Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,891 --> 00:00:20,269
[Cheerful instrumental music]
2
00:02:23,728 --> 00:02:25,605
[Clock dinging]
3
00:02:54,801 --> 00:02:56,262
[Children screaming]
4
00:02:56,345 --> 00:02:58,306
All right, what's it going to be?
5
00:02:58,389 --> 00:03:00,808
A Triple Cream Cup for Christopher.
6
00:03:01,017 --> 00:03:03,477
A Squelchy Snorter for Otis.
7
00:03:03,561 --> 00:03:06,731
A Sizzler for June Marie. And listen.
8
00:03:06,856 --> 00:03:09,483
BILL: Wonka's got a new one today.
CHILDREN: What is it?
9
00:03:09,567 --> 00:03:12,278
This is called a Scrumdiddleumptious Bar.
10
00:03:12,361 --> 00:03:15,114
Scrumdiddleumptious Bar?
How does he do it?
11
00:03:15,197 --> 00:03:18,034
- My boy, do you ask a fish how it swims?
- No.
12
00:03:18,117 --> 00:03:19,702
BILL: Or a bird how it flies?
13
00:03:19,785 --> 00:03:22,955
No sirree, you don't.
They do it because they were born to do it.
14
00:03:23,039 --> 00:03:26,250
Just like Willy Wonka
was born to be a candy man...
15
00:03:26,334 --> 00:03:29,212
and you look like
you were born to be a Wonkerer.
16
00:03:29,295 --> 00:03:32,381
[Singing] Who can take the sunrise
17
00:03:32,715 --> 00:03:35,384
Sprinkle it with dew
18
00:03:36,260 --> 00:03:39,847
Cover it in chocolate and a miracle or two?
19
00:03:40,014 --> 00:03:41,849
The Candy Man.
20
00:03:43,100 --> 00:03:45,062
[Singing] The Candy Man can
21
00:03:46,605 --> 00:03:49,483
The Candy Man can
'Cause he mixes it with love
22
00:03:49,566 --> 00:03:51,944
And makes the world taste good
23
00:03:53,737 --> 00:03:56,907
Who can take a rainbow
24
00:03:57,115 --> 00:03:59,076
Wrap it in a sigh
25
00:04:00,577 --> 00:04:04,206
Soak it in the sun
And make the strawberry-lemon pie?
26
00:04:04,414 --> 00:04:07,084
CHILDREN: The Candy Man?
BILL: The Candy Man.
27
00:04:08,460 --> 00:04:10,295
The Candy Man can.
28
00:04:11,129 --> 00:04:14,258
[Singing] The Candy Man can
'Cause he mixes it with love
29
00:04:14,341 --> 00:04:16,927
And makes the world taste good
30
00:04:18,262 --> 00:04:19,846
Willy Wonka makes
31
00:04:19,930 --> 00:04:21,431
Everything he bakes
32
00:04:21,640 --> 00:04:24,977
Satisfying and delicious
33
00:04:25,060 --> 00:04:27,896
Talk about your childhood wishes
34
00:04:28,313 --> 00:04:31,650
You can even eat the dishes
35
00:04:35,238 --> 00:04:37,365
[Lively instrumental music]
36
00:04:42,203 --> 00:04:44,497
[Singing] Who can take tomorrow
37
00:04:44,581 --> 00:04:46,749
Dip it in a dream
38
00:04:47,458 --> 00:04:50,879
Separate the sorrow
and collect up all the cream?
39
00:04:50,962 --> 00:04:53,965
BILL: The Candy Man
CHILDREN: Willy Wonka can
40
00:04:54,173 --> 00:04:56,843
The Candy Man can
41
00:04:58,136 --> 00:05:02,265
The Candy Man can
'Cause he mixes it with love
42
00:05:02,348 --> 00:05:06,060
And makes the world taste good
43
00:05:07,854 --> 00:05:09,856
And the world tastes good
44
00:05:11,024 --> 00:05:16,154
'Cause the Candy Man thinks it should
45
00:05:35,716 --> 00:05:37,134
CHARLIE: Hi, Mr. Jopeck.
46
00:05:37,218 --> 00:05:39,887
MR. JOPECK: Come along, Charlie.
You're late.
47
00:05:41,847 --> 00:05:44,516
CHARLIE: It's payday, Mr. Jopeck.
MR. JOPECK: You're right.
48
00:05:45,559 --> 00:05:47,895
MR. JOPECK: There you are.
CHARLIE: Thanks.
49
00:05:48,687 --> 00:05:49,772
Say hello to your Grandpa Joe.
50
00:05:49,855 --> 00:05:50,981
CHARLIE: Okay.
51
00:05:53,192 --> 00:05:55,611
[Fast-paced instrumental music]
52
00:06:06,455 --> 00:06:08,666
[Eerie instrumental music]
53
00:06:33,942 --> 00:06:36,069
THE TINKER: " Up the airy mountain
54
00:06:36,278 --> 00:06:38,530
" Down the rushing glen
55
00:06:38,738 --> 00:06:40,907
" We dare not go a-hunting
56
00:06:41,074 --> 00:06:43,994
" For fear of little men"
57
00:06:44,411 --> 00:06:48,748
You see, nobody ever goes in...
58
00:06:52,210 --> 00:06:54,254
and nobody ever comes out.
59
00:07:04,682 --> 00:07:06,142
Charlie's late.
60
00:07:06,601 --> 00:07:09,270
He works too hard for a little boy.
61
00:07:09,478 --> 00:07:11,480
GRANDPA: He should have
some time to play.
62
00:07:11,564 --> 00:07:13,232
Not enough hours in the day.
63
00:07:13,316 --> 00:07:16,444
MRS. BUCKET: With the four of you
bedridden for the past 20 years...
64
00:07:16,527 --> 00:07:19,030
it takes a lot of work
to keep this family going.
65
00:07:19,113 --> 00:07:21,407
If only his father were alive.
66
00:07:21,991 --> 00:07:25,745
As soon as I get my strength back,
I'll get out of this bed and help him.
67
00:07:25,828 --> 00:07:29,290
In all the years you've been saying
you'll get out of that bed...
68
00:07:29,373 --> 00:07:32,209
I've yet to see you set foot on the floor.
69
00:07:33,294 --> 00:07:35,963
Maybe if the floor wasn't so cold...
70
00:07:37,298 --> 00:07:38,758
Hi, everybody.
71
00:07:39,508 --> 00:07:42,136
Wake up, Charlie's home.
72
00:07:43,471 --> 00:07:45,014
CHARLIE: Grandpa George.
73
00:07:46,474 --> 00:07:48,142
CHARLIE: Grandma Georgina.
74
00:07:48,476 --> 00:07:50,228
CHARLIE: Grandma Josephine.
75
00:07:51,354 --> 00:07:53,189
CHARLIE: Grandpa Joe.
76
00:07:55,651 --> 00:07:57,903
Is this your supper, Grandpa?
77
00:07:57,986 --> 00:07:59,738
It's yours, too, Charlie.
78
00:07:59,821 --> 00:08:02,783
I'm fed up with cabbage water.
It's not enough.
79
00:08:02,866 --> 00:08:05,452
JOSEPHINE: It's all we have.
GRANDPA: What are you saying?
80
00:08:06,703 --> 00:08:09,581
CHARLIE: How about this?
MRS. BUCKET: Where did you get that?
81
00:08:09,665 --> 00:08:13,252
What difference does it make
where he got it? Point is, he got it.
82
00:08:13,335 --> 00:08:17,506
- It's my first payday.
- Good for you. We'll have a real banquet.
83
00:08:17,714 --> 00:08:21,718
CHARLIE: Mom, here's what's left.
You keep it.
84
00:08:22,886 --> 00:08:24,513
Except for this.
85
00:08:24,721 --> 00:08:27,808
From now on,
I'm going to pay for your tobacco.
86
00:08:28,725 --> 00:08:32,020
No one's going to pay for it.
I'm giving it up.
87
00:08:32,354 --> 00:08:34,773
Come on, Dad, it's only one pipe a day.
88
00:08:34,856 --> 00:08:38,485
When a loaf of bread looks like a banquet,
I've no right buying tobacco.
89
00:08:38,569 --> 00:08:41,738
Go on, Grandpa. Please take it.
90
00:08:49,247 --> 00:08:53,042
CHARLIE: After I finished my paper route,
I was in front of Wonka's.
91
00:08:53,543 --> 00:08:57,589
There was this strange man there.
I think he was a tinker.
92
00:08:58,089 --> 00:09:01,509
He was standing right behind me
looking up at the factory.
93
00:09:01,718 --> 00:09:03,845
Just before he left, he said.:
94
00:09:04,053 --> 00:09:07,348
" Nobody ever goes in,
and nobody ever comes out. "
95
00:09:07,557 --> 00:09:09,517
And right he was, Charlie.
96
00:09:09,601 --> 00:09:12,520
Not since the tragic day
that Willy Wonka locked it.
97
00:09:12,604 --> 00:09:13,855
CHARLIE: Why did he lock it?
98
00:09:13,938 --> 00:09:17,358
Because all the other chocolate makers
were sending in spies...
99
00:09:17,442 --> 00:09:20,904
dressed as workers
to steal Mr. Wonka's secret recipes.
100
00:09:21,112 --> 00:09:25,074
Especially Slugworth.
That Slugworth was the worst.
101
00:09:25,617 --> 00:09:29,871
Finally, Mr. Wonka shouted,
" I shall be ruined! Close the factory. "
102
00:09:29,996 --> 00:09:32,498
And that's just what he did.
103
00:09:32,582 --> 00:09:36,128
He locked the gates
and vanished completely.
104
00:09:36,420 --> 00:09:39,381
And then suddenly,
about three years later...
105
00:09:39,465 --> 00:09:42,051
the most amazing thing happened.
106
00:09:42,259 --> 00:09:45,012
The factory started working again,
full blast.
107
00:09:45,095 --> 00:09:48,557
And more delicious candies
were coming out than ever before.
108
00:09:48,641 --> 00:09:51,769
But the gates stayed locked,
so that no one...
109
00:09:51,977 --> 00:09:54,855
not even Mr. Slugworth, could steal them.
110
00:09:54,939 --> 00:09:59,068
But, Grandpa, someone must be helping
Mr. Wonka work the factory.
111
00:09:59,151 --> 00:10:00,945
GRANDPA: Thousands
must be helping him.
112
00:10:01,028 --> 00:10:03,530
But who? Who are they?
113
00:10:04,490 --> 00:10:07,743
That is the biggest mystery of them all.
114
00:10:09,703 --> 00:10:11,789
TURKENTINE: Charlie Bucket?
CHARLIE: Yes, sir?
115
00:10:11,872 --> 00:10:15,084
TURKENTINE: I shall need an assistant.
Come and give me a hand.
116
00:10:17,211 --> 00:10:19,380
We have here nitric acid, glycerin...
117
00:10:19,463 --> 00:10:21,549
and a special mixture of my own.
118
00:10:21,632 --> 00:10:24,636
Together, it's horrible, dangerous stuff.
Blows you up.
119
00:10:24,719 --> 00:10:28,139
But mixed together right, as only
I know how, what do you think it makes?
120
00:10:28,223 --> 00:10:30,392
CHARLIE: I don't know.
TURKENTINE: Of course not...
121
00:10:30,475 --> 00:10:32,060
because only I know.
122
00:10:32,143 --> 00:10:35,814
If you knew, you'd be teaching me
instead of me teaching you.
123
00:10:35,897 --> 00:10:40,652
And for a student to teach his teacher
is presumptuous and rude. Is that clear?
124
00:10:40,735 --> 00:10:42,070
CHARLIE: Yes, sir.
TURKENTINE: Good.
125
00:10:42,153 --> 00:10:46,866
Mixed together in the right way,
these three highly dangerous ingredients...
126
00:10:46,950 --> 00:10:49,327
make the finest wart remover
in the world.
127
00:10:49,411 --> 00:10:52,163
TURKENTINE: The trick is to pour them in
in equal amounts.
128
00:10:52,247 --> 00:10:55,500
Charlie, you take the nitric acid
and the glycerin...
129
00:10:55,625 --> 00:10:58,795
and I'll take my own special mixture.
Are you ready?
130
00:10:58,878 --> 00:11:00,922
Good lad. Pour.
131
00:11:01,548 --> 00:11:02,924
[Students laughing and clapping]
132
00:11:03,008 --> 00:11:04,551
Did we do it wrong?
133
00:11:04,843 --> 00:11:07,971
TURKENTINE: No, certainly not.
This is for very big warts.
134
00:11:08,179 --> 00:11:10,599
What on earth's going on out there?
135
00:11:10,682 --> 00:11:12,601
STUDENT 1: I hope there's still some left.
136
00:11:12,809 --> 00:11:15,271
Winkelmann, come here.
What's happening?
137
00:11:15,354 --> 00:11:16,814
Willy Wonka's opening his factory.
138
00:11:16,898 --> 00:11:19,066
- He's gonna let people in.
- Are you sure?
139
00:11:19,150 --> 00:11:21,611
It's on the radio.
And he's giving chocolates away.
140
00:11:21,694 --> 00:11:22,737
Class dismissed.
141
00:11:22,820 --> 00:11:24,572
WINKELMANN: No, it's only for five people.
142
00:11:24,655 --> 00:11:26,324
Class un-dismissed.
143
00:11:26,407 --> 00:11:29,952
He's hidden five Golden Tickets.
Whoever finds them wins the prize.
144
00:11:30,036 --> 00:11:32,163
- Where's he hidden them?
- In five Wonka Bars.
145
00:11:33,539 --> 00:11:35,833
- You've gotta buy them to find them.
- Class re-dismissed!
146
00:11:39,170 --> 00:11:41,339
STUDENT 2: I'm going to buy
the whole store.
147
00:11:46,594 --> 00:11:49,096
NEWSCASTER: Now, details
on the sudden announcement...
148
00:11:49,180 --> 00:11:51,807
that has captured the attention
of the entire world.
149
00:11:51,891 --> 00:11:54,769
Hidden among the countless billions
of Wonka Bars...
150
00:11:54,852 --> 00:11:56,771
are five Gold Tickets.
151
00:11:56,854 --> 00:12:01,234
And to the five people who find them
will come the most fabulous prize:
152
00:12:01,400 --> 00:12:03,819
A lifetime supply of chocolate.
153
00:12:03,903 --> 00:12:05,697
As if this were not enough...
154
00:12:05,781 --> 00:12:09,785
each winner, before receiving his prize,
will be personally escorted...
155
00:12:09,868 --> 00:12:11,495
They're all crazy.
156
00:12:11,578 --> 00:12:14,915
GRANDPA: The man's a genius.
He'll sell a million bars.
157
00:12:15,749 --> 00:12:18,710
Grandpa, do you think I've got a chance
to find one?
158
00:12:18,794 --> 00:12:21,630
One? I'm counting on you to find all five.
159
00:12:21,713 --> 00:12:23,090
One's enough for me.
160
00:12:23,173 --> 00:12:26,426
NEWSCASTER: We have reports coming in
that the response is phenomenal.
161
00:12:26,510 --> 00:12:29,555
Wonka Bars are disappearing
from candy store shelves...
162
00:12:29,638 --> 00:12:31,640
at a rate to boggle the mind.
163
00:12:31,723 --> 00:12:33,308
Truly, it is incredible...
164
00:12:33,392 --> 00:12:36,311
the way that Wonkamania
has descended upon the globe.
165
00:12:36,645 --> 00:12:39,523
While the world searches,
we watch and wait...
166
00:12:39,606 --> 00:12:41,733
wondering where the pursuit will lead...
167
00:12:41,817 --> 00:12:45,153
and how long the spirit of man will hold up
under the strain.
168
00:12:45,237 --> 00:12:49,491
I'm still having these dreams, Doctor,
and I still can't stop believing them.
169
00:12:49,575 --> 00:12:51,535
I've told you, Mr. Hoffstedder...
170
00:12:51,618 --> 00:12:54,914
to believe in one's dreams
is a manifestation of insanity.
171
00:12:54,998 --> 00:12:58,126
The sooner you accept this,
the sooner you'll get well.
172
00:12:58,209 --> 00:13:01,337
But I dreamed the archangel appeared
and whispered into my ear...
173
00:13:01,421 --> 00:13:03,673
and told me where to find
a Golden Wonka Ticket.
174
00:13:03,756 --> 00:13:05,341
What exactly did he say?
175
00:13:05,425 --> 00:13:08,803
What difference does that make?
This was a dream, a fantasy.
176
00:13:08,887 --> 00:13:11,806
HOFFSTEDDER: You said-
DOCTOR: Just tell me where the ticket is!
177
00:13:12,223 --> 00:13:14,183
We began with five Golden Tickets.
178
00:13:14,267 --> 00:13:19,022
Like five lucky bolts of lightning
ready to strike at any point on the map.
179
00:13:19,105 --> 00:13:22,066
No one knew where or when
the first one would hit.
180
00:13:22,150 --> 00:13:25,028
But as you all know,
last night we got our answer.
181
00:13:25,111 --> 00:13:28,448
STANLEY: While we in America slept,
the first Golden Ticket was found...
182
00:13:28,531 --> 00:13:31,534
in the small town of Duselheim, Germany.
183
00:13:31,618 --> 00:13:34,537
We've been waiting several hours
for the follow-up story.
184
00:13:34,621 --> 00:13:36,331
We're finally ready with a live report.
185
00:13:36,998 --> 00:13:39,959
Proud we are,
for the attention of the entire world...
186
00:13:40,043 --> 00:13:42,253
focuses today right here in Duselheim.
187
00:13:42,337 --> 00:13:44,924
A community suddenly thrust
into prominence...
188
00:13:45,007 --> 00:13:48,928
by the unexpected discovery
of the first Wonka Golden Ticket.
189
00:13:49,094 --> 00:13:52,181
Its lucky finder is the son
of a most prominent butcher.
190
00:13:52,264 --> 00:13:54,975
The boy's name, Augustus Gloop.
191
00:13:56,602 --> 00:14:00,272
The pride of Duselheim,
the fame of Western Germany.
192
00:14:00,439 --> 00:14:03,275
An example for the whole world.
