All language subtitles for 5345345345345

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,322 --> 00:00:50,454 I den moldaviska folksagan Ă€r Strigoaică en hĂ€xa, ett vĂ€sen 4 00:00:50,538 --> 00:00:56,043 som uppstĂ„r som ett resultat av en onaturlig och vĂ„ldsam död. 5 00:00:56,126 --> 00:01:03,342 Det sĂ€gs att de som dör en "ond död" ska komma tillbaka och hemsöka de levande. 6 00:01:03,425 --> 00:01:07,721 De stiger upp ur gravarna för att plĂ„ga sina familjer 7 00:01:07,805 --> 00:01:10,182 tills de dör. 8 00:01:11,892 --> 00:01:17,523 Denna förbannelse har gĂ„tt i arv i generationer, enbart till kvinnor 9 00:01:17,606 --> 00:01:21,652 som med sitt unga blod och viljan att acceptera 10 00:01:21,735 --> 00:01:25,907 och utöva den makt som krĂ€vs. 11 00:01:25,991 --> 00:01:31,246 Sen finns det de som vĂ„gar möta fasansfulla ödet 12 00:01:31,329 --> 00:01:34,666 genom att förkasta det. 13 00:03:37,457 --> 00:03:40,335 Åh, mamma! 14 00:03:49,387 --> 00:03:51,347 Åh, mamma. 15 00:04:14,120 --> 00:04:20,376 Min förbannelse Ă€r för tung, och ingen kan bĂ€ra den Ă„t mig. 16 00:04:22,712 --> 00:04:25,507 VĂ€lkommen mitt barn. 17 00:04:27,634 --> 00:04:30,136 Vi har saknat dig. 18 00:04:32,639 --> 00:04:36,559 Hur lĂ€nge sen var det? 19 00:04:37,352 --> 00:04:43,317 -Inte tillrĂ€ckligt lĂ€nge. -Du mĂ„ste lyda ochh följa förbannelsen. 20 00:04:43,400 --> 00:04:49,949 -Det kan jag inte. -Om du inte gör det, gör ditt barn det. 21 00:04:50,866 --> 00:04:54,453 Jag har... Jag har inget barn. 22 00:04:55,454 --> 00:04:59,833 Den hĂ€r klĂ€nningen kommer passa henne perfekt. 23 00:05:18,435 --> 00:05:21,438 Anna, hjĂ€lp mig! 24 00:05:21,522 --> 00:05:23,315 Anna! 25 00:05:23,399 --> 00:05:25,317 Anna? 26 00:05:27,654 --> 00:05:30,115 -Faster. -Anna. 27 00:05:32,784 --> 00:05:34,911 FörlĂ„t. 28 00:05:38,957 --> 00:05:41,209 Faster... 29 00:05:47,215 --> 00:05:49,593 Hon Ă€r tillbaka. 30 00:05:54,264 --> 00:05:56,558 Jag vet. 31 00:05:56,641 --> 00:05:59,352 Jag kan kĂ€nna henne. 32 00:06:01,354 --> 00:06:06,568 Ju svagare jag blir, ju starkare blir hon. 33 00:06:08,778 --> 00:06:11,031 Jag Ă€r rĂ€dd. 34 00:06:11,781 --> 00:06:16,412 Jag Ă€r rĂ€dd att jag inte kommer kunna besegra henne. 35 00:06:19,707 --> 00:06:22,126 Vad ska vi göra? 36 00:06:28,299 --> 00:06:32,303 HAR DEN ÄRAN CHLOE 37 00:07:01,040 --> 00:07:04,294 Det börjar regna. Vi flyttar in. 38 00:07:07,214 --> 00:07:09,550 Önska dig nĂ„t. 39 00:07:17,724 --> 00:07:22,020 Varför sabba ett bra party nĂ€r man har sĂ„ jĂ€vla kul, va? 40 00:07:22,104 --> 00:07:27,401 Jag Ă€r ledsen att det stormar pĂ„ din födelsedag. Men vi kan fortfarande fira. 41 00:07:27,484 --> 00:07:31,238 Anna...flytta pĂ„ dig. 42 00:07:59,976 --> 00:08:02,604 De Ă€r för farliga för barn, eller hur? 43 00:08:02,687 --> 00:08:05,481 NĂ€r blev du och Anna sĂ„na goda vĂ€nner? 44 00:08:05,565 --> 00:08:10,570 VĂ€nner Ă€r vĂ€l lite överdrivet. Hon Ă€r en bra sömmerska. 45 00:08:10,653 --> 00:08:16,951 -Den Ă€r underbar. -Vad har Anna pĂ„ sig egentligen? 46 00:08:21,206 --> 00:08:25,835 -Anna, trevligt att trĂ€ffa idg. -Detsamma, sir. 47 00:08:25,919 --> 00:08:31,424 Kalla mig Nicholas, snĂ€lla. Min fru kan inte sluta prata om din klĂ€nning. 48 00:08:31,508 --> 00:08:34,594 Du har mĂ„nga kunder hĂ€r. 49 00:08:34,677 --> 00:08:38,681 Trodde hon det var maskerad? 50 00:08:41,852 --> 00:08:44,897 En till. 51 00:08:48,609 --> 00:08:52,112 Är du okej? Vad Ă€r det? 52 00:08:57,368 --> 00:09:00,871 -Hej, tjejen! -Hej. 53 00:09:00,955 --> 00:09:05,292 Det hĂ€r Ă€r Dustin. Han Ă€r... Han Ă€r Chloes kusin. 54 00:09:05,376 --> 00:09:09,838 Han bor i nedervĂ„ningen, men han kommer ofta upp. 55 00:09:13,592 --> 00:09:17,263 Jag ser att du trĂ€ffat min man. 56 00:09:18,264 --> 00:09:21,725 Älskling. Du Ă€r sĂ„ söt. 57 00:09:21,809 --> 00:09:28,107 -Det Ă€r vĂ„r sĂ„ng. Ska vi dansa? -Jag har sĂ„ ont i fötterna. 58 00:09:28,190 --> 00:09:32,279 Anna, vill du hoppa in istĂ€llet för mig? 59 00:09:35,115 --> 00:09:39,119 Kom igen, han bits inte. 60 00:09:50,505 --> 00:09:53,592 De flesta hĂ€r Ă€r uppblĂ„sta svin. 61 00:09:53,675 --> 00:09:57,304 Folk med gamla pengar, du vet. 62 00:09:57,387 --> 00:10:00,807 -Varför omger du dig med sĂ„na? -Det Ă€r mina kunder. 63 00:10:00,891 --> 00:10:05,937 -Jag Ă€r en förmögenhetsförvaltare. -DĂ„ förstĂ„r jag. 64 00:10:51,901 --> 00:10:55,613 Kan du avvara en slant till lite mat? 65 00:11:00,701 --> 00:11:03,829 Jag har glömt min portmonnĂ€. 66 00:11:03,913 --> 00:11:06,458 Hon Ă€r efter dig. 67 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 Vad gulligt. 68 00:11:26,228 --> 00:11:29,314 Jag fattar inte att Isabel bara gav mig en flaska vin. 69 00:11:29,398 --> 00:11:31,942 Det var som att spotta pĂ„ mig. 70 00:11:32,025 --> 00:11:36,071 Tjejen, din sömmerska... Hur gammal Ă€r hon? 71 00:11:36,154 --> 00:11:39,867 Jag vet inte. I min Ă„lder, antar jag. 72 00:11:42,411 --> 00:11:46,874 Jag har en idĂ©. Vi kan vĂ€l presentera henne för Martin? 73 00:11:48,083 --> 00:11:51,336 -Min partner? -Ja. Han kommer ju till stan i morgon. 74 00:11:51,420 --> 00:11:54,549 -Vi kan vĂ€l gĂ„ ut allihop. -Han Ă€r en player. 75 00:11:54,632 --> 00:11:57,552 De letar bara efter rĂ€tt tjej att stadga sig med. 76 00:11:57,635 --> 00:12:01,472 Anna skulle inte gilla honom. 77 00:12:02,348 --> 00:12:09,022 -Han ju Ă€r stilig och rik. -Det krĂ€vs lite mer Ă€n sĂ„, eller hur? 78 00:12:09,105 --> 00:12:12,317 Du förstĂ„r dig inte pĂ„ kvinnor. 