All language subtitles for Chuck.S03E13.720p.BluRay.x264-SiNN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,753 I'm Chuck. Here's a few things you might need to know. 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,673 - You're not the same guy I fell for. - How am I not? 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,842 - You killed somebody. - He didn't kill the mole. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,886 - What? - I did. 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,556 It's time you learnt the truth about your wife's murder. 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,728 - No! - If The Ring played him this... 7 00:00:20,895 --> 00:00:24,523 - Oh, God, general, where is Sarah now? - We believe she's with Agent Shaw. 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,567 Where are you taking us? 9 00:00:27,902 --> 00:00:30,070 To settle an old score. 10 00:00:48,423 --> 00:00:51,592 Okay, just give me 20 seconds. Are you sure about this? 11 00:00:51,801 --> 00:00:55,554 NSA picked up the Director's signal. This is his broadcast point. 12 00:00:55,722 --> 00:00:58,849 If they're right, The Ring's most senior operative is behind that door. 13 00:01:04,814 --> 00:01:05,814 Cover me. 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,237 - Hey, buddy. - Hey, where's Casey? 15 00:01:12,405 --> 00:01:15,407 Haven't seen him. I've been thinking about Operation Bartowski. 16 00:01:15,575 --> 00:01:18,660 - I'd like to make it official. - I'm in the middle of something-- 17 00:01:18,828 --> 00:01:21,163 Spyish? Let me help. I wanna be part of the team. 18 00:01:21,331 --> 00:01:23,290 Find Casey and you're a part of the team. 19 00:01:23,458 --> 00:01:25,084 Operation Bartowski? I could actually--? 20 00:01:25,251 --> 00:01:27,377 - Shh! Not so loud. - Not so loud. Right. 21 00:01:27,545 --> 00:01:30,714 Great. I could be your second in command-slash-personal assistant. 22 00:01:30,882 --> 00:01:34,968 Batman needs Alfred, Bond needs Q. Chuck-- Hey, hey, hey. You need me. 23 00:01:35,136 --> 00:01:38,222 - I need Casey right now. - Per my excellent peripheral vision... 24 00:01:38,389 --> 00:01:40,224 ...which is a valuable spy skill... 25 00:01:40,391 --> 00:01:43,852 ...I can tell you that one John Casey is now exiting the restroom. 26 00:01:45,355 --> 00:01:47,689 - Oh, thank you. Great. - You're welcome. Hey, hey. 27 00:01:47,857 --> 00:01:50,150 - So I'm a spy? Official? - Yes, you're a spy. 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,652 I am a spy. 29 00:02:01,913 --> 00:02:03,622 Shaw? 30 00:02:04,374 --> 00:02:08,418 - Walker killed Shaw's wife? - Five years ago. It was her Red Test. 31 00:02:08,586 --> 00:02:11,380 Sarah didn't know, Beckman didn't know, but Shaw knows. 32 00:02:11,548 --> 00:02:14,716 He and Sarah have disappeared. They're off the grid. They're gone. 33 00:02:14,884 --> 00:02:18,887 - You shouldn't be telling me any of this. - But you know what to do, Casey. 34 00:02:19,055 --> 00:02:21,265 Beckman told me to sit tight. You know I can't. 35 00:02:23,977 --> 00:02:26,395 Sarah activated her locator. She's in trouble. 36 00:02:28,064 --> 00:02:30,149 Come on, man. You know how I feel about her. 37 00:02:33,528 --> 00:02:35,571 Call this number. Request tactical support. 38 00:02:35,738 --> 00:02:37,990 You'll be forwarded to a Colonel Sanders. 39 00:02:38,158 --> 00:02:41,326 Don't make fun of his name. You want air, armor, everything. 40 00:02:46,583 --> 00:02:48,709 I love you. 41 00:02:54,257 --> 00:02:58,051 Hi, baby. Happy birthday. 42 00:02:59,345 --> 00:03:02,055 Okay, my turn. Give me the camera. 43 00:03:03,433 --> 00:03:05,934 Stop it. I got it for your birthday. 44 00:03:06,102 --> 00:03:09,980 I had no idea you were gonna use my present against me. 45 00:03:10,523 --> 00:03:11,690 Happy birthday. 46 00:03:13,484 --> 00:03:15,319 I love you. 47 00:03:16,446 --> 00:03:17,529 Oh, my God. 48 00:03:23,119 --> 00:03:25,037 I love you. 49 00:03:43,640 --> 00:03:45,390 One more time, just so we're clear. 50 00:03:45,558 --> 00:03:48,518 We have to reacquire Agent Walker. Nothing can happen to her. 51 00:03:48,686 --> 00:03:51,480 - Do I make myself clear? - Yes, sir. 52 00:03:51,773 --> 00:03:53,649 This is Team Leader. Is everything set? 53 00:03:53,816 --> 00:03:55,651 - Air is go. - Mechanized is go. 54 00:03:55,818 --> 00:03:58,612 - Tactical is go. - Airborne is go. 55 00:03:58,780 --> 00:04:00,155 All right, let's do this. 56 00:04:18,007 --> 00:04:19,216 Shaw. 57 00:04:26,599 --> 00:04:28,517 I'm going first. 58 00:04:31,062 --> 00:04:34,231 Shaw, what is going on? 59 00:04:39,737 --> 00:04:41,571 What is this? This is my Red Test. 60 00:04:41,739 --> 00:04:45,158 Why would they have my surveillance footage from my first kill? 61 00:04:45,326 --> 00:04:47,369 Just take a breath. 62 00:04:47,620 --> 00:04:50,497 This is the worst moment of my life up there on that monitor. 63 00:04:52,250 --> 00:04:54,251 I love you. 64 00:04:55,670 --> 00:04:58,213 - Mine too. - What? 65 00:04:58,381 --> 00:05:00,424 Why? Who is she? 66 00:05:01,634 --> 00:05:02,884 Evelyn Shaw. 67 00:05:05,722 --> 00:05:07,723 I killed your wife? 68 00:05:07,890 --> 00:05:10,600 They used you, they manipulated you. 69 00:05:13,354 --> 00:05:14,771 The Ring was behind this. 70 00:05:14,939 --> 00:05:17,024 - I killed your wife. - This isn't your fault. 71 00:05:17,191 --> 00:05:21,069 - I thought I was a good spy. - This isn't your fault. 