Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,239 --> 00:00:27,674
NA Z�PAD
2
00:01:41,727 --> 00:01:45,402
Rok 1864. vojna medzi �t�tmi bola
v patovej situ�cii.
3
00:01:45,522 --> 00:01:49,823
Zlata, �ivotne d�le�it�ho pre
obe arm�dy, bolo menej.
4
00:01:49,943 --> 00:01:53,869
Zlata na n�ukup zbran�, streliva
a vybavenia.
5
00:01:53,989 --> 00:01:58,285
Sever chcel zv��i� pr�sun zlata
s Kalifornie
6
00:01:58,405 --> 00:02:02,711
cestou dlhou 5.000 km
cez nepriate�sk� �zemie.
7
00:02:02,831 --> 00:02:06,548
Juh sa za ka�d� cenu sna�il
zastavi� dod�vky.
8
00:02:06,668 --> 00:02:10,339
Koniec vojny bol v nedoh�adne.
9
00:02:19,723 --> 00:02:21,275
�akujem.
10
00:02:24,435 --> 00:02:26,404
Prist�pte a predstavte sa!
11
00:02:26,524 --> 00:02:29,323
Oh, kapit�n Hayes!
Prep��te pane, nespoznal som v�s.
12
00:02:29,443 --> 00:02:33,126
Plukovn�k Vance v�s o�ak�va.
R��te vst�pi�, pane.
13
00:02:34,368 --> 00:02:35,836
Plukovn�k?
14
00:02:35,956 --> 00:02:40,059
- Vojdite, Hayes!
Zozn�mte sa s Jimom Fullerom!
15
00:02:40,179 --> 00:02:42,800
P�n Fuller!
- Zdrav�m.
16
00:02:42,920 --> 00:02:47,224
�o je nov� na boji�ti?
- Vojna.
17
00:02:48,318 --> 00:02:52,302
Jim je n�mestn�k ministra pre
dopravu USA.
18
00:02:52,751 --> 00:02:56,563
Vy ste bol mana��r dostavn�kovej
spolo�nosti Overland?
19
00:02:56,683 --> 00:02:59,354
- Tak je.
- Budem hovori� otvorene.
20
00:02:59,474 --> 00:03:03,592
Sme v �a�kostiach a mysl�me si,
�e by ste n�m mohol pom�c�.
21
00:03:03,712 --> 00:03:07,134
M��ete urobi� ve�k� slu�bu
svojej krajine.
22
00:03:07,659 --> 00:03:10,101
Videli ste ich u�?
23
00:03:10,313 --> 00:03:12,719
Vl�da ich pr�ve vydala do obenu.
- Hm.
24
00:03:12,839 --> 00:03:18,494
Za ne mus�te dosta� v banke
protihodnotu v zlate.
25
00:03:19,080 --> 00:03:23,523
Preto mus� ma� vl�da zlato st�le k dispoz�cii.
26
00:03:24,029 --> 00:03:25,407
Na krytie.
27
00:03:25,527 --> 00:03:28,755
I zlato z Kalifornie.
28
00:03:29,696 --> 00:03:35,210
Nepotrebovali sme toto
zlato, pokia� nebolo t�chto bankoviek.
29
00:03:35,330 --> 00:03:40,736
Ak chcemem vyhra� vojnu, potrebujeme
zlato. Viac zlata a to r�chlo!
30
00:03:40,917 --> 00:03:44,725
A Overland n�m ho dod�.
M�me i in�ch dod�vate�ov,
31
00:03:44,926 --> 00:03:47,142
ale Overland bude najv���.
32
00:03:47,227 --> 00:03:51,900
Chceme preto, aby ste sa vr�til na
miesto mana��ra v Overlande.
33
00:03:53,093 --> 00:03:57,707
Re�pektujem �elanie svojej vl�dy,
ale nechcem t� pr�cu.
34
00:03:59,448 --> 00:04:02,561
Vy ste m�j najlep�� jazdeck� d�stojn�k.
35
00:04:02,810 --> 00:04:05,938
A nem�m nikoho, k�m by som v�s
nahradil.
36
00:04:06,374 --> 00:04:09,277
Mus�te �s� tam, kde v�s potrebujeme.
37
00:04:09,397 --> 00:04:12,051
Mnoh� m��u vie� prepravn� spolo�nos�.
38
00:04:12,171 --> 00:04:16,811
D�me Overlandu 1,5 mil. dol�rov
aby si zaobstaral nov� vybavenie ...
39
00:04:16,931 --> 00:04:18,472
...na ka�dodenn� dod�vky.
40
00:04:18,592 --> 00:04:22,907
To znamen� 60 nov�ch dopravn�ch vozov,
2.000 kon� i mulov,
41
00:04:23,027 --> 00:04:25,770
...tis�ce ton krmiva.
42
00:04:25,890 --> 00:04:30,204
Menujte mi �loveka, ktor� m��e
vies� tak� ve�k� spolo�nos�!
43
00:04:33,378 --> 00:04:36,362
V takej sme situ�cii.
44
00:04:37,924 --> 00:04:43,412
3.000 km, z toho 2.500 km cez
nebezpe�n� nepriate�sk� �zemie.
45
00:04:43,532 --> 00:04:46,092
Tam bud� prepady banditov,
indi�nov...
46
00:04:46,212 --> 00:04:51,582
Najv��� probl�m je, �e Konfeder�cia
chce tak isto zlato ako aj my.
47
00:04:53,084 --> 00:04:55,168
Ka�dodennn� dod�vky!
48
00:04:55,369 --> 00:04:59,689
Mysl�m, �e nem��em.
- My si mysl�me, �e m��ete.
49
00:05:02,636 --> 00:05:05,035
Kde by bolo moje s�dlo?
50
00:05:05,528 --> 00:05:09,280
V� hlavn� stan by bol v Julesbergu.
51
00:05:12,270 --> 00:05:14,966
V Julesbergu?!
52
00:05:42,183 --> 00:05:45,239
Docela nepr�jemn� jazda, nie?
- Ja som zvyknut�.
53
00:05:45,359 --> 00:05:49,683
Vy ste John Hayes! Raz som
pracoval ako kuri�r v Overlandu.
54
00:05:49,803 --> 00:05:53,105
Ja som Rod Miller, 7. pe�ia.
55
00:05:53,225 --> 00:05:55,217
- Ako sa m� kapit�n Grace?
56
00:05:55,337 --> 00:05:57,371
Bol dobr� ke� som odch�dzal.
57
00:05:57,491 --> 00:06:01,242
Namyslen�.
- To nem��em poveda�.
58
00:06:02,833 --> 00:06:06,943
Ale nebol ste kuri�r, ke�
ma prijali. -Bol som u� star�, pane.
59
00:06:07,063 --> 00:06:10,106
Opustil som Overland kv�li �enbe.
60
00:06:10,852 --> 00:06:13,133
- Chcem vidie� obr�zok!
61
00:06:15,875 --> 00:06:21,198
Bl�zko Julesberga m�m farmu.
- Ve�mi pekn�.
62
00:06:21,318 --> 00:06:25,976
Najhor�cej�ia v Colorade.
- Mo�no a� na jednu.
63
00:06:26,780 --> 00:06:30,283
Ide� domov na dovolenku?
- Dovolenku?
64
00:06:31,182 --> 00:06:35,293
Mohlo by sa to tak poveda�.
Dlh� dovolenku.
65
00:06:36,626 --> 00:06:41,192
Gangr�na.