79 00:12:12,400 --> 00:12:16,738 Vi har vĂ„ra basbehov. Snygg och rik. 80 00:12:47,520 --> 00:12:49,355 Anna! 81 00:12:52,191 --> 00:12:54,026 Anna! 82 00:12:55,653 --> 00:12:57,696 Faster? 83 00:13:03,911 --> 00:13:05,746 Rosie. 84 00:13:09,792 --> 00:13:11,961 Hur mĂ„r du? 85 00:13:15,381 --> 00:13:18,259 -Vill du vatten? -Nej. 86 00:13:24,849 --> 00:13:27,518 Var stark i tron. 87 00:13:29,395 --> 00:13:32,107 Ondskan lurar. 88 00:13:59,593 --> 00:14:01,678 Rosie... 89 00:14:05,223 --> 00:14:07,184 Rosie. 90 00:14:09,686 --> 00:14:11,646 Rosie! 91 00:14:12,564 --> 00:14:14,232 Rosie! 92 00:14:14,316 --> 00:14:16,693 Rosie, vakna! 93 00:14:19,321 --> 00:14:22,408 Rosie, lĂ€mna mig inte. 94 00:14:28,247 --> 00:14:30,249 Nej! 95 00:14:32,877 --> 00:14:35,213 Det Ă€r ingen fara. 96 00:15:00,530 --> 00:15:02,949 -Åh, hej! -Jag har med din portmonnĂ€. 97 00:15:03,032 --> 00:15:07,078 Jag sa till Chloe att jag skulle hĂ€mta den. Kom in. 98 00:15:08,247 --> 00:15:12,960 Syr du upp klĂ€der till mĂ€n? Kostymer? 99 00:15:13,043 --> 00:15:17,965 Ja, hursĂ„? Vill du att jag tar dina mĂ„tt? Jag har tid. 100 00:15:18,048 --> 00:15:20,217 JĂ€ttebra. 101 00:15:21,385 --> 00:15:25,347 -Vem Ă€r det? -Det Ă€r min mormor. 102 00:15:25,430 --> 00:15:29,142 -Hon ville aldrig vara med pĂ„ bild. -Vilket mĂ€rkligt foto. 103 00:15:29,226 --> 00:15:33,647 -Det Ă€r det enda jag har med mamma. -Vad vacker hon Ă€r. 104 00:15:35,274 --> 00:15:37,901 Ja, visst Ă€r hon. 105 00:15:37,985 --> 00:15:43,323 -Bor hon kvar i Moldavien? -Nej, hon dog nĂ€r jag var 14. 106 00:15:46,243 --> 00:15:48,579 Jag beklagar. 107 00:15:49,746 --> 00:15:52,332 Ska vi? 108 00:15:52,416 --> 00:15:55,294 Syrummet Ă€r hĂ€r borta. 109 00:16:03,344 --> 00:16:08,308 -Är du redo? -Kan inte bli mer redo. 110 00:16:08,391 --> 00:16:12,896 -Gör du nĂ„t annat Ă€n att sy? -Jag handleder ibland. 111 00:16:14,397 --> 00:16:16,232 Okej. 112 00:16:49,183 --> 00:16:51,894 Anna? 113 00:16:51,977 --> 00:16:54,271 Är du okej? 114 00:16:56,065 --> 00:16:58,275 Ja. 115 00:16:58,359 --> 00:17:00,027 UrsĂ€kta. 116 00:17:00,110 --> 00:17:03,531 Du blev sĂ„ frĂ„nvarande dĂ€r. 117 00:17:03,614 --> 00:17:07,326 -Vill du ha lite vatten? -Ja. 118 00:17:07,409 --> 00:17:09,537 Följ med. 119 00:17:11,997 --> 00:17:15,084 KĂ€nn dig som hemma. 120 00:17:15,167 --> 00:17:19,421 -Ditt hus Ă€r vĂ€ldigt fint. -Det Ă€r tack vare faster Rosie. 121 00:17:19,505 --> 00:17:22,883 -Jag tar hand om henne. -Är hon hĂ€r? 122 00:17:22,967 --> 00:17:26,845 -Ja, det Ă€r hennes hus. -Kan jag hĂ€lsa pĂ„ henne? 123 00:17:30,266 --> 00:17:33,812 Hon mĂ„r inte sĂ„ bra. Hon vill inte ha nĂ„gra besökare. 124 00:17:33,895 --> 00:17:37,482 Tar du hand om alla? Vem tar hand om dig? 125 00:17:39,943 --> 00:17:44,614 Jag Ă€r sjĂ€lvstĂ€ndig. Jag Ă€r tvungen att vara det. 126 00:17:44,698 --> 00:17:50,370 -Kommer du och Ă€ter middag i morgon? -Jag vet inte. Jag ska fundera pĂ„ det. 127 00:17:51,204 --> 00:17:54,499 Det accepterar jag. 128 00:17:56,877 --> 00:17:59,629 Vill du spela ett parti? 129 00:17:59,713 --> 00:18:02,632 -Nu? -Ja, varför inte. 130 00:18:06,344 --> 00:18:10,432 Jag ska strax hĂ€mta Bonnies barn, men gĂ€rna en annan gĂ„ng. 131 00:18:10,515 --> 00:18:17,439 Det var en dum frĂ„ga. Vi ses pĂ„ middag i morgon. 132 00:18:21,401 --> 00:18:27,074 -Hur var skolan idag? -Jag lĂ€rde mig kanin pĂ„ spanska - conejo. 133 00:18:27,158 --> 00:18:31,871 -En kaninunge heter - conejito. -Du Ă€r sĂ„ begĂ„vad, Grace. 134 00:18:49,138 --> 00:18:52,975 Var la jag parkeringsbiljetten? 135 00:18:53,059 --> 00:18:57,355 -Skolan suger. -JasĂ„? 136 00:19:00,191 --> 00:19:04,237 -Vem messar du? -Ingen sĂ€rskild. 137 00:19:05,613 --> 00:19:09,116 -Är det Ty? -"Är det Ty?" 138 00:19:09,200 --> 00:19:13,497 Vad tjatar alla om honom? Han Ă€r vidrig. 139 00:19:14,456 --> 00:19:19,086 Du Ă€r bara 14. Du kommer över det. Jag lovar. 140 00:19:25,759 --> 00:19:29,471 Viloet! Sluta, Violet. 141 00:19:30,722 --> 00:19:33,725 Violet. 142 00:19:33,809 --> 00:19:36,311 Violet, jag försöker... 143 00:19:45,070 --> 00:19:48,866 Vad Ă€r det? 144 00:19:50,784 --> 00:19:53,620 -Är ni okej? -Absolut. 145 00:20:03,214 --> 00:20:08,553 Jag hoppas att alla Ă€r hungriga. LĂ€get, kompis? 146 00:20:08,636 --> 00:20:13,308 -Oj, vad snygg du Ă€r. -Du ser ju sĂ„ snajdig ut. 147 00:20:13,391 --> 00:20:19,314 Och du mĂ„ste vara den mystiska kvinnan som alla verkar prata om. 148 00:20:19,397 --> 00:20:22,609 -Martin. -Trevligt att trĂ€ffa dig ocksĂ„. 149 00:20:22,692 --> 00:20:28,448 Jag tar en bourbon, den bĂ€sta, ren. 150 00:20:28,531 --> 00:20:30,783 Jag tar en dubbel, tack. 151 00:20:30,867 --> 00:20:37,248 Varför har vi aldrig trĂ€ffats? Är du pĂ„ rymmen? 152 00:20:37,332 --> 00:20:41,753 Har du mördat nĂ„n och gömmer dig hĂ€r med oss? 153 00:20:43,880 --> 00:20:49,762 -Hon har gömt sig bakom symaskinen. -Visst har du sytt nĂ„t Ă„t Nicholas? 154 00:20:50,512 --> 00:20:54,391 Ja, jag syr en kostym till honom. 155 00:20:55,267 --> 00:20:58,562 Min drink. Tack. 156 00:21:02,233 --> 00:21:05,611 Min favorit. 157 00:21:06,403 --> 00:21:09,865 VarsĂ„god, ostron. 158 00:21:11,158 --> 00:21:14,995 -Gillar du inte ostron? -Jag har aldrig Ă€tit ostron. 159 00:21:15,079 --> 00:21:19,333 -NĂ„n gĂ„ng ska vara den första. -Du mĂ„ste prova. 160 00:21:22,503 --> 00:21:25,756 Du har nĂ„t... 161 00:21:29,093 --> 00:21:32,596 Jag Ă€r röksugen, Martin. Vi gĂ„r ut en stund. 162 00:21:32,680 --> 00:21:35,474 -Inte nu. -Jo, nu. 163 00:21:36,643 --> 00:21:40,605 UrsĂ€kta oss, mina damer. GĂ„ ingenstans. 