Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,360 --> 00:00:09,399
The Indian Ocean.
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,959
Home to the world's
most exotic islands.
3
00:00:12,960 --> 00:00:16,600
And beautiful and rare wildlife.
4
00:00:19,440 --> 00:00:23,439
I'm travelling through 16 countries
around the edge of this vast ocean,
5
00:00:23,440 --> 00:00:27,840
that stretches 6,000 miles
from Africa to Australia.
6
00:00:29,760 --> 00:00:34,839
'Steeped in history, the Indian
Ocean is vital to world trade.
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,239
'It's a journey of extremes.
8
00:00:38,240 --> 00:00:40,599
'From stunning islands,
9
00:00:40,600 --> 00:00:43,839
'across pirate-infested seas,
10
00:00:43,840 --> 00:00:45,599
'to remote villages...'
11
00:00:45,600 --> 00:00:47,200
Salama!
12
00:00:48,920 --> 00:00:49,999
GUNFIRE
13
00:00:50,000 --> 00:00:52,199
'..and war-torn lands.'
14
00:00:52,200 --> 00:00:55,560
What was that?
MORE GUNFIRE
15
00:01:04,360 --> 00:01:08,440
This is a journey about much more
than just what's under the waves.
16
00:01:09,920 --> 00:01:13,879
It's about the lives
of the millions of people
17
00:01:13,880 --> 00:01:18,040
who live around this,
one of our greatest oceans.
18
00:01:20,000 --> 00:01:23,479
'On this leg of my journey
I am exploring the tropical islands
19
00:01:23,480 --> 00:01:26,360
'of Madagascar, Mauritius
and the Seychelles.
20
00:01:28,920 --> 00:01:34,239
'Remote and exotic, this is the
Indian Ocean of picture postcards.'
21
00:01:34,240 --> 00:01:37,759
If you're going to try
and imagine paradise,
22
00:01:37,760 --> 00:01:39,680
that's it.
23
00:01:40,960 --> 00:01:45,319
'But it's a region battling
the threat from Somali pirates.'
24
00:01:45,320 --> 00:01:46,400
It's the 21st century
25
00:01:46,401 --> 00:01:49,719
and you're going after pirates
in the Indian Ocean. Yeah.
26
00:01:49,720 --> 00:01:53,559
'I discover the truth
about Madagascar's unique wildlife.'
27
00:01:53,560 --> 00:01:55,680
Such a cute scene.
28
00:01:57,720 --> 00:02:01,959
'And in the beautiful Seychelles,
I get a taste of paradise.'
29
00:02:01,960 --> 00:02:05,400
Bat? Yeah, bat.
Vampires and all of that!
30
00:02:23,080 --> 00:02:25,479
I'm just about to land on an island
31
00:02:25,480 --> 00:02:28,359
of the south-west coast
of Madagascar.
32
00:02:28,360 --> 00:02:32,959
And I'm beginning another leg of
my journey around the Indian Ocean.
33
00:02:32,960 --> 00:02:36,279
Madagascar is the biggest island
in the Indian Ocean,
34
00:02:36,280 --> 00:02:38,759
more than twice the size of Britain.
35
00:02:38,760 --> 00:02:40,639
I was heading for Andambatihy,
36
00:02:40,640 --> 00:02:44,560
one of hundreds of tiny islands
that pepper Madagascar's coast.
37
00:02:49,000 --> 00:02:54,439
So this is Gildas. Gildas is going
to be guiding me around Madagascar.
38
00:02:54,440 --> 00:02:57,799
Say hello, Gildas. Hello!
39
00:02:57,800 --> 00:03:03,879
Let's say hello to the locals
as well. Salama! Salama!
40
00:03:03,880 --> 00:03:08,479
'The island is home to a fishing
community of just 20 families.'
41
00:03:08,480 --> 00:03:11,480
Who's the boss in the village?
42
00:03:12,560 --> 00:03:15,999
There is the boss.
This is the boss, OK. Salama.
43
00:03:16,000 --> 00:03:19,519
And what's his name?
Foringa. Foringa.
44
00:03:19,520 --> 00:03:21,759
LAUGHTER
45
00:03:21,760 --> 00:03:25,159
My pronunciation always
gets a laugh. I'm Simon.
46
00:03:25,160 --> 00:03:30,239
'The coastal people of western
Madagascar are known as the Vezos.
47
00:03:30,240 --> 00:03:34,039
'They depend entirely on the
Indian Ocean for their survival.'
48
00:03:34,040 --> 00:03:38,239
I'm just looking around us
as we come into the little village.
49
00:03:38,240 --> 00:03:41,279
And you can see all of the tools
and stuff of fishing.
50
00:03:41,280 --> 00:03:44,119
Obviously you've got the nets here.
51
00:03:44,120 --> 00:03:46,759
Then you've got a pirogue,
a sort of canoe through there.
52
00:03:46,760 --> 00:03:50,999
If you just look around here,
they're drying some of their catch.
53
00:03:51,000 --> 00:03:53,439
Tiny little fish.
54
00:03:53,440 --> 00:03:58,039
'But drying fish can be tricky
in the rainy season.'
55
00:03:58,040 --> 00:04:00,639
A storm is just starting now,
56
00:04:00,640 --> 00:04:02,080
so everybody is pitching in
57
00:04:02,081 --> 00:04:04,799
to try and gather up
some of the fish to keep them dry.
58
00:04:04,800 --> 00:04:08,040
Small hands and big hands.
59
00:04:14,880 --> 00:04:17,999
I think this is going to be
quite a feature of this journey.
60
00:04:18,000 --> 00:04:22,679
We're going to have to endure
quite a lot of stormy weather,
61
00:04:22,680 --> 00:04:25,439
because we are in the path
of the monsoon.
62
00:04:25,440 --> 00:04:28,479
This is part of life
in the Indian Ocean.
63
00:04:28,480 --> 00:04:32,639
And at this point,
at this time of the year,
64
00:04:32,640 --> 00:04:35,000
we're going to get
a lot of rain on us.
65
00:04:38,480 --> 00:04:41,679
At least we have -
we're taking shelter in this hut.
66
00:04:41,680 --> 00:04:46,120
But we have got some entertainment
from the locals here.
67
00:04:49,600 --> 00:04:52,639
Hello, hello! Hello, hello!
68
00:04:52,640 --> 00:04:55,399
Hello, hello. Hello, hello.
69
00:04:55,400 --> 00:04:57,479
Welcome... Welcome.
70
00:04:57,480 --> 00:05:03,079
To our... To our.
Island. Island.
71
00:05:03,080 --> 00:05:07,799
We could just stay here and start
an English class, maybe. Yeah.
72
00:05:07,800 --> 00:05:11,519
Because there's no school here.
So we'd be the first school here.
73
00:05:11,520 --> 00:05:13,599
Can we ask the young lad here,
74
00:05:13,600 --> 00:05:17,840
has he got any idea what job would
he like to do when he's grown up?
75
00:05:22,360 --> 00:05:23,400
He said fishing.
76
00:05:23,401 --> 00:05:27,719
It's not entirely surprising, is it?
It's not surprising.
77
00:05:27,720 --> 00:05:31,079
Really, that would be
the only life they know?
78
00:05:31,080 --> 00:05:33,719
Yeah. This is every day, every day.
79
00:05:33,720 --> 00:05:37,840
Big smiles. Big smiles.
80
00:05:39,520 --> 00:05:42,559
With no schools
and little healthcare,
81
00:05:42,560 --> 00:05:45,679
life on these islands
is pretty basic.
82
00:05:45,680 --> 00:05:51,440
There's no roof. There's no roof.
No roof. No roof.
83
00:05:53,000 --> 00:05:54,839
Anyway, we've got to put one on.
84
00:05:54,840 --> 00:05:58,119
'Monsoon clouds
were lurking on the horizon,
85
00:05:58,120 --> 00:06:00,438
'so putting a roof on the hut
where we'd be staying
86
00:06:00,439 --> 00:06:01,640
'seemed like a good idea.
87
00:06:01,641 --> 00:06:03,999
'We used a sail
from one of their boats.'
88
00:06:04,000 --> 00:06:07,279
Ah, hang on. Yay!
89
00:06:07,280 --> 00:06:09,239
There's no mucking about here.
90
00:06:09,240 --> 00:06:10,880
Bish, bash.
91
00:06:13,200 --> 00:06:15,360
That's not too bad, you know.
92
00:06:23,840 --> 00:06:26,880
'By the morning the sky had cleared.
93
00:06:30,840 --> 00:06:32,439
'And with better weather,
94
00:06:32,440 --> 00:06:35,520
'Foringa, the village chief,
took me out fishing.'
95
00:06:43,680 --> 00:06:48,239
Is it just that I've got a very
large arse? Why are these so narrow?
96
00:06:48,240 --> 00:06:51,640
You'd think they would make them
a nice comfortable large seat.
97
00:06:53,080 --> 00:06:56,439
'The Vezos are nomadic,
migrating from island to island
98
00:06:56,440 --> 00:06:58,799
'around this part of
the Indian Ocean,
99
00:06:58,800 --> 00:07:03,319
'sometimes travelling hundreds
of miles to find the best fishing.'
100
00:07:03,320 --> 00:07:06,119
Come on, son,
put your back into it!
101
00:07:06,120 --> 00:07:10,359
'I was heading out with men
who were born to fish.
102
00:07:10,360 --> 00:07:12,560
'It was going to be
a struggle to keep up.'
103
00:07:14,080 --> 00:07:17,480
All right,
so let's go spear fishing.
104
00:07:38,080 --> 00:07:40,639
'Holding their breath,
Foringa and the other fishermen
105
00:07:40,640 --> 00:07:44,159
'can stay under for more
than five minutes at a time,
106
00:07:44,160 --> 00:07:46,559
'and dive to depths below 20 metres.
107
00:07:46,560 --> 00:07:49,720
'I couldn't manage half of that.'
108
00:07:56,200 --> 00:07:58,599
And they've gone down again.
109
00:07:58,600 --> 00:08:02,399
They have got lungs...
lungs the size of barrage balloons.
110
00:08:02,400 --> 00:08:05,679
I can't stay down for anything
like as long as they can.
111
00:08:05,680 --> 00:08:07,040
I'll have another go.
112
00:08:11,320 --> 00:08:16,599
'As well as using simple spears,
the Vezo fishermen also use harpoons
113
00:08:16,600 --> 00:08:19,440
'made from wood
and strong rubber bands.
114
00:08:32,000 --> 00:08:34,879
'It was tough going.'
115
00:08:34,880 --> 00:08:38,719
They've caught two small fish.
But they're really not very big.