- Ch�pem.
66
00:07:15,393 --> 00:07:17,470
Prest�vka 10 min�t!
67
00:07:17,952 --> 00:07:20,470
-Ke� p�jdeme takto,
v Julesberg sme zajtra r�no.
68
00:07:20,590 --> 00:07:22,293
Pros�m.
69
00:07:31,117 --> 00:07:35,871
Po�ul som, �e spr�vca je dobr� �lovek.
- To pozn�me z jeho k�vy.
70
00:07:37,559 --> 00:07:42,576
Rad�ej si dajte kol��. Do ve�ere
s� e�te 4 hodiny. Ja som piekol.
71
00:07:42,696 --> 00:07:46,974
�o je v �om?
- To je tajomstvo.
72
00:07:47,094 --> 00:07:49,419
M��em jeden k�sok.
- Ja tie�, pros�m.
73
00:07:49,539 --> 00:07:51,176
K�vu?
74
00:07:51,296 --> 00:07:53,539
M�te kol��?
- Jasn�.
75
00:07:58,604 --> 00:08:01,814
A vy, pane?
- Ja len k�vu.
76
00:08:15,755 --> 00:08:19,540
Postar�m sa o yankeeho!
77
00:08:33,840 --> 00:08:35,405
(SOL)
78
00:08:37,933 --> 00:08:40,647
Dobr� k�va.
- Tu m�, vojak!
79
00:08:41,515 --> 00:08:43,080
- �akujem.
80
00:08:56,645 --> 00:09:02,666
Hej, ten kol�� je slan�.
- Slan�?!
81
00:09:03,940 --> 00:09:06,820
A v�?
-M�j je dobr�. -Sk�ste.
82
00:09:06,921 --> 00:09:09,347
- A v�?
- Vynikaj�ci.
83
00:09:10,595 --> 00:09:11,795
Hej!
84
00:09:14,392 --> 00:09:18,837
Nie�o nie je v poriadku?
- V tom kol��i je so�.
85
00:09:18,957 --> 00:09:22,039
Nikto in� sa nes�a�uje.
- Oni ho nemaj� slan�.
86
00:09:22,159 --> 00:09:24,921
Vojak, ak sa ti nep��i, nejedz.
87
00:09:25,105 --> 00:09:27,956
Zapla� a cho�!
- A ke� nie?
88
00:09:28,152 --> 00:09:32,707
Prin�tim ho zaplati�! Kol��u
ni� nie je. -Tak ho zjedzte!
89
00:09:32,827 --> 00:09:37,743
Net�ka sa v�s to!
- Povedal som, jedzte!
90
00:09:38,495 --> 00:09:40,327
Lep�ie ak bude�.
91
00:09:40,462 --> 00:09:43,726
Nikto mi nebude rozkazova�
�o m�m robi�. -On m��e.
92
00:09:43,846 --> 00:09:47,836
On je John Hayes.
Tvoj nov� mana��r.
93
00:10:07,801 --> 00:10:10,447
V�etko!
94
00:10:25,661 --> 00:10:27,630
Dobre, po�me.
95
00:10:27,750 --> 00:10:30,659
�o mysl�te, pre�o to urobil?
96
00:10:31,260 --> 00:10:33,590
Ideme, �udia!
97
00:10:51,834 --> 00:10:56,637
Mysl� na zajtra?
- Nevidel som Jeannie 18 mesiacov.
98
00:10:56,757 --> 00:11:00,576
Pr�li� dlho z domova.
99
00:11:00,743 --> 00:11:03,042
Viete �o, p�n Hayes?
100
00:11:03,539 --> 00:11:06,970
Nechcem s�cit.
- A neh�adaj ho.
101
00:11:10,250 --> 00:11:13,705
M�te rodinu?
- Nem�m.
102
00:11:14,428 --> 00:11:17,228
- Niekedy je to lep�ie.
103
00:11:17,348 --> 00:11:20,345
To neviem.
104
00:12:03,889 --> 00:12:06,517
Jeannie!
105
00:12:06,971 --> 00:12:08,977
Rod!
106
00:12:09,770 --> 00:12:13,565
- Myslela som, �e sa u� nevr�ti�.
107
00:12:34,186 --> 00:12:37,726
Mus�me pokra�ova�!
Tvoja torba!
108
00:12:37,846 --> 00:12:39,590
- Pustite ju dole!
109
00:12:41,343 --> 00:12:45,264
Chcem ti niekoho predstavi�.
110
00:12:45,787 --> 00:12:48,046
Toto je Jeannie, p�n Hayes.
- Zdrav�m, Jeannie.
111
00:12:48,147 --> 00:12:50,886
- John Hayes?
- Tak je.
112
00:12:51,378 --> 00:12:53,858
V�etci v Julesbergu vedia, �e pr�dete.
113
00:12:54,118 --> 00:12:56,639
- M��eme �s�, ��fe?
- Samozrejme.
114
00:12:56,909 --> 00:12:57,859
Ve�a ��astia!
115
00:12:57,979 --> 00:13:01,336
- Nav�t�vte n�s.
Toto je n� dom.
116
00:13:01,746 --> 00:13:03,865
�akujem, pr�dem.
117
00:13:21,292 --> 00:13:25,596
Dobr� de�, p�n Miller!
- Dobr� de�, pani Millerov�!
118
00:13:29,263 --> 00:13:31,810
Ideme domov!
119
00:14:04,885 --> 00:14:08,889
JULESBERG
TERIT�RIUM COLORADA
120
00:14:09,770 --> 00:14:11,768
Je tu!
121
00:14:31,367 --> 00:14:34,831
Toto je Julesberg! Prest�vka dve
hodiny!
122
00:14:35,348 --> 00:14:36,541
Pomocn�k!
123
00:14:38,345 --> 00:14:39,799
Pomocn�k!
124
00:14:40,306 --> 00:14:42,415
Ke� ho n�jdem...
125
00:14:45,905 --> 00:14:48,353
Znak Overlandu je pre�!
126
00:14:48,610 --> 00:14:50,785
Nie�o je zl�.
127
00:14:51,264 --> 00:14:55,060
Pojedzte nie�o v kaviarni!
Potom v�s vyzdvihne.
128
00:14:57,198 --> 00:15:00,232
Postaraj sa o kone! Idem sa sp�ta�.
129
00:15:24,424 --> 00:15:28,927
Kde je znak? -Overlandu?
Pres�ahovali sa. -Kam?
130
00:15:29,381 --> 00:15:33,383
Neviem.
- Je Putnam tu?
131
00:15:34,963 --> 00:15:39,396
Vy ste Hayes?
Sk�ste tie dvere!
132
00:15:44,776 --> 00:15:46,735
O�ak�val som �a.
133
00:15:46,855 --> 00:15:50,686
- O tom som nepochyboval.
- Nezmenil si sa.
134
00:15:51,401 --> 00:15:54,561
Ty �no.
- Zarobil som nejak� peniaze.
135
00:15:54,681 --> 00:15:59,681
Vlastn�m hotel a in� veci.
Dobre mi je. -O tom nesk�r!
136
00:15:59,801 --> 00:16:05,057
Kde je stanica Overlanda?
- Poslal som svoju rezign�ciu pred 7 d�ami.
137
00:16:05,177 --> 00:16:07,216
M�te medzistanice.
138
00:16:07,806 --> 00:16:10,408
Nikto nedostal tvoj list.
- �o m��em s t�m?!
139
00:16:10,528 --> 00:16:15,117
Nem�m u� na to �as.