164 00:21:42,691 --> 00:21:47,362 Jag ska ha en fest pĂ„ lördag för att samla in pengar till vĂ€lgörenhet. 165 00:21:47,445 --> 00:21:53,535 -PĂ„ lördag? Vilken typ av vĂ€lgörenhet? -Ingen aning. NĂ„t för djur, för barn... 166 00:21:53,618 --> 00:21:57,998 -Det Ă€r sĂ„nt som rika förvĂ€ntas göra. -Intressant. 167 00:21:58,081 --> 00:22:02,544 Kan du inte hjĂ€lpa mig shoppa och förbereda? 168 00:22:04,713 --> 00:22:09,676 Vi betalar dig sjĂ€lvklart... Martin kommer. 169 00:22:09,759 --> 00:22:14,306 -De Ă€r inte alla lika. Anna Ă€r annorlunda. -Hon skiljer sig inte frĂ„n de hĂ€r. Kolla. 170 00:22:14,389 --> 00:22:17,934 -God kvĂ€ll, mina damer. -HallĂ„ dĂ€r. 171 00:22:18,018 --> 00:22:21,897 -FĂ„r jag bjuda pĂ„ nĂ„gra drinkar senare? -Kanske det. 172 00:22:21,980 --> 00:22:27,653 -Som jag sa. De Ă€r alla lika. -Anna Ă€r en rar flcika. 173 00:22:27,737 --> 00:22:33,701 Din fru var en rar flicka. Se vad det ledde till. Hon Ă€r Ă€ndĂ„ blĂ„st. 174 00:22:34,911 --> 00:22:39,165 -Skojar du, Martin? -Jag Ă€r ledsen. 175 00:22:39,248 --> 00:22:43,628 Det var under bĂ€ltet, men... 176 00:22:43,711 --> 00:22:47,131 De vill alla ha tvĂ„ saker. 177 00:22:47,215 --> 00:22:49,550 Pengar... 178 00:22:50,301 --> 00:22:53,387 ...och kuk. I den ordningen. 179 00:22:53,471 --> 00:22:58,601 -Det hĂ€r var ingen bra idĂ©? -Glöm det nu. Jag har precis landat. 180 00:22:58,684 --> 00:23:04,190 Jag Ă€r trött, men jag vill Ă€ndĂ„ ha lite kul. Jag ska ta mer till ett coolt stĂ€lle. 181 00:23:04,273 --> 00:23:07,485 Du kanske kan ge igen. Kom igen. 182 00:23:08,986 --> 00:23:11,447 Du ser bra ut. 183 00:23:14,493 --> 00:23:18,705 Grabbarna Ă€r tillbaks i stan. - GĂ„r vi ut efter det hĂ€r? 184 00:23:18,789 --> 00:23:21,625 Absolut. Jag ska ta er till det hetaste stĂ€llet. 185 00:23:21,708 --> 00:23:26,505 -The Freaky Squirrel? -Jag tror nog inte jag gör er sĂ€llskap. 186 00:23:26,588 --> 00:23:31,343 -Var inte sĂ„ trĂ„kig nu. -Jag Ă„tervĂ€nder till mitt trĂ„kiga liv. 187 00:23:31,426 --> 00:23:34,555 Ni fĂ„r vara coola istĂ€llet. 188 00:23:36,848 --> 00:23:38,850 Anna. 189 00:23:38,934 --> 00:23:41,186 Anna! 190 00:23:41,270 --> 00:23:46,441 Jag Ă€r hemskt ledsen. Min partner kan vara en sĂ„n skitstövel ibland. 191 00:23:46,525 --> 00:23:50,279 -Du förtjĂ€nar inte det. -Det Ă€r inte ditt fel, mr Hunt. 192 00:23:50,362 --> 00:23:55,576 Jag ser att du Ă€r upprörd, med all rĂ€tt. Jag vill bara be om ursĂ€kt. 193 00:23:56,869 --> 00:24:00,664 -Jag vet inte varför Chloe bjöd med mig. -Inte jag heller. 194 00:24:00,747 --> 00:24:04,794 Det var en dĂ„lig idĂ© och det ska inte hĂ€nda igen. 195 00:24:06,337 --> 00:24:10,174 -Godnatt, sir. -Kalla mig Nicholas. 196 00:24:12,010 --> 00:24:14,095 Ja, sir. 197 00:25:07,274 --> 00:25:10,361 Se till att vara klar innan Nicholas kommer hem. 198 00:25:10,444 --> 00:25:13,864 Han vill dricka sin whisky och röka sin cigarr i fred. 199 00:25:13,948 --> 00:25:20,120 Varför röker mĂ€n sĂ„n dynga? Deras andedrĂ€kt luktar skit sen. 200 00:25:22,915 --> 00:25:28,379 Jag Ă€r pescetarian och jag Ă€lskar lax. Se till att köpa vildfĂ„ngad lax. 201 00:25:28,462 --> 00:25:32,508 Jag kan inte tĂ€nka mig Ă€ta odlad lax. Vidrigt. 202 00:25:34,885 --> 00:25:38,515 Du sĂ€ger inte sĂ„ mycket, Anna. 203 00:25:38,598 --> 00:25:41,810 -Vad vill du jag ska sĂ€ga? -Inte vet jag. 204 00:25:41,893 --> 00:25:45,730 Vad vill ha ut av livet, dina mĂ„l? 205 00:25:48,775 --> 00:25:52,696 Jag Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ att kallprata. 206 00:25:54,865 --> 00:25:57,826 Jag vill vara förĂ€lskad. 207 00:25:57,909 --> 00:26:00,829 Jag vill ha familj. 208 00:26:00,912 --> 00:26:04,958 Jag vill ha ett barn en dag. Jag vill rota mig hĂ€r. 209 00:26:06,126 --> 00:26:10,755 -Det Ă€r nog det viktigaste. -Oj, jag har tid hos frissan. 210 00:26:10,839 --> 00:26:17,095 Jag lĂ„ter dig jobba igen. Jag la betalningen pĂ„ bordet. Ha det sĂ„ kul. 211 00:26:22,017 --> 00:26:24,269 Ingen bryr sig. 212 00:27:01,098 --> 00:27:02,975 Mamma! 213 00:27:04,477 --> 00:27:07,521 Mamica, du kom till slut. 214 00:27:10,107 --> 00:27:12,026 Mamma! 215 00:27:13,110 --> 00:27:17,449 -Mamma. -Oh, Anna, min Anna. 216 00:27:22,871 --> 00:27:25,082 Mamma. 217 00:28:24,767 --> 00:28:28,938 -Martin. -Jag Ă€r pĂ„ plats. 218 00:28:29,022 --> 00:28:32,901 Minns du Anna? 219 00:28:32,984 --> 00:28:37,822 Dustin har frĂ„gat efter dig non stop. Skulle du kunna handleda Dustin? 220 00:28:37,906 --> 00:28:41,492 Alla Ă€r sĂ„ otĂ„lmodiga med honom. Vi betalar förstĂ„s. 221 00:28:43,286 --> 00:28:47,582 Det kan jag absolut. Dustin, du Ă€r min vĂ€n. 222 00:28:47,665 --> 00:28:50,210 SĂ€tt dig hos Anna. 223 00:28:54,798 --> 00:28:57,927 Vilket fint hĂ„r du har. 224 00:28:59,762 --> 00:29:01,847 Dustin... 225 00:29:02,973 --> 00:29:05,976 -Jag ska ta lite frisk luft. -Jag kan följa med. 226 00:29:06,060 --> 00:29:08,938 Jag Ă€r strax tillbaka. 227 00:29:21,742 --> 00:29:23,536 -Hej. -Hej. 228 00:29:23,619 --> 00:29:27,957 Irriterar Dustin dig? Han Ă€r lite klĂ€ngig, du vet. 229 00:29:28,040 --> 00:29:32,211 -Nej, han Ă€r bra. -Jag tror han gillar dig. 230 00:29:32,294 --> 00:29:36,882 -Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? -UrsĂ€kta, ingenting. 231 00:29:36,966 --> 00:29:40,887 Jag tittar pĂ„ den hĂ€r vackra utsikten. 232 00:29:43,056 --> 00:29:46,518 Inte hĂ€lften sĂ„ vacker som det jag tittar pĂ„. 233 00:29:48,436 --> 00:29:50,855 Nej, Nicholas. 