116
00:08:38,720 --> 00:08:41,360
They're not going to feed
the family, that's for sure.
117
00:08:43,440 --> 00:08:47,359
'Finally, Foringa landed
the catch of the day.'
118
00:08:47,360 --> 00:08:50,399
Exhausting. Exhausting?
119
00:08:50,400 --> 00:08:54,439
But look. But look at this. Wow!
120
00:08:54,440 --> 00:08:58,240
How did you do to catch this?
You're a very funny guy!
121
00:09:00,960 --> 00:09:06,239
'Even with a disappointing catch,
Foringa wanted to share it with us.
122
00:09:06,240 --> 00:09:07,639
'It soon became clear
123
00:09:07,640 --> 00:09:11,080
'this community has been
struggling in recent years.'
124
00:09:13,640 --> 00:09:15,920
Thank you very much.
125
00:09:16,960 --> 00:09:22,159
This looks fantastic. How long have
you been fishing in these waters?
126
00:09:22,160 --> 00:09:24,920
And how has the fishing
changed over that time?
127
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
TRANSLATION:
I started fishing when I was 18.
128
00:09:33,280 --> 00:09:36,720
Then I got married and had a family,
so I had to feed them.
129
00:09:41,000 --> 00:09:44,720
Back then there were lots of fish
and they were easy to catch.
130
00:09:49,000 --> 00:09:53,400
But nowadays it's really hard.
You have to work hard every day.
131
00:09:58,480 --> 00:10:05,359
Before, we'd only go out for two or
three hours to catch a lot of fish.
132
00:10:05,360 --> 00:10:06,879
How many children do you have,
133
00:10:06,880 --> 00:10:11,359
and do you imagine that they'll
become fishermen in years to come?
134
00:10:11,360 --> 00:10:14,999
Er, I... I...
135
00:10:15,000 --> 00:10:17,399
I've got...
136
00:10:17,400 --> 00:10:18,879
SHE SPEAKS
137
00:10:18,880 --> 00:10:21,199
..seven.
138
00:10:21,200 --> 00:10:24,079
So you couldn't remember
how many children you've got!
139
00:10:24,080 --> 00:10:26,720
Your wife had to tell you
how many children you've had.
140
00:10:29,040 --> 00:10:33,839
It's because I have too much
to think about.
141
00:10:33,840 --> 00:10:37,079
I couldn't remember.
142
00:10:37,080 --> 00:10:38,559
OK.
143
00:10:38,560 --> 00:10:42,959
That's completely fair, and we know
you've got a lot to think about,
144
00:10:42,960 --> 00:10:46,360
and you're working
very, very hard for your family.
145
00:10:48,040 --> 00:10:52,359
'Seven children is not a big family
in this part of the world.
146
00:10:52,360 --> 00:10:56,159
'In recent years, there's been a
population explosion among the Vezo
147
00:10:56,160 --> 00:10:59,559
'that has led to
too many fishermen, overfishing,
148
00:10:59,560 --> 00:11:01,520
'and a decline in fish stocks.
149
00:11:04,440 --> 00:11:06,599
'I said goodbye to Foringa,
150
00:11:06,600 --> 00:11:09,479
'and headed to
the mainland of Madagascar,
151
00:11:09,480 --> 00:11:11,399
'where most of the Vezo live.
152
00:11:11,400 --> 00:11:16,759
'My guide Gildas works for a British
conservation group, Blue Ventures.
153
00:11:16,760 --> 00:11:18,799
'They've set up a marine park
154
00:11:18,800 --> 00:11:22,279
'to try and protect the fish stocks
in the area
155
00:11:22,280 --> 00:11:25,720
'and the precious coral reef
they inhabit.
156
00:11:26,800 --> 00:11:28,000
'On the mainland,
157
00:11:28,001 --> 00:11:30,199
'the evidence of
a booming population
158
00:11:30,200 --> 00:11:31,839
'became even more obvious.'
159
00:11:31,840 --> 00:11:33,399
Salama!
160
00:11:33,400 --> 00:11:34,600
Salama!
161
00:11:36,920 --> 00:11:39,439
There's a lot of them!
162
00:11:39,440 --> 00:11:42,959
They're pushing me and Gildas
out of the way to get to the camera.
163
00:11:42,960 --> 00:11:45,679
We can't be having that, really!
164
00:11:45,680 --> 00:11:48,519
Two presenters are enough. Yeah!
165
00:11:48,520 --> 00:11:50,159
'Blue Ventures have realised
166
00:11:50,160 --> 00:11:52,999
'they can't hope
to protect the environment
167
00:11:53,000 --> 00:11:56,679
'without doing something
to address the population boom.'
168
00:11:56,680 --> 00:12:02,239
About 53% of the population
is under 15 years old. Really?
169
00:12:02,240 --> 00:12:03,319
Really.
170
00:12:03,320 --> 00:12:04,839
So most of them are here? Yeah.
171
00:12:04,840 --> 00:12:09,639
At the moment, we try to address
the population problem
172
00:12:09,640 --> 00:12:12,839
by implementing
the family planning project.
173
00:12:12,840 --> 00:12:16,999
So you started out, then,
as conservationists,
174
00:12:17,000 --> 00:12:19,919
looking to protect marine areas,
but then through that,
175
00:12:19,920 --> 00:12:24,199
you've realised that that you've got
to work with the people to... Yes.
176
00:12:24,200 --> 00:12:28,199
..protect them, but also introduce
family planning. That's fascinating.
177
00:12:28,200 --> 00:12:29,239
Yeah, yeah.
178
00:12:29,240 --> 00:12:33,079
'It's a radical move
for a conservation charity.
179
00:12:33,080 --> 00:12:36,559
'Blue Ventures have helped introduce
a family planning programme
180
00:12:36,560 --> 00:12:38,719
'covering thousands of villages
in the area,
181
00:12:38,720 --> 00:12:42,679
'handing out condoms
and other forms of contraception.
182
00:12:42,680 --> 00:12:47,239
'Madagascar has one of the fastest
growing populations in the world,
183
00:12:47,240 --> 00:12:49,279
'high rates of illiteracy
among women,
184
00:12:49,280 --> 00:12:52,559
'and lack of access
to contraception are a key cause.
185
00:12:52,560 --> 00:12:56,199
'Conservationists are often afraid
to discuss the impact
186
00:12:56,200 --> 00:12:59,239
'of human population growth
on the environment.
187
00:12:59,240 --> 00:13:01,520
'After all, rich foreigners
telling poor villagers
188
00:13:01,521 --> 00:13:04,159
'to have fewer children
is controversial.
189
00:13:04,160 --> 00:13:09,119
'But the staggering growth of
the human population on our planet
190
00:13:09,120 --> 00:13:11,040
'is a catastrophe
for the natural world.
191
00:13:11,041 --> 00:13:15,520
'And here at least, Blue Ventures
is bravely doing something about it.
192
00:13:16,880 --> 00:13:19,079
'It was time for me
to head along the coast
193
00:13:19,080 --> 00:13:20,799
'and explore more of this island.'
194
00:13:20,800 --> 00:13:23,839
We're not sure what the road
conditions are going to be like
195
00:13:23,840 --> 00:13:26,479
because it's been raining,
it's the rainy season,
196
00:13:26,480 --> 00:13:28,119
it's going to rain again,
197
00:13:28,120 --> 00:13:31,719
and there's some rivers that we may
or may not be able to get across.
198
00:13:31,720 --> 00:13:33,559
The road's rubbish.
199
00:13:33,560 --> 00:13:35,719
Don't know how long
it's going to take,
200
00:13:35,720 --> 00:13:37,960
but hopefully,
we're going to get there.
201
00:13:41,280 --> 00:13:42,839
Shall we go? Yeah.
202
00:13:42,840 --> 00:13:44,119
ENGINE SILENT
203
00:13:44,120 --> 00:13:46,919
'It wasn't a promising start.'
204
00:13:46,920 --> 00:13:49,319
You've got power, though?
205
00:13:49,320 --> 00:13:50,719
Battery. OK.
206
00:13:50,720 --> 00:13:53,200
Push? Push.
207
00:13:54,280 --> 00:13:57,039
Oh, my god, this is a tank!
208
00:13:57,040 --> 00:13:58,319
ENGINE STARTS
209
00:13:58,320 --> 00:13:59,400
Oh, brilliant.
210
00:14:00,440 --> 00:14:04,120
Not too bad. No.
I'm sure we'll have worse.
211
00:14:09,400 --> 00:14:11,799
'Southern Madagascar is stunning.
212
00:14:11,800 --> 00:14:17,040
'The Indian Ocean coastline
is almost completely undeveloped.
213
00:14:21,000 --> 00:14:25,079
'The island separated from the rest
of Africa millions of years ago,
214
00:14:25,080 --> 00:14:28,599
'and its parallel evolution means
that many plants and trees here
215
00:14:28,600 --> 00:14:30,960
'are found nowhere else.
216
00:14:33,640 --> 00:14:36,200
'Travelling inland,
we hit our first major obstacle.'
217
00:14:39,080 --> 00:14:43,119
It's not looking good, is it? Yeah.
I think they took the wrong way.
218
00:14:43,120 --> 00:14:46,239
What the hell were they doing there?
219
00:14:46,240 --> 00:14:50,919
As you can see, there's a
four-wheel-drive stuck in the river,
220
00:14:50,920 --> 00:14:54,519
and there's lots of villagers
offering to help to get them out.
221
00:14:54,520 --> 00:14:58,159
For a fee. We don't want
to be in the same situation.
222
00:14:58,160 --> 00:15:00,799
It's all right now.
223
00:15:00,800 --> 00:15:04,559
Well, that looks like
what we should do, surely.
224
00:15:04,560 --> 00:15:06,759
We should go across the river
just there.
225
00:15:06,760 --> 00:15:10,639
Yeah, but you have to enter this land
to be able to do that,
226
00:15:10,640 --> 00:15:12,239
you have to pay this guy.
227
00:15:12,240 --> 00:15:14,759
I think we might have to pay
the guy. We have to pay him.
228
00:15:14,760 --> 00:15:16,959
So how much?
229
00:15:16,960 --> 00:15:19,599
He say 2,000. 2,000.
230
00:15:19,600 --> 00:15:22,039
Is that for both cars? Yeah, yeah.
231
00:15:22,040 --> 00:15:25,439
So that is about 70 pence. Yeah.
232
00:15:25,440 --> 00:15:28,319
For both cars
going through his field? Yeah.
233
00:15:28,320 --> 00:15:32,159
Well, that seems a very fair sum
for us to pay in the circumstances.
234
00:15:32,160 --> 00:15:37,839
Let's give slightly more
as a little tip for his generosity.
