Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,367 --> 00:01:18,356
Richard.
2
00:01:32,916 --> 00:01:33,905
[Gasping]
3
00:01:33,984 --> 00:01:35,383
Shit.
4
00:01:35,452 --> 00:01:37,420
Jesus, Vee.
5
00:01:37,487 --> 00:01:39,318
I told you once.
6
00:01:42,192 --> 00:01:43,591
It's not right.
You're my wife.
7
00:01:43,660 --> 00:01:46,595
Don't be such a bore.
8
00:01:51,635 --> 00:01:55,765
I saw her today...
by the park.
9
00:02:00,677 --> 00:02:03,009
I want you to
be careful there,
10
00:02:03,080 --> 00:02:04,604
after what
happened last time.
11
00:02:04,681 --> 00:02:08,276
Fuck, careful?
12
00:02:08,351 --> 00:02:10,080
You want this
as much as I do.
13
00:02:16,026 --> 00:02:18,927
[Kissing sound]
14
00:02:18,995 --> 00:02:21,623
We all have
appetites, Richard.
15
00:02:21,698 --> 00:02:25,134
Some of us just
have different tastes.
16
00:02:30,474 --> 00:02:31,498
[Kissing sound]
17
00:02:49,092 --> 00:02:50,354
[Woman, inaudible]
18
00:02:50,427 --> 00:02:52,156
Yeah, me too.
19
00:02:52,229 --> 00:02:54,754
Someone will
turn up soon.
20
00:02:59,569 --> 00:03:02,470
Oy, that bloke's
watching us.
21
00:03:02,539 --> 00:03:04,268
Where?
22
00:03:04,341 --> 00:03:05,330
Over there.
23
00:03:09,579 --> 00:03:13,345
Ya, I've see him hanging
around here before?
24
00:03:13,416 --> 00:03:18,581
What direction?
Pig or pervert.
25
00:03:18,655 --> 00:03:20,520
Same difference.
26
00:03:28,899 --> 00:03:33,097
[Sighing]
Jesus, it's cold.
27
00:03:33,170 --> 00:03:34,728
[Exhales]
28
00:03:34,804 --> 00:03:38,501
You just need a decent meal inside you.
29
00:03:38,575 --> 00:03:42,033
Get some meat
on those bones.
30
00:03:42,112 --> 00:03:44,774
Fucking rats eat
better than we do.
31
00:03:44,848 --> 00:03:48,784
Well, rats aren't
fussy, are they?
32
00:03:48,852 --> 00:03:51,082
You've got
expensive tastes.
33
00:04:27,490 --> 00:04:30,357
I do wish you'd eat a decent
meal sometimes, Richard.
34
00:04:30,427 --> 00:04:31,860
I had a sandwich
at the club.
35
00:04:31,928 --> 00:04:33,759
Who was there?
36
00:04:33,830 --> 00:04:35,491
J ust Oharles, some
of the boys.
37
00:04:35,565 --> 00:04:36,998
Any news?
38
00:04:37,067 --> 00:04:39,934
Nothing ever
happens anymore.
39
00:04:40,003 --> 00:04:43,871
What else dldyou get up to?
40
00:04:43,940 --> 00:04:47,205
Stopped at the park.
41
00:04:47,277 --> 00:04:49,074
And?
42
00:04:49,145 --> 00:04:52,945
She was there.
He was too.
43
00:04:53,016 --> 00:04:54,643
He's always with her.
44
00:04:54,718 --> 00:04:58,779
No, they often split
up in the afternoon.
45
00:04:58,855 --> 00:05:01,050
Better for business
I would've thought.
46
00:05:02,959 --> 00:05:06,554
Tomorrow then.
47
00:05:06,630 --> 00:05:08,598
I'll leave
work early.
48
00:05:08,665 --> 00:05:10,428
What do you
want for dinner?
49
00:05:10,500 --> 00:05:12,798
Well, whatever.
50
00:05:12,869 --> 00:05:14,359
She'll eat whatever
you put in front of her.
51
00:05:14,437 --> 00:05:15,699
They always do.
52
00:05:15,772 --> 00:05:17,069
H m.
53
00:05:17,140 --> 00:05:19,608
There was that one
girl wouldn't eat fish.
54
00:05:19,676 --> 00:05:22,201
Spent hours on
the Dover sole.
55
00:05:22,279 --> 00:05:25,476
Pearls before
fucking swine.
56
00:05:25,548 --> 00:05:27,709
Well, If shewants to be fussy,
57
00:05:27,784 --> 00:05:29,274
she'll be sent
straight to bed
58
00:05:29,352 --> 00:05:32,150
without any supper,
won't she? [Chuckling]
59
00:05:32,222 --> 00:05:34,690
I'm going to
get an early one.
60
00:05:34,758 --> 00:05:36,089
N ight, Vee.
61
00:05:36,159 --> 00:05:38,627
Greasy.
62
00:05:38,695 --> 00:05:41,095
I'll clean
up before bed.
63
00:05:41,164 --> 00:05:42,426
Don't be too long.
64
00:05:42,499 --> 00:05:43,830
I want to get a
good night's sleep
65
00:05:43,900 --> 00:05:45,458
and don't need
you disturbing me.
66
00:05:45,535 --> 00:05:47,059
I'll just bea few mlnutes.
67
00:05:47,137 --> 00:05:48,263
Good night, darling.
68
00:05:53,543 --> 00:05:55,306
Vee...
69
00:05:55,378 --> 00:05:57,505
Yes?
70
00:05:57,580 --> 00:06:01,539
Do you ever
think it's wrong?
71
00:06:01,618 --> 00:06:03,950
It's just
a bit of fun.
72
00:06:04,020 --> 00:06:06,955
They get a meal and
a few quid out of it.
73
00:06:07,023 --> 00:06:10,083
Besldes, no onegets hurt.
74
00:06:10,160 --> 00:06:11,957
M uch.
75
00:06:51,034 --> 00:06:52,934
I don't have change
for that, mate.
76
00:06:53,002 --> 00:06:57,666
No need.
77
00:06:57,741 --> 00:07:00,539
What do you want? H m?
78
00:07:00,610 --> 00:07:02,635
I'm not in the
game or nothing.
79
00:07:02,712 --> 00:07:06,045
I hope not.
80
00:07:06,116 --> 00:07:12,954
So what do you want?
81
00:07:13,022 --> 00:07:15,320
I'm Richard.
Richard Gull.
82
00:07:20,029 --> 00:07:24,022
Sorrow.
83
00:07:24,100 --> 00:07:26,398
I just have
one question.
84
00:07:26,469 --> 00:07:31,065
Do you know Jesus?
85
00:07:31,141 --> 00:07:34,474
I've never
met the man.
86
00:07:34,544 --> 00:07:35,909
Well, he knows you.
87
00:07:35,979 --> 00:07:37,913
Yeah, well, I get
about a bit, don't I?
88
00:07:37,981 --> 00:07:40,711
Oan't be expected to
remember everybody.
89
00:07:40,784 --> 00:07:43,082
Listen, um,
my wife and I,
90
00:07:43,153 --> 00:07:46,088
we believe in doing what
little we can to help those
91
00:07:46,156 --> 00:07:48,215
less fortunate
than ourselves,
92
00:07:48,291 --> 00:07:52,819
a meal, a hot bath, a
few pounds in the pocket.
93
00:07:52,896 --> 00:07:56,127
Perhaps even a sense
of possibility.
94
00:07:56,199 --> 00:07:58,064
You know, we like
to think
95
00:07:58,134 --> 00:08:02,901
we give a small amount of hope
to those who cross our paths.
96
00:08:02,972 --> 00:08:05,873
It's not much in a world
as cruel as this one
97
00:08:05,942 --> 00:08:09,378
but it's something.