-A z�znamy? Kone?
140
00:16:15,237 --> 00:16:17,189
O tom som p�sal!
141
00:16:17,309 --> 00:16:21,383
Pomocn�ci ukradli kone
a z�znamy sp�lili.
142
00:16:22,298 --> 00:16:24,566
�erif to vy�etruje.
143
00:16:26,359 --> 00:16:31,823
Ka�dodenn� riadenie je n�ro�n�.
- Nie je to f�r od teba.
144
00:16:32,283 --> 00:16:35,085
Tak� veci sa st�vaj�.
John!
145
00:16:35,602 --> 00:16:38,149
Vie�, o�enil som sa s Normou.
146
00:16:38,627 --> 00:16:41,958
�oho sa boj�, Clay?
147
00:17:02,937 --> 00:17:03,953
�o sa stalo?
148
00:17:04,073 --> 00:17:07,091
-U� ste po�ul, �e pomocn�ci
ukradli kone? -Po�ul.
149
00:17:07,233 --> 00:17:11,199
Stajne s� pln� a hovoria, �e
nemaj� �iadne kone.
150
00:17:11,319 --> 00:17:13,884
Po�ul som, �e Putnam odst�pil.
�o sa stalo?
151
00:17:14,004 --> 00:17:18,037
A e�te nie�o...
Nem�te �al��ch ko�i�ov.
152
00:17:18,157 --> 00:17:20,797
M� teba.
Tie� chce� od�s�?
153
00:17:21,907 --> 00:17:24,553
Ja som star� ko�i�. Ostanem.
154
00:17:24,673 --> 00:17:27,258
Ko�ko m�me cestuj�cich do Salt Lake?
- Chcete tam �s�.
155
00:17:27,378 --> 00:17:28,645
Nem�m na v�ber.
156
00:17:28,765 --> 00:17:34,140
Cho� do Crown Pointa a tam si n�jdi
n�hradu. -Treba krmivo pre kone.
157
00:17:34,260 --> 00:17:36,230
Dobre. Zaobstar�m!
158
00:17:36,350 --> 00:17:38,834
Pozn� t�ch na verande?
159
00:17:39,544 --> 00:17:42,110
- Samozrejme. Putnamovi chlapi.
160
00:17:42,352 --> 00:17:47,327
Ten v klob�ku je Mace.
Vykon�va Putnamanove pr�kazy.
161
00:17:47,580 --> 00:17:52,711
Pravdepodobne je to tu nutn�.
Miestni obyvatelia s� asi bojovn�ci.
162
00:17:52,831 --> 00:17:58,793
Na �o je ich Putnamovi treba?
- Na �pinav� pr�cu.
163
00:18:09,184 --> 00:18:12,818
Vy ste Mace?
- Uh�dli ste ste.
164
00:18:13,496 --> 00:18:15,349
- Ja som John Hayes.
165
00:18:15,485 --> 00:18:18,030
Som r�d, �e som v�s spoznal.
166
00:18:27,254 --> 00:18:29,055
Pane!
167
00:18:32,780 --> 00:18:34,912
Uk�udnite sa!
168
00:18:41,538 --> 00:18:46,666
Podvihnite sako! Nech vid�m �o pod
n�m m�te!
169
00:18:58,910 --> 00:19:00,772
Hore!
170
00:19:19,312 --> 00:19:23,995
Nezabudnite!
Vol�m sa Mace.
171
00:19:55,194 --> 00:19:58,473
Zdrav�m, Mace!
- Dobr� de�, pani.
172
00:19:58,593 --> 00:20:01,829
- Do�la som do mesta po mu�a.
173
00:20:01,949 --> 00:20:07,705
Niektor� �udia maj� ��astie.
Povedzte p�nu Putnamovi... -On u� vie.
174
00:20:08,675 --> 00:20:11,740
Zdrav�m, drah�!
- Ahoj!
175
00:20:11,860 --> 00:20:16,631
E�te ma potrebujete?
- Dnes nie. Uvid�me sa zajtra!
176
00:20:23,607 --> 00:20:25,014
John!
177
00:20:29,728 --> 00:20:34,982
To nebolo treba.
- Vedela si, �e John pr�de.
178
00:20:35,102 --> 00:20:38,903
Preto si pre m�a pri�la.
179
00:20:39,023 --> 00:20:42,698
Netreba na neho reagova�.
180
00:20:44,360 --> 00:20:46,247
Stra�n� �ensk�!
181
00:20:46,367 --> 00:20:51,124
-U� si niekedy po�ul, �e by si niekto z n�s
myslel nie�o in�?!
182
00:20:55,020 --> 00:20:59,507
K�pim alebo prenajmem tento dom
ak cena bude prijate�n�.
183
00:20:59,627 --> 00:21:03,970
Nechajte 50 centov na stole.
184
00:21:06,057 --> 00:21:09,725
Cho� domov, vojak!
185
00:21:10,295 --> 00:21:12,050
Nem�me tu radi uniformy.
186
00:21:12,170 --> 00:21:16,186
�koda, �e �a netrafili do hlavy,
namiesto ruky.
187
00:21:22,375 --> 00:21:29,010
�pinav� yankee!
- Ty si teda seversk� vojak!
188
00:21:29,130 --> 00:21:32,206
Nev��maj si ich, Rode!
Provokuj�.
189
00:21:32,207 --> 00:21:35,603
- Nechceme tu yankee, nam�me ich radi.
190
00:21:35,723 --> 00:21:38,990
Pekn� oble�enie, buben�k?!
191
00:21:39,179 --> 00:21:41,757
Mami�ka ti ho k�pila?
192
00:21:41,924 --> 00:21:46,351
M� dlh� jazyk, ale nevid�m,
�e by si mal �ed� uniformu.
193
00:21:47,107 --> 00:21:49,006
Po�me, Rode.
194
00:21:52,110 --> 00:21:54,433
Nez�le�� na tom �o vid�.
195
00:21:54,634 --> 00:21:58,078
Za to mi vid�me, kto u v�s doma
nos� nohavice.
196
00:21:58,325 --> 00:22:03,780
Vyzle�iem ti oblek, buben�k!
- Ale ste odv�ny!
197
00:22:03,900 --> 00:22:07,974
Preto�e je to len jeden �lovek.
- Mysl� polo�lovek.
198
00:22:08,094 --> 00:22:12,786
V�dy je lep�� od teba.
-To mo�eme kedyko�vek zisti�.
199
00:22:17,803 --> 00:22:22,469
Ja s t�m nem�m probl�my
tak ako on. -Dos� u� podr�vania!
200
00:22:22,589 --> 00:22:27,470
Pusti ho! -�al�� modrokab�tnik.
Alebo zbabelec?
201
00:22:28,771 --> 00:22:31,082
V� priate�?
- Bol.
202
00:22:31,202 --> 00:22:33,660
- Ho�te ho do vody!
203
00:22:37,394 --> 00:22:39,267
Ospravedl�ujem sa, pani.
204
00:22:39,387 --> 00:22:41,998
Ke� sa preberie, potrest�m ho!
205
00:22:42,118 --> 00:22:46,869
O to sa u� postaral p�n Hayes.
- Nech�pem, madam.
206
00:22:46,989 --> 00:22:50,409
Je potrestan� t�m, �e prehral boj.
207
00:22:59,798 --> 00:23:04,832
Ona kopala a b�chala.
Videl ste Russovovu tv�r!