193
00:14:03,359 --> 00:14:06,195
REPORTER 2: How do you feel
to be the first Golden Ticket finder?
194
00:14:06,278 --> 00:14:08,280
AUGUSTUS: Hungry.
REPORTER 2: Any other feelings?
195
00:14:08,364 --> 00:14:11,742
I feel sorry for Wonka.
It's gonna cost him a fortune in fudge.
196
00:14:11,825 --> 00:14:13,994
REPORTER 1: Mr. Gloop,
would you mind saying-
197
00:14:14,411 --> 00:14:18,249
REPORTER 2: Would you care to say
a few words to the television audience?
198
00:14:18,332 --> 00:14:22,211
I just knew Augustus would find
a Golden Ticket. Eating is his hobby.
199
00:14:22,294 --> 00:14:23,379
MRS. GLOOP: We encourage him.
200
00:14:23,462 --> 00:14:26,507
He wouldn't do it
unless he needed the nourishment.
201
00:14:26,590 --> 00:14:28,759
[Suspenseful instrumental music]
202
00:14:29,260 --> 00:14:31,136
ALL: Happy birthday, Charlie!
203
00:14:33,055 --> 00:14:35,642
MRS. BUCKET: Here you are, Charlie.
CHARLIE: Thank you.
204
00:14:42,732 --> 00:14:43,817
It's terrific.
205
00:14:43,900 --> 00:14:47,279
We each knitted a bit: Grandma Georgina,
Grandma Josephine, and me.
206
00:14:47,362 --> 00:14:49,990
I did the end pieces with the little tassels.
207
00:14:50,073 --> 00:14:53,410
And here's a little gift
from Grandpa George and me.
208
00:14:53,577 --> 00:14:55,912
I think I know what this is.
209
00:14:56,913 --> 00:15:01,167
- It is. A Wonka.
- Open it. Let's see that Golden Ticket.
210
00:15:01,251 --> 00:15:04,004
- Wouldn't that be fantastic?
- Don't raise his hopes.
211
00:15:04,087 --> 00:15:07,173
Never mind. Go on, open it.
I want to see that gold.
212
00:15:07,257 --> 00:15:08,466
MRS. BUCKET: Stop it, Dad.
213
00:15:08,550 --> 00:15:10,468
I've got the same chance as anybody else.
214
00:15:10,552 --> 00:15:12,012
GRANDPA: You've got more...
215
00:15:12,095 --> 00:15:13,805
because you want it more.
216
00:15:13,889 --> 00:15:16,558
- Go on, open it.
- Here goes.
217
00:15:19,895 --> 00:15:21,646
- I got it!
- Where?
218
00:15:21,730 --> 00:15:22,981
Let's see!
219
00:15:23,064 --> 00:15:26,527
Fooled you, didn't I?
You thought I really had it.
220
00:15:28,487 --> 00:15:31,741
Never mind, Charlie. You'll find one.
221
00:15:33,075 --> 00:15:36,078
- Here, everybody have a bite.
- No.
222
00:15:47,965 --> 00:15:50,968
VERUCA: I wanted to be the first
to find a Golden Ticket, Daddy.
223
00:15:51,052 --> 00:15:54,305
MR. SALT: I know, angel.
We're doing the best we can.
224
00:15:54,388 --> 00:15:57,391
I've got every girl on the bleeding staff
hunting for you.
225
00:15:57,475 --> 00:15:59,727
Then where is it?
Why haven't they found it?
226
00:15:59,810 --> 00:16:04,732
MR. SALT: Veruca, sweetheart,
I'm not a magician. Give me time!
227
00:16:04,815 --> 00:16:08,069
I want it now!
What's the matter with those twerps?
228
00:16:08,152 --> 00:16:11,739
For five days now,
the entire factory's been on the job!
229
00:16:11,822 --> 00:16:14,660
They haven't shelled a peanut in there
since Monday!
230
00:16:14,743 --> 00:16:18,163
They've been shelling
flaming chocolate bars from dawn to dusk!
231
00:16:18,247 --> 00:16:19,831
Make them work nights.
232
00:16:21,792 --> 00:16:23,502
MR. SALT: Come along, you girls!
233
00:16:23,585 --> 00:16:26,880
MR. SALT: Put a jerk in it, or you'll be out
on your ears, all of you!
234
00:16:26,964 --> 00:16:30,217
And listen to this,
the first girl that finds a Golden Ticket...
235
00:16:30,300 --> 00:16:33,387
gets a ยฃ1 bonus in their pay packet!
236
00:16:33,470 --> 00:16:35,264
What do you think of that?
237
00:16:35,347 --> 00:16:36,890
[Girls cheering]
238
00:16:36,974 --> 00:16:38,475
VERUCA: They're not even trying.
239
00:16:38,559 --> 00:16:41,395
They don't want to find it.
They're jealous of me.
240
00:16:41,478 --> 00:16:43,730
Sweetheart, I can't push them no harder.
241
00:16:43,814 --> 00:16:46,233
19,000 bars an hour they're shelling.
242
00:16:46,316 --> 00:16:50,070
MR. SALT: 760,000 they've done so far.
VERUCA: You promised, Daddy.
243
00:16:50,153 --> 00:16:52,781
You promised I'd have it the very first day!
244
00:16:53,073 --> 00:16:57,119
You're going to be very unpopular, Henry,
if you don't deliver soon.
245
00:16:57,202 --> 00:17:00,581
It breaks my heart, Henrietta.
I hate to see her unhappy.
246
00:17:00,664 --> 00:17:02,332
I won't talk to you ever again.
247
00:17:02,416 --> 00:17:05,837
You're a rotten, mean father!
You never give me anything I want!
248
00:17:05,920 --> 00:17:10,550
- I won't go to school till I have it.
- Veruca, sweetheart, angel.
249
00:17:10,633 --> 00:17:13,386
There are only four tickets left
in the whole world...
250
00:17:13,469 --> 00:17:17,557
and the whole world's hunting for them!
What can I do?
251
00:17:17,640 --> 00:17:20,727
I've got it, Mr. Salt! Here it is!
252
00:17:22,854 --> 00:17:25,440
VERUCA: About time, too! I want it!
253
00:17:25,523 --> 00:17:27,108
[Cheering]
254
00:17:30,695 --> 00:17:33,656
VERUCA: Give me that ticket! It's mine!
255
00:17:33,865 --> 00:17:36,367
I found a Golden Ticket!
256
00:17:36,576 --> 00:17:38,745
[Suspenseful instrumental music]
257
00:17:41,873 --> 00:17:43,207
Thank God.
258
00:17:44,459 --> 00:17:48,379
Happiness is what counts with children.
Happiness and harmony.
259
00:17:49,923 --> 00:17:54,053
REPORTER: This is the sign of our times.
The symbol of the havoc...
260
00:17:54,136 --> 00:17:56,972
the mad craze
that's sweeping the world today.
261
00:17:57,056 --> 00:18:01,310
Whatever corner of the globe we are in,
whichever continent we're on...
262
00:18:01,393 --> 00:18:05,272
the great search for Wonka Bars
continues. We're nearing the end...
263
00:18:05,356 --> 00:18:07,524
of our 43rd day
in the hunt for Golden Tickets.
264
00:18:08,817 --> 00:18:11,779
And everywhere,
we're beginning to see signs of anxiety.
265
00:18:11,862 --> 00:18:13,405
Every hour on the hour...
266
00:18:13,489 --> 00:18:16,408
new shipments are being sent
to points around the globe.
267
00:18:16,492 --> 00:18:18,661
But they're just not moving fast enough.
268
00:18:18,744 --> 00:18:23,123
As time passes, the men who seek them
become more and more desperate.
269
00:18:23,332 --> 00:18:26,085
COMPUTER EXPERT: Gentlemen,
I know how anxious you've been...
270
00:18:26,168 --> 00:18:27,586
during these last few days.
271
00:18:27,670 --> 00:18:30,047
But now I think I can safely say...
272
00:18:30,256 --> 00:18:33,133
that your time and money
have been well-spent.
273
00:18:33,259 --> 00:18:37,012
We're about to witness
the greatest miracle of the Machine Age.
274
00:18:37,221 --> 00:18:40,224
Based on the revolutionary
law of probability...
275
00:18:40,307 --> 00:18:43,937
this machine will tell us
the precise location...
276
00:18:44,020 --> 00:18:47,148
of the three remaining Golden Tickets.
277
00:18:56,074 --> 00:19:00,120
It says,
" I won't tell. That would be cheating. "
278
00:19:06,543 --> 00:19:08,795
I am now telling the computer...
279
00:19:08,878 --> 00:19:13,091
that if it will tell me the correct answer,
I will gladly share with it...
280
00:19:13,174 --> 00:19:14,926
the grand prize.
281
00:19:19,389 --> 00:19:20,515
He says:
282
00:19:20,599 --> 00:19:24,686
" What would a computer do
with a lifetime supply of chocolate?"
283
00:19:25,145 --> 00:19:26,438
[Laughing sheepishly]
284
00:19:29,482 --> 00:19:34,030
I am now telling the computer
exactly what he can do with the chocolate.
285
00:19:36,824 --> 00:19:40,161
TV ANNOUNCER: It can happen
right here, too, unbelievable as it sounds...
286
00:19:40,244 --> 00:19:41,871
right here in America.
287
00:19:41,954 --> 00:19:46,792
Where even in the smallest town,
the happiest of dreams can come true.
288
00:19:46,876 --> 00:19:48,502
Because, folks, here she is.:
289
00:19:48,586 --> 00:19:52,298
Miss Violet Beauregarde,
finder of Golden Ticket number three.
290
00:19:52,423 --> 00:19:54,091
From Miles City, Montana.
291
00:19:54,175 --> 00:19:55,843
And with her, the proud parents.
292
00:19:55,927 --> 00:19:59,055
Mr. Beauregarde,
a prominent local politician, a civic leader.
293
00:19:59,138 --> 00:20:01,599
Sam Beauregarde,
'"Square Deal'" Sam to you...
294
00:20:01,682 --> 00:20:03,768
with today's great giveaway bargains.
295
00:20:03,851 --> 00:20:06,354
The finest values you'll get
in the entire country.
296
00:20:06,437 --> 00:20:08,689
SAM: This number here-
VIOLET: They don't want you!
297
00:20:08,773 --> 00:20:10,775
- Care to say a few words?
- Sure I will.
298
00:20:10,858 --> 00:20:13,319
Here is Golden Ticket number three,
and it's all mine.
299
00:20:13,402 --> 00:20:14,904
TV ANNOUNCER: Tell us how it happened.
300
00:20:14,987 --> 00:20:17,907
I'm a gum chewer,
but when I heard about these tickets...
301
00:20:18,032 --> 00:20:20,952
I laid off gum
and switched to candy bars instead.
302
00:20:21,035 --> 00:20:23,120
Now, of course, I'm right back on gum.
303
00:20:23,204 --> 00:20:26,291
I chew all day, except at meals,
when I stick it behind my ear.
304
00:20:26,375 --> 00:20:28,001
MOTHER: Violet.
VIOLET: Cool it, Mother.
305
00:20:28,085 --> 00:20:32,839
This is a piece of gum I've been chewing
on for three months solid. A world record.
306
00:20:32,923 --> 00:20:36,260
It's beaten the record
held by my best friend, Cornelia...
307
00:20:36,343 --> 00:20:38,178
and was she mad.
308
00:20:38,262 --> 00:20:40,055
Cornelia, how are you, sweetie?
309
00:20:40,138 --> 00:20:43,225
Let me just butt in to say
if any of you folks watching...
310
00:20:43,350 --> 00:20:46,019
[Suspenseful instrumental music]
311
00:20:51,692 --> 00:20:53,026
[Doorbell rings]
312
00:20:53,860 --> 00:20:55,654
Charlie, what are you doing here?
313
00:20:55,737 --> 00:20:58,073
I thought if you were ready,
I'd walk you home.
314
00:20:58,156 --> 00:21:01,410
I wish I were. Looks like
I'm going to be here late tonight.
315
00:21:01,493 --> 00:21:05,706
CHARLIE: Then I guess I'll be going.
MRS. BUCKET: Stay for a minute.
316
00:21:05,956 --> 00:21:09,042
Here. Pull up a pile of clothes
and sit down.
317
00:21:11,628 --> 00:21:13,423
Everything all right at school?
318
00:21:13,506 --> 00:21:15,300
CHARLIE: Yep.
MRS. BUCKET: Good.
319
00:21:16,467 --> 00:21:18,344
Go on your newspaper route today?
320
00:21:18,428 --> 00:21:20,680
CHARLIE: Just finished.
MRS. BUCKET: Good.
321
00:21:23,349 --> 00:21:25,435
I wanted to tell you something.
322
00:21:28,271 --> 00:21:31,441
CHARLIE: They found the third ticket today.
MRS. BUCKET: Did they?
323
00:21:34,944 --> 00:21:36,946
I guess I'll be going now.
324
00:21:38,197 --> 00:21:39,782
Is that all?
325
00:21:40,617 --> 00:21:42,577
I thought you'd like to know.
326
00:21:42,702 --> 00:21:46,331
Most people are pretty interested.
I know I'm interested.
327
00:21:46,539 --> 00:21:49,876
There are only two tickets left, you know.
Just two.
328
00:21:49,959 --> 00:21:51,669
CHARLIE: Pretty soon, just one.
329
00:21:51,753 --> 00:21:53,796
I wonder who the lucky ones will be.
330
00:21:53,880 --> 00:21:56,215
In case you're wondering, it won't be me.
331
00:21:56,299 --> 00:21:59,427
Just in case you're wondering,
you can count me out.
332
00:22:00,261 --> 00:22:02,722
There are 100 billion people in this world...
333
00:22:02,805 --> 00:22:05,851
and only five will find Golden Tickets.
334
00:22:05,935 --> 00:22:09,480
Even if you had a sackful of money,
you probably wouldn't find one.
335
00:22:09,563 --> 00:22:14,318
After this is over, you'll be no different
from billions of others who didn't find one.
336
00:22:14,401 --> 00:22:17,446
But I am different.
I want it more than any of them.
337
00:22:18,364 --> 00:22:21,617
You'll get your chance.
One day things will change.
338
00:22:21,825 --> 00:22:24,161
When? When will they change?
339
00:22:24,411 --> 00:22:26,747
Probably when you least expect it.
340
00:22:30,000 --> 00:22:31,252
See you later.
341
00:22:38,592 --> 00:22:40,970
[Melancholic instrumental music]
342
00:22:44,723 --> 00:22:49,186
[Singing] You get blue like everyone
343
00:22:49,770 --> 00:22:53,065
But me and Grandpa Joe
344
00:22:53,148 --> 00:22:56,987
Can make your troubles go away
345
00:22:57,821 --> 00:22:59,864
Blow away
346
00:23:01,032 --> 00:23:04,244
There they go
347
00:23:05,620 --> 00:23:07,872
Cheer up, Charlie
348
00:23:09,082 --> 00:23:11,418
Give me a smile
349
00:23:12,127 --> 00:23:17,007
What happened to that smile
I used to know?
350
00:23:18,800 --> 00:23:21,052
Don't you know your grin
351
00:23:21,136 --> 00:23:24,889
Has always been my sunshine
352
00:23:25,765 --> 00:23:30,645
Let that sunshine show
353
00:23:31,938 --> 00:23:34,149
Come on, Charlie
354
00:23:35,734 --> 00:23:38,612
No need to frown
355
00:23:38,904 --> 00:23:40,572
Deep down you know
356
00:23:40,906 --> 00:23:44,785
The world is still your toy
357
00:23:45,912 --> 00:23:48,497
When the world gets heavy
358
00:23:48,581 --> 00:23:51,667
Never pit-a-pat 'em
359
00:23:52,251 --> 00:23:56,714
Up and at 'em, boy
360
00:23:58,341 --> 00:24:03,387
Someday, sweet as a song
361
00:24:03,930 --> 00:24:08,559
Charlie's lucky day will come along
362
00:24:10,519 --> 00:24:16,025
Till that day
You've got to stay strong, Charlie
363
00:24:17,276 --> 00:24:22,907
Up on top is right where you belong
364
00:24:24,450 --> 00:24:27,787
Look up, Charlie
365
00:24:28,204 --> 00:24:31,165
You'll see a star
366
00:24:31,374 --> 00:24:36,546
Just follow it
And keep your dream in view
367
00:24:38,715 --> 00:24:44,596
Pretty soon the sky
is gonna clear up, Charlie
368
00:24:45,973 --> 00:24:49,977
Cheer up, Charlie, do
369
00:24:52,563 --> 00:24:55,232
Cheer up, Charlie
370
00:24:57,192 --> 00:25:03,323
Just be glad you're you
371
00:25:09,204 --> 00:25:10,080
[Gunshots on TV]
372
00:25:10,163 --> 00:25:12,332
NEWSCASTER: While the rest of the world
searches...
373
00:25:12,416 --> 00:25:14,585
here in the Southwest,
it has actually happened.
374
00:25:14,668 --> 00:25:18,755
That's what I said. There's only
one Golden Ticket left in the entire world.
375
00:25:18,839 --> 00:25:22,509
Because right here, in our own community
of Marble Falls, Arizona...
376
00:25:22,593 --> 00:25:24,512
is lucky winner number four.
377
00:25:24,596 --> 00:25:28,558
The name soon to be heard
around the universe is Mr. Mike Teevee.
378
00:25:28,641 --> 00:25:30,351
Can we shut that thing off?
379
00:25:30,435 --> 00:25:31,644
Are you crazy?
380
00:25:31,728 --> 00:25:33,354
MRS. TEEVEE: He'll answer
during the break.
381
00:25:33,438 --> 00:25:35,732
NEWSCASTER: The country
wants to hear from you.
382
00:25:35,815 --> 00:25:37,942
Can't you shut up? I'm busy.
383
00:25:38,026 --> 00:25:39,277
What a great show.
384
00:25:39,360 --> 00:25:42,989
I serve all his TV dinners right here.
He's never even been to the table.
385
00:25:43,072 --> 00:25:44,949
- You love to watch TV?
- You bet.