72 00:05:24,407 --> 00:05:26,074 It's okay. 73 00:05:36,377 --> 00:05:37,961 Is it secure? 74 00:05:39,505 --> 00:05:41,465 Chuck? 75 00:05:42,258 --> 00:05:43,300 Hi. 76 00:05:45,720 --> 00:05:47,679 - Don't move! - Go. Go. 77 00:05:47,847 --> 00:05:50,015 - Get on the ground! - Hold it. 78 00:05:50,183 --> 00:05:52,309 - Around the perimeter. - Perimeter covered. 79 00:05:52,477 --> 00:05:54,895 - Got eyes on target. - Hold your position. 80 00:05:55,104 --> 00:05:57,564 What's happening? Is the target secure? 81 00:05:57,732 --> 00:05:58,774 We're here. 82 00:05:58,941 --> 00:06:01,651 This is Team Leader. Cancel air support. Cancel tactical. 83 00:06:01,819 --> 00:06:03,570 - Stand down. - Stand down. 84 00:06:05,406 --> 00:06:07,783 And the tank. The tank. Cancel the tank. 85 00:06:52,120 --> 00:06:56,123 Who on earth gave you the authority to call in a full tactical assault? 86 00:06:56,290 --> 00:06:59,292 I don't know what to do, but you're not ready for Rome. 87 00:06:59,460 --> 00:07:01,711 But, general, it was Sarah. Come on, I had to-- 88 00:07:01,879 --> 00:07:04,256 Do you wanna see the bill for your rescue mission? 89 00:07:04,424 --> 00:07:06,508 It's longer than my copy of Atlas Shrugged. 90 00:07:06,676 --> 00:07:09,511 You and I both thought the worst. That Shaw had gone rogue. 91 00:07:09,679 --> 00:07:12,139 - That he was going to-- Kill Sarah? 92 00:07:13,933 --> 00:07:17,602 Shaw. Sarah. 93 00:07:18,604 --> 00:07:21,523 - Listen-- - You thought I'd betray my country? 94 00:07:22,233 --> 00:07:26,319 General, Chuck's actions were those of a true spy. 95 00:07:26,487 --> 00:07:29,030 He was looking out for his partner and the agency. 96 00:07:29,198 --> 00:07:31,366 I would have done the same myself. 97 00:07:31,576 --> 00:07:35,203 Maybe without the stealth bombers, but perhaps that's just me. 98 00:07:35,371 --> 00:07:39,124 - You doing okay? - Yeah, I'm fine. Thank you. 99 00:07:39,292 --> 00:07:41,877 Thank you for saving me. 100 00:07:42,044 --> 00:07:43,587 I appreciated the tank. 101 00:07:44,172 --> 00:07:46,381 General, did you check Sarah's records? 102 00:07:46,549 --> 00:07:48,550 Any clues as to who ordered her Red Test? 103 00:07:48,718 --> 00:07:52,679 I'm afraid, Sarah, Langston Graham took that secret to his grave. 104 00:07:52,847 --> 00:07:55,348 Okay, general, then what are we supposed to do now? 105 00:07:55,516 --> 00:07:59,686 We disband the team. You can't operate as an effective unit with this history. 106 00:07:59,854 --> 00:08:04,524 General, if I may, this isn't the first time they've used one of our own against us. 107 00:08:05,985 --> 00:08:07,527 I wanna make sure it's the last. 108 00:08:07,695 --> 00:08:09,821 You're saying you can work with Walker? 109 00:08:09,989 --> 00:08:12,199 I can. We both want the same thing. 110 00:08:12,366 --> 00:08:14,910 To capture the Director and take down The Ring. 111 00:08:16,662 --> 00:08:18,538 Are you with me? 112 00:08:20,249 --> 00:08:21,416 Can we still be a team? 113 00:08:24,420 --> 00:08:25,587 Yes. 114 00:08:25,755 --> 00:08:27,506 Great. 115 00:08:28,674 --> 00:08:30,383 Everyone's back together again. 116 00:08:35,014 --> 00:08:38,225 What is it, boy? My demo station don't cook by itself. 117 00:08:38,392 --> 00:08:39,434 I, uh... 118 00:08:42,104 --> 00:08:43,104 Spit it out, son. 119 00:08:44,732 --> 00:08:46,775 - I don't know. - Is it your mama? 120 00:08:50,279 --> 00:08:51,780 It's Chuck. 121 00:08:51,948 --> 00:08:54,950 Is he okay? Jeff and Lester, I could give a damn about them. 122 00:08:55,159 --> 00:08:57,953 Go ahead and fire them. It's okay. 123 00:08:58,162 --> 00:09:01,206 Someone else. Who's the issue? 124 00:09:01,374 --> 00:09:04,292 Me. Me, I'm the issue. 125 00:09:04,460 --> 00:09:07,128 This is tough. I'm quitting. 126 00:09:08,214 --> 00:09:10,799 I found a job. A real job. 127 00:09:11,676 --> 00:09:14,261 You can feel proud about it? 128 00:09:14,428 --> 00:09:16,972 You're not selling your body? 129 00:09:18,266 --> 00:09:20,183 You gotta go. 130 00:09:24,689 --> 00:09:28,483 - Boy, I can't show emotions like this. - Mm-hm. 131 00:09:28,693 --> 00:09:32,320 Those animals out there, they'll... They'll get me if I do. 132 00:09:36,325 --> 00:09:37,784 I think Morgan is dying. 133 00:09:40,079 --> 00:09:44,124 I call dibs on his locker. Its location is far more prestigious than my own. 134 00:09:44,292 --> 00:09:49,004 No, man. Those are tears of joy. Morgan's leaving. 135 00:09:49,213 --> 00:09:51,131 Grimes. 136 00:09:51,299 --> 00:09:54,009 - Don't worry, John. - You will always have us. 137 00:09:54,176 --> 00:09:56,803 And now, sans Morgan, we have room. 138 00:09:56,971 --> 00:09:58,638 - For what? - For you. 139 00:09:58,806 --> 00:10:01,308 In our crew, buddy. 140 00:10:01,851 --> 00:10:04,269 Come on. Hands in. 141 00:10:09,942 --> 00:10:12,027 You can let go of my hand now. 142 00:10:17,950 --> 00:10:20,368 - What is it, Bartowski? - If I could speak freely? 143 00:10:20,536 --> 00:10:21,953 That's not a good idea. 144 00:10:22,121 --> 00:10:24,122 As the titular member of Team Bartowski... 145 00:10:24,290 --> 00:10:27,167 ...I think it's crazy to put Shaw back in the field so soon. 146 00:10:27,335 --> 00:10:31,212 He just found out Sarah killed his wife. The guy's gotta be emotional right now. 147 00:10:31,380 --> 00:10:33,465 Nobody can control their feelings that well. 148 00:10:33,633 --> 00:10:36,635 Chuck, what you are seeing in Shaw is an absolute professional. 149 00:10:36,802 --> 00:10:41,056 Something you are not. That's why I'm moving them out of Burbank. 