All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.Untucked.S16E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,900 MTV 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,060 - I've been nice to everybody in this competition. 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,860 And today, I will stand my ground. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,860 - No fucking class or decorum, honey. 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,460 - Are you serious? - Oop, oop, oop! 6 00:00:10,560 --> 00:00:12,940 - I'm fucking pissed. - Say the name! 7 00:00:13,040 --> 00:00:16,500 - This is "Untucked," backstage at the competition 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,940 to become America's Next Drag Superstar. 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,180 Girl, if you're not watching "Untucked," 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,840 you're only getting half the story. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,260 Walkie check. 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,580 - Copy. - Good check. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,740 - Please get the queens to the main stage. 14 00:00:30,840 --> 00:00:33,020 - "Untucked" cameras on the main stage. 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,420 - Rolling, rolling. 16 00:00:35,520 --> 00:00:37,420 - Welcome back, queens. 17 00:00:37,520 --> 00:00:39,660 Nymphia Wind, 18 00:00:39,760 --> 00:00:42,260 Q, 19 00:00:42,360 --> 00:00:43,940 Sapphira, 20 00:00:44,040 --> 00:00:48,900 your peers have rated you as the top queens of the week. 21 00:00:52,800 --> 00:00:54,820 - Geneva Karr, 22 00:00:54,920 --> 00:00:57,500 Hershii LiqCour-Jeté, 23 00:00:57,600 --> 00:01:00,420 Mhi'ya Iman LePaige, 24 00:01:00,520 --> 00:01:02,660 your peers have rated you 25 00:01:02,760 --> 00:01:04,780 as the bottom queens of the week. 26 00:01:06,920 --> 00:01:09,660 The rest of you are safe. 27 00:01:09,760 --> 00:01:10,900 You may leave the stage. 28 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 - Thanks. 29 00:01:18,760 --> 00:01:22,140 - Bitch, I am filled with gratitude. 30 00:01:22,240 --> 00:01:25,540 I did not sleep last night because I was so stressed 31 00:01:25,640 --> 00:01:27,340 about getting this outfit in a place 32 00:01:27,440 --> 00:01:29,180 that would be presentable. 33 00:01:29,280 --> 00:01:30,340 This was a lot. 34 00:01:30,440 --> 00:01:32,140 So to be safe, I'm thrilled. 35 00:01:32,240 --> 00:01:34,380 Life is very good for Miss Amanda Tori Meating 36 00:01:34,480 --> 00:01:36,680 in this moment. 37 00:01:38,760 --> 00:01:41,580 - Ooh, bitch. 38 00:01:41,680 --> 00:01:44,020 - I'm disappointed to be safe. 39 00:01:44,120 --> 00:01:47,060 I really like the looks that I created. 40 00:01:47,160 --> 00:01:50,660 But I will never knock a safe placement. 41 00:01:50,760 --> 00:01:54,060 It's just another week that I get to show everyone 42 00:01:54,160 --> 00:01:55,460 what a dumbass I am. 43 00:01:57,600 --> 00:01:59,160 - Repo cameras to the "Untucked" lounge. 44 00:01:59,240 --> 00:02:03,060 - Send the queens in three, two, one. 45 00:02:03,160 --> 00:02:04,260 - Ooh! - Ooh! 46 00:02:04,360 --> 00:02:05,740 My God. 47 00:02:05,840 --> 00:02:07,580 - My gosh. - We survived. 48 00:02:07,680 --> 00:02:09,820 - Right? My heart. - "Untucked." 49 00:02:09,920 --> 00:02:10,860 - Girl. - Hey. 50 00:02:10,960 --> 00:02:12,260 - It's time to drink! 51 00:02:12,360 --> 00:02:14,340 - Immediately to the fucking... 52 00:02:14,440 --> 00:02:16,420 Baby, that's it. You're safe. It's fine. 53 00:02:18,080 --> 00:02:19,660 - Take this shit off. 54 00:02:19,760 --> 00:02:22,180 - Cheers to the safe girlies. 55 00:02:22,280 --> 00:02:23,460 - Cheers to the safe queers. 56 00:02:23,560 --> 00:02:25,100 - Cheers! 57 00:02:25,200 --> 00:02:26,260 Yeah! 58 00:02:26,360 --> 00:02:28,260 - Cheers! - Week three, bitches. 59 00:02:28,360 --> 00:02:30,660 We did it. - How's everybody feeling? 60 00:02:30,760 --> 00:02:32,700 - Grateful as motherfuck. - Yeah, same. 61 00:02:32,800 --> 00:02:34,540 - Because coming into "RuPaul's Drag Race," 62 00:02:34,640 --> 00:02:35,980 we all know the ball's coming, 63 00:02:36,080 --> 00:02:37,800 but not the first motherfucking challenge out the gate. 64 00:02:37,880 --> 00:02:39,960 And, bitch, this was the one I was the most scared about. 65 00:02:40,040 --> 00:02:41,100 So... so... - Same. 66 00:02:41,200 --> 00:02:42,700 - Really? - I'm happy... yes. 67 00:02:42,800 --> 00:02:44,780 - Not gonna lie, I was really scared. 