208
00:23:04,952 --> 00:23:07,341
- To si mi u� povedal. A �o?
209
00:23:07,461 --> 00:23:11,880
Potom Hayes odi�iel s t�mi mladoman�elmi.
210
00:23:11,915 --> 00:23:16,493
�koda. Hayes m� teraz dvoch priate�ov v meste.
211
00:23:16,613 --> 00:23:18,342
No, a ako mu m��u oni pom�c�?
212
00:23:18,668 --> 00:23:21,630
Pravdepodobne nijako. Ale boju by bolo
lep�ie sa vyhn��.
213
00:23:21,750 --> 00:23:27,041
Mohli by sme ho necha� pracova�
v Overlande. Nech sa Hayes zni�� s�m.
214
00:23:27,230 --> 00:23:30,576
Mohli by sme prepad�va� tie vozy.
Jeden po druhom.
215
00:23:30,893 --> 00:23:35,158
- Opakujem, nepodce�uj Hayesa!
216
00:23:37,683 --> 00:23:42,486
Neni �loveka, ktor�mu sa
nevyrovn�m. -Nepopieram!
217
00:23:42,606 --> 00:23:47,298
Teraz treba naru�i� jeho
�innos� v Overlande.
218
00:23:47,418 --> 00:23:49,846
To je �ahk�.
219
00:23:50,852 --> 00:23:54,628
- Ako?
- Treba sa zbavi� Hayesa.
220
00:23:56,134 --> 00:23:59,959
Keby sme to urobili, m�me
tu vojisko �nie.
221
00:24:00,526 --> 00:24:04,007
Mus�me preru�i� dod�vky zlata.
222
00:24:04,221 --> 00:24:07,719
Ni� viac a ni� menej ne� to!
223
00:24:08,086 --> 00:24:09,096
Ako to mysl�te?
224
00:24:09,216 --> 00:24:13,610
V�etk�mi prostriedkami, bez prelievania
krvi, naru�ova� �innos� Hayesa a spolo�nosti.
225
00:24:13,882 --> 00:24:18,930
Ni�i� tanice, kradn�� kone,
p�li� stodoly a krmivo!
226
00:24:19,344 --> 00:24:24,174
Ale to je �a�k� sp�sob.
- To je jedin� sp�sob!
227
00:24:26,089 --> 00:24:29,651
St�le si ale mysl�m, �e by sme
mali Hayesa zabi�.
228
00:24:31,382 --> 00:24:33,393
Vypadni!
229
00:25:03,960 --> 00:25:08,651
Niektor� z nich ma poznaj� od detstva.
230
00:25:08,771 --> 00:25:13,034
Ur�aj� ma, ako keby som ja bol
zodpovedn� za vojnu.
231
00:25:13,858 --> 00:25:16,641
Ani na bojisku sme takto nen�videli
protivn�ka.
232
00:25:16,742 --> 00:25:19,422
Oni verili v jedno a my v druh�.
233
00:25:19,542 --> 00:25:24,105
Oni boli na jednej strane a my
na druhej. Pre�o ma t�to nen�vidia?
234
00:25:24,225 --> 00:25:26,955
Colorado pritom neni ani �t�t.
235
00:25:31,665 --> 00:25:36,868
V boji vid� krik ranen�ho.
236
00:25:37,118 --> 00:25:42,664
Ak vid� ako umiera, vid� boles�
bez oh�adu na ktorej strane on je.
237
00:25:43,026 --> 00:25:45,783
�udia, ktor� neboli vo vojne
tomu nem��u rozumie�.
238
00:25:45,903 --> 00:25:50,034
S� pohor�en�, ke� stratia priate�a
alebo pr�buzn�ho.
239
00:25:50,450 --> 00:25:54,986
Pod�a nich za to m��e v�dy t� druh� strane.
- Mo�no.
240
00:25:58,375 --> 00:26:02,999
Viac k�vy? -Ak je tam e�te,
dajte aj jemu!
241
00:26:03,265 --> 00:26:04,881
�akujem, pane.
242
00:26:11,931 --> 00:26:13,271
Rode?
243
00:26:13,892 --> 00:26:16,118
- Sadni si, drah�! Pusti m�a!
244
00:26:23,806 --> 00:26:29,423
Nie je �a�ko to umy�. Uvar�m nov�.
- Polo�lovek! To nie je lo�.
245
00:26:29,954 --> 00:26:34,106
Dnes som videl �o znamen� vies�
farmu jednou rukou.
246
00:26:34,207 --> 00:26:36,341
-Bude to v poriadku.
- Aha.
247
00:26:36,461 --> 00:26:37,696
Samozrejme.
248
00:26:37,816 --> 00:26:40,890
Preto�e bude� v�etko robi� sama.
249
00:26:41,334 --> 00:26:44,576
A �o takto stanica pre vozy?
250
00:26:46,122 --> 00:26:48,719
To by si mohol?
251
00:26:50,656 --> 00:26:55,098
Ur�ite. Kde je stanica?
- Pr�ve tu.
252
00:26:55,218 --> 00:26:58,413
Budeme vyu��va� v� dom a stodolu.
Postav�me ohradu a nocla�i�te.
253
00:26:58,533 --> 00:27:02,324
Dostanete poplatok za pren�jom a plat.
254
00:27:03,413 --> 00:27:07,876
A Putnam? -On odst�pil.
Ale m��e robi� probl�my.
255
00:27:08,201 --> 00:27:13,609
Pre�o by mal robi� probl�my?
- Je ju�an.
256
00:27:13,729 --> 00:27:17,058
Ka�dodenne tu p�jdu vozy.
Bude to ve�a pr�ce.
257
00:27:17,178 --> 00:27:20,570
Ko�e bud� prev�a� zlato zo
Sacramenta do �t�tnej pokladnice.
258
00:27:20,690 --> 00:27:22,668
Preto som tu a Putnam to vie.
259
00:27:22,788 --> 00:27:27,223
- Pok�si sa z�ska� zlato?
- Alebo obmedzi� prevoz.
260
00:27:27,343 --> 00:27:32,115
Julesberg je pln� rebelov.
Videli ste to dnes r�no.
261
00:27:32,471 --> 00:27:36,121
Jedlo a ko�i�ov mus�me z�ska� inde.
262
00:27:36,241 --> 00:27:40,612
Mnoh� farm�ri s� za �niu.
Od nich m��eme ma� jedlo.
263
00:27:40,777 --> 00:27:42,520
- A kone?
264
00:27:43,225 --> 00:27:46,715
- Rod z�ska nejako kone.
265
00:27:46,835 --> 00:27:50,151
Pom��u mi vybudova� ohradu a ubytovanie.
266
00:27:50,271 --> 00:27:53,796
Dobre. Idem si to prezrie�.
267
00:27:54,731 --> 00:27:57,550
Doprovod�m v�s.
268
00:28:04,754 --> 00:28:06,200
Pozrite!
269
00:28:06,764 --> 00:28:10,690
Uk�em v�m kde postav�me ohradu
a ubytovanie.
270
00:28:10,810 --> 00:28:14,877
Zv���me krmn�ky.
- A �o voda?
271
00:28:14,997 --> 00:28:17,153
Vykopeme stud�u.
272
00:28:59,195 --> 00:29:03,073
Mysl�m, �e to nezvl�dnem, Jeannie!
Nem��em!
273
00:29:03,652 --> 00:29:06,118
Som polo�lovek!
274
00:29:07,578 --> 00:29:13,139
�e si nie�o stratil vo vojne za pr�vo,
neznamen�, �e si menejcenn�.