235
00:15:37,840 --> 00:15:41,079
OK. OK?
236
00:15:41,080 --> 00:15:43,919
Thank you very much.
237
00:15:43,920 --> 00:15:47,999
Is he happy with that? I think
he's very, very happy. Very happy?
238
00:15:48,000 --> 00:15:52,279
There's a sort of wry smile
playing across the lips.
239
00:15:52,280 --> 00:15:55,919
'There's always been flooding here
in the rainy season.
240
00:15:55,920 --> 00:15:58,519
'But the problem's getting worse.
241
00:15:58,520 --> 00:16:01,879
'Trees help to soak up floodwaters,
but there aren't many left.
242
00:16:01,880 --> 00:16:06,599
'Movies and wildlife documentaries
always paint an image of Madagascar
243
00:16:06,600 --> 00:16:09,679
'as a forested paradise
teeming with wildlife.
244
00:16:09,680 --> 00:16:13,479
'The reality
is completely different.
245
00:16:13,480 --> 00:16:17,799
'I met up with Charlie Gardner from
the conservation organisation WWF.'
246
00:16:17,800 --> 00:16:22,399
Where are the trees?
Well, they've been cleared.
247
00:16:22,400 --> 00:16:26,959
This is land that's been deforested,
used for cultivation,
248
00:16:26,960 --> 00:16:30,199
then been abandoned
because it's lost its fertility.
249
00:16:30,200 --> 00:16:33,039
But it would have been
a very diverse native forest,
250
00:16:33,040 --> 00:16:38,079
filled with as many as a couple
of hundred different species of tree.
251
00:16:38,080 --> 00:16:40,559
A couple of hundred? Yes.
252
00:16:40,560 --> 00:16:46,199
Just in this area? Just in
a relatively small area, absolutely.
253
00:16:46,200 --> 00:16:49,719
In Britain, we have 30-odd
species of native tree.
254
00:16:49,720 --> 00:16:54,519
In Madagascar, we have
approaching 1,000. That's incredible.
255
00:16:54,520 --> 00:16:58,359
'A staggering 90%
of the forest in Madagascar
256
00:16:58,360 --> 00:17:02,199
'has already been chopped,
logged or burned.
257
00:17:02,200 --> 00:17:06,639
'The trees have been cut for fuel
or to clear land for crops.
258
00:17:06,640 --> 00:17:11,199
'But without trees to bind land
together and store rainwater,
259
00:17:11,200 --> 00:17:13,120
'humans can pay a huge price.
260
00:17:14,320 --> 00:17:17,359
'Charlie took me to see what happens
261
00:17:17,360 --> 00:17:19,680
'when vast areas of forest
are destroyed.
262
00:17:20,840 --> 00:17:24,239
'The Onilahy River
is one of the biggest in Madagascar.
263
00:17:24,240 --> 00:17:26,959
'As we drove along, I could see
it had just burst its banks,
264
00:17:26,960 --> 00:17:28,480
'flooding farmers' fields.'
265
00:17:30,040 --> 00:17:35,199
So we're just going in search of a
farmer who's got fields in this area
266
00:17:35,200 --> 00:17:39,960
that we think might be down where
the river has broken its banks.
267
00:17:41,960 --> 00:17:44,320
Salama! Salama.
268
00:17:45,840 --> 00:17:47,600
THEY SPEAK IN DIALECT
269
00:17:49,160 --> 00:17:54,199
It turned out this farmer had lost
all his crops to flooding.
270
00:17:54,200 --> 00:17:55,920
Is this problem getting worse?
271
00:17:58,240 --> 00:18:01,999
TRANSLATION:
Yes, it's getting worse and worse.
272
00:18:02,000 --> 00:18:06,479
Once the Onilahy floods,
it destroys everything,
273
00:18:06,480 --> 00:18:08,559
the manioc, the cassava, the rice.
274
00:18:08,560 --> 00:18:10,840
There's no food.
275
00:18:12,280 --> 00:18:15,479
You just have to try
and fill your stomach with air,
276
00:18:15,480 --> 00:18:20,359
and close your mouth,
because there's nothing to eat.
277
00:18:20,360 --> 00:18:25,079
I can just see people
walking across the flooded area now.
278
00:18:25,080 --> 00:18:27,119
You can see how deep it is.
279
00:18:27,120 --> 00:18:29,879
Look, they're up to their necks.
They're having to swim, almost.
280
00:18:29,880 --> 00:18:32,799
I'm just going to go back and try
and see if we can meet the villagers
281
00:18:32,800 --> 00:18:35,880
who have just swum across
these flooded fields.
282
00:18:39,840 --> 00:18:42,799
They're just coming out
of the water now.
283
00:18:42,800 --> 00:18:45,159
Salama, salama, salama.
284
00:18:45,160 --> 00:18:48,200
Can we ask the guys,
where have you come from?
285
00:18:55,760 --> 00:18:57,200
You're actually coming here,
286
00:18:57,201 --> 00:19:01,080
you're swimming here to look for
somewhere to stay, then, presumably?
287
00:19:06,960 --> 00:19:10,719
This is really just another
consequence of the deforestation,
288
00:19:10,720 --> 00:19:11,880
I think, isn't it?
289
00:19:11,881 --> 00:19:13,479
Yes. This is part of the problem.
290
00:19:13,480 --> 00:19:16,239
Flooding is very linked
to deforestation.
291
00:19:16,240 --> 00:19:18,239
Most of Madagascar
used to be forested.
292
00:19:18,240 --> 00:19:21,559
So when it was forested,
and when it rained,
293
00:19:21,560 --> 00:19:26,359
the vegetation in the roots helped
the water infiltrate into the soil,
294
00:19:26,360 --> 00:19:28,759
so the forest acts
like a sponge, really,
295
00:19:28,760 --> 00:19:33,279
and then the water drains really
slowly into the rivers over time.
296
00:19:33,280 --> 00:19:36,519
Whereas once you clear those forest,
when the rain falls...
297
00:19:36,520 --> 00:19:37,680
As has happened?
298
00:19:37,681 --> 00:19:39,079
Yes, as has happened,
299
00:19:39,080 --> 00:19:42,959
then when the rain falls,
it comes off these slopes in sheets.
300
00:19:42,960 --> 00:19:44,719
There's nothing to retain it,
301
00:19:44,720 --> 00:19:47,119
and when it's coming down
in sheets like that,
302
00:19:47,120 --> 00:19:48,600
it's bringing soil with it.
303
00:19:50,080 --> 00:19:54,799
'The loss of the fertile topsoil has
devastating long-term consequences
304
00:19:54,800 --> 00:19:58,040
'for the environment, and for
millions of subsistence farmers.
305
00:20:01,760 --> 00:20:03,279
'Gildas and I travelled on,
306
00:20:03,280 --> 00:20:06,199
'across Madagascar
to a place called Berenty,
307
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
'in the south-east corner
of the island.'
308
00:20:11,240 --> 00:20:14,599
Of course, it's not just the trees
that are being destroyed.
309
00:20:14,600 --> 00:20:17,159
I think we need to go
and find out a little bit more
310
00:20:17,160 --> 00:20:20,640
about the wildlife that's being lost
when the forests are chopped.
311
00:20:22,120 --> 00:20:24,599
'There's a wildlife reserve
in this area
312
00:20:24,600 --> 00:20:29,480
'that's featured in countless nature
documentaries in recent decades.
313
00:20:35,440 --> 00:20:40,439
'The reserve was established in the
1930s by a French plantation owner.
314
00:20:40,440 --> 00:20:44,559
'It's become synonymous with
Madagascar's most iconic animals.'
315
00:20:44,560 --> 00:20:48,759
We've come to one of the most famous
wildlife reserves on the island,
316
00:20:48,760 --> 00:20:53,279
and we're looking while
we're creeping through the bushes,
317
00:20:53,280 --> 00:20:56,600
looking for Madagascar's lemurs.
318
00:20:57,800 --> 00:20:59,920
WHISTLES
319
00:21:01,160 --> 00:21:03,799
'But spotting lemurs here
is not so easy,
320
00:21:03,800 --> 00:21:07,200
'and it was more than an hour
before we saw anything.'
321
00:21:09,080 --> 00:21:12,479
(They're just on the trees
over here.
322
00:21:12,480 --> 00:21:14,199
(Can you just see them up there?)
323
00:21:14,200 --> 00:21:16,839
'Here in Berenty,
you can see sifaka lemurs,
324
00:21:16,840 --> 00:21:19,799
'and the most famous,
ringtail lemurs.'
325
00:21:19,800 --> 00:21:22,040
(Such a cute scene.)
326
00:21:25,120 --> 00:21:28,759
'Lemurs are unique to Madagascar.
327
00:21:28,760 --> 00:21:31,319
'Scientists believe
they're descendants of primates
328
00:21:31,320 --> 00:21:34,639
'that travelled across the
Indian Ocean from the mainland
329
00:21:34,640 --> 00:21:37,840
'millions of years ago, on logs
or rafts of matted vegetation.'
330
00:21:38,840 --> 00:21:44,319
This place is beautiful, but,
and it's a huge but,
331
00:21:44,320 --> 00:21:47,359
this reserve contains a large chunk
332
00:21:47,360 --> 00:21:51,839
of the only remaining forests
of its kind in Madagascar,
333
00:21:51,840 --> 00:21:54,479
and this place is actually tiny.
334
00:21:54,480 --> 00:21:57,479
It's not much bigger
than some London parks,
335
00:21:57,480 --> 00:22:02,239
and this on an island that's
the fourth largest on the planet!
336
00:22:02,240 --> 00:22:06,039
The lemurs
have really got nothing left.
337
00:22:06,040 --> 00:22:08,520
'After hours of searching
for lemurs in the forest,
338
00:22:08,521 --> 00:22:11,439
'it was time to go back
to the visitors' lodge.
339
00:22:11,440 --> 00:22:13,600
'We were greeted
by an amazing display.'
340
00:22:39,520 --> 00:22:45,040
Are you all right? Are you lost?
No, hopefully not.
341
00:22:46,440 --> 00:22:51,639
Chances are, if you've seen lemurs
filmed in Madagascar,
342
00:22:51,640 --> 00:22:56,959
it was shot here, and it turns out,
we're reliably informed,
343
00:22:56,960 --> 00:23:00,799
that almost all of the shots
are generally filmed
344
00:23:00,800 --> 00:23:04,479
in an area around these buildings,
bungalows,
345
00:23:04,480 --> 00:23:08,959
with the cameramen straining to keep
the buildings out of shot.
346
00:23:08,960 --> 00:23:10,479
We're not going to do that,
347
00:23:10,480 --> 00:23:14,359
because I think you should see
the reality here.