234 00:30:24,764 --> 00:30:30,396 Det Ă€r nĂ„t med henne som Ă€r sĂ„ bekant. 235 00:30:31,272 --> 00:30:34,734 Ser man pĂ„. Nu blev det intressant. 236 00:30:35,776 --> 00:30:41,073 -Du dreglar, Martin. -Jösses. Hon vill ha mig. 237 00:30:41,157 --> 00:30:43,242 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 238 00:30:43,326 --> 00:30:47,371 Vem Ă€r det? Min nĂ€sta exfru? 239 00:30:47,455 --> 00:30:50,333 Jag ska förĂ€ndra hennes liv. Hur ser jag ut? 240 00:30:50,416 --> 00:30:53,836 Hon har allas uppmĂ€rksamhet nu. PĂ„ henne. 241 00:31:46,265 --> 00:31:51,687 Jag vet verkligen inte vilken del av stan vi Ă€r i nu. 242 00:31:54,273 --> 00:31:57,859 Driver du med mig? 243 00:31:57,943 --> 00:32:01,405 ÅTERVÄNDSGRÄND 244 00:32:01,488 --> 00:32:03,865 Du Ă€r... 245 00:32:05,951 --> 00:32:09,664 Allt med dig Ă€r bara sĂ„ skönt. 246 00:32:37,442 --> 00:32:39,986 Vart tar du mig? 247 00:33:13,437 --> 00:33:15,356 JĂ€vlar. 248 00:35:37,960 --> 00:35:41,922 -Hej dĂ„, tjejer. Vi ses om nĂ„gra timmar. -Hej dĂ„, mamma. 249 00:35:42,005 --> 00:35:45,467 Tack ska du ha, Anna. 250 00:35:45,551 --> 00:35:48,512 Idiot! 251 00:35:53,559 --> 00:35:56,770 -Violet, vad Ă€r det? -Inget. 252 00:35:59,314 --> 00:36:01,900 Jag tĂ„l inte Layla. 253 00:36:03,527 --> 00:36:09,033 -Jag trodde ni var vĂ€nner. -Hon och Ty gör sig lustiga över mig. 254 00:36:13,413 --> 00:36:17,208 Man kan inte kontrollera vad som sker. 255 00:36:17,292 --> 00:36:21,004 Men man kan kontrollera hur man reagerar. 256 00:36:26,092 --> 00:36:28,553 Var Ă€r Grace? 257 00:36:30,305 --> 00:36:32,181 Grace? 258 00:36:33,766 --> 00:36:35,643 Grace! 259 00:36:39,522 --> 00:36:41,482 Grace! 260 00:36:42,317 --> 00:36:44,360 Grace! 261 00:36:47,405 --> 00:36:49,574 Grace! 262 00:36:52,076 --> 00:36:54,078 Grace! 263 00:37:02,630 --> 00:37:04,465 Grace! 264 00:37:12,681 --> 00:37:14,558 Grace! 265 00:37:14,642 --> 00:37:18,187 SlĂ€pp henne! 266 00:37:18,270 --> 00:37:20,606 LĂ„t henne vara! 267 00:37:23,525 --> 00:37:26,070 LĂ„t henne vara! 268 00:37:28,822 --> 00:37:30,950 Grace! 269 00:37:31,951 --> 00:37:34,828 Grace! Jag kommer! 270 00:37:37,873 --> 00:37:42,253 Grace, vad sa hon till dig? 271 00:37:43,546 --> 00:37:49,302 Jag Ă€r ledsen. Jag lovar att inget ska hĂ€nda dig. 272 00:37:49,386 --> 00:37:53,515 Hon vill inte ha mig. Hon vill ha dig. 273 00:38:14,869 --> 00:38:19,499 Jag hoppas vi fĂ„r goda nyheter snart. Tack, kommissarien. 274 00:38:19,583 --> 00:38:23,461 De hittade Martins bil vid Ă€nden av skogen...tom. 275 00:38:25,505 --> 00:38:30,343 -Ingen aning om var han Ă€r? -Nej. 276 00:38:30,427 --> 00:38:34,139 De hittade ingenting. Det snurrar. 277 00:38:34,222 --> 00:38:39,937 -Vill du ha nĂ„nting? -Jag ska gĂ„ och lĂ€gga mig lite. 278 00:38:40,021 --> 00:38:43,691 -Följ med mig, Anna. -Okej. 279 00:38:50,907 --> 00:38:54,410 Precis dĂ€r. Det Ă€r bĂ€ttre. 280 00:38:58,539 --> 00:39:00,625 Älskling? 281 00:39:04,754 --> 00:39:06,797 Hej! 282 00:39:06,881 --> 00:39:10,384 -Hörde du om Martin? -Ja, de ringde mig. 283 00:39:10,468 --> 00:39:14,305 -De letar i stan. -FĂ„r jag ingen puss? 284 00:39:30,405 --> 00:39:33,116 Sluta inte, snĂ€lla. 285 00:39:35,452 --> 00:39:38,622 Han har betett sig sĂ„ mĂ€rkligt. 286 00:39:39,539 --> 00:39:44,169 -Han sörjer sĂ€kert sin vĂ€n. -Ingen har sagt att han Ă€r död. 287 00:39:44,253 --> 00:39:48,465 Du har rĂ€tt. Jag tĂ€nkte mig inte för. 288 00:39:48,549 --> 00:39:53,887 -Jag kilar hem. -Det finns lite rester i kylen. 289 00:39:53,971 --> 00:39:58,225 Jag hade tĂ€nkt att kasta ut dem, men du kanske uppskattar dem. 290 00:40:00,352 --> 00:40:03,063 Vila lite, Chloe. 291 00:40:05,691 --> 00:40:10,445 Jag Ă€lskar att sy vackra klĂ€der till andra. 292 00:40:10,529 --> 00:40:15,159 SjĂ€lv bĂ€r jag bara min mammas klĂ€der. 293 00:40:16,828 --> 00:40:20,456 Jag kĂ€nner klĂ€derna mot min hud. 294 00:40:20,540 --> 00:40:24,043 -Vad gör du hĂ€r, Dustin? -Jag har en blomma till dig. 295 00:40:24,127 --> 00:40:29,591 -Den Ă€r som du. -SĂ€tt den i lite vatten i köket. 296 00:40:30,383 --> 00:40:34,220 Herregud, jag fick nĂ€stan en hjĂ€rtattack. 297 00:40:34,304 --> 00:40:37,056 -Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? -Är min kostym klar? 298 00:40:37,140 --> 00:40:42,395 -Jag har dne hĂ€r. Vad tycks? -Wow! 299 00:40:42,478 --> 00:40:46,107 -Ska jag prova den? -Ja. 300 00:41:01,665 --> 00:41:03,751 Klar! 301 00:41:03,834 --> 00:41:08,464 -Du ser helt underbar ut. -Det kĂ€nns underbart. 302 00:41:08,547 --> 00:41:10,925 Den ser bra ut. 303 00:41:12,259 --> 00:41:15,971 Anna, jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ dig. 304 00:41:20,100 --> 00:41:23,437 Jag vet inte vad du gjort med mig. 305 00:41:24,813 --> 00:41:27,900 Jag vill finnas dĂ€r för dig. 306 00:41:28,859 --> 00:41:31,904 LĂ„t oss ge det en chans. 307 00:43:13,049 --> 00:43:15,593 Varför Ă€ter du inte? 308 00:43:16,636 --> 00:43:19,931 Jag försöker tĂ€nka pĂ„ min figur. 309 00:43:20,014 --> 00:43:25,354 -Jag ser att mĂ„r bĂ€ttre idag. -Anna, du Ă€r sĂ„ vacker. 310 00:43:25,437 --> 00:43:28,982 Du ler precis som din mor. 311 00:43:29,066 --> 00:43:34,112 -Jag saknar henne sĂ„ mycket. -Jag ocksĂ„. 312 00:43:34,196 --> 00:43:39,826 Ibland vill jag resa till Moldavien och döda honom min mina bara hĂ€nder. 313 00:43:39,910 --> 00:43:43,747 Du hatar honom för den synd han begick. 314 00:43:45,791 --> 00:43:49,670 Men din egna hĂ€nder Ă€r blodiga. 315 00:43:49,753 --> 00:43:53,590 Bara för att han Ă€r din bror behöver du inte ta hans parti. 