275
00:29:14,562 --> 00:29:18,205
Cho� do domu!
Priprav�m ti ra�ajky!
276
00:30:01,991 --> 00:30:04,784
Me�k� dva dni.
277
00:30:04,988 --> 00:30:07,034
Videl si stanicu z vnutra?
278
00:30:07,154 --> 00:30:11,502
- Videl som ju z vonku.
- V�etko je zni�en�.
279
00:30:11,637 --> 00:30:14,687
Dva dny idem s t�mi ist�mi konmi.
280
00:30:14,971 --> 00:30:18,800
Mus�m ich nak�mi� a necha� odd�chnu�.
- �akujem. Dostane� ocenenie za to.
281
00:30:19,200 --> 00:30:24,461
Ja odveziem voz. Odd�chni si!
- Potrebujem to. �o bude zo stanicou?
282
00:30:24,680 --> 00:30:29,663
Dovediem nov�ch �ud� a vybavenie.
- A prines ve�a guliek.
283
00:30:29,988 --> 00:30:34,312
Pok��ali sa sp�li� Kirkov
dom a ukradn�� jeho kone.
284
00:30:34,432 --> 00:30:39,132
Ale ich odohnali.
- Ukon�ite to. Kedy pokra�ujeme?
285
00:30:39,252 --> 00:30:44,228
�oskoro. Uk�udnite sa. M�me dos�
probl�mov.
286
00:30:55,322 --> 00:31:00,274
M�me stanicu v Julesbergu?
- �no. Millerova farma.
287
00:31:06,280 --> 00:31:09,017
Rod?
- Ahoj, drah�!
288
00:31:09,137 --> 00:31:12,060
K�va v�dy pr�de vhod.
289
00:31:20,707 --> 00:31:23,663
Presunte ich k studni!
290
00:31:23,824 --> 00:31:25,357
K�vu?
291
00:31:29,470 --> 00:31:31,035
K�vu?
292
00:31:33,935 --> 00:31:35,382
K�vu?
293
00:31:47,839 --> 00:31:49,465
Rod?
294
00:31:53,978 --> 00:31:58,790
Nov� ubytovanie a nov� ohrada.
Je jasn� na �o to potrebuj�.
295
00:31:59,254 --> 00:32:02,343
�no. I v�etky tie kone.
296
00:32:02,463 --> 00:32:05,422
Na prepriahanie.
297
00:32:18,412 --> 00:32:20,074
�no, ak bude.
298
00:32:20,194 --> 00:32:23,186
Maj� ve�a �ud� i kon�.
299
00:32:24,107 --> 00:32:29,321
Spoznali ste niekoho? -Dvoch.
Andersona a nejak�ho Baumeistera.
300
00:32:29,441 --> 00:32:35,160
Farm�ri. Miller a Hayes
zhroma�dili v�etk�ch priaznivcov �nie.
301
00:32:35,690 --> 00:32:38,899
V�aka v�m.
- Oby�ajn� sedliaci.
302
00:32:39,061 --> 00:32:42,223
Povedz im to ke� bud� na teba
mieri� brokovnicov.
303
00:32:42,343 --> 00:32:45,958
Miller a Hayes mi e�te
dlhuj� za bitku.
304
00:32:56,187 --> 00:32:59,434
Mo�e� prebera� po�tu
na Millerovoj farme!
305
00:33:40,279 --> 00:33:42,788
Rod? Jeannie?
- Zdrav�m!
306
00:33:43,498 --> 00:33:45,433
Stoj�me jednu hodinu!
V�etci von!
307
00:33:45,553 --> 00:33:50,151
D�fam, �e dostaneme slu�n� jedlo.
-Sna��me sa. Vojdite!
308
00:33:50,271 --> 00:33:54,055
O�isti ich a nechaj ich odpo�in��!
- �no, pane.
309
00:33:54,175 --> 00:33:57,873
Najedz sa do s�ta!
M��e� odpo��va� tri dni!
310
00:33:57,993 --> 00:34:04,971
�akujem. -Zd� sa, �e kone maj�
za sebou dlh� cestu.
311
00:34:05,091 --> 00:34:08,824
V�etky stanice s� zatvoren�.
Potrebujeme �ud�, kone i krmivo.
312
00:34:08,944 --> 00:34:12,385
Mnoh� farm�ri nemaj� do �atvy �o robi�. -Dobre.
313
00:34:12,505 --> 00:34:17,554
Povedz im , nech maj� zbrane
a pripravia sa na zlodejov kon�.
314
00:34:17,674 --> 00:34:21,179
A pozor ak bude� jazdi� krajinou.
-O�ak�vate �a�kosti?
315
00:34:21,299 --> 00:34:22,403
U� ich m�me.
316
00:34:22,523 --> 00:34:25,547
Kto ide �alej na v�chod?
- Ja.
317
00:34:28,600 --> 00:34:31,088
M� nie�o proti?
318
00:34:32,298 --> 00:34:35,945
Ty vyberie� to najhor�ie.
Kde si na�iel t� fos�liu?
319
00:34:36,065 --> 00:34:42,037
Bol som ko�i�, ke� si bol
e�te v plienkach. A st�le som lep��.
320
00:34:42,157 --> 00:34:47,209
Ned� sa. Nie si ty vnuk
star�ho Christyho?
321
00:34:51,759 --> 00:34:55,791
Bol som ko�i� ke�
John pri�iel k Overlandu.
322
00:34:55,911 --> 00:35:00,483
Nepovedal, �e v�s pozn�. Povedal, �e
n�m m��e posl��i�.
323
00:35:00,603 --> 00:35:02,435
M�m bl�zko mal� farmu.
324
00:35:02,555 --> 00:35:07,150
Po�ul som, �e ste schopn� a
potrebujete ko�i�ov.
325
00:35:07,270 --> 00:35:09,004
Ak� je plat?
326
00:35:09,344 --> 00:35:12,855
- Situ�cia je zl�. Nikto nevie
�i �a na nasleduj�cej stanici vymenia.
327
00:35:12,975 --> 00:35:18,146
Tak p�jdem �alej. Ke� tam nik nebude,
tak �alej.
328
00:35:18,266 --> 00:35:21,231
Ako za star�ch �ias.
- Pred 15 rokmi.
329
00:35:21,351 --> 00:35:24,134
- Pred 20 rokmi.
Bol som predt�m v Pony Expressu.
330
00:35:24,254 --> 00:35:27,153
Potom, chce� mi da� t� pr�cu �i nie?
331
00:35:27,558 --> 00:35:30,512
Jedlo je na stole!
- U� idem!
332
00:35:30,632 --> 00:35:33,964
M� ju.
Vr� sa cel�!
333
00:35:40,337 --> 00:35:45,562
Aj on je star�! Ni� sa nezmenilo
za 10 rokov.
334
00:35:49,307 --> 00:35:50,795
Po�uj...
335
00:35:51,220 --> 00:35:54,282
Ako to riadi�?
336
00:36:04,071 --> 00:36:08,333
E�te nesp�te?
- Rod sp�. Ja �topk�m.
337
00:36:08,574 --> 00:36:10,419
V�etko v poriadku?
338
00:36:11,584 --> 00:36:14,583
- Postavil som nov� str�e
ku ko�om.
339
00:36:18,975 --> 00:36:23,086
�akujem za to �o ste pre Roda
a m�a urobil.