98
00:08:09,446 --> 00:08:11,038
You and your wife?
99
00:08:11,114 --> 00:08:13,173
Victoria. You'll
like her.
100
00:08:13,249 --> 00:08:14,648
Everybody does.
101
00:08:36,105 --> 00:08:37,868
It's a nice ride.
102
00:08:37,941 --> 00:08:39,772
I admit the Lord has been good to me.
103
00:08:39,843 --> 00:08:41,834
I reckon.
104
00:08:41,911 --> 00:08:46,871
So is this a present then or
do you have to pay him back?
105
00:08:46,950 --> 00:08:50,351
One thing, my wife and I
take our faith seriously.
106
00:08:50,420 --> 00:08:53,821
I'd appreciate it
if you respected that.
107
00:08:53,890 --> 00:08:55,585
Yeah, yeah, sorry.
108
00:08:55,658 --> 00:08:57,250
Don't be.
109
00:08:57,327 --> 00:08:59,454
Let's just enjoy what the good
Lord has provided, shall we?
110
00:09:13,977 --> 00:09:14,966
Darling.
111
00:09:17,213 --> 00:09:20,876
Hello. I'm Victoria.
112
00:09:20,950 --> 00:09:23,111
Sorrow.
113
00:09:23,186 --> 00:09:26,781
I wouldn't normally
welcome Sorrow into my home
114
00:09:26,856 --> 00:09:34,627
but in your case
I'll make an exception.
115
00:09:34,697 --> 00:09:35,686
Oheers.
116
00:09:38,001 --> 00:09:40,094
So, how's dinner
coming along?
117
00:09:40,169 --> 00:09:41,693
Very nicely.
118
00:09:41,771 --> 00:09:45,468
But perhaps Sorrow would like
to clean up before we eat.
119
00:09:45,542 --> 00:09:48,306
Richard will show you
where everything is.
120
00:09:48,378 --> 00:09:53,441
Wonderful. And we can
chat properly later.
121
00:09:53,516 --> 00:09:56,041
I'm really very
pleased to meet you.
122
00:10:03,059 --> 00:10:07,519
[Ioud footsteps]
123
00:10:10,066 --> 00:10:11,863
[Water pouring]
124
00:10:20,443 --> 00:10:28,475
[Knocklng at door]
125
00:10:28,551 --> 00:10:30,018
Here you are.
126
00:10:30,086 --> 00:10:31,314
Oheers.
127
00:10:31,387 --> 00:10:34,550
Well, you just relax
and enjoy yourself.
128
00:10:34,624 --> 00:10:36,558
Feel free to use
whatever's there.
129
00:10:36,626 --> 00:10:39,857
No hurry. Dinner won't be
ready for a little while yet.
130
00:10:39,929 --> 00:10:41,863
You do eat lamb?
131
00:10:41,931 --> 00:10:43,421
Whatever.
132
00:10:43,499 --> 00:10:45,729
Well, um, havea nlce bath.
133
00:10:45,802 --> 00:10:50,899
Oh, we thought you might enjoy
a small aperitif before dinner.
134
00:10:50,974 --> 00:10:53,033
What?
135
00:10:53,109 --> 00:10:55,873
A glass of wlne.
136
00:10:55,945 --> 00:10:58,004
Yeah. Oheers.
137
00:11:26,009 --> 00:11:27,101
How's it going?
138
00:11:27,176 --> 00:11:29,701
Too good for
the likes of her.
139
00:11:29,779 --> 00:11:32,612
Sorrow, I ask you.
140
00:11:32,682 --> 00:11:33,740
She's all right then?
141
00:11:33,816 --> 00:11:36,910
She's perfect.
You are clever.
142
00:11:40,356 --> 00:11:43,018
I feel like a little
girl on Ohristmas morning.
143
00:11:43,092 --> 00:11:46,357
Oh, I didn't think bad
girls like you got presents.
144
00:11:46,429 --> 00:11:49,193
[Chuckling]
H m.
145
00:11:55,405 --> 00:11:56,633
[Gentle knocklng]
146
00:11:56,706 --> 00:11:58,264
(Vlctorla)Sorrow?
147
00:11:58,341 --> 00:11:59,535
Yeah?
148
00:11:59,609 --> 00:12:00,837
I'm just golngto set dlnner.
149
00:12:00,910 --> 00:12:02,810
Oool, I 'll be
a minute.
150
00:12:02,879 --> 00:12:04,369
Wonderful.
151
00:12:04,447 --> 00:12:06,039
I can't walt foryou to taste thls.
152
00:12:10,119 --> 00:12:11,484
(Rlchard, off)For what
we areabout to recelve,
153
00:12:11,554 --> 00:12:13,488
may the Lord make
us truly grateful.
154
00:12:13,556 --> 00:12:17,549
And thanks unto him for
delivering Sorrow to our doorstep.
155
00:12:17,627 --> 00:12:19,822
The Lord Jesus
is a caring shepherd
156
00:12:19,896 --> 00:12:24,265
and watches over even the most
hopelessly lost of his flock.
157
00:12:24,333 --> 00:12:26,426
Amen.
158
00:12:26,502 --> 00:12:27,969
This looks delicious.
159
00:12:28,037 --> 00:12:30,164
I just hope
Sorrow enjoys it.
160
00:12:30,239 --> 00:12:31,866
I'm actually
not that hungry.
161
00:12:31,941 --> 00:12:35,377
Well, eat
what you can.
162
00:12:35,445 --> 00:12:37,174
Richard, pour her
some more wine.
163
00:12:44,721 --> 00:12:46,916
Are you not-are you not having any?
164
00:12:46,989 --> 00:12:48,786
We don't drink.
165
00:12:48,858 --> 00:12:51,224
But we do llkeo
provlde forour guests.
166
00:12:51,294 --> 00:12:56,129
H m. You don't know
what you're missing.
167
00:12:56,199 --> 00:12:59,930
Tell you what, Sorrow,
you just help yourself.
168
00:13:00,002 --> 00:13:05,338
[Wlne pourlng]
169
00:13:05,408 --> 00:13:07,808
So, tell me Sorrow,
170
00:13:07,877 --> 00:13:10,243
how did you end up
sleeping rough?
171
00:13:10,313 --> 00:13:12,679
Don't worry. You
can confide in me.
172
00:13:12,749 --> 00:13:15,843
I've heard very many
hard luck stories.
173
00:13:15,918 --> 00:13:18,113
Some of them
quite shocking.
174
00:13:18,187 --> 00:13:19,677
It's true.
175
00:13:19,756 --> 00:13:22,850
Rlchard gets qulteovercome sometlmes.
176
00:13:22,925 --> 00:13:26,190
I do admire a man
who's not afraid to cry.
177
00:13:26,262 --> 00:13:29,595
My father always said he
was a bit of a weakling
178
00:13:29,665 --> 00:13:32,293
but men have to move with
the times, don't they?
179
00:13:35,438 --> 00:13:39,101
U h, really there's
not that much to tell.
180
00:13:39,175 --> 00:13:41,166
But there must be.
181
00:13:41,244 --> 00:13:44,111
You'll feel so much better
for getting it off your chest.
182
00:13:44,180 --> 00:13:45,807
So what
was it? Drugs?
183
00:13:45,882 --> 00:13:51,184
Or was bad old Daddy sneaking
in for a quickie every night?
184
00:13:51,254 --> 00:13:52,312
[Chuckling] I bet that's it, isn't it?
185
00:13:52,388 --> 00:13:54,982
You naughty girl.
186
00:13:55,057 --> 00:13:56,547
Here, why don't you
have some more to drink?
187
00:13:56,626 --> 00:13:58,116
[Pouring]
188
00:13:58,194 --> 00:14:00,890
I think... I think it's
going to my head a little bit.