316 00:43:53,674 --> 00:43:58,262 -Han Ă€r fortfarande din far. -Han blir aldrig min far. 317 00:43:58,345 --> 00:44:03,183 -Hur kan du sĂ€ga sĂ„ efter allt han gjort. -Jag lĂ€mnade honom i fĂ€ngelset... 318 00:44:03,267 --> 00:44:06,395 ...och jag tog med mig dig hit. 319 00:44:06,478 --> 00:44:12,985 Du vet att han hade ett val. Jag vara bara ett barn, jag hade inget val. 320 00:44:13,903 --> 00:44:17,073 Anna, vi har alla val. 321 00:44:18,074 --> 00:44:20,493 Inte jag. 322 00:44:20,577 --> 00:44:22,787 Inte jag. 323 00:44:22,870 --> 00:44:27,792 -Jag vill ha hĂ„r Ă€nda ner till golvet. -HĂ„ret Ă€r en del av din lyskraft. 324 00:44:27,875 --> 00:44:30,128 Det Ă€r ditt beskyddande hölje. 325 00:44:30,211 --> 00:44:34,591 -Mamma, fĂ„r jag frĂ„ga dig nĂ„t? -SjĂ€lvklart, Ă€lskling. 326 00:44:34,674 --> 00:44:38,011 Var din pappa dum mot dig? 327 00:44:38,094 --> 00:44:42,056 Din morfar dog nĂ€r jag lĂ„g i mormors mage. 328 00:44:42,140 --> 00:44:44,976 Varför dog han? 329 00:44:46,686 --> 00:44:51,816 -Vill du ha flĂ€tor, eller... -Mary, kom hit! 330 00:44:53,026 --> 00:44:58,448 -GĂ„ till ditt sovrum och lĂ„s dörren. -Nej, han kommer att göra dig illa. 331 00:44:58,531 --> 00:45:01,117 GĂ„ nu! 332 00:45:06,373 --> 00:45:10,336 Älskling, middagen Ă€r klar. Fylld paprika, din favorit. 333 00:45:10,419 --> 00:45:14,298 -Hur lĂ€nge har du knullat med Stefan? -Vad pratar du om? 334 00:45:14,381 --> 00:45:17,009 Ljug inte för mig. 335 00:45:17,092 --> 00:45:20,429 Jag ska slita bort ditt leende om du inte erkĂ€nner. 336 00:45:20,512 --> 00:45:26,101 Jag vet inte vad du pratar om. Lugna ner dig, George. 337 00:45:29,021 --> 00:45:31,982 Du Ă€r ju min fru. 338 00:45:32,066 --> 00:45:35,778 -Jag har inte gjort det. -Jo, det har du. Nu ska du fĂ„. 339 00:46:03,265 --> 00:46:05,267 Subba! 340 00:46:07,394 --> 00:46:10,981 Mamma, mamma, mamma! 341 00:46:12,148 --> 00:46:15,360 Mamma, vakna! Vakna! 342 00:46:15,443 --> 00:46:18,989 Mamma, vakna! 343 00:46:20,156 --> 00:46:22,659 Vakna! 344 00:46:41,387 --> 00:46:43,431 Dustin? 345 00:47:01,908 --> 00:47:03,951 Dustin? 346 00:47:05,745 --> 00:47:08,122 Öppna, Dustin. 347 00:47:09,206 --> 00:47:11,250 Dustin. 348 00:47:14,045 --> 00:47:16,005 Öppna! 349 00:47:29,937 --> 00:47:32,940 Du kan inte gömma dig hĂ€r. 350 00:47:35,859 --> 00:47:38,654 Jag ringer Chloe. 351 00:47:38,737 --> 00:47:41,531 Anna Ă€lskar Dustin. 352 00:47:41,615 --> 00:47:44,284 Anna Ă€lskar Dustin. 353 00:47:49,581 --> 00:47:52,125 Dustin stannar. 354 00:47:58,423 --> 00:48:00,968 Anna Ă€lskar Dustin. 355 00:48:01,760 --> 00:48:04,263 Anna Ă€lskar Dustin. 356 00:48:26,202 --> 00:48:31,165 -Jag Ă€r inte rĂ€dd för dig. -StĂ„ upp mot mig, dĂ„. 357 00:49:17,254 --> 00:49:19,757 Hon torterar mig. 358 00:49:19,840 --> 00:49:22,092 Hon förföljer mig. 359 00:49:22,176 --> 00:49:24,678 Hon torterar mig. 360 00:49:30,142 --> 00:49:35,356 Hennes ande drar ner mig i mörkret för att pĂ„minna mig om vad jag gjort. 361 00:49:38,859 --> 00:49:43,239 Jag vet inte. Jag vet inte vad som Ă€r verkligt lĂ€ngre, faster. 362 00:49:43,322 --> 00:49:46,992 Jag Ă€r sĂ„ vilsen. Jag behöver din hjĂ€lp. 363 00:49:47,076 --> 00:49:49,954 SnĂ€lla, be för mig. 364 00:49:50,037 --> 00:49:55,126 Jag kan inte be, Rosie. Jag Ă€r för lĂ„ngt gĂ„ngen nu. 365 00:49:57,545 --> 00:50:00,382 Hon har mig nu, Rosie. 366 00:50:01,383 --> 00:50:05,470 Jag kan kĂ€nna hennes nĂ€rvaro överallt. 367 00:50:47,597 --> 00:50:49,765 Är du okej? 368 00:50:51,225 --> 00:50:55,271 Hon levde. Mamma levde. 369 00:50:59,025 --> 00:51:05,406 Han slog henne sĂ„ hon hamnade i koma, men hon levde fortfarande. 370 00:51:05,489 --> 00:51:07,700 Herregud! 371 00:51:13,956 --> 00:51:18,377 Jag mĂ„ste dit. Jag mĂ„ste hĂ€mta mamma. Jag saknar henne. 372 00:51:18,461 --> 00:51:22,715 -De skulle inte begrava nĂ„n om... -HĂ„ll kĂ€ften! 373 00:51:25,927 --> 00:51:29,388 -FörlĂ„t mig. -Det Ă€r okej. 374 00:51:29,472 --> 00:51:32,851 FörlĂ„t. Jag menade det inte. 375 00:51:32,935 --> 00:51:36,480 Jag Ă€r hĂ€r. Jag Ă€r hĂ€r. Jag kommer alltid vara hĂ€r. 376 00:51:40,317 --> 00:51:44,780 -Du ser strĂ„lande ut i dag. -Åh, tack. 377 00:51:56,583 --> 00:52:01,964 Jag har nĂ„nting till dig. Ett armband med mitt lands fĂ€rger. 378 00:52:02,047 --> 00:52:05,467 Jag vill att du bĂ€r det och tĂ€nker pĂ„ mig. 379 00:52:05,550 --> 00:52:07,803 Vad vackert. 380 00:52:09,888 --> 00:52:12,516 Tack. 381 00:52:12,599 --> 00:52:17,396 -Saknar du ditt hem? -Det hĂ€r Ă€r mitt hem nu. 382 00:52:18,355 --> 00:52:22,318 De enda fina minnena jag har dĂ€rifrĂ„n Ă€r min mamma. 383 00:52:23,069 --> 00:52:25,363 Din pappa, dĂ„? 384 00:52:29,158 --> 00:52:32,370 Nej! Jag sa nej! 385 00:52:32,453 --> 00:52:36,833 -Jag hatar dig! -Sluta! HĂ„ll kĂ€ften! 386 00:52:38,543 --> 00:52:40,670 In med dig. 387 00:52:43,089 --> 00:52:46,926 Jag hoppas han ruttnar i helvetet. 388 00:52:47,010 --> 00:52:49,846 Öppna dörren, pappa! 389 00:52:49,929 --> 00:52:53,474 SnĂ€lla pappa, öppna! 390 00:52:55,852 --> 00:52:58,146 Din farmor? 391 00:53:02,233 --> 00:53:05,194 Hon dog nĂ€r jag var liten. 392 00:53:06,487 --> 00:53:10,034 Men hon hemsöker mig varje dag. 393 00:53:27,426 --> 00:53:30,137 Men jag har ju dig nu. 394 00:54:22,816 --> 00:54:24,943 Titta! 395 00:54:26,403 --> 00:54:30,574 Ja...den ende. 396 00:54:30,657 --> 00:54:36,663 Förbannelsen mĂ„ste resa sig frĂ„n de rena hjĂ€rtans oskuld. 