03:18,307 --> 00:03:20,036
You know what a go-go dance is?
9
00:03:20,943 --> 00:03:22,706
Useless talent number 12?
10
00:03:22,778 --> 00:03:24,769
No, it's a happy dance.
11
00:03:24,846 --> 00:03:26,780
You get up there
and you dance happy.
12
00:03:26,848 --> 00:03:29,078
It's go-go, not cry-cry.
13
00:03:30,018 --> 00:03:31,076
I'm quitting.
14
00:03:31,153 --> 00:03:32,950
You say that
at least one night a week.
15
00:03:33,021 --> 00:03:35,489
I mean it this time.
16
00:03:35,557 --> 00:03:39,960
I need a dramatic change in my life.
17
00:03:40,028 --> 00:03:41,394
I've always said you're funny.
18
00:03:41,464 --> 00:03:44,490
Like that Chris Rock...
only prettier.
19
00:03:44,567 --> 00:03:46,159
But if you don't stop
all that cryin' and shit,
20
00:03:46,236 --> 00:03:47,533
I'm gonna have to fire
your fuckin' ass,
21
00:03:47,604 --> 00:03:49,504
and I don't want to fire your ass
'cause I like lookin' at your ass.
22
00:03:49,572 --> 00:03:51,563
"Any girl leaving early"
23
00:03:51,641 --> 00:03:53,404
"must check out with their finger"
24
00:03:53,476 --> 00:03:55,603
"and have a bye-bye slip."
25
00:03:57,280 --> 00:03:58,645
Here's my finger.
26
00:04:02,252 --> 00:04:03,844
And here's my bye-bye slip.
27
00:04:05,788 --> 00:04:07,255
We're gonna need some cash.
28
00:04:29,747 --> 00:04:31,647
Dick. Fuck!
29
00:04:31,715 --> 00:04:32,704
Aah!
30
00:04:32,783 --> 00:04:33,977
Oh!
31
00:04:42,027 --> 00:04:43,494
Ass bag!
32
00:04:49,100 --> 00:04:50,089
Aah!
33
00:05:04,449 --> 00:05:06,350
All right, boys. Come on.
34
00:05:13,659 --> 00:05:15,183
All right, all right. Come on.
35
00:05:16,329 --> 00:05:18,695
You guys know the drill, huh?
36
00:05:21,334 --> 00:05:22,733
Wait here, Lieutenant.
37
00:05:23,736 --> 00:05:25,294
I'll handle this.
38
00:05:28,974 --> 00:05:30,168
Hey, Abby.
39
00:05:33,046 --> 00:05:35,606
I can see you've had
a spot of trouble, Romey.
40
00:05:37,584 --> 00:05:39,347
Would you like to tell me
what happened?
41
00:05:39,419 --> 00:05:41,387
Well, they--they escaped.
42
00:05:41,455 --> 00:05:42,513
Uh...
43
00:05:42,589 --> 00:05:45,023
All three?
44
00:05:45,092 --> 00:05:46,559
Yeah, l--
45
00:05:46,626 --> 00:05:48,025
I don't know, uh--
46
00:05:48,095 --> 00:05:49,824
I don't know how they did it.
Just, they got out--
47
00:05:49,896 --> 00:05:52,592
I'm sorry, Romey,
but I just don't trust you anymore.
48
00:05:53,533 --> 00:05:55,524
And you know the rules.
49
00:05:55,602 --> 00:05:56,626
Hold on.
50
00:05:56,703 --> 00:05:59,501
I'm out.
I swear, Abby, I'm--I'm--
51
00:05:59,573 --> 00:06:00,973
You're not gonna
see me anymore, okay?
52
00:06:01,042 --> 00:06:02,441
Not so fast.
53
00:06:08,716 --> 00:06:10,980
I also want your balls.
54
00:06:19,127 --> 00:06:21,254
I'm really quite attached to them.
55
00:06:21,329 --> 00:06:23,058
Oh, sweetheart.
56
00:06:23,131 --> 00:06:25,656
I was really attached to my specimens.
57
00:06:25,733 --> 00:06:29,329
Now they're out there in the night
doing God knows what.
58
00:06:29,405 --> 00:06:31,896
I can't do it, Abby. Please.
Please, Abby.
59
00:06:34,643 --> 00:06:36,838
Hey. Hey! What are you guys--
60
00:06:36,912 --> 00:06:38,470
Let me go, you motherfuckers!
61
00:06:38,547 --> 00:06:40,981
Son of a bitch!
Abby! Listen!
62
00:06:41,049 --> 00:06:42,311
You don't need Abby!
63
00:06:42,384 --> 00:06:43,351
There's more!
64
00:06:43,419 --> 00:06:45,216
There's more!
I can get you all you want! Abby!
65
00:06:45,287 --> 00:06:47,847
Fuck!. Motherfucking pussies!
66
00:06:47,923 --> 00:06:50,255
Let me go, you son of a bitch!
I can get you more!
67
00:06:50,325 --> 00:06:52,054
No! No! No! Aah!
68
00:06:52,127 --> 00:06:54,721
Aaaaah!
69
00:07:02,906 --> 00:07:04,237
Pick this up, please.
70
00:07:39,677 --> 00:07:41,167
Where's the shit?
71
00:07:41,912 --> 00:07:44,142
The shit's right there.
72
00:07:44,215 --> 00:07:46,843
The deal is still good.
73
00:07:48,285 --> 00:07:50,549
No, it's not.
74
00:07:52,157 --> 00:07:53,647
You held out on me.
75
00:07:54,759 --> 00:07:56,750
Now I want all of it.
76
00:08:12,511 --> 00:08:13,978
Uhh!
77
00:08:22,154 --> 00:08:24,418
Looks like I got you
by the balls, Abby.
78
00:08:24,490 --> 00:08:26,219
You certainly have.
79
00:08:26,292 --> 00:08:27,316
So...
80
00:08:29,795 --> 00:08:31,660
I'll ask you one more time.
81
00:08:33,165 --> 00:08:34,564
Where's...
82
00:08:35,535 --> 00:08:36,797
the...
83
00:08:37,803 --> 00:08:39,430
shit?
84
00:08:39,505 --> 00:08:42,099
Everywhere.
85
00:09:23,184 --> 00:09:24,481
Oh, balls.
86
00:10:07,429 --> 00:10:09,954
Get that thing away from my pumps!
87
00:10:10,032 --> 00:10:11,660
It's just overheating.
88
00:10:14,070 --> 00:10:15,765
I need to get to town.
89
00:10:18,775 --> 00:10:21,039
It's just a stripped radiator cap.
90
00:10:22,178 --> 00:10:24,510
Water leaks when it heats up.
91
00:10:26,916 --> 00:10:28,349
No pressure.
92
00:10:32,489 --> 00:10:33,751
You okay?
93
00:10:33,823 --> 00:10:36,223
I'm just cherry.
94
00:10:36,292 --> 00:10:38,454
Go on and have a seat anywhere.
I'll be right in.
95
00:10:41,932 --> 00:10:43,092
Here, take this with you.
96
00:10:43,167 --> 00:10:45,863
That's your good spring water.
97
00:10:45,936 --> 00:10:48,063
Ain't nothin' good about it.
I bottled it myself.
98
00:10:48,139 --> 00:10:49,868
I get it right there out of the dam.
99
00:10:51,375 --> 00:10:52,842
Thanks...
100
00:10:52,910 --> 00:10:54,400
J.T.
101
00:10:54,478 --> 00:10:56,309
We're serving inside tonight.
102
00:10:56,380 --> 00:10:58,371
The best barbecue in Texas
around the clock.
103
00:10:58,449 --> 00:10:59,711
I gotta go.
104
00:10:59,784 --> 00:11:01,877
Savin' lives, are you?
105
00:11:02,887 --> 00:11:05,219
Now, how did you know that?
106
00:11:13,598 --> 00:11:15,429
Now, that's a rump roast.
107
00:11:17,069 --> 00:11:18,229
Mmm.
108
00:11:34,120 --> 00:11:36,111
Open the shades.
109
00:11:37,790 --> 00:11:39,280
Get some light in here.
110
00:11:45,364 --> 00:11:46,729
Nice night.
111
00:11:47,667 --> 00:11:49,498
Coffee.
112
00:11:53,239 --> 00:11:54,570
Oh, shit.
113
00:11:57,677 --> 00:11:59,167
I couldn't get off work this week.
114
00:12:00,113 --> 00:12:01,843
But you only have to stay till 10:00.
115
00:12:04,585 --> 00:12:06,746
A friend of mine will be here before
10:00 to pick up Tony.
116
00:12:06,820 --> 00:12:09,755
I'm going to eat your brains
and gain your knowledge.
117
00:12:09,823 --> 00:12:12,087
What did I tell you?
No playing with toys at the table.
118
00:12:12,159 --> 00:12:13,956
- Didn't I tell you that?
- Yeah.
119
00:12:18,232 --> 00:12:20,029
There's a packed suitcase
under his bed.
120
00:12:22,302 --> 00:12:24,566
Give it to Tony to take with him
when my friend picks him up.
121
00:12:30,378 --> 00:12:31,902
I'll leave him watching TV.
122
00:12:32,914 --> 00:12:35,712
But you need to be here
in the next 20 minutes.
123
00:12:37,051 --> 00:12:38,143
Thank you.
124
00:12:43,725 --> 00:12:45,420
Hey, what happened to your tooth?
125
00:12:45,493 --> 00:12:47,154
Fell out.
126
00:12:47,228 --> 00:12:48,991
Wow.
127
00:12:49,063 --> 00:12:51,224
Think you can say a prayer
for your old man?
128
00:12:52,300 --> 00:12:55,326
No dead bodies for Da-da tonight.
129
00:12:55,403 --> 00:12:58,168
No dead bodies for Da-da tonight.
Amen.
130
00:12:58,240 --> 00:12:59,468
Amen.
131
00:13:03,212 --> 00:13:04,577
Who was that you were talking to?
132
00:13:04,647 --> 00:13:06,012
Babysitter.
133
00:13:07,349 --> 00:13:08,782
She's on her way.
134
00:13:14,156 --> 00:13:15,817
- You believe her?
- No.
135
00:13:16,659 --> 00:13:17,819
Me, neither.
136
00:13:38,849 --> 00:13:40,942
Fucking catastrophe.
137
00:14:11,282 --> 00:14:13,113
- Hey.
- Hey.
138
00:14:13,851 --> 00:14:15,842
- How's it goin', J.T.?
- All right.
139
00:14:16,821 --> 00:14:19,221
- Still open, I see.
- Oh, yeah, all night.
140
00:14:20,324 --> 00:14:22,850
Cup of coffee
and a pack of cigarettes, please.
141
00:14:25,430 --> 00:14:26,692
Free of charge.
142
00:14:26,765 --> 00:14:28,164
Tonight...
143
00:14:28,233 --> 00:14:29,825
is a special night.
144
00:14:30,869 --> 00:14:33,531
What's so special about tonight?
145
00:14:33,605 --> 00:14:35,436
Been open 25 years.
146
00:14:44,683 --> 00:14:46,116
You should've thrown a party.
147
00:14:46,184 --> 00:14:47,947
I did. See the balloons?
148
00:14:48,020 --> 00:14:50,888
You're the second person
to show up tonight.
149
00:14:50,957 --> 00:14:53,118
Who's the first?
150
00:14:53,192 --> 00:14:54,454
Right there.
151
00:15:00,433 --> 00:15:02,060
Must be passin' through.
152
00:15:02,135 --> 00:15:03,830
Seems only strangers eat here.
153
00:15:06,105 --> 00:15:07,629
I still eat here, J.T.
154
00:15:07,707 --> 00:15:09,368
Oh, yeah, you sure do.
155
00:15:09,442 --> 00:15:11,842
By the way, don't choke
on all that food you're eatin'.
156
00:15:21,255 --> 00:15:22,847
Hello, Palomita.
157
00:15:25,626 --> 00:15:28,060
I don't go by that name anymore.
158
00:15:28,896 --> 00:15:30,591
Why not?
159
00:15:32,333 --> 00:15:34,733
'Cause it's the name you gave me.
160
00:15:38,906 --> 00:15:40,271
So, uh...
161
00:15:40,341 --> 00:15:43,333
you ever become that--
that fancy doctor?
162
00:15:45,747 --> 00:15:46,941
Never did.
163
00:15:49,451 --> 00:15:51,248
I thought for sure you would.
164
00:15:53,088 --> 00:15:54,282
Talked about it enough.
165
00:15:54,356 --> 00:15:55,584
That's the problem with goals--
166
00:15:55,657 --> 00:15:58,717
they become the thing you talk about
instead of the thing you do.