348
00:23:14,360 --> 00:23:16,919
I think if you take the buildings
out of the shot,
349
00:23:16,920 --> 00:23:19,719
this place generally
might give the impression
350
00:23:19,720 --> 00:23:25,159
that there's a lot of wilderness
of wild paradise left in Madagascar,
351
00:23:25,160 --> 00:23:27,240
and that is not the case.
352
00:23:30,880 --> 00:23:33,999
'Completely surrounding
the nature reserve
353
00:23:34,000 --> 00:23:36,560
'is an endless expanse
of agricultural land.'
354
00:23:38,240 --> 00:23:39,280
So, look.
355
00:23:40,720 --> 00:23:43,720
Ooh! This is what's outside!
356
00:23:44,880 --> 00:23:51,279
Vast, vast plantations of sisal.
357
00:23:51,280 --> 00:23:53,719
My goodness!
358
00:23:53,720 --> 00:23:56,279
Far as the eye can see.
359
00:23:56,280 --> 00:24:00,159
Thousands
and thousands of acres of it.
360
00:24:00,160 --> 00:24:01,440
In some instances,
361
00:24:01,441 --> 00:24:06,600
it's used for making environmentally
friendly packaging for Europe.
362
00:24:07,680 --> 00:24:11,239
'The founders of Berenty
cleared huge areas of forest,
363
00:24:11,240 --> 00:24:14,839
'and left just a token sanctuary
that now provides habitat
364
00:24:14,840 --> 00:24:16,599
'for a small number of lemurs.'
365
00:24:16,600 --> 00:24:18,999
It's ironic, really,
366
00:24:19,000 --> 00:24:24,439
because the reserve is now seen by
conservationists as a huge success,
367
00:24:24,440 --> 00:24:29,879
but if anyone had said back
when this place first started up,
368
00:24:29,880 --> 00:24:35,119
I think in the 1930s, that what
the owners were going to do
369
00:24:35,120 --> 00:24:40,999
was going to cut down thousands
and thousands of acres
370
00:24:41,000 --> 00:24:42,479
of pristine forest,
371
00:24:42,480 --> 00:24:46,599
and replace it with millions
and millions of sisal plants,
372
00:24:46,600 --> 00:24:51,999
and leave one tiny little area
of forest for the lemurs,
373
00:24:52,000 --> 00:24:56,600
I think the conservationists would
have been absolutely up in arms!
374
00:24:57,720 --> 00:25:00,000
Well, that's what's happened.
375
00:25:04,360 --> 00:25:07,199
'The environment here
has taken a hammering,
376
00:25:07,200 --> 00:25:09,559
'but Madagascar's still poor,
377
00:25:09,560 --> 00:25:13,719
'plagued by bad roads and
a chronic lack of infrastructure.
378
00:25:13,720 --> 00:25:19,080
'I headed on, travelling just 50
miles in six bone-crunching hours.'
379
00:25:20,280 --> 00:25:24,239
So that was the bus to Tana,
the capital of Madagascar,
380
00:25:24,240 --> 00:25:29,439
from Fort Dauphin, a city in the
south that we're heading for now.
381
00:25:29,440 --> 00:25:33,359
It's amazing, really,
to think this is the main road,
382
00:25:33,360 --> 00:25:36,959
the main thoroughfare
in this part of the country.
383
00:25:36,960 --> 00:25:38,839
Bloody awful!
384
00:25:38,840 --> 00:25:41,999
'This is one of the poorest
countries in the Indian Ocean,
385
00:25:42,000 --> 00:25:44,559
'with high unemployment
and more than two thirds
386
00:25:44,560 --> 00:25:46,960
'of its people
living on less than £1 a day.
387
00:25:48,800 --> 00:25:52,519
'Madagascar does have
valuable natural resources,
388
00:25:52,520 --> 00:25:55,639
'but is there a way of providing
people with jobs and salary
389
00:25:55,640 --> 00:25:59,639
'while protecting
what's left of the natural world?
390
00:25:59,640 --> 00:26:01,999
'Just outside Fort Dauphin,
391
00:26:02,000 --> 00:26:07,199
'there's a controversial project
that some think offers a solution.
392
00:26:07,200 --> 00:26:10,320
'The road to it
was certainly an improvement.
393
00:26:13,160 --> 00:26:15,399
'The road services a mine
394
00:26:15,400 --> 00:26:19,639
'which is owned by the multinational
conglomerate Rio Tinto.
395
00:26:19,640 --> 00:26:23,839
'The mine provides jobs
for several hundred local people,
396
00:26:23,840 --> 00:26:26,200
'extracting hundreds of thousands
of tonnes per year
397
00:26:26,201 --> 00:26:28,439
'of an obscure mineral
called ilmenite.'
398
00:26:28,440 --> 00:26:30,839
This is a giant floating platform.
399
00:26:30,840 --> 00:26:33,359
It's like a big vacuum cleaner,
ready.
400
00:26:33,360 --> 00:26:37,599
It receives a lot of the dirt,
401
00:26:37,600 --> 00:26:40,919
the sand, and it's sucked up
by a dredger over there,
402
00:26:40,920 --> 00:26:47,159
and it processes it to take out
the black stuff in the sand here.
403
00:26:47,160 --> 00:26:53,479
That's then turned into ilmenite,
which I was not familiar with,
404
00:26:53,480 --> 00:26:56,599
but turns out it's the principle
whitening agent
405
00:26:56,600 --> 00:27:02,199
used in everything from white paint
to toothpaste to white plastics
406
00:27:02,200 --> 00:27:04,679
to white computer keyboards.
407
00:27:04,680 --> 00:27:08,959
Basically, the stuff of life,
the stuff of everyday life.
408
00:27:08,960 --> 00:27:12,320
And it comes from places like this.
409
00:27:13,720 --> 00:27:17,159
'The mine was bitterly
opposed by conservationists,
410
00:27:17,160 --> 00:27:21,439
'because creating it involved
clearing an area of rainforest.
411
00:27:21,440 --> 00:27:24,919
'The company claimed the forest
would have been logged anyway,
412
00:27:24,920 --> 00:27:28,279
'with few long-term benefits
for locals.
413
00:27:28,280 --> 00:27:31,399
'International pressure did force
the mining giant to establish
414
00:27:31,400 --> 00:27:34,679
'a conservation project
including a plant nursery.
415
00:27:34,680 --> 00:27:38,039
'Rio Tinto have promised to replant
some of the forest
416
00:27:38,040 --> 00:27:40,319
'after they've finished mining.
417
00:27:40,320 --> 00:27:42,759
'So the mine could provide jobs
418
00:27:42,760 --> 00:27:44,520
'while minimising damage
to Madagascar.
419
00:27:45,840 --> 00:27:49,959
'Johnny is a botanist
working for the mining company.'
420
00:27:49,960 --> 00:27:52,559
Johnny,
where are you taking us to now?
421
00:27:52,560 --> 00:27:59,159
TRANSLATION: This is where
we prepare the seeds.
422
00:27:59,160 --> 00:28:04,839
We're working in partnership
with Kew Gardens
423
00:28:04,840 --> 00:28:08,199
and the Millennium Seed Bank
in England.
424
00:28:08,200 --> 00:28:14,479
You can see here a sample
of the biodiversity from 600 species
425
00:28:14,480 --> 00:28:17,679
growing in the forest.
426
00:28:17,680 --> 00:28:23,519
This is a treasure
for future generations
427
00:28:23,520 --> 00:28:25,919
and for mankind.
428
00:28:25,920 --> 00:28:32,199
Madagascar is such a desperately,
desperately poor country.
429
00:28:32,200 --> 00:28:35,679
Maybe, just maybe this could be
part of the solution.
430
00:28:35,680 --> 00:28:41,279
Concentrated development in a small
area employing lots of people
431
00:28:41,280 --> 00:28:44,279
and respecting the environment.
432
00:28:44,280 --> 00:28:49,360
It might just work, so long as
they do actually replant the forest.
433
00:28:56,160 --> 00:28:58,639
'It was time for me to leave
Madagascar
434
00:28:58,640 --> 00:29:02,400
'for another island treasure
of the Indian Ocean.'
435
00:29:04,720 --> 00:29:06,599
So, here we go.
436
00:29:06,600 --> 00:29:09,759
From one of the poorest countries
in the Indian Ocean
437
00:29:09,760 --> 00:29:10,920
to one of the richest.
438
00:29:15,200 --> 00:29:17,439
'I headed east to Mauritius.
439
00:29:17,440 --> 00:29:21,879
'Although Mauritius is 250 times
smaller than Madagascar,
440
00:29:21,880 --> 00:29:23,720
'it's more than 15 times richer.
441
00:29:29,120 --> 00:29:32,639
'It's also one of the world's
premier tourist destinations,
442
00:29:32,640 --> 00:29:34,800
'with fabulous beaches.
443
00:29:39,960 --> 00:29:43,679
'The luxury on offer here seemed
a million miles from the poverty
444
00:29:43,680 --> 00:29:46,280
'I encountered in Madagascar.
445
00:29:51,720 --> 00:29:55,600
'Local oceanographer Vassen
was going to show me around.'
446
00:29:59,520 --> 00:30:04,359
Vassen? Hello, Vassen.
Simon Reeve, BBC. Hello.
447
00:30:04,360 --> 00:30:07,559
Thank you very much for coming
to meet us here. Pleasure, pleasure.
448
00:30:07,560 --> 00:30:11,639
You're looking as though you're
about to go in the water. Yeah.
449
00:30:11,640 --> 00:30:15,519
You're going to do the same thing,
so I hope you have your bathing suit.
450
00:30:15,520 --> 00:30:18,839
I've got some swimming trunks.
Swimming shorts, I should say. OK.
451
00:30:18,840 --> 00:30:20,439
You should be OK. All right.
452
00:30:20,440 --> 00:30:24,559
Vassen, this is a nice boat.
Thank you.
453
00:30:24,560 --> 00:30:27,199
'As part of his work,
as a conservationist,
454
00:30:27,200 --> 00:30:31,479
'Vassen studies the coral reefs
around Mauritius.
455
00:30:31,480 --> 00:30:34,120
'He took me to see a reef
on the south-west of the island.'
456
00:30:35,960 --> 00:30:40,640
Now, this is more like it.
This is the Indian Ocean.
457
00:30:59,200 --> 00:31:02,639
'Coral reefs
are among the most fragile
458
00:31:02,640 --> 00:31:05,800
'and precious environments on Earth.
459
00:31:07,120 --> 00:31:09,759
'Vassen took me down to see
beautiful coral,
460
00:31:09,760 --> 00:31:11,320
'and rare and exotic fish.