386
00:25:45,033 --> 00:25:48,369
- What about that Golden Ticket-
- Hold it. I want to catch this.
387
00:25:48,453 --> 00:25:49,704
REPORTER 1: Like the killings?
388
00:25:49,787 --> 00:25:51,539
What do you think life's all about?
389
00:25:51,623 --> 00:25:53,875
REPORTER 2: Mike, would you tell us if-
390
00:25:55,043 --> 00:25:57,962
Wait till I get a real one. Colt.45.
391
00:25:58,046 --> 00:26:02,300
- Pop won't let me have one yet, will you?
- Not till you're 12, Son.
392
00:26:04,844 --> 00:26:07,221
[Suspenseful instrumental music]
393
00:26:08,973 --> 00:26:10,850
Four down, one to go.
394
00:26:11,059 --> 00:26:15,189
And somewhere out there,
another lucky person is moving closer...
395
00:26:15,397 --> 00:26:19,860
to finding the last
of the most sought-after prizes in history.
396
00:26:20,486 --> 00:26:23,405
Though we cannot help but envy him,
whoever he is...
397
00:26:23,489 --> 00:26:26,575
and we might be tempted
to be bitter at our losing...
398
00:26:26,659 --> 00:26:29,578
we must remember
there are many more important things.
399
00:26:29,662 --> 00:26:32,164
Many more important things.
400
00:26:32,665 --> 00:26:36,585
Offhand, I can't think of what they are,
but I'm sure there must be something.
401
00:26:36,669 --> 00:26:38,170
Now for tomorrow's weather and...
402
00:26:40,214 --> 00:26:43,509
CHARLIE: Why did you wake me up,
Grandpa? Is something wrong?
403
00:26:49,682 --> 00:26:52,017
Grandpa, that money was for tobacco.
404
00:26:52,142 --> 00:26:55,813
I told you, I've given it up. Go on, open it.
405
00:26:56,021 --> 00:27:00,067
- One ticket left. Let's see that gold.
- No, you do it. I can't.
406
00:27:01,318 --> 00:27:04,030
Something tells me
we're going to be lucky this time.
407
00:27:04,114 --> 00:27:06,533
I've got a funny feeling inside.
408
00:27:08,368 --> 00:27:10,704
Which end shall I open first?
409
00:27:11,871 --> 00:27:14,082
That end. Just a tiny bit.
410
00:27:15,709 --> 00:27:18,295
- Like this?
- Now a bit more.
411
00:27:19,462 --> 00:27:22,465
- You finish it. I can't.
- No, Grandpa. You do it.
412
00:27:22,882 --> 00:27:25,635
All right. Here goes.
413
00:27:32,309 --> 00:27:33,727
You know...
414
00:27:34,644 --> 00:27:38,648
I bet those Golden Tickets
make the chocolate taste terrible.
415
00:27:44,988 --> 00:27:46,531
[People chattering]
416
00:27:49,367 --> 00:27:50,994
AUCTIONEER: Lot 403.
417
00:27:51,077 --> 00:27:53,623
I can personally guarantee,
ladies and gentlemen...
418
00:27:53,706 --> 00:27:57,501
that this is the one and only,
the absolutely last case of Wonka Bars...
419
00:27:57,585 --> 00:27:59,378
left in the United Kingdom.
420
00:27:59,462 --> 00:28:03,799
Shall we start the bidding at ยฃ1,000?
Do I hear ยฃ1,000?
421
00:28:03,883 --> 00:28:08,262
ยฃ1,500. ยฃ2,000. I have ยฃ2,500 here.
422
00:28:08,346 --> 00:28:12,808
ยฃ4,000. ยฃ4,500. ยฃ5,000...
423
00:28:13,351 --> 00:28:15,019
Your Majesty.
424
00:28:18,522 --> 00:28:20,191
DETECTIVE: I'm sorry, Mrs. Curtis.
425
00:28:20,274 --> 00:28:22,777
There's nothing in these papers
to give us a clue.
426
00:28:22,860 --> 00:28:25,029
They kidnapped my husband 12 hours ago.
427
00:28:25,112 --> 00:28:27,406
When will we hear from them?
What do they want?
428
00:28:27,490 --> 00:28:31,452
Try to stay calm. They did it for ransom.
We must wait to hear their demands.
429
00:28:31,535 --> 00:28:33,871
I'll give them anything they want.
430
00:28:33,955 --> 00:28:36,040
All I want is to have Harold back.
431
00:28:36,123 --> 00:28:37,667
[Phone ringing]
432
00:28:41,212 --> 00:28:43,006
DETECTIVE: Go ahead, we're listening.
433
00:28:48,303 --> 00:28:51,723
What did they asked for?
Whatever it is, they can have it.
434
00:28:51,807 --> 00:28:54,309
They want your case of Wonka Bars.
435
00:28:59,731 --> 00:29:01,400
Did you hear me?
436
00:29:02,067 --> 00:29:05,487
It's your husband's life
or your case of Wonka Bars.
437
00:29:06,154 --> 00:29:08,574
How long will they give me
to think it over?
438
00:29:10,075 --> 00:29:13,829
That's it, it's all over.
The Wonka contest is all over.
439
00:29:13,912 --> 00:29:16,081
The fifth and final ticket has been found.
440
00:29:16,164 --> 00:29:20,669
We've got a live report coming in
directly from Paraguay, South America.
441
00:29:20,752 --> 00:29:23,338
Ladies and gentlemen, it is finished.
The end has come.
442
00:29:23,422 --> 00:29:26,258
The fifth and last Golden Ticket
has just been found...
443
00:29:26,341 --> 00:29:27,843
right here in Paraguay.
444
00:29:27,926 --> 00:29:31,013
The finder is lucky Alberto Minoleta...
445
00:29:31,096 --> 00:29:35,018
the multimillionaire owner of gambling
casinos throughout South America.
446
00:29:35,101 --> 00:29:38,563
Here is the most recent picture available
of the happy finder.
447
00:29:38,646 --> 00:29:41,357
- The man who has finally...
- Turn it off.
448
00:29:42,775 --> 00:29:44,736
Well, that's that.
449
00:29:44,944 --> 00:29:48,865
- No more Golden Tickets.
- A lot of rubbish, the whole thing.
450
00:29:48,948 --> 00:29:50,533
Not to Charlie, it wasn't.
451
00:29:50,617 --> 00:29:55,413
A little boy needs something to hope for.
What's he got to hope for now?
452
00:29:55,622 --> 00:29:57,707
GEORGINA: Who's going to tell him?
453
00:29:57,832 --> 00:30:00,960
MRS. BUCKET: Let's not wake him.
He'll find out soon enough.
454
00:30:01,044 --> 00:30:04,714
GRANDPA: Yeah, let him sleep.
Let him have one last dream.
455
00:30:06,299 --> 00:30:07,884
[Slow instrumental music]
456
00:30:10,845 --> 00:30:12,680
[Turkentine clearing throat]
457
00:30:12,889 --> 00:30:15,808
I've just decided to switch
our Friday's schedule to Monday.
458
00:30:15,892 --> 00:30:19,479
Which means Friday's test
on what we learned during the week...
459
00:30:19,562 --> 00:30:22,148
will now take place on Monday
before we've learned it.
460
00:30:22,232 --> 00:30:24,985
Since today's Tuesday,
it doesn't matter in the slightest.
461
00:30:25,069 --> 00:30:26,820
TURKENTINE: Pencils ready.
462
00:30:28,239 --> 00:30:31,158
Today we are going to learn about...
463
00:30:32,618 --> 00:30:33,744
percentages.
464
00:30:33,827 --> 00:30:37,456
For example, let's take
the recent unpleasantness.
465
00:30:37,665 --> 00:30:40,876
Supposing that there were
1,000 Wonka Bars in the world...
466
00:30:40,960 --> 00:30:44,755
and during the contest you each opened
a certain number of them.
467
00:30:44,922 --> 00:30:47,091
That number is...
468
00:30:47,633 --> 00:30:49,802
a percent. Everyone understand?
469
00:30:49,885 --> 00:30:51,428
[Students moaning]
470
00:30:51,512 --> 00:30:54,598
Madeline Durkin,
how many Wonka Bars did you open?
471
00:30:54,682 --> 00:30:55,933
About 100.
472
00:30:56,016 --> 00:31:00,813
There are ten 100s in 1,000.
Therefore, you opened 10%.
473
00:31:01,438 --> 00:31:03,857
Peter Goff, how many did you open?
474
00:31:03,941 --> 00:31:05,526
One hundred and fifty.
475
00:31:05,609 --> 00:31:09,363
That's 10% half over again,
which makes 15%.
476
00:31:09,613 --> 00:31:12,909
- Charlie Bucket, how many did you open?
- Two.
477
00:31:13,034 --> 00:31:17,247
- That's easy. 200 is twice-
- Not 200.
478
00:31:17,789 --> 00:31:19,249
Just two.
479
00:31:19,457 --> 00:31:22,544
Two? What do you mean,
you only opened two?
480
00:31:22,711 --> 00:31:24,796
I don't care very much for chocolate.
481
00:31:24,879 --> 00:31:29,175
I can't figure out just two.
So let's pretend you opened 200.
482
00:31:29,301 --> 00:31:33,597
If you opened 200 Wonka Bars,
apart from being dreadfully sick...
483
00:31:33,680 --> 00:31:35,557
you'd have used up 20% of 1,000...
484
00:31:35,640 --> 00:31:38,560
which is 15% half over again, 10%...
485
00:31:55,410 --> 00:31:58,204
[Mysterious instrumental music]
486
00:32:06,297 --> 00:32:08,841
[Cheerful instrumental music]
487
00:32:25,942 --> 00:32:27,443
[Charlie clearing throat]
488
00:32:28,152 --> 00:32:31,280
CHARLIE: I'd like a bar of chocolate, please.
BILL: Sure.
489
00:32:31,656 --> 00:32:32,865
What kind?
490
00:32:32,949 --> 00:32:36,035
A Slugworth Sizzler?
A Wonka Scrumdiddleumptious?
491
00:32:36,118 --> 00:32:39,747
- Whichever is biggest.
- Try the Wonka Scrumdiddleumptious.
492
00:32:39,997 --> 00:32:44,252
Now that the tickets have been found,
I don't have to hide them anymore.
493
00:32:47,713 --> 00:32:49,298
[Bill clearing throat]
494
00:32:56,139 --> 00:32:57,641
Take it easy.
495
00:32:57,724 --> 00:33:00,394
You'll get a stomachache
if you swallow it like that.
496
00:33:00,477 --> 00:33:02,354
- Bye.
- Bye, now.
497
00:33:10,153 --> 00:33:13,490
I think I'll buy just one more,
for my Grandpa Joe.
498
00:33:13,699 --> 00:33:14,992
Sure.
499
00:33:15,742 --> 00:33:18,078
Why not try
a regular Wonka Bar this time?
500
00:33:18,161 --> 00:33:19,496
CHARLIE: Fine.
501
00:33:23,667 --> 00:33:25,252
[People talking excitedly]
502
00:33:27,588 --> 00:33:30,549
MR. JOPECK: Hear about the scandal.
MAN 1: Give me a newspaper.
503
00:33:30,632 --> 00:33:32,301
MR. JOPECK: All right.
504
00:33:32,384 --> 00:33:35,721
MR. JOPECK: Take it easy. One at a time.
MAN 2: Did you hear the news?
505
00:33:35,804 --> 00:33:38,181
MAN 3: That gambler from Paraguay
made a phony ticket.
506
00:33:38,265 --> 00:33:41,518
MAN 2: That means there's
one Golden Ticket still floating around.
507
00:33:41,602 --> 00:33:45,315
MAN 3: Can you imagine the nerve
of that guy? Trying to fool the whole world.
508
00:33:45,398 --> 00:33:49,235
MAN 2: He really was a crook.
This means the contest goes on forever.
509
00:34:02,123 --> 00:34:04,584
[Suspenseful instrumental music]
510
00:34:24,062 --> 00:34:26,981
[Triumphant instrumental music]
511
00:34:32,488 --> 00:34:35,199
You've got it!
You've got the last Golden Ticket!
512
00:34:35,282 --> 00:34:38,118
The kid's found the last Golden Ticket!
513
00:34:39,536 --> 00:34:41,080
MAN 4: It really is gold.
514
00:34:41,163 --> 00:34:44,208
MR. JOPECK: Stand back. Leave him alone.
WOMAN: Let me see.
515
00:34:44,291 --> 00:34:46,335
MR. JOPECK: You'll kill him.
Leave him alone.
516
00:34:46,418 --> 00:34:48,921
MR. JOPECK: Break it up!
MAN 5: Show it over here.
517
00:34:49,004 --> 00:34:51,548
MR. JOPECK: Come on, Charlie.
Hold on to the ticket.
518
00:34:51,632 --> 00:34:56,053
MR. JOPECK: Run for it! Run straight home,
and don't stop till you get there!
519
00:34:56,220 --> 00:34:58,681
[Fast-paced instrumental music]
520
00:35:25,500 --> 00:35:27,794
[Ominous instrumental music]
521
00:35:28,003 --> 00:35:31,047
I congratulate you, little boy. Well done.
522
00:35:31,506 --> 00:35:33,967
You've found the fifth Golden Ticket.
523
00:35:34,175 --> 00:35:37,429
May I introduce myself? Arthur Slugworth.
524
00:35:38,013 --> 00:35:40,807
President of Slugworth Chocolates, Inc.
525
00:35:41,391 --> 00:35:45,312
Listen carefully,
because I'm going to make you very rich.
526
00:35:45,520 --> 00:35:49,232
Mr. Wonka is at this moment
working on a fantastic invention.
527
00:35:49,733 --> 00:35:52,027
The Everlasting Gobstopper.
528
00:35:52,694 --> 00:35:54,821
If he succeeds, he'll ruin me.
529
00:35:54,905 --> 00:35:58,325
So I want you to get hold of
just one Everlasting Gobstopper...
530
00:35:58,408 --> 00:36:01,995
and bring it to me
so that I can find the secret formula.
531
00:36:02,078 --> 00:36:05,165
Your reward will be 10,000 of these.
532
00:36:05,874 --> 00:36:09,711
Think it over, will you?
A new house for your family...
533
00:36:09,920 --> 00:36:13,215
and good food and comfort
for the rest of their lives.
534
00:36:14,050 --> 00:36:15,968
And don't forget the name:
535
00:36:16,052 --> 00:36:18,262
Everlasting Gobstopper.
536
00:36:27,897 --> 00:36:30,608
[Cheerful instrumental music]
537
00:36:47,708 --> 00:36:51,379
Look, everybody!
I've got it! The fifth Golden Ticket is mine!
538
00:36:51,462 --> 00:36:56,050
You're pulling our legs, Charlie.
There aren't any more Golden Tickets.
539
00:36:56,133 --> 00:36:59,387
No, Grandpa, the last one was a fake.
It said so in the papers.
540
00:36:59,470 --> 00:37:03,058
I found some money, bought a Wonka Bar,
and the ticket was in it!
541
00:37:03,141 --> 00:37:05,477
Look at it. See for yourself.
542
00:37:06,144 --> 00:37:08,605
Read it, Joe, for heaven's sake.
543
00:37:09,147 --> 00:37:13,443
" Greetings to you,
the lucky finder of this Golden Ticket...
544
00:37:13,652 --> 00:37:17,739
" from Mr. Willy Wonka.
Present this ticket at the factory gates...
545
00:37:17,823 --> 00:37:22,077
" at 10:00 in the morning on October 1,
and do not be late.
546
00:37:22,286 --> 00:37:27,082
" You may bring with you one member
of your own family, but no one else.
547
00:37:27,291 --> 00:37:30,419
" In your wildest dreams,
you could not imagine...
548
00:37:30,502 --> 00:37:33,213
" the marvelous surprises that await you. "
549
00:37:33,297 --> 00:37:36,425
GRANDPA: Charlie, you've done it!
MRS. BUCKET: I can't believe it.
550
00:37:37,301 --> 00:37:41,346
It says I can take somebody with me.
I wish you could go.
551
00:37:59,157 --> 00:38:00,241
[Grandpa groans]
552
00:38:00,325 --> 00:38:03,494
That's good, Charlie. Now help me up.
553
00:38:17,342 --> 00:38:20,720
CHARLIE: Are you okay?
GRANDPA: I'm fine, Charlie.
554
00:38:25,934 --> 00:38:27,018
[Charlie exclaiming]
555
00:38:27,101 --> 00:38:28,102
MRS. BUCKET: Easy, Dad.
JOSEPHINE: Joe!
556
00:38:30,730 --> 00:38:32,231
JOSEPHINE: Watch it, Joe.
557
00:38:41,407 --> 00:38:42,910
Look at me.
558
00:38:45,788 --> 00:38:47,373
Look at me!
559
00:38:48,415 --> 00:38:50,417
Up and about.
560
00:38:52,044 --> 00:38:55,673
I haven't done this in 20 years.
561
00:38:56,465 --> 00:38:57,925
Grandpa.
562
00:39:01,887 --> 00:39:05,766
[Singing] I never thought my life could be
563
00:39:06,892 --> 00:39:10,771
Anything but catastrophe
564
00:39:11,563 --> 00:39:15,234
But suddenly I begin to see
565
00:39:15,901 --> 00:39:20,155
A bit of good luck for me
566
00:39:20,906 --> 00:39:24,910
'Cause I've got a Golden Ticket
567
00:39:26,495 --> 00:39:32,627
I've got a golden twinkle in my eye
568
00:39:36,756 --> 00:39:39,634
I never had a chance to shine
569
00:39:39,718 --> 00:39:41,886
Never a happy song to sing
570
00:39:41,970 --> 00:39:44,014
But suddenly half the world is mine
571
00:39:44,097 --> 00:39:45,682
What an amazing thing!
572
00:39:45,890 --> 00:39:47,851
'Cause I've got a Golden Ticket
573
00:39:47,934 --> 00:39:49,728
It's ours, Charlie.
574
00:39:49,936 --> 00:39:53,690
[Singing] I've got a golden sun up in the sky
575
00:39:53,773 --> 00:39:55,442
Slippers, Charlie.