68 00:02:44,880 --> 00:02:46,300 - Me too, bitch. 69 00:02:46,400 --> 00:02:47,840 - Like, even though all of you were affirming me like, 70 00:02:47,920 --> 00:02:49,520 "You look great, you look great, you look great," 71 00:02:49,600 --> 00:02:50,660 in my head, I'm like... 72 00:02:50,760 --> 00:02:51,660 - They mean me. - "You are the worst." 73 00:02:51,760 --> 00:02:52,660 No! 74 00:02:52,760 --> 00:02:53,980 - No, me too. 75 00:02:54,080 --> 00:02:55,700 - Miss Mirage, how did you feel, 76 00:02:55,800 --> 00:02:58,380 like, hearing that you weren't gonna be in the bottom? 77 00:02:58,480 --> 00:02:59,640 What do you mean? 78 00:02:59,720 --> 00:03:00,960 - Well, no, no, no. Because I was working 79 00:03:01,040 --> 00:03:03,100 next to you yesterday, and it felt tense. 80 00:03:03,200 --> 00:03:04,560 We are lip-syncing this week, bitch. 81 00:03:04,640 --> 00:03:05,820 I don't know what to do. 82 00:03:05,920 --> 00:03:07,060 I might have to start over. 83 00:03:07,160 --> 00:03:08,740 - So first of all, congratulations. 84 00:03:08,840 --> 00:03:10,040 - Thanks. - Yeah, of course. 85 00:03:10,120 --> 00:03:11,560 You know, I just fucked up this sweater, 86 00:03:11,640 --> 00:03:12,860 called it a day. 87 00:03:12,960 --> 00:03:14,720 - Well, you know what I thought is that, like, 88 00:03:14,800 --> 00:03:15,820 even if it's not, like, 89 00:03:15,920 --> 00:03:17,080 the most, like, put-together thing, 90 00:03:17,160 --> 00:03:18,580 like, you sell it, bitch. - Exactly. 91 00:03:18,680 --> 00:03:20,020 - You do. - Bitch! 92 00:03:20,120 --> 00:03:22,660 On the runway, you are so cunt. 93 00:03:22,760 --> 00:03:24,160 - Always, once I get my eyelashes on, 94 00:03:24,240 --> 00:03:25,780 I feel sickening, so that helps a lot. 95 00:03:27,080 --> 00:03:28,540 But, like, yesterday, I almost cried. 96 00:03:28,640 --> 00:03:30,140 - Yeah. - She was going through it. 97 00:03:30,240 --> 00:03:31,940 - And now you seem, like, much more lively, 98 00:03:32,040 --> 00:03:33,300 and so I'm very glad. 99 00:03:33,400 --> 00:03:34,660 - Thank you. 100 00:03:34,760 --> 00:03:36,660 - I was scared because you just never know, 101 00:03:36,760 --> 00:03:37,980 like, how the girls voted. 102 00:03:38,080 --> 00:03:39,320 You know what I mean? - No, yes. 103 00:03:39,400 --> 00:03:40,600 The Rate-A-Queen really did so much to my brain. 104 00:03:40,680 --> 00:03:42,160 - That's why I was like, "I pissed somebody off." 105 00:03:42,240 --> 00:03:43,520 - Granted, now that we're talking 106 00:03:43,600 --> 00:03:45,540 about how the girls voted, I actually think 107 00:03:45,640 --> 00:03:47,520 that it was pretty fair judging from the top to bottom three. 108 00:03:47,600 --> 00:03:49,380 - I have to agree, because the top three were 109 00:03:49,480 --> 00:03:51,100 the top three that I voted for. 110 00:03:51,200 --> 00:03:53,100 - Yeah. - The group agrees. 111 00:03:53,200 --> 00:03:54,580 - And that's a fierce top three. 112 00:03:54,680 --> 00:03:55,580 - Yeah. - It's a fierce top three. 113 00:03:55,680 --> 00:03:56,840 - What about the bottom three? 114 00:03:56,920 --> 00:03:58,280 Do we agree that they're the bottom three? 115 00:03:58,360 --> 00:04:00,220 - I was a little shocked at Geneva. 116 00:04:00,320 --> 00:04:02,420 - I second that. Right? 117 00:04:02,520 --> 00:04:04,440 - I also didn't expect Geneva to be in the bottom. 118 00:04:04,520 --> 00:04:06,240 - Me neither, and I'm sure she didn't either. 119 00:04:06,320 --> 00:04:08,320 - But, Megami, I thought you might have been in the top. 120 00:04:08,400 --> 00:04:10,440 Because, like, looking back at all three of your things, 121 00:04:10,520 --> 00:04:12,460 I was like, they're all so distinctly, 122 00:04:12,560 --> 00:04:14,740 like, different and beautifully crafted, 123 00:04:14,840 --> 00:04:16,420 but also so personal to you. 124 00:04:16,520 --> 00:04:20,180 - I was hoping, but I am also very glad to be safe. 125 00:04:20,280 --> 00:04:22,100 Because being on the bottom, 126 00:04:22,200 --> 00:04:23,180 it's not in my fantasy right now. 127 00:04:23,280 --> 00:04:24,420 - I was gonna ask. 128 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 I thought you would have been in the top, Dawn. 129 00:04:26,080 --> 00:04:27,280 - I thought you were gonna be in the top too. 130 00:04:27,360 --> 00:04:28,260 - Yeah. - Thanks. 131 00:04:28,360 --> 00:04:29,400 That makes me feel better. 132 00:04:29,480 --> 00:04:30,620 I kind of, like... 133 00:04:30,720 --> 00:04:33,740 I put my whole heart not only into this look, 134 00:04:33,840 --> 00:04:35,580 but also, like, the other two that I made. 135 00:04:35,680 --> 00:04:38,980 And I personally thought that I showed a lot of versatility. 