Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:07,467
[♪ musical swirl ♪]
2
00:00:11,262 --> 00:00:13,598
[rocks clattering]
3
00:00:23,733 --> 00:00:25,485
[water burbling]
4
00:00:26,485 --> 00:00:28,488
♪ ♪
5
00:00:30,115 --> 00:00:32,200
[crowd conversations]
6
00:00:42,877 --> 00:00:44,212
- What do you
make of this?
7
00:00:52,220 --> 00:00:53,220
Primi?
8
00:01:02,022 --> 00:01:03,523
They're here
for Jesus of Nazareth.
9
00:01:04,690 --> 00:01:05,692
- It is
understandable.
10
00:01:07,568 --> 00:01:09,070
- You don't think
this poses a problem
11
00:01:09,153 --> 00:01:11,113
to the order of law?
12
00:01:11,197 --> 00:01:12,865
- Uh, yes, sir.
13
00:01:12,948 --> 00:01:13,950
I only meant--
14
00:01:14,033 --> 00:01:15,075
- Quintus is going
to come out of his sandals
15
00:01:15,160 --> 00:01:16,243
when he sees this.
16
00:01:16,327 --> 00:01:18,328
[crowd conversations]
17
00:01:24,085 --> 00:01:26,045
Something
in your personal life?
18
00:01:26,128 --> 00:01:29,132
- No, sir.
19
00:01:29,215 --> 00:01:31,092
I am fit for duty,
sir.
20
00:01:31,175 --> 00:01:32,468
- That's fine.
21
00:01:36,263 --> 00:01:39,725
You know, secrets--
like murders--
22
00:01:39,808 --> 00:01:41,602
eventually
become known...
23
00:01:46,273 --> 00:01:47,817
...eventually.
24
00:01:53,698 --> 00:01:54,990
You ought to be the first
to let Quintus know
25
00:01:55,073 --> 00:01:58,077
about his new
shanty town, yeah?
26
00:01:58,160 --> 00:01:59,162
Come.
27
00:01:59,245 --> 00:02:00,247
[pats chest]
28
00:02:01,205 --> 00:02:04,292
[♪ woman vocalizing ♪]
29
00:02:05,627 --> 00:02:08,462
[crowd conversations]
30
00:02:08,547 --> 00:02:11,340
♪ ♪
31
00:02:17,763 --> 00:02:19,765
[♪ woman vocalizing ♪]
32
00:02:25,522 --> 00:02:27,523
♪ ♪
33
00:02:29,192 --> 00:02:31,193
[distant hammer pounding]
34
00:02:33,738 --> 00:02:35,615
[louder hammering]
35
00:02:42,788 --> 00:02:44,540
[bird hooting]
36
00:02:47,502 --> 00:02:50,547
- It's a concern,
don't you think?
37
00:02:50,630 --> 00:02:52,215
- Very concerning.
38
00:02:52,298 --> 00:02:53,340
- That's
what I thought.
39
00:02:54,800 --> 00:02:56,635
[crowd conversations]
40
00:02:59,097 --> 00:03:00,765
- What are you doing?
41
00:03:00,848 --> 00:03:03,685
- They can't have a fire
so close to a canvas structure.
42
00:03:03,768 --> 00:03:05,645
It's Capernaum law.
43
00:03:05,728 --> 00:03:08,857
- Since when do you care
about the law?
44
00:03:08,940 --> 00:03:12,027
- If they keep it,
it draws Roman attention
45
00:03:12,110 --> 00:03:14,153
and it will
put Him at risk.
46
00:03:15,863 --> 00:03:17,698
- What are you
going to do?
47
00:03:17,782 --> 00:03:18,867
- Tell them
no fires.
48
00:03:21,202 --> 00:03:22,953
- Have it your way.
49
00:03:23,037 --> 00:03:24,997
- Excuse me!
50
00:03:25,080 --> 00:03:25,998
- There's no room here.
51
00:03:26,082 --> 00:03:28,250
- No fires
fewer than 9 cubits
52
00:03:28,333 --> 00:03:29,335
from a canvas structure.
53
00:03:29,418 --> 00:03:30,587
It's a hazard.
54
00:03:30,670 --> 00:03:32,130
- But that would put it
within 9 cubits of that tent.
55
00:03:32,213 --> 00:03:33,632
- Then you are going to
have to figure something out.
56
00:03:33,715 --> 00:03:35,342
We can't have trouble.
57
00:03:35,425 --> 00:03:36,883
- Who's "we"?
58
00:03:36,968 --> 00:03:38,010
- Are you
one of His disciples?
59
00:03:38,093 --> 00:03:40,930
- Where is He
in Capernaum?
60
00:03:41,013 --> 00:03:42,723
- Who said
He's in Capernaum?
61
00:03:42,807 --> 00:03:44,850
- That's why
we're all here!
62
00:03:44,933 --> 00:03:46,560
- When will
His next sermon be?
63
00:03:46,643 --> 00:03:47,770
We have to hear it.
64
00:03:47,853 --> 00:03:48,855
He's The One,
isn't He?
65
00:03:48,938 --> 00:03:49,980
- He didn't say that
on the Mount.
66
00:03:50,063 --> 00:03:51,065
- But it has
to be true.
67
00:03:51,148 --> 00:03:54,360
- Why did He not speak
of overthrowing Rome?
68
00:03:54,443 --> 00:03:55,362
- Okay.
69
00:03:55,445 --> 00:03:57,113
- How is fire patrol
working for you?
70
00:04:00,240 --> 00:04:02,493
[muffled speaking]
71
00:04:04,912 --> 00:04:06,622
- These crowds are going
to be difficult to handle.
72
00:04:06,705 --> 00:04:08,540
- Hard for us,
yes.
73
00:04:08,625 --> 00:04:10,543
Jesus can handle
Himself.
74
00:04:10,627 --> 00:04:11,793
He wants the crowds.
75
00:04:11,877 --> 00:04:13,170
- There's
too many people.
76
00:04:13,253 --> 00:04:14,672
- Too many
to go around
77
00:04:14,755 --> 00:04:17,175
telling people
how to make dinner.
78
00:04:17,258 --> 00:04:19,468
You have to pick
your battles, my friend.
79
00:04:22,597 --> 00:04:23,807
[receding footsteps]
80
00:04:25,182 --> 00:04:27,560
♪ ♪
81
00:04:34,275 --> 00:04:36,235
♪ ♪
82
00:04:36,318 --> 00:04:39,113
[♪ woman vocalizing ♪]
83
00:04:39,197 --> 00:04:42,992
♪ ♪
84
00:04:50,667 --> 00:04:53,502
♪ Oh, child,
come on in. ♪
85
00:04:53,585 --> 00:04:56,422
♪ Jump in the water. ♪
86
00:04:56,505 --> 00:04:59,550
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
87
00:04:59,633 --> 00:05:02,220
♪ Walk on the water. ♪
88
00:05:02,303 --> 00:05:05,222
♪ ♪
89
00:05:05,305 --> 00:05:08,142
♪ Walk on the water. ♪
90
00:05:08,225 --> 00:05:11,062
♪ ♪
91
00:05:11,145 --> 00:05:14,107
♪ Walk on the water. ♪
92
00:05:14,190 --> 00:05:16,817
♪ Oh, child... ♪
93
00:05:16,900 --> 00:05:19,903
♪ Walk on the water. ♪
94
00:05:19,987 --> 00:05:21,280
♪ Got no trouble. ♪
95
00:05:21,363 --> 00:05:22,740
♪ ♪
96
00:05:22,823 --> 00:05:25,743
♪ Walk on the water. ♪
97
00:05:25,827 --> 00:05:28,705
♪ ♪
98
00:05:28,788 --> 00:05:31,915
♪ Walk on the water. ♪♪
99
00:05:59,110 --> 00:06:00,110
- [gulps]
100
00:06:01,903 --> 00:06:03,238
This is good,
thank you.
101
00:06:03,322 --> 00:06:05,240
- Not really.
102
00:06:05,323 --> 00:06:08,953
Our current batch
isn't very good.
103
00:06:09,037 --> 00:06:11,038
- I've been traveling
and haven't had good wine,
104
00:06:11,122 --> 00:06:12,790
so this is fine.
105
00:06:12,873 --> 00:06:14,583
- How were
your travels?
106
00:06:14,667 --> 00:06:17,002
We'd love to hear
more about them.
107
00:06:17,087 --> 00:06:18,545
- They were good,
thank you.
108
00:06:18,628 --> 00:06:20,005
- Are you sure?
109
00:06:20,088 --> 00:06:22,258
You've lost weight;
have you been eating enough?
110
00:06:22,342 --> 00:06:25,093
- Um...
I used to eat too much.
111
00:06:25,177 --> 00:06:26,428
- No, you didn't,
112
00:06:26,512 --> 00:06:28,890
you looked healthy
when I saw you,
113
00:06:28,973 --> 00:06:29,765
I hope you
are still--
114
00:06:29,848 --> 00:06:32,227
- Elli,
he said he was good.
115
00:06:39,775 --> 00:06:41,152
- I like your beard.
116
00:06:41,235 --> 00:06:42,737
- Mm, thank you.
117
00:06:48,993 --> 00:06:51,953
- How did you handle
sleeping outside?
118
00:06:52,037 --> 00:06:53,957
- I'm better
at it now.
119
00:06:54,040 --> 00:06:55,750
I am proficient
at making a tent,
120
00:06:55,833 --> 00:06:59,253
and I've also learned how
to strip bark for dry wood.
121
00:06:59,337 --> 00:07:00,505
Philip is my friend.
122
00:07:00,588 --> 00:07:01,630
- You have a friend?
123
00:07:01,713 --> 00:07:03,215
- Yesterday,
my Rabbi said
124
00:07:03,298 --> 00:07:05,300
that every time
we pray to God,
125
00:07:05,383 --> 00:07:08,137
we must ask Him
to forgive us our debts.
126
00:07:08,220 --> 00:07:12,225
And...
I recognize that I...
127
00:07:12,308 --> 00:07:14,018
owe quite a debt
to you.
128
00:07:16,270 --> 00:07:18,857
- Matthew,
you don't owe us any money--
129
00:07:18,940 --> 00:07:20,525
- The debt
isn't material.
130
00:07:22,360 --> 00:07:24,362
I hurt you...
131
00:07:24,445 --> 00:07:26,697
and I hurt
our community.
132
00:07:26,780 --> 00:07:27,865
And my Rabbi
also said
133
00:07:27,948 --> 00:07:30,577
that before we lay a sacrifice
at the altar,
134
00:07:30,660 --> 00:07:32,995
if we know a brother
has an offense against us,
135
00:07:33,078 --> 00:07:35,498
we should leave
the sacrifice there
136
00:07:35,582 --> 00:07:36,957
and go be reconciled.
137
00:07:37,040 --> 00:07:39,877
Of course, only priests
lay gifts at the altar,
138
00:07:39,960 --> 00:07:41,587
and you are not
my brother,
139
00:07:41,670 --> 00:07:45,132
but this example is
in many ways a metaphor,
140
00:07:45,215 --> 00:07:46,675
which I am learning--
141
00:07:46,758 --> 00:07:48,177
- Yes, Matthew,
we get it.
142
00:07:48,260 --> 00:07:49,262
Move on.
143
00:07:49,345 --> 00:07:53,892
- I never understood
why I was so different
144
00:07:53,975 --> 00:07:56,727
from everyone else.
145
00:07:56,810 --> 00:07:58,687
I just wanted
a comfortable life.
146
00:07:58,770 --> 00:08:00,565
- You wanted to be better
than everybody.
147
00:08:00,648 --> 00:08:01,607
- Alphaeus--
148
00:08:01,690 --> 00:08:05,862
- No,
you are right.
149
00:08:05,945 --> 00:08:10,575
And I loved affluence
because of it.
150
00:08:10,658 --> 00:08:12,618
I was comfortable
behind bars in a booth
151
00:08:12,702 --> 00:08:15,120
and an armed escort.
152
00:08:15,203 --> 00:08:16,997
Behind a gold door.
153
00:08:17,080 --> 00:08:19,667
All the while you were
scorned at synagogue.
154
00:08:19,750 --> 00:08:23,880
You lost your reputation
and friends.
155
00:08:23,963 --> 00:08:25,047
I shamed our family.
156
00:08:28,717 --> 00:08:31,220
I turned my back
on our people,
157
00:08:31,303 --> 00:08:32,930
and I believed
the choices I made
158
00:08:33,013 --> 00:08:34,265
were better for me
159
00:08:34,348 --> 00:08:37,477
and more important
than my family and faith.
160
00:08:40,897 --> 00:08:42,273
That was selfish.
161
00:08:44,442 --> 00:08:45,442
Which is wrong.
162
00:08:45,525 --> 00:08:49,697
I didn't understand that then,
but I do now,
163
00:08:49,780 --> 00:08:50,948
and I'm sorry.
164
00:08:51,032 --> 00:08:53,910
I wish I could take back
the harm I caused you.
165
00:08:53,993 --> 00:08:55,202
I--
166
00:08:55,285 --> 00:08:57,830
- All right,
all right.