397 00:54:36,746 --> 00:54:39,916 Dustin, ut hĂ€rifrĂ„n. 398 00:54:48,050 --> 00:54:52,805 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Hon luktar illa. 399 00:54:52,888 --> 00:54:55,808 Hon Ă€r sjuk. FörstĂ„r du? 400 00:54:58,394 --> 00:55:03,232 -Varför har du tagit det hĂ€r? -Det Ă€r mitt. 401 00:55:03,316 --> 00:55:08,070 -Varför har du stulit det? -Jag har inte stulit det. Det Ă€r mitt. 402 00:55:08,154 --> 00:55:12,700 Ge tillbaka det till Nicholas. Jag Ă€r trött pĂ„ dig. 403 00:55:12,783 --> 00:55:15,369 Dustin stjĂ€l inte. 404 00:55:50,656 --> 00:55:52,783 Nicholas? 405 00:56:09,591 --> 00:56:11,677 Nicholas? 406 00:56:13,512 --> 00:56:15,722 Vad Ă€r det hĂ€r? 407 00:56:16,765 --> 00:56:19,685 -Ingenting. -BerĂ€tta vad det Ă€r, Anna. 408 00:56:19,768 --> 00:56:23,856 Hela mitt Ă€ktenskap Ă€r byggt pĂ„ lögner, och jag vill inte att du ljuger ocksĂ„. 409 00:56:23,940 --> 00:56:26,484 Vad Ă€r det? 410 00:56:28,736 --> 00:56:30,863 Det Ă€r en förbannelse. 411 00:56:30,947 --> 00:56:34,659 Den Ă€r skriven i min familjs blod under flera generationer... 412 00:56:34,742 --> 00:56:37,579 ...i mitt eget blod ocksĂ„. 413 00:56:38,871 --> 00:56:42,458 Vad Ă€r det du sĂ€ger? Är du en hĂ€xa? 414 00:56:48,798 --> 00:56:54,846 Jag förtrĂ€nger begĂ€ret att hĂ€nge mig Ă„t ondskan jag förbannats med. 415 00:56:54,929 --> 00:56:58,558 Okej. Nu skrĂ€mmer du mig verkligen, Anna. 416 00:57:19,038 --> 00:57:22,708 Sluta nu. Jag kan inte prata mer om det. 417 00:57:37,431 --> 00:57:39,725 8 mĂ„nader senare 418 00:57:57,284 --> 00:58:02,374 Det Ă€r jag, Jane. Det Ă€r barnet. Kom nu. 419 00:58:09,631 --> 00:58:16,596 Bebisens hjĂ€rtslag Ă€r bra och starka, men du mĂ„ste se till att dricka. Okej? 420 00:58:16,680 --> 00:58:20,725 -Jag vill att hon kommer ut pĂ„ en gĂ„ng. -Hon Ă€r snart hĂ€r. 421 00:58:21,977 --> 00:58:25,021 Anna! Jag kom sĂ„ fort jag kunde. 422 00:58:25,105 --> 00:58:29,317 -MĂ„r hon bra? -Ja, hon behöver bara vila lite. 423 00:58:29,401 --> 00:58:33,613 Se till att hon inte blir för orolig. Det Ă€r varken bra för henne eller bebisen. 424 00:58:33,697 --> 00:58:36,825 Se till att vila nu. 425 00:58:36,908 --> 00:58:39,661 Följer du henne ut? 426 00:58:43,623 --> 00:58:51,465 Jane, hoppas du förstĂ„r hur viktigt det Ă€r att det hĂ€r stannar hĂ€r. 427 00:58:51,549 --> 00:58:55,469 -Vi vill inte att hela stan pratar. -Min lĂ€ppar Ă€r förseglade. 428 00:58:55,553 --> 00:58:58,014 Tack. 429 00:58:58,097 --> 00:59:02,435 Jag kommer vara hĂ€r för Anna och barnet. 430 00:59:02,518 --> 00:59:07,648 -Jag vill bara vara sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r det. -Jag kommer att finnas hĂ€r. 431 00:59:13,863 --> 00:59:17,909 Jag behöver dig vid min sida nu, mer Ă€r du kan förestĂ€lla dig. 432 00:59:17,992 --> 00:59:20,369 Jag förstĂ„r. 433 00:59:20,453 --> 00:59:24,540 -NĂ€r ska du berĂ€tta för henne? -Snart. 434 00:59:24,624 --> 00:59:27,293 Det har du sagt förut. 435 00:59:34,926 --> 00:59:37,512 Den dĂ€r mobilen igen. 436 00:59:38,972 --> 00:59:43,393 -Jag mĂ„ste gĂ„. -Vad? Du kom ju precis. 437 00:59:43,477 --> 00:59:49,191 -Det Ă€r viktigt. -Är inte jag och bebisen viktiga? 438 00:59:49,274 --> 00:59:53,028 Komme vi nĂ„nsin bli viktiga för dig? 439 00:59:53,111 --> 00:59:57,115 Du prioterar allt annat före mig. 440 01:00:00,244 --> 01:00:04,498 Det Ă€r jag, eller hur? Du tycker inte jag Ă€r vacker lĂ€ngre. 441 01:00:04,581 --> 01:00:10,545 Du Ă€lskar mig inte lĂ€ngre. Jag blommade ett tag och du tog allt ifrĂ„n mig. 442 01:00:10,629 --> 01:00:15,133 Du tog allt ifrĂ„n mig. Du tog allt... 443 01:00:29,190 --> 01:00:32,318 Du tog allt ifrĂ„n mig. 444 01:00:42,328 --> 01:00:44,539 Nicholas? 445 01:00:47,125 --> 01:00:49,210 Nicholas? 446 01:00:50,211 --> 01:00:52,380 Nicholas? 447 01:00:53,965 --> 01:00:56,092 Nicholas? 448 01:01:53,150 --> 01:01:55,235 Anna! 449 01:01:55,319 --> 01:02:00,199 Jag har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. Jag ser att du varit upptagen. 450 01:02:00,282 --> 01:02:02,285 Trevligt att trĂ€ffas. Hur har du haft det? 451 01:02:02,369 --> 01:02:04,871 Super, jag har fĂ„tt en stor befordran pĂ„ jobbet. 452 01:02:04,955 --> 01:02:07,749 Det kommer att firas. Jag vill verkligen ha en klĂ€nning. 453 01:02:07,832 --> 01:02:11,336 En djup urringning och volanger som döljer magen. 454 01:02:12,587 --> 01:02:17,509 Jag har brĂ„ttom. Jag har inte sĂ„ mycket tyg, sĂ„ jag tror inte jag kan hjĂ€lpa dig. 455 01:02:17,592 --> 01:02:20,637 Jag kan skaffa tyg. Ingen Ă€r som du, snĂ€lla 456 01:02:20,720 --> 01:02:24,224 Jag mĂ„ste kila. Vi ses en annan gĂ„ng, okej? 457 01:02:24,307 --> 01:02:28,520 -HĂ€lsa flickorna frĂ„n mig. -Jag ringer dig om klĂ€nningen. 458 01:02:39,114 --> 01:02:41,533 Vad Ă€r det? 459 01:02:41,616 --> 01:02:47,414 -Kommer du nĂ„nsin berĂ€tta om oss? -Ja...snart. Jag lovar. 460 01:02:47,497 --> 01:02:51,877 -NĂ€r dĂ„? Jag ska snart föda. -Du mĂ„ste vĂ€nta, Anna. 461 01:02:51,961 --> 01:02:55,965 Jag har sĂ„ mycket pĂ„ jobbet och det Ă€r snart vĂ„r bröllopsdag. 462 01:02:56,048 --> 01:03:00,469 Jag vill inte att hon ska vara ensam dĂ„. Hon kan göra nĂ„t dumt. 463 01:03:00,553 --> 01:03:04,557 Du lĂ€mnar ju mig ensam. Du lĂ€mnar mig ensam varje dag. 464 01:03:04,640 --> 01:03:10,980 -Men, jag dĂ„? -Jag försöker verkligen göra det rĂ€tta. 465 01:03:11,772 --> 01:03:15,776 Men hon Ă€r ett kĂ€nslomĂ€ssigt kaos. Hon kanske gör illa sig sjĂ€lv. 466 01:03:15,860 --> 01:03:20,531 -Jag invĂ€ntar rĂ€tt tidpunkt. -Det finns ingen rĂ€tt tidpunkt. 