150 00:10:43,184 --> 00:10:44,684 Moving who out of Burbank? 151 00:10:44,852 --> 00:10:47,896 Sarah and Shaw. I'm proceeding with my original plan. 152 00:10:48,064 --> 00:10:50,523 They'll head up our Ring task force in Washington. 153 00:10:53,194 --> 00:10:54,235 And what about me? 154 00:10:54,570 --> 00:10:58,490 You'll stay in Burbank until I know what to do with you. 155 00:11:05,289 --> 00:11:06,665 Oops. 156 00:11:12,421 --> 00:11:16,716 - Where you going, sport? New job? - It's a secret. 157 00:11:18,302 --> 00:11:20,512 You're going to work for Chuck. 158 00:11:21,681 --> 00:11:23,598 I'm not a moron. 159 00:11:25,393 --> 00:11:29,354 All right. Isn't it awesome? Can you believe it? Me, a spy. 160 00:11:29,522 --> 00:11:33,358 When General Beckman lets you come back, me and you will be spies together. 161 00:11:33,526 --> 00:11:36,111 Beckman doesn't forget a small thing like "treason." 162 00:11:37,029 --> 00:11:39,030 And, uh... 163 00:11:39,323 --> 00:11:41,616 ...I'm really learning to enjoy my new life here. 164 00:11:42,576 --> 00:11:45,578 Are you kidding me? John, your old life was so exciting. 165 00:11:45,746 --> 00:11:47,914 The adventures, the missions, weaponry, women. 166 00:11:48,082 --> 00:11:50,125 - Please stop. - Right. Got it. 167 00:11:50,292 --> 00:11:51,710 Learn to lock it down. 168 00:11:53,129 --> 00:11:57,340 Well, I tell you what. I'm glad you're okay here, you know? 169 00:11:57,967 --> 00:12:00,844 Won't be the same without you, but, uh... 170 00:12:01,887 --> 00:12:03,930 Enjoy my old life. 171 00:12:08,269 --> 00:12:10,311 You too. 172 00:12:14,859 --> 00:12:15,984 Hey, hey, hey. 173 00:12:16,152 --> 00:12:21,072 Got some very exciting news for you. Hold onto your hat. I did it. I... 174 00:12:22,408 --> 00:12:24,159 What the heck is going on here? 175 00:12:27,997 --> 00:12:31,082 Oh. Are you mixing gaming with whiskey? 176 00:12:31,250 --> 00:12:33,626 She's leaving, man. 177 00:12:33,794 --> 00:12:35,253 Leaving with the other guy. 178 00:12:35,421 --> 00:12:38,006 No, this cannot happen. This cannot happen. 179 00:12:40,009 --> 00:12:43,470 - I thought I stood a chance, you know? - Yeah, well, you just-- 180 00:12:46,265 --> 00:12:47,682 Mm-mm. Uh-uh. 181 00:12:47,892 --> 00:12:50,018 - Okay. Okay, buddy. Hand it over. - Mm-mm. Mm-mm. No. 182 00:12:51,437 --> 00:12:52,479 - Let go. - No. 183 00:12:52,646 --> 00:12:55,940 - You are on a precipice of emotional ruin. - I'm already over the edge. 184 00:12:56,108 --> 00:12:58,651 You're gonna start quoting the works of John Hughes. 185 00:12:58,819 --> 00:13:02,280 Then things are gonna go really dark, and I'm not gonna let that happen. 186 00:13:02,448 --> 00:13:03,948 - Hand over the bottle. - Never! Unh! 187 00:13:07,828 --> 00:13:10,205 - Yes, you will. - Make me. 188 00:13:12,208 --> 00:13:14,667 I hope you're happy. 189 00:13:15,336 --> 00:13:18,963 She said she couldn't be with someone who didn't believe in her. 190 00:13:19,131 --> 00:13:22,425 Well, I believed in her. I just didn't believe in me. 191 00:13:23,010 --> 00:13:25,345 Dude, you are misquoting the line. 192 00:13:25,513 --> 00:13:28,056 You are ruining Pretty in Pink for me. Just stop it. 193 00:13:28,224 --> 00:13:31,893 Put the cap back on the bottle, and let's forget this night ever happened. 194 00:13:32,061 --> 00:13:35,855 I'm really good at that, dude. I've forgotten entire years, man. 195 00:13:37,483 --> 00:13:39,651 - What is happening? - Hey, Sarah. 196 00:13:39,819 --> 00:13:41,986 Chuck's in a bit of a low spot. 197 00:13:42,446 --> 00:13:43,530 Um... 198 00:13:44,573 --> 00:13:46,074 Yeah, yeah, I see that. 199 00:13:46,242 --> 00:13:48,076 He found out you're leaving with Shaw. 200 00:13:48,244 --> 00:13:51,746 He's also eaten an entire carton of sugar-free mint ice cream... 201 00:13:51,914 --> 00:13:56,543 ...which is concerning when you factor in the large consumption of whiskey. 202 00:13:57,169 --> 00:13:59,921 - Thank you. - Morgan, can you leave us? 203 00:14:00,089 --> 00:14:01,506 I forgive you. 204 00:14:02,550 --> 00:14:04,008 Great, now I hate this song. 205 00:14:05,970 --> 00:14:07,762 Look, I, uh... 206 00:14:09,932 --> 00:14:13,935 I know what I look like. The mint ice cream sobered me up pretty good. 207 00:14:14,103 --> 00:14:17,355 - Chuck, it's okay. - No, it isn't. 208 00:14:19,608 --> 00:14:21,609 I thought I could save you. 209 00:14:21,777 --> 00:14:24,112 I thought Shaw was bad and I was gonna save you... 210 00:14:24,280 --> 00:14:27,073 ...and we were gonna be together, but that didn't happen. 211 00:14:27,950 --> 00:14:29,284 Shaw's a good spy. 212 00:14:30,870 --> 00:14:34,455 I get it, okay? I think everybody gets that Shaw is amazing. 213 00:14:34,623 --> 00:14:37,458 And you two are gonna run off together and save the world. 214 00:14:37,626 --> 00:14:41,754 And that's great news for the world. 215 00:14:42,464 --> 00:14:45,133 But earlier on in my... 216 00:14:46,385 --> 00:14:48,511 ...drunken haze... 217 00:14:49,471 --> 00:14:52,974 ...I realized that I hadn't asked you a question. 218 00:14:53,976 --> 00:14:58,438 A really important question that I'd like to ask you now, if that's okay. 219 00:14:59,064 --> 00:15:01,649 Just once, for the record. 220 00:15:05,988 --> 00:15:07,322 Sarah, do you love me? 221 00:15:17,458 --> 00:15:19,459 Wow, I'm, uh-- I'm in my underwear. 222 00:15:19,627 --> 00:15:23,129 I'm sitting in my underwear holding a plastic guitar. 