136 00:04:39,080 --> 00:04:42,500 And so not being in the top, I was kind of like, 137 00:04:42,600 --> 00:04:44,060 am I, like, delusional or something? 138 00:04:44,160 --> 00:04:45,440 - No, but I think it's a testament 139 00:04:45,520 --> 00:04:46,940 to, like, how strong the group is. 140 00:04:47,040 --> 00:04:48,180 - No, and I'm not pressed. 141 00:04:48,280 --> 00:04:49,880 Because those girls... Those girls ate it up. 142 00:04:49,960 --> 00:04:51,140 Bitch. 143 00:04:51,240 --> 00:04:52,300 - Xunami? 144 00:04:52,400 --> 00:04:53,840 - Honestly, like, I want to clap to you 145 00:04:53,920 --> 00:04:56,500 because you did not touch the sewing machine. 146 00:04:56,600 --> 00:04:59,220 Not once, babe. 147 00:04:59,320 --> 00:05:01,000 I tried, and then she said... 148 00:05:01,080 --> 00:05:03,820 I was like! 149 00:05:03,920 --> 00:05:06,700 - But that Humpty-Dumpty, bitch. 150 00:05:06,800 --> 00:05:08,020 Girl. 151 00:05:08,120 --> 00:05:09,220 - Thank you. 152 00:05:09,320 --> 00:05:10,260 - And then also when you walked in 153 00:05:10,360 --> 00:05:11,660 with Candy's actual boom box, 154 00:05:11,760 --> 00:05:12,660 I was like, fuck you! 155 00:05:12,760 --> 00:05:13,980 Go back to Brooklyn! 156 00:05:14,080 --> 00:05:15,280 - She's gonna live for that moment 157 00:05:15,360 --> 00:05:17,000 because she just loves being talked about. 158 00:05:18,720 --> 00:05:20,440 - I heard Dawn over the back of my shoulder... 159 00:05:20,520 --> 00:05:21,660 "Push play." 160 00:05:21,760 --> 00:05:23,120 "I hope she'll push play!" 161 00:05:23,200 --> 00:05:24,940 - I did, but yeah. - But you didn't. 162 00:05:25,040 --> 00:05:26,260 I did! 163 00:05:26,360 --> 00:05:27,640 - I don't get a lot of opportunities in New York 164 00:05:27,720 --> 00:05:29,420 to, like, serve full camp. 165 00:05:29,520 --> 00:05:31,980 But, like, the Tweedledee, Tweedledum felt so good. 166 00:05:32,080 --> 00:05:34,060 Can I be honest? 167 00:05:34,160 --> 00:05:35,260 This drink is hitting. 168 00:05:35,360 --> 00:05:36,780 I need to tell you something. - Ooh! 169 00:05:36,880 --> 00:05:38,180 - Tell her! Tell her. 170 00:05:38,280 --> 00:05:39,820 - I hated Tweedledee and Tweedledum. 171 00:05:39,920 --> 00:05:41,820 I did too! I did too. 172 00:05:41,920 --> 00:05:44,100 - Why? - I hated it. 173 00:05:44,200 --> 00:05:45,260 My God! 174 00:05:45,360 --> 00:05:46,760 - Wait, wait, wait. My favourite thing was the walk. 175 00:05:46,840 --> 00:05:47,960 - That was my least favourite part! 176 00:05:48,040 --> 00:05:49,220 - She went like this. 177 00:05:51,480 --> 00:05:54,340 - OK, I would like everyone to speak their piece 178 00:05:54,440 --> 00:05:57,020 before I absolutely lose my mind. 179 00:05:57,120 --> 00:05:59,900 - Raise your hand if you felt victimised by Plasma's look. 180 00:06:01,440 --> 00:06:02,740 - OK. Well, that's your opinion. 181 00:06:02,840 --> 00:06:04,080 And then there were like four other girls who were like, 182 00:06:04,160 --> 00:06:05,980 no, I also hated Tweedledee and Tweedledum. 183 00:06:06,080 --> 00:06:08,740 And I'm like, bitch, shut the hell up. 184 00:06:08,840 --> 00:06:09,740 We're all safe. 185 00:06:09,840 --> 00:06:11,660 Can we all just drink and laugh? 186 00:06:11,760 --> 00:06:13,060 Please tell me why. 187 00:06:13,160 --> 00:06:14,340 I would like to know. 188 00:06:14,440 --> 00:06:16,820 - I don't think it read entirely correctly, 189 00:06:16,920 --> 00:06:18,860 and it just kind of seemed confusing. 190 00:06:18,960 --> 00:06:23,020 But I liked the concept, and I commend you for that. 191 00:06:23,120 --> 00:06:24,280 - Let me get another sip of this. 192 00:06:24,360 --> 00:06:25,880 Hold on. Hold on. - No, girl. I'm sorry. 193 00:06:25,960 --> 00:06:28,460 I'm not... I'm not trying to, like, come for you. 194 00:06:28,560 --> 00:06:29,820 - She wasn't coming for you. 195 00:06:29,920 --> 00:06:31,700 She was lightly jizzing for you. 196 00:06:31,800 --> 00:06:33,380 Exactly. 197 00:06:33,480 --> 00:06:35,180 My God, Nymphia. 198 00:06:35,280 --> 00:06:36,980 - Nymphia? - Do not get me started. 199 00:06:37,080 --> 00:06:39,140 - Right? - All three looks. 200 00:06:39,240 --> 00:06:40,900 - Ooh! The Thai one? 201 00:06:41,000 --> 00:06:42,860 - She looks like a runway model. 202 00:06:42,960 --> 00:06:44,420 - I was thinking the same thing. 203 00:06:44,520 --> 00:06:46,020 - I'm not mad at it. - I'm not either. 204 00:06:46,120 --> 00:06:47,540 - Excuse me. I'm moving over here. 205 00:06:47,640 --> 00:06:49,340 - Now, Amanda... 