340
00:36:23,349 --> 00:36:26,685
Ja by som mal po�akova� v�m.
341
00:36:28,140 --> 00:36:32,569
P�n Hayes. Hovoria, �e vo vojne
�udia dospievaj� r�chlej�ie.
342
00:36:32,689 --> 00:36:35,639
Ale po v�etkom, Rod
je e�te chlapec.
343
00:36:35,759 --> 00:36:40,431
Je �ahko zranite�n� a dr�� to v sebe.
344
00:36:40,983 --> 00:36:42,769
A teraz..
345
00:36:43,165 --> 00:36:48,202
Odmieta uveri�, �e strata ruky ni� nezmen�
medzi nami.
346
00:36:48,765 --> 00:36:52,078
St�le hovor�, �e je polo�lovek.
347
00:36:53,388 --> 00:36:56,715
Chv��u mu to bude trva�.
348
00:36:57,275 --> 00:37:02,626
Ale to prebol� ke� budeme
vies� stanicu.
349
00:37:02,746 --> 00:37:05,040
Jeannie?
350
00:37:13,970 --> 00:37:15,974
Dobr� noc!
- Dobr� noc!
351
00:38:00,985 --> 00:38:03,371
Ide� niekam?
352
00:38:05,023 --> 00:38:06,666
Odch�dzam s pr�ce.
353
00:38:06,901 --> 00:38:09,646
Nem��ete mi br�ni�.
- Nikto �a nezdr�iava.
354
00:38:09,766 --> 00:38:12,837
Najprv mi ale povedz �o
sa stalo s ko�mi?
355
00:38:13,379 --> 00:38:15,074
- Pomocn�ci ich ukradli.
356
00:38:15,194 --> 00:38:17,949
Vymysli si lep�iu lo�.
357
00:38:18,970 --> 00:38:22,489
Dobre. Zastre� ho!
- S rados�ou!
358
00:38:22,609 --> 00:38:27,045
Po�kajte! Ni� som
nespravil! Nem��ete ma zabi�!
359
00:38:27,497 --> 00:38:28,765
No tak, rostrie�aj mu hlavu!
360
00:38:28,885 --> 00:38:32,372
Po�kajte! P�n Hayes, urob�m
�o chcete! Nezab�jajte ma!
361
00:38:32,492 --> 00:38:38,189
Potom povedz kto vzal kone.
-Logan, Wilson a ostatn�ch nepozn�m.
362
00:38:38,425 --> 00:38:42,629
Nevolal sa jeden Russ? -Tak.
Po�ul som, �e jedn�ho tak volaj�.
363
00:38:42,749 --> 00:38:45,556
Kam odviedli kone?
- Do Wing Canyon.
364
00:38:45,657 --> 00:38:46,970
V�etci s� tam.
365
00:38:47,105 --> 00:38:51,284
Ten Russ odvedie kone na juh
za nieko�ko dn�. -Komu?
366
00:38:51,625 --> 00:38:56,381
Treba ich da� ju�anom, ale
ja si mysl�m, �e ich pred�.
367
00:38:56,662 --> 00:38:58,733
- Vie� �o?
- �o?
368
00:38:58,925 --> 00:39:02,338
Rad�m ti zmizni odtia�to.
A to r�chlo.
369
00:39:02,458 --> 00:39:06,047
Nemajte obavy. �akujem.
370
00:39:16,552 --> 00:39:18,730
Pozrite ako be��!
371
00:40:03,136 --> 00:40:06,073
Nevid� nikoho?
- Nie.
372
00:40:09,164 --> 00:40:10,802
Tak idem na to!
373
00:41:24,732 --> 00:41:27,804
Vie�, �e je to 10 m�� do mesta?!
374
00:41:35,985 --> 00:41:38,413
Je to skoro skoro 11 m��.
375
00:42:06,022 --> 00:42:10,109
H�ad�te niekoho?
-Tvojho ��fa. -Nie je tu.
376
00:42:10,318 --> 00:42:12,884
Jeho k��?
-Je pani Putnam.
377
00:42:14,410 --> 00:42:15,565
- Po�k�m tu!
378
00:42:15,698 --> 00:42:17,812
Dobre, Ede.
379
00:42:18,411 --> 00:42:19,797
�no, pani.
380
00:42:19,917 --> 00:42:23,105
O�ak�vam Claya ka�d� chv��u.
Ide�?
381
00:42:23,225 --> 00:42:26,646
- Nebude r�d, �e som v jeho dome.
382
00:42:26,766 --> 00:42:28,794
Toto je i m�j dom.
383
00:42:40,208 --> 00:42:42,933
Ahoj, Johne.
- Nazdar, Norma.
384
00:43:03,025 --> 00:43:08,667
Dobre si sa vydala.
- Mysl�m, �e �no.
385
00:43:08,787 --> 00:43:13,130
To je to �o si chcela, nie?
- V podstate.
386
00:43:14,006 --> 00:43:17,301
V�dy si bola cti�iadostiv�.
387
00:43:18,316 --> 00:43:20,738
- Pre�o si mi nep�sal?
388
00:43:22,765 --> 00:43:25,265
- Zmenilo by to nie�o?!
389
00:43:25,773 --> 00:43:30,564
Mohlo by.
- Moja smola!
390
00:43:33,325 --> 00:43:36,413
Som rada, �e �a
op�t vid�m, Johne.
391
00:43:37,177 --> 00:43:41,249
Zostanme priate�mi.
- V�dy sme boli.
392
00:43:44,078 --> 00:43:47,014
Mala si poveda�, �e �ak� n�v�tevu.
393
00:43:47,134 --> 00:43:49,651
Pri�iel som za tebou.
394
00:43:49,771 --> 00:43:54,257
- Keby si chcel vidie� Normu,
nepri�iel by si sem.
395
00:43:54,680 --> 00:43:56,198
�o chce�?
396
00:43:56,666 --> 00:43:58,892
To ti mus�m poveda� s�kromne.
397
00:43:59,012 --> 00:44:01,968
- Norma vie o mne v�etko.
398
00:44:05,234 --> 00:44:09,520
Tak je.
- Prich�dzam z Wing Canyonu.
399
00:44:09,640 --> 00:44:13,568
Zobral som na�e kone. Za chv��u
ti to tvoji �udia povedia.
400
00:44:13,688 --> 00:44:15,267
Budem stru�n�.
401
00:44:15,387 --> 00:44:21,198
Ko�e bujd� jazdi�. Nik ich
nezastav�. Mo�no jeden alebo dva.
402
00:44:22,049 --> 00:44:27,480
Nechcem za�a� krviprelievanie.
Ale z�le�� to na tebe.
403
00:44:33,564 --> 00:44:37,263
Ko�ko v�s bolo na tie kone? -Dvaja.
404
00:44:37,383 --> 00:44:40,092
Ja a jednoruk� chlap.
405
00:44:45,314 --> 00:44:47,734
Povedal som ti, nepodce�uj ho!
406
00:44:47,854 --> 00:44:52,938
Ke� chce Hayes s�boj, zabijem ho!
407
00:45:05,117 --> 00:45:08,217
Ani ja nechcem prelievanie krvi.
408
00:45:08,728 --> 00:45:12,818
Ale chceme zlato �nie.
409
00:45:13,222 --> 00:45:16,306
To neprotestujem.
410
00:45:16,552 --> 00:45:22,009
Ale zapam�taj si, bojuje� proti �nii.
411
00:45:29,475 --> 00:45:33,494
Tu zap�e� v�davky a tu pr�jmy.