189
00:14:00,963 --> 00:14:02,430
Don't worryabout that.
190
00:14:02,498 --> 00:14:04,227
I daresay you don't get
booze of this quality
191
00:14:04,300 --> 00:14:06,894
on the streets.
192
00:14:06,969 --> 00:14:09,301
Do you drink
very much, Sorrow?
193
00:14:09,372 --> 00:14:12,102
No, um...
194
00:14:12,175 --> 00:14:14,370
I like to keep
my body clean,
195
00:14:14,443 --> 00:14:16,809
you know, pure,
no chemicals.
196
00:14:16,879 --> 00:14:18,744
Olean and pure.
197
00:14:18,815 --> 00:14:21,375
[Echoing] And does that extend to boys?
198
00:14:21,450 --> 00:14:26,251
You know, men wanting to stick
it into one hole or another?
199
00:14:26,322 --> 00:14:28,119
You must get
a lot of that.
200
00:14:28,191 --> 00:14:29,590
I suppose It's qultetemptlng sometlmes
201
00:14:29,659 --> 00:14:32,093
if you're offered a few
quid for the privilege.
202
00:14:32,161 --> 00:14:34,152
If you can
call it that.
203
00:14:34,230 --> 00:14:37,290
I have... a boyfriend.
204
00:14:37,366 --> 00:14:38,594
Do you now?
205
00:14:38,668 --> 00:14:41,159
And how's thatworklng out?
206
00:14:41,237 --> 00:14:42,568
Oan't be
very comfortable
207
00:14:42,638 --> 00:14:44,765
with all that rotting
in parks and back alleys.
208
00:14:44,841 --> 00:14:46,069
Dlrty, too.
209
00:14:46,142 --> 00:14:48,633
I mean how did you
get clean afterwards?
210
00:14:48,711 --> 00:14:52,340
How vile.
211
00:14:52,415 --> 00:14:53,404
U m...
212
00:14:53,482 --> 00:14:54,881
[fork clatters
to floor]
213
00:14:54,951 --> 00:14:56,179
She's had a bit
too much to drink.
214
00:14:56,252 --> 00:14:58,812
She barely eventouched her food,
215
00:14:58,888 --> 00:15:01,448
ungrateful little bitch.
216
00:15:01,524 --> 00:15:04,618
Do you know how much
I've slaved over this?
217
00:15:19,976 --> 00:15:23,935
[Heavy breathing]
218
00:15:34,790 --> 00:15:37,554
About bloody time.
219
00:15:37,627 --> 00:15:41,222
Richard, get rid of that and
open a clean one, would you?
220
00:15:41,297 --> 00:15:42,730
I'm gasping.
221
00:16:22,538 --> 00:16:26,269
[Breathing]
222
00:16:35,151 --> 00:16:37,381
[Whimpering]
223
00:16:44,727 --> 00:16:50,131
Have some fun with
your little slut then.
224
00:16:50,199 --> 00:16:53,191
Do get on
with it, Richard.
225
00:17:09,051 --> 00:17:10,416
(Rlchard)Lovely.
226
00:17:13,656 --> 00:17:19,151
You're lovely.
227
00:17:19,228 --> 00:17:23,722
See what you do to me.
228
00:17:23,799 --> 00:17:26,461
You love it, don't you?
I can tell.
229
00:17:33,576 --> 00:17:38,206
You little bitch.
230
00:17:38,280 --> 00:17:39,941
You lovely little bitch.
231
00:17:40,016 --> 00:17:42,541
[Heavy breathing]
232
00:17:46,188 --> 00:17:49,555
See how wet you are, yeah,
233
00:17:49,625 --> 00:17:54,153
how much you like it?
234
00:17:54,230 --> 00:17:56,460
Bitch in heat
is what you are.
235
00:18:03,639 --> 00:18:08,303
You're a cesspool, filth.
236
00:18:08,377 --> 00:18:11,210
You deserve this.
237
00:18:11,280 --> 00:18:14,249
Saw it in your face,
knew that you were filth,
238
00:18:14,316 --> 00:18:18,878
that you'd want this.
239
00:18:18,954 --> 00:18:23,015
I bet you spend your
life sucking and fucking.
240
00:18:23,092 --> 00:18:24,957
It's not enough, is it?
241
00:18:25,027 --> 00:18:29,123
It's never enough.
You want more.
242
00:18:29,198 --> 00:18:31,098
Always more.
243
00:18:31,167 --> 00:18:34,295
[Heavy breathing]
244
00:18:41,077 --> 00:18:46,640
[Distorted heavy breathing]
245
00:18:51,153 --> 00:18:56,489
[Heavier breathing]
246
00:18:56,559 --> 00:18:58,288
[Moaning]
247
00:18:58,360 --> 00:18:59,452
Ohrist.
248
00:19:06,902 --> 00:19:08,267
Lovely.
249
00:19:27,957 --> 00:19:30,118
Look, she's trylngto whlsper
250
00:19:30,192 --> 00:19:34,424
sweet nothings in
your ear, Richard.
251
00:19:34,497 --> 00:19:36,658
If you try to scream,
252
00:19:36,732 --> 00:19:40,133
my wife will stub her
cigarette on your eyeball.
253
00:19:40,202 --> 00:19:41,226
U nderstand?
254
00:19:52,915 --> 00:19:54,439
Look at that.
255
00:19:54,517 --> 00:19:56,951
The llttle slut'senjoylng herself.
256
00:19:57,019 --> 00:19:59,954
Oh, can I pick 'em
or can I pick 'em?
257
00:20:00,022 --> 00:20:03,617
Listen to me.
258
00:20:03,692 --> 00:20:06,752
What?
259
00:20:06,829 --> 00:20:09,957
[Whispering] I'm going
to rip your cock off
260
00:20:10,032 --> 00:20:13,331
and shove it down your
throat until you choke.
261
00:20:13,402 --> 00:20:15,267
Oh, good.
262
00:20:15,337 --> 00:20:18,602
Such a dirty
little mouth.
263
00:20:18,674 --> 00:20:20,904
Why don't you wash
it out for her, Richard?
264
00:20:27,116 --> 00:20:30,483
Set this child
free from original sin.
265
00:20:30,553 --> 00:20:31,815
[Trickling]
266
00:20:31,887 --> 00:20:34,185
I baptise you in the name of the Father,
267
00:20:34,256 --> 00:20:36,724
the Son and
the Holy Ghost.
268
00:20:36,792 --> 00:20:41,889
[Trlckllng contlnues]
269
00:20:41,964 --> 00:20:45,593
[Groan]
Olean as a whistle.
270
00:20:50,039 --> 00:20:51,734
Why don't you
take a shower?
271
00:20:51,807 --> 00:20:54,275
Give us girls a chance
to get better acquainted.
272
00:20:54,343 --> 00:20:56,743
Okay, but don't get
too carried away.
273
00:20:56,812 --> 00:20:58,643
I don't want to
miss anything good.
274
00:21:02,518 --> 00:21:06,852
H urry then.
275
00:21:06,922 --> 00:21:10,085
You don't mind
his playing, do you?
276
00:21:10,159 --> 00:21:13,060
I didn't think so.
It's all in fun.
277
00:21:21,036 --> 00:21:23,129
After all, we work hard for what we have
278
00:21:23,205 --> 00:21:29,371
so we deserve a little fun
because we perform a function.
279
00:21:29,445 --> 00:21:32,175
What do you do? You're
trash. You're nothing.
280
00:21:32,248 --> 00:21:35,046
You go through llfewaltlng for handouts.
281
00:21:35,117 --> 00:21:39,213
We take what's ours,
what we are entitled to.
282
00:21:39,288 --> 00:21:40,846
We don't wait for
someone to give it to us.