576
00:39:55,984 --> 00:39:57,736
[Lively instrumental music]
577
00:39:57,819 --> 00:40:01,406
[Singing] I never thought I'd see the day
When I would face the world and say
578
00:40:01,489 --> 00:40:04,576
GRANDPA AND CHARLIE: '"Good morning,
look at the sun '"
579
00:40:05,160 --> 00:40:08,705
GRANDPA: I never thought that I would be
Slap in the lap of luxury
580
00:40:08,788 --> 00:40:10,582
Because I'd have said.:
581
00:40:10,665 --> 00:40:12,208
CHARLIE: '"It couldn't be done'"
582
00:40:12,417 --> 00:40:14,169
GRANDPA: But it can be done
583
00:40:15,754 --> 00:40:17,756
The cane, Charlie.
584
00:40:20,800 --> 00:40:22,428
[Grandpa laughing]
585
00:40:22,511 --> 00:40:24,096
GRANDPA: Here I go.
586
00:40:25,014 --> 00:40:26,849
[Laughing] Watch my speed.
587
00:40:32,146 --> 00:40:33,356
[Grandpa singing]
588
00:40:33,439 --> 00:40:37,109
I never dreamed that I would climb
Over the moon in ecstasy
589
00:40:37,193 --> 00:40:40,821
But nevertheless it's there
That I'm shortly about to be
590
00:40:40,905 --> 00:40:43,115
GRANDPA AND CHARLIE:
'Cause I've got a Golden Ticket
591
00:40:44,450 --> 00:40:48,246
I've got a golden chance to make my way
592
00:40:48,454 --> 00:40:53,292
And with a Golden Ticket, it's a golden day
593
00:40:56,671 --> 00:40:58,923
[Lively instrumental music continues]
594
00:41:09,934 --> 00:41:12,938
Good morning! Look at the sun!
595
00:41:17,234 --> 00:41:20,988
GRANDPA AND CHARLIE: [Singing]
Because I'd have said it couldn't be done
596
00:41:21,321 --> 00:41:23,991
But it can be done
597
00:41:24,658 --> 00:41:28,662
I never dreamed that I would climb
Over the moon in ecstasy
598
00:41:28,745 --> 00:41:32,624
But nevertheless it's there
That I'm shortly about to be
599
00:41:32,833 --> 00:41:35,335
'Cause I've got a Golden Ticket
600
00:41:35,669 --> 00:41:37,671
GRANDPA AND CHARLIE:
I've got a Golden Ticket
601
00:41:37,754 --> 00:41:41,383
I've got a golden chance to make my way
602
00:41:41,592 --> 00:41:46,430
And with a Golden Ticket it's a golden day
603
00:41:50,434 --> 00:41:53,937
Stop! It says October 1. That's tomorrow.
604
00:41:54,021 --> 00:41:58,317
We've got a lot to do. Comb your hair,
wash your face, polish your shoes-
605
00:41:58,400 --> 00:42:00,235
MRS. BUCKET: I'll take care of everything.
606
00:42:00,319 --> 00:42:01,445
We don't have time.
607
00:42:01,528 --> 00:42:05,700
Grandpa, on the way home today,
I ran into Mr. Slugworth.
608
00:42:07,619 --> 00:42:10,121
[Marching band
instrumental music playing]
609
00:42:30,391 --> 00:42:32,226
Hey, Mom, we're on TV.
610
00:42:32,310 --> 00:42:34,395
Hi, everybody in Marble Falls!
611
00:42:34,479 --> 00:42:38,316
Hi, Billy. Hi, Maggie. Hi, Fishface.
How do I look?
612
00:42:38,399 --> 00:42:39,984
ANNOUNCER: You guys ready?
MAN: You're on.
613
00:42:40,068 --> 00:42:41,861
This is the big day, folks.
614
00:42:41,945 --> 00:42:46,824
The day Willy Wonka will open his gates
and shower gifts on the five lucky winners.
615
00:42:46,908 --> 00:42:50,828
From everywhere, people have gathered
waiting for the hour to strike...
616
00:42:50,912 --> 00:42:54,583
waiting to catch a glimpse
of that legendary magician, Willy Wonka.
617
00:42:56,252 --> 00:42:59,880
Hi, Sam Beauregarde here. Don't forget
to visit Beauregarde's Auto Mart-
618
00:42:59,964 --> 00:43:02,925
Cut it out, Dad!
For heaven's sake, this is my show.
619
00:43:03,008 --> 00:43:06,845
Hi, Cornelia, sweetie. I've still got it.
How's this for a stretch?
620
00:43:11,558 --> 00:43:12,977
[People chattering]
621
00:43:20,025 --> 00:43:24,363
- I want to go in first before anybody else.
- Anything you say, sweetheart.
622
00:43:27,616 --> 00:43:31,036
Save some room for later,
Augustus, Liebling.
623
00:43:33,956 --> 00:43:37,793
[Whispering] Grandpa, I don't believe it.
We did it. We're actually going in.
624
00:43:37,876 --> 00:43:41,631
We're going to see
the greatest of them all, Mr. Willy Wonka.
625
00:43:41,881 --> 00:43:43,967
[Clock dinging]
626
00:44:08,742 --> 00:44:10,911
[People cheering and applauding]
627
00:45:17,687 --> 00:45:19,730
[People cheering]
628
00:45:22,985 --> 00:45:24,319
WONKA: Thank you.
629
00:45:28,907 --> 00:45:32,452
Welcome, my friends.
Welcome to my chocolate factory.
630
00:45:33,078 --> 00:45:35,289
Would you come forward, please?
631
00:45:35,497 --> 00:45:38,417
Get back, you.
Come on, Veruca, sweetheart.
632
00:45:39,418 --> 00:45:41,336
[Cheering]
633
00:45:43,547 --> 00:45:46,133
[Whispering] That's Slugworth,
the man I told you about.
634
00:45:50,637 --> 00:45:53,432
WONKA: Welcome.
It's nice to have you here.
635
00:45:53,515 --> 00:45:55,392
I'm so glad you could come.
636
00:45:55,475 --> 00:45:59,396
This is going to be such an exciting day.
I hope you enjoy it.
637
00:45:59,813 --> 00:46:01,315
I think you will.
638
00:46:01,523 --> 00:46:04,735
And now would you please show me
your Golden Tickets?
639
00:46:04,901 --> 00:46:06,403
I'm Veruca Salt.
640
00:46:06,486 --> 00:46:08,614
My dear Veruca, what a pleasure.
641
00:46:08,697 --> 00:46:12,869
- You look pretty in that lovely mink coat.
- I've got three others at home.
642
00:46:12,952 --> 00:46:17,290
Mr. Salt, overjoyed to see you, sir.
Would you just step over there?
643
00:46:17,498 --> 00:46:20,793
- Augustus Gloop.
- Augustus, my dear boy.
644
00:46:20,877 --> 00:46:23,546
How good to see you,
and in such fine shape.
645
00:46:23,671 --> 00:46:27,050
This must be the radiant Mrs. Gloop.
Just over there, dear lady.
646
00:46:27,133 --> 00:46:28,468
Violet Beauregarde.
647
00:46:28,551 --> 00:46:31,012
WONKA: Darling child.
Welcome to Wonka's.
648
00:46:31,095 --> 00:46:34,432
VIOLET: What kind of gum you got here?
WONKA: Charming.
649
00:46:34,515 --> 00:46:37,685
- Sam Beauregarde here.
- My dear sir, what a genuine pleasure.
650
00:46:37,769 --> 00:46:40,939
Any automotive needs, call on Sam.
Phone number's on the card.
651
00:46:41,022 --> 00:46:43,107
" With Sam B., it's a guarantee. "
652
00:46:44,192 --> 00:46:45,818
I'm Mike Teevee.
653
00:46:45,902 --> 00:46:49,113
MIKE: Wham, you're dead!
WONKA: Wonderful to meet you, Mike.
654
00:46:49,197 --> 00:46:50,990
WONKA: Mrs. Teevee, how do you do?
655
00:46:51,074 --> 00:46:53,159
- What an adorable boy you have.
- Thank you.
656
00:46:53,242 --> 00:46:55,536
- Just over there.
- Charlie Bucket.
657
00:46:55,620 --> 00:47:00,208
WONKA: I read about you in
the papers. I'm happy for you. Who's this?
658
00:47:00,291 --> 00:47:03,254
CHARLIE: My grandfather, Grandpa Joe.
WONKA: Delighted to meet you.
659
00:47:03,337 --> 00:47:05,381
Overjoyed. Enraptured. Entranced.
660
00:47:05,464 --> 00:47:08,050
Are we ready? Yes. Good. In we go.
661
00:47:08,550 --> 00:47:11,053
[Marching band instrumental music
resumes playing]
662
00:47:44,086 --> 00:47:46,422
Hats, coats, galoshes over here.
663
00:47:46,589 --> 00:47:49,758
But hurry, please.
We have so much time and so little to see.
664
00:47:49,842 --> 00:47:51,803
Wait a minute. Strike that.
665
00:47:52,012 --> 00:47:54,097
Reverse it. Thank you.
666
00:47:55,974 --> 00:47:59,686
VIOLET: When do I get my chocolate?
SAM: First take off your coat, Violet.
667
00:47:59,769 --> 00:48:02,355
MIKE: Boy, what weird-looking
coat hangers.
668
00:48:02,606 --> 00:48:03,690
[Violet and Mike scream]
669
00:48:03,773 --> 00:48:08,194
Little surprises around every corner,
but nothing dangerous. Don't be alarmed.
670
00:48:08,528 --> 00:48:12,240
As soon as your outer vestments
are in hand, we'll begin.
671
00:48:13,241 --> 00:48:17,412
Now, will the children kindly step up here.
672
00:48:28,465 --> 00:48:30,634
VIOLET: Accidents? What kind
of accidents?
673
00:48:30,717 --> 00:48:33,219
MRS. TEEVEE: I didn't know
we had to sign for this tour.
674
00:48:33,303 --> 00:48:35,430
VIOLET: I can't see what it says
in the bottom.
675
00:48:35,513 --> 00:48:37,390
Violet, you first.
676
00:48:37,641 --> 00:48:39,976
WONKA: Sign here.
SAM: Hold it.
677
00:48:40,060 --> 00:48:42,438
SAM: Let me through.
Violet, don't sign anything.
678
00:48:42,521 --> 00:48:45,650
- What's this all about?
- Standard formal contract.
679
00:48:45,733 --> 00:48:49,570
Don't talk to me about contracts,
I use them myself. They're for suckers.
680
00:48:49,654 --> 00:48:52,907
You wouldn't begrudge me
a little protection? A drop?
681
00:48:52,990 --> 00:48:54,700
I don't sign anything without my lawyer.
682
00:48:54,784 --> 00:48:56,577
MR. SALT: Veruca
don't sign anything, either.
683
00:48:56,661 --> 00:48:57,745
Then she don't go in.
684
00:48:57,828 --> 00:48:59,330
I'm sorry. Rules of the house.
685
00:48:59,413 --> 00:49:01,791
I want to go in. Don't you dare stop me.
686
00:49:01,874 --> 00:49:03,501
MR. SALT: I'm only trying to help you.
687
00:49:03,584 --> 00:49:07,713
Give me that pen.
You're always making things difficult.
688
00:49:09,006 --> 00:49:12,677
Nicely handled, Veruca.
She's a girl who knows where she's going.
689
00:49:13,469 --> 00:49:15,930
What's all that small print at the bottom?
690
00:49:16,013 --> 00:49:19,267
If you have any problems,
dial information. Thank you for calling.
691
00:49:22,353 --> 00:49:25,022
MRS. TEEVEE: I assume there's
an accident indemnity clause?
692
00:49:25,106 --> 00:49:26,274
Never between friends.
693
00:49:26,357 --> 00:49:30,319
Saw this in a movie once.
A guy signed his wife's insurance policy.
694
00:49:30,403 --> 00:49:32,281
- Then he bumped her off.
- Clever.
695
00:49:32,364 --> 00:49:35,993
- What about me, Grandpa?
- Sign away. We've got nothing to lose.
696
00:49:36,076 --> 00:49:37,703
VERUCA: Let's go in. Come on.
697
00:49:37,786 --> 00:49:41,081
Patience, little dear.
Everything has to be in order.
698
00:49:41,582 --> 00:49:43,584
Everyone signed? Yes?
699
00:49:43,750 --> 00:49:45,586
Good. On we go.
700
00:49:54,761 --> 00:49:56,346
WONKA: Ninety-nine...
701
00:49:56,555 --> 00:49:58,015
forty-four...
702
00:49:58,098 --> 00:50:00,017
100% pure.
703
00:50:01,602 --> 00:50:03,854
Just through the other door, please.
704
00:50:06,773 --> 00:50:10,360
MR. SALT: There's some mistake here.
MIKE: There is no other door.
705
00:50:10,611 --> 00:50:14,448
- There's no way out.
- I know there's a door here someplace.
706
00:50:14,948 --> 00:50:18,410
SAM: I don't like this, Wonka.
MR. SALT: Is this a trick or something?
707
00:50:18,535 --> 00:50:22,206
Mr. Wonka, help!
I'm getting squashed. Save me.
708
00:50:22,290 --> 00:50:24,626
Is it my soul that calls upon my name?
709
00:50:24,709 --> 00:50:26,544
Let me out or I'll scream!
710
00:50:26,628 --> 00:50:29,130
- Somebody's touching me.
- Now look here, Wonka!
711
00:50:29,213 --> 00:50:33,801
Excuse me, questions will come at the end of the session.
We must press on. Come along.
712
00:50:35,219 --> 00:50:37,180
WONKA: Here we are.
SAM: Ugh, don't be a damn fool. Wonka!
713
00:50:37,263 --> 00:50:38,932
That's the way we came in.
714
00:50:39,015 --> 00:50:41,142
It is? Are you sure?
715
00:50:41,309 --> 00:50:43,394
We've just come through there.
716
00:50:43,770 --> 00:50:45,355
How do you like that?
717
00:50:46,230 --> 00:50:48,524
WONKA: There we are.
MR. SALT: What is this, Wonka?
718
00:50:48,608 --> 00:50:51,444
- Some kind of funhouse?
- Why? Having fun?
719
00:50:51,527 --> 00:50:55,615
MRS. TEEVEE: I'm had enough!
I'm not going in there.
MR. BEAUREGARDE: Come on, Violet, we're getting out of here.
720
00:50:55,698 --> 00:50:59,202
You can't get out backwards.
You got to go forwards to go back.
721
00:50:59,285 --> 00:51:00,787
Better press on.
722
00:51:01,788 --> 00:51:04,374
MIKE: The room is getting smaller.
MRS. TEEVEE: No, it's not.
723
00:51:04,457 --> 00:51:07,126
MRS. TEEVEE: He's getting bigger.
MR. SALT: He's at it again.
724
00:51:07,210 --> 00:51:10,046
VIOLET: Where's the chocolate?
SAM: I doubt if there is any.
725
00:51:10,129 --> 00:51:12,508
I doubt if any of us
will get out of here alive.
726
00:51:12,591 --> 00:51:15,094
Oh, you should never never doubt
what nobody is sure about.
727
00:51:15,177 --> 00:51:17,471
You're not squeezing me
through that tiny door.
728
00:51:17,554 --> 00:51:20,307
You're off your nut.
No one can get through there.
729
00:51:20,391 --> 00:51:24,728
My dear friends, you are now
about to enter the nerve center...
730
00:51:25,062 --> 00:51:27,314
to the entire Wonka factory.
731
00:51:28,232 --> 00:51:32,027
Inside this room,
all of my dreams become realities.
732
00:51:32,236 --> 00:51:34,738
And some of my realities become dreams.
733
00:51:34,822 --> 00:51:38,575
And almost everything you'll see
is eatable, edible.
734
00:51:38,659 --> 00:51:40,869
I mean, you can eat almost everything.
735
00:51:40,953 --> 00:51:42,746
Let me in, I'm starving.
736
00:51:42,830 --> 00:51:45,958
Don't get overexcited.
Don't lose your head, Augustus.
737
00:51:46,041 --> 00:51:47,668
We wouldn't want anyone to lose that.
738
00:51:49,920 --> 00:51:51,046
Yet.
739
00:51:51,255 --> 00:51:53,048
WONKA: Now, the combination.
740
00:51:53,257 --> 00:51:55,259
This is a musical lock.
741
00:51:55,342 --> 00:51:57,595
[Lively piano music playing]
742
00:51:57,761 --> 00:51:58,971
Rachmaninoff.
743
00:51:59,179 --> 00:52:01,141
WONKA: Ladies and gentlemen...
744
00:52:01,600 --> 00:52:03,268
boys and girls...
745
00:52:04,269 --> 00:52:06,021
the Chocolate Room.
746
00:52:06,730 --> 00:52:10,191
[Suspenseful instrumental music]
747
00:52:44,017 --> 00:52:46,603
WONKA: Hold your breath. Make a wish.
748
00:52:46,853 --> 00:52:48,396
Count to three.
749
00:52:49,064 --> 00:52:52,568
[Singing] Come with me and you'll be
750
00:52:52,777 --> 00:52:56,447
In a world of pure imagination
751
00:52:56,989 --> 00:52:58,449
Take a look
752
00:52:58,658 --> 00:53:03,746
And you'll see into your imagination
753
00:53:10,086 --> 00:53:13,923
We'll begin with a spin
754
00:53:14,298 --> 00:53:18,010
Traveling in the world of my creation
755
00:53:18,344 --> 00:53:22,056
What we'll see will defy
756
00:53:23,266 --> 00:53:25,518
Explanation
757
00:53:28,062 --> 00:53:29,647
[Slow instrumental music]
758
00:53:35,903 --> 00:53:39,365
[Singing] If you want to view paradise
759
00:53:39,740 --> 00:53:42,953
Simply look around and view it
760
00:53:44,121 --> 00:53:47,207
Anything you want to, do it
761
00:53:48,208 --> 00:53:50,586
Want to change the world
762
00:53:51,837 --> 00:53:54,214
There's nothing to it
763
00:54:02,681 --> 00:54:05,350
SAM: Hurry up, Violet.