223 00:15:23,297 --> 00:15:27,175 There's a very good chance I'm making a complete fool of myself, isn't there? 224 00:15:28,093 --> 00:15:30,136 - Yes. - I should probably put some pants on. 225 00:15:30,304 --> 00:15:32,013 No, Chuck. 226 00:15:33,474 --> 00:15:34,641 Yes. 227 00:15:37,311 --> 00:15:38,686 Wha--? Uh, what? 228 00:15:38,854 --> 00:15:41,856 Chuck, I fell for you a long, long time ago. 229 00:15:42,066 --> 00:15:43,942 After you fixed my phone... 230 00:15:44,109 --> 00:15:47,695 ...and before you started diffusing bombs with computer viruses. So, yes. 231 00:15:49,823 --> 00:15:51,616 Yes. 232 00:16:12,846 --> 00:16:13,888 Wait. Wait. 233 00:16:15,391 --> 00:16:19,018 - What about my Red Test? - Casey told me he killed the mole... 234 00:16:19,186 --> 00:16:21,896 ...and you couldn't do it, and it was the best news ever. 235 00:16:22,064 --> 00:16:25,692 Because it means that you haven't changed, you're still Chuck. 236 00:16:28,153 --> 00:16:30,405 You're still my Chuck. 237 00:16:36,078 --> 00:16:40,498 I, uh... I will be totally cleaned up by tomorrow. 238 00:16:40,666 --> 00:16:43,084 You don't have time because we have a mission. 239 00:16:43,252 --> 00:16:47,088 Shaw found the Ring headquarters. It's a three-man op and you're our third. 240 00:16:48,757 --> 00:16:50,383 Mission? 241 00:16:50,551 --> 00:16:53,219 - No problem. - Morgan, what are you doing? 242 00:16:53,387 --> 00:16:56,764 Right, where are my manners? We haven't even met professionally. 243 00:16:56,932 --> 00:16:59,684 Morgan Grimes, agent of the CIA... 244 00:16:59,852 --> 00:17:02,729 ...and an assistant to one Charles Irving Bartowski. 245 00:17:02,896 --> 00:17:04,230 Now, let's get to work here. 246 00:17:04,398 --> 00:17:06,232 You heard the lady, there is a mission... 247 00:17:06,775 --> 00:17:08,443 ...and you are needed. 248 00:17:08,610 --> 00:17:10,778 Let's get you some coffee. 249 00:17:19,955 --> 00:17:22,457 - You okay, Chuck? - Huh? Me? Yeah, good. Totally cool. 250 00:17:22,624 --> 00:17:26,210 Yeah, ready to go. Everything is totally normal. 251 00:17:28,297 --> 00:17:31,799 All right. The Director has his own private elevator. 252 00:17:31,967 --> 00:17:33,634 You two are gonna rappel down to it. 253 00:17:33,802 --> 00:17:36,721 When the Director leaves, grab him, I'll pull you back up. 254 00:17:36,889 --> 00:17:39,265 Cool, great. 255 00:17:42,478 --> 00:17:44,145 - Think he knows about us? - Shh. 256 00:17:44,313 --> 00:17:46,689 I don't wanna upset him over anything. 257 00:17:47,566 --> 00:17:48,649 Okay, ready? 258 00:17:51,403 --> 00:17:54,113 Don't worry about the warehouse or Beckman, Chuck. 259 00:17:55,282 --> 00:17:57,825 - I trust you completely. - Yeah. 260 00:18:13,884 --> 00:18:15,384 Okay, Shaw, we're in. 261 00:18:16,678 --> 00:18:18,262 Hey, hey. Psst. Psst. 262 00:18:18,430 --> 00:18:19,514 Your comm. 263 00:18:20,849 --> 00:18:21,849 What's the matter? 264 00:18:22,017 --> 00:18:23,893 I have a concern about Shaw. 265 00:18:24,061 --> 00:18:26,104 While he, yes, is a very great spy... 266 00:18:26,313 --> 00:18:28,523 ...emotionally, the guy is Swiss cheese, okay? 267 00:18:28,690 --> 00:18:31,567 Chuck, Shaw is one step closer to capturing the Director. 268 00:18:31,735 --> 00:18:35,029 I'm sure that is all he is thinking about. So don't even worry. 269 00:18:35,823 --> 00:18:39,033 All right, Sarah, I'm accessing the elevator's controls. 270 00:18:45,916 --> 00:18:47,083 Gentlemen. 271 00:18:56,135 --> 00:18:58,594 - See? See? He knows. - Shaw, are you okay? 272 00:18:58,762 --> 00:19:01,556 He's having a mental break. We're fish in a barrel. 273 00:19:14,236 --> 00:19:17,071 Sorry about that, guys. A little Ring company. 274 00:19:18,115 --> 00:19:20,741 See, I told you he wasn't trying to kill us. 275 00:19:20,909 --> 00:19:22,994 All right. I'm opening the hatch. 276 00:19:27,583 --> 00:19:30,668 - Don't worry, it's a tranq gun. - Fine. Just sell that as real. 277 00:19:30,878 --> 00:19:34,589 Right, of course. Ruthless spy. You're gonna take care of most of that, right? 278 00:19:34,756 --> 00:19:36,966 The system is detecting something... 279 00:19:37,134 --> 00:19:38,426 ...moving toward the elevator. 280 00:19:38,594 --> 00:19:41,846 - Looks like the Director's coming in early. - Time to meet our bad guy. 281 00:19:48,687 --> 00:19:51,772 - One word and you're dead. - Now, this is brazen. 282 00:19:52,274 --> 00:19:56,110 - That-- That was four words. - Kidnapping me in my own lift. 283 00:19:56,278 --> 00:19:59,655 Impressive. But there's absolutely no chance you'll get the cipher. 284 00:20:01,450 --> 00:20:03,659 - Did he just say "cipher"? - Yeah. 285 00:20:03,827 --> 00:20:06,162 - What do you mean? - Don't play dumb. 286 00:20:06,330 --> 00:20:09,457 We've been building our own Intersect for a year, you know that. 287 00:20:09,625 --> 00:20:12,001 The cipher is the Intersect's core processor. 288 00:20:12,169 --> 00:20:13,961 So it's here. Where exactly is it? 289 00:20:14,129 --> 00:20:17,632 You won't get 5 feet from this door. Security will be on you in seconds. 290 00:20:17,799 --> 00:20:20,635 That's tough, because either we get the cipher, or-- 291 00:20:20,802 --> 00:20:21,969 Pull out your Ring phone. 292 00:20:23,055 --> 00:20:24,722 What Ring phone? 293 00:20:27,142 --> 00:20:28,726 You mean this Ring phone? 294 00:20:28,936 --> 00:20:31,479 Yeah, that Ring phone there. Call your assistant. 295 00:20:31,647 --> 00:20:33,356 - What? - You know, your secretary. 