461
00:31:13,400 --> 00:31:18,159
'There was a red lionfish
with its poisonous spines.
462
00:31:18,160 --> 00:31:19,519
'And butterfly fish,
463
00:31:19,520 --> 00:31:23,840
'which lived with the same mate
until the end of their lives.'
464
00:31:33,360 --> 00:31:36,479
This is one of
the most extraordinary
465
00:31:36,480 --> 00:31:40,960
and beautiful environments
I can ever remember being in.
466
00:31:44,280 --> 00:31:47,639
Such a special place.
467
00:31:47,640 --> 00:31:51,039
'You'd expect to see
beautiful beaches
468
00:31:51,040 --> 00:31:53,599
'and coral reefs in Mauritius,
469
00:31:53,600 --> 00:31:56,879
'but what I didn't know was that
the capital, Port Louis,
470
00:31:56,880 --> 00:31:58,359
'was an industrial hub.
471
00:31:58,360 --> 00:32:01,879
'It's home to one of the biggest
container ports in the Indian Ocean,
472
00:32:01,880 --> 00:32:05,960
'and a multi-million pound
tuna fishing industry.
473
00:32:08,000 --> 00:32:10,639
'There's two huge
canning factories here,
474
00:32:10,640 --> 00:32:15,639
'and Mauritius is the biggest
exporter of tinned tuna to the UK.
475
00:32:15,640 --> 00:32:18,999
'To learn more about
that side of life in Mauritius,
476
00:32:19,000 --> 00:32:21,280
'we've been given permission
to film in the port.'
477
00:32:21,281 --> 00:32:25,639
And this is the head of the Mauritius
ports authority. Passport here.
478
00:32:25,640 --> 00:32:28,679
And you need the letter?
Yeah, the letter, please.
479
00:32:28,680 --> 00:32:31,039
'The port had already granted us
access,
480
00:32:31,040 --> 00:32:34,320
'so getting our entry pass
should have been just a formality.'
481
00:32:39,600 --> 00:32:41,919
Oh!
482
00:32:41,920 --> 00:32:44,319
Well, very interesting.
483
00:32:44,320 --> 00:32:50,719
So, basically,
we've being refused the chance,
484
00:32:50,720 --> 00:32:55,239
we've been refused permission
to film any fishing inside the port.
485
00:32:55,240 --> 00:33:00,119
They've banned us, effectively.
Very strange situation.
486
00:33:00,120 --> 00:33:03,519
They say that you would be allowed
to film ALL commercial activities
487
00:33:03,520 --> 00:33:06,359
happening in the port area,
and now, suddenly,
488
00:33:06,360 --> 00:33:07,800
the situation has changed
489
00:33:07,801 --> 00:33:10,759
and you are not allowed to film
any fishing activities,
490
00:33:10,760 --> 00:33:13,119
so I do suspect
that some private operators
491
00:33:13,120 --> 00:33:18,200
may have made some pressure on the
authorities to reverse the decision.
492
00:33:19,680 --> 00:33:23,679
'The international fishing fleets
had stopped us from filming,
493
00:33:23,680 --> 00:33:26,239
'but then we spotted
a huge European fishing trawler,
494
00:33:26,240 --> 00:33:28,320
'offloading a massive catch
of frozen tuna.
495
00:33:34,160 --> 00:33:35,440
'In recent decades,
496
00:33:35,441 --> 00:33:39,679
'commercial fishing fleets have
plundered the Pacific and Atlantic.
497
00:33:39,680 --> 00:33:42,000
'Many species are facing extinction.
498
00:33:43,880 --> 00:33:46,839
'Now, with fish stocks
wiped out elsewhere,
499
00:33:46,840 --> 00:33:48,959
'the fishing fleets
are turning their attention
500
00:33:48,960 --> 00:33:50,080
to the Indian Ocean.'
501
00:33:51,200 --> 00:33:54,599
So this fish is being discharged,
it's being stowed in cold rooms
502
00:33:54,600 --> 00:33:57,919
and then it goes to the processing
factory, the canning factories,
503
00:33:57,920 --> 00:34:01,279
and that's the fish you are eating
in the UK in your cans.
504
00:34:01,280 --> 00:34:03,399
Why are they being so secretive
about this?
505
00:34:03,400 --> 00:34:06,399
They care about their customers
because this is their business.
506
00:34:06,400 --> 00:34:09,399
One-third of all the fish
swimming in the oceans
507
00:34:09,400 --> 00:34:12,599
have disappeared
because of over-fishing.
508
00:34:12,600 --> 00:34:15,559
50% of the stocks are fished
up to their limits
509
00:34:15,560 --> 00:34:17,239
and they're starting to collapse.
510
00:34:17,240 --> 00:34:20,319
Maybe in 10, 15 years, we won't see
any fish any more in the oceans,
511
00:34:20,320 --> 00:34:22,319
and that's a worry of many people.
512
00:34:22,320 --> 00:34:24,639
Now the consumers
start to be aware of this.
513
00:34:24,640 --> 00:34:27,799
So they're worried
that people will start to realise
514
00:34:27,800 --> 00:34:29,959
we're fishing our oceans to death?
515
00:34:29,960 --> 00:34:32,679
Exactly.
I think it is a clear conclusion.
516
00:34:32,680 --> 00:34:34,480
We are fishing our oceans to death.
517
00:34:37,320 --> 00:34:40,479
It's a frightening thought
but not far-fetched.
518
00:34:40,480 --> 00:34:42,079
According to a UN report,
519
00:34:42,080 --> 00:34:46,400
there could be no wild fish
left by 2050.
520
00:34:51,280 --> 00:34:54,039
It's not just the fishing fleets
that are expanding
521
00:34:54,040 --> 00:34:55,759
their reach into the Indian Ocean.
522
00:34:55,760 --> 00:35:00,039
For centuries, the great powers have
competed for control of Mauritius,
523
00:35:00,040 --> 00:35:02,080
which has a key strategic location.
524
00:35:03,440 --> 00:35:04,560
Now the new superpowers
525
00:35:04,561 --> 00:35:06,800
have their eye
on this little chunk of paradise.
526
00:35:09,520 --> 00:35:12,879
Vassen took me to a new
Chinese development called Jinfei,
527
00:35:12,880 --> 00:35:15,160
a free trade zone
for Chinese businesses.
528
00:35:17,840 --> 00:35:21,599
So this is all part
of the Chinese zone?
529
00:35:21,600 --> 00:35:25,559
I think it's the main road
in the middle of a Chinese zone.
530
00:35:25,560 --> 00:35:28,559
The size of it!
531
00:35:28,560 --> 00:35:30,720
This is incredible.
532
00:35:35,920 --> 00:35:38,559
One of the first businesses
to arrive in Jinfei
533
00:35:38,560 --> 00:35:39,999
is a Chinese restaurant.
534
00:35:40,000 --> 00:35:42,399
While the site
is under construction,
535
00:35:42,400 --> 00:35:45,480
meals are served in tents
called yurts.
536
00:35:46,520 --> 00:35:49,840
The owner has huge plans
for this site.
537
00:35:51,360 --> 00:35:54,520
So you're going to build the hotel,
the recreation centre...
538
00:36:00,080 --> 00:36:02,120
Casino, karaoke, massage.
539
00:36:04,880 --> 00:36:09,039
Wow. This is just the beginning
of your vast project here.
540
00:36:09,040 --> 00:36:11,639
You are a very rich lady?
541
00:36:11,640 --> 00:36:13,078
SHE SPEAKS IN HER OWN LANGUAGE
542
00:36:13,079 --> 00:36:14,440
She says, "Little, little."
543
00:36:14,441 --> 00:36:16,559
You're going to need
more than a little
544
00:36:16,560 --> 00:36:18,279
to build all this, aren't you?
545
00:36:18,280 --> 00:36:21,000
Thank you, Mrs Rich Lady.
You're welcome.
546
00:36:23,120 --> 00:36:27,199
So this is just one huge plot
of land? Yeah.
547
00:36:27,200 --> 00:36:30,559
It's a small China in Mauritius
548
00:36:30,560 --> 00:36:36,119
where they're going to have around
40,000 people, 40,000 Chinese,
549
00:36:36,120 --> 00:36:40,159
and they're going to live here,
sleep here, work here...
550
00:36:40,160 --> 00:36:41,839
and maybe give birth here.
551
00:36:41,840 --> 00:36:43,479
BOTH LAUGH
552
00:36:43,480 --> 00:36:45,759
So it's going to be like
a Chinese colony?
553
00:36:45,760 --> 00:36:48,080
Yeah, like a Chinese colony
in Mauritius.
554
00:36:50,960 --> 00:36:53,919
'Jinfei is
a huge commercial enterprise,
555
00:36:53,920 --> 00:36:57,279
'but it represents just
one small part of Chinese plans
556
00:36:57,280 --> 00:37:01,160
'for expansion in many countries
around the Indian Ocean.'
557
00:37:06,280 --> 00:37:10,639
We're in a sort of Mongolian yurt,
part of a Chinese restaurant,
558
00:37:10,640 --> 00:37:13,119
in Mauritius
in the middle of the Indian Ocean.
559
00:37:13,120 --> 00:37:16,000
Yeah, you're not in Mauritius
any more.
560
00:37:18,840 --> 00:37:21,239
This is quite an unusual place. Mmm.
561
00:37:21,240 --> 00:37:23,039
Are you going to try one of these?
562
00:37:23,040 --> 00:37:25,879
I'm sort of tempted.
But I do like the hats. Yeah.
563
00:37:25,880 --> 00:37:27,519
Don't look, don't look. Aw!
564
00:37:27,520 --> 00:37:29,999
I'm not trying to suggest in any way
565
00:37:30,000 --> 00:37:32,919
that you're not
an entirely serious guy.
566
00:37:32,920 --> 00:37:35,240
HE LAUGHS
567
00:37:36,840 --> 00:37:39,879
OK. You don't look very serious,
Simon.
568
00:37:39,880 --> 00:37:42,800
No, well, I'm not a very
serious person, quite frankly.
569
00:37:46,040 --> 00:37:48,319
But the Chinese
are not the only ones
570
00:37:48,320 --> 00:37:51,399
rying to stretch
their influence in the region.
571
00:37:51,400 --> 00:37:53,559
Indians have travelled across
the Indian Ocean
572
00:37:53,560 --> 00:37:56,639
for hundreds, if not thousands,
of years.
573
00:37:56,640 --> 00:38:01,319
Two-thirds of the population
of Mauritius are of Indian descent,
574
00:38:01,320 --> 00:38:03,200
and Hinduism
is the biggest faith here.