CHARLIE: This way, Grandpa.
764
00:54:12,232 --> 00:54:15,068
[Singing] There is no life i know
765
00:54:15,152 --> 00:54:18,322
To compare with pure imagination
766
00:54:18,405 --> 00:54:21,283
Living there you'll be free
767
00:54:21,700 --> 00:54:25,579
If you truly wish to be
768
00:55:06,746 --> 00:55:10,333
If you want to view paradise
769
00:55:10,792 --> 00:55:13,461
Simply look around and view it
770
00:55:14,420 --> 00:55:17,924
Anything you want to, do it
771
00:55:18,466 --> 00:55:21,053
Want to change the world
772
00:55:21,220 --> 00:55:25,516
There's nothing to it
773
00:55:37,236 --> 00:55:41,156
There is no life I know
774
00:55:42,658 --> 00:55:47,454
To compare with pure imagination
775
00:55:48,914 --> 00:55:54,044
Living there you'll be free
776
00:55:55,504 --> 00:55:59,091
If you truly
777
00:56:00,926 --> 00:56:04,847
Wish to be
778
00:56:16,192 --> 00:56:18,612
MRS. GLOOP: What a disgusting,
dirty river.
779
00:56:18,695 --> 00:56:20,030
It's industrial waste.
780
00:56:20,113 --> 00:56:22,532
You've ruined your watershed, Wonka.
It's polluted.
781
00:56:22,616 --> 00:56:25,201
- It's chocolate.
- That's chocolate?
782
00:56:25,285 --> 00:56:26,620
That's chocolate.
783
00:56:26,703 --> 00:56:28,288
A chocolate river.
784
00:56:28,371 --> 00:56:30,707
GRANDPA: That's the most fantastic thing
I've ever seen.
785
00:56:30,790 --> 00:56:32,626
WONKA: 10,000 gallons an hour.
786
00:56:32,876 --> 00:56:36,630
And look at my waterfall.
That's the most important thing.
787
00:56:37,714 --> 00:56:41,509
It's mixing my chocolate.
It's actually churning my chocolate.
788
00:56:41,718 --> 00:56:45,472
No other factory in the world
mixes its chocolate by waterfall.
789
00:56:45,889 --> 00:56:49,142
But it's the only way
if you want it just right.
790
00:56:49,309 --> 00:56:53,146
Grandpa, look over there across the river.
They're little men.
791
00:56:53,229 --> 00:56:55,148
GRANDPA: Jumping crocodiles, Charlie!
792
00:56:55,273 --> 00:56:57,484
Now we know who makes the chocolates.
793
00:56:57,567 --> 00:57:00,738
MR. SALT: I never saw anybody
with an orange face before.
794
00:57:01,364 --> 00:57:05,034
MR. SALT: Aren't they funny-looking?
MRS. TEEVEE: What are they doing there?
795
00:57:05,117 --> 00:57:07,078
WONKA: Creaming and sugaring time.
796
00:57:07,161 --> 00:57:10,414
VIOLET: They can't be real people.
WONKA: Of course they are.
797
00:57:10,498 --> 00:57:11,749
MR. SALT: Stuff and nonsense!
798
00:57:11,832 --> 00:57:13,542
No, Oompa Loompas.
799
00:57:14,877 --> 00:57:18,005
- From Loompaland.
- Loompaland? There's no such place.
800
00:57:18,089 --> 00:57:21,050
- Excuse me, dear lady-
- I am a geography teacher.
801
00:57:21,133 --> 00:57:24,512
Then you know all about it
and what a terrible country it is.
802
00:57:24,595 --> 00:57:27,723
Nothing but desolate wastes
and fierce beasts.
803
00:57:27,932 --> 00:57:31,102
The poor little Oompa Loompas
were so small and helpless...
804
00:57:31,185 --> 00:57:33,104
they would get gobbled up right and left.
805
00:57:33,187 --> 00:57:37,483
A Wangdoodle would eat 10 of them
for breakfast and think nothing of it.
806
00:57:37,608 --> 00:57:38,943
And so I said:
807
00:57:39,277 --> 00:57:42,071
" Come and live with me
in peace and safety...
808
00:57:42,280 --> 00:57:45,283
" away from all the Wangdoodles
and Hornswogglers...
809
00:57:45,366 --> 00:57:48,869
" and Snozzwangers
and rotten Vermicious Knids. "
810
00:57:48,953 --> 00:57:53,000
Snozzwangers? Vermicious Knids?
What kind of rubbish is that?
811
00:57:53,083 --> 00:57:55,961
I'm sorry, but all questions
must be submitted in writing.
812
00:57:56,044 --> 00:57:58,130
So, in the greatest of secrecy...
813
00:57:58,213 --> 00:58:01,883
I transported the entire population
of Oompa Loompas to my factory.
814
00:58:01,967 --> 00:58:05,971
I want an Oompa Loompa.
I want you to get me one right away.
815
00:58:06,054 --> 00:58:08,932
All right, I'll get you one
before the day's out.
816
00:58:09,057 --> 00:58:11,393
I want an Oompa Loompa now.
817
00:58:11,476 --> 00:58:12,978
VIOLET: Can it, you nit!
818
00:58:13,520 --> 00:58:15,272
AUGUSTUS: This stuff is terrific.
819
00:58:15,772 --> 00:58:18,984
CHARLIE: Look at Augustus.
GRANDPA: Don't worry, he can't drink it all.
820
00:58:19,401 --> 00:58:22,988
Augustus, sweetheart,
save some room for later.
821
00:58:23,238 --> 00:58:27,242
Please don't do that. My chocolate
must never be touched by human hands.
822
00:58:27,784 --> 00:58:30,829
Don't do that!
You're contaminating my entire river.
823
00:58:30,912 --> 00:58:33,081
Please, I beg you! Augustus!
824
00:58:33,165 --> 00:58:34,416
[Exclaiming]
825
00:58:34,499 --> 00:58:36,418
WONKA: My chocolate!
AUGUSTUS: Help!
826
00:58:38,086 --> 00:58:40,465
My chocolate. My beautiful chocolate.
827
00:58:41,716 --> 00:58:44,260
MRS. GLOOP: Don't just stand there.
Do something!
828
00:58:44,344 --> 00:58:46,596
Help. Police. Murder.
829
00:58:46,679 --> 00:58:49,933
GRANDPA: Quick, Charlie. Here.
CHARLIE: Quick, Augustus, grab this.
830
00:58:50,391 --> 00:58:51,851
MRS. TEEVEE: What's happening to him?
831
00:58:51,935 --> 00:58:54,270
MR. SALT: He's drowning.
MRS. GLOOP: Dive in. Save him!
832
00:58:54,354 --> 00:58:55,438
It's too late.
833
00:58:55,521 --> 00:58:58,149
- Too late?
- He's had it now. The suction's got him.
834
00:58:58,232 --> 00:59:00,026
MRS. GLOOP: Augustus, come back!
835
00:59:00,109 --> 00:59:02,612
- Where is he?
- Watch the pipe.
836
00:59:03,112 --> 00:59:05,323
VERUCA: How long is he going to
stay down, Daddy?
837
00:59:05,406 --> 00:59:08,368
MRS. GLOOP: He can't swim.
WONKA: There's no better time to learn.
838
00:59:08,451 --> 00:59:11,454
MIKE: His coat's going up the pipe.
SAM: Call a plumber.
839
00:59:11,537 --> 00:59:13,623
MR. SALT: He's stuck in the pipe, isn't he?
840
00:59:13,706 --> 00:59:16,125
- It's his stomach that's done that.
- Help!
841
00:59:16,209 --> 00:59:19,128
VIOLET: He's blocking the chocolate.
GRANDPA: What happens now?
842
00:59:19,212 --> 00:59:23,466
The pressure will get him out.
It's building up behind the blockage.
843
00:59:24,092 --> 00:59:26,803
MR. SALT: How long is it going to take
to push through?
844
00:59:26,886 --> 00:59:30,349
The suspense is terrible. I hope it'll last.
845
00:59:30,432 --> 00:59:31,725
MR. SALT: Go on, boy.
846
00:59:33,477 --> 00:59:36,480
CHARLIE: He'll never get out.
GRANDPA: Yes, he will. Watch.
847
00:59:36,563 --> 00:59:39,942
Remember you once asked me
how a bullet comes out of a gun?
848
00:59:40,859 --> 00:59:43,404
He'll be made into marshmallows
in five seconds.
849
00:59:43,487 --> 00:59:46,824
- Impossible. That's absurd, unthinkable.
- Why?
850
00:59:47,157 --> 00:59:49,660
Because that pipe goes
to the Fudge Room.
851
00:59:49,743 --> 00:59:51,412
MRS. GLOOP: You terrible man.
852
00:59:53,831 --> 00:59:56,583
Take Mrs. Gloop to the Fudge Room,
but look sharp...
853
00:59:56,667 --> 00:59:58,877
or her little boy will get poured into the boiler.
854
00:59:58,961 --> 01:00:00,713
You boiled him up, I know it.
855
01:00:00,796 --> 01:00:04,717
Nil desperandum, dear lady. Across
the desert lies the Promised Land.
856
01:00:04,842 --> 01:00:06,343
WONKA: Goodbye, Mrs. Gloop.
857
01:00:06,427 --> 01:00:10,598
WONKA: Adieu. Auf Wiedersehen.
Gesundheit. Farewell.
858
01:00:11,682 --> 01:00:14,768
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
859
01:00:14,852 --> 01:00:18,105
I've got a perfect puzzle for you
860
01:00:18,188 --> 01:00:21,359
Oompa Loompa Doompadee Dee
861
01:00:21,443 --> 01:00:24,571
If you are wise you'll listen to me
862
01:00:24,779 --> 01:00:27,782
What do you get
when you guzzle down sweets?
863
01:00:28,116 --> 01:00:31,119
Eating as much as an elephant eats?
864
01:00:31,369 --> 01:00:34,372
What are you at getting terribly fat?
865
01:00:34,539 --> 01:00:38,501
What do you think will come of that?
866
01:00:39,461 --> 01:00:41,254
I don't like the look of it
867
01:00:41,338 --> 01:00:44,132
Oompa Loompa Doompadee Da
868
01:00:44,382 --> 01:00:47,469
If you're not greedy, you will go far
869
01:00:47,719 --> 01:00:50,639
You will live in happiness, too
870
01:00:51,056 --> 01:00:54,851
Like the Oompa Loompa Doompadee Do
871
01:01:04,569 --> 01:01:07,739
What kind of place
are you running here, anyhow, Wonka?
872
01:01:07,906 --> 01:01:09,324
[Speaking in French]
873
01:01:11,494 --> 01:01:12,912
What's he talking about?
874
01:01:22,088 --> 01:01:24,882
[Soft instrumental music]
875
01:01:31,931 --> 01:01:33,349
Wow, what a boat!
876
01:01:33,432 --> 01:01:35,309
Looks good enough to eat.
877
01:01:35,393 --> 01:01:38,187
That's quite a nice little canoe
you've got there, Wonka.
878
01:01:38,271 --> 01:01:42,316
" All I ask is a tall ship
and a star to sail her by"
879
01:01:42,525 --> 01:01:45,945
WONKA: All aboard, everybody.
MR. SALT: Ladies first. That means Veruca.
880
01:01:46,028 --> 01:01:48,948
If she's a lady, I'm a Vermicious Knid.
881
01:01:49,031 --> 01:01:52,868
- You sure this thing will float, eh. Wonka ?
- With your buoyancy, sir. Rest assured.
882
01:01:52,952 --> 01:01:55,121
She's trรฉs jolie, but is she seaworthy?
883
01:01:55,204 --> 01:01:59,041
Nothing to worry about, my dear lady.
I take good care of my guests.
884
01:01:59,125 --> 01:02:03,046
- Yeah, you took real good care of that August kid
..over there, yeah sure.
- Everybody aboard.
885
01:02:04,464 --> 01:02:06,341
You're going to love this.
886
01:02:06,550 --> 01:02:07,884
Just love it.
887
01:02:08,510 --> 01:02:10,137
[Bell ringing]
888
01:02:13,849 --> 01:02:16,018
[Lilting instrumental music]
889
01:02:38,415 --> 01:02:42,377
Daddy, I want a boat like this.
A beautiful paddle boat, that's what i want.
890
01:02:42,461 --> 01:02:45,130
What she wants
is a good kick in the pants.
891
01:02:45,213 --> 01:02:46,798
I'm going to be seasick.
892
01:02:46,882 --> 01:02:48,592
WONKA: Here, try one of this.
MRS. TEEVEE: What are they?
893
01:02:48,675 --> 01:02:51,387
WONKA: Rainbow drops.
Suck 'em, you can spit in seven colors.
894
01:02:51,471 --> 01:02:52,972
Spitting's a dirty habit.
895
01:02:53,056 --> 01:02:54,641
I know a worse one.
896
01:02:55,099 --> 01:02:57,769
[Lilting instrumental music continues]
897
01:03:06,527 --> 01:03:09,364
- What business are you in, Salt?
- Nuts.
898
01:03:20,041 --> 01:03:21,459
[Tense instrumental music]
899
01:03:21,542 --> 01:03:24,879
MR. SALT: Where are we going?
SAM: I don't know. But, i don't like the looks of that tunnel up there.
900
01:03:24,963 --> 01:03:26,214
-Hey Wonka, i want off.
901
01:03:26,297 --> 01:03:31,219
" Around the world and home again
That's the sailor's way! "
902
01:03:32,136 --> 01:03:34,472
VERUCA: I don't like this ride, Daddy.
903
01:03:34,555 --> 01:03:35,848
[All exclaiming]
904
01:03:35,932 --> 01:03:37,267
WONKA: Faster!
905
01:03:38,476 --> 01:03:42,022
MRS. TEEVEE: We're going too fast.
VIOLET: We're going to sink, I know it.
906
01:03:42,147 --> 01:03:44,400
VERUCA: Why doesn't he stop the boat?
WONKA: Faster!
907
01:03:44,483 --> 01:03:46,944
MR. SALT: Close your eyes
and hang on tight.
908
01:03:48,112 --> 01:03:50,864
[Tense instrumental music intensifies]
909
01:03:51,323 --> 01:03:54,034
- What is this, a freak-out?
- This isn't funny, Wonka!
910
01:03:54,159 --> 01:03:56,412
You can't possibly see where you're going.
911
01:03:56,495 --> 01:03:58,414
You're right. I can't.
912
01:03:58,664 --> 01:04:01,333
MIKE: Boy, what a great series
this would make.
913
01:04:02,501 --> 01:04:06,672
- This is kind of strange.
- Yes, strange, Charlie. But it's fun.
914
01:04:07,089 --> 01:04:08,716
CHARLIE: This is terrific.
915
01:04:09,008 --> 01:04:11,176
MR. SALT: I'd like to get off the boat,
Wonka!
916
01:04:12,720 --> 01:04:15,848
- I think I'm gonna be sick.
- This has gone too far.
917
01:04:15,931 --> 01:04:18,601
Tell that little guy to turn us around!
918
01:04:19,268 --> 01:04:21,061
Now I am going to be sick.
919
01:04:26,108 --> 01:04:27,943
[Screaming]
920
01:04:28,611 --> 01:04:32,198
[Singing] There's no earthly way
of knowing
921
01:04:32,282 --> 01:04:33,366
He's singing.
922
01:04:33,450 --> 01:04:36,453
[Singing] Which direction we are going
923
01:04:37,037 --> 01:04:40,874
There's no knowing where we're rowing
924
01:04:41,458 --> 01:04:44,461
Or which way the river's flowing
925
01:04:44,961 --> 01:04:49,507
Is it raining? Is it snowing?
926
01:04:49,799 --> 01:04:53,803
Is a hurricane a-blowing?
927
01:04:55,555 --> 01:04:59,309
Not a speck of light is showing
So the danger must be growing
928
01:04:59,893 --> 01:05:02,395
Are the fires of hell a-glowing?
929
01:05:03,229 --> 01:05:05,857
Is the Grizzly Reaper mowing?
930
01:05:06,066 --> 01:05:07,359
Yes!
931
01:05:07,567 --> 01:05:12,197
The danger must be growing
For the rowers keep on rowing
932
01:05:12,405 --> 01:05:15,408
And they're certainly not showing
933
01:05:15,700 --> 01:05:19,579
Any signs that they are slowing!
934
01:05:20,915 --> 01:05:23,042
[Screaming]
935
01:05:24,335 --> 01:05:26,504
Make him stop, Daddy!
936
01:05:26,671 --> 01:05:28,839
MR. SALT: It's gone far enough!
WONKA: Quite right.
937
01:05:28,923 --> 01:05:30,132
Stop the boat!
938
01:05:31,842 --> 01:05:33,511
WONKA: We're there.
MRS. TEEVEE: Where?
939
01:05:33,594 --> 01:05:34,762
Here.
940
01:05:34,845 --> 01:05:38,516
A small step for mankind,
but a giant step for us.
941
01:05:38,849 --> 01:05:42,395
- All ashore.
- Let me off this freight.
942
01:05:42,478 --> 01:05:45,856
MIKE: Why don't they show stuff like that
on TV?
943
01:05:45,940 --> 01:05:49,652
- What a nightmare.
- Daddy, I do not want a boat like this.
944
01:05:49,819 --> 01:05:50,778
CHARLIE: " Dairy Cream. "
945
01:05:54,865 --> 01:05:56,492
BOTH: " Hair cream"?
946
01:05:56,701 --> 01:05:59,620
[Wonka speaking in German]
947
01:05:59,912 --> 01:06:01,372
That's not French.
948
01:06:01,622 --> 01:06:04,000
[Continues speaking in German]
949
01:06:07,878 --> 01:06:09,840
I can't take much more of this.
950
01:06:11,883 --> 01:06:13,760
Der Inventing Room.
951
01:06:15,095 --> 01:06:17,639
Now remember, no messing about.
952
01:06:17,723 --> 01:06:20,559
No touching, no tasting, no telling.
953
01:06:20,642 --> 01:06:21,727
GRANDPA: No telling what?
954
01:06:21,810 --> 01:06:26,023
All of my most secret inventions
are cooking and simmering in here.