167
00:15:58,793 --> 00:16:00,886
That's my jacket.
168
00:16:02,530 --> 00:16:04,361
I looked for it for two weeks.
169
00:16:04,432 --> 00:16:06,024
Yeah? How long did you
look for me, Wray?
170
00:16:06,101 --> 00:16:07,864
Yeah, well, the jacket belonged to me.
You didn't.
171
00:16:09,738 --> 00:16:11,069
So, um...
172
00:16:12,141 --> 00:16:13,574
what are you doing now?
173
00:16:15,044 --> 00:16:17,239
I'm going to be a standup comedian.
174
00:16:20,282 --> 00:16:21,408
Really?
175
00:16:24,487 --> 00:16:26,216
You're not funny.
176
00:16:27,256 --> 00:16:29,781
That's what I've been trying
to tell everybody,
177
00:16:29,859 --> 00:16:32,157
but they all say I'm hysterical.
178
00:16:33,329 --> 00:16:34,921
But you're not.
179
00:16:34,997 --> 00:16:36,464
Great. Well, that's just fantastic,
180
00:16:36,532 --> 00:16:39,468
because I believed everybody,
and I've already booked shows in town.
181
00:16:39,536 --> 00:16:40,867
Now what am I gonna do?
182
00:16:40,937 --> 00:16:44,134
Yeah. Yeah, that--
that sucks, really.
183
00:16:44,841 --> 00:16:48,333
There's a difference
between being frank
184
00:16:48,412 --> 00:16:50,812
and being dick.
185
00:16:50,881 --> 00:16:53,145
Yeah, well...
186
00:16:53,216 --> 00:16:55,184
it was really good seeing you again.
187
00:16:56,386 --> 00:16:58,013
Oh. Um...
188
00:16:58,088 --> 00:17:00,022
what name do you go by now...
189
00:17:00,090 --> 00:17:01,921
in case I want to catch
one of your shows?
190
00:17:01,992 --> 00:17:03,550
Cherry.
191
00:17:04,795 --> 00:17:06,387
Cherry Darling.
192
00:17:09,033 --> 00:17:10,091
Sxounds like a stripper.
193
00:17:10,168 --> 00:17:12,568
No, it sounds like a go-go dancer.
194
00:17:12,637 --> 00:17:14,036
There's a difference.
195
00:17:14,105 --> 00:17:15,504
Right.
196
00:17:16,607 --> 00:17:17,665
Well...
197
00:17:18,576 --> 00:17:20,737
you'll always be Palomita to me.
198
00:17:34,092 --> 00:17:36,118
I need a ride.
199
00:17:40,065 --> 00:17:42,693
What do you say, El Wray?
200
00:17:45,370 --> 00:17:47,031
I'll give you a ride.
201
00:17:55,180 --> 00:17:56,545
Good-bye, Bill.
202
00:17:56,615 --> 00:17:58,879
- Don't you mean "see you later"?
- Of course.
203
00:18:01,954 --> 00:18:03,718
Hey. What's up, Doc?
204
00:18:04,924 --> 00:18:06,892
The little lady's lookin'
pretty good there, I gotta say.
205
00:18:06,960 --> 00:18:09,588
Looks like she could suck
the bend out of a river.
206
00:18:09,662 --> 00:18:10,754
I'm kiddin'. Heh.
207
00:18:11,965 --> 00:18:14,490
- Take a look at that shit.
- What happened to your arm?
208
00:18:14,567 --> 00:18:16,831
Well, uh... I got bit.
209
00:18:16,903 --> 00:18:19,201
Bit? Bit by what?
210
00:18:19,272 --> 00:18:21,604
Well, if I told you,
you probably wouldn't believe me.
211
00:18:23,076 --> 00:18:24,566
I need some Bactine or something?
212
00:18:25,745 --> 00:18:26,769
Whew.
213
00:18:27,547 --> 00:18:30,107
Can't you just...sew it up?
214
00:18:30,183 --> 00:18:31,879
Well, normally I would.
215
00:18:31,952 --> 00:18:34,750
I'd even be doing something
to stop the bleeding.
216
00:18:34,822 --> 00:18:36,983
The only problem is
this one doesn't bleed.
217
00:18:37,057 --> 00:18:38,854
Oh, shit. Check this out.
218
00:18:38,926 --> 00:18:41,087
When this was still a military hospital,
219
00:18:41,162 --> 00:18:43,187
this one guy came back
from lraq with this.
220
00:18:43,264 --> 00:18:44,288
Whew!
221
00:18:44,365 --> 00:18:46,526
Chronic herpetic lesions.
222
00:18:46,600 --> 00:18:49,160
When he urinated, it came out
through all these little holes here,
223
00:18:49,236 --> 00:18:50,396
kind of like a fountain.
224
00:18:50,471 --> 00:18:51,961
Oh, Jesus.
225
00:18:52,039 --> 00:18:53,563
Well, how'd you treat it?
226
00:18:55,075 --> 00:18:57,771
Fuck that. I was never in lraq.
227
00:18:57,845 --> 00:18:59,973
Good for you. The shit they spread
around there you wouldn't believe.
228
00:19:00,048 --> 00:19:01,948
I swear to God.
I've got these lraqi eyeballs
229
00:19:02,017 --> 00:19:03,985
a friend of mine brought back
to do some studies on.
230
00:19:04,052 --> 00:19:06,179
Incredible. They were
completely milked over.
231
00:19:06,254 --> 00:19:07,778
Mustard gas--
it does that to your eyes.
232
00:19:07,856 --> 00:19:09,255
Actually, I still have those in my fridge.
233
00:19:10,392 --> 00:19:12,155
Bot fly, do you think?
234
00:19:12,227 --> 00:19:15,560
Chronic viral ulcerative lesion.
235
00:19:15,630 --> 00:19:17,291
That looks like gout.
236
00:19:19,467 --> 00:19:21,230
He's running a temperature of 105.
237
00:19:21,303 --> 00:19:22,930
- Is that bad?
- It's high.
238
00:19:23,004 --> 00:19:24,301
Bad will be 108.
239
00:19:24,372 --> 00:19:27,968
You could have a seizure,
go psychotic.
240
00:19:28,044 --> 00:19:30,274
And--and probably die.
241
00:19:31,214 --> 00:19:32,238
Say "ahh."
242
00:19:32,315 --> 00:19:34,749
- Alhh.
- Oh! Jesus!
243
00:19:34,817 --> 00:19:36,648
Oh, nice.
244
00:19:36,719 --> 00:19:38,084
Black abscessed tongue.
245
00:19:38,154 --> 00:19:40,645
All abscesses
should be drained, period.
246
00:19:47,096 --> 00:19:48,688
What are you doing?
247
00:19:49,865 --> 00:19:50,957
Shut up, Joe.
248
00:20:02,412 --> 00:20:05,040
Baby...get the needles.
249
00:20:06,817 --> 00:20:08,512
Be right there.
250
00:20:09,553 --> 00:20:11,851
Right now.
251
00:20:11,922 --> 00:20:12,786
Asshole.
252
00:20:27,705 --> 00:20:29,002
It's spreading.
253
00:20:29,974 --> 00:20:31,134
Holy shit.
254
00:20:31,209 --> 00:20:33,336
- When did you say you got this bite?
- Just now.
255
00:20:33,411 --> 00:20:34,878
See this?
256
00:20:34,946 --> 00:20:38,347
This shows the advanced stages
of gangrene and epidermal rot.
257
00:20:38,416 --> 00:20:40,077
- And this over here...
- Advanced rot?
258
00:20:40,151 --> 00:20:43,746
...shows the swelling of tissues
and the lack of any type of circulation.
259
00:20:43,821 --> 00:20:46,289
See, you're telling me
that you just got this bite?
260
00:20:46,357 --> 00:20:48,825
- Yeah, just like a half hour ago.
- What I'm seeing here
261
00:20:48,893 --> 00:20:51,192
is a deep impact wound
with several virals
262
00:20:51,263 --> 00:20:52,924
and secondary bacterials,
263
00:20:52,998 --> 00:20:56,058
and that, by the accumulation of
denuded tissue around the incision marks,
264
00:20:56,135 --> 00:21:00,504
indicates that you've had this bite
for over 14 days.
265
00:21:00,572 --> 00:21:02,233
Uh... uh, at least 14 days.
266
00:21:02,308 --> 00:21:03,536
Could that be possible?
267
00:21:03,609 --> 00:21:06,169
14 days? No way. I mean--
268
00:21:06,245 --> 00:21:08,406
Well...what is today?
269
00:21:09,381 --> 00:21:10,712
Today's Wednesday.
270
00:21:10,783 --> 00:21:12,910
The 15th.
271
00:21:14,453 --> 00:21:15,477
Of April.
272
00:21:15,554 --> 00:21:18,149
Aw, hell. Can't I just get
a tetanus shot or something?
273
00:21:19,459 --> 00:21:21,222
We gotta lose the arm, Joe.
274
00:21:21,294 --> 00:21:23,023
Lose the arm?
What do you mean, lose the arm? My arm?
275
00:21:23,096 --> 00:21:24,620
It's sppreading all the way
upp to your shoulder.
276
00:21:24,698 --> 00:21:27,428
Now, if we don't sever that arm now,
it's gonna take over your chest,
277
00:21:27,500 --> 00:21:29,593
and we can't very well
cut that off, can we?
278
00:21:29,669 --> 00:21:31,193
Well, shouldn't I get a second oppinion?
279
00:21:31,905 --> 00:21:33,167
Hi, Joe.
280
00:21:34,974 --> 00:21:37,465
I'm going to give you
a very strong anesthetic,
281
00:21:37,544 --> 00:21:39,808
so you won't feel anything
during the procedure.
282
00:21:39,879 --> 00:21:40,971
These...
283
00:21:41,881 --> 00:21:43,280
...are my friends.
284
00:21:43,350 --> 00:21:44,476
My yellow friend...
285
00:21:46,387 --> 00:21:48,787
- ...is just to take the sting off.
- Aah!
286
00:21:49,523 --> 00:21:51,787
My blue friend...
287
00:21:51,859 --> 00:21:53,349
you'll barely feel.
288
00:21:53,427 --> 00:21:57,557
That means my yellow friend
is already taking effect.
289
00:21:57,631 --> 00:21:59,121
See how fast my friends work?
290
00:22:01,736 --> 00:22:04,102
And after my red-headed friend...
291
00:22:04,171 --> 00:22:06,264
... you'll never see me again.
292
00:22:06,340 --> 00:22:08,331
...see me again, see me again.
293
00:22:14,583 --> 00:22:16,448
They all react differently.
294
00:22:21,823 --> 00:22:22,847
Now what?
295
00:22:22,924 --> 00:22:24,915
Dedicated to our own Jungle Julia--
296
00:22:24,993 --> 00:22:26,585
in loving memoy
297
00:22:39,341 --> 00:22:41,037
It's not the radiator.
298
00:22:42,678 --> 00:22:43,872
Damn it.
299
00:23:03,633 --> 00:23:04,759
All right.
300
00:23:04,834 --> 00:23:06,199
Fuckin' thing.
301
00:23:06,269 --> 00:23:08,032
Cheapp--whoa.
302
00:23:10,240 --> 00:23:11,400
Damn light.
303
00:23:12,209 --> 00:23:13,369
Ohh.
304
00:23:22,653 --> 00:23:24,484
Hey. Hey!
305
00:23:24,555 --> 00:23:26,386
Hey! Bastard!
306
00:23:26,457 --> 00:23:27,856
Bastard!
307
00:23:37,402 --> 00:23:38,926
Oh, thank God.
308
00:23:39,003 --> 00:23:40,061
Oh.
309
00:23:40,805 --> 00:23:41,965
Oh. Hey!
310
00:23:42,040 --> 00:23:43,530
Hey! Hey!
311
00:23:44,809 --> 00:23:46,834
Get outta
the fuckin' road, bitch!
312
00:23:58,823 --> 00:24:01,223
Ohh! Stop!
313
00:24:01,292 --> 00:24:02,418
Stop!
314
00:24:02,494 --> 00:24:04,292
Please! Stop!
315
00:24:07,032 --> 00:24:09,694
No! No!
316
00:24:25,050 --> 00:24:26,847
What the hell was that?
317
00:24:29,121 --> 00:24:31,146
People picking up road kill.
318
00:24:31,223 --> 00:24:32,782
What, like an armadillo?
319
00:24:33,727 --> 00:24:35,024
Deer.
320
00:24:35,829 --> 00:24:37,626
You get a lot of them around here.
321
00:24:38,865 --> 00:24:41,197
You know, I read a statistic that said...