167
00:08:57,913 --> 00:08:59,998
Shhh... shhh.
168
00:09:01,125 --> 00:09:03,085
- I will search for something
I can do to atone.
169
00:09:03,168 --> 00:09:04,420
- Matthew,
sit down.
170
00:09:04,503 --> 00:09:05,545
- I'd prefer
to stand.
171
00:09:05,630 --> 00:09:06,838
- Please.
172
00:09:06,922 --> 00:09:07,798
- I don't deserve
the courtesy--
173
00:09:07,882 --> 00:09:10,300
- You're not the only one
who must atone.
174
00:09:21,687 --> 00:09:23,397
Are you hungry?
175
00:09:38,078 --> 00:09:40,413
I lost my business
because of you.
176
00:09:42,833 --> 00:09:45,210
And you are correct,
177
00:09:45,293 --> 00:09:49,923
we lost our reputations
and friends.
178
00:09:50,007 --> 00:09:51,258
- I know.
179
00:09:52,552 --> 00:09:56,222
- But I had no right
to reject you as my son.
180
00:09:58,182 --> 00:10:03,103
God should strike me down
for the things I said to you.
181
00:10:03,187 --> 00:10:04,480
I was shameful!!
182
00:10:10,193 --> 00:10:13,072
Can you forgive me?
183
00:10:15,407 --> 00:10:16,783
[crying]
184
00:10:16,867 --> 00:10:18,618
I only made things
worse.
185
00:10:18,702 --> 00:10:21,497
I'm... sorry.
186
00:10:21,580 --> 00:10:22,832
- We're sorry.
187
00:10:22,915 --> 00:10:25,417
- But what--
but what has changed?
188
00:10:25,500 --> 00:10:26,418
I sinned...
189
00:10:26,502 --> 00:10:30,172
- We saw Him, too,
Matthew.
190
00:10:30,255 --> 00:10:31,423
We heard His sermon.
191
00:10:31,507 --> 00:10:32,967
- He is the Teacher
you are following?
192
00:10:33,050 --> 00:10:34,385
- Yes,
He called me and I--
193
00:10:34,468 --> 00:10:37,262
- Then you have
already atoned.
194
00:10:37,347 --> 00:10:39,807
They were the most true words
I've ever heard.
195
00:10:39,890 --> 00:10:41,058
Some of it
shocking.
196
00:10:41,142 --> 00:10:42,643
- I know,
I wrote it all down.
197
00:10:42,727 --> 00:10:44,187
- You are
His scribe?!!!
198
00:10:44,270 --> 00:10:45,062
- Yes.
199
00:10:45,145 --> 00:10:46,647
- You will redeem
our family's name.
200
00:10:46,730 --> 00:10:48,690
- Matthew,
He chose you!
201
00:10:48,773 --> 00:10:50,693
- To this day
I don't know why.
202
00:10:54,988 --> 00:10:56,907
[deep sigh]
203
00:11:00,535 --> 00:11:02,538
[both crying]
204
00:11:11,880 --> 00:11:15,718
- You say you always felt
different from other people,
205
00:11:15,802 --> 00:11:18,303
and you are.
206
00:11:18,387 --> 00:11:21,307
You were set aside
for something special.
207
00:11:24,518 --> 00:11:25,393
- Thank you.
208
00:11:25,477 --> 00:11:27,938
- Thank you,
Eema.
209
00:11:28,022 --> 00:11:28,938
Say it.
210
00:11:30,648 --> 00:11:32,108
[Matthew laughs]
211
00:11:32,192 --> 00:11:33,193
- Say it.
212
00:11:36,738 --> 00:11:39,367
- Thank you...
Eema.
213
00:11:39,450 --> 00:11:44,913
[both crying]
214
00:11:50,002 --> 00:11:52,128
- Alphaeus.
215
00:11:52,212 --> 00:11:54,548
- What?
216
00:11:54,632 --> 00:11:56,300
- Forgive him.
217
00:11:56,383 --> 00:11:57,383
- I did.
218
00:11:57,468 --> 00:11:59,052
- No, you didn't.
219
00:11:59,137 --> 00:12:00,512
You must say it.
220
00:12:03,682 --> 00:12:06,060
[deep exhale]
221
00:12:16,695 --> 00:12:18,238
- I forgive you,
son.
222
00:12:21,533 --> 00:12:22,618
- Thank you.
223
00:12:22,702 --> 00:12:25,245
- Thank you,
Abba.
224
00:12:25,328 --> 00:12:27,330
[Matthew chuckles]
225
00:12:27,413 --> 00:12:29,167
- Thank you,
Abba.
226
00:12:29,250 --> 00:12:30,750
[laughing]
227
00:12:36,840 --> 00:12:39,385
- How long are you
in Capernaum?
228
00:12:39,468 --> 00:12:41,220
- I don't know.
229
00:12:41,303 --> 00:12:43,680
But I promise to make amends
as long as I'm here.
230
00:12:43,763 --> 00:12:44,723
- You have.
231
00:12:44,807 --> 00:12:46,225
- Aha!
232
00:12:46,308 --> 00:12:47,308
Wait right here.
233
00:12:56,860 --> 00:12:59,988
I'm glad I didn't
throw this away.
234
00:13:00,072 --> 00:13:01,615
- I will never live
in that home again.
235
00:13:01,698 --> 00:13:02,825
- So what?
236
00:13:02,908 --> 00:13:04,202
Give it away.
237
00:13:04,285 --> 00:13:05,743
Tear it down.
238
00:13:05,828 --> 00:13:07,120
Burn it,
if you want.
239
00:13:07,203 --> 00:13:08,205
[laughs]
240
00:13:09,832 --> 00:13:11,625
- Why would I
do that?
241
00:13:11,708 --> 00:13:13,168
- You'll find something
to do with it.
242
00:13:15,128 --> 00:13:17,255
Till then...
243
00:13:17,338 --> 00:13:19,132
you can take any floor
in the house.
244
00:13:22,010 --> 00:13:22,970
- Hmm.
245
00:13:24,722 --> 00:13:25,805
ATTICUS:
Come.
246
00:13:27,098 --> 00:13:30,435
QUINTUS: What color
does that look like to you?!
247
00:13:30,518 --> 00:13:32,647
And you!
248
00:13:32,730 --> 00:13:34,815
Is it supposed to
look like that?!
249
00:13:34,898 --> 00:13:36,858
Drink it!
250
00:13:36,942 --> 00:13:38,068
DRINK IT!!!
251
00:13:38,152 --> 00:13:39,737
[cup shatters!]
252
00:13:39,820 --> 00:13:40,905
- Bureaucrats.
253
00:13:45,617 --> 00:13:47,537
Quintus!
254
00:13:47,620 --> 00:13:50,122
My old friend.
255
00:13:50,205 --> 00:13:51,373
Oh,
are you busy?
256
00:13:51,457 --> 00:13:54,627
- Fix... the water!
257
00:13:54,710 --> 00:13:56,587
Fix the water,
Octavius!
258
00:13:56,670 --> 00:13:58,130
If I see another drop
of sewage in my water,
259
00:13:58,213 --> 00:14:00,007
I will personally
drown you in it!
260
00:14:00,090 --> 00:14:02,718
So help me, Apollo,
Octavius,
261
00:14:02,802 --> 00:14:04,595
you will gargle
sewage.
262
00:14:04,678 --> 00:14:05,720
- Vivid.
263
00:14:05,803 --> 00:14:07,263
I think--
I think he gets it.
264
00:14:07,347 --> 00:14:08,932
You got that,
right?
265
00:14:09,015 --> 00:14:12,853
He's gonna drown you in the,
um... well, you know.
266
00:14:12,937 --> 00:14:16,398
ENGINEER:
I will find the breach...
267
00:14:16,482 --> 00:14:17,315
dominus.
268
00:14:17,398 --> 00:14:20,027
- I will oversee
the project, Praetor.
269
00:14:20,110 --> 00:14:22,528
- You do that.
270
00:14:22,613 --> 00:14:23,530
Brown water
make you deaf?
271
00:14:23,613 --> 00:14:25,073
Go!
Do it now!
272
00:14:29,160 --> 00:14:30,203
You can watch the talent
leave their bodies
273
00:14:30,287 --> 00:14:31,330
when they arrive
from Rome.
274
00:14:31,413 --> 00:14:32,497
You can keep time
by it.
275
00:14:33,582 --> 00:14:34,958
- Good help.
276
00:14:35,042 --> 00:14:37,043
- It's these people!
277
00:14:37,127 --> 00:14:38,503
This land.
278
00:14:38,587 --> 00:14:40,797
It's going to force me
to do something drastic.
279
00:14:40,880 --> 00:14:42,883
- Work?
280
00:14:42,967 --> 00:14:44,593
- I'm capable
of anything.
281
00:14:44,677 --> 00:14:45,677
Hail Caesar.
282
00:14:48,138 --> 00:14:51,350
Now...
283
00:14:51,433 --> 00:14:53,768
what do you want?
284
00:14:53,852 --> 00:14:55,395
- Yes,
Praetor.
285
00:14:55,478 --> 00:14:57,397
Just beyond the western
perimeter of the city,
286
00:14:57,480 --> 00:14:59,107
a camp
has sprung up.
287
00:14:59,190 --> 00:15:01,027
- So send them
on their way.
288
00:15:01,110 --> 00:15:03,487
GAIUS: They are pilgrims,
dominus.
289
00:15:03,570 --> 00:15:04,988
- Pilgrims
to what?
290
00:15:05,072 --> 00:15:06,323
- To whom.
291
00:15:06,407 --> 00:15:08,992
Jesus of Nazareth.
292
00:15:09,075 --> 00:15:10,368
- Ugh.
293
00:15:10,452 --> 00:15:12,663
- He delivered the sermon
on the Korazim Plateau.
294
00:15:12,747 --> 00:15:13,747
- Stop.
295
00:15:15,082 --> 00:15:17,042
He delivered it?
296
00:15:17,125 --> 00:15:18,502
You're just
telling me now?
297
00:15:18,585 --> 00:15:20,337
- And then
He's building a hut.
298
00:15:20,420 --> 00:15:22,798
And now
He's relieving Himself.
299
00:15:22,882 --> 00:15:24,758
Quintus, neither Gaius,
nor myself
300
00:15:24,842 --> 00:15:26,468
have that many hours
in the day.
301
00:15:26,552 --> 00:15:29,012
- Don't speak for the men
in my command.
302
00:15:29,095 --> 00:15:30,847
Please.
303
00:15:30,930 --> 00:15:33,308
This feels a little
more significant
304
00:15:33,392 --> 00:15:36,228
than relieving
Himself.
305
00:15:36,312 --> 00:15:40,440
Gaius,
what was said?
306
00:15:40,523 --> 00:15:43,818
- It sounded like
any other sermon, dominus.
307
00:15:43,902 --> 00:15:46,322
- Is that what you heard,
Cohortes?
308
00:15:46,405 --> 00:15:47,698
Just any old sermon?
309
00:15:47,782 --> 00:15:50,825
- Well, now,
I haven't heard that many.
310
00:15:50,908 --> 00:15:53,245
Uh, let's see...
311
00:15:53,328 --> 00:15:56,582
lengthy instructions
about, what was it?
312
00:15:56,665 --> 00:15:58,500
Something about
animal hooves?
313
00:15:58,583 --> 00:15:59,752
Always read
from right to left.
314
00:15:59,835 --> 00:16:00,752
Jewish stuff.
315
00:16:00,835 --> 00:16:02,045
QUINTUS:
If it was so boring,
316
00:16:02,128 --> 00:16:03,797
why didn't they stay
on the plateau?
317
00:16:04,965 --> 00:16:06,425
Did Jesus
lead them here?
318
00:16:06,508 --> 00:16:07,550
- No, dominus.
319
00:16:07,633 --> 00:16:09,803
No one knows
where Jesus is...
320
00:16:09,887 --> 00:16:12,723
but many of His followers
reside in the city.
321
00:16:12,807 --> 00:16:14,642
- Was our former
tax collector there?
322
00:16:14,725 --> 00:16:15,767
- Matthew?
323
00:16:15,850 --> 00:16:16,852
Yes.
324
00:16:18,437 --> 00:16:19,397
- Well,
who cares anyway?
325
00:16:19,480 --> 00:16:21,190
Just get rid
of them.
326
00:16:21,273 --> 00:16:22,232
- Dominus?
327
00:16:22,315 --> 00:16:23,358
- Pack them up.
328
00:16:23,442 --> 00:16:24,693
Force them out!
329
00:16:24,777 --> 00:16:26,820
We are still Rome!
330
00:16:29,365 --> 00:16:33,285
- Or... you could
turn them into revenue.
331
00:16:38,873 --> 00:16:40,417
- How?
332
00:16:40,500 --> 00:16:42,878
- Redraw
the city boundary
333
00:16:42,962 --> 00:16:44,922
to encompass
the squatters.
334
00:16:45,005 --> 00:16:46,673
- Hmm...
335
00:16:46,757 --> 00:16:48,717
they're not currently
on our census.