955
01:06:26,106 --> 01:06:30,027
Old Slugworth would give his false teeth
to get inside for five minutes.
956
01:06:30,110 --> 01:06:32,654
So don't touch a thing.
957
01:06:40,203 --> 01:06:42,080
[Electronic beeping]
958
01:06:58,513 --> 01:07:01,559
Inventing Room?
Looks more like a Turkish bath to me.
959
01:07:01,643 --> 01:07:04,646
Even if Slugworth did get in here,
he couldn't find anything.
960
01:07:04,729 --> 01:07:07,899
- You got a garbage strike going on?
- Who does your cleaning up?
961
01:07:07,982 --> 01:07:11,903
Shouldn't you wear rubber gloves?
You'll have the health inspectors after you.
962
01:07:11,986 --> 01:07:15,782
Invention, my dear friends,
is 93% perspiration...
963
01:07:15,907 --> 01:07:18,076
6% electricity...
964
01:07:18,159 --> 01:07:20,078
4% evaporation...
965
01:07:20,161 --> 01:07:22,580
and 2% butterscotch ripple.
966
01:07:22,664 --> 01:07:24,874
MRS. TEEVEE: That's 105%.
967
01:07:25,083 --> 01:07:26,334
MR. SALT: Any good?
968
01:07:27,710 --> 01:07:28,878
[Ln high-pitched voice] Yes.
969
01:07:29,253 --> 01:07:30,672
Excuse me.
970
01:07:33,091 --> 01:07:36,511
Time is a precious thing. Never waste it.
971
01:07:38,346 --> 01:07:42,100
- He's absolutely bonkers.
- That's not bad.
972
01:07:44,602 --> 01:07:48,064
WONKA: " In spring time
The only pretty ring time
973
01:07:48,147 --> 01:07:51,277
" Birds sing, hey ding a ding, ding
974
01:07:51,360 --> 01:07:54,905
" Sweet lovers love the spring"
975
01:07:54,989 --> 01:07:56,365
[Explosion]
976
01:07:58,325 --> 01:08:00,536
I told you not to, silly boy.
977
01:08:00,619 --> 01:08:02,037
Your teeth!
978
01:08:02,121 --> 01:08:03,664
Boy, that's great stuff.
979
01:08:04,081 --> 01:08:07,710
That's exploding candy for your enemies.
Great idea, isn't it?
980
01:08:07,793 --> 01:08:10,796
Not ready yet, though. Still too weak.
Needs more gelignite.
981
01:08:20,556 --> 01:08:21,932
What's that for?
982
01:08:22,057 --> 01:08:23,767
Gives it a little kick.
983
01:08:29,398 --> 01:08:31,525
Butterscotch? Buttergin?
984
01:08:31,650 --> 01:08:33,819
Got something going on inside, have you?
985
01:08:33,902 --> 01:08:36,822
WONKA: " Candy is dandy
but liquor is quicker. "
986
01:08:40,493 --> 01:08:42,996
MIKE: What's the matter?
Too hot, Mr. Wonka?
987
01:08:43,079 --> 01:08:45,248
Too cold. Far too cold.
988
01:08:45,332 --> 01:08:47,667
MR. SALT: That's gourmet cooking for you.
989
01:08:48,501 --> 01:08:50,545
No! Don't, please.
990
01:08:50,879 --> 01:08:53,381
Forgive me,
but no one must look under there.
991
01:08:53,465 --> 01:08:56,968
This is the most secret machine
in my entire factory.
992
01:08:57,177 --> 01:09:01,097
WONKA: This will sizzle old Slugworth.
CHARLIE: What does it do?
993
01:09:02,265 --> 01:09:04,434
Would you like to see?
994
01:09:06,811 --> 01:09:08,688
[Buzzing]
995
01:09:27,707 --> 01:09:29,209
CHARLIE: But what does it do?
996
01:09:29,292 --> 01:09:32,046
Can't you see?
It makes Everlasting Gobstoppers.
997
01:09:32,129 --> 01:09:34,215
VIOLET: Did you say
Everlasting Gobstoppers?
998
01:09:34,298 --> 01:09:37,718
For children with very little pocket money.
You can suck them forever.
999
01:09:37,802 --> 01:09:39,512
I want an Everlasting Gobstopper.
1000
01:09:39,595 --> 01:09:40,972
- Me, too.
- And me.
1001
01:09:41,055 --> 01:09:43,557
Fantastic invention.
Revolutionize the industry.
1002
01:09:43,641 --> 01:09:47,395
You can suck them and suck them
and they'll never get any smaller. Never.
1003
01:09:47,478 --> 01:09:48,729
At least, I don't think so.
1004
01:09:48,813 --> 01:09:50,982
WONKA: Few more tests.
MIKE: How do you make them?
1005
01:09:51,065 --> 01:09:54,735
I'm a trifle deaf in this ear.
Speak a little louder next time.
1006
01:09:54,819 --> 01:09:56,487
WONKA: Who wants
an Everlasting Gobstopper?
1007
01:09:56,570 --> 01:09:58,239
CHILDREN: I do.
1008
01:09:59,240 --> 01:10:03,619
I can only give them to you
if you swear to keep them for yourselves...
1009
01:10:03,828 --> 01:10:08,207
and never show them to another
living soul as long as you all shall live.
1010
01:10:08,416 --> 01:10:10,293
WONKA: Agreed?
CHILDREN: Agreed.
1011
01:10:10,501 --> 01:10:14,130
Good. One for you,
and one for you, and one for you.
1012
01:10:14,213 --> 01:10:15,715
What about Charlie?
1013
01:10:15,840 --> 01:10:17,258
WONKA: And one for Charlie.
1014
01:10:17,341 --> 01:10:19,845
She's got two. I want another one.
1015
01:10:19,928 --> 01:10:22,848
VIOLET: Stop squawking, you twit!
WONKA: Everybody has had one.
1016
01:10:22,931 --> 01:10:26,184
And one is enough for anybody.
Now come along.
1017
01:10:27,894 --> 01:10:29,521
WONKA: Over here, if you'll follow me...
1018
01:10:29,938 --> 01:10:32,107
I have something rather special
to show you.
1019
01:10:32,190 --> 01:10:33,900
MR. SALT: It's special, all right.
1020
01:10:34,192 --> 01:10:36,528
I only hope my Veruca doesn't want one.
1021
01:10:36,612 --> 01:10:39,114
MIKE: What a contraption.
WONKA: Isn't she scrumptious?
1022
01:10:39,197 --> 01:10:42,576
She's my revolutionary,
non-pollutionary mechanical wonder.
1023
01:10:42,993 --> 01:10:45,537
Button, button, who's got the button?
1024
01:10:45,954 --> 01:10:47,456
CHARLIE: It's over there.
1025
01:10:48,040 --> 01:10:49,207
WONKA: Here?
CHARLIE: Yeah.
1026
01:10:49,666 --> 01:10:51,918
[Whizzing and whirring]
1027
01:11:05,307 --> 01:11:07,559
WONKA: What you are witnessing,
dear friends...
1028
01:11:07,643 --> 01:11:10,438
is the most enormous miracle
of the Machine Age.
1029
01:11:10,521 --> 01:11:13,441
The creation of a confectionery giant.
1030
01:11:14,776 --> 01:11:17,362
[Whizzing and whirring continues]
1031
01:11:23,409 --> 01:11:25,578
WONKA: Finito.
VERUCA: That's all?
1032
01:11:25,662 --> 01:11:27,664
Don't you know what this is?
1033
01:11:27,747 --> 01:11:29,624
VIOLET: By gum, it's gum!
WONKA: Wrong.
1034
01:11:29,707 --> 01:11:33,544
It's the most amazing, fabulous,
sensational gum in the whole world.
1035
01:11:33,628 --> 01:11:34,921
What's so fab about it?
1036
01:11:35,004 --> 01:11:38,257
- This tiny gum is a three-course dinner.
- Bull.
1037
01:11:38,341 --> 01:11:41,511
WONKA: Roast beef, it's not quite right yet.
VIOLET: I don't care.
1038
01:11:41,594 --> 01:11:43,680
I wouldn't do that. I really wouldn't.
1039
01:11:43,763 --> 01:11:45,598
So long as it's gum, that's for me.
1040
01:11:45,682 --> 01:11:47,934
Violet, don't do anything stupid.
1041
01:11:48,017 --> 01:11:50,019
What's it taste like?
1042
01:11:50,103 --> 01:11:52,939
Madness! It's tomato soup.
1043
01:11:53,106 --> 01:11:56,192
It's hot and creamy.
I can feel it running down my throat.
1044
01:11:56,276 --> 01:11:57,735
Stop. Don't.
1045
01:11:57,819 --> 01:12:01,991
- Why doesn't she listen to Mr. Wonka?
- Because, Charlie, she's a nitwit.
1046
01:12:02,074 --> 01:12:03,826
This sure is great soup.
1047
01:12:03,951 --> 01:12:05,869
The second course is coming up.
1048
01:12:05,953 --> 01:12:08,289
Roast beef and a baked potato.
1049
01:12:08,831 --> 01:12:10,582
With sour cream?
1050
01:12:11,792 --> 01:12:14,962
SAM: What's for dessert, baby?
VIOLET: Dessert? Here it comes.
1051
01:12:15,045 --> 01:12:19,049
Blueberry pie and cream.
It's the most marvelous pie I've tasted.
1052
01:12:19,133 --> 01:12:21,427
SAM: Holy Toledo!
What's happening to your face?
1053
01:12:21,510 --> 01:12:23,137
Cool it, Dad. Let me finish.
1054
01:12:23,220 --> 01:12:24,972
But your face is turning blue.
1055
01:12:25,055 --> 01:12:28,434
SAM: You're turning violet, Violet!
VIOLET: What are you talking about?
1056
01:12:28,517 --> 01:12:30,603
I told you I hadn't got it right yet.
1057
01:12:30,686 --> 01:12:33,314
You can say that again.
Look what it's done to my kid.
1058
01:12:33,397 --> 01:12:37,151
It always goes wrong
when we come to the dessert. Always.
1059
01:12:37,276 --> 01:12:39,236
Violet, what are you doing now?
1060
01:12:39,320 --> 01:12:41,238
- You're blowing up!
- I feel funny!
1061
01:12:41,322 --> 01:12:43,574
GRANDPA: I'm not surprised.
VIOLET: What's happening?
1062
01:12:43,657 --> 01:12:45,659
SAM: You're blowing up!
WONKA: Like a blueberry.
1063
01:12:45,743 --> 01:12:48,078
SAM: Call a doctor!
MRS. TEEVEE: Stick her with a pin.
1064
01:12:48,162 --> 01:12:50,665
CHARLIE: She'll pop.
WONKA: It happens every time.
1065
01:12:50,749 --> 01:12:53,918
- They all become blueberries.
- You've really done it this time!
1066
01:12:54,002 --> 01:12:55,670
I'll break you for this.
1067
01:12:55,754 --> 01:12:58,965
- Well, I'll get it right in the end.
- Help!
1068
01:12:59,758 --> 01:13:02,927
SAM: Let the air out of her quick.
WONKA: There's no air.
1069
01:13:03,011 --> 01:13:04,763
- That's juice.
- Juice?
1070
01:13:04,846 --> 01:13:08,058
Would you roll the young lady
down to the juicing room at once?
1071
01:13:08,141 --> 01:13:10,185
SAM: What for?
WONKA: For squeezing.
1072
01:13:10,268 --> 01:13:12,854
She has to be squeezed immediately
before she explodes.
1073
01:13:12,938 --> 01:13:15,523
- Explodes?
- It's a fairly simple operation.
1074
01:13:15,607 --> 01:13:19,361
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
1075
01:13:19,444 --> 01:13:22,906
I've got another puzzle for you
1076
01:13:23,114 --> 01:13:26,284
Oompa Loompa Doompada Dee
1077
01:13:26,868 --> 01:13:30,330
If you are wise you'll listen to me
1078
01:13:30,580 --> 01:13:33,792
Gum chewing's fine
When it's once in a while
1079
01:13:33,875 --> 01:13:37,712
It stops you from smoking
And brightens your smile
1080
01:13:37,796 --> 01:13:41,092
But it's repulsive, revolting, and wrong
1081
01:13:41,217 --> 01:13:45,388
Chewing and chewing all day long
1082
01:13:46,889 --> 01:13:48,891
The way that a cow does
1083
01:13:50,476 --> 01:13:54,063
Oompa Loompa Doompadee Da
1084
01:13:54,146 --> 01:13:57,358
Given good manners, you will go far
1085
01:13:57,817 --> 01:14:00,987
You will live in happiness, too
1086
01:14:01,320 --> 01:14:05,574
Like the Oompa Loompa Doompadee Do
1087
01:14:09,829 --> 01:14:13,249
I'll get even with you for this,
if it's the last thing I ever do!
1088
01:14:13,332 --> 01:14:15,918
I got a blueberry for a daughter.
1089
01:14:16,877 --> 01:14:20,673
" Where is fancy bred,
In the heart or in the head?"
1090
01:14:22,133 --> 01:14:23,676
Shall we roll on?
1091
01:14:28,222 --> 01:14:29,558
WONKA: Thank you.
1092
01:14:30,100 --> 01:14:34,688
Well, well, two naughty,
nasty little children gone.
1093
01:14:35,105 --> 01:14:38,525
Three good, sweet little children left.
1094
01:14:40,611 --> 01:14:43,363
WONKA: Hurry, please. Long way to go yet.
1095
01:14:46,950 --> 01:14:49,161
Wait a minute. I must show you this.
1096
01:14:49,286 --> 01:14:52,039
Lickable wallpaper for nursery walls.
1097
01:14:52,122 --> 01:14:53,999
Lick an orange, it tastes like an orange.
1098
01:14:54,082 --> 01:14:57,919
Lick a pineapple, it tastes like a pineapple.
Go ahead, try it.
1099
01:14:58,337 --> 01:15:00,213
MRS. TEEVEE: I got a plum.
1100
01:15:00,297 --> 01:15:03,967
CHARLIE: Grandpa, this banana's fantastic.
It tastes so real.
1101
01:15:04,176 --> 01:15:07,387
Try some more.
The strawberries taste like strawberries.
1102
01:15:07,471 --> 01:15:09,973
The snozzberries taste like snozzberries.
1103
01:15:10,057 --> 01:15:12,935
Snozzberries?
Whoever heard of a snozzberry?
1104
01:15:14,269 --> 01:15:16,688
" We are the music makers.
1105
01:15:17,022 --> 01:15:19,984
" And we are the dreamers of dreams. "
1106
01:15:21,444 --> 01:15:22,946
Come along.
1107
01:15:25,949 --> 01:15:28,534
Something very unusual in here.
1108
01:15:29,035 --> 01:15:32,330
WONKA: Bubbles, bubbles everywhere,
but not a drop to drink.
1109
01:15:32,413 --> 01:15:35,208
WONKA: Yet.
CHARLIE: What's it making, Mr. Wonka?
1110
01:15:35,291 --> 01:15:37,710
WONKA: Fizzy-Lifting drinks.
They fill you with gas...
1111
01:15:37,794 --> 01:15:41,923
and the gas is so lifting, that it lifts you
right off the ground like a balloon.
1112
01:15:42,006 --> 01:15:44,342
VERUCA: Isn't it high? Gosh!
1113
01:15:44,509 --> 01:15:48,554
- But I dare not sell it yet. It's too powerful.
- Let us try some, please.
1114
01:15:48,638 --> 01:15:53,017
No, absolutely not. There'd be children
floating around all over the place.
1115
01:15:53,226 --> 01:15:55,478
Come along, don't hang about.
1116
01:15:55,812 --> 01:15:58,231
You'll be wild about this next room.
1117
01:15:59,315 --> 01:16:01,985
Let's take a drink. Nobody's watching.
1118
01:16:02,068 --> 01:16:03,820
A small one won't hurt us.
1119
01:16:09,827 --> 01:16:11,161
Not bad.
1120
01:16:12,830 --> 01:16:14,081
Well?
1121
01:16:14,331 --> 01:16:16,083
Nothing's happening.
1122
01:16:16,166 --> 01:16:18,877
GRANDPA: You're right, Charlie.
I can't understand why.
1123
01:16:18,961 --> 01:16:20,337
[Grandpa shrieks]
1124
01:16:21,839 --> 01:16:23,549
I feel terribly strange.
1125
01:16:23,674 --> 01:16:26,510
- What do we do now?
- I don't know, Charlie.
1126
01:16:26,927 --> 01:16:29,722
We're in big trouble.
Mr. Wonka isn't going to like this.
1127
01:16:29,805 --> 01:16:31,515
We can't stay up here all day.
1128
01:16:31,598 --> 01:16:33,642
- You're right but-
- I'll try and get down.
1129
01:16:33,726 --> 01:16:36,729
All right, Charlie,
but please be very careful.
1130
01:16:37,938 --> 01:16:41,692
It's fun, Grandpa. It works.
Come on in, the air's fine.
1131
01:16:41,775 --> 01:16:44,862
- I haven't been swimming in 20 years.
- Give me your hand.
1132
01:16:44,945 --> 01:16:46,864
I don't think I ought to.
1133
01:16:46,989 --> 01:16:49,283
[Light instrumental music]
1134
01:16:49,533 --> 01:16:51,452
This is great!
1135
01:16:51,869 --> 01:16:55,331
CHARLIE: Try this, Grandpa.
GRANDPA: All right, Charlie. Wait for me.
1136
01:16:55,789 --> 01:16:59,252
[Grandpa and Charlie squeal with delight]
1137
01:16:59,711 --> 01:17:02,589
GRANDPA: I'm a shooting star.
CHARLIE: I'm a rocket!
1138
01:17:04,049 --> 01:17:05,925
This is really great.
1139
01:17:06,051 --> 01:17:08,345
Look, I'm a bird!
1140
01:17:10,221 --> 01:17:12,390
GRANDPA: I feel light as a feather.
1141
01:17:13,224 --> 01:17:16,144
Look down. We're really high now.
1142
01:17:20,649 --> 01:17:22,317
Watch this, Grandpa.