322
00:24:41,268 --> 00:24:46,763
that the eating of venison has risen
30% in the last few years.
323
00:24:46,840 --> 00:24:49,070
60% of that's from road kill.
324
00:24:50,110 --> 00:24:52,078
People eat road kill?
325
00:24:52,145 --> 00:24:54,113
If you're driving out here
at 70 miles an hour
326
00:24:54,180 --> 00:24:55,909
and a deer darts out
in front of you,
327
00:24:55,982 --> 00:24:59,110
if you blink or brake or swerve--
328
00:24:59,185 --> 00:25:00,915
shit, you'll just kill yourself.
329
00:25:00,988 --> 00:25:02,478
So, what do you do?
330
00:25:02,557 --> 00:25:04,149
Just ppick 'em off...
331
00:25:04,225 --> 00:25:05,692
just like this.
332
00:25:05,760 --> 00:25:07,250
Send it flying away from you.
333
00:25:07,328 --> 00:25:08,818
Unacceptable.
334
00:25:08,896 --> 00:25:10,420
Not really.
335
00:25:11,832 --> 00:25:14,426
It's just a clear case of you or him.
336
00:25:14,502 --> 00:25:16,936
Or her.
337
00:25:17,772 --> 00:25:18,602
Oh, fuck!
338
00:25:24,111 --> 00:25:26,170
Aah! Aah!
339
00:25:35,524 --> 00:25:36,548
Cherry?
340
00:25:38,093 --> 00:25:41,893
I thought you said if you saw a deer,
you shouldn't fucking swerve!
341
00:25:41,964 --> 00:25:43,363
It wasn't a deer.
342
00:25:45,267 --> 00:25:48,464
Cherry! Cherry! No!
343
00:26:06,923 --> 00:26:08,083
Aah!
344
00:26:20,903 --> 00:26:22,097
Palomita.
345
00:26:26,243 --> 00:26:28,302
- Don't let her die on me, Block.
- What do we got?
346
00:26:28,379 --> 00:26:30,745
Car accident. Heavy contusions
about the torso,
347
00:26:30,814 --> 00:26:32,509
possible spinal trauma...
348
00:26:33,651 --> 00:26:35,175
one severed limb.
349
00:26:36,353 --> 00:26:38,014
Where's the leg?
350
00:26:38,088 --> 00:26:39,919
Three sickos attacked her.
351
00:26:39,990 --> 00:26:41,787
I shot at them.
352
00:26:43,293 --> 00:26:45,022
I never miss.
353
00:26:49,099 --> 00:26:50,691
They took the leg with them.
354
00:27:02,313 --> 00:27:04,907
You'll have to come with us, Wray.
We need to talk about this, you know?
355
00:27:04,983 --> 00:27:06,348
He has to sign her in.
356
00:27:06,418 --> 00:27:07,578
Do what, now?.
357
00:27:07,652 --> 00:27:09,552
Well, he's with her.
He's respponsible for her.
358
00:27:09,621 --> 00:27:12,590
He can fill this out after we talk.
Let's go.
359
00:27:14,859 --> 00:27:16,053
Okay.
360
00:27:16,127 --> 00:27:17,458
Okay! Fuck!
361
00:27:18,898 --> 00:27:19,887
Hey, Block.
362
00:27:25,404 --> 00:27:27,269
No, you do it.
363
00:27:29,575 --> 00:27:31,236
Suit yourself.
364
00:27:32,378 --> 00:27:34,141
What are you doing
with a rifle, Wray?
365
00:27:35,548 --> 00:27:36,674
Nothing.
366
00:27:36,749 --> 00:27:39,411
Just thinking about maybe doing
some hunting when the season breaks.
367
00:27:39,485 --> 00:27:40,975
Come on, Wray.
368
00:27:41,053 --> 00:27:43,578
You know you're not supppposed
to be doing that stuff anymore.
369
00:27:43,656 --> 00:27:45,590
Not even hunting?
370
00:27:45,658 --> 00:27:48,025
Not even hunting.
And you know that.
371
00:27:48,095 --> 00:27:49,687
Not with your history.
372
00:27:49,763 --> 00:27:52,891
And here I stick my neck out for you.
373
00:27:52,966 --> 00:27:55,196
I stick it out far.
374
00:27:55,268 --> 00:27:57,998
Now you've got a gal in your wrecked truck
with a missing leg?
375
00:27:58,805 --> 00:28:00,966
A missing leg that's now missing?
376
00:28:01,041 --> 00:28:03,134
And here you're saying
in front of everybody
377
00:28:03,210 --> 00:28:05,041
that someone up and snatched it?
378
00:28:05,112 --> 00:28:06,511
And that you shot at 'em with a gun
379
00:28:06,580 --> 00:28:08,673
that you never should've had
in the first pplace?
380
00:28:08,749 --> 00:28:10,011
And that now they're gone?
381
00:28:11,017 --> 00:28:12,951
What if I find the leg?
382
00:28:13,019 --> 00:28:15,284
So, now you know where it is?
383
00:28:15,356 --> 00:28:18,348
You'll tell us where it is,
give us a full confession, you're saying?
384
00:28:18,426 --> 00:28:20,553
Sheriff, can we finish
this conversation somewhere else?
385
00:28:20,628 --> 00:28:21,788
My thought exactly.
386
00:28:26,300 --> 00:28:29,394
I know it sounds a little arrogant
puttin' upp a sign--
387
00:28:29,470 --> 00:28:31,961
"Best damn barbecue in Texas..."
388
00:28:32,039 --> 00:28:33,870
"Period."
389
00:28:35,443 --> 00:28:37,104
But, hell...
390
00:28:37,178 --> 00:28:39,339
who's gonna come in here
and argue about that?
391
00:28:41,616 --> 00:28:44,416
Oh, yeah.
Big contest comin' up.
392
00:28:45,287 --> 00:28:46,379
Mm.
393
00:28:47,256 --> 00:28:50,020
I'm workin' on the perfect sauce.
394
00:28:50,926 --> 00:28:52,086
Yeah.
395
00:28:52,995 --> 00:28:54,826
That'll put me on the Food Channel.
396
00:28:56,398 --> 00:28:58,889
Put this pplace back on the mapp
where it belongs.
397
00:28:58,967 --> 00:29:00,264
I'll talk to you later.
398
00:29:11,948 --> 00:29:15,213
Can I interest y'all in a plate of
soon-to-be-award-winnin' barbecue?
399
00:29:22,325 --> 00:29:24,122
You're from Dinky's, ain't ya?
400
00:29:25,128 --> 00:29:26,390
Well, you tell that sumbitch,
401
00:29:26,462 --> 00:29:29,056
he thinks he's gonna come over here
and get my recippes...
402
00:29:30,066 --> 00:29:33,365
well, I got a double-barreled answer
to his query right inside.
403
00:29:36,673 --> 00:29:38,505
God damn, that's good.
404
00:29:43,881 --> 00:29:45,371
Doctor Block!
405
00:29:45,449 --> 00:29:48,282
Three fresh ones rollin' in!
406
00:29:48,352 --> 00:29:49,478
Christ, you're kidding.
407
00:29:49,553 --> 00:29:51,783
Automobile accident
off of Highway 18.
408
00:29:51,856 --> 00:29:53,255
DOAs?
409
00:29:53,324 --> 00:29:54,723
Have Andy pick 'em up.
410
00:29:54,792 --> 00:29:57,488
He's already on 620
picking up another two.
411
00:29:58,462 --> 00:30:00,157
Fucking Wednesday nights.
412
00:30:01,899 --> 00:30:03,833
That's unsanitary, Doc.
413
00:30:03,901 --> 00:30:05,836
Not if I'm the only one using it.
414
00:30:05,904 --> 00:30:08,202
Helps me monitor
my state of calmness.
415
00:30:08,273 --> 00:30:10,741
Yeah, don't get all worked up
enough to crack it.
416
00:30:10,809 --> 00:30:11,798
Fuck.
417
00:30:11,877 --> 00:30:13,936
You might cut yourself pretty good.
418
00:30:14,012 --> 00:30:16,105
Then I'd know I was not calm.
419
00:30:22,654 --> 00:30:24,986
Yeah, what do you say now, Doc?
420
00:30:26,458 --> 00:30:28,449
Somebody call my wife.
421
00:30:47,346 --> 00:30:48,643
DC-2?
422
00:30:49,849 --> 00:30:50,975
Mm.
423
00:30:52,652 --> 00:30:53,676
Yeah.
424
00:30:55,688 --> 00:30:58,088
Well, what about
countering with atroppine?
425
00:31:01,060 --> 00:31:02,153
Yeah.
426
00:31:05,232 --> 00:31:07,132
Okay. Gotcha, gotcha.
427
00:31:09,102 --> 00:31:11,627
Well, boys, I'm beat.
428
00:31:11,705 --> 00:31:14,469
I gotta get home.
I'll see y'all tomorrow.
429
00:31:14,541 --> 00:31:16,873
All right, then.
Thanks for the extra help, Earl.
430
00:31:16,944 --> 00:31:18,605
Hey, Wray.
431
00:31:18,679 --> 00:31:20,306
You in trouble again?
432
00:31:20,380 --> 00:31:22,473
Just passin' through, I hope.
433
00:31:22,549 --> 00:31:23,675
Well, me, too.
434
00:31:23,750 --> 00:31:24,910
How's the wife, Earl?
435
00:31:27,554 --> 00:31:29,386
Well, she's not too good.
436
00:31:29,457 --> 00:31:30,549
Thanks for askin'.
437
00:31:32,093 --> 00:31:34,186
Most of it's her own doin', you know.
438
00:31:34,262 --> 00:31:36,355
Smokin' them goddamn cigarettes.
439
00:31:36,431 --> 00:31:38,058
Pack a day for 40 years.
440
00:31:39,200 --> 00:31:42,567
Yeah, she doesn't want anything
to do with, uh...chemo.
441
00:31:42,637 --> 00:31:46,596
So...it does take its toll.
442
00:31:46,674 --> 00:31:48,767
You don't smoke, do you, Wray?
443
00:31:49,711 --> 00:31:50,769
No.
444
00:31:51,646 --> 00:31:54,376
That's probably good.
445
00:31:56,484 --> 00:31:57,816
See y'all.
446
00:32:00,556 --> 00:32:01,989
You're gonna start by telling me
447
00:32:02,057 --> 00:32:03,752
when you first started
carrying this gun.
448
00:32:05,361 --> 00:32:07,090
And then we'll move up
449
00:32:07,162 --> 00:32:09,596
to when you first set eyes
on this gal Cherry.
450
00:32:54,412 --> 00:32:55,743
Okay.
451
00:32:56,514 --> 00:32:57,742
Okay.
452
00:33:07,958 --> 00:33:09,152
Sheriff Hague.
453
00:33:09,226 --> 00:33:11,023
It's J.t, Sheriff.
454
00:33:11,095 --> 00:33:13,154
J.T., how's the barbecue business?
455
00:33:14,632 --> 00:33:17,658
Ever since that bastard landlord
raised the rent, it's gone to shit.
456
00:33:17,735 --> 00:33:19,794
Well, I'm real sorry
to hear about that.
457
00:33:19,870 --> 00:33:21,270
I wish there was something
I could do.
458
00:33:22,374 --> 00:33:24,706
Right now I ain't callin' my brother.
I'm callin' the sheriff.
459
00:33:24,776 --> 00:33:27,142
I'm listening. What's the trouble?
460
00:33:27,212 --> 00:33:29,510
Well. there ain't no trouble.
Not yet. anyway.
461
00:33:29,581 --> 00:33:32,243
I got two delinquents been hangin'
around here for over an hour.
462
00:33:32,317 --> 00:33:34,444
They won't purchase
and they won't leave.
463
00:33:36,154 --> 00:33:37,883
Oh, never mind. Here they come.
464
00:33:37,956 --> 00:33:41,392
You cook that meat
at 250 degrees, don't you?
465
00:33:41,460 --> 00:33:44,156
I don't remember.
I set the heat with my hand.
466
00:33:44,229 --> 00:33:47,062
You give me that recipe, or I'll raise
your rent higher than a Georgia pine.
467
00:33:47,132 --> 00:33:49,601
Brother. ain't no Texan's ever gonna
give you his barbecue recipe.
468
00:33:49,669 --> 00:33:51,830
That's a fact.
He'll take it to his grave.
469
00:33:51,904 --> 00:33:54,338
I could be bleedin' like a stuck pig.
I ain't gonna tell you.
470
00:33:54,407 --> 00:33:57,035
I could be dyin' in your arms.
I ain't gonna tell you!