336
00:16:48,800 --> 00:16:51,262
- All the better
for you.
337
00:16:51,345 --> 00:16:53,680
They're not paying taxes
wherever they came from,
338
00:16:53,763 --> 00:16:55,515
which means
other praetors--
339
00:16:55,598 --> 00:16:58,352
- Ledgers are down,
I get it.
340
00:16:58,435 --> 00:17:00,520
- The pilgrims have been
peaceful to this point.
341
00:17:00,603 --> 00:17:04,148
I cannot say how they will
respond to being taxed.
342
00:17:04,232 --> 00:17:05,483
[Quintus chuckles]
343
00:17:05,567 --> 00:17:07,568
- You better get some rest
then, Gaius.
344
00:17:07,652 --> 00:17:08,945
My plan is to redraw
the city lines,
345
00:17:09,028 --> 00:17:11,323
and redraw them fast.
346
00:17:11,407 --> 00:17:14,493
We're behind this month,
shhh.
347
00:17:14,577 --> 00:17:16,120
- There he is.
348
00:17:16,203 --> 00:17:17,997
It is a good plan,
Quintus.
349
00:17:18,080 --> 00:17:20,915
But...
350
00:17:20,998 --> 00:17:21,958
as you carry it out,
351
00:17:22,042 --> 00:17:23,960
you may want to consider
your future.
352
00:17:24,043 --> 00:17:25,753
- My future?
353
00:17:25,837 --> 00:17:27,005
Don't be coy.
354
00:17:27,088 --> 00:17:28,132
- As you well know,
355
00:17:28,215 --> 00:17:33,553
the empire is always
concerned with order.
356
00:17:33,637 --> 00:17:35,222
- Of course.
357
00:17:35,305 --> 00:17:38,350
- The governors are under
increasing pressure
358
00:17:38,433 --> 00:17:41,853
not to overuse force
on the citizenry.
359
00:17:41,937 --> 00:17:43,772
- Pressure
from Caesar?
360
00:17:43,855 --> 00:17:44,857
Hail.
361
00:17:49,193 --> 00:17:50,778
Fine.
362
00:17:50,862 --> 00:17:53,157
Gaius, I need you
to do your job
363
00:17:53,240 --> 00:17:55,742
without leaving
marks.
364
00:17:58,370 --> 00:18:00,038
- I will instruct
the men, dominus.
365
00:18:10,757 --> 00:18:12,843
- How about you,
Cohortes?
366
00:18:12,927 --> 00:18:14,512
Will you be
moving along soon?
367
00:18:14,595 --> 00:18:16,888
- Yeah, I will be headed
to Jerusalem soon.
368
00:18:16,972 --> 00:18:18,140
- Ahh.
369
00:18:18,223 --> 00:18:19,348
Delightful place.
370
00:18:19,432 --> 00:18:20,933
- I owe Pilate
a visit.
371
00:18:23,770 --> 00:18:25,313
So much to
catch up on.
372
00:18:28,067 --> 00:18:29,233
- Wonderful.
373
00:18:32,653 --> 00:18:34,657
- Eema, what if you
sewed a little pouch
374
00:18:34,740 --> 00:18:36,115
on the inside
of our belts?
375
00:18:36,200 --> 00:18:37,283
It could be
for raisins,
376
00:18:37,367 --> 00:18:38,493
like for
an emergency stash.
377
00:18:38,577 --> 00:18:39,578
- I spent
so many nights
378
00:18:39,662 --> 00:18:41,747
dreaming about those
little squares, Eema.
379
00:18:41,830 --> 00:18:42,788
Your cinnamon
and fig ones.
380
00:18:42,873 --> 00:18:43,915
Mm-mm-mm.
381
00:18:43,998 --> 00:18:46,418
- I will load you boys up
like pack mules.
382
00:18:46,502 --> 00:18:48,670
You will not go hungry
on the road again.
383
00:18:48,753 --> 00:18:50,380
You, you, you.
384
00:18:50,463 --> 00:18:52,298
[boys laugh]
385
00:18:52,382 --> 00:18:53,383
- Thomas...
386
00:18:55,760 --> 00:18:57,345
taste this.
387
00:18:58,888 --> 00:19:00,265
- What is it?
388
00:19:00,348 --> 00:19:02,600
- Do you think
I would poison you?
389
00:19:02,683 --> 00:19:03,852
[chuckles]
390
00:19:06,438 --> 00:19:07,230
- Olive oil.
391
00:19:07,313 --> 00:19:08,398
- Go on.
392
00:19:15,822 --> 00:19:17,073
- Really good.
393
00:19:17,157 --> 00:19:18,867
- And he knows
a lot about flavor,
394
00:19:18,950 --> 00:19:20,202
from the wine business!
395
00:19:20,285 --> 00:19:21,745
- So, what is the point
of all of this?
396
00:19:21,828 --> 00:19:23,788
- I made it!
397
00:19:23,872 --> 00:19:28,043
I traded one of the guys
at the dock for a little press.
398
00:19:28,127 --> 00:19:30,587
I can only make
a few vials at a time.
399
00:19:30,670 --> 00:19:31,630
- What for?
400
00:19:31,713 --> 00:19:33,340
- It's a ceremonial press.
401
00:19:33,423 --> 00:19:35,842
But it's also
delicious.
402
00:19:35,925 --> 00:19:38,595
- Your Abba
is very good at making oil.
403
00:19:38,678 --> 00:19:40,222
- I love doing it.
404
00:19:40,305 --> 00:19:41,557
- Uh, there's none left!
405
00:19:41,640 --> 00:19:43,392
- I think I'm gonna
ask Ramah to marry me.
406
00:19:48,355 --> 00:19:49,480
- I knew it!
407
00:19:49,565 --> 00:19:51,107
- There we go,
huh?!
408
00:19:51,190 --> 00:19:53,193
[laughing]
409
00:19:53,277 --> 00:19:54,612
- You're going to
make a fine husband.
410
00:19:54,695 --> 00:19:55,737
- Hey,
I'd marry you.
411
00:19:55,820 --> 00:19:58,365
- Do your fathers
know each other?
412
00:19:58,448 --> 00:19:59,490
- My father is dead.
413
00:19:59,575 --> 00:20:01,033
- I'm sorry
to hear that.
414
00:20:01,117 --> 00:20:02,243
- May he
rest in peace.
415
00:20:02,327 --> 00:20:04,120
- Oh,
got an older brother?
416
00:20:04,203 --> 00:20:05,372
- No.
[snaps]
417
00:20:05,455 --> 00:20:06,415
- Then
who can arrange?
418
00:20:06,498 --> 00:20:08,583
- Her father is aware
of my intentions.
419
00:20:08,667 --> 00:20:09,627
- It's not
unheard of.
420
00:20:09,710 --> 00:20:11,002
Samson chose
his own wife.
421
00:20:11,085 --> 00:20:12,878
- Not exactly
the model Israelite.
422
00:20:12,963 --> 00:20:14,088
- David
chose Abigail.
423
00:20:14,172 --> 00:20:15,715
- Also not
the best example.
424
00:20:15,798 --> 00:20:17,968
- Boys,
give the man a chance.
425
00:20:21,137 --> 00:20:23,432
- Have you spoken with
your Rabbi about this?
426
00:20:23,515 --> 00:20:24,683
- The next time
I see Him,
427
00:20:24,767 --> 00:20:26,268
I'll share
my intentions.
428
00:20:28,270 --> 00:20:30,980
I've searched my heart
and I know it's right.
429
00:20:32,273 --> 00:20:33,817
Jesus will
make it work.
430
00:20:54,045 --> 00:20:56,757
[♪ soft, tender music ♪]
431
00:21:03,388 --> 00:21:06,015
- Are you going to be here
the whole time I do this?
432
00:21:08,393 --> 00:21:09,812
- Yes.
433
00:21:09,895 --> 00:21:11,187
[Nathanael and Zee arguing]
434
00:21:11,270 --> 00:21:12,355
- Good.
435
00:21:12,438 --> 00:21:14,065
[arguing continues]
436
00:21:20,822 --> 00:21:21,948
- Boys?!
437
00:21:23,325 --> 00:21:25,285
NATHANAEL:
Sorry.
438
00:21:23,325 --> 00:21:25,285
ZEE:
Sorry.
439
00:21:26,370 --> 00:21:27,953
- You've trained them.
440
00:21:28,038 --> 00:21:31,458
- Well, your cooking
is a powerful incentive.
441
00:21:31,542 --> 00:21:32,417
[louder, to boys]
If they want to eat,
442
00:21:32,500 --> 00:21:34,837
they will stay
in their room quietly.
443
00:21:37,755 --> 00:21:38,882
NATHANAEL: Okay,
we're quiet now.
444
00:21:38,965 --> 00:21:39,883
ZEE:
Sorry.
445
00:21:41,175 --> 00:21:42,802
- Won't they
get bored?
446
00:21:42,885 --> 00:21:45,638
- Well, they both have
so much to study.
447
00:21:45,722 --> 00:21:48,683
- Ahhh...
and you don't?
448
00:21:48,767 --> 00:21:50,643
- Of course I do.
449
00:21:50,727 --> 00:21:53,730
But, you know,
I think you could help me.
450
00:21:53,813 --> 00:21:54,647
- Oh, really?
451
00:21:54,732 --> 00:21:55,690
- Yeah, yeah, yeah.
452
00:21:55,773 --> 00:21:58,902
Let's uh...
let's study.
453
00:21:58,985 --> 00:22:01,278
Come on,
yeah.
454
00:22:01,363 --> 00:22:02,447
- Uh-huh.
455
00:22:02,530 --> 00:22:03,448
- I have much
to learn.
456
00:22:03,532 --> 00:22:04,992
[Eden giggles]
457
00:22:07,368 --> 00:22:08,787
[crowd conversations]
458
00:22:09,830 --> 00:22:11,080
[horse neighs]
459
00:22:11,163 --> 00:22:12,332
[sheep bleats]
460
00:22:18,003 --> 00:22:19,923
[crowd conversations]
461
00:22:26,930 --> 00:22:29,015
- You!
Is that fermented liquid?
462
00:22:29,098 --> 00:22:31,017
- What, this?
463
00:22:31,100 --> 00:22:33,478
- No wine
on public property.
464
00:22:33,562 --> 00:22:35,480
Only in your private
home or tavern.
465
00:22:35,563 --> 00:22:37,440
- This is my home.
466
00:22:37,523 --> 00:22:38,733
- Primi?
467
00:22:38,817 --> 00:22:39,818
- Let them have it.
468
00:22:43,530 --> 00:22:46,908
So he should duck inside,
drink it and come back out?
469
00:22:46,992 --> 00:22:50,620
What difference
would that make?
470
00:22:50,703 --> 00:22:51,872
- Yes, primi.
471
00:22:53,832 --> 00:22:55,750
JULIUS: How are we going
to redraw the city limits
472
00:22:55,833 --> 00:22:57,627
when they keep arriving
in such numbers?
473
00:22:57,710 --> 00:22:58,920
You'll have to do it
over and over again
474
00:22:59,003 --> 00:23:00,047
to encompass
them all.
475
00:23:03,133 --> 00:23:04,133
Gaius?
476
00:23:05,760 --> 00:23:09,138
- I heard you,
Julius.
477
00:23:09,222 --> 00:23:10,598
I think tonight
my time
478
00:23:10,682 --> 00:23:12,058
would be better spent
elsewhere.
479
00:23:14,185 --> 00:23:16,438
You will finish
the evening rounds,
480
00:23:16,522 --> 00:23:20,442
enforce protocol--
patiently--
481
00:23:20,525 --> 00:23:22,193
and give me a full report
in the morning.
482
00:23:22,277 --> 00:23:24,528
[receding footsteps]
483
00:23:31,953 --> 00:23:33,955
[approaching footsteps]
484
00:23:45,592 --> 00:23:46,802
[water trickles]
485
00:23:52,223 --> 00:23:53,850
[water splashes]
486
00:24:01,190 --> 00:24:02,733
[bucket splashes into water]
487
00:24:06,822 --> 00:24:08,615
[water splashes on ground]
488
00:24:08,698 --> 00:24:12,077
[♪ ominous music ♪]
489
00:24:17,832 --> 00:24:20,377
[approaching footsteps]
490
00:24:26,340 --> 00:24:28,968
[footsteps behind Zee]
491
00:24:30,053 --> 00:24:31,053
[drops bucket]
492
00:24:37,852 --> 00:24:39,687
[running footsteps]
493
00:24:44,860 --> 00:24:45,777
[grunts]
494
00:24:45,860 --> 00:24:50,032
[♪ ominous music continues ♪]
495
00:24:50,115 --> 00:24:51,115
[grunts]
496
00:25:10,177 --> 00:25:11,093
ATTICUS:
Lose something?
497
00:25:11,177 --> 00:25:12,345
[gasps]
498
00:25:12,428 --> 00:25:14,555
Shhh.
499
00:25:31,657 --> 00:25:33,533
- What do you want?
500
00:25:33,617 --> 00:25:34,993
- I'm just hunting.