575
00:38:06,080 --> 00:38:10,239
The Indian government and military
are piqued at the Chinese incursion
576
00:38:10,240 --> 00:38:13,799
into what they see
as their backyard.
577
00:38:13,800 --> 00:38:17,799
An Indian construction company is
now building a rival commercial city
578
00:38:17,800 --> 00:38:22,160
at the cost of 1 billion,
which will compete with the Chinese.
579
00:38:24,120 --> 00:38:26,679
It's not just the influence
of India and China
580
00:38:26,680 --> 00:38:28,679
that's felt here in Mauritius.
581
00:38:28,680 --> 00:38:32,559
America is still
the dominant military superpower
582
00:38:32,560 --> 00:38:34,039
in the Indian Ocean
583
00:38:34,040 --> 00:38:37,959
and America has an island airbase
to the north east of here
584
00:38:37,960 --> 00:38:42,440
called Diego Garcia that's like
an unsinkable aircraft carrier.
585
00:38:44,600 --> 00:38:48,919
Diego Garcia is the most important
American military installation
586
00:38:48,920 --> 00:38:51,199
outside the US.
587
00:38:51,200 --> 00:38:54,759
It sits on the Chagos Islands which
are a British overseas territory
588
00:38:54,760 --> 00:38:58,640
leased by the British government
to the Americans in the 1960s.
589
00:39:00,400 --> 00:39:02,519
'When Britain
gave away their island,
590
00:39:02,520 --> 00:39:05,479
'the local Chagossians
were forcibly evicted.
591
00:39:05,480 --> 00:39:07,879
'Families were uprooted
from their homes,
592
00:39:07,880 --> 00:39:10,799
'their pet dogs
were rounded up and killed.
593
00:39:10,800 --> 00:39:13,519
'Many of the Chagossian people
ended up here,
594
00:39:13,520 --> 00:39:15,440
'living in the slums of Mauritius.
595
00:39:19,160 --> 00:39:23,239
'Rita was living in the Chagos
when Britain forced out the locals.
596
00:39:23,240 --> 00:39:25,559
'She is now 85.'
597
00:39:25,560 --> 00:39:27,559
Bonzour. Bonzour.
598
00:39:27,560 --> 00:39:29,759
Bonzour. Bonzour.
599
00:39:29,760 --> 00:39:31,919
How did you come to leave
the island?
600
00:39:31,920 --> 00:39:34,759
What brought you here to Mauritius?
601
00:39:34,760 --> 00:39:38,559
TRANSLATION:
When the island was sold in 1965,
602
00:39:38,560 --> 00:39:40,959
I was still living there.
603
00:39:40,960 --> 00:39:43,679
We didn't know the islands had been
sold, we were like children.
604
00:39:43,680 --> 00:39:45,320
We didn't know anything.
605
00:39:47,240 --> 00:39:49,639
At that time,
I had a 17-month-old daughter
606
00:39:49,640 --> 00:39:51,159
who had just started to walk.
607
00:39:51,160 --> 00:39:54,119
I was told I had to go to Mauritius
to get her treated.
608
00:39:54,120 --> 00:39:56,600
But after we got here,
the child died.
609
00:39:57,640 --> 00:40:01,679
I told the authorities
I had to go back to my country
610
00:40:01,680 --> 00:40:06,119
because I couldn't bear
the miserable life here.
611
00:40:06,120 --> 00:40:09,079
I was told I couldn't
go back to my native country
612
00:40:09,080 --> 00:40:14,400
because the island had been sold.
613
00:40:17,800 --> 00:40:19,879
'Rita's friends and family
have been preparing
614
00:40:19,880 --> 00:40:22,440
'a traditional Chagossians meal
for us.'
615
00:40:24,080 --> 00:40:28,319
I'm just pulling some glasses off
a metal tray here
616
00:40:28,320 --> 00:40:31,719
that Rita's got of London.
617
00:40:31,720 --> 00:40:35,319
And she's got pictures up around
the house of the Royal Family.
618
00:40:35,320 --> 00:40:37,839
One of the things
that particularly upsets me
619
00:40:37,840 --> 00:40:41,439
about this situation
is that the Chagossian people
620
00:40:41,440 --> 00:40:43,320
generally still feel
very fond of Britain,
621
00:40:43,321 --> 00:40:45,199
and yet Britain has treated her
622
00:40:45,200 --> 00:40:49,360
and the Chagossian people
appallingly.
623
00:40:50,680 --> 00:40:53,119
'The Chagossians
are still campaigning
624
00:40:53,120 --> 00:40:55,759
'for the right to return
to their homeland.'
625
00:40:55,760 --> 00:40:58,799
Rita, do you really want
to go back to Diego Garcia
626
00:40:58,800 --> 00:41:00,679
and the Chagos, even now?
627
00:41:00,680 --> 00:41:02,558
TRANSLATION:
They have got to decide.
628
00:41:02,559 --> 00:41:04,320
Either they give us
back our island
629
00:41:04,321 --> 00:41:07,479
or they give us compensation
for the rest of our lives.
630
00:41:07,480 --> 00:41:09,720
Those are the two things
we're asking for.
631
00:41:12,200 --> 00:41:15,639
The British government say
they regret the forced resettlement
632
00:41:15,640 --> 00:41:19,120
of the Chagossians, but they did
offer some compensation at the time.
633
00:41:21,040 --> 00:41:25,839
We wish you the very best of luck
in your campaign.
634
00:41:25,840 --> 00:41:29,479
We can only hope you'll be able
to return to your island home.
635
00:41:29,480 --> 00:41:32,559
Aw.
636
00:41:32,560 --> 00:41:35,400
Thank you, Rita.
Can I have a kiss goodbye?
637
00:41:37,760 --> 00:41:38,960
'But the American military
638
00:41:38,961 --> 00:41:41,559
'seem unlikely to give up
their crucial base,
639
00:41:41,560 --> 00:41:44,239
'especially now that China
and other rival powers
640
00:41:44,240 --> 00:41:47,040
'are increasing their presence
in the Indian Ocean.'
641
00:41:49,360 --> 00:41:51,880
Well, that's the end
of the Mauritius bit of our journey.
642
00:41:53,400 --> 00:41:55,879
It wasn't
what I was expecting at all.
643
00:41:55,880 --> 00:41:57,599
But now we leave Mauritius
644
00:41:57,600 --> 00:42:01,199
and we head to the final country
on this bit of the trip,
645
00:42:01,200 --> 00:42:02,920
which is the Seychelles.
646
00:42:10,160 --> 00:42:11,999
To the north of Mauritius,
647
00:42:12,000 --> 00:42:15,359
the Seychelles is an archipelago
of 115 islands
648
00:42:15,360 --> 00:42:18,639
scattered over a vast area
of the Indian Ocean.
649
00:42:18,640 --> 00:42:21,360
I was flying to the capital,
Victoria.
650
00:42:24,440 --> 00:42:27,479
'At the airport,
I was met by my guide,
651
00:42:27,480 --> 00:42:30,759
'a local newspaper journalist
called Rita.'
652
00:42:30,760 --> 00:42:34,760
Rita? Yeah. Hello, Rita. Hiya.
Nice to meet you. Simon. Hello.
653
00:42:40,680 --> 00:42:42,279
'Even more the Mauritius,
654
00:42:42,280 --> 00:42:44,880
'the Seychelles has a reputation
as paradise.
655
00:42:47,120 --> 00:42:50,519
'First off was a quick trip
to see what all the fuss is about.'
656
00:42:50,520 --> 00:42:54,279
So this is what the Seychelles
can offer you as a beach.
657
00:42:54,280 --> 00:42:58,160
As a beach, just a beach.
Just a beach. Come on, straight in.
658
00:43:01,760 --> 00:43:04,280
BOTH LAUGH
659
00:43:09,240 --> 00:43:12,159
Ah! Rita, it's absolutely gorgeous,
what's wrong with you?
660
00:43:12,160 --> 00:43:16,519
It's cold, it's cold, it's cold!
It's not cold. It is too.
661
00:43:16,520 --> 00:43:17,919
I tell you what...
662
00:43:17,920 --> 00:43:20,599
it is absolutely beautiful.
663
00:43:20,600 --> 00:43:25,119
This is, I think, the clearest sea,
664
00:43:25,120 --> 00:43:28,760
or the clearest seawater,
I have ever been in in my life.
665
00:43:39,520 --> 00:43:43,639
The beaches may be five-star
but what about the local grub?
666
00:43:43,640 --> 00:43:47,319
It's lunchtime on Sunday,
beautiful beach,
667
00:43:47,320 --> 00:43:52,199
Rita has brought us to
a lovely beachside cafe for lunch.
668
00:43:52,200 --> 00:43:56,359
But what is under the plate, Rita?
669
00:43:56,360 --> 00:43:59,480
Shall we have a look?
Yeah, why don't we?
670
00:44:01,960 --> 00:44:06,159
What is it?
Oh, doesn't look too bad.
671
00:44:06,160 --> 00:44:09,559
Fruit bat curry. Bat?
672
00:44:09,560 --> 00:44:14,639
Yeah, bat. Related to the vampires
and all of that.
673
00:44:14,640 --> 00:44:18,399
It's only got little...
what is that? A leg or a wing?
674
00:44:18,400 --> 00:44:22,479
I prefer not to know. What do you
mean you'd prefer not to know?
675
00:44:22,480 --> 00:44:27,559
How often do you eat this?
Do you want to know something funny?
676
00:44:27,560 --> 00:44:30,080
This is my first time having bat.
677
00:44:31,240 --> 00:44:36,079
Your words just before were,
"This is a delicacy here." I know.
678
00:44:36,080 --> 00:44:38,680
You've never eaten fruit bat? No.
679
00:44:47,680 --> 00:44:52,719
It's quite bland, really.
I'm getting curry. Yeah.
680
00:44:52,720 --> 00:44:54,359
And that's about it.
681
00:44:54,360 --> 00:44:56,879
It's not as bad
as we thought it'd be, is it?
682
00:44:56,880 --> 00:44:58,959
I didn't think it would be too bad
683
00:44:58,960 --> 00:45:02,039
but I think you've been putting off
this moment for your entire life.
684
00:45:02,040 --> 00:45:05,159
I feel quite privileged
to be here with you
685
00:45:05,160 --> 00:45:07,799
as you finally have some fruit bat.
686
00:45:07,800 --> 00:45:10,359
I'm working my way
through the bat curry here.
687
00:45:10,360 --> 00:45:13,399
I tell you, chicken any day.
688
00:45:13,400 --> 00:45:16,200
I mean, this is enough
to turn somebody into a veggie.