471
00:33:57,110 --> 00:33:58,839
- Heh heh heh.
- We'll see about that.
472
00:34:03,015 --> 00:34:04,073
You gonna look.
473
00:34:05,718 --> 00:34:07,185
or you gonna eat?
474
00:34:15,829 --> 00:34:17,160
You called for me?
475
00:34:17,231 --> 00:34:19,062
I need for you to see this.
476
00:34:21,435 --> 00:34:22,959
Looks like a no-brainer.
477
00:34:23,036 --> 00:34:24,435
What does that mean?
478
00:34:24,505 --> 00:34:26,097
No brain.
479
00:34:26,173 --> 00:34:28,869
Scoopped clean out of her skull.
480
00:34:28,942 --> 00:34:30,671
Oh, oh, oh!
I know what this is.
481
00:34:30,744 --> 00:34:33,269
Don't tell me.
Uh... Iiquefactive necrosis.
482
00:34:34,481 --> 00:34:35,675
You think?
483
00:34:35,749 --> 00:34:36,909
Oh, sure, yeah.
484
00:34:36,984 --> 00:34:38,576
Thank you. That'll be all.
485
00:34:47,095 --> 00:34:48,426
Oh...
486
00:34:52,567 --> 00:34:54,728
Did you know she was back in town?
487
00:34:56,671 --> 00:34:57,831
No.
488
00:34:59,140 --> 00:35:00,471
I didn't.
489
00:35:05,847 --> 00:35:07,576
What happened to her?
490
00:35:09,017 --> 00:35:10,644
I don't know, baby.
491
00:35:15,991 --> 00:35:18,050
I thought you stopped
seeing each other.
492
00:35:20,930 --> 00:35:22,295
We have.
493
00:35:23,132 --> 00:35:26,101
Well, yes, you have now--
she's fucking dead.
494
00:35:27,236 --> 00:35:30,171
I mean, we--
we stopped before.
495
00:35:35,010 --> 00:35:36,204
I--
496
00:35:36,278 --> 00:35:38,473
I haven't talked to her in a while.
497
00:35:42,819 --> 00:35:44,616
But you've written each other.
498
00:35:48,959 --> 00:35:50,688
Here and there.
499
00:35:50,760 --> 00:35:52,523
But not--
500
00:35:52,596 --> 00:35:54,120
What are you doing?!
501
00:35:55,031 --> 00:35:57,499
Let me see your last three messages.
502
00:35:59,402 --> 00:36:01,302
- You have no right.
- I don't?
503
00:36:02,539 --> 00:36:05,337
I don't have a right?
504
00:36:07,945 --> 00:36:08,969
Show it to me.
505
00:36:10,214 --> 00:36:11,806
Show it to me.
506
00:36:11,882 --> 00:36:13,042
No.
507
00:36:14,018 --> 00:36:15,349
Aah!
508
00:36:15,419 --> 00:36:17,785
Now, that's just to take the sting off.
509
00:36:21,292 --> 00:36:22,816
Show it to me.
510
00:36:22,893 --> 00:36:24,884
No, please.
511
00:36:24,962 --> 00:36:27,829
- Show... it...to... me!
- Aaahh! Aah! Aah!
512
00:36:32,069 --> 00:36:34,629
Now let's see how fast
your friends work.
513
00:36:45,951 --> 00:36:47,316
That's pretty fast.
514
00:36:51,256 --> 00:36:54,157
Oh, what do I know, my love?
515
00:36:54,226 --> 00:36:55,887
Exactly.
516
00:36:55,961 --> 00:36:59,692
That you're a cheating, lying...
517
00:37:01,867 --> 00:37:03,699
sack.
518
00:37:03,770 --> 00:37:06,000
I didn't want to hurt you.
519
00:37:06,072 --> 00:37:08,632
But you did.
520
00:37:08,708 --> 00:37:10,073
Bill...
521
00:37:10,143 --> 00:37:12,202
you're insane.
522
00:37:15,348 --> 00:37:16,975
And I was afraid...
523
00:37:18,084 --> 00:37:20,348
of what you might do to me,
524
00:37:20,420 --> 00:37:22,251
to our son.
525
00:37:23,289 --> 00:37:25,587
I'm the mother of your son.
526
00:37:26,125 --> 00:37:27,114
Aah!
527
00:37:30,964 --> 00:37:32,932
And after this one...
528
00:37:34,368 --> 00:37:36,529
I'll never see you again.
529
00:37:50,718 --> 00:37:52,083
Doc.
530
00:37:52,152 --> 00:37:53,779
What?
531
00:37:53,854 --> 00:37:56,482
You gotta see this.
532
00:37:56,557 --> 00:37:58,150
I'll be right there.
533
00:38:09,337 --> 00:38:10,929
Where the hell are the bodies?
534
00:38:11,005 --> 00:38:12,939
That's what we wanted to show you.
535
00:38:13,007 --> 00:38:14,065
They're gone.
536
00:38:15,210 --> 00:38:17,440
They didn't just get upp
and walk out, did they?
537
00:38:17,512 --> 00:38:19,070
Mmm-hmm
538
00:38:24,152 --> 00:38:25,642
Shut the fuck up!
539
00:38:26,489 --> 00:38:29,390
Somebody take care of this perp for me
before I fucking kill him!
540
00:38:29,458 --> 00:38:30,447
What the hell's going on?
541
00:38:30,526 --> 00:38:33,188
Alh, he was causin' a ruckus
over at Skipp's place, so I cuffed him,
542
00:38:33,262 --> 00:38:36,959
and the son of a bitch
bit my goddamn finger off.
543
00:38:37,032 --> 00:38:39,626
Quit your hollerin' and get yourself
a goddamn Band-Aid.
544
00:38:39,702 --> 00:38:42,193
I'm not exaggerating,
using colorful speech, Sheriff.
545
00:38:42,271 --> 00:38:44,501
He bit my finger clean off!
546
00:38:44,573 --> 00:38:46,370
Fucking shit!
547
00:38:46,442 --> 00:38:48,137
Get out there and book him,
548
00:38:48,210 --> 00:38:50,178
'cause I'll fuckin' kill him
if I have to do it.
549
00:38:50,246 --> 00:38:51,804
Carlos, go get him.
550
00:38:52,848 --> 00:38:55,750
Wray, you stay put.
551
00:39:17,240 --> 00:39:19,003
Are you sure he's in there?
552
00:39:19,843 --> 00:39:21,573
He was.
553
00:39:21,646 --> 00:39:23,136
Motherfucker.
554
00:39:56,715 --> 00:39:57,943
He's gone.
555
00:39:58,851 --> 00:40:00,216
Broke out the window.
556
00:40:00,285 --> 00:40:02,253
Where's my finger?
557
00:40:02,321 --> 00:40:03,845
Found your ring.
558
00:40:03,922 --> 00:40:06,584
Could it be the same guy
as your leg-snatcher?
559
00:40:07,459 --> 00:40:09,552
I didn't get
a good look at mine.
560
00:40:13,298 --> 00:40:15,289
That him over there?
561
00:41:03,317 --> 00:41:04,284
Whoa! Whoa!
562
00:41:04,351 --> 00:41:05,682
Aah!
563
00:41:08,522 --> 00:41:10,319
Wray?
564
00:41:22,270 --> 00:41:23,464
Fuck.
565
00:41:27,509 --> 00:41:29,602
You motherfucker!
566
00:41:29,678 --> 00:41:30,906
Uhh!
567
00:42:01,243 --> 00:42:03,677
- No, don't touch him!
- Why not?
568
00:42:03,746 --> 00:42:04,974
He's infected.
569
00:42:05,047 --> 00:42:06,446
With what?
570
00:42:06,515 --> 00:42:07,709
Everything.
571
00:42:07,783 --> 00:42:10,514
Wray!
Dropp the fuckin' gun.
572
00:42:17,160 --> 00:42:19,185
Where the fuck
do you think you're going?!
573
00:42:19,262 --> 00:42:21,253
I'm gonna go get Cherry!
574
00:42:21,331 --> 00:42:24,027
Fine. But we're taking my car.
575
00:42:29,506 --> 00:42:30,973
I'm riding with you.
576
00:42:32,909 --> 00:42:34,968
Don't make any sudden moves.
577
00:42:47,792 --> 00:42:49,282
Viral infections.
578
00:42:50,228 --> 00:42:52,526
They came pouring in.
579
00:42:52,597 --> 00:42:55,532
Some are rapidly developing
coliform lesions.
580
00:42:55,600 --> 00:42:57,625
Highly contagious.
581
00:42:57,702 --> 00:42:59,465
What do you think?
582
00:43:00,505 --> 00:43:03,065
Self-preservation comes to mind.
583
00:43:03,141 --> 00:43:05,633
Yeah. Let's get the hell out of here.
584
00:43:06,945 --> 00:43:09,277
First let me get my wife.
585
00:44:16,383 --> 00:44:18,476
I love you, sweetie.
586
00:44:18,552 --> 00:44:20,076
There you go, bunny rabbit.
587
00:44:20,154 --> 00:44:21,678
Come on, come on.
588
00:44:21,756 --> 00:44:23,417
Open up, now.
589
00:44:23,491 --> 00:44:25,652
I want you to be around for a while,
you understand?
590
00:44:25,726 --> 00:44:28,287
We don't want you checkin' out
right this--
591
00:44:28,363 --> 00:44:31,093
God...damn.
592
00:44:32,000 --> 00:44:33,092
Ramona.
593
00:44:34,269 --> 00:44:37,568
You been fartin' like a goddamn
pack mule since I met--
594
00:44:37,639 --> 00:44:38,628
God damn!
595
00:44:38,707 --> 00:44:40,334
I hate to do this to you Earl.
596
00:44:40,408 --> 00:44:42,876
but we need evey man on the job!
597
00:44:42,944 --> 00:44:44,536
The shit has hit the fan!
598
00:44:44,613 --> 00:44:47,707
Bring some guns...and ammo!
599
00:44:47,783 --> 00:44:49,648
Meet me at my brother's!
600
00:44:49,718 --> 00:44:51,185
I gotcha. I'll be there.
601
00:44:53,221 --> 00:44:54,688
Gotta eat quick, sweetie.
602
00:44:54,756 --> 00:44:55,883
Come on.
603
00:44:57,760 --> 00:44:59,489
Ramona.
604
00:45:01,964 --> 00:45:03,056
Ramona.
605
00:45:06,435 --> 00:45:07,424
Aah!
606
00:45:40,337 --> 00:45:40,996
Uhh!
607
00:45:41,071 --> 00:45:44,529
Aaaah!
608
00:45:44,608 --> 00:45:46,235
Oh, my God.
609
00:46:42,935 --> 00:46:44,596
What the hell is goin' on?
610
00:46:48,108 --> 00:46:49,939
Are you gonna give me a gun?
611
00:46:50,010 --> 00:46:51,773
Are you fucking kidding me?
612
00:47:13,066 --> 00:47:14,364
Fuck.
613
00:47:17,171 --> 00:47:19,036
Oh! Fuck me!
614
00:47:19,106 --> 00:47:20,505
God damn it!
615
00:47:20,574 --> 00:47:23,304
Let's sort this shit out, boys!
616
00:47:27,281 --> 00:47:28,714
Dumbass.
617
00:47:29,817 --> 00:47:30,806
Yeah.
618
00:47:30,952 --> 00:47:33,352
Not today! Not today!
619
00:47:33,421 --> 00:47:35,719
Fucking Wednesday nights!
620
00:47:37,124 --> 00:47:39,285
Aaah!
621
00:48:12,528 --> 00:48:13,722
Uhh!
622
00:48:35,084 --> 00:48:36,415
Palomita?
623
00:48:40,224 --> 00:48:42,089
Get up. We're leaving.
624
00:48:42,159 --> 00:48:43,592
I can't walk.
625
00:48:43,660 --> 00:48:45,787
So what? Get up!
626
00:48:45,863 --> 00:48:46,955
- Get--
- Aah!
627
00:48:47,031 --> 00:48:48,123
Uhh!
628
00:48:48,932 --> 00:48:50,991
Motherfucker.
629
00:48:51,068 --> 00:48:52,695
Look at me!
630
00:48:52,770 --> 00:48:53,964
Look at me!
631
00:48:55,339 --> 00:48:57,739
I was gonna be a standup comedian.
632
00:48:57,808 --> 00:48:59,435
But who's gonna laugh now?
633
00:48:59,510 --> 00:49:01,375
Some of their best jokes
are about cripples.
634
00:49:01,445 --> 00:49:02,537
Let's go.
635
00:49:02,613 --> 00:49:04,240
It's not funny. It's ppathetic.