1143
01:17:25,904 --> 01:17:27,405
Wonderful, Charlie.
1144
01:17:27,572 --> 01:17:29,908
- Try it, Grandpa.
- I don't know.
1145
01:17:29,991 --> 01:17:32,619
- Come on, Grandpa.
- All right.
1146
01:17:35,497 --> 01:17:37,457
You did it, Grandpa!
1147
01:17:37,916 --> 01:17:39,000
[Grandpa groans]
1148
01:17:39,084 --> 01:17:41,002
I think I hit an air pocket.
1149
01:17:41,086 --> 01:17:43,254
You can fly to the moon this way.
1150
01:17:43,338 --> 01:17:45,090
GRANDPA: Let's just fly south
for the winter.
1151
01:17:45,173 --> 01:17:46,466
CHARLIE: Why not?
1152
01:17:48,677 --> 01:17:51,430
- I'm a bird!
- I'm a plane!
1153
01:17:51,514 --> 01:17:52,765
I'm...
1154
01:17:52,848 --> 01:17:54,684
going too high!
1155
01:17:55,518 --> 01:17:57,770
Grandpa, I can't get down!
1156
01:17:57,895 --> 01:18:00,773
Help! Grandpa, the fan!
1157
01:18:00,856 --> 01:18:03,192
GRANDPA: Stay away from it!
It'll chop us to bits!
1158
01:18:03,276 --> 01:18:07,196
GRANDPA: We're in trouble! I can't stop!
CHARLIE: It's pulling me in!
1159
01:18:07,280 --> 01:18:09,156
GRANDPA: I can't stop!
1160
01:18:09,365 --> 01:18:12,285
CHARLIE: What do we do?
GRANDPA: Grab hold of something quick!
1161
01:18:12,368 --> 01:18:14,954
CHARLIE: There's nothing
to grab on to! Help!
1162
01:18:15,246 --> 01:18:18,708
CHARLIE: We're gonna get killed!
GRANDPA: Help!
1163
01:18:18,791 --> 01:18:21,627
Mr. Wonka, please! Turn off the fan!
1164
01:18:22,586 --> 01:18:23,629
[Burping]
1165
01:18:25,172 --> 01:18:28,050
I'm going down. Quick, Charlie, burp!
1166
01:18:28,134 --> 01:18:30,386
If you don't, it'll cut you to ribbons!
1167
01:18:30,469 --> 01:18:32,179
CHARLIE: I can't! Help!
1168
01:18:32,263 --> 01:18:34,056
You've got to burp. It's the only way.
1169
01:18:34,807 --> 01:18:36,934
Attaboy. Burp again.
1170
01:18:37,310 --> 01:18:39,187
Attaboy. Come on.
1171
01:18:40,230 --> 01:18:41,273
[Charlie burping]
1172
01:18:41,481 --> 01:18:43,650
That's wonderful, Charlie.
1173
01:18:50,157 --> 01:18:53,452
GRANDPA: Grab on to me.
We're going to be all right now.
1174
01:18:53,702 --> 01:18:55,579
[Both burping]
1175
01:18:57,581 --> 01:19:00,292
[Light instrumental music]
1176
01:19:01,376 --> 01:19:02,586
Good boy.
1177
01:19:03,170 --> 01:19:05,631
From now on,
we keep our feet on the ground.
1178
01:19:05,714 --> 01:19:07,841
Let's catch up to the others.
1179
01:19:10,510 --> 01:19:14,348
I know what you're thinking.
They can't be doing what they're doing.
1180
01:19:14,556 --> 01:19:16,558
But they are. They have to.
1181
01:19:16,642 --> 01:19:19,436
I haven't met the Oompa Loompa yet
who could do it.
1182
01:19:19,519 --> 01:19:21,855
WONKA: These are the geese
that lay the golden eggs.
1183
01:19:21,939 --> 01:19:24,066
WONKA: They're larger
than ordinary geese.
1184
01:19:24,149 --> 01:19:28,278
WONKA: In fact, they're quadruple-size
geese which produce octuple-size eggs.
1185
01:19:28,362 --> 01:19:30,365
WONKA: They're laying overtime for Easter.
1186
01:19:30,448 --> 01:19:32,200
But Easter's over.
1187
01:19:32,617 --> 01:19:36,537
[Whispering] They don't know that.
I'm trying to get ahead for next year.
1188
01:19:37,872 --> 01:19:40,458
MR. SALT: What happens
if they drop one of those eggs?
1189
01:19:40,541 --> 01:19:43,127
WONKA: An omelet fit for a king, sir.
1190
01:19:43,461 --> 01:19:45,171
VERUCA: Are they chocolate eggs?
1191
01:19:45,296 --> 01:19:48,091
Golden chocolate eggs.
That's a great delicacy.
1192
01:19:48,299 --> 01:19:49,884
But don't get too close.
1193
01:19:49,968 --> 01:19:52,720
The geese are temperamental.
So we have the Eggdicator.
1194
01:19:52,804 --> 01:19:54,889
MRS. TEEVEE: Egg-di-what?
WONKA: The Eggdicator.
1195
01:19:54,973 --> 01:19:57,517
It can tell the difference
between a good egg...
1196
01:19:57,600 --> 01:19:58,851
and a bad egg.
1197
01:19:58,935 --> 01:20:02,730
If it's a good egg, it's shined up
and shipped out all over the world.
1198
01:20:02,897 --> 01:20:04,816
But if it's a bad egg...
1199
01:20:05,733 --> 01:20:07,235
down the chute.
1200
01:20:08,903 --> 01:20:10,280
[Horn honking]
1201
01:20:11,489 --> 01:20:14,951
- It's an educated Eggdicator.
- It's a lot of nonsense.
1202
01:20:15,493 --> 01:20:18,579
[Singing] A little nonsense now and then
1203
01:20:18,664 --> 01:20:22,001
Is relished by the wisest men
1204
01:20:22,501 --> 01:20:24,420
VERUCA: Daddy, I want a golden goose.
1205
01:20:24,670 --> 01:20:27,631
CHARLIE: Here we go again.
MR. SALT: All right, sweetheart.
1206
01:20:27,840 --> 01:20:30,175
You'll get one as soon as we get home.
1207
01:20:30,259 --> 01:20:32,594
No, I want one of those.
1208
01:20:33,262 --> 01:20:35,264
How much do you want for the goose?
1209
01:20:35,347 --> 01:20:37,683
WONKA: They're not for sale.
MR. SALT: Name your price.
1210
01:20:37,766 --> 01:20:39,935
WONKA: She can't have one.
VERUCA: Who says so?
1211
01:20:40,019 --> 01:20:43,689
- The man with the funny hat.
- I want one. I want a golden goose.
1212
01:20:44,189 --> 01:20:46,650
Gooses. Geeses.
1213
01:20:46,859 --> 01:20:49,612
I want my geese
to lay golden eggs for Easter.
1214
01:20:49,695 --> 01:20:52,031
MR. SALT: It will, dear.
VERUCA: At least 100 a day.
1215
01:20:52,114 --> 01:20:55,117
MR. SALT: Anything you say.
VERUCA: And by the way...
1216
01:20:55,284 --> 01:20:58,621
VERUCA: I want a feast.
MR. SALT: You ate before you came here.
1217
01:20:58,704 --> 01:21:00,456
[Singing] I want a bean-feast
1218
01:21:00,539 --> 01:21:01,624
One of those.
1219
01:21:01,707 --> 01:21:04,710
[Singing] Cream buns and doughnuts
And fruitcake with no nuts
1220
01:21:04,793 --> 01:21:06,545
So good you could go nuts
1221
01:21:06,629 --> 01:21:11,134
- You'll have them when you get home.
- No, now. I want a ball.
1222
01:21:11,718 --> 01:21:13,803
[Singing] I want a party
1223
01:21:14,054 --> 01:21:16,348
Pink macaroons and a million balloons
1224
01:21:16,431 --> 01:21:18,642
And performing baboons and...
1225
01:21:18,725 --> 01:21:20,018
Give it to me
1226
01:21:20,435 --> 01:21:21,561
Now.
1227
01:21:21,645 --> 01:21:23,813
[Singing] I want the world
1228
01:21:23,980 --> 01:21:26,316
I want the whole world
1229
01:21:26,483 --> 01:21:30,820
I want to lock it all up in my pocket
It's my bar of chocolate
1230
01:21:30,987 --> 01:21:33,990
Give it to me now
1231
01:21:34,157 --> 01:21:35,992
I want today
1232
01:21:36,493 --> 01:21:38,536
I want tomorrow
1233
01:21:38,745 --> 01:21:41,373
I want to wear them
Like braids in my hair
1234
01:21:41,581 --> 01:21:43,667
And I don't want to share them!
1235
01:21:47,504 --> 01:21:51,174
I want a party with roomfuls of laughter
1236
01:21:51,341 --> 01:21:54,177
Ten thousand tons of ice cream
1237
01:21:54,344 --> 01:21:58,056
And if I don't get the things I am after
1238
01:21:58,933 --> 01:22:02,895
I'm going to scream
1239
01:22:12,780 --> 01:22:14,198
I want the works
1240
01:22:14,282 --> 01:22:15,783
I want the whole works
1241
01:22:15,866 --> 01:22:18,536
Presents and prizes
And sweets and surprises
1242
01:22:18,703 --> 01:22:21,497
Of all shapes and sizes
And now
1243
01:22:21,622 --> 01:22:25,626
Don't care how
I want it now
1244
01:22:30,339 --> 01:22:31,674
[Horn honking]
1245
01:22:38,222 --> 01:22:39,974
She was a bad egg.
1246
01:22:41,350 --> 01:22:42,810
Where's she gone?
1247
01:22:42,893 --> 01:22:46,063
Where all the other bad eggs go.
Down the garbage chute.
1248
01:22:46,314 --> 01:22:48,316
The garbage chute?
1249
01:22:48,900 --> 01:22:51,695
- Where does it lead to?
- To the furnace.
1250
01:22:52,404 --> 01:22:54,239
The furnace?
1251
01:22:54,906 --> 01:22:57,993
- She'll be sizzled like a sausage.
- Not necessarily.
1252
01:22:58,076 --> 01:23:00,537
She could be stuck inside the tube.
1253
01:23:00,787 --> 01:23:01,913
Hold on!
1254
01:23:01,997 --> 01:23:05,083
MR. SALT: Veruca, sweetheart.
Daddy's coming!
1255
01:23:08,170 --> 01:23:10,339
There's gonna be a lot of garbage today.
1256
01:23:10,422 --> 01:23:13,300
Mr. Salt finally got what he wanted.
1257
01:23:13,508 --> 01:23:16,094
- What's that?
- Veruca went first.
1258
01:23:16,261 --> 01:23:20,140
CHARLIE: Mr. Wonka, they won't really
be burned in the furnace, will they?
1259
01:23:21,016 --> 01:23:23,935
I think that furnace is lit
only every other day.
1260
01:23:24,102 --> 01:23:26,688
So they have a good sporting chance.
1261
01:23:27,439 --> 01:23:30,943
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
1262
01:23:31,109 --> 01:23:34,613
I've got another puzzle for you
1263
01:23:34,780 --> 01:23:38,033
Oompa Loompa Doompadee Dee
1264
01:23:38,368 --> 01:23:41,788
If you are wise you'll listen to me
1265
01:23:42,038 --> 01:23:45,500
Who do you blame when your kid is a brat
1266
01:23:45,583 --> 01:23:48,962
Pampered and spoiled like a Siamese cat?
1267
01:23:49,045 --> 01:23:52,382
Blaming the kids is a lie and a shame
1268
01:23:52,465 --> 01:23:56,344
You know exactly who's to blame
1269
01:23:57,303 --> 01:23:59,806
The mother and the father
1270
01:24:01,140 --> 01:24:04,352
Oompa Loompa Doompadee Da
1271
01:24:04,644 --> 01:24:08,147
If you're not spoiled then you will go far
1272
01:24:08,314 --> 01:24:12,277
You will live in happiness, too
1273
01:24:13,569 --> 01:24:17,740
Like the Oompa Loompa Doompadee Do
1274
01:24:18,950 --> 01:24:21,911
WONKA: I can't understand.
The children are disappearing like rabbits.
1275
01:24:21,995 --> 01:24:25,248
Well, we still have each other.
Shall we press on?
1276
01:24:25,331 --> 01:24:27,417
Can't we sit down for a minute?
1277
01:24:27,500 --> 01:24:31,672
- The pace is killing me.
- Transportation has been arranged.
1278
01:24:36,343 --> 01:24:38,429
WONKA: Behold the Wonkamobile.
1279
01:24:38,512 --> 01:24:40,764
" A thing of beauty is a joy forever. "
1280
01:24:40,848 --> 01:24:43,684
WONKA: Places, please.
The dance is about to begin.
1281
01:24:43,809 --> 01:24:46,437
WONKA: Better grab a seat,
they're going fast.
1282
01:24:46,687 --> 01:24:49,189
GRANDPA: What's that
they're filling it up with?
1283
01:24:49,356 --> 01:24:52,276
Ginger ale, ginger pop,
ginger beer, beer bubbles...
1284
01:24:52,359 --> 01:24:55,779
bubbleade, bubble cola, double cola,
double-bubble burp-a-cola...
1285
01:24:55,863 --> 01:24:58,866
and all that crazy carbonated stuff
that tickles your nose.
1286
01:24:59,033 --> 01:25:02,119
Few people realize
the tremendous power in those things.
1287
01:25:02,202 --> 01:25:04,079
I'm sorry I asked.
1288
01:25:04,163 --> 01:25:07,458
[Whispering] You think Slugworth would
pay extra to know about this?
1289
01:25:07,541 --> 01:25:10,502
Just keep your eyes open
and your mouth shut.
1290
01:25:12,004 --> 01:25:14,798
WONKA: Everybody set?
CHARLIE: Is this gonna go fast?
1291
01:25:14,882 --> 01:25:17,635
It should. It's got more gas in it
than a politician.
1292
01:25:17,718 --> 01:25:21,681
Hold on tight. I'm going to open her up
and see what she can do.
1293
01:25:29,898 --> 01:25:31,900
WONKA: " Swifter than eagles...
1294
01:25:32,192 --> 01:25:34,235
" stronger than lions! "
1295
01:25:34,611 --> 01:25:36,112
[Screaming]
1296
01:25:42,202 --> 01:25:43,912
MIKE: It's getting in my eyes!
1297
01:25:44,537 --> 01:25:46,414
MRS. TEEVEE: It's seeping in my shoes!
1298
01:25:46,581 --> 01:25:49,250
MRS. TEEVEE: I'm soaked!
It'll never come out!
1299
01:25:49,542 --> 01:25:51,252
MIKE: It's sticking to my gun.
1300
01:25:53,088 --> 01:25:54,673
[Wonka singing]
1301
01:25:59,594 --> 01:26:02,806
My dress! My hair! My face!
1302
01:26:04,099 --> 01:26:06,935
MRS. TEEVEE: I'm sending you
the cleaning bill, Mr. Wonka.
1303
01:26:10,064 --> 01:26:11,941
MRS. TEEVEE: I'm dry cleaned.
1304
01:26:17,238 --> 01:26:18,823
Grandpa, what was that
we just went through?
1305
01:26:19,699 --> 01:26:20,992
Hsaw Aknow.
1306
01:26:21,075 --> 01:26:22,159
MRS. TEEVEE: Is that Japanese?
1307
01:26:22,243 --> 01:26:24,370
No, " Wonka Wash" spelled backwards.
1308
01:26:24,453 --> 01:26:26,706
WONKA: That's it. The journey's over.
1309
01:26:26,789 --> 01:26:30,751
GRANDPA: Finest bath I've had in 20 years.
CHARLIE: Let's do it again, Mr. Wonka.
1310
01:26:30,876 --> 01:26:34,213
- That's as far as it goes?
- Couldn't we have walked?
1311
01:26:34,714 --> 01:26:39,051
If the good Lord had intended us to walk,
he wouldn't have invented roller skates.
1312
01:26:39,135 --> 01:26:43,389
Would you all please put these on?
We have to be very careful.
1313
01:26:43,889 --> 01:26:46,225
There's dangerous stuff inside.
1314
01:26:48,853 --> 01:26:52,481
WONKA: Wonkavision. My very latest
and greatest invention.
1315
01:26:53,399 --> 01:26:55,735
MIKE: It's television.
WONKA: It's Wonkavision.
1316
01:26:55,818 --> 01:26:58,989
I suppose you all know
how ordinary television works.
1317
01:26:59,072 --> 01:27:01,658
- You photograph-
- I do. You photograph something...
1318
01:27:01,742 --> 01:27:04,369
then it's split into millions of pieces...
1319
01:27:04,453 --> 01:27:08,999
that go whizzing through the air
and down to your TV set in the right order.
1320
01:27:09,333 --> 01:27:12,586
You should open your mouth a little wider
when you speak.
1321
01:27:12,669 --> 01:27:15,213
So I thought,
" If they can do it with a photograph...
1322
01:27:15,297 --> 01:27:18,133
" why can't I do it with a bar of chocolate?"
1323
01:27:20,510 --> 01:27:24,806
WONKA: I shall now send this chocolate
bar from one end of the room to the other.
1324
01:27:24,890 --> 01:27:28,518
It has to be big, because when
you transmit something by television...
1325
01:27:28,602 --> 01:27:31,104
it always ends up smaller
on the other end.
1326
01:27:31,188 --> 01:27:32,856
Goggles on, please.
1327
01:27:34,900 --> 01:27:38,153
WONKA: Lights, camera, action!
1328
01:27:38,779 --> 01:27:40,030
[Screaming]
1329
01:27:40,280 --> 01:27:42,199
You can remove your goggles.
1330
01:27:42,532 --> 01:27:44,201
Where's the chocolate?
1331
01:27:44,284 --> 01:27:47,037
It's flying over our heads
in a million pieces.
1332
01:27:47,162 --> 01:27:48,748
[Electronic beeping]
1333
01:27:49,248 --> 01:27:50,917
WONKA: Now watch the screen.
1334
01:27:53,878 --> 01:27:55,213
WONKA: Here it comes.