689
00:45:19,920 --> 00:45:23,319
It's hard to get a real sense
of what's so extraordinary
690
00:45:23,320 --> 00:45:25,640
about the Seychelles from sea level.
691
00:45:34,720 --> 00:45:37,000
There are literally hundreds
of secluded beaches,
692
00:45:37,001 --> 00:45:38,599
and with just 85,000 inhabitants,
693
00:45:38,600 --> 00:45:42,920
the Seychelles has the smallest
population of any country in Africa.
694
00:45:45,400 --> 00:45:48,960
This is amazing.
Just look at this place!
695
00:45:51,680 --> 00:45:57,000
If you're going to try and imagine
paradise, there you go. That's it.
696
00:45:59,760 --> 00:46:02,679
Just look at the colour
of the water down here.
697
00:46:02,680 --> 00:46:05,560
That is proper tropical seas.
698
00:46:07,640 --> 00:46:10,039
Environmental legislation
is very strict here
699
00:46:10,040 --> 00:46:14,079
and the Seychelles is a world leader
in eco-friendly tourism.
700
00:46:14,080 --> 00:46:17,040
Nearly half of its total landmass
is under conservation.
701
00:46:18,560 --> 00:46:20,919
I tell you what's
particularly nice to see
702
00:46:20,920 --> 00:46:22,320
after we were in Madagascar
703
00:46:22,321 --> 00:46:24,639
where they've chopped down
all their trees,
704
00:46:24,640 --> 00:46:28,479
it's so nice
to see just forested land.
705
00:46:28,480 --> 00:46:31,839
The Seychelles
isn't some rocky desert island.
706
00:46:31,840 --> 00:46:34,640
Look at this,
look how verdant this is.
707
00:46:35,920 --> 00:46:38,039
You might not be surprised to learn
708
00:46:38,040 --> 00:46:41,119
that tourism is now the single
biggest industry in the Seychelles,
709
00:46:41,120 --> 00:46:43,400
employing nearly
a third of its people.
710
00:46:46,320 --> 00:46:49,159
What the Seychelles
is perhaps best known for
711
00:46:49,160 --> 00:46:51,120
is its luxury high-end resorts.
712
00:46:52,240 --> 00:46:54,039
Just look at this place up here.
713
00:46:54,040 --> 00:46:56,200
This is the sort of thing
you see in a Bond film.
714
00:46:56,201 --> 00:46:59,000
This is how the other half live, eh?
715
00:47:01,640 --> 00:47:04,479
'Many of the islands in
the Seychelles are privately owned
716
00:47:04,480 --> 00:47:06,839
'but they are not
all inhabited by
717
00:47:06,840 --> 00:47:09,600
'billionaire business types
or pop stars.'
718
00:47:11,840 --> 00:47:13,320
Look at this!
719
00:47:14,560 --> 00:47:18,239
This is like something from a dream.
720
00:47:18,240 --> 00:47:21,639
Nobody lives here.
This isn't real, surely?
721
00:47:21,640 --> 00:47:23,439
Come on, Rita.
DOG BARKS
722
00:47:23,440 --> 00:47:25,599
I'm Simon. Simon Reeves.
723
00:47:25,600 --> 00:47:29,839
You're Simon. And you are?
This is Craig. Craig.
724
00:47:29,840 --> 00:47:33,599
And who is the smashing lady?
And this young lady is Rita. Rita.
725
00:47:33,600 --> 00:47:35,879
Nobody neater. Aw!
SIMON LAUGHS
726
00:47:35,880 --> 00:47:40,439
'Yorkshireman Brendon Grimshaw
bought Moyenne Island in 1962
727
00:47:40,440 --> 00:47:43,639
'for the princely sum of £8,000.
728
00:47:43,640 --> 00:47:47,199
'He lives alone on the island,
though it's open to visitors.'
729
00:47:47,200 --> 00:47:50,879
So this is your home?
Yeah, this is where I live.
730
00:47:50,880 --> 00:47:53,119
Whoa! What do you see?
731
00:47:53,120 --> 00:47:55,239
That I was not expecting. What?
732
00:47:55,240 --> 00:47:59,599
There's a giant tortoise
on the steps to your house.
733
00:47:59,600 --> 00:48:02,359
They come in sometimes.
They're welcome. They?
734
00:48:02,360 --> 00:48:05,639
Would you like to join one
for lunch? It can be arranged. They?
735
00:48:05,640 --> 00:48:09,039
How many have you got? 120.
736
00:48:09,040 --> 00:48:11,559
120? And they're totally free.
737
00:48:11,560 --> 00:48:13,320
They go where they like.
738
00:48:14,920 --> 00:48:17,919
'Giant tortoises are indigenous
to the Seychelles
739
00:48:17,920 --> 00:48:20,200
'but have been killed off
on most islands.
740
00:48:21,480 --> 00:48:24,519
'Over the years, Brendon has been
gradually reintroducing them
741
00:48:24,520 --> 00:48:26,879
'to his corner of the Indian Ocean.'
742
00:48:26,880 --> 00:48:32,519
These are one year old. Oh, my
goodness. Careful he doesn't drop.
743
00:48:32,520 --> 00:48:35,799
Oh, he won't drop.
Plus, it has got a hard shell, Simon.
744
00:48:35,800 --> 00:48:38,439
It's a hard shell,
it's not a crash helmet.
745
00:48:38,440 --> 00:48:41,119
What I can't find is my little one.
746
00:48:41,120 --> 00:48:47,119
Brendon, you've got another tortoise
that's so small it disappears? Yeah.
747
00:48:47,120 --> 00:48:51,120
Where? In here? Where?
748
00:48:52,720 --> 00:48:54,519
THEY LAUGH
749
00:48:54,520 --> 00:48:57,999
You've got another tortoise
that's so small it's vanished? Yes.
750
00:48:58,000 --> 00:48:59,879
Is it in there somewhere?
751
00:48:59,880 --> 00:49:01,199
I think it's...
752
00:49:01,200 --> 00:49:06,279
How the hell did it get in there?
You found it! Yes.
753
00:49:06,280 --> 00:49:09,999
What you doing in there,
you silly thing? Huh?
754
00:49:10,000 --> 00:49:11,839
You are one of my favourites.
755
00:49:11,840 --> 00:49:13,479
How old would this one be?
756
00:49:13,480 --> 00:49:17,040
He's about two weeks.
He was born in my bedroom.
757
00:49:18,240 --> 00:49:22,599
'Giant tortoises are among the
world's longest living creatures.
758
00:49:22,600 --> 00:49:26,639
'They have been known to survive
for more than 180 years.'
759
00:49:26,640 --> 00:49:27,839
I love this.
760
00:49:27,840 --> 00:49:31,559
"Please respect the tortoises.
They are probably older than you."
761
00:49:31,560 --> 00:49:34,359
Yes, they are. But there
is no tortoise older than me.
762
00:49:34,360 --> 00:49:37,159
Really? Mmm-hmm. How old...?
763
00:49:37,160 --> 00:49:39,719
So they have to behave themselves
when they see me around.
764
00:49:39,720 --> 00:49:42,839
Brendon, do you mind if I ask,
how old are you?
765
00:49:42,840 --> 00:49:47,359
I'm getting on for... 86.
766
00:49:47,360 --> 00:49:48,759
86.
767
00:49:48,760 --> 00:49:52,439
Do you think that
because you've had such a passion
768
00:49:52,440 --> 00:49:57,999
and you've been working for
so long protecting, looking after,
769
00:49:58,000 --> 00:50:00,599
creating the island
in the first place...?
770
00:50:00,600 --> 00:50:03,319
I think it's knocked
decades off you.
771
00:50:03,320 --> 00:50:05,519
It certainly helped me
to keep alive, yes.
772
00:50:05,520 --> 00:50:07,319
It's given me something to do
773
00:50:07,320 --> 00:50:10,159
and also something
that I know is worthwhile.
774
00:50:10,160 --> 00:50:11,919
Brendon's island, Moyenne,
775
00:50:11,920 --> 00:50:16,199
was recently declared a national
park by the Seychelles government.
776
00:50:16,200 --> 00:50:19,239
It's thought to be the smallest
national park in the world.
777
00:50:19,240 --> 00:50:22,319
There were only four trees
in this area. Four!
778
00:50:22,320 --> 00:50:25,839
I brought in,
altogether, 16,000 trees.
779
00:50:25,840 --> 00:50:27,039
SIMON GASPS
780
00:50:27,040 --> 00:50:30,519
We were not doing it to make a
national park or anything like this.
781
00:50:30,520 --> 00:50:34,759
No, no, no. We were doing it
to make the place habitable for me.
782
00:50:34,760 --> 00:50:39,279
Look at this!
Yeah. It's rather beautiful, eh?
783
00:50:39,280 --> 00:50:41,959
You've created paradise here,
Brendon.
784
00:50:41,960 --> 00:50:44,679
People say that.
I wouldn't go as far as that.
785
00:50:44,680 --> 00:50:49,199
What would you call it? Hard work.
SIMON LAUGHS
786
00:50:49,200 --> 00:50:51,160
Brendon,
would you ever sell the island?
787
00:50:51,161 --> 00:50:54,479
The only reason somebody
would want to buy this island
788
00:50:54,480 --> 00:50:55,919
is to build a big hotel.
789
00:50:55,920 --> 00:50:57,360
And have you never been tempted?
790
00:50:57,361 --> 00:50:59,439
You must have been
offered millions, surely?
791
00:50:59,440 --> 00:51:02,599
I have been offered millions, yes.
And you've said no every time?
792
00:51:02,600 --> 00:51:04,880
And I've said no.
793
00:51:08,480 --> 00:51:10,439
What's been achieved here
794
00:51:10,440 --> 00:51:13,639
has happened with a huge amount
of hard work
795
00:51:13,640 --> 00:51:17,239
and an extraordinary amount
of planting
796
00:51:17,240 --> 00:51:21,559
while the rest of us have been busy
tarmacking over our front gardens
797
00:51:21,560 --> 00:51:24,279
to turn them into car parks.
798
00:51:24,280 --> 00:51:26,519
He might be
an accidental conservationist,
799
00:51:26,520 --> 00:51:31,120
but by his actions, Brendon has
created a little patch of heaven.
800
00:51:34,280 --> 00:51:37,119
All the best.
Thank you very much indeed. Bye.
801
00:51:37,120 --> 00:51:40,040
Bye-bye!
802
00:51:48,080 --> 00:51:49,599
In the 18th-century,
803
00:51:49,600 --> 00:51:53,679
these isolated tropical islands
were a haven for pirates.
804
00:51:53,680 --> 00:51:56,960
And in the 21st-century, the problem
has returned with a vengeance.