636
00:49:04,314 --> 00:49:05,782
Would you stop cryin' over fuckin'...
637
00:49:05,850 --> 00:49:07,010
spilled milk?
638
00:49:07,085 --> 00:49:09,246
I have no leg!
639
00:49:18,329 --> 00:49:20,695
Now you do.
What do you think?
640
00:49:25,270 --> 00:49:27,568
You could carry me, Wray.
641
00:49:27,639 --> 00:49:29,869
Yeah? You never wanted that before.
642
00:49:30,642 --> 00:49:31,870
Why start now?
643
00:49:35,414 --> 00:49:36,403
Alh-ah!
644
00:49:38,284 --> 00:49:39,012
Uhh!
645
00:49:39,085 --> 00:49:41,178
Alhh!
646
00:49:41,253 --> 00:49:42,311
Uhh!
647
00:49:44,990 --> 00:49:47,083
This is fucking ridiculous.
648
00:49:52,331 --> 00:49:54,322
The sheriff must've
taken the others to J.T's.
649
00:49:54,400 --> 00:49:55,492
Get in.
650
00:50:01,942 --> 00:50:03,967
God damn it, wait for me.
651
00:50:14,788 --> 00:50:17,348
My leg's stuck in the door!
652
00:50:17,424 --> 00:50:19,358
- It's just wood.
- It's splintering.
653
00:50:19,426 --> 00:50:21,189
Will you just leave it alone?
654
00:50:21,261 --> 00:50:22,694
Why is this happening to me?
655
00:50:22,762 --> 00:50:25,663
I don't know. Just--
just do me a favor right now and just...
656
00:50:25,732 --> 00:50:27,529
stay strong.
657
00:50:28,870 --> 00:50:30,303
"Stay"?
658
00:50:31,372 --> 00:50:33,840
Yeah, baby. Stay.
659
00:50:35,643 --> 00:50:37,634
Okay, my name is Electra.
660
00:50:37,712 --> 00:50:38,906
Fucking listen.
661
00:50:38,980 --> 00:50:40,607
My name is Electra.
Her name is Electra, too.
662
00:50:43,151 --> 00:50:44,778
It's furry.
663
00:50:46,454 --> 00:50:47,751
No.
664
00:50:47,822 --> 00:50:49,517
He's a furry one.
665
00:50:49,590 --> 00:50:52,024
She goes by Lia, I go by El.
El from "Electra", Ame from "Amelia".
666
00:50:52,093 --> 00:50:54,186
Does that make
any fucking sense in your head?
667
00:50:56,398 --> 00:50:58,866
You can call me whatever the fuck
you want--I don't give a shit.
668
00:51:07,576 --> 00:51:09,043
Oye. chica.
669
00:51:09,111 --> 00:51:10,806
- You said 10:00!
- I'm sorry.
670
00:51:10,879 --> 00:51:13,040
We can't be watching your kid
all goddamn night!
671
00:51:13,115 --> 00:51:15,606
Your friend never showed up,
and we got shit to do!
672
00:51:15,684 --> 00:51:17,208
That's right.
673
00:51:17,286 --> 00:51:19,254
Then start doing it.
674
00:51:20,756 --> 00:51:21,984
Oh!
675
00:51:23,025 --> 00:51:24,721
Uhh!
676
00:51:25,895 --> 00:51:28,295
Tony! We're leaving!
677
00:51:29,832 --> 00:51:31,527
Wait, my tarantula.
678
00:51:31,601 --> 00:51:33,466
Bring it. Let's go.
679
00:51:33,536 --> 00:51:34,901
And my turtle.
680
00:51:35,672 --> 00:51:36,696
And my scorppion.
681
00:51:36,773 --> 00:51:40,072
We're not all octopuses.
We can't carry everything.
682
00:51:40,143 --> 00:51:41,576
"Octopi."
683
00:51:41,644 --> 00:51:44,579
Ohh...come on, let's go.
684
00:51:50,687 --> 00:51:52,315
Tony, what did I tell you?
685
00:51:52,389 --> 00:51:55,119
You can't bring them all.
Didn't I tell you that?
686
00:51:55,192 --> 00:51:57,660
It's okay. They can live
in the same tank.
687
00:51:57,728 --> 00:52:00,288
What about my pocket bike?
688
00:52:00,364 --> 00:52:01,661
It's in the trunk.
689
00:52:01,732 --> 00:52:03,131
Aah!
690
00:52:03,200 --> 00:52:05,498
Where do you think you're going,
you fucking bitch?!
691
00:52:08,205 --> 00:52:09,729
We're gonna fuckin' kill you!
692
00:52:26,625 --> 00:52:28,650
Are you sure you want to do this?
693
00:52:31,129 --> 00:52:32,790
Everybody grab a badge and a gun.
694
00:52:32,864 --> 00:52:36,265
You're all deputies
as of this moment foitward.
695
00:52:36,334 --> 00:52:37,926
Except for you, Wray.
696
00:52:46,645 --> 00:52:47,772
Yo.
697
00:52:48,881 --> 00:52:50,212
What do we got?
698
00:52:50,283 --> 00:52:52,046
Something's wrong up there.
699
00:52:52,852 --> 00:52:55,252
J.T. always comes out and greets.
700
00:52:55,321 --> 00:52:56,413
Let's go.
701
00:52:58,691 --> 00:53:00,625
Try not to shoot yourselves.
702
00:53:02,428 --> 00:53:03,622
Don't shoot each other.
703
00:53:04,864 --> 00:53:06,195
But especially...
704
00:53:08,768 --> 00:53:10,133
don't shoot me.
705
00:53:17,311 --> 00:53:18,710
J.T.?
706
00:53:26,453 --> 00:53:28,284
Go on! Get off him, Rusty!
707
00:53:33,527 --> 00:53:35,290
God damn, J.T.
708
00:53:36,797 --> 00:53:37,786
Yah!
709
00:53:48,009 --> 00:53:49,203
Barbecue?
710
00:53:50,278 --> 00:53:51,609
Asshole.
711
00:53:53,648 --> 00:53:56,048
Damn good sausage link, J.T.
712
00:53:56,117 --> 00:53:57,846
Best in Texas.
713
00:53:57,919 --> 00:54:00,080
Must've passed out
after I killed those things.
714
00:54:02,123 --> 00:54:03,147
Nice shootin'.
715
00:54:03,224 --> 00:54:05,522
Everybody gather up supplies.
716
00:54:05,593 --> 00:54:07,151
We head out in 20!
717
00:54:11,300 --> 00:54:12,358
I think I nailed it.
718
00:54:12,434 --> 00:54:14,493
Holy shit, I think I finally cracked it.
719
00:54:14,570 --> 00:54:17,903
I finally found my--
my award-winning barbecue sauce!
720
00:54:19,074 --> 00:54:20,974
Your blood's in it.
721
00:54:25,180 --> 00:54:27,080
God damn it, he's right.
722
00:54:44,801 --> 00:54:46,530
Hey, my other tooth fell out.
723
00:54:48,071 --> 00:54:49,368
Heh.
724
00:54:50,974 --> 00:54:52,498
It sure did.
725
00:54:53,343 --> 00:54:55,538
Hey, your tooth fell out, too.
726
00:54:59,215 --> 00:55:01,479
We're toothless buddies.
727
00:55:01,551 --> 00:55:03,985
Oh, we sure are.
728
00:55:11,529 --> 00:55:13,963
I want you to open that for Mommy.
729
00:55:17,535 --> 00:55:19,594
Now, take the gun.
730
00:55:20,771 --> 00:55:22,636
Careful.
731
00:55:22,706 --> 00:55:26,540
And if anyone comes to the door
that isn't me,
732
00:55:26,610 --> 00:55:28,635
I want you to shoot them, okay?
733
00:55:28,712 --> 00:55:30,737
I'm not kidding, Tony.
734
00:55:30,815 --> 00:55:32,476
You shoot them...
735
00:55:32,550 --> 00:55:34,576
just like your video games.
736
00:55:34,653 --> 00:55:37,588
You shoot them in the head.
737
00:55:37,656 --> 00:55:39,521
What if it's Dad?
738
00:55:39,591 --> 00:55:42,617
Especially if it's your dad.
739
00:55:54,906 --> 00:55:57,306
And be careful
where you point that thing.
740
00:55:57,375 --> 00:55:58,740
You'll blow your own face off.
741
00:55:58,810 --> 00:56:00,607
I'll be right back.
742
00:56:00,712 --> 00:56:03,409
I love you.
743
00:56:24,203 --> 00:56:25,192
Tony!
744
00:56:26,906 --> 00:56:28,965
Aah!
745
00:56:29,075 --> 00:56:30,373
Hello, baby.
746
00:56:34,081 --> 00:56:35,207
Ohh!
747
00:56:46,827 --> 00:56:48,727
I'm gonna eat your brains...
748
00:56:49,863 --> 00:56:52,127
and gain your knowledge.
749
00:56:52,199 --> 00:56:52,995
Stay away!
750
00:56:57,872 --> 00:57:00,705
Look what you did to our son!
751
00:57:08,216 --> 00:57:09,478
Stay away!
752
00:57:15,390 --> 00:57:17,950
God damn it, I told you
I didn't want to see you again.
753
00:57:18,026 --> 00:57:19,994
Daddy!
754
00:57:22,697 --> 00:57:24,324
Get your sorry ass in here!
755
00:57:24,399 --> 00:57:25,388
Aah!
756
00:57:27,903 --> 00:57:30,997
If it's escape vehicles you want,
escape vehicles I got.
757
00:57:31,073 --> 00:57:32,370
Right this way.
758
00:57:33,275 --> 00:57:34,537
Watch that meat.
759
00:57:34,643 --> 00:57:36,008
Meet my wife.
760
00:57:37,846 --> 00:57:39,837
Jesse James Custom Dominator.
761
00:57:39,915 --> 00:57:42,315
I made Jesse a pplate of barbecue
so goddamn good,
762
00:57:42,384 --> 00:57:44,818
he made this baby for me
free of fuckin' charge. Heh heh heh.
763
00:57:44,887 --> 00:57:46,912
Got anything that could
transpport more peopple?
764
00:57:49,191 --> 00:57:50,681
Where's the top?
765
00:57:50,759 --> 00:57:52,989
This baby's chopped permanent.
766
00:57:53,062 --> 00:57:55,088
Ain't got no roll bar, chicken wire,
none of that shit.
767
00:57:55,198 --> 00:57:57,098
- No protection.
- But she's fast.
768
00:57:57,167 --> 00:58:00,136
Nitrous-injected,
350-horsepower engine.
769
00:58:00,203 --> 00:58:02,034
Who are you?
770
00:58:02,105 --> 00:58:03,163
I mean, really.
771
00:58:03,273 --> 00:58:05,468
Wray's Wreckage.
772
00:58:05,542 --> 00:58:07,533
That's what it says on your truck.
773
00:58:12,549 --> 00:58:14,574
Are you a wrecker, Wray?
774
00:58:14,684 --> 00:58:16,481
I'm nobody.
775
00:58:17,587 --> 00:58:19,885
It's the easiest thing to remember.
776
00:58:20,991 --> 00:58:22,254
So remember it.
777
00:58:25,630 --> 00:58:27,689
Just stack 'em
on top of the counter.
778
00:58:30,001 --> 00:58:31,628
Hey, you want some barbecue?
779
00:58:31,702 --> 00:58:33,829
Heh heh heh. Best in Texas.
780
00:58:33,904 --> 00:58:35,428
Aw, no, thanks.
781
00:58:35,506 --> 00:58:37,098
What's the matter,
you don't eat meat?
782
00:58:37,174 --> 00:58:38,835
Oh, I eat meat.
783
00:58:38,909 --> 00:58:41,343
I also eat lots of shit.
784
00:58:41,412 --> 00:58:43,209
You see this?
785
00:58:43,280 --> 00:58:44,474
What's that?
786
00:58:44,548 --> 00:58:45,845
Shit-eating grin.
787
00:58:47,218 --> 00:58:49,380
You ought to be a comedian.
788
00:58:49,454 --> 00:58:50,853
What do you think of the leg?
789
00:58:50,922 --> 00:58:53,152
Oh, that's funny.
790
00:58:54,726 --> 00:58:56,250
How's your stump?
791
00:58:56,328 --> 00:58:58,193
They knocked it out something fierce.
792
00:58:58,263 --> 00:58:59,423
Still can't feel a thing.
793
00:59:01,433 --> 00:59:03,731
This must be the real Bone Shack.
794
00:59:05,504 --> 00:59:08,132
Old J.T. knows how to live.
795
00:59:08,206 --> 00:59:10,606
Like fuck he does.