501
00:25:41,207 --> 00:25:42,542
- Hunting what?
502
00:25:44,920 --> 00:25:46,295
- You were behind
a plot to murder
503
00:25:46,378 --> 00:25:48,632
the Roman Magistrate
in Jerusalem.
504
00:25:48,715 --> 00:25:51,467
- And you were there
in the desert,
505
00:25:51,550 --> 00:25:53,010
at the city's gates.
506
00:25:55,805 --> 00:25:57,265
Why did you let me
get into Jerusalem
507
00:25:57,348 --> 00:25:59,850
in the first place?
508
00:25:59,935 --> 00:26:01,812
- You know
the answer to that.
509
00:26:01,895 --> 00:26:04,438
- You thought you were
good enough to stop me.
510
00:26:04,522 --> 00:26:05,732
- I liked my chances.
511
00:26:09,360 --> 00:26:10,612
But we'll never know.
512
00:26:13,365 --> 00:26:18,828
Something... unexpected
happened.
513
00:26:18,912 --> 00:26:19,912
- A miracle.
514
00:26:19,997 --> 00:26:21,623
- Yeah,
if you say so.
515
00:26:27,878 --> 00:26:32,717
What is He,
Simon?
516
00:26:32,800 --> 00:26:35,387
Relax, zealot,
517
00:26:35,470 --> 00:26:37,638
or whatever it is
you are now.
518
00:26:37,722 --> 00:26:45,313
I'm just... interested
to see what happens next.
519
00:26:47,482 --> 00:26:54,280
- So... if I turn
and walk away right now,
520
00:26:54,363 --> 00:26:56,032
you won't put a knife
in my back?
521
00:26:56,115 --> 00:26:58,033
- I could've done that
anywhere.
522
00:26:58,117 --> 00:26:59,743
- How do you know
I won't kill you?
523
00:26:59,827 --> 00:27:00,745
- Because your dagger
524
00:27:00,828 --> 00:27:02,955
is at the bottom
of the Jordan River,
525
00:27:03,038 --> 00:27:05,750
right where
He threw it.
526
00:27:05,833 --> 00:27:07,127
So, there's that.
527
00:27:09,003 --> 00:27:10,505
It does leave you
defenseless, though,
528
00:27:10,588 --> 00:27:13,048
and that's bad
for you.
529
00:27:13,132 --> 00:27:14,133
- But you just said--
530
00:27:14,217 --> 00:27:17,220
- I didn't chase you
up here, Simon.
531
00:27:17,303 --> 00:27:19,513
You left some very
dangerous men in the lurch.
532
00:27:22,225 --> 00:27:23,308
- The Order is here?
533
00:27:23,393 --> 00:27:24,602
- Oh,
you're surprised?
534
00:27:29,940 --> 00:27:30,983
- They won't quit.
535
00:27:31,067 --> 00:27:35,030
- Then one of us
has to make them.
536
00:27:35,113 --> 00:27:36,613
- I'm leaving Capernaum
for a while.
537
00:27:36,698 --> 00:27:38,867
- They had
better follow.
538
00:27:38,950 --> 00:27:40,035
If they stay
in Capernaum,
539
00:27:40,118 --> 00:27:42,912
I'll be forced
to clean up your mess.
540
00:27:42,995 --> 00:27:45,415
Can't have zealots
in a Roman town.
541
00:27:45,498 --> 00:27:46,917
- Others
will come for me.
542
00:27:47,000 --> 00:27:48,710
- Now you're
getting it.
543
00:27:51,838 --> 00:27:54,007
Who knows?
544
00:27:54,090 --> 00:27:57,885
Maybe they'll see your Messiah
and come to believe.
545
00:27:57,968 --> 00:27:59,970
[Zee laughs]
546
00:28:02,098 --> 00:28:03,057
What?
547
00:28:03,140 --> 00:28:04,517
- We're zealots,
man.
548
00:28:07,062 --> 00:28:08,897
- Then what are you doing
on a rooftop,
549
00:28:08,980 --> 00:28:10,357
chatting
with a Roman?
550
00:28:14,777 --> 00:28:18,030
Sorry, Simon.
551
00:28:19,865 --> 00:28:21,325
You were
a zealot.
552
00:28:23,160 --> 00:28:26,038
Now you're
a traitor.
553
00:28:26,122 --> 00:28:27,665
And they won't stop.
554
00:28:29,208 --> 00:28:33,045
♪ ♪
555
00:28:45,475 --> 00:28:47,852
- I can't believe
I have you back.
556
00:28:47,935 --> 00:28:52,148
- Here I am...
where I'll always be.
557
00:29:00,657 --> 00:29:04,077
- When you were gone
this time,
558
00:29:04,160 --> 00:29:08,873
I had moments
of feeling...
559
00:29:08,957 --> 00:29:09,957
- Feeling what?
560
00:29:12,585 --> 00:29:16,130
- [sighs]
Lost...
561
00:29:16,213 --> 00:29:20,092
I don't know
what to call them.
562
00:29:20,177 --> 00:29:23,763
- What did they
feel like?
563
00:29:23,847 --> 00:29:26,808
- I was angry...
564
00:29:26,892 --> 00:29:28,142
sad--
565
00:29:28,225 --> 00:29:29,977
- Oh, love.
566
00:29:30,060 --> 00:29:34,065
You know
I'm with Jesus.
567
00:29:34,148 --> 00:29:36,775
We both are.
568
00:29:36,860 --> 00:29:39,737
Do you remember
what He told you?
569
00:29:39,820 --> 00:29:42,948
- I always
remember that.
570
00:29:43,032 --> 00:29:46,618
It's what gets me
through the days.
571
00:29:46,702 --> 00:29:48,788
- He sees you.
572
00:29:48,872 --> 00:29:51,498
- I know.
573
00:29:51,582 --> 00:29:55,378
I think about that moment
so often.
574
00:29:55,462 --> 00:29:59,298
But sometimes,
in the memory,
575
00:29:59,382 --> 00:30:04,095
I forget what
His face looks like.
576
00:30:04,178 --> 00:30:06,848
- What do you mean?
577
00:30:06,932 --> 00:30:09,642
- Haven't you ever been
separated from someone
578
00:30:09,725 --> 00:30:15,190
and you can't recall
their face after a while.
579
00:30:15,273 --> 00:30:17,983
- Do you forget
my face?
580
00:30:18,067 --> 00:30:19,943
[Eden chuckles]
581
00:30:20,027 --> 00:30:20,945
- What?
582
00:30:21,028 --> 00:30:23,532
- No, I don't forget
your face.
583
00:30:27,327 --> 00:30:30,705
[big sigh]
Things are so good now.
584
00:30:30,788 --> 00:30:32,040
- Yeah.
585
00:30:32,123 --> 00:30:34,083
We just have to spend
more time together.
586
00:30:34,167 --> 00:30:35,210
- Mm-hmm.
587
00:30:37,170 --> 00:30:41,925
- You know, I think Jesus
has work to do here.
588
00:30:42,008 --> 00:30:45,470
And I've been thinking
about our family.
589
00:30:47,472 --> 00:30:50,725
- Well, Eema is healthy
and my brothers are fishing--
590
00:30:50,808 --> 00:30:53,060
- No, no, no, no...
591
00:30:53,143 --> 00:30:55,438
our family.
592
00:31:01,818 --> 00:31:02,945
It's time.
593
00:31:10,995 --> 00:31:13,038
[birdsong]
594
00:31:14,498 --> 00:31:16,542
- We are really low
on food.
595
00:31:16,625 --> 00:31:18,043
And money.
596
00:31:18,127 --> 00:31:20,922
- We'll be moved into
Matthew's home by erev shabbat.
597
00:31:21,005 --> 00:31:22,048
Former home.
598
00:31:22,132 --> 00:31:23,883
He's sharing all the details
with the boys today.
599
00:31:23,967 --> 00:31:25,427
- Where is Matthew
going to stay?
600
00:31:25,510 --> 00:31:27,303
- I hope
with his family.
601
00:31:27,387 --> 00:31:28,972
He wants
a fresh start.
602
00:31:29,055 --> 00:31:30,682
- You would understand
all about that.
603
00:31:33,517 --> 00:31:35,687
- In any case,
with no food,
604
00:31:35,770 --> 00:31:36,812
we'll have less
to carry.
605
00:31:36,895 --> 00:31:39,773
- But, we are
still low on money.
606
00:31:39,857 --> 00:31:42,235
- Well,
maybe you could, uh...
607
00:31:42,318 --> 00:31:43,987
sell some of
your jewelry?
608
00:31:46,530 --> 00:31:49,742
- It's that...
it's all very personal.
609
00:31:49,825 --> 00:31:50,910
- Every single piece?
610
00:31:50,993 --> 00:31:52,828
- I said "all."
611
00:31:56,373 --> 00:31:59,293
- We've each given up
some of our personal lives
612
00:31:59,377 --> 00:32:00,628
to follow Jesus.
613
00:32:00,712 --> 00:32:02,172
- I gave up a name.
614
00:32:02,255 --> 00:32:05,633
- But we each
gained so much.
615
00:32:05,717 --> 00:32:08,720
Thomas says Zebedee
is making olive oil now;
616
00:32:08,803 --> 00:32:11,680
that maybe we could take part
in turning it into a business.
617
00:32:11,763 --> 00:32:13,933
- I wonder if it could be sold
as anointing oil.
618
00:32:14,017 --> 00:32:15,893
- Holy anointing oil
is very specific.
619
00:32:15,977 --> 00:32:17,853
It's laid out
in the Books of Moses.
620
00:32:17,937 --> 00:32:19,647
- It's not
just olive oil?
621
00:32:19,730 --> 00:32:21,148
Wait, you made it
through Moses?
622
00:32:21,232 --> 00:32:22,650
- You talked
to Thomas?
623
00:32:22,733 --> 00:32:27,238
- Ahh...
it is oil,
624
00:32:27,322 --> 00:32:28,657
with spices
mixed in.
625
00:32:28,740 --> 00:32:30,533
We use them
in some of our wines--
626
00:32:30,617 --> 00:32:34,912
cinnamon, cassia,
and some other things.
627
00:32:34,995 --> 00:32:35,997
We would buy from
the same vendors
628
00:32:36,080 --> 00:32:37,332
as the priests.
629
00:32:37,415 --> 00:32:39,167
- Thomas would know
how to get them.
630
00:32:39,250 --> 00:32:41,377
TAMAR: I think Thomas has
other things on his mind.
631
00:32:41,460 --> 00:32:43,170
- The ministry
is demanding.
632
00:32:43,253 --> 00:32:45,213
- Do not misunderstand,
Ramah.
633
00:32:45,297 --> 00:32:47,967
Thomas is
a very dedicated student.
634
00:32:48,050 --> 00:32:49,593
- And a hard worker.
635
00:32:49,677 --> 00:32:54,015
- Yes, Thomas is
a very hard worker.
636
00:32:54,098 --> 00:32:56,183
And smart.
637
00:32:56,267 --> 00:32:59,020
And very dedicated.
638
00:32:59,103 --> 00:33:00,813
- [whispers] Maybe
a little distracted.
639
00:33:00,897 --> 00:33:02,315
- What are you saying,
Tamar?
640
00:33:02,398 --> 00:33:04,025
- All right, let's all
stop dancing around this
641
00:33:04,108 --> 00:33:05,777
and call it
what it is.
642
00:33:05,860 --> 00:33:07,028
- Thank you.
643
00:33:07,112 --> 00:33:08,780
- His dedication to you
was obvious
644
00:33:08,863 --> 00:33:10,865
the moment I saw you both
at the wedding.
645
00:33:10,948 --> 00:33:13,117
- Oh, I was very stressed
at that wedding.
646
00:33:13,200 --> 00:33:15,453
- It wasn't a "concerned
for your stress" look.
647
00:33:15,537 --> 00:33:16,453
Well, it was,
but--
648
00:33:16,537 --> 00:33:18,413
- You are in love
with him, Ramah.
649
00:33:20,040 --> 00:33:21,458
- [chuckles]
650
00:33:21,542 --> 00:33:25,170
That's... not how it works
with our people.
651
00:33:25,253 --> 00:33:29,008
Um, you're a Gentile, so maybe
you don't understand, but...
652
00:33:29,092 --> 00:33:33,095
love comes
from marriage.
653
00:33:33,178 --> 00:33:36,515
- Jews, Gentiles,
love is love.
654
00:33:36,598 --> 00:33:37,767
- In our tradition,
655
00:33:37,850 --> 00:33:39,477
marriages are arranged
by fathers,
656
00:33:39,560 --> 00:33:40,687
that's all
she's saying.
657
00:33:42,730 --> 00:33:44,107
Where you come from,
do people--
658
00:33:44,190 --> 00:33:47,110
- I'd rather not talk about
where I'm from
659
00:33:47,193 --> 00:33:48,527
if that's okay.
660
00:33:50,863 --> 00:33:51,988
- Of course.
661
00:33:57,370 --> 00:34:00,748
Thomas's feelings toward you
are as plain as day.