467 01:03:20,615 --> 01:03:24,327 Du skulle inte ha gjort mig med barn om det Ă€r sĂ„ svĂ„rt att lĂ€mna din fru. 468 01:03:24,410 --> 01:03:29,582 Jag vill inte brĂ„ka, Vi hade ju en sĂ„n hĂ€rlig kvĂ€ll. 469 01:03:29,665 --> 01:03:33,544 Det Ă€r inte bra för dig och barnet att bli upprörd. 470 01:03:33,628 --> 01:03:35,671 -SnĂ€lla... -Okej. 471 01:03:45,432 --> 01:03:47,893 LĂ„t mig vara. 472 01:04:11,541 --> 01:04:13,919 -Vem Ă€r det? -Inte vet jag. 473 01:04:14,002 --> 01:04:17,130 Vad Ă€r klockan? 474 01:04:17,214 --> 01:04:19,758 -Åh, helvete! -Vad hĂ€nder? 475 01:04:19,841 --> 01:04:23,262 Jag Ă€r sen till mitt möte. 476 01:04:23,345 --> 01:04:26,516 LĂ„t mig bara se vem som ringer pĂ„. 477 01:04:27,267 --> 01:04:29,769 GĂ„ ingenstans. 478 01:04:34,565 --> 01:04:38,069 Hej, god morgon. Jag har hittat det perfekta tyget. 479 01:04:38,152 --> 01:04:42,657 Festen Ă€r pĂ„ fredag. Hinner du klart till torsdag, eller möjligtvis onsdag? 480 01:04:42,740 --> 01:04:46,786 -Jag vill ha blodrött för att chocka. -Bonnie, jag vĂ€ntade inte dig. 481 01:04:46,869 --> 01:04:51,374 Jag borde ringt. Jag hade ett tidgt möte, sĂ„ jag tĂ€nkte att vi kunde ta mĂ„tten. 482 01:04:51,457 --> 01:04:57,005 -Vill du göra det nu? -Ja, om det Ă€r okej. 483 01:04:57,088 --> 01:05:02,719 -Jag mĂ„ste bara byta om. VĂ€nta hĂ€r. -Ja, sjĂ€lvklart. 484 01:05:11,311 --> 01:05:14,523 Dustin har redan gĂ„tt. Jag vet inte hur han kan försvinna hela tiden. 485 01:05:14,607 --> 01:05:17,359 -Vem var det? -Bonnie. Hon vill ha en klĂ€nning. 486 01:05:17,443 --> 01:05:20,821 Hon har inte ens bokat möte. Hon bara dök upp. 487 01:05:20,904 --> 01:05:25,075 -Be henne gĂ„. -Hon stannar inte lĂ€nge. 488 01:05:25,159 --> 01:05:30,331 Be henne gĂ„, Anna. Jag kan inte riskera det hĂ€r. 489 01:05:30,414 --> 01:05:34,960 Jag tar med henne till syateljĂ©n. Du smiter ut bakvĂ€gen. 490 01:05:41,300 --> 01:05:45,471 Vad Ă€r det som tar sĂ„ lĂ„ng tid? Jag mĂ„ste gĂ„. 491 01:05:45,554 --> 01:05:48,933 Stick dĂ„, okej? Det Ă€r ingen som hĂ„ller kvar dig hĂ€r. 492 01:05:49,016 --> 01:05:51,936 Var inte sĂ„ jĂ€vlig. 493 01:05:54,688 --> 01:05:57,191 Anna! 494 01:05:57,983 --> 01:06:01,695 -Anna? -Jag Ă€r naken. 495 01:06:01,779 --> 01:06:05,909 Har du grĂ€dde eller mjölk? Kaffet Ă€r sĂ„ starkt. 496 01:06:05,992 --> 01:06:10,580 Jag kommer alldeles strax. 497 01:06:10,664 --> 01:06:15,168 GĂ„ ingentans. Jag tar med henne dit bak. 498 01:06:16,378 --> 01:06:20,465 Har du nĂ„n dĂ€r? Jag tyckte du pratade med nĂ„n. 499 01:06:20,548 --> 01:06:25,762 Nej, jag pratade med mig sjĂ€lv. Jag fixar lite mjölk. 500 01:06:33,103 --> 01:06:36,189 Var det Chloes...? 501 01:06:36,273 --> 01:06:40,026 Jag uppskattar om du inte sĂ€ger nĂ„t. Jag ber dig. 502 01:06:40,110 --> 01:06:43,280 Är han pappan? 503 01:06:47,659 --> 01:06:52,039 Vill du... Vill du att vi tar mĂ„tten? 504 01:06:52,123 --> 01:06:57,753 Jag behöver ingen klĂ€nning lĂ€ngre. Jag visste inte att vi hade en slampa hĂ€r. 505 01:06:57,837 --> 01:07:02,133 -Du förstĂ„r inte. Han Ă€r inte lycklig. -Är det sĂ„ du gör mĂ€n lyckliga? 506 01:07:02,216 --> 01:07:07,722 Vilken underbar kvinna. Du behöver Jesus, för du kommer brinna i helvetet. 507 01:07:07,805 --> 01:07:10,266 Bonnie! 508 01:07:27,658 --> 01:07:32,622 Du tillhör mig. Jag ska försvara dig med mitt liv. 509 01:07:34,457 --> 01:07:38,210 Jag ska beskydda dig frĂ„n henne. Jag lovar. 510 01:07:50,807 --> 01:07:52,476 Ge mig barnet. 511 01:07:52,559 --> 01:07:56,063 Ge mig barnet. 512 01:07:57,230 --> 01:08:00,192 Jag vill ha det. 513 01:08:00,275 --> 01:08:03,445 Ge mig det! Det Ă€r mitt. 514 01:08:05,280 --> 01:08:08,951 Du har inga krafter! 515 01:08:20,754 --> 01:08:25,926 Ge mig barnet. Det Ă€r mitt. 516 01:08:31,683 --> 01:08:35,144 Ge mig barnet! 517 01:08:44,279 --> 01:08:47,907 Bonnie, gĂ„ hĂ€rifrĂ„n och kom aldrig tillbaka. 518 01:08:47,991 --> 01:08:51,619 Du har djĂ€vulen i dig. 519 01:10:25,632 --> 01:10:29,803 Jag ger inte efter för din makt! 520 01:11:06,674 --> 01:11:10,761 -HallĂ„. -Annie, hur kunde du ghöra det mot Chloe? 521 01:11:10,845 --> 01:11:14,724 Du har förfört en oskuldsfull man. Du Ă€r en hora, precis som Rosie. 522 01:11:14,807 --> 01:11:19,979 Du kommer brinna i helvetet, Anna. 523 01:12:17,287 --> 01:12:19,414 Hej. 524 01:12:20,415 --> 01:12:25,754 -Jag mĂ„ste prata med Nicholas Hunt. -Han sitter i möte. 525 01:12:25,837 --> 01:12:28,465 SĂ€tt er, sĂ„ Ă„terkommer jag till er. 526 01:12:28,548 --> 01:12:32,095 Kan du hĂ€lsa att Anna Ă€r hĂ€r? 527 01:12:34,514 --> 01:12:37,517 Ma'am, ni kan inte gĂ„ in dĂ€r. 528 01:12:39,602 --> 01:12:44,107 -Den hĂ€r slipsen... -Jag fick den hĂ€romdan. 529 01:12:47,902 --> 01:12:51,030 UrsĂ€kta mig ett ögonblick. 530 01:12:53,283 --> 01:12:56,536 -Vad gör du hĂ€r? -Vem Ă€r hon? 531 01:12:56,619 --> 01:13:00,707 Det Ă€r Jennifer. Hon Ă€r praktikant. 532 01:13:00,790 --> 01:13:03,876 Jag behöver dig. Barnet behöver dig. 533 01:13:06,045 --> 01:13:12,468 Tack för visat intresse. Jag upskattar att tittade förbi. 534 01:13:12,552 --> 01:13:16,014 Men det Ă€r inte rĂ€tt tillfĂ€lle. 535 01:13:16,097 --> 01:13:20,144 -Jag kan inte prata nu, Anna. -Kom till mig. 536 01:13:20,227 --> 01:13:24,273 Jag ber dig. LĂ€mna mig inte. 537 01:13:41,290 --> 01:13:44,918 Jag gav honom allt. Jag slĂ€ppte in honom. Jag gav honom allt. 538 01:13:45,002 --> 01:13:48,297 Jag litade pĂ„ honom. 539 01:13:49,757 --> 01:13:54,261 Jag lĂ€t honom ligga i min sĂ€ng. Jag slĂ€ppte in honom i mitt hjĂ€rta. 540 01:13:55,804 --> 01:13:59,975 Han kĂ€nner inte ens igen mig. Han ser pĂ„ mig som pĂ„ en frĂ€mling. 