796
00:59:13,512 --> 00:59:15,377
I like how you say "fuck".
797
00:59:15,447 --> 00:59:17,507
Good. Fuck you.
798
00:59:18,484 --> 00:59:19,781
Fuck me?
799
00:59:23,523 --> 00:59:26,151
Oh, so, now you're the comedian.
800
00:59:26,225 --> 00:59:28,455
Go ahead, drop your pants.
801
00:59:28,528 --> 00:59:30,689
That'll be good for a laugh.
802
00:59:30,797 --> 00:59:33,163
I highly doubt that.
803
00:59:39,272 --> 00:59:41,297
That's my jacket.
804
00:59:41,374 --> 00:59:43,308
Yes, I know.
805
00:59:43,376 --> 00:59:45,345
I looked for it for two weeks.
806
00:59:46,280 --> 00:59:50,239
Look, you were being
an unbelievable dick::.
807
00:59:50,317 --> 00:59:52,547
I was walking out on you.
808
00:59:52,619 --> 00:59:55,952
I was cold.
I took your fucking jacket.
809
00:59:56,023 --> 00:59:59,720
So, if you're gonna go on one of your
psycho obsessive controlling rants
810
00:59:59,793 --> 01:00:01,727
about a fucking jacket,
then fucking take it,
811
01:00:01,795 --> 01:00:05,026
'cause I'd rather fucking freeze
than fucking hear about it one more time.
812
01:00:07,267 --> 01:00:09,030
Did you find what was in the pock:et?
813
01:00:09,103 --> 01:00:10,764
Fuck no.
814
01:00:10,838 --> 01:00:12,203
Look for it.
815
01:00:15,577 --> 01:00:16,942
No, the other one.
816
01:00:26,788 --> 01:00:29,120
I was gonna give it to you,
but you left me.
817
01:00:30,759 --> 01:00:32,317
You took the jacket.
818
01:00:33,495 --> 01:00:36,760
And I looked for it for two weeks.
819
01:00:38,032 --> 01:00:39,124
Read it.
820
01:00:46,976 --> 01:00:48,773
"Two against the world."
821
01:00:51,547 --> 01:00:52,878
Remember that?
822
01:00:54,550 --> 01:00:56,108
I never forgot it.
823
01:00:57,052 --> 01:00:59,543
Then why'd you leave?
824
01:01:00,823 --> 01:01:03,053
Because you didn't believe in us,
825
01:01:03,125 --> 01:01:04,524
or in me.
826
01:02:26,311 --> 01:02:29,246
I figured one of them new deputies
might end up shootin' me,
827
01:02:29,314 --> 01:02:30,941
but not you, Tolo!
828
01:02:31,016 --> 01:02:32,507
Sorry. I'm sorry.
829
01:02:32,619 --> 01:02:34,484
- Dumbass.
- You're gonna be all right.
830
01:02:34,554 --> 01:02:36,044
- McGraw's here.
- Now, now, now.
831
01:02:36,122 --> 01:02:38,249
- And a whole bunch of others.
- Everybody in!
832
01:02:38,324 --> 01:02:39,313
Come on!
833
01:02:39,392 --> 01:02:40,882
Over here.
834
01:02:40,994 --> 01:02:42,586
Move your ass! Come on!
835
01:03:00,347 --> 01:03:02,679
What did I tell you, Tony?
836
01:03:03,717 --> 01:03:06,117
Don't point the gun at yourself.
837
01:03:06,921 --> 01:03:08,889
Didn't I tell you that?
838
01:03:09,823 --> 01:03:12,519
Thank you for telling me about...
839
01:03:12,593 --> 01:03:13,651
you know.
840
01:03:13,727 --> 01:03:15,592
Don't mention it.
841
01:03:15,663 --> 01:03:17,494
That's an order.
842
01:03:17,564 --> 01:03:19,259
If I had known that you were...
843
01:03:22,169 --> 01:03:23,761
El Wray...
844
01:03:23,837 --> 01:03:26,101
I wouldn't have given you
such a hard time.
845
01:03:26,206 --> 01:03:28,801
I didn't mean to be a prick about it.
846
01:03:28,877 --> 01:03:31,368
Need-to-know basis, that kind of shit.
847
01:03:31,446 --> 01:03:32,777
Take this.
848
01:03:35,050 --> 01:03:36,608
Do what you do best.
849
01:03:38,887 --> 01:03:40,787
No, you're not!
850
01:03:40,855 --> 01:03:42,254
Don't give him the gun. Not--
851
01:03:42,357 --> 01:03:43,847
Give him the gun, Tolo.
852
01:03:45,927 --> 01:03:47,519
Give him the gun.
853
01:03:48,663 --> 01:03:50,255
Give him all the guns.
854
01:04:03,546 --> 01:04:05,480
Holy shit.
855
01:04:08,384 --> 01:04:09,942
That boy's got the devil in him.
856
01:04:13,222 --> 01:04:14,246
We gotta fight them off.
857
01:04:15,191 --> 01:04:16,658
Get to our vehicles.
858
01:04:17,593 --> 01:04:19,720
Everyone behind me!
859
01:04:31,074 --> 01:04:32,564
Outside now!
860
01:04:51,562 --> 01:04:52,722
God damn you!
861
01:05:03,074 --> 01:05:05,042
Everybody back inside!
862
01:05:14,085 --> 01:05:15,643
You, Skip.
863
01:05:15,720 --> 01:05:16,687
Front and center.
864
01:05:16,754 --> 01:05:20,486
You go out front,
start up the Kill Dozer.
865
01:05:20,559 --> 01:05:22,686
We'll need it to transport
the other survivors.
866
01:05:22,795 --> 01:05:25,195
You fuckin' crazy?
I'm not goin' out there.
867
01:05:25,297 --> 01:05:27,697
- I'll cover you.
- I'm not goin'.
868
01:05:27,766 --> 01:05:29,199
I never miss.
869
01:05:29,268 --> 01:05:31,236
Come on, Skipp.
870
01:05:31,303 --> 01:05:33,168
It's go-go.
871
01:05:33,238 --> 01:05:35,138
Not cry-cry.
872
01:05:35,207 --> 01:05:37,232
Cherry!
873
01:05:47,487 --> 01:05:49,045
Oh, dear.
874
01:05:56,429 --> 01:05:58,124
Alh!
875
01:06:14,715 --> 01:06:15,704
Aah!
876
01:06:36,637 --> 01:06:37,763
J.T.!
877
01:06:37,838 --> 01:06:39,635
You take whoever you can fit
in your convertible.
878
01:06:39,740 --> 01:06:40,798
Everyone else on board!
879
01:06:40,875 --> 01:06:42,468
Skipp, grab the ttwins!
Come along with me!
880
01:06:42,577 --> 01:06:44,807
You take the chopper.
881
01:06:44,880 --> 01:06:46,507
I need someone else
to drive my truck!
882
01:06:46,581 --> 01:06:47,912
I'll do it.
883
01:06:49,851 --> 01:06:51,978
You're bleedin' like a stuck pig.
884
01:06:52,053 --> 01:06:54,146
Your vision's blurred
and you're on your last legs.
885
01:06:54,222 --> 01:06:55,519
Anything else?
886
01:06:55,590 --> 01:06:57,114
Don't wreck it.
887
01:06:58,593 --> 01:07:00,026
Somebody grab the slaw!
888
01:07:00,095 --> 01:07:01,960
You can't have no barbecue
without coleslaw!
889
01:07:02,030 --> 01:07:03,588
- Give me a gun.
- Take this.
890
01:07:04,599 --> 01:07:05,827
Fucking cool!
891
01:07:07,802 --> 01:07:09,862
All right, y'all, head out.
I'll hold 'em off.
892
01:07:12,275 --> 01:07:13,867
I can take care of myself.
893
01:07:14,510 --> 01:07:16,137
Bye, Daddy.
894
01:07:17,413 --> 01:07:19,404
Do you remember how to ride a bike?
895
01:07:19,482 --> 01:07:21,245
Useless talent number 32.
896
01:07:22,552 --> 01:07:23,576
Good.
897
01:07:23,653 --> 01:07:25,382
Anyone else have a car?
898
01:07:30,493 --> 01:07:32,324
Now, you're sure you're okay
driving this thing?
899
01:07:32,395 --> 01:07:33,726
Hell yeah.
900
01:07:36,766 --> 01:07:39,327
Dakota...
we're sorry about Tony.
901
01:07:40,103 --> 01:07:41,229
Thanks.
902
01:07:42,339 --> 01:07:44,830
Your engine is shot
and you've got three blown tires.
903
01:07:44,908 --> 01:07:46,899
But I've got his ppocket bike
in the trunk.
904
01:07:48,745 --> 01:07:50,144
Is it fast?
905
01:07:50,214 --> 01:07:52,205
Zero to fifty in four seconds.
906
01:07:52,282 --> 01:07:54,216
You ride with her.
907
01:07:55,319 --> 01:07:56,980
I'm Cherry.
908
01:07:57,054 --> 01:07:58,578
You sure are.
909
01:07:59,723 --> 01:08:01,384
Move out!
910
01:08:01,491 --> 01:08:03,482
Damn shame.
911
01:08:36,929 --> 01:08:38,419
Rusty!
912
01:08:38,530 --> 01:08:40,361
Aah!
913
01:08:40,432 --> 01:08:41,865
God damn it!
914
01:08:41,934 --> 01:08:42,923
Aah!
915
01:09:19,339 --> 01:09:22,172
Sheriff! How much ammo we got?
916
01:09:24,144 --> 01:09:25,577
Not enough.
917
01:09:38,025 --> 01:09:40,858
Don't shoot!
We're not infected!
918
01:09:49,904 --> 01:09:52,566
All survivors gotta come with us.
919
01:09:53,607 --> 01:09:55,268
Especially you...
920
01:09:56,545 --> 01:09:58,274
El Wray.
921
01:09:58,347 --> 01:10:00,781
I don't go by that name anymore.
922
01:10:14,529 --> 01:10:17,293
It's okay. It's okay.
923
01:10:18,934 --> 01:10:21,562
We're here in quarantine
with the other survivors.
924
01:10:31,848 --> 01:10:33,110
Where is here?
925
01:10:34,317 --> 01:10:36,012
The old army base.
926
01:10:36,953 --> 01:10:38,853
El Wray?
927
01:10:40,523 --> 01:10:41,820
That you?
928
01:10:42,825 --> 01:10:45,817
He's with them.
I saw him in their convoy earlier.
929
01:10:45,895 --> 01:10:47,658
I'm a scientist...
930
01:10:47,730 --> 01:10:50,164
and a businessman.
Not military.
931
01:10:50,233 --> 01:10:53,931
Which is why he's gonna tell us
what the fuck is going on.
932
01:10:55,539 --> 01:10:57,734
They're stealing biochemical weapons.
933
01:10:57,841 --> 01:10:59,103
DC-2?
934
01:10:59,176 --> 01:11:01,542
Also known as "Project Terror."
935
01:11:02,346 --> 01:11:05,645
Designed to take out an entire populace
in a controlled landlocked area.
936
01:11:05,716 --> 01:11:07,684
You were supplying it to them.
937
01:11:08,952 --> 01:11:12,012
- That's why they shut you out.
- They found my supply.
938
01:11:12,089 --> 01:11:14,057
It's under our feet.
939
01:11:14,158 --> 01:11:16,058
Ten stories down.
940
01:11:16,160 --> 01:11:18,560
What about countering
with atropine and PAM-2?
941
01:11:18,629 --> 01:11:22,498
Interferes with the neurotoxic delivery,
sets off the cell-blaster,
942
01:11:22,567 --> 01:11:26,025
and you're gushing blood and pus
through every sacred hole in your body.
943
01:11:26,104 --> 01:11:27,537
Apetizing.
944
01:11:27,605 --> 01:11:31,234
The only treatment
is a regimented exposure to DC-2 itself.
945
01:11:31,309 --> 01:11:32,867
It delays the negative effects.
946
01:11:32,944 --> 01:11:34,411
They need it...
947
01:11:35,513 --> 01:11:36,741
Iike a drug.
948
01:11:36,815 --> 01:11:39,375
Correct. But we found that
a small percentage of people
949
01:11:39,451 --> 01:11:41,612
are not affected by the gas itself,
950
01:11:41,686 --> 01:11:44,211
and within this small percentage
lies a cure.
951
01:11:44,289 --> 01:11:45,916
What do you want to do?
952
01:11:48,928 --> 01:11:50,589
Mexico.
953
01:11:50,696 --> 01:11:52,459
Put our backs against the ocean
954
01:11:52,565 --> 01:11:54,123
and defend ourselves from there.