296 00:20:33,523 --> 00:20:36,400 Whoever you have, have them bring the cipher to you here. 297 00:20:36,568 --> 00:20:39,904 And put it on speakerphone. You give her one warning and I'm gonna-- 298 00:20:40,072 --> 00:20:41,822 Please. I know the drill. 299 00:20:43,450 --> 00:20:45,159 Denise. 300 00:20:49,998 --> 00:20:52,333 You asked for this. I spoke with Operative 6... 301 00:20:52,501 --> 00:20:54,168 ...they'll proceed with the coup. 302 00:20:54,336 --> 00:20:57,338 The Spanish ambassador also called with the ransom offer. 303 00:20:57,506 --> 00:20:59,924 - He wants to close by tomorrow. - Thank you, Denise. 304 00:21:00,092 --> 00:21:03,177 And please text me when the plane lands in Barcelona. 305 00:21:08,225 --> 00:21:11,185 - Barcelona. It's a code. - "Barcelona" is a code? That's good. 306 00:21:11,353 --> 00:21:14,689 - What are we supposed to do with her? - Personally, I'd shoot her. 307 00:21:14,856 --> 00:21:15,856 Decisions, decisions. 308 00:21:16,024 --> 00:21:18,025 - What's going on? - Need a few seconds. 309 00:21:18,193 --> 00:21:19,193 We don't have seconds. 310 00:21:20,904 --> 00:21:23,698 One of our guys heard something strange in the elevator shaft. 311 00:21:26,618 --> 00:21:28,577 Welcome to the party. This is ridiculous. 312 00:21:28,745 --> 00:21:29,870 Got it. Here we go. 313 00:21:32,541 --> 00:21:34,083 You know it's over, right? 314 00:21:35,252 --> 00:21:36,377 What? 315 00:21:36,545 --> 00:21:38,379 This was a trap. 316 00:21:38,922 --> 00:21:40,089 For you. 317 00:21:42,050 --> 00:21:44,468 Okay, nobody move. We can all die here today. 318 00:21:44,636 --> 00:21:47,138 You can all die today, I have dinner reservations. 319 00:21:47,306 --> 00:21:49,223 Look at me. 320 00:21:49,808 --> 00:21:52,810 - Do I look like an amateur? - No, you don't. 321 00:21:53,020 --> 00:21:55,813 But your partner here is a very different story. 322 00:21:56,023 --> 00:21:57,815 Not much of a spy, I hear. 323 00:21:58,525 --> 00:21:59,817 I am a spy. 324 00:22:00,402 --> 00:22:04,572 Really? With a tranq pistol? Real gun too dangerous for you? 325 00:22:09,328 --> 00:22:11,245 Put it down. 326 00:22:14,041 --> 00:22:15,583 I'm sorry, Chuck. 327 00:22:25,761 --> 00:22:28,679 Daniel, still upset about your wife? 328 00:22:29,431 --> 00:22:32,600 You should learn to get over that, or take it out on Agent Walker. 329 00:22:32,768 --> 00:22:33,934 She pulled the trigger. 330 00:22:34,102 --> 00:22:38,272 Go. Take the service elevator to the fifth floor. Then the north stairwell. 331 00:22:38,440 --> 00:22:40,775 I'll get the cipher. I'll meet you back at Castle. 332 00:22:41,276 --> 00:22:44,278 - Shaw, we're not gonna leave you here. - Sarah, go. Please. 333 00:22:58,126 --> 00:22:59,794 Did he...? 334 00:23:00,796 --> 00:23:05,383 I think you're right. I think we should probably wait to tell him about us. 335 00:23:19,189 --> 00:23:21,315 Good work, Daniel. 336 00:23:22,317 --> 00:23:23,692 I think they bought it. 337 00:23:24,694 --> 00:23:26,529 Of course they did. 338 00:23:32,411 --> 00:23:34,954 You weren't supposed to eliminate the Director, Shaw. 339 00:23:35,122 --> 00:23:36,205 This wasn't a Red Op. 340 00:23:36,957 --> 00:23:38,833 I did what I had to, to get my team out. 341 00:23:39,000 --> 00:23:40,167 Oh! That was a huge kick. 342 00:23:40,335 --> 00:23:43,087 Wow. Where did you get this? Where did we get this footage? 343 00:23:43,255 --> 00:23:45,548 I tapped into the building's security feed. 344 00:23:45,715 --> 00:23:47,758 That's a hell of a roundhouse, buddy. 345 00:23:47,926 --> 00:23:49,969 General, I do think it's worth noting... 346 00:23:50,137 --> 00:23:53,055 ...that we would all be dead if it were not for Shaw, so... 347 00:23:55,142 --> 00:23:56,183 Very well. 348 00:23:56,351 --> 00:23:58,644 General, there is also the issue of the cipher. 349 00:23:58,854 --> 00:24:01,689 The Director said that The Ring was making a new Intersect. 350 00:24:01,857 --> 00:24:05,067 My team analyzed their cipher and found problems in the design. 351 00:24:05,235 --> 00:24:07,653 The Ring isn't as far along as they thought. 352 00:24:07,863 --> 00:24:10,489 Looks like the cipher's components were fabricated in France. 353 00:24:10,657 --> 00:24:13,951 That's right. I need you and Sarah to follow this trail to Paris. 354 00:24:14,119 --> 00:24:16,412 We believe The Ring's design facility is there. 355 00:24:16,580 --> 00:24:19,165 We can be in the air in 30 minutes. 356 00:24:19,708 --> 00:24:22,251 Excuse me, general. Uh, what about me? 357 00:24:22,419 --> 00:24:24,378 Sorry, Chuck. You're not ready. 358 00:24:29,593 --> 00:24:31,594 We are never gonna get our chance, are we? 359 00:24:31,761 --> 00:24:36,056 Once I get back, it's all gonna happen. You and me. 360 00:24:39,019 --> 00:24:42,480 Don't worry. Just one more mission. 361 00:24:43,315 --> 00:24:47,193 Hey, look at you. Nice. I take it you and Sarah are official. 362 00:24:47,402 --> 00:24:49,361 Now, the other guy, he's out of the way? 363 00:24:49,529 --> 00:24:52,239 Well, actually, Sarah and Shaw are on their way to Paris. 364 00:24:52,407 --> 00:24:55,034 Beckman doesn't think I'm ready to be out in the field. 365 00:24:55,202 --> 00:24:59,038 - But other than that, everything's fine. - How is everything fine? 366 00:24:59,206 --> 00:25:02,208 Chuck, I quit my job so I could join you in the field. 367 00:25:02,417 --> 00:25:04,835 - You did what? - You said I was a part of your team. 368 00:25:05,003 --> 00:25:09,006 That you were gonna speak to Beckman about me. Did you speak to Beckman? 