662
00:34:00,832 --> 00:34:02,458
TAMAR:
Painfully obvious.
663
00:34:02,542 --> 00:34:06,212
And...
from what we've heard,
664
00:34:06,295 --> 00:34:09,882
he may be wanting to
make it permanent very soon.
665
00:34:09,965 --> 00:34:12,635
- What we are
asking is...
666
00:34:12,718 --> 00:34:14,512
would you want to?
667
00:34:14,595 --> 00:34:16,638
- Uh, oh...
668
00:34:16,722 --> 00:34:20,350
it's--it's complicated
with my father,
669
00:34:20,435 --> 00:34:24,105
and--and considering--
considering our circumstances,
670
00:34:24,188 --> 00:34:26,607
it just wouldn't
be very traditional;
671
00:34:26,690 --> 00:34:29,860
but, um...
672
00:34:29,943 --> 00:34:32,113
yes,
if my father approved,
673
00:34:32,197 --> 00:34:35,533
I would be
very fortunate.
674
00:34:35,617 --> 00:34:36,992
- Hmm.
675
00:34:37,075 --> 00:34:41,955
Is that the Jewish way
of saying that you love him
676
00:34:42,038 --> 00:34:43,582
and are excited?
677
00:34:47,253 --> 00:34:50,422
[all laughing]
678
00:34:54,927 --> 00:34:58,138
- Wait, what was it that
you heard about "very soon?"
679
00:34:59,348 --> 00:35:01,642
- Did I say that?
680
00:35:01,725 --> 00:35:03,060
Hmm.
681
00:35:05,730 --> 00:35:07,648
[indistinct conversation]
682
00:35:07,732 --> 00:35:08,690
JESUS:
Well, I'm sure by now
683
00:35:08,773 --> 00:35:11,652
most of you are aware
of the tent village
684
00:35:11,735 --> 00:35:15,155
that is rapidly growing
east of Capernaum.
685
00:35:15,238 --> 00:35:18,283
Those are people who
followed us from the Mount,
686
00:35:18,367 --> 00:35:21,328
and who are now waiting
to hear more.
687
00:35:21,412 --> 00:35:22,705
Their numbers
grow by the day,
688
00:35:22,788 --> 00:35:24,707
as do the suspicions
of Rome.
689
00:35:24,790 --> 00:35:27,627
In fact, Zee informed me
just this morning
690
00:35:27,710 --> 00:35:30,253
that a few members
of his former Order
691
00:35:30,337 --> 00:35:31,672
have even
journeyed here.
692
00:35:32,715 --> 00:35:38,012
- It would appear as if we
were building an army, Teacher.
693
00:35:38,095 --> 00:35:39,888
[Jesus chuckles]
694
00:35:39,972 --> 00:35:43,267
- Well, that's one way
of looking at it.
695
00:35:43,350 --> 00:35:47,020
The other way
to look at it is My way.
696
00:35:47,103 --> 00:35:48,772
- [clears throat]
The correct way, you mean.
697
00:35:49,815 --> 00:35:51,192
JESUS:
Yes, Simon.
698
00:35:52,067 --> 00:35:55,403
Those people are like those
in regions all over.
699
00:35:55,487 --> 00:35:57,865
They are not
an army...
700
00:35:57,948 --> 00:36:00,117
not yet.
701
00:36:00,200 --> 00:36:02,287
They are in need
of rescue.
702
00:36:02,370 --> 00:36:05,497
And you are going to
help me rescue them.
703
00:36:05,582 --> 00:36:06,915
[Zee pounds on table]
704
00:36:06,998 --> 00:36:08,458
Different kind
of rescue, Zee.
705
00:36:09,627 --> 00:36:10,920
It is not
sustainable
706
00:36:11,003 --> 00:36:13,005
for me to do
all the preaching,
707
00:36:13,088 --> 00:36:16,175
all the healing,
and ministering.
708
00:36:16,258 --> 00:36:17,677
I've called you
to Simon's home today--
709
00:36:17,760 --> 00:36:19,512
and thank you, Eden,
for hosting--
710
00:36:19,595 --> 00:36:22,557
because our ministry
will only grow,
711
00:36:22,640 --> 00:36:24,183
and we want it
to grow...
712
00:36:24,267 --> 00:36:25,768
till the end
of the age.
713
00:36:27,437 --> 00:36:28,938
There will be
many more followers,
714
00:36:29,022 --> 00:36:30,438
and like those
not here,
715
00:36:30,522 --> 00:36:33,442
all will have roles
and responsibilities.
716
00:36:34,443 --> 00:36:37,238
Most will be disciples,
students.
717
00:36:41,158 --> 00:36:44,953
But I have chosen you twelve
as my apostles.
718
00:36:53,837 --> 00:36:55,715
- You're sending us?
719
00:36:55,798 --> 00:36:57,800
- An apostle is the same
as a messenger, one who--
720
00:36:57,883 --> 00:36:59,927
- I know what it means,
Matthew,
721
00:37:00,010 --> 00:37:01,595
that's why
I'm asking.
722
00:37:03,138 --> 00:37:05,098
- You are my leaders.
723
00:37:05,182 --> 00:37:07,643
And for the mission
I have for you,
724
00:37:07,727 --> 00:37:09,103
it's best that
you spread out
725
00:37:09,187 --> 00:37:11,813
and not be concentrated
in one place.
726
00:37:11,897 --> 00:37:14,442
- I don't understand.
727
00:37:14,525 --> 00:37:16,777
- I'm going to go home
to Nazareth for a time,
728
00:37:16,860 --> 00:37:19,780
and while I'm there,
I'm sending you out,
729
00:37:19,863 --> 00:37:22,867
in every direction,
two by two,
730
00:37:22,950 --> 00:37:25,368
specifically
to our people only.
731
00:37:27,497 --> 00:37:29,623
- Every direction,
Rabbi?
732
00:37:29,707 --> 00:37:32,418
- Yes, but not
to the Gentiles,
733
00:37:32,502 --> 00:37:33,752
not yet,
734
00:37:33,835 --> 00:37:35,587
that will come
in time,
735
00:37:35,672 --> 00:37:39,008
but to the lost sheep
of the house of Israel.
736
00:37:39,092 --> 00:37:40,927
Just as Joshua led
the twelve tribes
737
00:37:41,010 --> 00:37:43,220
to take
the Promised Land.
738
00:37:43,303 --> 00:37:45,347
You will proclaim,
as you go--
739
00:37:45,430 --> 00:37:50,227
"The kingdom of Heaven
is at hand."
740
00:37:50,310 --> 00:37:52,813
And while you are
on this mission,
741
00:37:52,897 --> 00:37:55,858
you will heal
the sick and the lame
742
00:37:55,942 --> 00:37:57,985
by anointing them
with oil.
743
00:37:58,068 --> 00:38:00,697
You will
cast out demons.
744
00:38:00,780 --> 00:38:02,113
You will cl--
745
00:38:05,492 --> 00:38:06,785
What?
746
00:38:06,868 --> 00:38:08,287
Why are you all
looking at Me like that?
747
00:38:09,372 --> 00:38:10,790
MATTHEW:
Um...
748
00:38:12,792 --> 00:38:15,002
C-Could you just repeat that
one more time?
749
00:38:15,085 --> 00:38:16,087
[Jesus chuckles]
750
00:38:19,548 --> 00:38:22,427
- I am sending you out,
two by two,
751
00:38:22,510 --> 00:38:24,345
proclaiming
as you go--
752
00:38:24,428 --> 00:38:27,598
"The kingdom of Heaven
is at hand."
753
00:38:27,682 --> 00:38:30,183
Heal the sick,
754
00:38:30,267 --> 00:38:31,768
cast out demons.
755
00:38:34,730 --> 00:38:38,483
- How soon are we
talking about here?
756
00:38:38,567 --> 00:38:42,572
- Ah... there's
that word again.
757
00:38:42,655 --> 00:38:43,988
I'll get to that,
Simon.
758
00:38:44,073 --> 00:38:45,365
PHILIP:
Hold on...
759
00:38:45,448 --> 00:38:46,617
heal the sick?
760
00:38:46,700 --> 00:38:48,160
- Cast out demons?
761
00:38:48,243 --> 00:38:50,203
- While you are
on this mission,
762
00:38:50,287 --> 00:38:52,498
I grant you
this authority.
763
00:38:52,582 --> 00:38:55,793
Someday you will have it
all the time.
764
00:38:55,877 --> 00:38:57,420
- Was there a ceremony
I missed?
765
00:39:00,088 --> 00:39:01,090
- This is it.
766
00:39:05,593 --> 00:39:07,095
- I don't feel
any different.
767
00:39:07,178 --> 00:39:08,513
- I don't need you
to feel anything
768
00:39:08,597 --> 00:39:10,348
to do great things.
769
00:39:10,432 --> 00:39:11,975
- With all due respect,
Rabbi,
770
00:39:12,058 --> 00:39:13,310
we've only just begun
as students,
771
00:39:13,393 --> 00:39:15,395
we're not nearly
qualified enough.
772
00:39:15,478 --> 00:39:17,188
Why would you need us
for this work?
773
00:39:17,272 --> 00:39:20,067
- He doesn't need us,
He wants us.
774
00:39:20,150 --> 00:39:21,235
JESUS:
Thank you, Zee.
775
00:39:21,318 --> 00:39:22,360
Very good.
776
00:39:23,403 --> 00:39:27,617
John, if I needed religious
leaders or qualified students
777
00:39:27,700 --> 00:39:29,577
for My ministry,
778
00:39:29,660 --> 00:39:32,078
I wouldn't have chosen--
779
00:39:32,162 --> 00:39:33,997
[all laugh]
780
00:39:34,082 --> 00:39:37,042
Well,
you get the point.
781
00:39:37,125 --> 00:39:40,128
- Can we get back to the part
about the healing the sick
782
00:39:40,212 --> 00:39:41,297
for one second?
783
00:39:41,380 --> 00:39:43,465
- You will take nothing
for your journey
784
00:39:43,548 --> 00:39:45,300
except a staff--
785
00:39:45,383 --> 00:39:49,263
no bread, no bag,
no money.
786
00:39:49,347 --> 00:39:50,848
Not even
Salome's food.
787
00:39:52,892 --> 00:39:57,187
Wear sandals and
do not bring an extra tunic.
788
00:39:57,270 --> 00:39:58,855
- We can't even
bring a change of clothes?
789
00:39:58,938 --> 00:40:00,315
- Even the wandering
Cynic philosophers
790
00:40:00,398 --> 00:40:01,567
carry a second tunic.
791
00:40:01,650 --> 00:40:03,443
- Yes, they do,
792
00:40:03,527 --> 00:40:05,905
and I'd like to distinguish you
from the Cynics.
793
00:40:05,988 --> 00:40:07,615
They also carry
beggars' bags
794
00:40:07,698 --> 00:40:09,908
for people to put gold
and silver coins into,
795
00:40:09,992 --> 00:40:11,327
and you will not
do that.
796
00:40:13,745 --> 00:40:16,665
You received
without paying,
797
00:40:16,748 --> 00:40:18,708
now give
without pay.
798
00:40:20,668 --> 00:40:22,922
Whatever town or village
you enter,
799
00:40:23,005 --> 00:40:24,673
find out
who is worthy in it
800
00:40:24,757 --> 00:40:26,925
and stay there
until you depart.
801
00:40:27,008 --> 00:40:29,637
And if anyone
should not receive you
802
00:40:29,720 --> 00:40:31,722
or listen
to your words,
803
00:40:31,805 --> 00:40:33,473
shake the dust
off your feet
804
00:40:33,557 --> 00:40:35,308
as you leave
that house or town.
805
00:40:35,392 --> 00:40:36,893
Do not waste
your time.
806
00:40:39,980 --> 00:40:45,068
- You said if anyone
will not listen to our words...
807
00:40:45,152 --> 00:40:46,487
What words exactly?
808
00:40:46,570 --> 00:40:48,405
What are we supposed
to teach?
809
00:40:48,488 --> 00:40:50,365
- Anything you've
ever heard from Me.
810
00:40:51,408 --> 00:40:53,702
JUDAS: I've only ever heard
the one Sermon.
811
00:40:53,785 --> 00:40:54,953
- You heard
the best one anyway.
812
00:40:57,247 --> 00:40:58,707
I mean,
don't get me wrong,
813
00:40:58,790 --> 00:41:00,542
they're all so good.
814
00:41:00,625 --> 00:41:01,627
- Uh-huh.
815
00:41:03,003 --> 00:41:05,005
That message was not
just for the thousands
816
00:41:05,088 --> 00:41:07,298
that were there.
817
00:41:07,382 --> 00:41:08,925
It was for all
who will hear it
818
00:41:09,008 --> 00:41:12,220
from now until the end
of the age.
819
00:41:12,303 --> 00:41:13,763
How will they know it,
you ask?
820
00:41:13,847 --> 00:41:16,058
Good question,
thanks for asking.
821
00:41:16,142 --> 00:41:18,477
You will tell them.