805
00:51:59,560 --> 00:52:03,359
Modern-day pirates operating
from their bases in war-torn Somalia
806
00:52:03,360 --> 00:52:06,359
have launched hundreds of attacks
on ships and boats
807
00:52:06,360 --> 00:52:07,760
across the western Indian Ocean
808
00:52:07,761 --> 00:52:10,280
and around the waters
of the Seychelles.
809
00:52:12,520 --> 00:52:14,360
'We met up with
Colonel Michael Rosette,
810
00:52:14,361 --> 00:52:17,359
'the head
of the Seychelles Coast Guard.'
811
00:52:17,360 --> 00:52:20,639
Those are some of the skiff
812
00:52:20,640 --> 00:52:24,159
which we have taken over when
we apprehended Somali pirates.
813
00:52:24,160 --> 00:52:28,159
So these are the pirates' boats?
Yeah, those are the pirates' boats.
814
00:52:28,160 --> 00:52:32,839
Normally, they are equipped with a
40 or 60 horsepower outboard engine.
815
00:52:32,840 --> 00:52:35,919
They have enough speed
to overtake any bigger boats.
816
00:52:35,920 --> 00:52:40,159
The thing that really strikes me
is the idea that the Seychelles,
817
00:52:40,160 --> 00:52:43,479
which I would consider
paradise islands,
818
00:52:43,480 --> 00:52:46,119
have been more affected by piracy
819
00:52:46,120 --> 00:52:49,159
than any other country
after Somalia.
820
00:52:49,160 --> 00:52:51,959
There are other southern countries
which are suffering
821
00:52:51,960 --> 00:52:54,639
but not as much as the Seychelles.
822
00:52:54,640 --> 00:52:57,999
We are in the centre,
or the eye of the storm, as we say.
823
00:52:58,000 --> 00:53:01,439
So most of the activities have been
revolving around the Seychelles.
824
00:53:01,440 --> 00:53:03,800
Some of the areas where fishermen
used to go fishing,
825
00:53:03,801 --> 00:53:06,399
now it's not safe for them
to go fishing
826
00:53:06,400 --> 00:53:10,719
because we have seen cases where
local fishermen have been hijacked
827
00:53:10,720 --> 00:53:13,080
and taken hostage by pirates.
828
00:53:14,960 --> 00:53:17,759
The pirates arrested by
the Coast Guard in these boats
829
00:53:17,760 --> 00:53:20,920
were standing trial in the main
court in the capital, Victoria.
830
00:53:22,040 --> 00:53:24,879
Seychelles is actually
one of the few countries
831
00:53:24,880 --> 00:53:29,440
to have captured pirates
and to put them on trial.
832
00:53:30,840 --> 00:53:34,439
The Seychelles government estimate
that as a result of piracy,
833
00:53:34,440 --> 00:53:37,839
revenue from fisheries is down 30%.
834
00:53:37,840 --> 00:53:39,280
Tourism has also been hit.
835
00:53:39,281 --> 00:53:42,079
At the same time, they're having
to spend an extra £2 million a year
836
00:53:42,080 --> 00:53:44,280
to combat the pirates.
837
00:53:47,800 --> 00:53:52,079
These 11 men are accused of
attacking a Seychelles fishing boat
838
00:53:52,080 --> 00:53:54,160
and seizing seven fishermen.
839
00:53:56,920 --> 00:53:59,479
How do you feel when
you see them up close like that?
840
00:53:59,480 --> 00:54:01,359
It's mixed, actually.
841
00:54:01,360 --> 00:54:05,519
You feel pity because you might have
an idea what he's trying to escape
842
00:54:05,520 --> 00:54:08,279
but at the same time you feel angry
843
00:54:08,280 --> 00:54:10,599
cos they are taking part
in criminal acts
844
00:54:10,600 --> 00:54:12,479
and we have to foot the bill
845
00:54:12,480 --> 00:54:15,679
and it's not our fault they have
problems in their own country.
846
00:54:15,680 --> 00:54:19,519
We have nothing to do with that. But
somehow we are paying for it as well.
847
00:54:19,520 --> 00:54:24,080
We later heard the pirates
each got ten years in prison.
848
00:54:27,040 --> 00:54:29,839
The Seychelles main prison
can accommodate 450,
849
00:54:29,840 --> 00:54:31,759
but as attacks continue,
850
00:54:31,760 --> 00:54:34,319
a new high-security wing
is under construction
851
00:54:34,320 --> 00:54:36,280
to house dozens more pirates.
852
00:54:38,720 --> 00:54:42,839
'Somali gunmen are striking across
a huge area of the Indian Ocean
853
00:54:42,840 --> 00:54:44,680
'and the Seychelles
is at the centre
854
00:54:44,681 --> 00:54:48,239
'of international
counter-piracy operations.'
855
00:54:48,240 --> 00:54:51,199
A NATO warship has arrived here
in the Seychelles
856
00:54:51,200 --> 00:54:52,879
on anti-piracy operations
857
00:54:52,880 --> 00:54:55,120
and they are going
to let us on board.
858
00:54:56,160 --> 00:54:59,080
My goodness. Thank you very much.
859
00:55:04,000 --> 00:55:05,279
It's huge.
860
00:55:05,280 --> 00:55:07,319
'The De Ruyter is a Dutch frigate,
861
00:55:07,320 --> 00:55:09,800
'part of NATO's operation
Ocean Shield.
862
00:55:11,040 --> 00:55:15,959
'The task force commander
is Commodore Michael Hijmans.'
863
00:55:15,960 --> 00:55:18,879
How many pirate attacks are you
recording in your area per week,
864
00:55:18,880 --> 00:55:22,839
per month, per year at the moment?
865
00:55:22,840 --> 00:55:28,519
At this moment,
we have dozens of attacks already.
866
00:55:28,520 --> 00:55:32,359
Almost every day,
there are three to four attacks.
867
00:55:32,360 --> 00:55:35,999
Three to four attacks every day?
What are the pirates going after?
868
00:55:36,000 --> 00:55:38,319
What sort of ships
are they trying to attack?
869
00:55:38,320 --> 00:55:42,039
At this moment, the pirates
are after almost every ship
870
00:55:42,040 --> 00:55:43,959
they can lay their hands on.
871
00:55:43,960 --> 00:55:47,039
They attack small dhows,
small fishing vessels,
872
00:55:47,040 --> 00:55:49,399
which they also use as mother ships
873
00:55:49,400 --> 00:55:52,199
and they use the crew
to be held hostage.
874
00:55:52,200 --> 00:55:54,160
And that's one of
the main problems we face -
875
00:55:54,161 --> 00:55:57,519
on all these mother ships,
there are hostages,
876
00:55:57,520 --> 00:55:59,879
so it's very difficult
to attack them
877
00:55:59,880 --> 00:56:03,599
without harming
these innocent seafarers.
878
00:56:03,600 --> 00:56:07,719
We have had reports of severe
torture, of fake executions,
879
00:56:07,720 --> 00:56:10,679
of strangulation, of beatings
880
00:56:10,680 --> 00:56:14,120
and a lot of other bad things
are happening to the crews.
881
00:56:16,480 --> 00:56:19,319
The De Ruyter is one of just
a handful of Western warships
882
00:56:19,320 --> 00:56:21,519
that are patrolling
an area of Indian ocean
883
00:56:21,520 --> 00:56:24,360
twice the size of mainland Europe.
884
00:56:28,240 --> 00:56:31,039
With pirates capturing
ever bigger vessels
885
00:56:31,040 --> 00:56:32,639
and keeping hostages on board,
886
00:56:32,640 --> 00:56:36,439
NATO is deploying
more sophisticated warships,
887
00:56:36,440 --> 00:56:38,480
equipped with helicopters
and Marines.
888
00:56:39,800 --> 00:56:43,000
I was allowed to join them
on an exercise.
889
00:56:44,480 --> 00:56:48,199
It was a joint operation
with the Seychelles Coast Guard
890
00:56:48,200 --> 00:56:52,360
to practise rapid boarding
of larger pirated vessels.
891
00:56:54,720 --> 00:56:57,719
It's extraordinary
that this is happening now.
892
00:56:57,720 --> 00:56:58,960
It's the 21st century
893
00:56:58,961 --> 00:57:01,960
and you're going after pirates
in the Indian Ocean.
894
00:57:04,840 --> 00:57:08,999
Did you ever think this would happen
when you joined up? No.
895
00:57:09,000 --> 00:57:12,719
OK, so the plan is, we're going
to approach the target vessel
896
00:57:12,720 --> 00:57:15,118
and the Marines are going
to rappel down using this rope
897
00:57:15,119 --> 00:57:16,398
and take control of it.
898
00:57:16,399 --> 00:57:18,718
I imagine it's all
going to happen extremely quickly.
899
00:57:18,719 --> 00:57:19,760
That's the whole idea.
900
00:57:29,680 --> 00:57:33,760
The Marines rehearsed
rapid rappelling onto the ship.
901
00:57:40,400 --> 00:57:42,639
They moved quickly,
because in a real assault,
902
00:57:42,640 --> 00:57:46,600
their lives and the lives
of hostages would be at stake.
903
00:57:51,160 --> 00:57:54,640
While the Marines secured the target
ship, I headed back to the frigate.
904
00:58:06,560 --> 00:58:10,359
They're taking the Marines off
the target vessel now.
905
00:58:10,360 --> 00:58:12,959
Soon they'll be back on board here
906
00:58:12,960 --> 00:58:15,519
and then this ship will be off
patrolling the shipping lanes
907
00:58:15,520 --> 00:58:18,159
to keep them free from pirates.
908
00:58:18,160 --> 00:58:22,559
This is the end of this part of
my journey around the Indian Ocean.
909
00:58:22,560 --> 00:58:26,319
On the next leg, I'll be heading
back to the African mainland
910
00:58:26,320 --> 00:58:29,199
and travelling through
the pirate-infested Horn of Africa,
911
00:58:29,200 --> 00:58:31,880
one of the most dangerous regions
of the world.
912
00:58:39,920 --> 00:58:42,999
'Next time, I visit
the most important river delta on
913
00:58:43,000 --> 00:58:44,440
'Africa's Indian Ocean coast...'
914
00:58:44,441 --> 00:58:46,239
SIMON GASPS
915
00:58:46,240 --> 00:58:49,880
You have succeeded. Yay!
916
00:58:52,320 --> 00:58:57,080
'..and I go to the front line
in the world's most dangerous city.'
917
00:58:58,520 --> 00:59:00,920
How does he know it's out of bounds?
GUNFIRE
918
00:59:19,440 --> 00:59:22,480
Subtitles by Red Bee Media Ltd
77650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.