369 00:25:09,716 --> 00:25:11,675 Of course you didn't. No, why would you? 370 00:25:11,843 --> 00:25:13,219 I'm not a spy, I'm an idiot. 371 00:25:13,428 --> 00:25:16,305 - No, you're not an idiot. - I gave up a management position... 372 00:25:16,473 --> 00:25:19,391 - ...in a down economy. - I'm sorry. I'm gonna talk to Beckman. 373 00:25:19,559 --> 00:25:22,728 Sarah's gonna come back, and I will prove we are both field ready. 374 00:25:22,938 --> 00:25:25,064 Are you kidding? None of that is gonna happen. 375 00:25:25,232 --> 00:25:28,108 Shaw's gonna get Sarah, okay? You're gonna go willy-nilly... 376 00:25:28,276 --> 00:25:31,570 ...tie me up again, and drink yourself into Guitar Hero oblivion. 377 00:25:31,863 --> 00:25:34,323 I may have said some unfortunate things about Shaw. 378 00:25:34,491 --> 00:25:37,868 But the fact is, the guy's exactly what he seems. He's a hero. 379 00:25:38,036 --> 00:25:39,411 That's nice. Good for him. 380 00:25:39,579 --> 00:25:41,789 You know what else he is, dude? A stud, okay? 381 00:25:41,957 --> 00:25:44,500 And 99 times out of 10, that guy gets the girl, okay? 382 00:25:44,668 --> 00:25:46,961 - We're done here. - Buddy-- Morgan. Morgan. 383 00:25:47,546 --> 00:25:49,713 Look, I'm not supposed to show you this... 384 00:25:49,881 --> 00:25:52,091 ...but it was so awesome, I made a copy of it. 385 00:25:52,259 --> 00:25:55,719 It will help prove my point. Here we go. 386 00:25:55,887 --> 00:25:57,179 Okay. This is from the mission. 387 00:25:57,347 --> 00:25:58,556 Uh-huh. 388 00:25:59,224 --> 00:26:01,517 That is Shaw saving our butts right there. 389 00:26:01,685 --> 00:26:04,186 Wait for it. Wait for the roundhouse. 390 00:26:04,729 --> 00:26:06,063 Pop. Ah. Ooh. 391 00:26:06,231 --> 00:26:08,107 - God, that's gotta hurt. - We have a problem. 392 00:26:08,275 --> 00:26:10,276 - What? - Chuck, look at this. 393 00:26:11,570 --> 00:26:13,028 He pulls that punch. 394 00:26:14,614 --> 00:26:18,117 And that roundhouse, it doesn't even land. 395 00:26:18,285 --> 00:26:20,703 But he shot people, Morgan. Bad people. 396 00:26:20,870 --> 00:26:23,497 Did you see blood, viscera, brain matter? 397 00:26:23,665 --> 00:26:25,499 Chuck, did you see brain matter? 398 00:26:27,002 --> 00:26:28,377 Okay, listen to me. 399 00:26:28,545 --> 00:26:31,630 I have seen every Hong Kong fight film ever made, all right? 400 00:26:31,798 --> 00:26:34,258 I direct your attention to my Sonny Chiba poster. 401 00:26:34,426 --> 00:26:36,218 I am the man when it comes to this. 402 00:26:36,386 --> 00:26:38,887 I could spot a fake action sequence from a mile away. 403 00:26:39,055 --> 00:26:41,098 And that's what we have here. 404 00:26:42,267 --> 00:26:44,059 But if the fight was staged... 405 00:26:44,227 --> 00:26:47,563 ...that means that Shaw is working with The Ring. 406 00:26:47,731 --> 00:26:49,815 And Sarah is with him. 407 00:26:51,818 --> 00:26:54,403 I'm uploading the fight footage to Beckman's home computer now. 408 00:26:59,284 --> 00:27:00,701 Report, Chuck. 409 00:27:00,869 --> 00:27:04,455 Uh, general, I'm so sorry about the hour, but we just figured something out. 410 00:27:04,623 --> 00:27:06,415 Agent Shaw is working with The Ring. 411 00:27:06,583 --> 00:27:09,209 Chuck, how many times do we have to do this? 412 00:27:09,377 --> 00:27:11,337 Before, I was right for the wrong reasons. 413 00:27:11,546 --> 00:27:15,341 But this time I'm right for the right reasons, and I have proof. 414 00:27:15,759 --> 00:27:17,009 Hi, there. 415 00:27:17,177 --> 00:27:19,136 What is he doing there? 416 00:27:19,304 --> 00:27:22,473 Well, first of all, sir-- Or ma'am. Is it sir? What am I doing? 417 00:27:22,641 --> 00:27:25,184 - Just talk. - Uh, I thank you for this opportunity. 418 00:27:25,352 --> 00:27:27,895 Stop. What are you doing there? 419 00:27:28,063 --> 00:27:30,272 Me? I'm with him. I'm on Chuck's team. 420 00:27:30,440 --> 00:27:33,901 Oh, no. No, you're not, because Chuck's not on his own team anymore. 421 00:27:34,069 --> 00:27:36,695 I want both of you out of Castle in five minutes. 422 00:27:36,863 --> 00:27:38,447 Chuck, you are suspended. 423 00:27:38,615 --> 00:27:40,908 No. No. No, general. 424 00:27:42,577 --> 00:27:44,370 Come on. She's blocking my call. 425 00:27:44,579 --> 00:27:48,832 Well, okay, my time as a spy was pretty exciting, albeit a bit brief, but-- 426 00:27:49,000 --> 00:27:50,542 - You're still a spy. - Hmm? How's that? 427 00:27:50,710 --> 00:27:53,295 Because I need a team, and you're all I've got, buddy. 428 00:27:53,463 --> 00:27:58,258 CIA or no CIA, we need to save Sarah. Just the two of us. 429 00:27:58,968 --> 00:28:02,012 No. There is another. 430 00:28:02,180 --> 00:28:04,098 So now they're in Paris. Sarah and Shaw. 431 00:28:04,265 --> 00:28:06,975 And Shaw this time, for real, he is working for The Ring. 432 00:28:07,143 --> 00:28:09,395 I know you can't help me anymore, I know that. 433 00:28:09,604 --> 00:28:12,314 But Sarah's gonna die without us. I can't do this alone. 434 00:28:13,274 --> 00:28:15,359 And I can't help you anymore. I'm not a spy. 435 00:28:15,527 --> 00:28:18,529 But you are a spy. You're the ultimate spy. 436 00:28:21,157 --> 00:28:23,450 Was, Chuck. Was. 437 00:28:23,618 --> 00:28:26,078 But the man's been Buy More'd. That's right. 438 00:28:26,246 --> 00:28:29,289 You've deluded yourself into thinking Buy More's your life. 439 00:28:29,791 --> 00:28:33,085 Well, wake up, John, okay? Because we need you to get on this plane. 440 00:28:33,253 --> 00:28:35,045 Chuck needs you to get on this plane. 