206 00:06:49,440 --> 00:06:50,420 - What's up? 207 00:06:50,520 --> 00:06:52,140 - You're a girl from the cast 208 00:06:52,240 --> 00:06:54,660 that I have not really connected with... 209 00:06:54,760 --> 00:06:55,900 - Yes. 210 00:06:56,000 --> 00:06:57,300 Look-wise. 211 00:06:57,400 --> 00:06:58,300 - Ooh! - Wait. 212 00:06:58,400 --> 00:06:59,900 Wait, wait, wait. - Hold on now. 213 00:07:00,000 --> 00:07:01,740 That's my sister. Be careful. 214 00:07:01,840 --> 00:07:04,220 - As we get to know each other, and I hope we do... 215 00:07:04,320 --> 00:07:06,180 I hope that you're able 216 00:07:06,280 --> 00:07:09,300 to sort of sway my opinion on how you've been looking, 217 00:07:09,400 --> 00:07:11,780 which is not very great. 218 00:07:11,880 --> 00:07:14,660 - I love it's suddenly Plane Jane's Drag Race now. 219 00:07:14,760 --> 00:07:16,460 - Right. Girl. - Queen. 220 00:07:16,560 --> 00:07:17,820 - It's no tea. It's no tea. 221 00:07:17,920 --> 00:07:19,360 Like, I'm just saying. - The shade... 222 00:07:23,160 --> 00:07:25,860 Wait, I... wait, wait, wait. 223 00:07:25,960 --> 00:07:27,480 - I think you're making lots of assumptions 224 00:07:27,560 --> 00:07:29,140 that I'm featuring you look-wise. 225 00:07:29,240 --> 00:07:30,660 Ooh! 226 00:07:30,760 --> 00:07:33,100 - I mean, it doesn't matter what you feature look-wise. 227 00:07:33,200 --> 00:07:35,360 It matters what, you know, the world features look-wise. 228 00:07:35,440 --> 00:07:36,820 And I'm sure the world would agree 229 00:07:36,920 --> 00:07:38,940 that this is giving more than that's giving. 230 00:07:39,040 --> 00:07:40,780 Where is this coming from? 231 00:07:40,880 --> 00:07:42,780 - Shun! - Um... 232 00:07:42,880 --> 00:07:43,960 - So, baby, where is this coming from? 233 00:07:44,040 --> 00:07:45,340 Because I don't know you. 234 00:07:45,440 --> 00:07:46,620 Like, what's up? 235 00:07:46,720 --> 00:07:49,140 This bitch is coming for me for no reason. 236 00:07:49,240 --> 00:07:52,780 I don't know her, and I didn't ask. 237 00:07:52,880 --> 00:07:55,300 So, like, who the fuck is this bitch? 238 00:07:55,400 --> 00:07:56,740 - You know, I'm keeping it real. 239 00:07:56,840 --> 00:07:58,260 You know, we are voting. 240 00:07:58,360 --> 00:08:01,260 And look-wise, I'm just not getting it from you so far. 241 00:08:01,360 --> 00:08:02,820 - It's not for you to get. 242 00:08:02,920 --> 00:08:04,300 - But you know what, Miss Jane? 243 00:08:04,400 --> 00:08:05,920 Why don't you untangle your bracelet from that arm hair 244 00:08:06,000 --> 00:08:07,140 before you keep going? 245 00:08:07,240 --> 00:08:08,980 Right. 246 00:08:09,080 --> 00:08:10,780 What... who said that? Who? 247 00:08:10,880 --> 00:08:11,940 - Your friend. 248 00:08:12,040 --> 00:08:13,320 - You're another girl who hasn't been 249 00:08:13,400 --> 00:08:15,420 serving it look-wise, so why are you talking? 250 00:08:16,600 --> 00:08:18,100 - Because I don't agree, my love. 251 00:08:18,200 --> 00:08:20,380 - Girl, I don't want none of this fire. 252 00:08:20,480 --> 00:08:23,180 - I don't care that you don't like my look, baby. 253 00:08:23,280 --> 00:08:24,660 I don't like you so far. 254 00:08:27,400 --> 00:08:28,440 - Well, that's OK because you won't 255 00:08:28,520 --> 00:08:29,660 have to see me for long 256 00:08:29,760 --> 00:08:31,500 considering you'll be gone soon, so... 257 00:08:31,600 --> 00:08:32,740 - Talk your shit, babe. 258 00:08:32,840 --> 00:08:34,100 Talk your shit. 259 00:08:34,200 --> 00:08:35,360 - This doesn't mean that we can't be sisters. 260 00:08:35,440 --> 00:08:36,620 - Sure. 261 00:08:36,720 --> 00:08:38,500 You're definitely setting us up for success. 262 00:08:38,600 --> 00:08:40,740 - I just wanted to... I just wanted to let you know... 263 00:08:40,840 --> 00:08:42,100 - Yeah. 264 00:08:42,200 --> 00:08:44,740 - That this is not my vibe. 265 00:08:44,840 --> 00:08:46,740 This is my opinion. 266 00:08:46,840 --> 00:08:49,220 I don't think it's a crime to share opinions. 267 00:08:49,320 --> 00:08:50,680 - No. Not at all. - No, absolutely not. 268 00:08:50,760 --> 00:08:51,780 - Not at all. 269 00:08:51,880 --> 00:08:52,820 - Honestly, that's why we're here. 270 00:08:52,920 --> 00:08:54,040 - And may I share my opinion? 271 00:08:54,120 --> 00:08:55,220 You are a light. 272 00:08:55,320 --> 00:08:57,100 You are a joy to be around. 273 00:08:57,200 --> 00:08:58,720 And literally just getting to know you... 274 00:08:58,800 --> 00:08:59,900 - Yeah! 275 00:09:00,000 --> 00:09:01,280 - Everything you do makes perfect sense. 