1335
01:27:56,464 --> 01:27:57,924
WONKA: There it is.
1336
01:27:58,091 --> 01:28:01,177
- Take it.
- How can you take it? It's just a picture.
1337
01:28:01,260 --> 01:28:02,971
All right, you take it.
1338
01:28:04,138 --> 01:28:07,850
- It's real.
- Taste it. It's delicious. It's just smaller.
1339
01:28:10,561 --> 01:28:12,814
- It's perfect.
- It's unbelievable.
1340
01:28:12,897 --> 01:28:14,691
- It's a miracle.
- It's a TV dinner.
1341
01:28:14,774 --> 01:28:17,485
- It's Wonkavision.
- It could change the world.
1342
01:28:17,568 --> 01:28:19,320
Can you send other things?
1343
01:28:19,404 --> 01:28:21,739
MIKE: Not just chocolate.
WONKA: Anything you like.
1344
01:28:21,823 --> 01:28:24,242
- What about people?
- People?
1345
01:28:26,244 --> 01:28:28,955
I don't really know. I suppose I could.
1346
01:28:29,163 --> 01:28:32,166
Yes, I'm sure I could.
I'm pretty sure I could.
1347
01:28:32,250 --> 01:28:34,168
But it might have some messy results.
1348
01:28:34,252 --> 01:28:37,588
MIKE: Look! I'm going to be
the first person to be sent by television.
1349
01:28:37,672 --> 01:28:40,509
MRS. TEEVEE: Get away from that thing!
WONKA: Come back.
1350
01:28:40,592 --> 01:28:42,678
MIKE: Lights, camera, action!
1351
01:28:44,471 --> 01:28:45,973
[Electronic beeping]
1352
01:28:46,348 --> 01:28:47,725
Where are you?
1353
01:28:47,933 --> 01:28:50,060
GRANDPA: He's up there,
in a million pieces.
1354
01:28:50,144 --> 01:28:52,062
MRS. TEEVEE: Mike, are you there?
1355
01:28:52,146 --> 01:28:54,064
WONKA: No good shouting.
Watch the screen.
1356
01:28:54,148 --> 01:28:56,066
[Electronic beeping continues]
1357
01:28:57,026 --> 01:28:59,361
Mike? Why is he taking so long?
1358
01:28:59,445 --> 01:29:01,780
A million pieces take a long time
to put together.
1359
01:29:01,864 --> 01:29:04,700
MRS. TEEVEE: Where are they?
WONKA: There's something coming.
1360
01:29:04,783 --> 01:29:07,536
MRS. TEEVEE: Is it Mike?
WONKA: It's hard to tell but-
1361
01:29:08,037 --> 01:29:10,623
The little groover's getting smaller
by the minute.
1362
01:29:10,706 --> 01:29:14,918
MIKE: Look at me. I'm the first person
in the world to be sent by television.
1363
01:29:15,669 --> 01:29:18,088
Wow, what a wild trip that was.
1364
01:29:18,297 --> 01:29:20,966
It's the greatest thing
that's ever happened to me.
1365
01:29:21,050 --> 01:29:24,720
Am I coming in clear?
Mom, I said, am I coming in clear?
1366
01:29:24,803 --> 01:29:26,889
Great. He's completely unharmed.
1367
01:29:26,972 --> 01:29:29,059
You call that unharmed?
1368
01:29:29,142 --> 01:29:32,395
Wow, that was something.
Can I do it again?
1369
01:29:32,479 --> 01:29:34,230
MRS. TEEVEE: No, there'll be nothing left.
1370
01:29:34,314 --> 01:29:36,566
Don't worry about a thing, Mom.
I feel fine.
1371
01:29:36,650 --> 01:29:38,568
MIKE: I'm famous. I'm a TV star.
1372
01:29:38,652 --> 01:29:40,987
MIKE: Wait till the kids back home
hear about this.
1373
01:29:41,071 --> 01:29:42,739
MRS. TEEVEE: Nobody will.
1374
01:29:42,822 --> 01:29:45,825
Where are you taking me?
I don't want to go in there.
1375
01:29:45,909 --> 01:29:48,244
Be quiet. Well?
1376
01:29:49,245 --> 01:29:52,958
Fortunately, small boys
are extremely springy and elastic.
1377
01:29:53,083 --> 01:29:56,044
So I think we'll put him
in my special taffy-pulling machine.
1378
01:29:56,127 --> 01:29:57,170
That should do the trick.
1379
01:29:57,295 --> 01:29:58,838
To the Taffy-Pulling Room.
1380
01:29:58,922 --> 01:30:02,676
The boy is in his mother's purse.
But be extremely careful.
1381
01:30:02,759 --> 01:30:04,177
[Mrs. Teevee stuttering]
1382
01:30:04,678 --> 01:30:06,596
What's he saying?
1383
01:30:06,846 --> 01:30:09,432
No, I won't hold you responsible.
1384
01:30:10,684 --> 01:30:14,396
And now, my dearest lady,
it's time to say goodbye.
1385
01:30:14,604 --> 01:30:16,398
No, don't speak.
1386
01:30:16,606 --> 01:30:20,861
For some moments in life,
there are no words. Run along now.
1387
01:30:21,028 --> 01:30:23,739
[Mrs. Teevee mumbles incoherently]
1388
01:30:27,368 --> 01:30:29,245
Adieu.
1389
01:30:29,870 --> 01:30:32,540
" Parting is such sweet sorrow. "
1390
01:30:38,421 --> 01:30:40,464
[Slow instrumental music]
1391
01:30:41,549 --> 01:30:44,552
[Singing] Oompa Loompa Doompadee Do
1392
01:30:45,136 --> 01:30:47,972
I've got another puzzle for you
1393
01:30:48,681 --> 01:30:51,350
Oompa Loompa Doompada Dee
1394
01:30:52,143 --> 01:30:55,062
If you are wise you'll listen to me
1395
01:30:55,688 --> 01:30:58,691
What do you get from a glut of TV?
1396
01:30:58,899 --> 01:31:02,153
A pain in the neck and an IQ of three
1397
01:31:02,653 --> 01:31:06,073
Why don't you try simply reading a book?
1398
01:31:06,157 --> 01:31:08,702
Or could you just not bear to look?
1399
01:31:08,785 --> 01:31:11,038
You'll get no
1400
01:31:13,373 --> 01:31:16,293
You'll get no commercials
1401
01:31:16,376 --> 01:31:20,547
Oompa Loompa Doompadee Da
1402
01:31:20,881 --> 01:31:24,426
If you like reading, you will go far
1403
01:31:24,760 --> 01:31:28,013
You will live in happiness, too
1404
01:31:28,513 --> 01:31:29,765
Like the
1405
01:31:30,390 --> 01:31:31,558
Oompa
1406
01:31:32,392 --> 01:31:35,437
Oompa Loompa Doompadee Do
1407
01:31:39,107 --> 01:31:43,028
So much to do: Invoices, bills, letters.
1408
01:31:44,029 --> 01:31:46,531
I must answer that note from the Queen.
1409
01:31:47,366 --> 01:31:51,036
What's gonna happen to the other kids?
Augustus and Veruca?
1410
01:31:51,119 --> 01:31:54,373
My dear boy, I promise you
they'll be quite all right.
1411
01:31:54,456 --> 01:31:59,379
When they leave here, they'll be restored
to their normal, terrible old selves.
1412
01:32:00,129 --> 01:32:02,882
But maybe they'll be
a little bit wiser for the wear.
1413
01:32:02,966 --> 01:32:04,550
Don't worry about it.
1414
01:32:04,634 --> 01:32:07,053
What do we do now, Mr. Wonka?
1415
01:32:07,470 --> 01:32:11,349
I hope you enjoyed yourselves.
Excuse me for not showing you out.
1416
01:32:11,432 --> 01:32:14,852
Straight up the stairs, you'll find it.
I'm busy. A whole day wasted.
1417
01:32:14,936 --> 01:32:16,771
Goodbye to you both.
1418
01:32:18,147 --> 01:32:19,565
[Door closing]
1419
01:32:20,483 --> 01:32:23,653
What happened?
Did we do something wrong?
1420
01:32:24,237 --> 01:32:26,155
I don't know, Charlie.
1421
01:32:26,739 --> 01:32:28,825
But I'm going to find out.
1422
01:32:34,247 --> 01:32:36,040
[Clock ticking]
1423
01:32:46,467 --> 01:32:49,596
GRANDPA: Mr. Wonka?
WONKA: I am extraordinarily busy, sir.
1424
01:32:49,680 --> 01:32:52,516
I just wanted to ask about the chocolate.
1425
01:32:52,599 --> 01:32:56,020
The lifetime supply of chocolate.
For Charlie.
1426
01:32:56,520 --> 01:32:58,063
When does he get it?
1427
01:32:58,188 --> 01:33:00,316
WONKA: He doesn't.
GRANDPA: Why not?
1428
01:33:00,524 --> 01:33:02,651
WONKA: Because he broke the rules.
1429
01:33:02,860 --> 01:33:05,571
What rules?
We didn't see any rules, did we?
1430
01:33:05,654 --> 01:33:07,698
Wrong, sir!
1431
01:33:08,115 --> 01:33:11,702
Under Section 37-B
of the contract signed by him...
1432
01:33:11,785 --> 01:33:15,789
it states quite clearly that
all offers shall become null and void if...
1433
01:33:15,873 --> 01:33:19,209
And you can read it for yourself
in this photostat copy:
1434
01:33:19,293 --> 01:33:20,878
" I, the undersigned...
1435
01:33:20,961 --> 01:33:23,964
" shall forfeit all rights,
privileges, and licenses...
1436
01:33:24,048 --> 01:33:26,258
" herein contained," etc.
1437
01:33:26,467 --> 01:33:30,179
'"Fax mentis incendium
gloriae culpum, '"etc.
1438
01:33:33,557 --> 01:33:36,852
It's all there, black and white,
clear as crystal!
1439
01:33:37,061 --> 01:33:39,272
You stole Fizzy-Lifting drinks!
1440
01:33:39,481 --> 01:33:43,234
You bumped into the ceiling which
now has to be washed and sterilized!
1441
01:33:43,318 --> 01:33:45,362
So you get nothing!
1442
01:33:45,570 --> 01:33:46,863
You lose!
1443
01:33:47,072 --> 01:33:48,865
Good day, sir!
1444
01:33:49,991 --> 01:33:51,576
You're a crook.
1445
01:33:51,660 --> 01:33:54,663
You're a cheat and a swindler,
that's what you are.
1446
01:33:54,746 --> 01:33:56,831
How can you do a thing like this?
1447
01:33:56,915 --> 01:34:00,669
Build up a little boy's hopes and
then smash all his dreams to pieces.
1448
01:34:00,752 --> 01:34:02,796
You're an inhuman monster!
1449
01:34:02,879 --> 01:34:04,547
I said, good day!
1450
01:34:08,760 --> 01:34:11,638
Come on, Charlie. Let's get out of here.
1451
01:34:11,721 --> 01:34:14,683
I'll get even with him
if it's the last thing I ever do.
1452
01:34:14,766 --> 01:34:17,686
If Slugworth wants a Gobstopper,
he'll get one.
1453
01:34:40,668 --> 01:34:42,086
Mr. Wonka.
1454
01:34:50,553 --> 01:34:55,016
WONKA: " So shines a good deed
in a weary world. "
1455
01:34:56,767 --> 01:34:57,810
Charlie.
1456
01:34:59,603 --> 01:35:01,230
My boy.
1457
01:35:01,897 --> 01:35:03,190
You've won!
1458
01:35:03,399 --> 01:35:05,401
You did it!
1459
01:35:05,484 --> 01:35:08,195
I just knew you would!
1460
01:35:09,780 --> 01:35:12,783
Forgive me for putting you through this.
Please forgive me.
1461
01:35:12,867 --> 01:35:15,995
Come in, Mr. Wilkinson.
Charlie, meet Mr. Wilkinson.
1462
01:35:16,078 --> 01:35:17,664
WILKINSON: Pleasure.
CHARLIE: Slugworth.
1463
01:35:17,748 --> 01:35:20,417
No, that's not Slugworth.
He works for me.
1464
01:35:20,500 --> 01:35:22,919
CHARLIE: For you?
WONKA: I had to test you, Charlie.
1465
01:35:23,003 --> 01:35:25,964
And you passed the test. You won!
1466
01:35:26,048 --> 01:35:28,550
GRANDPA: Won what?
WONKA: The jackpot, my dear sir.
1467
01:35:28,634 --> 01:35:31,345
WONKA: The grand and glorious jackpot.
CHARLIE: The chocolate?
1468
01:35:31,428 --> 01:35:34,806
The chocolate, yes.
But that's just the beginning.
1469
01:35:34,890 --> 01:35:38,602
We have to get on.
We have so much time and so little to do.
1470
01:35:38,685 --> 01:35:40,562
WONKA: Strike that. Reverse it.
1471
01:35:40,771 --> 01:35:42,397
This way, please.
1472
01:35:42,939 --> 01:35:45,025
We'll take the Wonkavator.
1473
01:35:45,567 --> 01:35:48,070
Step in, Charlie. Grandpa Joe, sir.
1474
01:35:56,119 --> 01:36:00,207
- This is the great glass Wonkavator.
- It's an elevator.
1475
01:36:00,290 --> 01:36:02,793
It's a Wonkavator.
An elevator only goes up and down.
1476
01:36:02,876 --> 01:36:06,421
But the Wonkavator goes sideways,
slantways, longways, back ways...
1477
01:36:06,505 --> 01:36:09,884
CHARLIE: And front ways?
WONKA:... and any other ways you think of.
1478
01:36:10,218 --> 01:36:14,514
It can take you to any room by pressing
one of these buttons. Any button.
1479
01:36:14,722 --> 01:36:17,392
Press a button and zing, you're off.
1480
01:36:18,142 --> 01:36:20,812
And up until now, I've pressed them all.
1481
01:36:21,062 --> 01:36:22,480
Except one.
1482
01:36:23,314 --> 01:36:24,691
This one.
1483
01:36:25,566 --> 01:36:27,735
WONKA: Go ahead, Charlie.
CHARLIE: Me?
1484
01:36:31,072 --> 01:36:32,323
There it goes.
1485
01:36:34,492 --> 01:36:35,827
Hold on tight.
1486
01:36:36,327 --> 01:36:39,163
I'm not exactly sure
what's going to happen.
1487
01:36:39,914 --> 01:36:43,334
Faster. If we don't pick up speed,
we won't get through.
1488
01:36:43,418 --> 01:36:45,128
CHARLIE: Get through what?
1489
01:36:45,628 --> 01:36:47,839
- You mean, we're going...
- Up and out.
1490
01:36:47,922 --> 01:36:51,050
But the roof is glass.
It'll shatter into a thousand pieces.
1491
01:36:51,134 --> 01:36:53,553
- We'll be cut to ribbons.
- Probably.
1492
01:36:57,266 --> 01:36:58,934
Hold on, everybody.
1493
01:37:00,102 --> 01:37:02,438
Here it comes.
1494
01:37:06,483 --> 01:37:08,694
[Light instrumental music]
1495
01:37:17,328 --> 01:37:21,123
GRANDPA: You did it. Congratulations.
WONKA: Get up, take a look.
1496
01:37:21,206 --> 01:37:23,876
Grandpa, our town looks so pretty
from up here.
1497
01:37:23,959 --> 01:37:27,129
GRANDPA: Look over here, Charlie.
I think I see our house.
1498
01:37:28,964 --> 01:37:30,966
GRANDPA: It really looks beautiful.
1499
01:37:31,050 --> 01:37:33,010
There's my school, Grandpa.
1500
01:37:33,385 --> 01:37:36,180
[Light instrumental music continues]
1501
01:37:38,932 --> 01:37:41,477
How did you like the chocolate factory?
1502
01:37:41,560 --> 01:37:44,480
I think it's the most wonderful place
in the whole world.
1503
01:37:44,563 --> 01:37:46,732
WONKA: I'm very pleased
to hear you say that...
1504
01:37:46,815 --> 01:37:49,110
because I'm giving it to you.
1505
01:37:50,236 --> 01:37:52,656
CHARLIE: What?
WONKA: That's all right, isn't it?
1506
01:37:52,739 --> 01:37:55,575
GRANDPA: You're giving Charlie-
WONKA: I can't go on forever.
1507
01:37:55,659 --> 01:37:57,911
WONKA: And I don't really want to try.
1508
01:37:57,994 --> 01:38:01,039
So who can I trust
to run the factory when I leave...
1509
01:38:01,122 --> 01:38:03,083
and take care
of the Oompa Loompas for me?
1510
01:38:03,166 --> 01:38:04,584
Not a grownup.
1511
01:38:04,668 --> 01:38:08,088
A grownup would want to do everything
his own way, not mine.
1512
01:38:08,171 --> 01:38:11,925
That's why I decided a long time ago
that I had to find a child.
1513
01:38:12,008 --> 01:38:15,428
A very honest, loving child...
1514
01:38:15,929 --> 01:38:19,432
to whom I can tell all my most precious
candy-making secrets.
1515
01:38:19,516 --> 01:38:22,185
CHARLIE: So, you sent the Golden Tickets?
WONKA: Right.
1516
01:38:22,268 --> 01:38:24,938
The factory's yours.
You can move in immediately.
1517
01:38:25,021 --> 01:38:27,023
GRANDPA: And me?
WONKA: Absolutely.
1518
01:38:27,190 --> 01:38:29,776
CHARLIE: What happens to the-
WONKA: The whole family.
1519
01:38:29,859 --> 01:38:31,820
I want you to bring them all.
1520
01:38:35,365 --> 01:38:37,117
But, Charlie...
1521
01:38:37,618 --> 01:38:41,580
don't forget what happened to the man
who suddenly got everything he wanted.
1522
01:38:41,664 --> 01:38:43,040
CHARLIE: What happened?
1523
01:38:43,124 --> 01:38:45,459
He lived happily ever after.
1524
01:38:47,378 --> 01:38:50,047
[Sweeping instrumental music]
1525
01:39:42,476 --> 01:39:43,518
English - SDH
126301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.