412
00:45:33,614 --> 00:45:36,312
Tak budeme vies� o tom evidenciu.
413
00:45:36,629 --> 00:45:41,435
Ako som to spravil, John?
- Rozumne.
414
00:45:43,051 --> 00:45:46,127
Vy ste tak� ��tovn�k ako i ja.
415
00:45:46,432 --> 00:45:49,532
- Som r�d, �e m�m Roda.
416
00:45:49,652 --> 00:45:53,256
�as na prehliadku str�e.
- Ostante. Ja idem.
417
00:45:53,376 --> 00:45:54,668
Dopite kavu!
418
00:45:54,788 --> 00:45:57,959
A vy, Jeannie?
- Nie, �akujem. Mala som jej dos�.
419
00:46:54,061 --> 00:46:57,955
Dajte ho na ko�a a po�lite sp� do mesta.
420
00:47:07,865 --> 00:47:10,996
Neviem �i je na �ive.
421
00:47:13,350 --> 00:47:15,059
�ije.
422
00:47:15,473 --> 00:47:18,675
V�strel bol ur�en� pre m�a.
423
00:47:18,921 --> 00:47:21,605
Do postele!
424
00:47:47,229 --> 00:47:49,562
Sme v zlej situ�cii.
425
00:47:51,210 --> 00:47:55,996
Russ je m�tvy. Pravdepodobne i Rod
Miller. -Ako sa to stalo?
426
00:47:56,201 --> 00:48:01,460
Russ n�s presved�il, �e zoberieme
kone sp�. �akali sme na noc.
427
00:48:02,544 --> 00:48:07,674
Nikto nevie pre�o Russ
strie�al. Chcel zabi� Hayesa.
428
00:48:07,794 --> 00:48:13,556
Ale zabil mlad�ho a Hayes jeho.
- Ja by som to urobil lep�ie.
429
00:48:13,676 --> 00:48:18,886
Oni bud� teraz proti n�m bojova�.
�o urob�me?
430
00:48:19,215 --> 00:48:23,899
Vidim ti na tv�ri, �e by si chcel
zab�janie.
431
00:48:24,019 --> 00:48:29,087
Rozhodnite sa! Chcete odovzda�
Overland? -S� aj in� sp�soby.
432
00:48:29,207 --> 00:48:34,883
Ak budem pr�li� zasahova�,
m��em dosta� gu�ku.
433
00:48:35,962 --> 00:48:40,302
Nem��ete by� gentlmen i
v�az. -Mohol som by�.
434
00:48:40,422 --> 00:48:45,944
U� nem��em. Kv�li tebe i Russoovi.
Nechcem hucka� �ud� proti n�m.
435
00:48:46,064 --> 00:48:50,037
Nechcem �a�kosti!
Nepribli�uj sa k Hayesovi!
436
00:48:50,157 --> 00:48:54,238
Po�k�m a� Hayes pr�de za mnou.
437
00:49:34,369 --> 00:49:35,728
Dobr� noc!
438
00:49:37,597 --> 00:49:40,573
Chcem po�u� pravdu, doktor!
439
00:49:42,388 --> 00:49:44,604
Nem� �iadnu �ancu na pre�itie.
440
00:49:47,503 --> 00:49:52,178
Viem �o sa stalo vtedy v Julesbergu,
441
00:49:52,298 --> 00:49:56,518
je pravda, sympatizujeme z Juhom
a tak bude aj na�alej.
442
00:49:56,638 --> 00:50:02,443
Ale nesympatizujeme s Putnamovou
bandou. M�me ich u� dos�!
443
00:50:03,004 --> 00:50:06,752
Ke� p�jdete proti nim,
stoj�me za vami!
444
00:50:06,872 --> 00:50:10,815
�akujem, doktor. Ale
je to m�j boj.
445
00:50:36,552 --> 00:50:40,068
Ak� drz� od nej sem pr�s�?!
446
00:50:58,345 --> 00:51:01,238
Ako mu je?
- Nijak� zlep�enie.
447
00:51:02,408 --> 00:51:04,409
- M��em vojs�?
448
00:51:11,274 --> 00:51:17,169
On sp�. Pre�o si pri�la?
- Vie�, ja nie som tvoja nepriate�ka.
449
00:51:17,965 --> 00:51:21,174
Ani va�a.
- V� man�el je.
450
00:51:21,294 --> 00:51:23,994
- M�a za to nem��ete vini�.
451
00:51:26,170 --> 00:51:27,751
Johne...
452
00:51:27,871 --> 00:51:32,253
Necho� do Julesbergu!
Mace �ak� a� �a zabije.
453
00:51:33,290 --> 00:51:39,378
Bu� rozumn�! On je profesion�lny
zabijak. -�akujem, �e si mi to povedala.
454
00:51:43,473 --> 00:51:45,850
Bude lep�ie,ke� od�de�.
455
00:52:00,122 --> 00:52:04,712
Ako to ide? -Dobr� cesta.
-Nech cestuj�ci nast�pia!
456
00:52:04,832 --> 00:52:08,176
No tak �udia, pohyb!
457
00:52:09,258 --> 00:52:12,434
Zoberiem �a, diev�a!
458
00:52:53,633 --> 00:52:56,544
Ideme! -Ne�ak�me na
�al�� voz? -Pre�o?
459
00:52:56,664 --> 00:52:58,513
Maj� tam die�a...
- Ideme!
460
00:54:18,410 --> 00:54:20,814
Cho�te po zlato!
461
00:54:26,886 --> 00:54:29,370
Cho� a povedz to p�nu Hayesovi!
462
00:54:39,891 --> 00:54:44,951
Ako je chlape? -Nie ve�mi
dobre. Ty ide� do Crown Pointa?
463
00:54:45,152 --> 00:54:46,428
�no.
464
00:54:46,664 --> 00:54:49,797
Povedz im, �e nov� ko�i�i
pr�du na bud�ci t��de�. - �no, pane.
465
00:54:49,917 --> 00:54:52,958
A povedz chlapom, nech si d�vaj� pozor!
- �no, pane.
466
00:54:55,011 --> 00:54:56,958
Jazdec?!
467
00:55:01,747 --> 00:55:05,139
P�n Hayes! P�n Hayes!
468
00:55:07,794 --> 00:55:09,917
V�etci s� m�tvi! Ko�iar bol okradnut�!
469
00:55:10,037 --> 00:55:13,907
Uk�udni sa, synak!
- V�etci s� m�tvi!
470
00:55:20,876 --> 00:55:23,472
U� ste to po�ul.
471
00:55:23,907 --> 00:55:29,262
- V�etci t� �udia s� m�tvi...
I mal� diev�a...
472
00:55:29,382 --> 00:55:32,682
Ne�akali sme, �e to dopadne
tak zle.
473
00:55:32,871 --> 00:55:35,361
- Ko�iar okradnut�...
474
00:55:35,756 --> 00:55:40,876
M�tvi a okradnut� cestuj�ci...
Amat�ri!
475
00:55:41,681 --> 00:55:46,362
- Inak to ne�lo.
- Moja vina.
476
00:55:47,280 --> 00:55:52,659
Ste dos� bohat�, aby ste bol
�ctihodn�. Ja si to nem��em dovoli�.
477
00:55:55,349 --> 00:55:59,977
Ke� si pomysl�m, �e sa to
dialo v mene Konfeder�cie!
478
00:56:00,200 --> 00:56:04,983
Mne je jedno �i Juh vyhr� alebo nie.