441 00:28:35,797 --> 00:28:38,799 And if not, well, that's cool. Find yourself on Friday night... 442 00:28:38,967 --> 00:28:41,885 ...in Jeff and Lester's crew, hanging out in Woodland Hills. 443 00:28:42,053 --> 00:28:44,263 I know this, because I was that guy. 444 00:28:44,431 --> 00:28:49,226 But Chuck and Sarah and you, Casey... 445 00:28:49,394 --> 00:28:52,980 ...you showed me I could be so much more, that I'm meant for something. 446 00:28:53,523 --> 00:28:55,899 To be a spy. 447 00:28:57,777 --> 00:29:00,988 What about you? What do you have left in the tank? 448 00:29:01,197 --> 00:29:03,323 What do you wanna be when you grow--? 449 00:29:04,993 --> 00:29:07,870 Morgan, go to my closet and get me my suit. 450 00:29:10,707 --> 00:29:11,832 The black one. 451 00:29:20,341 --> 00:29:23,469 - Is this all of it? - It's everything I could find on Shaw. 452 00:29:23,636 --> 00:29:26,680 I can't believe this is happening. She could be dead, Casey. 453 00:29:26,848 --> 00:29:29,266 Focus on the mission, will you? 454 00:29:37,025 --> 00:29:39,526 - What is it? You flashed. - Mission from 10 years ago. 455 00:29:39,694 --> 00:29:40,903 Nothing to do with Sarah. 456 00:29:41,070 --> 00:29:43,906 I could flash on everything here, we'd still have nothing. 457 00:29:44,073 --> 00:29:46,450 I'm stuck in the air and there's nothing I can do. 458 00:29:46,618 --> 00:29:49,828 Focus. Forget about the Intersect. Forget about being a spy. 459 00:29:49,996 --> 00:29:53,248 Before all of that, you were smart. We're gonna take this intel... 460 00:29:53,416 --> 00:29:57,377 ...and you're gonna figure out where Sarah is. It's what you have to do. 461 00:30:02,342 --> 00:30:03,759 Where are you, Sarah? 462 00:30:28,409 --> 00:30:29,493 Something is off. 463 00:30:30,537 --> 00:30:32,621 What is it? 464 00:30:43,049 --> 00:30:46,009 - Why did you bring me here? - What do you mean? 465 00:30:50,265 --> 00:30:52,099 You led me here. 466 00:30:52,267 --> 00:30:55,310 Come on, this is where I shot her. Is this some kind of a trap? 467 00:30:55,478 --> 00:30:57,354 Sarah... 468 00:30:58,064 --> 00:30:59,147 ...you killed my wife. 469 00:31:03,027 --> 00:31:05,737 Did you really think that I'd be okay with that? 470 00:31:05,905 --> 00:31:06,947 But you said that-- 471 00:31:07,115 --> 00:31:09,908 I told you a lot of things to get you here. 472 00:31:11,035 --> 00:31:13,537 Gun's getting heavy, isn't it? 473 00:31:28,553 --> 00:31:31,430 You know, you could hurt someone with this. 474 00:31:31,806 --> 00:31:36,435 There's a little café around the corner. Let's sit down and discuss the details. 475 00:31:37,478 --> 00:31:40,814 Just relax. It's all over now. 476 00:31:51,200 --> 00:31:53,118 The drug is a special toxin. 477 00:31:54,203 --> 00:31:58,248 It won't kill you, simply immobilizes your nervous system. 478 00:31:58,416 --> 00:32:00,667 I want you to see what's gonna happen next. 479 00:32:00,835 --> 00:32:03,921 I need you to understand why I'm doing this. 480 00:32:04,547 --> 00:32:08,550 So, Sarah, I see you've met my newest Ring agent. 481 00:32:10,470 --> 00:32:12,179 Why? 482 00:32:12,347 --> 00:32:15,807 I offered Daniel the chance to not only avenge his wife's death... 483 00:32:15,975 --> 00:32:19,937 ...but to destroy the very institution that ordered her murder. 484 00:32:20,104 --> 00:32:21,229 Your CIA. 485 00:32:30,782 --> 00:32:34,159 The CIA believed that Eve had been turned by us. 486 00:32:34,744 --> 00:32:37,579 Your boss, Langston Graham, assigned you to kill her. 487 00:32:37,747 --> 00:32:40,040 You did what you were told. 488 00:32:40,208 --> 00:32:43,502 I'm going to send a message to the CIA, they betrayed the wrong man. 489 00:32:43,670 --> 00:32:45,879 Very well put, Daniel. 490 00:32:46,464 --> 00:32:51,551 They need to know what they did to me. They need to feel the pain that I felt. 491 00:32:51,970 --> 00:32:54,721 And that is why I have to kill you. 492 00:32:58,267 --> 00:33:01,061 On that note, do you have it with you? 493 00:33:06,401 --> 00:33:09,945 The technical data should help your scientists complete the new Intersect. 494 00:33:10,113 --> 00:33:13,407 Thank you, Daniel. We'll be in touch. 495 00:33:15,660 --> 00:33:18,412 - Do you need us to, uh...? - No. 496 00:33:19,122 --> 00:33:24,126 I wanna show her the river, it's beautiful at night. 497 00:33:24,293 --> 00:33:26,294 Good night, then. 498 00:33:26,963 --> 00:33:29,131 Goodbye, Sarah. 499 00:33:35,221 --> 00:33:37,514 Almost time to go. 500 00:33:47,108 --> 00:33:49,192 How'd you find me? 501 00:33:49,777 --> 00:33:52,904 I read your file, your wife's. Every mission you've been on... 502 00:33:53,072 --> 00:33:55,949 ...every paper you wrote at West Point, every travel report. 503 00:33:56,659 --> 00:33:59,953 You come here once a year in memory of your wife's death. 504 00:34:00,121 --> 00:34:03,665 It made morbid sense that you'd want Sarah to see it too. 505 00:34:03,958 --> 00:34:06,043 Smart. Very smart. 506 00:34:06,210 --> 00:34:08,962 You're under arrest. Now stand up. 507 00:34:09,130 --> 00:34:11,339 Less smart, Chuck. 508 00:34:12,341 --> 00:34:15,385 You should pull the trigger, now. Kill me. 509 00:34:22,018 --> 00:34:23,852 I wouldn't do that. 510 00:34:27,065 --> 00:34:30,734 - Bravo Team! - I see you brought Casey. 511 00:34:31,402 --> 00:34:33,236 Oh, yes, I did. 512 00:34:33,404 --> 00:34:36,948 And he's currently taking care of your new Director. 