541 01:14:00,059 --> 01:14:06,106 Hela stan pratar om mig. Att jag Ă€r skurken. Jag Ă€r ju offret. 542 01:14:06,190 --> 01:14:11,821 -Varför Ă€r du sĂ„ upprörd? -Jag vill att nĂ„n lyssnar pĂ„ mig. 543 01:14:11,905 --> 01:14:15,867 Jag sĂ„g en dansare idag. 544 01:14:15,951 --> 01:14:19,871 Hon var en vacker ballerina. 545 01:14:19,955 --> 01:14:24,960 Han dansade runtomkring i rummet. 546 01:14:25,919 --> 01:14:29,839 Hon var sĂ„ graciös. 547 01:14:29,923 --> 01:14:32,550 Hon var vacker. 548 01:14:32,634 --> 01:14:37,013 Men hon sa att hon inte dansade för mig. 549 01:14:37,097 --> 01:14:40,642 Hon sa att hon dansade för dig... 550 01:14:40,725 --> 01:14:44,688 ...men du var inte hĂ€r för att se det. 551 01:14:44,771 --> 01:14:49,985 Det luktar sĂ„ illa. SĂ€ngklĂ€derna luktar illa, och jag kan inte bada dig nu, 552 01:14:50,068 --> 01:14:53,571 Ett bad Ă€r inte till nĂ„n hjĂ€lp nu. 553 01:14:54,531 --> 01:14:57,326 Det Ă€r dödens stank. 554 01:16:21,870 --> 01:16:25,666 I hela mitt liv har jag kĂ€nt rĂ€dsla. 555 01:16:25,749 --> 01:16:29,211 Hon tar sig olika uttryck och former. 556 01:16:29,294 --> 01:16:34,342 Hon har följ efter mig och tar med mig till en mörk plats... 557 01:16:35,385 --> 01:16:38,263 ...och plĂ„gar mig. 558 01:16:39,555 --> 01:16:44,227 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. Jag Ă€r livrĂ€dd och jag vet inte vad jag ska ta mig till. 559 01:16:44,310 --> 01:16:49,774 Du mĂ„ste komma ihĂ„g att rĂ€dsla, svartsjuka och skuld Ă€r farligt för dig. 560 01:16:49,857 --> 01:16:54,570 TĂ€nk pĂ„ medcinierna de anvĂ€nder. De kan hjĂ€lpa eller stjĂ€lpa. 561 01:16:54,654 --> 01:16:58,449 Allt beror pĂ„ man anvĂ€nder dem och intentionen med dem. 562 01:16:58,533 --> 01:17:01,995 Drick ditt te nu. Barnmorskans order. 563 01:17:04,455 --> 01:17:07,500 Jag lovar att barnet mĂ„r bra. 564 01:17:15,133 --> 01:17:17,051 Jane? 565 01:17:26,270 --> 01:17:28,439 Jane! Jane! 566 01:17:32,651 --> 01:17:35,154 Jane. Jane! 567 01:17:37,948 --> 01:17:39,950 Jane? 568 01:18:16,196 --> 01:18:18,573 SnĂ€lla, sluta. 569 01:18:31,419 --> 01:18:36,007 KĂ€nner du inte igen mig? 570 01:18:36,091 --> 01:18:38,468 SnĂ€lla, sluta. 571 01:18:45,058 --> 01:18:48,853 Bara en till sjĂ€l att röva bort. 572 01:18:48,937 --> 01:18:52,857 Uttala en besvĂ€rjelse till ditt ofödda barn. 573 01:19:02,785 --> 01:19:05,997 SnĂ€lla, sluta! 574 01:19:15,965 --> 01:19:18,551 Sluta. 575 01:20:07,225 --> 01:20:10,729 -Anna. -Hej. 576 01:20:10,812 --> 01:20:15,275 -Är det bra med dig, Chloe? -Kan du komma hit? 577 01:20:15,359 --> 01:20:22,532 -Vad har hĂ€nt? Är du okej? -Kom, snĂ€lla. Jag ber dig. 578 01:20:22,616 --> 01:20:25,160 Du lĂ„ter inte sĂ„ bra. 579 01:20:26,203 --> 01:20:29,873 Okej...jag tittar förbi senare. 580 01:20:51,229 --> 01:20:53,606 Chloe? 581 01:21:10,331 --> 01:21:14,002 Jag vill att du gör nĂ„nting Ă„t mig. 582 01:21:14,085 --> 01:21:16,963 Vad du vill. 583 01:21:17,046 --> 01:21:20,883 Jag trodde aldrig jag skulle be dig om det hĂ€r. 584 01:21:20,967 --> 01:21:24,178 Jag vill att du ger oss lite tid. 585 01:21:26,098 --> 01:21:29,518 Han sĂ€ger ditt namn nĂ€r han sover. 586 01:21:29,602 --> 01:21:33,188 Jag vet att han planerar att lĂ€mna mig. 587 01:21:35,399 --> 01:21:38,611 SnĂ€lla, skynda inte pĂ„ det. 588 01:21:39,945 --> 01:21:42,948 Jag Ă€r ledsen. 589 01:21:43,032 --> 01:21:46,160 Jag Ă€r hemskt ledsen. 590 01:21:46,243 --> 01:21:49,705 Jag hade inte velat att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. Jag lovar. 591 01:21:49,788 --> 01:21:52,499 Ja, inte jag heller. 592 01:21:58,047 --> 01:22:00,382 Nej, snĂ€lla. 593 01:22:00,466 --> 01:22:02,801 Nej, Chloe! 594 01:22:40,298 --> 01:22:42,926 Anna! 595 01:22:43,009 --> 01:22:44,886 Rosie. 596 01:22:44,970 --> 01:22:47,514 Ondskan lurar. 597 01:22:49,641 --> 01:22:51,643 Rosie! 598 01:22:53,103 --> 01:22:54,938 Nej! 599 01:22:56,231 --> 01:22:59,067 Lakanen luktar sĂ„ illa. Jag kan inte bada dig nu. 600 01:22:59,150 --> 01:23:02,321 Ett bad hjĂ€lper mig inte nu. 601 01:23:03,281 --> 01:23:06,075 Det Ă€r dödens stank. 602 01:23:11,580 --> 01:23:14,834 Du har dödat min familj! 603 01:23:24,010 --> 01:23:26,137 Du har dödat min familj. 604 01:24:21,944 --> 01:24:25,072 Kom igen. Han bits inte. 605 01:24:44,217 --> 01:24:48,680 Ett bad hjĂ€lper mig inte nu. 606 01:24:48,763 --> 01:24:52,100 Det Ă€r dödens stank. 607 01:24:58,147 --> 01:25:01,276 Rosie, kom tillbaka. 608 01:25:04,612 --> 01:25:07,991 Rosie! Rosie! 609 01:25:10,034 --> 01:25:14,664 Hon Ă€r död. Vem ska ta hand om ditt barn? 610 01:25:38,480 --> 01:25:42,234 -Jag tog med din vĂ€ska. -Jag sa att jag skulle hĂ€mta den. 611 01:26:03,464 --> 01:26:06,800 Jag uppskattar verkligen om du inte sĂ€ger nĂ„t. 612 01:26:06,884 --> 01:26:09,595 Är han pappan? 613 01:26:18,605 --> 01:26:22,943 -Kom, vi ska se till att du kommer hem. -Ma'am, följ med mig. 614 01:26:23,026 --> 01:26:29,449 Nej, nej. Nej, Nicky! LĂ€mna mig inte. 615 01:26:34,537 --> 01:26:37,624 Nej, Nicholas! Nej! 616 01:27:20,459 --> 01:27:22,628 Nej, nej. 617 01:27:22,712 --> 01:27:26,966 -Anna! -Jag har inte dödat nĂ„n. 618 01:28:45,046 --> 01:28:48,675 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 619 01:29:18,371 --> 01:29:22,417 Förbannelsen tar slut med mig! 620 01:29:40,477 --> 01:29:43,063 Jag vill bli fri. 44214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.