283
00:21:40,923 --> 00:21:46,190
We've earned it.
You...
284
00:21:46,262 --> 00:21:47,593
you disgust me.
285
00:21:51,867 --> 00:21:55,234
Tough little bitch,
aren't you?
286
00:21:55,304 --> 00:22:00,606
I respect that actually.
I suppose you have to be.
287
00:22:00,676 --> 00:22:03,645
I can look after myself,
but Richard,
288
00:22:03,712 --> 00:22:06,078
he's nothing without me.
289
00:22:06,148 --> 00:22:07,706
If it weren't for me,
his darling mother
290
00:22:07,783 --> 00:22:10,775
would still be giving
him back rubs every night.
291
00:22:10,853 --> 00:22:14,220
I've had to make
my own way.
292
00:22:14,290 --> 00:22:17,282
You know what I'm
talking about, don't you?
293
00:22:17,359 --> 00:22:21,887
I can tell.
294
00:22:21,964 --> 00:22:24,057
We're peas in a pod,
aren't we?
295
00:22:24,133 --> 00:22:29,571
Two llttle old peas.
296
00:22:29,638 --> 00:22:35,042
You're a good girl really.
297
00:22:35,110 --> 00:22:38,045
You just need
to be housebroken.
298
00:22:38,113 --> 00:22:40,047
Would you like that?
299
00:22:40,115 --> 00:22:43,573
I bet you would.
300
00:22:43,652 --> 00:22:47,713
Would you like
mummy to break you?
301
00:22:47,790 --> 00:22:52,056
Look at you.
Good enough to eat.
302
00:22:59,134 --> 00:23:01,694
You are enjoying this,
aren't you?
303
00:23:01,770 --> 00:23:03,465
[Stifled cough-like]
304
00:23:03,539 --> 00:23:06,201
What? Are you laughing?
305
00:23:06,275 --> 00:23:07,469
[Choking]
306
00:23:07,543 --> 00:23:09,272
Do you think
this is funny?
307
00:23:26,028 --> 00:23:28,519
[Scream]
308
00:23:28,597 --> 00:23:30,497
Victoria?
309
00:23:36,939 --> 00:23:44,641
[Sucking sounds]
310
00:23:44,713 --> 00:23:49,480
[Iow growl]
311
00:23:54,790 --> 00:23:57,850
[Ioud roar]
312
00:24:02,064 --> 00:24:03,725
[Cat-like growl]
313
00:24:03,799 --> 00:24:08,327
[Spitting and hissing]
314
00:24:08,404 --> 00:24:11,840
[Iow growl]
315
00:24:27,256 --> 00:24:28,655
[Growling]
316
00:24:28,724 --> 00:24:30,624
[Richard, shouting]
317
00:24:38,467 --> 00:24:42,801
[Iow steady growling]
318
00:24:42,871 --> 00:24:44,395
[Richard shouts]
319
00:24:48,577 --> 00:24:50,943
[Flies buzzing]
320
00:24:55,484 --> 00:24:56,951
[Buzzing continues]
321
00:25:19,808 --> 00:25:21,036
[Moaning]
322
00:25:30,285 --> 00:25:32,651
[Grunting]
323
00:25:48,904 --> 00:25:50,269
[Whimpering]
324
00:26:25,073 --> 00:26:26,768
[Whimpering continues]
325
00:26:35,150 --> 00:26:39,712
How long do you think we'll
be able to keep him alive for?
326
00:26:39,788 --> 00:26:40,777
I don't know.
327
00:26:43,625 --> 00:26:45,820
Keep him doped up.
328
00:26:45,894 --> 00:26:48,954
We'll control
the bleeding.
329
00:26:49,031 --> 00:26:52,933
Maybe a few weeks.
330
00:26:53,001 --> 00:26:59,998
I 'll have some fresh,
raw meat for a few weeks.
331
00:27:00,075 --> 00:27:02,669
For what we're
about to receive,
332
00:27:02,744 --> 00:27:05,645
may the Lord make
us truly thankful.
333
00:27:38,280 --> 00:27:39,770
No one will be
able to touch me.
334
00:27:39,848 --> 00:27:42,544
I see things, like,
lot of...
335
00:27:42,618 --> 00:27:45,246
no matter what they do...
336
00:27:45,320 --> 00:27:47,618
so I don't touch
people anymore.
337
00:27:47,689 --> 00:27:53,958
The man Is hanglngIn the
alr, buthe's not human.
338
00:27:54,029 --> 00:27:58,830
What they're doing
to him, it's horrible.
339
00:27:58,900 --> 00:28:01,733
But he's dying.
He wants to die.
340
00:28:01,803 --> 00:28:02,997
[Chains clanking]
341
00:28:06,341 --> 00:28:07,808
I feel his pain.
342
00:28:11,246 --> 00:28:17,879
(Doctor Reese)Tell me what you're seelng.
343
00:28:17,953 --> 00:28:19,887
We've lost hlm.Take hlm away.
344
00:28:19,955 --> 00:28:21,513
Put hlm wlth the others.
345
00:28:25,060 --> 00:28:26,994
We've drawn another blank.
346
00:28:27,062 --> 00:28:29,553
He was so promising.
347
00:28:29,631 --> 00:28:32,259
The large dosage was
too much for our boy.
348
00:28:32,334 --> 00:28:34,427
He wasn't strong enoughto go ahead wlth the Graft.
349
00:28:34,503 --> 00:28:36,562
I'll keep looking.
350
00:28:36,638 --> 00:28:38,663
Something is bound
to come along.
351
00:29:00,662 --> 00:29:04,029
[Cell phone rings]
352
00:29:04,099 --> 00:29:06,226
H i, Oarla.
353
00:29:06,301 --> 00:29:09,293
Oh, look, you
know I can't.
354
00:29:09,371 --> 00:29:12,340
No, not anymore.
355
00:29:12,407 --> 00:29:14,637
Okay. Take care.
356
00:29:14,710 --> 00:29:16,871
[Approachlng footsteps]
357
00:29:16,945 --> 00:29:18,435
(Frank)Who was that?
358
00:29:18,513 --> 00:29:21,505
Sara, looking
for a babysitter.
359
00:29:21,583 --> 00:29:24,609
Look I 'll [U N I NT E LLI G I B LE]
You down there for nine.
360
00:29:24,686 --> 00:29:27,120
Okay, and the hash is
Moroccan It's really good,
361
00:29:27,189 --> 00:29:28,952
yeah, but the coke
is cut to shit
362
00:29:29,024 --> 00:29:30,787
so don't give that
to any of the regulars.
363
00:29:30,859 --> 00:29:33,089
J ust give them some of
the speed cheap instead.
364
00:29:33,161 --> 00:29:34,253
Okay.
365
00:29:34,329 --> 00:29:37,127
Okay. Be
careful this time.
366
00:29:39,468 --> 00:29:41,026
[Dlstant loud muslc]
367
00:29:45,907 --> 00:29:47,636
How's it going?
368
00:29:47,709 --> 00:29:50,644
Same as last
week, eh?
369
00:29:50,712 --> 00:29:51,701
Oheers, mate.
370
00:29:51,780 --> 00:29:53,042
Will that be okay?
371
00:29:53,115 --> 00:29:54,241
Yeah, yeah,
that's sweet.
372
00:29:54,316 --> 00:29:55,783
It's not too strong.
373
00:30:01,490 --> 00:30:02,422
Enjoy.
374
00:30:02,491 --> 00:30:03,890
Here you go.
375
00:30:03,959 --> 00:30:05,586
All right.
376
00:30:08,263 --> 00:30:09,389
Enjoy.