822
00:41:18,560 --> 00:41:19,562
And the places
you will go
823
00:41:19,645 --> 00:41:21,563
are places
I will soon go,
824
00:41:21,647 --> 00:41:24,483
so you are preparing the way
for My arrival
825
00:41:24,567 --> 00:41:26,027
and helping ensure
826
00:41:26,110 --> 00:41:28,903
that more people are ready
to hear the good news.
827
00:41:30,738 --> 00:41:35,368
The miracles you'll perform
on God's authority
828
00:41:35,452 --> 00:41:37,705
will prove My ministry.
829
00:41:37,788 --> 00:41:39,290
BIG JAMES: Suppose
we hit a bad streak,
830
00:41:39,373 --> 00:41:41,833
and several towns
in a row reject us,
831
00:41:41,917 --> 00:41:44,002
maybe for days--
832
00:41:44,085 --> 00:41:45,003
how are we to eat?
833
00:41:45,087 --> 00:41:49,508
ANDREW:
What if it gets bad, like...
834
00:41:49,592 --> 00:41:51,135
like it has
with John?
835
00:41:53,220 --> 00:41:56,390
[♪ soft music ♪]
836
00:41:56,473 --> 00:41:59,727
- Listen carefully,
all of you...
837
00:41:59,810 --> 00:42:01,728
do not fear those
who kill the body
838
00:42:01,812 --> 00:42:03,522
but cannot
kill the soul.
839
00:42:05,523 --> 00:42:08,193
- So... You're saying
we could die.
840
00:42:19,955 --> 00:42:22,123
- There will
come a time
841
00:42:22,207 --> 00:42:26,878
when this will become
far more difficult;
842
00:42:26,962 --> 00:42:30,298
when persecution
is an ever-present part
843
00:42:30,382 --> 00:42:31,925
of your ministry.
844
00:42:34,428 --> 00:42:38,140
When that time comes,
845
00:42:38,223 --> 00:42:41,518
you will follow
in My footsteps,
846
00:42:41,602 --> 00:42:45,063
and you will know
what it actually means
847
00:42:45,147 --> 00:42:46,565
to give up your life.
848
00:42:56,950 --> 00:43:01,038
I have more to teach you
about that.
849
00:43:01,122 --> 00:43:03,998
In the meantime,
850
00:43:04,082 --> 00:43:07,168
this journey
will not come to that.
851
00:43:09,630 --> 00:43:12,465
- Rabbi,
I have a concern--
852
00:43:12,548 --> 00:43:15,093
You said You are
sending us out two by two.
853
00:43:15,177 --> 00:43:18,347
- Yes, the women will
stay here in Capernaum.
854
00:43:18,430 --> 00:43:21,850
They will help support
the ministry financially.
855
00:43:21,933 --> 00:43:23,602
They will also minister
to the tent city
856
00:43:23,685 --> 00:43:25,353
outside the city walls,
857
00:43:25,437 --> 00:43:30,025
and Zebedee will be
responsible for their safety.
858
00:43:30,108 --> 00:43:32,443
Matthew has also
selflessly donated
859
00:43:32,527 --> 00:43:34,697
the use of
his previous home,
860
00:43:34,780 --> 00:43:37,573
which will serve as
the new place for them to stay.
861
00:43:39,618 --> 00:43:41,162
NATHANAEL: I still
can't understand this.
862
00:43:42,788 --> 00:43:44,623
You want us
to go out there,
863
00:43:44,707 --> 00:43:49,002
no defenses, no food,
no shelter...
864
00:43:49,085 --> 00:43:50,420
just go out
into strange lands--
865
00:43:50,503 --> 00:43:51,422
- He said
not to be afraid.
866
00:43:51,505 --> 00:43:52,840
- Fear's not a thing
you just stop, Andrew.
867
00:43:52,923 --> 00:43:54,257
- I'm going
with Zee then.
868
00:43:54,342 --> 00:43:55,925
- I may be the most
at risk of all of us.
869
00:43:56,010 --> 00:43:56,968
- Great.
870
00:43:57,052 --> 00:43:57,970
- What ever happened
to trust?
871
00:43:58,053 --> 00:44:00,430
- Everybody
calm down!
872
00:44:00,513 --> 00:44:02,348
If you have a real question,
ask it one at a time.
873
00:44:04,267 --> 00:44:05,310
- I have a question.
874
00:44:05,393 --> 00:44:07,353
- That was fast.
875
00:44:07,437 --> 00:44:10,565
JUDAS: More of a concern,
actually.
876
00:44:12,860 --> 00:44:14,987
I know I'm new,
877
00:44:15,070 --> 00:44:16,030
but Rabbi,
878
00:44:16,113 --> 00:44:16,988
I'd like to return
to what You were saying
879
00:44:17,072 --> 00:44:19,032
about not bringing
food or clothes
880
00:44:19,115 --> 00:44:22,912
and relying on
those we minister to.
881
00:44:22,995 --> 00:44:28,542
Forgive me... but we cannot
rely on everyone equally.
882
00:44:28,625 --> 00:44:32,087
I've developed some ideas
on ways we can generate income
883
00:44:32,170 --> 00:44:35,465
to sustain our ministry
in a reliable way.
884
00:44:35,548 --> 00:44:38,468
JESUS: I appreciate that,
Judas...
885
00:44:38,552 --> 00:44:40,595
I do.
886
00:44:40,678 --> 00:44:43,973
But for this journey,
at least,
887
00:44:44,057 --> 00:44:46,518
I want you to learn
what it means
888
00:44:46,602 --> 00:44:50,688
to fully rely on
your Father in heaven,
889
00:44:50,772 --> 00:44:52,733
as well as those
around you
890
00:44:52,817 --> 00:44:56,528
and for those
whom you serve.
891
00:44:56,612 --> 00:44:59,948
And for food,
Big James...
892
00:45:00,032 --> 00:45:01,742
and for your life,
John...
893
00:45:04,578 --> 00:45:06,913
this is what it means
to follow,
894
00:45:06,997 --> 00:45:08,373
and to lead.
895
00:45:10,000 --> 00:45:12,627
SIMON: Teacher, even if not
for this journey,
896
00:45:12,710 --> 00:45:14,087
now would be a good time
to assign someone
897
00:45:14,170 --> 00:45:16,465
to manage the few resources
we do have,
898
00:45:16,548 --> 00:45:18,175
or anything
we do bring back.
899
00:45:18,258 --> 00:45:19,510
- Do you have
someone in mind?
900
00:45:19,593 --> 00:45:21,512
- I nominate
Matthew,
901
00:45:21,595 --> 00:45:23,055
he's obviously
the most experienced
902
00:45:23,138 --> 00:45:24,222
of any of us.
903
00:45:24,305 --> 00:45:27,392
- Believe it or not,
I agree that would be prudent.
904
00:45:27,475 --> 00:45:28,435
- I'm sorry,
I'm not comfortable
905
00:45:28,518 --> 00:45:30,603
dealing with money
again.
906
00:45:30,687 --> 00:45:32,647
I formally decline.
907
00:45:32,730 --> 00:45:34,148
- A simple "no"
would have been fine.
908
00:45:34,232 --> 00:45:35,442
- Then, no.
909
00:45:38,362 --> 00:45:40,822
I nominate Judas.
910
00:45:40,905 --> 00:45:42,365
His experience
would suit us better.
911
00:45:46,787 --> 00:45:47,788
- Uh...
912
00:45:52,375 --> 00:45:55,003
I accept.
913
00:45:55,087 --> 00:45:56,255
Anything to help.
914
00:45:56,338 --> 00:45:57,798
- Done.
915
00:45:57,882 --> 00:46:01,008
- All right...
pairing up.
916
00:46:01,092 --> 00:46:03,887
Simon and Judas--
North to Caesarea Philippi.
917
00:46:07,640 --> 00:46:13,313
Andrew and Philip--
East to Naveh.
918
00:46:13,397 --> 00:46:17,192
Nathanael and Thad--
South to Perea.
919
00:46:17,275 --> 00:46:22,197
John and Thomas--
Southwest to Joppa.
920
00:46:22,280 --> 00:46:23,698
- Hmm?
[chuckles]
921
00:46:23,782 --> 00:46:27,077
- Big James
and Little James.
922
00:46:27,160 --> 00:46:29,453
[all laugh]
923
00:46:29,538 --> 00:46:31,122
- For real?
924
00:46:31,207 --> 00:46:32,833
- Come on,
925
00:46:32,917 --> 00:46:34,918
they can make it
a thing.
926
00:46:35,002 --> 00:46:37,922
Humor disarms people.
927
00:46:38,005 --> 00:46:39,840
West to
the Plains of Sharon.
928
00:46:42,425 --> 00:46:45,220
Matthew and Zee...
929
00:46:54,270 --> 00:46:55,855
- What?
930
00:46:55,938 --> 00:46:58,692
- Rabbi, are You sure
about that?
931
00:46:58,775 --> 00:47:02,947
A zealot and...
you know...?
932
00:47:05,282 --> 00:47:08,118
- All the way down
to Jericho.
933
00:47:08,202 --> 00:47:10,662
I know
it's near Samaria.
934
00:47:10,745 --> 00:47:12,080
You'll be fine.
935
00:47:13,373 --> 00:47:18,420
Zee, everyone is reacting
to the notion of you
936
00:47:18,503 --> 00:47:20,088
traveling with
a tax collector.
937
00:47:24,217 --> 00:47:25,093
- What?
938
00:47:26,135 --> 00:47:27,012
JESUS:
We have not told you
939
00:47:27,095 --> 00:47:29,097
about Matthew's
former occupation.
940
00:47:31,933 --> 00:47:33,268
- He's
a tax collector?
941
00:47:33,352 --> 00:47:34,562
- He's no more
a tax collector
942
00:47:34,645 --> 00:47:36,062
than you are
a zealot.
943
00:47:38,607 --> 00:47:40,608
Listen to me.
944
00:47:40,692 --> 00:47:43,320
None of you
is what you were.
945
00:47:43,403 --> 00:47:44,863
Remember that,
all of you.
946
00:47:47,532 --> 00:47:48,575
And Zee,
947
00:47:48,658 --> 00:47:50,452
you and Matthew will be
able to remember that
948
00:47:50,535 --> 00:47:53,247
better than
anyone else.
949
00:47:53,330 --> 00:47:56,625
I am confident
that the two of you
950
00:47:56,708 --> 00:47:59,127
will do and say
great things
951
00:47:59,210 --> 00:48:00,837
because of your pasts.
952
00:48:05,675 --> 00:48:06,885
I know I can
count on you.
953
00:48:09,847 --> 00:48:11,932
So, that's it.
954
00:48:12,015 --> 00:48:13,433
You all have a lot
to take in.
955
00:48:15,602 --> 00:48:19,355
Take a day to handle
what you need to handle.
956
00:48:19,438 --> 00:48:21,650
There'll be a few more
details tomorrow.
957
00:48:21,733 --> 00:48:25,195
I'll have Simon
reach out.
958
00:48:25,278 --> 00:48:26,655
Shalom, friends.
959
00:48:26,738 --> 00:48:28,157
ALL:
Shalom.
960
00:48:30,450 --> 00:48:32,160
[indistinct chatter]
961
00:48:35,497 --> 00:48:36,582
- Yes.
962
00:48:46,758 --> 00:48:48,802
- Eden, this doesn't change
our family plans,
963
00:48:48,885 --> 00:48:49,678
I don't have to be--
964
00:48:49,762 --> 00:48:50,803
- Not now.
965
00:48:50,887 --> 00:48:52,222
- I can talk to Rabbi,
He can shorten my trip.
966
00:48:52,305 --> 00:48:53,723
- Do not say anything
to Him,
967
00:48:53,807 --> 00:48:55,392
I'll be fine,
I just need a minute.
968
00:49:06,903 --> 00:49:08,197
- Rabbi?
969
00:49:08,280 --> 00:49:09,740
- Yes, Thomas?
970
00:49:09,823 --> 00:49:13,410
- I am...
971
00:49:13,493 --> 00:49:15,620
I thank You
for believing in me.
972
00:49:15,703 --> 00:49:17,247
- Of course.
973
00:49:17,330 --> 00:49:19,540
I do.
974
00:49:19,623 --> 00:49:22,877
- It's just that
I wanted to ask--
975
00:49:22,960 --> 00:49:30,052
I wanted Your blessing
to ask...
976
00:49:30,135 --> 00:49:33,263
for Ramah's hand.
977
00:49:33,347 --> 00:49:34,472
- Ahhh.
978
00:49:37,433 --> 00:49:40,687
Did you hear in what direction
I'm sending you?
979
00:49:40,770 --> 00:49:42,313
- Southwest,
but...
980
00:49:47,818 --> 00:49:49,528
Kafni lives
in the Southwest.
981
00:49:49,612 --> 00:49:51,448
- [chuckling]
Yes, he does.
982
00:49:51,532 --> 00:49:53,492
[laughing]
983
00:49:53,575 --> 00:49:55,743
You will complete
your mission with John.
984
00:49:55,827 --> 00:49:57,537
After,
you may visit Kafni
985
00:49:57,620 --> 00:49:59,372
and complete the second part
of your mission.