276 00:09:01,360 --> 00:09:03,040 This is our first time on "Untucked" together. 277 00:09:03,120 --> 00:09:04,280 I just don't understand, like, 278 00:09:04,360 --> 00:09:06,700 why you are immediately being a bitch. 279 00:09:06,800 --> 00:09:09,060 Why are you like, "This is awful, and quite frankly, 280 00:09:09,160 --> 00:09:11,660 I don't live for anything that you do"? 281 00:09:11,760 --> 00:09:14,300 Girl, it's just a little harsh. 282 00:09:14,400 --> 00:09:17,380 - My comment wasn't a comment to Amanda's personality at all. 283 00:09:17,480 --> 00:09:19,580 - No. You meant just her drag. 284 00:09:19,680 --> 00:09:21,200 - Just visually, baby. - Just visually. 285 00:09:23,080 --> 00:09:25,180 I feel like I could have raised things 286 00:09:25,280 --> 00:09:27,860 a little bit differently than I actually did. 287 00:09:27,960 --> 00:09:30,340 But at the end of the day, 288 00:09:30,440 --> 00:09:32,620 everything that I said to Amanda 289 00:09:32,720 --> 00:09:34,140 is exactly how I felt. 290 00:09:35,840 --> 00:09:37,100 Shit! There they are! 291 00:09:37,200 --> 00:09:38,820 - Hello, bitches. 292 00:09:38,920 --> 00:09:40,500 - Grab a drink. Grab a drink. 293 00:09:40,600 --> 00:09:42,340 - Sit down. Sit down. 294 00:09:42,440 --> 00:09:43,340 I'm dying! 295 00:09:43,440 --> 00:09:44,820 - You missed so much. 296 00:09:44,920 --> 00:09:45,940 My God. 297 00:09:46,040 --> 00:09:48,740 - How's everyone? 298 00:09:48,840 --> 00:09:50,820 - Miss Q, come take a seat. 299 00:09:50,920 --> 00:09:52,140 - My feet hurt. - OK. 300 00:09:52,240 --> 00:09:53,680 - Wait, wait, wait. This is the entire 301 00:09:53,760 --> 00:09:56,140 season 16 cast in "Untucked" for the first time. 302 00:09:56,240 --> 00:09:57,700 - Everybody raise your glass. 303 00:09:57,800 --> 00:09:59,940 - No more being a local girl, diva. 304 00:10:01,520 --> 00:10:03,340 - One, two, three. Pa arriba! 305 00:10:03,440 --> 00:10:04,460 Pa arriba! 306 00:10:04,560 --> 00:10:06,420 - Pa abajo! - Pa abajo! 307 00:10:06,520 --> 00:10:08,820 - Pa'l centro! - Pa'l centro! 308 00:10:08,920 --> 00:10:10,460 - Pa dentro! - Pa dentro! 309 00:10:10,560 --> 00:10:11,680 - Now say what I taught you. 310 00:10:11,760 --> 00:10:13,340 - Dames más leches. 311 00:10:16,400 --> 00:10:17,580 - Now sit down. 312 00:10:17,680 --> 00:10:20,540 - I just want to say fuck all y'all bitches 313 00:10:20,640 --> 00:10:22,340 that put me at the bottom. 314 00:10:22,440 --> 00:10:23,640 - I didn't put you in the bottom three. 315 00:10:23,720 --> 00:10:24,940 - I agree. - I didn't. 316 00:10:25,040 --> 00:10:26,980 - I didn't. 317 00:10:27,080 --> 00:10:29,580 - The judges want to see more of my personality. 318 00:10:29,680 --> 00:10:32,500 And going forward, I'm definitely giving all of that, 319 00:10:32,600 --> 00:10:34,020 even with you girls. - Period. 320 00:10:36,600 --> 00:10:38,280 - I just want to know, like, if anybody has 321 00:10:38,360 --> 00:10:39,620 the courage to tell me, like, 322 00:10:39,720 --> 00:10:42,240 who put me on the bottom and why? 323 00:10:43,400 --> 00:10:45,180 - I did put you in the bottom 324 00:10:45,280 --> 00:10:47,580 because I felt like compared to the group, 325 00:10:47,680 --> 00:10:49,180 it didn't pop as much. 326 00:10:49,280 --> 00:10:50,360 - But I mean, I did sew this. 327 00:10:50,440 --> 00:10:51,920 I didn't glue, like, stuff on a corset. 328 00:10:52,000 --> 00:10:53,420 - Ooh! - I put you in the bottom 329 00:10:53,520 --> 00:10:55,400 just because I thought the first look was, like, 330 00:10:55,480 --> 00:10:59,660 a little costumey in, like, not a fashion way. 331 00:10:59,760 --> 00:11:01,900 - OK. Werk. 332 00:11:02,000 --> 00:11:03,780 - Miss Hershii, how are you feeling, baby? 333 00:11:03,880 --> 00:11:05,980 What did the judges tell you? 334 00:11:06,080 --> 00:11:07,420 - I mean, kind of what I expected. 335 00:11:07,520 --> 00:11:10,420 I'm not naive to what I was dealing with yesterday, 336 00:11:10,520 --> 00:11:12,060 so I'm not acting like this is... 337 00:11:12,160 --> 00:11:14,100 A grand outfit. 338 00:11:14,200 --> 00:11:15,660 - You didn't make the pants. 339 00:11:15,760 --> 00:11:18,380 The look is very basic, very flat. 340 00:11:18,480 --> 00:11:21,060 - It's giving me Stepford mom. 341 00:11:21,160 --> 00:11:23,060 - I was trying to give a little homage 342 00:11:23,160 --> 00:11:24,140 to the mothers in my life. 343 00:11:24,240 --> 00:11:26,340 - Yeah, but it's very realness. 344 00:11:26,440 --> 00:11:29,260 - It's more so the shock of hearing everything. 