955
01:11:54,233 --> 01:11:56,064
No. We have to get back to my lab.
956
01:11:56,135 --> 01:11:58,126
This infection will sppread
all over the world,
957
01:11:58,204 --> 01:12:00,195
to every man, woman and child,
958
01:12:00,272 --> 01:12:01,830
unless I finish my antidote.
959
01:12:03,442 --> 01:12:04,568
You have an antidote?
960
01:12:12,284 --> 01:12:14,218
You! You!
961
01:12:14,286 --> 01:12:15,185
Come with us.
962
01:12:16,490 --> 01:12:17,514
Move it!
963
01:12:18,391 --> 01:12:19,756
Move it, Peggy!
964
01:12:23,196 --> 01:12:24,094
Uhh!
965
01:12:37,444 --> 01:12:39,105
Do you like Ava Gardner?
966
01:12:40,280 --> 01:12:41,440
I'm sorry?
967
01:12:45,453 --> 01:12:47,944
Ava Gardner.
Do you like her?
968
01:12:49,590 --> 01:12:51,023
Yeah, I guess.
969
01:12:51,893 --> 01:12:53,952
I was just thinking that you, uh...
970
01:12:54,028 --> 01:12:56,053
kind of look like Ava Gardner
a little bit.
971
01:13:04,038 --> 01:13:06,029
You got something
you want to say to me?
972
01:13:07,308 --> 01:13:09,071
I have nothing to say to you.
973
01:13:09,143 --> 01:13:11,044
You got nothing to say, huh?
That's funny.
974
01:13:11,113 --> 01:13:14,139
'Cause I could've swore you just
gave me a "fuck you" look right now.
975
01:13:15,017 --> 01:13:16,541
You want to say "fuck you" to me?
976
01:13:17,219 --> 01:13:18,777
Not at this moment.
977
01:13:21,490 --> 01:13:23,014
You know what this is?
978
01:13:24,560 --> 01:13:26,084
A gun.
979
01:13:26,161 --> 01:13:28,254
It's simplicity itself.
980
01:13:29,197 --> 01:13:31,256
You see, you point it
at what you want to die...
981
01:13:32,200 --> 01:13:34,191
and you pull the little trigger here...
982
01:13:35,003 --> 01:13:37,335
and a little bullet comes out of here.
983
01:13:37,406 --> 01:13:40,672
And the little bullet
hits you right there.
984
01:13:41,778 --> 01:13:42,972
And you know what?
985
01:13:44,747 --> 01:13:46,738
You don't look like
Ava Gardner no more.
986
01:13:52,255 --> 01:13:54,348
Don't taunt me, tramp.
987
01:13:54,424 --> 01:13:57,723
I am not one to be taunted.
988
01:13:57,827 --> 01:13:58,919
You got it?
989
01:14:01,864 --> 01:14:04,025
Let me here you say, "l got it."
990
01:14:04,100 --> 01:14:06,433
I got it.
991
01:14:06,503 --> 01:14:08,368
You damn well better.
992
01:14:15,779 --> 01:14:17,679
Tool.
993
01:14:23,120 --> 01:14:24,985
God damn it, that's it.
994
01:14:25,856 --> 01:14:27,551
I figured it out.
995
01:14:28,726 --> 01:14:29,988
Salt.
996
01:14:30,060 --> 01:14:31,527
Got it all figured out. It's salt.
997
01:14:31,595 --> 01:14:33,085
Blood is salty.
998
01:14:33,163 --> 01:14:35,598
That's all my sauce needed,
was just a little more salt.
999
01:14:36,568 --> 01:14:38,763
It just needed a little thickening agent.
You know what I'm talkin' about?
1000
01:14:38,870 --> 01:14:39,962
What are you doing, J.T.?
1001
01:14:40,038 --> 01:14:41,972
That's all I gotta do,
is put a little more salt in.
1002
01:14:42,073 --> 01:14:44,371
It'd just do the same goddamn thing
that the blood did.
1003
01:14:44,442 --> 01:14:46,842
I tell you what, brother,
that little bit of blood did the trick.
1004
01:14:46,911 --> 01:14:48,811
Don't do nothin' stuppid, J.T.
I got it covered.
1005
01:14:48,880 --> 01:14:51,849
It's already got my sweat, it's got my tears.
Now all it needs is some blood!
1006
01:14:55,620 --> 01:14:56,917
- Dropp the gun!
- J.T.!
1007
01:14:58,623 --> 01:15:00,113
- Do it now!
- Okay, okay!
1008
01:15:00,225 --> 01:15:01,590
Don't shoot!
1009
01:15:01,660 --> 01:15:02,821
J.T., you all right?
1010
01:15:04,597 --> 01:15:05,325
Uhh!
1011
01:15:12,438 --> 01:15:13,962
Hey, you all right, bro?
1012
01:15:14,073 --> 01:15:15,904
God damn it,
I'm not all right at all, brother.
1013
01:15:15,975 --> 01:15:17,408
Not at all.
1014
01:15:17,476 --> 01:15:19,103
Wait here.
1015
01:15:19,178 --> 01:15:21,339
Oh...I sure will.
1016
01:15:23,449 --> 01:15:25,417
Goddamn sauce.
1017
01:15:33,627 --> 01:15:35,959
"Women in Cages".
1018
01:15:36,029 --> 01:15:37,826
See them in action.
1019
01:15:39,299 --> 01:15:41,164
See them in love.
1020
01:15:41,234 --> 01:15:43,702
See them in terror.
1021
01:15:43,770 --> 01:15:46,330
White skin on the black market.
1022
01:15:46,406 --> 01:15:49,603
Soft flesh for hard cash.
1023
01:15:49,676 --> 01:15:51,735
"Women in Cages. "
1024
01:15:51,812 --> 01:15:53,939
I'm gonna go get my dick wet.
1025
01:15:54,014 --> 01:15:56,209
She's got one leg.
1026
01:15:56,283 --> 01:15:57,945
Easier access.
1027
01:16:00,054 --> 01:16:01,385
You got a point.
1028
01:16:08,830 --> 01:16:11,196
Get the rest of this shit uppstairs
and we'll blow this entire floor.
1029
01:16:11,265 --> 01:16:12,254
Yes, sir.
1030
01:16:25,981 --> 01:16:27,778
Get Lewis down here.
1031
01:16:29,785 --> 01:16:31,377
He's getting his dick wet, sir.
1032
01:16:31,453 --> 01:16:33,614
Get him the fuck down here now!
1033
01:16:44,099 --> 01:16:45,430
Lewis?
1034
01:16:45,501 --> 01:16:46,559
Wilson?
1035
01:17:02,552 --> 01:17:03,678
Where are my men?
1036
01:17:03,753 --> 01:17:05,846
I've got several right here.
1037
01:17:08,224 --> 01:17:09,623
What the fuck's this?
1038
01:17:09,726 --> 01:17:11,921
Their balls, sweetheart.
1039
01:17:15,598 --> 01:17:17,896
I'm walking out of here
with this shit, Wray.
1040
01:17:17,967 --> 01:17:20,197
- Let us go.
- Tell me why we should.
1041
01:17:20,270 --> 01:17:21,295
Because I earned it.
1042
01:17:21,405 --> 01:17:22,929
How do you figure that?
1043
01:17:23,007 --> 01:17:26,306
You want the story?
I'll spin it for you quick.
1044
01:17:26,377 --> 01:17:29,244
A termite's nest of caves
on the Afghan border,
1045
01:17:29,313 --> 01:17:32,441
me and my men walking around
with our dicks in our hands
1046
01:17:32,516 --> 01:17:36,247
and our balls in our throats,
lookin' for America's most wanted.
1047
01:17:36,320 --> 01:17:37,810
- Bin Laden.
- Yeah.
1048
01:17:37,888 --> 01:17:40,015
For once, our intel
was right on the money.
1049
01:17:40,090 --> 01:17:41,318
I come around a corner--
1050
01:17:41,392 --> 01:17:43,326
bam, there he is,
lookin' me right in the eyes.
1051
01:17:43,394 --> 01:17:44,520
Wait.
1052
01:17:44,595 --> 01:17:46,563
You killed bin Laden?
1053
01:17:46,630 --> 01:17:49,998
I put two in his heart,
one in his computer.
1054
01:17:50,101 --> 01:17:52,092
So that was you.
1055
01:17:52,170 --> 01:17:53,467
Yeah.
1056
01:17:54,339 --> 01:17:55,636
That was me.
1057
01:17:58,276 --> 01:17:59,766
Class-A clusterfuck.
1058
01:17:59,845 --> 01:18:03,144
He wasn't supposed to be there,
we weren't supposed to be there,
1059
01:18:03,215 --> 01:18:07,049
and I sure as fuck wasn't supposed to be
the one to punch his dialysis ticket.
1060
01:18:07,118 --> 01:18:11,020
So, instead of a chest full of medals,
we get a face full of DC-2.
1061
01:18:11,122 --> 01:18:13,249
No cure.
1062
01:18:13,325 --> 01:18:15,759
That is, not until we found
somebody from the other side
1063
01:18:15,827 --> 01:18:17,853
willing to sell us batches of this shit.
1064
01:18:17,930 --> 01:18:21,195
Science comes first, but business
comes a close fucking second.
1065
01:18:21,267 --> 01:18:24,759
Then you realized if you could
infect a large enough populace,
1066
01:18:24,837 --> 01:18:27,965
the experiment and its survivors,
1067
01:18:28,040 --> 01:18:29,701
you'd find a cure.
1068
01:18:29,775 --> 01:18:32,471
I swore to my men
that I'd do everything in my power
1069
01:18:32,545 --> 01:18:34,035
to keepp them alive.
1070
01:18:34,146 --> 01:18:36,273
And that's what I intend to do, Wray.
1071
01:18:38,484 --> 01:18:39,815
Understand?
1072
01:18:41,354 --> 01:18:43,686
I never had a choice.
1073
01:18:46,693 --> 01:18:48,092
Neither do l, sir.
1074
01:18:50,964 --> 01:18:52,932
God bless you
and your service to this country.
1075
01:18:59,706 --> 01:19:01,003
You're a doctor?
1076
01:19:01,708 --> 01:19:02,800
Heh.
1077
01:19:03,777 --> 01:19:05,642
I was earlier tonight.
1078
01:19:07,514 --> 01:19:09,778
I always wanted to be a doctor.
1079
01:19:09,850 --> 01:19:13,082
Instead, I can do...
1080
01:19:13,154 --> 01:19:14,553
this.
1081
01:19:14,656 --> 01:19:18,490
Ohh. Useless talent number 66.
1082
01:19:22,530 --> 01:19:23,792
I'm very pliable.
1083
01:19:23,865 --> 01:19:25,492
A girlfriend of mine
had a theory.
1084
01:19:25,566 --> 01:19:29,002
She said at some point in your life,
1085
01:19:29,070 --> 01:19:32,267
you find a use for every useless talent
you ever had.
1086
01:19:33,207 --> 01:19:35,300
It's like, uh, connecting the dots.
1087
01:19:35,376 --> 01:19:37,708
I'm not that optimistic.
1088
01:19:37,779 --> 01:19:41,341
I feel like I'm sinking down the drain
and I can't get out.
1089
01:19:41,417 --> 01:19:42,679
She'd say...
1090
01:19:43,552 --> 01:19:45,520
when you're stuck in that spiral...
1091
01:19:46,522 --> 01:19:47,887
you reach up.
1092
01:19:48,691 --> 01:19:51,592
What if there's nothing up there?
1093
01:19:52,494 --> 01:19:54,223
Just reach up.
1094
01:19:56,065 --> 01:19:57,293
You're a dancer.
1095
01:19:57,399 --> 01:19:59,867
I was earlier tonight.
1096
01:19:59,935 --> 01:20:02,529
Well, I'm pulling you out of retirement!
1097
01:20:05,207 --> 01:20:07,334
Get your ass up!
1098
01:20:09,245 --> 01:20:12,737
Now, I'm starved for entertainment, baby,
and that means you.
1099
01:20:12,816 --> 01:20:13,805
Radio!
1100
01:20:16,052 --> 01:20:18,543
Wail, baby, now!
1101
01:20:22,993 --> 01:20:24,893
' to a pay...
1102
01:20:24,961 --> 01:20:25,950
That's--
1103
01:20:26,062 --> 01:20:28,860
That's what I'm talkin' about.
1104
01:20:29,866 --> 01:20:31,094
Dance it up.
1105
01:20:32,736 --> 01:20:34,203
Keep dancing!
1106
01:20:34,938 --> 01:20:36,634
'Cause now. I'm jaded...