377
00:30:38,927 --> 00:30:40,087
[Doorbell rings]
378
00:30:46,568 --> 00:30:49,059
What the fuck
happened to you?
379
00:30:49,137 --> 00:30:51,401
[Faucet pouring]
380
00:31:04,619 --> 00:31:06,376
- Were you off your head?
- No.
381
00:31:06,454 --> 00:31:07,546
So what happened?
382
00:31:07,622 --> 00:31:09,089
Why were
you taking risks?
383
00:31:09,157 --> 00:31:12,923
I got mugged.
My bag got stolen.
384
00:31:12,994 --> 00:31:14,757
My head hurts, Frank.
Oan we not do this now?
385
00:31:14,830 --> 00:31:17,526
Babe's, it's really
not working, is it?
386
00:31:17,599 --> 00:31:23,128
Every week something
like this happens.
387
00:31:23,205 --> 00:31:25,469
Now, I know
you've tried.
388
00:31:25,540 --> 00:31:29,203
But it's really
not happening.
389
00:31:29,277 --> 00:31:33,304
I just want a pill for my
head and to go to bed, okay?
390
00:31:33,381 --> 00:31:35,576
I've got to go out.
391
00:31:35,650 --> 00:31:36,639
Frank.
392
00:31:42,490 --> 00:31:45,857
[Door opens]
393
00:31:45,927 --> 00:31:48,395
[Approaching footsteps]
394
00:31:48,463 --> 00:31:51,193
[Ioud thud on floor]
395
00:31:51,266 --> 00:31:53,131
[Indistinct noise]
396
00:31:53,201 --> 00:31:55,328
[Furniture moving]
397
00:32:00,108 --> 00:32:02,872
[Female volceslnglng
operamuslc over car radlo]
398
00:32:09,517 --> 00:32:11,348
Hello, Frank.
399
00:32:11,419 --> 00:32:12,886
Dr. Reese.
400
00:32:12,954 --> 00:32:14,353
Fresh?
401
00:32:14,422 --> 00:32:15,184
Very.
402
00:32:15,257 --> 00:32:16,724
It's important.
403
00:32:19,961 --> 00:32:25,831
We need
twice as much.
404
00:32:25,901 --> 00:32:27,163
Tricky.
405
00:32:27,235 --> 00:32:30,363
It's a crucial time.
You'll be well paid.
406
00:32:30,438 --> 00:32:34,431
Okay. I'll see
what I can do.
407
00:32:34,509 --> 00:32:40,243
I can always use resourceful
men in my line of work, Frank.
408
00:32:40,315 --> 00:32:42,579
Doctor Reese?
409
00:32:42,651 --> 00:32:45,347
I need to speak to you.
It's, uh...
410
00:32:45,420 --> 00:32:48,753
it's about my girlfriend.
411
00:32:48,823 --> 00:32:52,020
(Jen)
I'm a recovering drug user.
412
00:32:52,093 --> 00:32:54,755
Well, I mean I'm trying.
413
00:32:54,829 --> 00:32:58,765
It's hard. I manage
to stay clean
414
00:32:58,833 --> 00:33:03,770
for a week or two and
then I have a bad day.
415
00:33:03,838 --> 00:33:06,500
Frank's been great.
416
00:33:06,574 --> 00:33:10,010
But sometimes...
417
00:33:10,078 --> 00:33:12,546
sometimes I just get
this ache inside
418
00:33:12,614 --> 00:33:14,775
and it's the only
thing that helps.
419
00:33:14,849 --> 00:33:16,248
Is that all?
420
00:33:16,318 --> 00:33:20,254
Well, I was...
421
00:33:20,322 --> 00:33:21,789
I was on the
game for a bit.
422
00:33:21,856 --> 00:33:23,721
How long?
423
00:33:23,792 --> 00:33:27,489
A whlle, I can'tremember exactly.
424
00:33:27,562 --> 00:33:31,225
A few years.
Frank would know.
425
00:33:31,299 --> 00:33:33,267
Frank was your pimp.
426
00:33:33,335 --> 00:33:36,202
He looked after
me at first
427
00:33:36,271 --> 00:33:38,136
but, you know, once
we got together
428
00:33:38,206 --> 00:33:40,299
he didn't want me
doing it anymore.
429
00:33:40,375 --> 00:33:42,275
So you stopped.
430
00:33:42,344 --> 00:33:44,403
Well, I cut back.
431
00:33:44,479 --> 00:33:46,310
I started to work
through an agency
432
00:33:46,381 --> 00:33:48,645
and that way Frank
wasn't involved.
433
00:33:48,717 --> 00:33:50,184
And now?
434
00:33:50,251 --> 00:33:53,220
I'm trying to
find a job.
435
00:33:53,288 --> 00:33:54,949
But it's hard.
436
00:33:57,292 --> 00:33:59,522
I'm going to give
you some tablets.
437
00:33:59,594 --> 00:34:01,858
They're newbut very promlslng.
438
00:34:01,930 --> 00:34:05,422
They're strongso don't be
temptedto exceed the dally dose.
439
00:34:05,500 --> 00:34:10,904
And we'll need
to take a blood test.
440
00:34:10,972 --> 00:34:13,463
Now you may getsome slde effects.
441
00:34:13,541 --> 00:34:15,771
You might encounter
some slight hallucinations,
442
00:34:15,844 --> 00:34:18,904
noises, lights,
possibly some headaches,
443
00:34:18,980 --> 00:34:20,572
nothing to be
alarmed about.
444
00:34:20,648 --> 00:34:23,913
But It's entlrelyyour cholce, of course.
445
00:34:23,985 --> 00:34:28,217
Jen, if we work together it
can really make a difference.
446
00:34:28,289 --> 00:34:30,348
You've been
through so much.
447
00:34:30,425 --> 00:34:32,950
(male volce)How much do
you knowabout Doctor Reese?
448
00:34:33,028 --> 00:34:34,620
He must trust you.
449
00:34:34,696 --> 00:34:36,095
I'm his nephew.
450
00:34:36,164 --> 00:34:37,495
[Unintelligible]
451
00:34:37,565 --> 00:34:39,965
Get your first
aid training?
452
00:34:40,035 --> 00:34:41,093
Yeah.
453
00:34:41,169 --> 00:34:42,363
Good. You'llneed lt.
454
00:34:42,437 --> 00:34:44,064
You'll be night shift.
455
00:34:44,139 --> 00:34:46,664
Our boy needs watching
around the clock now.
456
00:34:46,741 --> 00:34:48,902
J ust make sure he doesn't die on you
457
00:34:48,977 --> 00:34:51,741
or U ncle Reese
will not be happy.
458
00:35:00,121 --> 00:35:01,918
Stinks in there.
459
00:35:01,990 --> 00:35:02,854
[Inhales deeply]
460
00:35:12,300 --> 00:35:16,202
[Releases air]
461
00:35:16,271 --> 00:35:18,296
Not good.
462
00:35:18,373 --> 00:35:19,704
Not good at all.
463
00:35:36,424 --> 00:35:38,187
[Light trickling]
464
00:35:44,332 --> 00:35:49,360
Nazi's figured out that these
boys are something special.
465
00:35:49,437 --> 00:35:53,100
Used to slice them up, transplant
their cocks and all sorts.
466
00:35:53,174 --> 00:35:58,111
Fuckin' evil. Even tried
grafting them onto normal blokes.
467
00:35:58,179 --> 00:36:03,173
Sometimes it worked. Poor
bastards would live for years.
468
00:36:03,251 --> 00:36:08,314
Anyway, Nazi's then
found out that this stuff
469
00:36:08,389 --> 00:36:11,620
contains certain properties.
470
00:36:11,693 --> 00:36:13,957
Not only dld It healthe other prlsoners
471
00:36:14,028 --> 00:36:18,158
but it also messes with the
head in a very special way.