986
00:49:59,455 --> 00:50:03,418
[laughing]
987
00:50:03,502 --> 00:50:04,460
- Really?
988
00:50:04,543 --> 00:50:06,463
- Last I heard,
Kafni was not a believer.
989
00:50:06,547 --> 00:50:10,258
So, maybe while you're
making a pitch for yourself
990
00:50:10,342 --> 00:50:13,053
you can put in
a good word for Me.
991
00:50:13,137 --> 00:50:15,055
[chuckles]
992
00:50:16,013 --> 00:50:18,558
[patting each other's backs]
993
00:50:21,268 --> 00:50:22,603
- Thank you.
994
00:50:22,687 --> 00:50:24,022
- Of course.
995
00:50:33,323 --> 00:50:34,908
- Ramah?
996
00:50:34,992 --> 00:50:35,992
- Hi.
997
00:50:37,493 --> 00:50:43,167
- Um... what, uh,
what are you doing here?
998
00:50:43,250 --> 00:50:44,583
- Oh, is this
a bad time?
999
00:50:44,667 --> 00:50:45,877
- No!
1000
00:50:45,960 --> 00:50:49,088
I mean no.
1001
00:50:49,172 --> 00:50:51,425
Actually, I was
coming to find you.
1002
00:50:51,508 --> 00:50:53,510
I've been assigned
a mission.
1003
00:50:53,593 --> 00:50:55,345
- What kind of mission?
1004
00:50:55,428 --> 00:50:57,472
- Well, you're going to hear
about it from the others
1005
00:50:57,555 --> 00:50:59,182
but I wanted to
tell you myself--
1006
00:50:59,265 --> 00:51:03,978
- You're going to ask my father
for permission to...
1007
00:51:04,062 --> 00:51:04,938
you know...
1008
00:51:06,188 --> 00:51:07,815
- Uh...
1009
00:51:10,735 --> 00:51:16,157
[nervously chuckles]
Uh... oh...
1010
00:51:16,240 --> 00:51:17,658
have I been
so obvious?
1011
00:51:17,742 --> 00:51:19,160
- Um, yes.
1012
00:51:19,243 --> 00:51:20,620
[laughing]
1013
00:51:20,703 --> 00:51:22,580
And I can only play dumb
for so long.
1014
00:51:22,663 --> 00:51:25,958
[both laugh]
1015
00:51:26,042 --> 00:51:28,920
- I know I'm supposed
to be modest...
1016
00:51:29,003 --> 00:51:31,130
but being around you
doesn't make that easy.
1017
00:51:31,213 --> 00:51:35,385
- Yes, it's gotten a bit more
difficult for me as well.
1018
00:51:37,803 --> 00:51:40,098
- But why are you here
right now?
1019
00:51:40,182 --> 00:51:41,850
It's not like
I'm leaving today.
1020
00:51:41,933 --> 00:51:45,270
- I didn't know
when you might be leaving,
1021
00:51:45,353 --> 00:51:49,858
and I know it's wrong for me
to get involved in this,
1022
00:51:49,942 --> 00:51:53,945
but I know my father,
and I should go, too.
1023
00:51:54,028 --> 00:51:55,947
- But this mission
comes first, and--
1024
00:51:56,030 --> 00:51:57,032
- I'll wait.
1025
00:52:02,662 --> 00:52:04,247
- Jesus knows
my intentions.
1026
00:52:05,582 --> 00:52:07,542
He's sending John and I
to the Southwest
1027
00:52:07,625 --> 00:52:09,502
to spread His word.
1028
00:52:09,585 --> 00:52:12,338
- Ah, uh...
1029
00:52:12,422 --> 00:52:15,175
so you'll be near
Tel Dor.
1030
00:52:15,258 --> 00:52:16,968
- Mm-hmm.
1031
00:52:17,052 --> 00:52:20,180
- Then I will travel
and wait for you there.
1032
00:52:20,263 --> 00:52:21,723
- Won't that upset
your work here?
1033
00:52:21,807 --> 00:52:23,308
- I'll spread His message
everywhere I go,
1034
00:52:23,392 --> 00:52:25,852
to anyone
who'll listen.
1035
00:52:25,935 --> 00:52:29,772
And, besides, my father
is not yet a believer.
1036
00:52:29,857 --> 00:52:31,817
- That's what
Jesus said.
1037
00:52:31,900 --> 00:52:34,402
- I guess we both have
our work cut out for us.
1038
00:52:34,485 --> 00:52:37,697
- Ramah, I am willing
to do this on my own
1039
00:52:37,780 --> 00:52:38,990
and follow
our customs.
1040
00:52:39,073 --> 00:52:44,913
- I know...
but this is different.
1041
00:52:44,997 --> 00:52:48,458
Everything about it
has been.
1042
00:52:48,542 --> 00:52:49,792
And, besides,
1043
00:52:49,877 --> 00:52:53,087
I want your visit
to be successful.
1044
00:52:57,008 --> 00:52:58,008
- [chuckles]
1045
00:53:00,262 --> 00:53:03,390
I will see you
in Joppa.
1046
00:53:03,473 --> 00:53:05,475
[laughing]
1047
00:53:11,147 --> 00:53:13,483
[footsteps]
1048
00:53:13,567 --> 00:53:14,692
- Master?
1049
00:53:16,695 --> 00:53:18,153
- Little James.
1050
00:53:19,530 --> 00:53:20,948
- May I have
a moment?
1051
00:53:21,032 --> 00:53:21,992
- Of course.
1052
00:53:23,618 --> 00:53:27,330
- I, uh...
[shuddered breaths]
1053
00:53:27,413 --> 00:53:29,040
Forgive me,
I'm, uh...
1054
00:53:29,123 --> 00:53:30,625
not always
confident to speak.
1055
00:53:32,377 --> 00:53:34,670
- Slow to speak;
that's a very good quality.
1056
00:53:37,632 --> 00:53:39,092
[clears throat]
1057
00:53:39,175 --> 00:53:40,593
- I wanted to ask you
a question.
1058
00:53:40,677 --> 00:53:41,678
- Please.
1059
00:53:43,513 --> 00:53:44,638
- You are
sending us out
1060
00:53:44,722 --> 00:53:47,850
with the ability to heal
the sick and lame...
1061
00:53:47,933 --> 00:53:50,270
yes, that is
what You said?
1062
00:53:50,353 --> 00:53:51,437
- Yes.
1063
00:53:51,520 --> 00:53:52,605
- So,
You're telling me
1064
00:53:52,688 --> 00:53:54,815
that I have the ability
to heal?
1065
00:53:57,068 --> 00:53:58,068
[scoffs]
1066
00:54:00,113 --> 00:54:02,490
Forgive me,
I just...
1067
00:54:02,573 --> 00:54:06,243
find that difficult to imagine
with my condition...
1068
00:54:08,330 --> 00:54:09,913
which You
haven't healed.
1069
00:54:12,625 --> 00:54:14,460
- Do you want
to be healed?
1070
00:54:17,588 --> 00:54:21,968
- Yes, of course,
if that's possible...
1071
00:54:22,052 --> 00:54:23,970
- I think you've seen enough
to know it's possible.
1072
00:54:24,053 --> 00:54:27,557
[♪ stirring music ♪]
1073
00:54:29,558 --> 00:54:30,852
- Then why
haven't You?
1074
00:54:32,895 --> 00:54:34,022
- Because
I trust you.
1075
00:54:36,107 --> 00:54:36,983
- What?
1076
00:54:40,195 --> 00:54:42,863
- Little James...
1077
00:54:42,947 --> 00:54:46,575
precious
Little James.
1078
00:54:46,660 --> 00:54:49,745
I need you to listen to Me
very carefully.
1079
00:54:49,828 --> 00:54:51,622
Because what
I'm going to say
1080
00:54:51,707 --> 00:54:54,292
defines your whole life
to this point
1081
00:54:54,375 --> 00:54:56,168
and will define
the rest of your life.
1082
00:54:58,045 --> 00:54:59,422
Do you understand?
1083
00:55:04,802 --> 00:55:08,348
In the Father's will,
I could heal you...
1084
00:55:08,432 --> 00:55:10,517
right now.
1085
00:55:10,600 --> 00:55:12,852
And you'd have a good story
to tell, yes?
1086
00:55:12,935 --> 00:55:14,978
- Yes,
that You do miracles.
1087
00:55:15,063 --> 00:55:16,438
- And that's
a good story.
1088
00:55:18,315 --> 00:55:22,945
But there are already dozens
who can tell that story,
1089
00:55:23,028 --> 00:55:25,157
and there will be
hundreds more,
1090
00:55:25,240 --> 00:55:26,657
even thousands.
1091
00:55:27,992 --> 00:55:30,328
But think of the story
that you have,
1092
00:55:30,412 --> 00:55:32,455
especially in this journey
to come,
1093
00:55:32,538 --> 00:55:34,582
if I don't heal you.
1094
00:55:37,293 --> 00:55:40,297
To know how to proclaim
that you still praise God
1095
00:55:40,380 --> 00:55:42,673
in spite of this;
1096
00:55:42,757 --> 00:55:45,343
to know how to focus
on all that matters
1097
00:55:45,427 --> 00:55:48,597
so much more
than the body;
1098
00:55:48,680 --> 00:55:50,890
to show people
1099
00:55:50,973 --> 00:55:53,100
that you can be patient
with your suffering
1100
00:55:53,183 --> 00:55:54,685
here on earth,
1101
00:55:54,768 --> 00:55:56,687
because you know
you'll spend eternity
1102
00:55:56,772 --> 00:55:58,230
with no suffering.
1103
00:56:00,983 --> 00:56:04,528
Not everyone
can understand that.
1104
00:56:04,612 --> 00:56:05,947
How many people
do you think
1105
00:56:06,030 --> 00:56:10,327
the Father and I
trust this with, hmm?
1106
00:56:10,410 --> 00:56:12,703
Not many.
1107
00:56:12,787 --> 00:56:15,582
- But the others, [crying]
they're so much more...
1108
00:56:17,042 --> 00:56:17,875
- So much more what?
1109
00:56:17,958 --> 00:56:20,337
- I don't know,
stronger?
1110
00:56:20,420 --> 00:56:21,503
Better at this?
1111
00:56:23,798 --> 00:56:26,092
- James,
I love you,
1112
00:56:26,175 --> 00:56:28,887
but I don't want
to hear that ever again.
1113
00:56:28,970 --> 00:56:32,765
- I know how easy it is
to say the song of David,
1114
00:56:32,848 --> 00:56:36,310
that "I'm fearfully
and wonderfully made,"
1115
00:56:36,393 --> 00:56:38,605
but it doesn't
make this any easier.
1116
00:56:41,148 --> 00:56:44,652
[crying]
And in this group...
1117
00:56:44,735 --> 00:56:47,988
it doesn't make me feel
like any less of a burden.
1118
00:56:48,072 --> 00:56:49,407
- A burden?
1119
00:56:50,908 --> 00:56:52,660
[sighs]
1120
00:56:52,743 --> 00:56:54,287
First of all,
1121
00:56:54,370 --> 00:56:56,747
it is far easier to deal
with your slow walking
1122
00:56:56,832 --> 00:56:59,375
than it is to deal with
Simon's temper; trust me.
1123
00:56:59,458 --> 00:57:00,877
[laughing]
1124
00:57:02,920 --> 00:57:04,963
Are you fast?
1125
00:57:05,047 --> 00:57:08,843
Do you look impressive
when you walk?
1126
00:57:08,927 --> 00:57:10,303
Maybe not.
1127
00:57:12,055 --> 00:57:15,892
But these are things
the Father doesn't care about.
1128
00:57:19,145 --> 00:57:21,647
You are going to do
more for Me
1129
00:57:21,730 --> 00:57:25,485
than most people
ever dream.
1130
00:57:25,568 --> 00:57:30,448
So many people need healing
in order to believe in Me,
1131
00:57:30,532 --> 00:57:34,410
or they need healing because
their hearts are so sick.
1132
00:57:34,493 --> 00:57:36,162
That doesn't apply
to you.
1133
00:57:36,245 --> 00:57:38,832
And many are healed,
or not healed,
1134
00:57:38,915 --> 00:57:41,000
because the Father in heaven
has a plan for them
1135
00:57:41,083 --> 00:57:42,502
which may be
a mystery.
1136
00:57:44,753 --> 00:57:46,882
And we remember
what Job said...
1137
00:57:48,508 --> 00:57:52,845
"The Lord gives,
and the Lord takes away--"
1138
00:57:52,928 --> 00:57:54,638
TOGETHER: "--blessed be
the name of the Lord."
1139
00:58:01,938 --> 00:58:05,023
When you pass
from this earth
1140
00:58:05,107 --> 00:58:07,277
and you meet your Father
in heaven,
1141
00:58:07,360 --> 00:58:10,822
where Isaiah promises
you will leap like a deer,
1142
00:58:10,905 --> 00:58:12,573
[shuddered breaths]
1143
00:58:12,657 --> 00:58:15,827
your reward
will be great.