1107
01:20:36,741 --> 01:20:40,438
I have seen me
some crazy ass shit in my day...
1108
01:20:41,912 --> 01:20:44,847
but ain't never seen me
a one-legged stripper.
1109
01:20:44,949 --> 01:20:47,645
I have seen me a stripper
with one breast,
1110
01:20:47,752 --> 01:20:50,687
and I've seen me a stripper
with 12 toes,
1111
01:20:50,788 --> 01:20:53,279
and I've seen me a stripper
with no brains at all,
1112
01:20:53,357 --> 01:20:56,485
but I ain't never seen me
a one-legged stripper.
1113
01:20:56,560 --> 01:20:58,494
And I've been to Morocco.
1114
01:20:59,563 --> 01:21:01,326
Dance, bitch!
1115
01:21:03,135 --> 01:21:04,898
Break a leg!
1116
01:21:05,971 --> 01:21:08,030
Break it off! Ha ha!
1117
01:21:17,449 --> 01:21:19,679
Dance for me, motherfucker.
1118
01:21:19,751 --> 01:21:21,616
- Uhh!
- Aaaaah!
1119
01:21:21,686 --> 01:21:22,380
Aah!
1120
01:21:22,454 --> 01:21:25,150
Ohhhh!
1121
01:21:33,699 --> 01:21:35,860
You thought it was pretty funny,
didn't you?
1122
01:21:35,968 --> 01:21:38,459
Actually, yes.
1123
01:21:38,538 --> 01:21:40,506
You gave me some wood,
1124
01:21:40,573 --> 01:21:42,564
now I'm gonna give you...
1125
01:21:42,642 --> 01:21:45,668
some fuckin' wood!
1126
01:21:45,745 --> 01:21:47,713
Alh--ah!
1127
01:21:55,188 --> 01:21:58,157
Alhh!
1128
01:21:58,224 --> 01:22:00,750
The gas! You need your gas!
1129
01:22:00,828 --> 01:22:02,887
No! Fuck the gas, fuck it.
1130
01:22:02,963 --> 01:22:05,397
I'm just gonna have to make this quick.
1131
01:22:16,777 --> 01:22:18,108
Aah!
1132
01:22:18,212 --> 01:22:19,406
Uhh!
1133
01:22:19,513 --> 01:22:21,413
Where'd you get that?
1134
01:22:21,515 --> 01:22:23,642
Useless talent number 37.
1135
01:22:25,085 --> 01:22:26,781
Aaaaah!
1136
01:22:46,407 --> 01:22:48,398
Uhh! Uhh!
1137
01:22:50,545 --> 01:22:51,807
I broke my leg.
1138
01:22:51,880 --> 01:22:54,611
That's okay.
I made you something.
1139
01:22:57,386 --> 01:22:59,479
I do believe in you.
1140
01:23:00,322 --> 01:23:01,721
Always have.
1141
01:23:01,790 --> 01:23:04,384
I believe that you could be better.
1142
01:23:04,460 --> 01:23:06,758
You deserve better,
1143
01:23:06,829 --> 01:23:08,490
even better than me.
1144
01:23:09,365 --> 01:23:10,593
Right now,
1145
01:23:10,666 --> 01:23:12,600
I need you to become...
1146
01:23:13,636 --> 01:23:15,763
who you're meant to be.
1147
01:23:16,672 --> 01:23:17,866
Stand.
1148
01:23:23,446 --> 01:23:25,778
I'd stand clear if I were you.
1149
01:23:32,122 --> 01:23:34,249
Oppen that door, will you, baby?
1150
01:23:47,837 --> 01:23:49,702
Uhh!
1151
01:24:02,453 --> 01:24:04,580
They've destroyed most of the tanks.
1152
01:24:05,389 --> 01:24:07,949
Any that are left
we'll get on our way to the helicoppters.
1153
01:24:08,025 --> 01:24:10,255
There are two helicopters,
1154
01:24:10,328 --> 01:24:12,353
big enough to take all of us.
1155
01:24:13,798 --> 01:24:14,924
Who can fly?
1156
01:24:18,070 --> 01:24:20,470
Can anyone else fly a helicopter?
1157
01:24:20,539 --> 01:24:22,131
I can fly, but...
1158
01:24:22,207 --> 01:24:24,175
no way in hell I'm gonna fly tonight.
1159
01:24:24,243 --> 01:24:26,040
Okay. Cool.
1160
01:24:26,144 --> 01:24:27,372
I'll fly.
1161
01:24:28,680 --> 01:24:29,874
Let's go.
1162
01:24:36,021 --> 01:24:37,818
I think we're gonna stay here, Wray.
1163
01:24:39,024 --> 01:24:40,753
You'll take care of this for me,
then, Sheriff?
1164
01:24:42,027 --> 01:24:43,688
With pleasure.
1165
01:24:43,762 --> 01:24:45,024
Three minutes.
1166
01:24:45,965 --> 01:24:48,126
Your brother's a good man, J.T.
1167
01:24:48,201 --> 01:24:49,793
Best in Texas.
1168
01:24:53,039 --> 01:24:54,165
Hop on.
1169
01:24:57,477 --> 01:24:58,842
No, the other way.
1170
01:24:58,911 --> 01:25:00,208
Oh.
1171
01:25:02,849 --> 01:25:05,409
No. The other way.
1172
01:25:52,600 --> 01:25:55,034
The helicopters are
on the other side of this wall.
1173
01:26:02,010 --> 01:26:03,272
We make a run for it!
1174
01:26:03,345 --> 01:26:06,508
No! If we all get killed,
there's no stopping this plague.
1175
01:26:06,614 --> 01:26:07,842
Don't you get it?
1176
01:26:07,949 --> 01:26:10,441
We're the antidote.
1177
01:26:10,519 --> 01:26:12,009
Well, is there another way around?
1178
01:26:12,121 --> 01:26:14,021
Wait here.
1179
01:26:40,250 --> 01:26:44,084
I don't suppose there are any other
biochemical engineers around? Heh.
1180
01:26:44,154 --> 01:26:45,815
Take that as a no.
1181
01:26:47,791 --> 01:26:49,418
We have to get over that wall!
1182
01:26:52,562 --> 01:26:55,998
I was thinkin' we could build us
a new place,
1183
01:26:56,066 --> 01:26:58,193
right there where the old one was.
1184
01:26:59,069 --> 01:27:00,627
You cook,
1185
01:27:00,704 --> 01:27:02,331
I work the back.
1186
01:27:03,640 --> 01:27:06,906
You don't make that rent
so goddamn high.
1187
01:27:06,978 --> 01:27:10,311
We share the recippe,
we share the rent.
1188
01:27:15,453 --> 01:27:17,751
Start at 250 degrees.
1189
01:27:20,992 --> 01:27:22,482
I knew it.
1190
01:27:22,560 --> 01:27:24,027
For how long?
1191
01:27:24,095 --> 01:27:26,495
- 12 pounds?
- Sure.
1192
01:27:26,564 --> 01:27:28,759
12 pounds, 12 hours.
1193
01:27:28,866 --> 01:27:30,925
Wrapped in tin foil, right?
1194
01:27:31,002 --> 01:27:33,130
I don't use no goddamn foil.
1195
01:27:33,205 --> 01:27:34,229
Damn.
1196
01:27:34,339 --> 01:27:36,569
Tomatoes? Fresh?
1197
01:27:37,576 --> 01:27:38,975
Canned.
1198
01:27:39,044 --> 01:27:40,705
- No shit?
- Yeah.
1199
01:27:40,779 --> 01:27:42,007
You score me some?
1200
01:27:42,080 --> 01:27:43,604
Oh, yeah.
1201
01:27:43,715 --> 01:27:45,683
'Cause we're brothers.
1202
01:27:47,352 --> 01:27:49,513
Thank you for this.
1203
01:27:49,588 --> 01:27:51,146
You just remember...
1204
01:27:51,223 --> 01:27:54,124
you got to take this recipe
to your grave.
1205
01:27:54,226 --> 01:27:58,390
I think I can...
goddamn guarantee that.
1206
01:28:23,323 --> 01:28:24,915
That's our cue.
1207
01:28:27,293 --> 01:28:28,955
Cherry, darling...
1208
01:28:30,798 --> 01:28:32,197
it's all you.
1209
01:29:03,532 --> 01:29:04,794
Let's go!
1210
01:30:10,067 --> 01:30:11,762
Aah!
1211
01:30:12,803 --> 01:30:13,929
Wray!
1212
01:30:17,107 --> 01:30:18,802
Damn it, Wray.
1213
01:30:18,875 --> 01:30:20,104
Ohh.
1214
01:30:21,312 --> 01:30:24,406
Okay. You need to get up
'cause we're leaving.
1215
01:30:49,008 --> 01:30:51,408
They told me I'd find you here.
1216
01:30:54,747 --> 01:30:57,648
I was beginning to lose hope.
1217
01:30:57,750 --> 01:30:59,513
I'm sorry...
1218
01:31:00,653 --> 01:31:02,314
but I lied.
1219
01:31:04,757 --> 01:31:08,352
I did want to hurt you.
1220
01:31:09,995 --> 01:31:11,860
My turn.
1221
01:31:22,275 --> 01:31:25,972
No more dead bodies
for Daddy tonight.
1222
01:31:27,547 --> 01:31:30,038
Never did like that son of a bitch.
1223
01:31:31,818 --> 01:31:36,118
About as useless
as a pecker on a pope.
1224
01:31:42,328 --> 01:31:43,489
Don't touch anything.
1225
01:31:43,597 --> 01:31:44,859
I want to fly it.
1226
01:31:44,932 --> 01:31:47,162
- He said not to touch anything!
- You don't know what you're doing!
1227
01:31:47,268 --> 01:31:48,462
- I do know what I'm doing!
- No, you don't!
1228
01:31:48,536 --> 01:31:50,800
- Shut up! Shut up!
- Shut up, sit down...
1229
01:31:50,871 --> 01:31:52,668
and don't fuckin' touch anything!
1230
01:31:59,180 --> 01:32:00,306
Everybody sit down!
1231
01:32:07,188 --> 01:32:08,678
Whoo!
1232
01:32:17,032 --> 01:32:18,090
Hit the wipers.
1233
01:32:23,905 --> 01:32:25,429
Go on, leave me.
1234
01:32:25,507 --> 01:32:28,169
I am not leaving you here like this.
1235
01:32:28,243 --> 01:32:31,144
Motherfuckers around here
eat road kill.
1236
01:32:32,948 --> 01:32:35,610
See? I'm funny.
1237
01:32:36,351 --> 01:32:37,978
I made you laugh.
1238
01:32:38,054 --> 01:32:39,214
Go to the ocean.
1239
01:32:39,322 --> 01:32:42,348
Put your bacs to it.
Protect yourselves there.
1240
01:32:42,425 --> 01:32:45,121
I'm not leaving you, Wray.
1241
01:32:46,295 --> 01:32:48,490
It's two against the world.
1242
01:32:49,766 --> 01:32:51,358
It will be.
1243
01:32:52,869 --> 01:32:54,268
I promise.
1244
01:32:55,104 --> 01:32:56,901
I never miss.
1245
01:32:58,341 --> 01:33:00,138
Don't worry, baby.
1246
01:33:01,077 --> 01:33:03,045
You'll find your way.
1247
01:33:18,095 --> 01:33:21,553
Reach up!
1248
01:33:33,443 --> 01:33:35,844
Reach up!
1249
01:34:22,228 --> 01:34:24,594
It's like you said
it would be, Wray.
1250
01:34:26,665 --> 01:34:29,260
I'm like you said I would be.
1251
01:34:29,336 --> 01:34:30,997
I find the lost...
1252
01:34:31,972 --> 01:34:33,269
the weary...
1253
01:34:34,574 --> 01:34:36,565
those that have no hoppe.
1254
01:34:36,643 --> 01:34:39,635
I find them and I lead them...
1255
01:34:40,647 --> 01:34:43,138
to a land we've made for ourselves.
1256
01:34:44,517 --> 01:34:46,485
The land by the sea.
1257
01:35:20,855 --> 01:35:22,618
It's beautiful.
1258
01:35:23,624 --> 01:35:26,025
She's beautiful.
1259
01:35:28,030 --> 01:35:31,659
I wish you could see us, us two.
1260
01:35:32,634 --> 01:35:34,499
It's like you said it would be.
1261
01:35:35,771 --> 01:35:37,796
Two against the world, baby.
1262
01:35:38,707 --> 01:35:40,504
Two against the world.
1263
01:35:40,704 --> 01:35:45,704
SUBTITLES EDITED BY POWAQUATSI
83562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.