479
00:56:11,110 --> 00:56:15,791
Mal som vedie�, �e spodina
mysl� len na seba.
480
00:56:16,287 --> 00:56:19,617
Zmizni z Julesbergu!
481
00:56:20,765 --> 00:56:25,645
Ja i moji chlapi �ak�me na �al�ie
zlato �nie.
482
00:56:25,765 --> 00:56:29,431
Zmizni z Julesbergu
ne� �a zabijem!
483
00:56:29,551 --> 00:56:32,896
- M�a? Nie tak r�chlo!
484
00:56:33,016 --> 00:56:35,661
Mysl�m, �e to nechcete.
485
00:56:39,032 --> 00:56:43,490
Mal som si to rozmyslie�
z lacn�mi pi�to�n�kmi.
486
00:56:51,130 --> 00:56:55,476
H�dka nem� zmysel. I na�alej chcem
prepad�va� ko�e.
487
00:56:56,061 --> 00:56:59,490
A zabi� Hayesa!
- Nep�tal som sa!
488
00:56:59,907 --> 00:57:01,817
- Ako chcete!
489
00:57:02,388 --> 00:57:07,046
Len sa sp�tajte �eny na �o
r�no nav�t�vila Hayesa.
490
00:57:32,620 --> 00:57:36,334
Idem do mesta!
Uvid�me sa nesk�r!
491
00:57:40,496 --> 00:57:42,140
John?
492
00:57:52,925 --> 00:57:54,888
Zomrel.
493
00:58:23,856 --> 00:58:26,405
Prem���ala som, Clay.
494
00:58:26,525 --> 00:58:29,505
U� s tebou nem��em �i�.
495
00:58:30,317 --> 00:58:33,000
Zajtra r�no odch�dzam.
496
00:58:46,130 --> 00:58:49,502
Nem��em ti br�ni� urobi�
�o chce�.
497
00:58:51,378 --> 00:58:54,219
To nie je to �o chcem.
498
00:58:54,597 --> 00:58:56,926
Ty ma k tomu n�ti�.
499
00:58:57,046 --> 00:59:01,669
- M�a vin� za ten voz a toho
Millera? -�no, pr�vne by som...
500
00:59:01,789 --> 00:59:07,166
Ned�vaj mi lekcie z just�cie.
Povedz �o si naozaj mysl�!
501
00:59:09,135 --> 00:59:14,798
Nerozumiem ti.
- Ale ja rozumiem tebe.
502
00:59:15,007 --> 00:59:19,070
V�dy si myslela len na seba.
503
00:59:20,011 --> 00:59:21,653
Na m�a nikdy.
504
00:59:25,416 --> 00:59:27,291
Toto nemienim po��va�!
505
00:59:27,411 --> 00:59:31,349
- Nikdy ma neoklame�, pre�o
si si ma vzala.
506
00:59:31,469 --> 00:59:34,088
Pre l�sku to nebolo.
507
00:59:34,620 --> 00:59:36,049
Dobre. Poviem ti.
508
00:59:36,169 --> 00:59:41,546
Spo�iatku nie. Nepopieram.
- Preto�e to nem��e� poprie�!
509
00:59:41,803 --> 00:59:45,583
V tom je ten probl�m.
Ja ti rozumiem.
510
00:59:46,174 --> 00:59:48,605
Ale st�le �a milujem.
511
00:59:50,292 --> 00:59:54,397
Neopustila by si ma, keby si nemala
kde �s�. -To nie je pravda!
512
00:59:54,517 --> 00:59:58,815
Klame�! Pozri na m�a!
513
00:59:58,935 --> 01:00:02,813
Povedz mi, si st�le za��ben� do Hayesa!
514
01:00:07,162 --> 01:00:11,443
Ke� sme sa brali, u� medzi mnou
a Johnom ni� nebolo.
515
01:00:11,563 --> 01:00:14,739
Ale st�le to mie�a� medzi n�s.
516
01:00:14,859 --> 01:00:19,754
John Hayes s t�m ni� nem�!
Tvoja �iarlivos� n�s rozde�uje.
517
01:00:26,195 --> 01:00:29,263
To je tvoja odpove�?
518
01:00:31,512 --> 01:00:34,055
- Nem�m viac �o poveda�.
519
01:00:34,464 --> 01:00:36,299
Okrem toho:
520
01:00:36,500 --> 01:00:41,510
Opusti tento dom tak
ako si pri�la!
521
01:00:41,745 --> 01:00:44,424
Len v tom, �o m� na sebe!
522
01:00:44,824 --> 01:00:50,608
A nespoliehaj sa ve�mi na
Hayesa! Lebo Mace ho zabije.
523
01:00:50,894 --> 01:00:53,210
Ak to u� nespravil.
524
01:00:54,602 --> 01:00:56,520
- Milujem �a, Clay.
525
01:00:56,640 --> 01:00:59,681
Mysl�m, �e �a budem v�dy milova�.
526
01:01:00,102 --> 01:01:05,941
Ale ak sa nie�o stane Hayesovi,
pri�in�m sa, aby �a obesili!
527
01:01:47,075 --> 01:01:51,947
Mus�m zastavi� Macea!
Mus�m ho zastavi�!
528
01:03:44,440 --> 01:03:47,338
Bolo na�ase.
529
01:03:49,911 --> 01:03:52,401
Cho�te a kryte ma!
530
01:04:02,251 --> 01:04:03,395
Mace!
531
01:04:03,515 --> 01:04:05,340
Uk� sa!
532
01:04:05,630 --> 01:04:10,802
O�ak�val som �a sk�r.
-Tu som! -Vyjdi!
533
01:04:29,046 --> 01:04:30,945
Dostante ho!
534
01:05:01,737 --> 01:05:04,376
Je po v�etkom, Mace!
535
01:06:18,952 --> 01:06:21,888
Nikdy som to nechcel!
536
01:06:23,849 --> 01:06:26,486
Chcel som tomu zabr�ni�.
537
01:06:27,911 --> 01:06:29,692
Johne...
538
01:06:31,026 --> 01:06:35,359
Postaraj sa o Normu!
- To som chcel.
539
01:07:23,295 --> 01:07:25,864
Ak� je situ�cia v Julesbergu?
- Lep�ia.
540
01:07:26,165 --> 01:07:27,708
- To som rada.
541
01:07:32,334 --> 01:07:37,759
A pani Putnam? -Norma odch�dza
na v�chod. Rozl��ili sme sa.
542
01:07:41,768 --> 01:07:45,048
Premiestnim va�u stanicu do mesta.
543
01:07:45,596 --> 01:07:48,403
- Nechcela by som to.
544
01:07:48,875 --> 01:07:51,146
- Ja ju m��em vies�.
545
01:07:52,014 --> 01:07:54,395
- I ja si to mysl�m.
546
01:07:54,515 --> 01:07:59,260
Viem, �e by som mohla.
S trochou pomoci.
547
01:07:59,656 --> 01:08:02,993
Ja ostanem na stanici v Overlande,
548
01:08:03,113 --> 01:08:07,039
sem tam sa tu zastav�m.
549
01:08:07,263 --> 01:08:11,876
Ak nem�te ni� proti?
- Samozrejme �e nie.
550
01:08:13,670 --> 01:08:16,464
Pr�dem �oskoro.
551
01:08:26,726 --> 01:08:28,560
�oskoro...
552
01:08:33,008 --> 01:08:36,594
Titulky gogo.
43970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.