1144
00:58:15,910 --> 00:58:18,872
[James crying]
1145
00:58:20,832 --> 00:58:24,293
So, hold on
a little longer,
1146
00:58:24,377 --> 00:58:25,962
and when you
discover yourself
1147
00:58:26,045 --> 00:58:29,715
finding true strength
because of your weakness,
1148
00:58:29,798 --> 00:58:32,177
and when you do
great things in My name
1149
00:58:32,260 --> 00:58:35,722
in spite of this...
1150
00:58:35,805 --> 00:58:38,223
the impact will last
for generations.
1151
00:58:38,307 --> 00:58:40,852
[James crying]
1152
00:58:40,935 --> 00:58:42,270
Do you understand?
1153
00:58:44,647 --> 00:58:46,315
- Yes.
1154
00:58:46,398 --> 00:58:47,442
[sniffles]
1155
00:58:52,030 --> 00:58:53,155
Thank you, Master.
1156
00:58:56,242 --> 00:58:59,745
- A man like you
healing others...
1157
00:58:59,828 --> 00:59:02,540
[laughing]
1158
00:59:02,623 --> 00:59:04,500
Oh...
what a sight!
1159
00:59:06,460 --> 00:59:08,545
I can't wait to hear
your stories when you return.
1160
00:59:12,300 --> 00:59:13,383
Shalom,
My son.
1161
00:59:13,467 --> 00:59:14,468
- Shalom.
1162
00:59:16,053 --> 00:59:18,848
- And, James...
1163
00:59:18,932 --> 00:59:21,977
remember...
1164
00:59:22,060 --> 00:59:23,770
you will
be healed.
1165
00:59:27,148 --> 00:59:28,650
It's only
a matter of time.
1166
00:59:31,068 --> 00:59:31,987
Hmm?
1167
00:59:32,070 --> 00:59:33,028
- Yeah.
1168
00:59:33,112 --> 00:59:34,113
- Shalom,
My son.
1169
00:59:34,197 --> 00:59:35,698
- Shalom.
{sniffs]
1170
00:59:39,702 --> 00:59:42,205
[shuddered breaths]
1171
00:59:44,373 --> 00:59:47,627
[footsteps]
1172
00:59:48,670 --> 00:59:50,630
[sheep bleating]
1173
00:59:50,713 --> 00:59:54,467
♪ ♪
1174
00:59:54,550 --> 00:59:56,802
[indistinct conversations]
1175
00:59:58,722 --> 01:00:02,308
♪ ♪
1176
01:00:16,613 --> 01:00:19,367
[♪ woman vocalizing ♪]
1177
01:00:29,335 --> 01:00:30,337
[thud]
- Unh!
1178
01:00:32,547 --> 01:00:34,757
[♪ woman vocalizing ♪]
1179
01:00:58,990 --> 01:01:01,242
Gaius...
hello.
1180
01:01:01,325 --> 01:01:02,618
- Hello, Matthew.
1181
01:01:03,745 --> 01:01:06,663
Um...
Sh-shalom.
1182
01:01:06,747 --> 01:01:07,957
[Matthew laughs]
1183
01:01:08,040 --> 01:01:09,000
- Shalom.
1184
01:01:10,752 --> 01:01:11,710
- Did I say it
wrong?
1185
01:01:11,793 --> 01:01:12,628
- No, no, no,
I just...
1186
01:01:12,712 --> 01:01:15,338
I didn't expect
to see you here.
1187
01:01:15,423 --> 01:01:17,675
- Yeah, well,
I'm stationed here.
1188
01:01:23,222 --> 01:01:26,933
Um... are you
moving back in?
1189
01:01:27,017 --> 01:01:29,812
- No... no,
I cannot live here anymore.
1190
01:01:29,895 --> 01:01:31,688
- Nobody wants
the best house on the block?
1191
01:01:33,065 --> 01:01:34,275
- It will be used
for the ministry.
1192
01:01:35,693 --> 01:01:36,818
- By friends
of yours?
1193
01:01:38,570 --> 01:01:41,240
- I suppose they are
my friends, yes.
1194
01:01:41,323 --> 01:01:42,533
I doubt the neighbors
will like it.
1195
01:01:42,617 --> 01:01:44,577
- As long as order
is kept.
1196
01:01:46,787 --> 01:01:49,082
And if they're friends
of yours, I'll make sure--
1197
01:01:52,627 --> 01:01:55,212
Uh, we patrol the area
regularly,
1198
01:01:55,295 --> 01:01:57,423
for your safety
and for the general peace.
1199
01:02:01,093 --> 01:02:02,553
- Are you well?
1200
01:02:02,637 --> 01:02:03,553
- Never better.
1201
01:02:03,637 --> 01:02:04,763
Yourself?
1202
01:02:12,522 --> 01:02:13,397
- It's okay, Gaius.
1203
01:02:13,480 --> 01:02:15,942
They're just here
to eat.
1204
01:02:16,025 --> 01:02:17,402
Many of us
will leave Capernaum
1205
01:02:17,485 --> 01:02:19,070
for missionary work.
1206
01:02:19,153 --> 01:02:20,362
- For how long?
1207
01:02:21,655 --> 01:02:22,823
- We don't--
1208
01:02:25,868 --> 01:02:27,120
It will be
dangerous.
1209
01:02:33,918 --> 01:02:36,087
I must go now,
Gaius.
1210
01:02:36,170 --> 01:02:38,463
- Trust your wits,
Matthew.
1211
01:02:41,133 --> 01:02:42,552
I will see you around.
1212
01:02:54,855 --> 01:02:56,857
- Welcome to my home
that I no longer live in.
1213
01:03:02,780 --> 01:03:03,865
Oh.
1214
01:03:11,205 --> 01:03:13,373
[footsteps]
1215
01:03:20,463 --> 01:03:22,090
- Can I say
the hard part first?
1216
01:03:24,177 --> 01:03:27,472
This might be the last time
we're all together...
1217
01:03:27,555 --> 01:03:28,638
for a while.
1218
01:03:28,722 --> 01:03:29,723
BIG JAMES:
What's the easy part?
1219
01:03:31,267 --> 01:03:32,727
- Who said there was
an easy part?
1220
01:03:36,688 --> 01:03:37,815
I just held my wife
1221
01:03:37,898 --> 01:03:39,233
as she tried
to accept the idea
1222
01:03:39,317 --> 01:03:42,528
that I will be the one making
Pharisees and Romans upset
1223
01:03:42,612 --> 01:03:44,363
the way Jesus does.
1224
01:03:46,157 --> 01:03:47,450
It scares her.
1225
01:03:47,533 --> 01:03:48,868
- But not you?
1226
01:03:51,370 --> 01:03:52,622
- Of course
it does.
1227
01:03:52,705 --> 01:03:56,875
- The unknowns
are overwhelming.
1228
01:03:56,958 --> 01:03:58,002
- Are we ready?
1229
01:04:00,378 --> 01:04:02,548
- I'm terrified.
1230
01:04:02,632 --> 01:04:04,092
- I am not afraid.
1231
01:04:04,175 --> 01:04:06,385
- Except for Zee who is
never afraid of anything.
1232
01:04:09,138 --> 01:04:11,182
Philip, you've done
this kind of thing before,
1233
01:04:11,265 --> 01:04:13,100
do you have
any thoughts?
1234
01:04:13,183 --> 01:04:16,478
- Whew... well,
I've done a little preaching,
1235
01:04:16,562 --> 01:04:20,107
but I've never done
anything like this.
1236
01:04:20,190 --> 01:04:22,485
All I can say
is that...
1237
01:04:22,568 --> 01:04:26,072
it's scary when
you upset powerful people...
1238
01:04:26,155 --> 01:04:27,782
but it's worth it.
1239
01:04:29,825 --> 01:04:32,245
- This is what
we signed up for.
1240
01:04:32,328 --> 01:04:36,373
We, uh, may not have known it
at the time but...
1241
01:04:36,457 --> 01:04:38,708
we go where
He sends us.
1242
01:04:38,792 --> 01:04:41,295
- Look, Master has
told us what to do.
1243
01:04:41,378 --> 01:04:42,963
We've seen
how He does it,
1244
01:04:43,047 --> 01:04:45,132
so we have
what we need.
1245
01:04:45,215 --> 01:04:47,510
Whoever you go with,
let's stay strong together.
1246
01:04:47,593 --> 01:04:50,805
I'm sure He put us with
our partners for a reason.
1247
01:04:50,888 --> 01:04:52,180
Let's make
the most of it.
1248
01:04:55,267 --> 01:04:56,810
Let's gather around.
1249
01:04:56,893 --> 01:04:58,562
Come on,
stand next to your partner.
1250
01:05:08,322 --> 01:05:12,075
Will you be okay with
a former tax collector...
1251
01:05:12,158 --> 01:05:14,370
former zealot?
1252
01:05:14,453 --> 01:05:15,747
I probably couldn't
do it myself,
1253
01:05:15,830 --> 01:05:19,042
but Master knows
you're a better man than I am.
1254
01:05:19,125 --> 01:05:20,583
Can I trust you?
1255
01:05:25,255 --> 01:05:26,382
[Zee sighs]
1256
01:05:30,427 --> 01:05:32,347
[pats shoulder]
1257
01:05:38,102 --> 01:05:39,270
You'll be fine.
1258
01:05:41,605 --> 01:05:44,150
Come on...
all of us.
1259
01:05:44,233 --> 01:05:46,235
Matthew, I know you hate it,
but you too.
1260
01:05:50,197 --> 01:05:54,577
When I was with Eden,
a psalm of David came to mind.
1261
01:05:54,660 --> 01:05:57,747
The one when he fled
from Absalom.
1262
01:05:57,830 --> 01:05:59,457
I shared it with Eden
as a reminder
1263
01:05:59,540 --> 01:06:02,418
because she was fearful.
1264
01:06:02,502 --> 01:06:03,918
I think we need it,
too.
1265
01:06:13,095 --> 01:06:19,102
"O Lord,
how many are my foes.
1266
01:06:19,185 --> 01:06:21,770
"Many are rising
against me--
1267
01:06:21,853 --> 01:06:23,480
"many are saying
of my soul,
1268
01:06:23,563 --> 01:06:27,735
"there is no salvation
for him in God.
1269
01:06:27,818 --> 01:06:32,322
ALL: "But You, O Lord,
are a shield about me.
1270
01:06:32,407 --> 01:06:35,827
"My glory,
and the lifter of my head.
1271
01:06:35,910 --> 01:06:38,328
"I cried aloud
to the Lord,
1272
01:06:38,412 --> 01:06:42,165
"and He answered me
from His holy hill.
1273
01:06:42,248 --> 01:06:45,127
"I lay down
and slept.
1274
01:06:45,210 --> 01:06:48,838
"I will not be afraid of
the many thousands of people
1275
01:06:48,922 --> 01:06:52,927
"who have set themselves
against me all around.
1276
01:06:53,010 --> 01:06:54,928
"Arise, O Lord,
1277
01:06:55,012 --> 01:06:57,557
"save me,
O my God,
1278
01:06:57,640 --> 01:07:01,268
"for you strike
all my enemies on the cheek.
1279
01:07:01,352 --> 01:07:04,480
"You break the teeth
of the wicked.
1280
01:07:04,563 --> 01:07:07,357
"Salvation belongs
to the Lord.
1281
01:07:07,442 --> 01:07:10,235
Your blessing
be on Your people."
1282
01:07:21,372 --> 01:07:29,045
♪ ♪
1283
01:07:44,728 --> 01:07:47,482
♪ ♪
1284
01:08:01,245 --> 01:08:03,913
[♪ woman vocalizing ♪]
1285
01:08:07,417 --> 01:08:11,880
♪ ♪
1286
01:08:19,888 --> 01:08:22,432
[♪ man vocalizing ♪]
1287
01:08:23,975 --> 01:08:26,312
♪ ♪
1288
01:08:30,440 --> 01:08:33,610
[♪ woman vocalizing ♪]
1289
01:08:35,153 --> 01:08:38,740
♪ ♪
1290
01:08:40,283 --> 01:08:42,662
[♪ man vocalizing ♪]
1291
01:08:45,915 --> 01:08:48,583
♪ ♪
1292
01:08:59,678 --> 01:09:02,305
[♪ woman vocalizing ♪]
1293
01:09:07,853 --> 01:09:13,192
♪ ♪
1294
01:09:16,112 --> 01:09:18,572
[♪ woman vocalizing ♪]
1295
01:09:27,915 --> 01:09:30,918
♪ ♪
1296
01:09:33,712 --> 01:09:36,798
[♪ man vocalizing ♪]
1297
01:09:44,348 --> 01:09:47,517
[♪ woman vocalizing ♪]
1298
01:09:50,145 --> 01:09:52,397
♪ ♪
1299
01:09:54,317 --> 01:09:56,110
[♪ man vocalizing ♪]
1300
01:09:58,528 --> 01:10:00,530
♪ ♪
1301
01:10:02,323 --> 01:10:05,618
[♪ man vocalizing ♪]
81465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.