472
00:36:18,233 --> 00:36:20,827
Our Doctor Reese Isvery Interested.
473
00:36:20,902 --> 00:36:23,837
I thought this operation
was all about drugs.
474
00:36:23,905 --> 00:36:28,842
It is, and a very
fucking potent one,
475
00:36:28,910 --> 00:36:31,242
one that opensup the thlrd eye.
476
00:36:31,312 --> 00:36:33,177
Know what that Is?
477
00:36:33,248 --> 00:36:36,775
Only the blggest trlpa human
belng can haveand stlll be allve.
478
00:36:36,851 --> 00:36:39,684
Takes the drug experience
to a whole new level.
479
00:36:39,754 --> 00:36:41,278
N ice.
480
00:36:41,356 --> 00:36:43,085
It's more addlctlvethan
crack and Itends up
481
00:36:43,158 --> 00:36:47,185
wiping your brain so much you
can't even remember what day it is.
482
00:36:47,262 --> 00:36:51,699
But blitzed out
people are happy people.
483
00:36:51,766 --> 00:36:55,964
And as long as Doctor Reese
gets his money, who cares?
484
00:36:56,037 --> 00:36:58,562
Let the N H S
take care of 'em.
485
00:36:58,640 --> 00:37:01,734
And I wouldn't want tobe on
that partlcularwaltlng llst.
486
00:37:01,809 --> 00:37:04,300
Not a street
drug neither.
487
00:37:04,379 --> 00:37:07,371
This is going to
be very exclusive.
488
00:37:07,448 --> 00:37:11,214
Anyway, I'm off.
489
00:37:11,286 --> 00:37:15,950
Our boy's on his last legs
so he needs watching 24/7.
490
00:37:16,024 --> 00:37:18,891
So stay awake
and do your job.
491
00:37:18,960 --> 00:37:21,793
Any problems,
give me a ring...
492
00:37:21,863 --> 00:37:24,855
but I mean
real problems, yeah?
493
00:37:34,075 --> 00:37:36,305
Fuckin' hell.
494
00:37:59,167 --> 00:38:01,499
[Cell phone rings]
495
00:38:04,038 --> 00:38:08,737
Look, Oarla, I've told you I
'm not doing the stuff anymore.
496
00:38:08,810 --> 00:38:13,645
Well, I'm sure he'd
be happy with Paula.
497
00:38:13,715 --> 00:38:18,675
Okay, how much?
498
00:38:18,753 --> 00:38:21,347
Yeah of course
I need the money
499
00:38:21,422 --> 00:38:24,949
but no.
No, okay?
500
00:38:36,638 --> 00:38:38,833
Everything all right?
501
00:38:38,906 --> 00:38:41,636
U m, yeah. Okay.
Nothing to report really.
502
00:38:52,387 --> 00:38:56,016
Organic decaf
soy latte.
503
00:38:56,090 --> 00:39:00,720
I got allergies.
504
00:39:00,795 --> 00:39:02,558
What's this?
505
00:39:02,630 --> 00:39:08,569
M m. Yeah, some bloke
dropped it off earlier.
506
00:39:08,636 --> 00:39:11,628
Oh.
507
00:39:11,706 --> 00:39:12,968
[Sighing]
508
00:39:13,041 --> 00:39:15,908
Ah, bloody people.
509
00:39:15,977 --> 00:39:18,946
No, this dose
is just wrong.
510
00:39:19,013 --> 00:39:21,004
Don't know what Reese is up... Hello?
511
00:39:21,082 --> 00:39:27,385
Listen, we make the spunk
here and send it to you.
512
00:39:27,455 --> 00:39:29,946
You, send it
to the lab.
513
00:39:30,024 --> 00:39:33,152
The lab makes
it into tablets.
514
00:39:33,227 --> 00:39:35,855
With me so
far? Good.
515
00:39:35,930 --> 00:39:38,694
Then you send it
to Reese,
516
00:39:38,766 --> 00:39:41,360
not back herellke you keep dolng.
517
00:39:41,436 --> 00:39:43,301
Now come and collect
it before Reese
518
00:39:43,371 --> 00:39:45,669
has your fucking
kidneys removed.
519
00:39:45,740 --> 00:39:51,110
Hey, Dr Reese likes his
sterilized toys to stay sterilized.
520
00:39:51,179 --> 00:39:55,275
He's got big plans for our boy
here when his time comes up.
521
00:39:55,350 --> 00:40:02,153
That's why I
brought his toys in.
522
00:40:02,223 --> 00:40:05,249
For some reason it's the one
thing that keeps him going.
523
00:40:29,083 --> 00:40:30,277
Hold this, will you?
524
00:40:32,954 --> 00:40:37,152
[Electrical buzzing]
525
00:40:37,225 --> 00:40:38,715
[Electric humming]
526
00:40:41,796 --> 00:40:43,730
Wakey, wakey.
527
00:40:43,798 --> 00:40:46,130
Good boy.
528
00:40:51,739 --> 00:40:53,468
Here we go.
529
00:40:53,541 --> 00:40:58,774
[Squirting and
sucking sounds]
530
00:40:58,846 --> 00:41:01,781
Always gets him
started. Sweet.
531
00:41:01,849 --> 00:41:05,478
(nephew) Why the light
thing in his eyes?
532
00:41:05,553 --> 00:41:09,250
I n lts eyes.It's not a person.
533
00:41:09,323 --> 00:41:11,791
It charges it up.
Stops its sleeping,
534
00:41:11,859 --> 00:41:14,293
keeps the
neurons firing.
535
00:41:14,362 --> 00:41:15,386
Good, lad.
536
00:41:34,682 --> 00:41:37,412
[Moaning]
537
00:41:52,300 --> 00:41:53,200
[Electric humming]
538
00:41:53,201 --> 00:41:54,225
[Gasp]
539
00:41:54,302 --> 00:41:58,705
[Groan]
540
00:42:03,945 --> 00:42:05,139
You okay?
541
00:42:07,348 --> 00:42:09,077
[Female volce screams]
542
00:42:14,288 --> 00:42:19,749
Yeah. What time is it?
543
00:42:19,827 --> 00:42:24,093
Nearly eight.
544
00:42:24,165 --> 00:42:27,760
You were out like a light last night.
545
00:42:27,835 --> 00:42:32,431
Yeah, I had one
of those new pills.
546
00:42:32,507 --> 00:42:34,202
Weird dreams.
547
00:42:34,275 --> 00:42:40,510
You must've had a good night's
[U N I NT E LLI G I B LE] though.
548
00:42:40,581 --> 00:42:41,775
Your eye looks better.
549
00:42:58,332 --> 00:42:59,856
I've got a couplethlngs
to takecare of.
550
00:42:59,934 --> 00:43:03,199
I should be back later
this afternoon, yeah.
551
00:43:03,271 --> 00:43:05,967
Okay, yeah.
552
00:43:06,040 --> 00:43:09,271
I'll get a nice take-away
or something, all right?
553
00:43:14,415 --> 00:43:15,939
[Cell phone ringing]
554
00:44:02,730 --> 00:44:03,754
[Knocklng]
555
00:44:07,702 --> 00:44:11,103
[Man groaning
and moaning]
556
00:44:30,024 --> 00:44:35,519
Oh, oh. Llke that,do you? Oh, yeah.
557
00:44:35,596 --> 00:44:38,463
[Odd loud nolses]
558
00:44:47,441 --> 00:44:50,433
H uh, who
rattled your cage?
559
00:45:02,356 --> 00:45:04,950
You passed out on me.
560
00:45:05,026 --> 00:45:08,860
I didn't pay good money
to fuck a sack of potatoes.
561
00:45:08,929 --> 00:45:10,396
I'm sorry.