345 00:11:29,360 --> 00:11:32,100 Like, I'm not naive to what's going on. 346 00:11:32,200 --> 00:11:34,620 Like, somebody gotta go home. 347 00:11:34,720 --> 00:11:39,620 Most of this is because, like, I think about after this. 348 00:11:39,720 --> 00:11:43,220 And I did this for my kids, and I get scared. 349 00:11:43,320 --> 00:11:45,140 Like, you know, what is work 350 00:11:45,240 --> 00:11:46,520 going to look like for me after this? 351 00:11:46,600 --> 00:11:48,460 I want to make a better life for my family. 352 00:11:48,560 --> 00:11:52,140 I'm not just doing this, you know, for me. 353 00:11:52,240 --> 00:11:55,220 And am I going to have to go back to being a local girl? 354 00:11:55,320 --> 00:11:58,020 Like, I really wanted to be better than this. 355 00:11:58,120 --> 00:12:00,100 I feel like I'm failing. 356 00:12:00,200 --> 00:12:02,100 I'm thinking about my kids. 357 00:12:02,200 --> 00:12:03,260 That's all. 358 00:12:03,360 --> 00:12:05,060 - Baby, you got here, though. - Yeah. 359 00:12:05,160 --> 00:12:06,220 You're here for a reason. 360 00:12:06,320 --> 00:12:07,980 - You're here for a fucking reason. 361 00:12:08,080 --> 00:12:09,180 You're fucking talented. 362 00:12:10,680 --> 00:12:12,380 It's like, I ain't never 363 00:12:12,480 --> 00:12:13,840 experienced no pressure like this before, 364 00:12:13,920 --> 00:12:15,500 and I got two fucking kids. 365 00:12:15,600 --> 00:12:17,900 And raising kids is easier than this shit, 366 00:12:18,000 --> 00:12:19,820 so that's all this is. 367 00:12:19,920 --> 00:12:21,420 It's just like. 368 00:12:21,520 --> 00:12:24,660 - 14 of us got picked from thousands 369 00:12:24,760 --> 00:12:27,580 of motherfucking queens in the nation, 370 00:12:27,680 --> 00:12:28,900 and you're one of the 14. 371 00:12:29,000 --> 00:12:30,700 - Right. - You want to go home first? 372 00:12:32,080 --> 00:12:33,180 - But listen, listen. 373 00:12:33,280 --> 00:12:34,620 Vanjie went home first. 374 00:12:34,720 --> 00:12:36,480 - And we're not saying you're going home first. 375 00:12:36,560 --> 00:12:37,820 - For the top girls... - Right. 376 00:12:37,920 --> 00:12:40,340 - Well, how do you think it all went for y'all three? 377 00:12:40,440 --> 00:12:41,580 - Yeah. 378 00:12:41,680 --> 00:12:42,920 - Who do y'all think is going to win? 379 00:12:43,000 --> 00:12:44,620 - Look, I'ma to tell you what. 380 00:12:44,720 --> 00:12:47,540 Isaac Mizrahi said he loved this, so... 381 00:12:47,640 --> 00:12:48,700 Werk! 382 00:12:48,800 --> 00:12:50,540 - This, too, I really like. 383 00:12:50,640 --> 00:12:52,900 It's very "Shucked" and very "Green Acres." 384 00:12:53,000 --> 00:12:54,140 - With a dash of "The Wiz." 385 00:12:54,240 --> 00:12:56,460 - Yes. - But... 386 00:12:56,560 --> 00:12:57,880 - Do you think it's going to be between these two? 387 00:12:57,960 --> 00:12:59,680 - Between these two... Yes, it is between these two. 388 00:12:59,760 --> 00:13:02,020 - They really loved my first look, 389 00:13:02,120 --> 00:13:04,020 how kind of, like, nursery rhyme, 390 00:13:04,120 --> 00:13:06,740 kind of storybook character-esque that it was. 391 00:13:06,840 --> 00:13:09,540 And then they love, love, love Judy. 392 00:13:09,640 --> 00:13:11,100 Like, were obsessed. 393 00:13:11,200 --> 00:13:12,420 They loved all that. 394 00:13:12,520 --> 00:13:14,400 - So, Miss Q, congratulations on your critiques. 395 00:13:14,480 --> 00:13:15,780 - Thank you. - Miss Nymphia, 396 00:13:15,880 --> 00:13:16,940 what did they say to you? 397 00:13:17,040 --> 00:13:18,660 - Yeah. - They're obsessed. 398 00:13:18,760 --> 00:13:21,340 - My brain is not very good at remembering things, 399 00:13:21,440 --> 00:13:24,260 but all I heard was good critiques. 400 00:13:24,360 --> 00:13:25,860 The Angelina Jolie dress was, 401 00:13:25,960 --> 00:13:27,460 like, something sentimental to me 402 00:13:27,560 --> 00:13:29,300 because it was really hard 403 00:13:29,400 --> 00:13:32,540 abandoning my, like, drag daughters in Taiwan. 404 00:13:32,640 --> 00:13:34,260 - Wait, you had drag daughters in... 405 00:13:34,360 --> 00:13:35,580 - Yeah, in Taiwan. - Yes. 406 00:13:35,680 --> 00:13:36,980 - I have a drag family back home. 407 00:13:37,080 --> 00:13:38,700 And then they drew the drawings behind, 408 00:13:38,800 --> 00:13:40,420 and my friends and family back home. 409 00:13:40,520 --> 00:13:42,380 So it was like bringing a piece of them 410 00:13:42,480 --> 00:13:43,860 into this competition. 411 00:13:43,960 --> 00:13:45,760 - But, Nymphia, I just want to give a round of applause 412 00:13:45,840 --> 00:13:47,780 because this look, 413 00:13:47,880 --> 00:13:50,200 this might be one of the best looks in "Drag Race" history. 