513 00:34:37,241 --> 00:34:39,117 And you've got me? 514 00:34:39,285 --> 00:34:41,578 Stand up. 515 00:34:41,746 --> 00:34:44,289 I guess the gun was his idea. 516 00:34:44,707 --> 00:34:46,041 Good. 517 00:35:26,415 --> 00:35:29,501 - Shaw, don't do this. - You can't flash, can you? 518 00:35:29,669 --> 00:35:32,921 Those emotions get you into trouble. 519 00:35:33,923 --> 00:35:36,508 Now just stay here. I don't wanna hurt you. 520 00:35:36,717 --> 00:35:38,385 None of this was your fault. 521 00:35:38,970 --> 00:35:41,054 I haven't told them your secret. 522 00:35:41,222 --> 00:35:45,350 But if you follow me, I will kill you. 523 00:35:51,065 --> 00:35:52,858 Sarah! 524 00:36:06,747 --> 00:36:08,999 The drug will dull the pain. 525 00:36:09,417 --> 00:36:11,209 You won't feel a thing. 526 00:36:11,377 --> 00:36:12,419 Stop! 527 00:36:16,132 --> 00:36:17,215 I warned you. 528 00:36:19,802 --> 00:36:22,637 Please, it doesn't have to be like this. 529 00:36:25,641 --> 00:36:27,976 This isn't you, Shaw. 530 00:36:28,311 --> 00:36:29,686 You can't do this. 531 00:36:34,442 --> 00:36:35,901 Happy birthday. 532 00:36:40,781 --> 00:36:42,365 I love you. 533 00:36:42,533 --> 00:36:46,286 No, Chuck. I can. You can't. 534 00:36:57,006 --> 00:36:58,381 Sarah! 535 00:37:01,677 --> 00:37:02,719 Hold on, Sarah. 536 00:37:46,931 --> 00:37:50,141 We've been over this. You no longer work for me, John. 537 00:37:50,476 --> 00:37:52,560 Unless there's a sale at Buy More... 538 00:37:52,728 --> 00:37:55,063 ...we have nothing to talk about. 539 00:37:55,690 --> 00:37:58,858 Well, I guess you don't wanna talk about my little friend here, hmm? 540 00:37:59,026 --> 00:38:00,735 The Ring Director. 541 00:38:04,365 --> 00:38:05,824 What do you want for him? 542 00:38:05,992 --> 00:38:09,744 Well, full reinstatement. My old rank back... 543 00:38:10,371 --> 00:38:11,705 ...and a new Crown Victoria. 544 00:38:15,167 --> 00:38:17,919 And a request you're probably not gonna like. 545 00:38:18,462 --> 00:38:22,966 It seemed like a good job, but I just... I couldn't cut it. 546 00:38:23,175 --> 00:38:27,887 What I came here to ask of you is: Can I come back to the store, sir? 547 00:38:30,641 --> 00:38:32,892 Maybe? Just... 548 00:38:35,896 --> 00:38:38,857 - I'll see my way out. - Not yet. 549 00:38:44,488 --> 00:38:46,906 I couldn't bear to put the offer out there. 550 00:38:47,450 --> 00:38:49,868 It's been here waiting for you. 551 00:38:54,457 --> 00:38:56,458 Don't worry, son. 552 00:38:57,335 --> 00:38:59,669 - You can always come home. - Thanks a lot, Big Mike. 553 00:38:59,837 --> 00:39:01,296 Dad. 554 00:39:01,464 --> 00:39:04,215 - Yeah. Thanks, Big Mike. - Poppy. 555 00:39:04,383 --> 00:39:06,885 Let's go with "Dad." Thanks, Dad. I like that one. 556 00:39:13,934 --> 00:39:14,976 Yo. 557 00:39:15,144 --> 00:39:16,603 Morgan Grimes? 558 00:39:16,771 --> 00:39:17,812 Yeah, who this? 559 00:39:17,980 --> 00:39:21,399 This is General Beckman of the NSA. 560 00:39:21,567 --> 00:39:27,280 I'm calling to say that you are officially a member of Operation Bartowski. 561 00:39:27,448 --> 00:39:28,948 You're not kidding me, are you? 562 00:39:29,116 --> 00:39:31,868 This isn't some sort of mean prank or anything, is it? 563 00:39:32,036 --> 00:39:34,412 No, we don't do pranks. 564 00:39:34,622 --> 00:39:36,873 Ahh. You can thank Colonel Casey. 565 00:39:37,041 --> 00:39:39,834 - Okay, I gotta go quit my job. Hold on. - Don't do that. 566 00:39:40,002 --> 00:39:41,920 Your cover is the Buy More. 567 00:39:42,088 --> 00:39:45,215 Right. Right. That's perfect. That's perfect. I'm good at that. 568 00:39:45,383 --> 00:39:46,966 Aye, aye, captain. 569 00:39:47,134 --> 00:39:48,176 General. 570 00:39:48,344 --> 00:39:50,929 - It's "general.” - Of course. General. General. Perfect. 571 00:39:51,097 --> 00:39:54,557 Thank you. Thank you, sir. Ma'am. I will not let you down. 572 00:39:54,725 --> 00:39:57,602 Are you--? Hello? Hello? 573 00:40:09,615 --> 00:40:11,658 Hey. 574 00:40:17,581 --> 00:40:19,374 How you feeling? 575 00:40:19,542 --> 00:40:21,042 Unh. What happened? 576 00:40:25,256 --> 00:40:26,464 Everything's okay now. 577 00:40:28,592 --> 00:40:30,051 What about Shaw? 578 00:40:33,305 --> 00:40:34,347 He's dead. 579 00:40:38,310 --> 00:40:39,644 I'm sorry. 580 00:40:39,812 --> 00:40:42,021 Oh, my God. We... 581 00:40:42,523 --> 00:40:45,942 There was, um... There was a café, and... 582 00:40:46,360 --> 00:40:48,820 And a bridge. And he tried to kill me and... 583 00:40:50,739 --> 00:40:52,240 Oh, my God, you shot him. 584 00:40:52,408 --> 00:40:54,409 I couldn't let him hurt you, Sarah. 585 00:40:55,202 --> 00:40:57,078 Trust me, I did what I had to do. 586 00:40:58,747 --> 00:41:02,625 But I'm still the same guy. I'm still Chuck. I promise. 587 00:41:02,793 --> 00:41:04,461 You saved me. 588 00:41:27,651 --> 00:41:30,820 Chuck, Sarah, excellent work. I've consulted with Colonel Casey... 589 00:41:30,988 --> 00:41:32,614 ...and he brought me up to speed. 590 00:41:32,781 --> 00:41:35,992 I'll expect a full report when you get back to Burbank. 591 00:41:36,160 --> 00:41:39,329 Actually, I think we're gonna need a few more days in Paris. 592 00:41:39,497 --> 00:41:42,415 No, I want you back ASAP. We have a new mission. 593 00:41:42,583 --> 00:41:45,877 Last night, a team of Peruvian assassins broke into the-- 594 00:41:46,045 --> 00:41:49,339 Agent Bartowski? Agent Walker. 595 00:41:49,507 --> 00:41:51,799 I've lost contact. Get them back. 596 00:41:52,927 --> 00:41:55,803 - I don't know-- - Shut up and kiss me. 47358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.