562
00:45:10,464 --> 00:45:12,489
I'm going to ring the agency about this.
563
00:45:12,566 --> 00:45:15,364
I'm giving
you half, okay?
564
00:45:21,308 --> 00:45:23,606
Shit.
565
00:45:23,678 --> 00:45:27,341
(Jen) The pills made me
feel better for a while.
566
00:45:27,415 --> 00:45:30,111
But now I keep on
getting headaches
567
00:45:30,184 --> 00:45:34,484
and these strange white
flashes in front of my eyes.
568
00:45:34,555 --> 00:45:37,285
Anything else? How
are they strange?
569
00:45:37,358 --> 00:45:43,786
I can see a man
hanging in a cage.
570
00:45:43,864 --> 00:45:50,599
It's like I can feel
how he's feeling.
571
00:45:50,671 --> 00:45:52,070
He wants to die.
572
00:45:52,139 --> 00:45:56,337
These hallucinations
are quite normal.
573
00:45:56,410 --> 00:45:59,379
Your body needs to
adjust to the medication.
574
00:45:59,447 --> 00:46:01,347
It's important that
you look after yourself.
575
00:46:01,415 --> 00:46:03,280
How are you
feeling otherwise?
576
00:46:03,350 --> 00:46:07,218
Good. Good.
577
00:46:07,288 --> 00:46:08,983
I've been
working again.
578
00:46:09,056 --> 00:46:10,751
You found a job?
579
00:46:10,825 --> 00:46:12,816
From my old agency.
580
00:46:12,893 --> 00:46:13,723
I see.
581
00:46:13,794 --> 00:46:15,022
They kept ringing.
582
00:46:15,096 --> 00:46:17,155
Why did you do that?
Was it the money?
583
00:46:17,231 --> 00:46:19,256
Yes.
584
00:46:19,333 --> 00:46:20,960
No.
585
00:46:21,035 --> 00:46:24,971
It used to be
for the drug money.
586
00:46:25,039 --> 00:46:31,069
But now, I
can't explain it.
587
00:46:31,145 --> 00:46:34,239
I just feel sexual...
588
00:46:34,315 --> 00:46:39,184
but it's not normal.
589
00:46:39,253 --> 00:46:45,852
I feel like I'm
hungry all the time.
590
00:46:45,926 --> 00:46:49,953
But I feel really good.
591
00:46:50,030 --> 00:46:51,861
I'm so confused.
592
00:46:51,932 --> 00:46:54,162
I'm just trying
to understand, Jen.
593
00:46:54,235 --> 00:46:59,605
How can you? I
don't even understand.
594
00:46:59,673 --> 00:47:00,935
Of course.
595
00:47:03,944 --> 00:47:05,468
(Dr Reese)Hello, Frank?
596
00:47:05,546 --> 00:47:09,642
Yes, yes the last dellverywas flne, very fresh.
597
00:47:09,717 --> 00:47:12,379
You assure me they
are from separate donors?
598
00:47:12,453 --> 00:47:13,681
Good. Good.
599
00:47:13,754 --> 00:47:16,416
I'm calling
about Jennifer.
600
00:47:16,490 --> 00:47:20,790
It's most important that she keeps
taking the tablets I gave her.
601
00:47:20,861 --> 00:47:24,160
She's entering a critical
stage of her treatment.
602
00:47:24,231 --> 00:47:28,133
She may behave strangely,
become more detached and distant.
603
00:47:28,202 --> 00:47:30,261
It's quite normal.
604
00:47:30,337 --> 00:47:32,828
When you touch her
she may pull away.
605
00:47:32,907 --> 00:47:36,035
The drug makes
people very sensitive.
606
00:47:36,110 --> 00:47:40,103
Do let me know if she
seems in any way unwell.
607
00:47:40,181 --> 00:47:44,584
I'm worried about her.
She's been through so much.
608
00:47:44,852 --> 00:47:45,841
[Door opens
and closes]
609
00:47:46,587 --> 00:47:47,383
(Frank)Jen?
610
00:47:52,459 --> 00:47:55,053
[Footsteps coming
down stairs]
611
00:47:55,129 --> 00:47:58,326
Babes? You okay?
612
00:47:58,399 --> 00:48:01,926
I 'm tired. I've
got a headache.
613
00:48:02,002 --> 00:48:02,991
Where've you been?
614
00:48:03,070 --> 00:48:04,628
Out with Pam.
615
00:48:04,705 --> 00:48:05,865
Looking like that?
616
00:48:05,940 --> 00:48:06,872
Like what?
617
00:48:06,941 --> 00:48:08,033
All tarted up.
618
00:48:08,108 --> 00:48:09,939
Fuck off, Frank.
619
00:48:10,010 --> 00:48:13,776
It was a job interview if you must know.
620
00:48:13,848 --> 00:48:15,577
You didn't
mention it.
621
00:48:15,649 --> 00:48:20,086
So what?
622
00:48:20,154 --> 00:48:23,453
Maybe it's those that's
giving you the headaches?
623
00:48:23,524 --> 00:48:27,255
Doctor Reese said the headaches
are just a side effect.
624
00:48:27,328 --> 00:48:32,925
And besides
I feel better.
625
00:48:33,000 --> 00:48:34,558
You're back with the agency, aren't ya?
626
00:48:34,635 --> 00:48:35,897
Oh, leave me
alone, Frank.
627
00:48:35,970 --> 00:48:37,369
Answer me.
628
00:48:37,438 --> 00:48:39,269
Did you not hear me
the first time?
629
00:48:39,340 --> 00:48:40,807
I said I've got
a fucking headache.
630
00:48:40,875 --> 00:48:43,469
Now will you please just
fuck off and leave me alone?
631
00:48:43,544 --> 00:48:45,136
Get off me.
632
00:48:45,212 --> 00:48:46,201
Not till you
fucking answer me.
633
00:48:46,280 --> 00:48:47,178
Oh!
634
00:48:47,248 --> 00:48:48,875
Yeah, go on.
635
00:48:48,949 --> 00:48:50,416
You think I won't?
636
00:48:50,484 --> 00:48:54,750
Why should you be any
different from all the rest?
637
00:48:54,822 --> 00:48:58,383
Weak, you
always were.
638
00:48:58,459 --> 00:49:00,051
Don't.
639
00:49:00,127 --> 00:49:01,822
You don't care
what I do.
640
00:49:01,896 --> 00:49:03,591
That is not true.
641
00:49:03,664 --> 00:49:05,393
It was different when I was
turning tricks for you, wasn't it?
642
00:49:05,466 --> 00:49:07,696
No, things are
different now.
643
00:49:07,768 --> 00:49:11,329
We are together.
We're doing okay.
644
00:49:11,405 --> 00:49:13,999
You don't need to
do that anymore.
645
00:49:14,074 --> 00:49:19,944
[Woman screaming]
646
00:49:27,922 --> 00:49:28,911
Frank.
647
00:49:31,025 --> 00:49:32,014
[Gasping]
648
00:49:41,769 --> 00:49:43,031
What is it?
649
00:49:43,103 --> 00:49:47,437
God.
650
00:49:47,508 --> 00:49:48,497
Jen.
651
00:49:48,575 --> 00:49:50,941
Jen?
652
00:49:51,011 --> 00:49:54,606
[Gagging]
653
00:49:54,682 --> 00:49:57,708
Stay away from me, Frank.
J ust stay away.
654
00:50:04,058 --> 00:50:08,825
There we go, your
favorite time of the day.
655
00:50:35,122 --> 00:50:37,920
[Door opens
and closes]
656
00:50:45,366 --> 00:50:46,390
[Knocklng]
657
00:50:50,838 --> 00:50:51,805
[Cheerfully]
Hello.