414 00:13:50,280 --> 00:13:51,780 It is. It's up there. - Yeah, yeah. 415 00:13:51,880 --> 00:13:53,240 - It is definitely up there. - It's got to be. 416 00:13:53,320 --> 00:13:54,540 - Incredible. - Yeah. 417 00:13:54,640 --> 00:13:55,760 And you know, I have to say, 418 00:13:55,840 --> 00:13:57,300 because when we were getting ready, 419 00:13:57,400 --> 00:13:58,700 - you was chatting... - My God. 420 00:13:58,800 --> 00:13:59,980 - And making jokes. 421 00:14:00,080 --> 00:14:01,860 She was wasting everybody's time. 422 00:14:01,960 --> 00:14:03,000 - Girl, what are you doing? 423 00:14:03,080 --> 00:14:04,320 - I'm a professional seamstress. 424 00:14:04,400 --> 00:14:06,220 I can gauge how much time I need, OK? 425 00:14:06,320 --> 00:14:08,900 Yes. And it shows. 426 00:14:09,000 --> 00:14:11,660 - So we have two seamstresses in the top. 427 00:14:11,760 --> 00:14:13,460 - I know. - I think that tracks. 428 00:14:13,560 --> 00:14:15,560 - Well, I would love to see them in a dance challenge. 429 00:14:15,640 --> 00:14:17,340 And then me. 430 00:14:17,440 --> 00:14:18,620 - Don't worry. 431 00:14:18,720 --> 00:14:20,620 From what I've heard, you attempt to dance. 432 00:14:20,720 --> 00:14:22,060 No, she didn't. 433 00:14:22,160 --> 00:14:23,180 - You know what? 434 00:14:23,280 --> 00:14:25,380 - RuPaul asked me if I was a dancer. 435 00:14:25,480 --> 00:14:26,580 - And what you said? 436 00:14:26,680 --> 00:14:27,820 - I said I can move. 437 00:14:29,640 --> 00:14:32,020 - Same. - Hit her! Hit her! 438 00:14:32,120 --> 00:14:33,660 - Queens, 10 minutes. 439 00:14:33,760 --> 00:14:35,600 10 minutes till we need you back on the runway. 440 00:14:37,120 --> 00:14:39,540 - I'm not surprised by where I landed, 441 00:14:39,640 --> 00:14:41,660 but it still stings a little bit. 442 00:14:41,760 --> 00:14:43,300 I know that I really, really tried. 443 00:14:43,400 --> 00:14:47,180 But, bitch, if I'm leaving up out of here, 444 00:14:47,280 --> 00:14:50,380 you gonna get a show out of me before I leave. 445 00:14:50,480 --> 00:14:51,640 - These girls are being shady 446 00:14:51,720 --> 00:14:53,160 and put me in the bottom for no reason. 447 00:14:53,240 --> 00:14:55,980 I can definitely see how they're playing the game. 448 00:14:56,080 --> 00:14:58,020 I have to do whatever to stay. 449 00:14:58,120 --> 00:14:59,660 They're about to get a show. 450 00:14:59,760 --> 00:15:02,260 - I cannot wait to let these bitches have it. 451 00:15:02,360 --> 00:15:04,500 - All right, queens, it's time to head 452 00:15:04,600 --> 00:15:05,660 back to the main stage. 453 00:15:05,760 --> 00:15:07,420 - Follow me, please. - We got to go? 454 00:15:07,520 --> 00:15:10,180 Drink your drinks, girls. 455 00:15:10,280 --> 00:15:12,260 - All right, ladies. Let's go. 456 00:15:12,360 --> 00:15:13,500 - I live. 457 00:15:13,600 --> 00:15:14,740 Q, we got to talk. 458 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 - Let's talk at the main stage. 459 00:15:18,680 --> 00:15:20,660 Right this way. - OK. 460 00:15:20,760 --> 00:15:22,060 - Welcome back, queens. 461 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 I've made some decisions. 462 00:15:26,880 --> 00:15:31,980 Geneva, Hershii, the time has come 463 00:15:32,080 --> 00:15:34,580 for you to lip-sync 464 00:15:34,680 --> 00:15:38,660 for your life. 465 00:15:47,160 --> 00:15:51,260 Geneva Karr, shantay, you stay. 466 00:15:51,360 --> 00:15:54,860 Hershii LiqCour-Jeté, 467 00:15:54,960 --> 00:15:57,740 sashay away. 468 00:15:57,840 --> 00:15:59,020 - Thank you very much, Ru. 469 00:15:59,120 --> 00:16:01,180 And this will be sold everywhere in January. 470 00:16:06,720 --> 00:16:08,140 It's chocolate. 471 00:16:13,120 --> 00:16:17,460 I didn't picture my journey going like this, obviously. 472 00:16:17,560 --> 00:16:19,780 I came in. I didn't give up. 473 00:16:19,880 --> 00:16:21,900 I leave here trying my absolute best, 474 00:16:22,000 --> 00:16:24,320 and I'm proud of that. 475 00:16:28,280 --> 00:16:31,540 I did not prepare this part. 476 00:16:36,880 --> 00:16:38,880 This would have killed onstage. 477 00:16:41,000 --> 00:16:45,340 Being here in the first place, it just doesn't feel... 478 00:16:45,440 --> 00:16:47,660 In a good way... it doesn't feel real in a good way. 479 00:16:47,760 --> 00:16:49,940 Like, watching it for so long, 480 00:16:50,040 --> 00:16:53,340 and it doesn't feel real going home. 481 00:16:53,440 --> 00:16:55,220 I can't say that there's anything 482 00:16:55,320 --> 00:16:56,900 I would have done different at all. 483 00:16:57,000 --> 00:16:58,660 I feel like I came in here 484 00:16:58,760 --> 00:17:00,180 with my little heart on my sleeve. 485 00:17:00,280 --> 00:17:02,420 Even though the judges didn't like 486 00:17:02,520 --> 00:17:05,820 the outfit that I put together, I thought it was cute. 487 00:17:05,920 --> 00:17:08,740 Like, pedestrian, but, you know, cute. 488 00:17:10,880 --> 00:17:13,140 I think Cornbread would be proud of me. 489 00:17:13,240 --> 00:17:14,600 She ain't going to tell me to my face, 490 00:17:14,680 --> 00:17:15,960 but I think she'd be proud of me. 491 00:17:17,440 --> 00:17:20,180 Cornbread told me if I get eliminated not to trip 492 00:17:20,280 --> 00:17:21,740 because that's not where the end is. 493 00:17:21,840 --> 00:17:23,860 It's about what I do from here. 494 00:17:23,960 --> 00:17:25,600 Nobody really remembers, like, the second, 495 00:17:25,680 --> 00:17:26,580 third, and fourth queen. 496 00:17:26,680 --> 00:17:28,260 So, you know, I'm first. 497 00:17:29,880 --> 00:17:32,700 Vanjie, Shangela, Pork Chop? 498 00:17:32,800 --> 00:17:36,040 No, I'm in good company. 499 00:17:38,040 --> 00:17:39,340 Miss Megami... Megami? 500 00:17:39,440 --> 00:17:42,780 Now, this handwriting... 501 00:17:42,880 --> 00:17:45,820 "You are truly a goddamn superstar. 502 00:17:45,920 --> 00:17:49,380 "This was a robbery, a travesty. 503 00:17:49,480 --> 00:17:52,140 "I cannot wait to kiki it with you after this mess 504 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 because we are forever sisters." 505 00:17:53,560 --> 00:17:54,860 Aww. 506 00:17:54,960 --> 00:17:57,500 Aww! 507 00:17:57,600 --> 00:18:00,380 "Miss Hershii, babe, you brought such joy 508 00:18:00,480 --> 00:18:02,060 "and sunshine to this place. 509 00:18:02,160 --> 00:18:04,860 "I already miss you over your little side eyes 510 00:18:04,960 --> 00:18:08,300 "from across the room looking at your next door werkstation. 511 00:18:08,400 --> 00:18:11,020 "I want you to know that I'm holding you in my heart 512 00:18:11,120 --> 00:18:12,780 "until the minute we reunite 513 00:18:12,880 --> 00:18:14,980 "and get this real kiki opportunity. 514 00:18:15,080 --> 00:18:16,660 Until then, hug your kids for me." 515 00:18:16,760 --> 00:18:20,220 Aww, Plasma. 516 00:18:20,320 --> 00:18:22,500 Being in this competition reminded me 517 00:18:22,600 --> 00:18:24,540 how important my family is to me. 518 00:18:24,640 --> 00:18:26,860 I honestly thought being away from my kids 519 00:18:26,960 --> 00:18:28,380 was going to be easy. 520 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 I thought this was going to be like a little vacation. 521 00:18:30,120 --> 00:18:33,380 But I've been sad without them being here, 522 00:18:33,480 --> 00:18:37,420 and it's been absolutely awful not giving them hugs. 523 00:18:37,520 --> 00:18:38,900 I can hear them now, like, 524 00:18:39,000 --> 00:18:41,380 the second I open up the door, "Papa!" 525 00:18:41,480 --> 00:18:43,640 I literally cannot wait to hear it. 526 00:18:46,240 --> 00:18:48,260 This is it. 527 00:18:48,360 --> 00:18:51,580 Well, if I leave you with nothing else, 528 00:18:51,680 --> 00:18:53,140 I'll leave you with this. 529 00:18:53,240 --> 00:18:54,840 Minding your business is tax-free and legal 530 00:18:54,920 --> 00:18:56,100 across all 50 states. 531 00:18:56,200 --> 00:18:57,500 Try today. 532 00:18:59,920 --> 00:19:02,780 I'm not walking away from this experience 533 00:19:02,880 --> 00:19:04,100 with any bad feelings. 534 00:19:04,200 --> 00:19:06,460 I've met some amazing queens that I feel like 535 00:19:06,560 --> 00:19:08,600 I'm going to have some really good friendships with. 536 00:19:09,960 --> 00:19:12,100 And I had fun. 537 00:19:12,200 --> 00:19:14,960 This has been a dream come true. 538 00:19:18,520 --> 00:19:20,300 Find somebody and give them a hug today. 539 00:19:20,400 --> 00:19:23,140 It's free. Love. All of that stuff. 540 00:19:23,240 --> 00:19:25,940 I'm out of words. Goodbye. 541 00:19:39,640 --> 00:19:41,980 A little bit of love 542 00:19:42,080 --> 00:19:44,580 Goes a long, long way 543 00:19:44,680 --> 00:19:47,300 Lifting you up to a brighter day 544 00:19:47,400 --> 00:19:49,700 A little bit of love 545 00:19:49,800 --> 00:19:52,340 Goes a long, long way 546 00:19:52,440 --> 00:19:54,780 Turn it around when you up and say 547 00:19:54,880 --> 00:19:56,660 Everybody say love 548 00:19:56,760 --> 00:19:59,600 Love, love, love, 549 00:20:00,640 --> 00:20:02,220 Love, love, love 550 00:20:04,160 --> 00:20:07,160 Love, can you feel the love? 551 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 39662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.