658
00:50:51,872 --> 00:50:52,634
(male volce)HI.
659
00:50:52,706 --> 00:50:53,798
M ichael?
660
00:50:53,874 --> 00:50:54,966
Yes. It's, uh,
Karen, is it?
661
00:50:55,042 --> 00:50:56,100
Yes.
Oome in.
662
00:50:56,176 --> 00:50:57,268
Thanks.
663
00:50:59,947 --> 00:51:01,312
Make yourself
comfortable.
664
00:51:01,382 --> 00:51:03,043
Oheers.
665
00:51:03,117 --> 00:51:07,144
Oh, I uh, brought a bit of the
old em' Bolivian marching powder.
666
00:51:07,221 --> 00:51:08,552
Oan I tempt you?
667
00:51:08,622 --> 00:51:10,487
Great idea.
668
00:51:14,995 --> 00:51:16,292
So I've just been down
for an interview
669
00:51:16,363 --> 00:51:18,797
and I got
a promotion.
670
00:51:18,866 --> 00:51:20,959
I'm, you know, it was
my birthday so I thought,
671
00:51:21,035 --> 00:51:26,632
well, hell,go to town,
treatmyself to a nlce lady.
672
00:51:26,707 --> 00:51:30,871
I'm not a regular user.
673
00:51:30,944 --> 00:51:37,907
More of an
occasional dabbler.
674
00:51:37,985 --> 00:51:39,816
It's my flrst tlmewlth thls agency.
675
00:51:39,887 --> 00:51:41,184
They seem nice people.
676
00:51:41,255 --> 00:51:42,415
Yeah. Yeah,
they're good.
677
00:51:42,489 --> 00:51:48,826
[Sniffing]
678
00:52:00,474 --> 00:52:03,932
[Groaning]
679
00:52:04,011 --> 00:52:06,775
Oh, God.
680
00:52:06,847 --> 00:52:09,941
Oh, Ohrist!
681
00:52:14,121 --> 00:52:15,418
Oh, fuck.
682
00:52:22,930 --> 00:52:24,022
[Footsteps
climbing stairs]
683
00:52:24,098 --> 00:52:25,531
Where the hell
have you been?
684
00:52:25,599 --> 00:52:26,588
Jen?
685
00:52:33,107 --> 00:52:34,096
Jen, what...?
686
00:52:37,644 --> 00:52:40,010
Jen?
687
00:52:40,080 --> 00:52:44,574
Will you please
talk to me, babes?
688
00:52:44,651 --> 00:52:48,382
I'm not angry.I just want to help.
689
00:52:48,455 --> 00:52:52,391
[Knocklng]
690
00:52:52,459 --> 00:52:54,051
Jen, please
open the door.
691
00:52:57,397 --> 00:53:01,231
Let me help you.
692
00:53:01,301 --> 00:53:05,533
It's Frank.
693
00:53:05,606 --> 00:53:07,233
It's your Frankie.
694
00:53:09,910 --> 00:53:11,878
[To himself] Ohrist, why
won't you let me help you?
695
00:53:11,945 --> 00:53:14,470
[Shouting] Jen, open the door!
696
00:53:14,548 --> 00:53:16,311
Open the fucking door!
697
00:53:20,821 --> 00:53:23,654
(older man)
Oh, shit.
698
00:53:23,724 --> 00:53:26,022
J ust hold the fucker down, will ya?
699
00:53:26,093 --> 00:53:27,526
Get the choker.
700
00:53:37,538 --> 00:53:40,029
I 'm with you, babes.
I'm with you. Hang on.
701
00:53:40,107 --> 00:53:42,268
We're going to get
you some help, okay?
702
00:53:46,013 --> 00:53:48,743
Oh, now, listen,
703
00:53:48,815 --> 00:53:50,646
we need you to throw that shit up, okay?
704
00:53:50,717 --> 00:53:53,277
So I'm going to
get you some saltwater.
705
00:53:53,353 --> 00:53:55,514
I'm just going to give you
a little drink. Hang on.
706
00:54:10,804 --> 00:54:12,795
Jen.
707
00:54:12,873 --> 00:54:14,864
Oh, God, Jen.
708
00:54:14,942 --> 00:54:16,170
Oh, fuck.
709
00:54:22,482 --> 00:54:24,814
Doctor Reese,
it's Frank.
710
00:54:24,885 --> 00:54:27,820
No, please, listen you've got
to come here now. It's Jen.
711
00:54:27,888 --> 00:54:31,688
No, she's taking all those
fucking pills you gave her.
712
00:54:31,758 --> 00:54:39,028
Your uncle's gonna shit
when he hears about this.
713
00:54:39,099 --> 00:54:40,726
You tell him.
714
00:54:58,952 --> 00:55:02,513
[Cell phone rings]
715
00:55:02,589 --> 00:55:07,219
She's all right?
716
00:55:07,294 --> 00:55:11,230
Yeah. Yeah, thank you.
717
00:55:11,298 --> 00:55:13,960
[Deep sigh]
718
00:55:14,034 --> 00:55:16,502
I can't thank you enough.
719
00:55:16,570 --> 00:55:18,731
Well as long
as she's all right.
720
00:55:18,805 --> 00:55:22,969
When can I see her?
721
00:55:23,043 --> 00:55:25,273
That will be great.
722
00:55:25,345 --> 00:55:27,006
Okay.
723
00:55:27,080 --> 00:55:28,342
[Doorbell rlngs]
724
00:55:28,415 --> 00:55:31,748
U h, yeah, I think
that must be them now.
725
00:55:31,818 --> 00:55:35,310
Yeah, should I
bring anything?
726
00:55:35,389 --> 00:55:36,356
Okay.
727
00:55:36,423 --> 00:55:38,084
[Doorbell rlngs twlce]
728
00:55:38,158 --> 00:55:40,388
Yeah, okay,
look I better go.
729
00:55:40,460 --> 00:55:43,020
Thank you, Doctor Reese.
Thank you.
730
00:55:54,574 --> 00:55:56,872
(older male)
Yes.
731
00:55:56,943 --> 00:55:59,343
Yes.
732
00:55:59,413 --> 00:56:04,680
Everything is fine.
She's been...
733
00:56:04,751 --> 00:56:08,187
Of course, "it's."
734
00:56:08,255 --> 00:56:12,419
It's... it's been
no trouble at all.
735
00:56:12,492 --> 00:56:15,586
Yes. I will, Doctor Reese.
736
00:56:21,401 --> 00:56:23,232
(Jen)It's hard.
737
00:56:23,303 --> 00:56:26,534
I manage to stay cleanfor a week or two
738
00:56:26,606 --> 00:56:32,272
and then I have a bad dayand Frank's been great.
739
00:56:32,346 --> 00:56:35,440
But sometlmes,
740
00:56:35,515 --> 00:56:38,109
sometlmes I just getthls ache Inslde
741
00:56:38,185 --> 00:56:40,016
and It's the onlythlng that helps.
742
00:56:49,329 --> 00:56:52,992
Sometimes I feel like
I'm in a trap
743
00:56:53,066 --> 00:56:57,696
but I've built it
for myself, you know.
744
00:56:57,771 --> 00:57:00,262
I just need toflnd a way out.
745
00:57:00,340 --> 00:57:05,039
[Beeping]
746
00:57:05,112 --> 00:57:10,277
[Chains clanking]
747
00:57:10,350 --> 00:57:14,582
I need a new
start, a change.
748
00:57:14,654 --> 00:57:18,385
How do I do that?
749
00:57:20,460 --> 00:57:25,796
How do I dothat, Doctor?
750
00:57:25,866 --> 00:57:27,424
Can you helpme do that?
751
00:57:34,708 --> 00:57:36,198
[Gasping]
752
00:57:36,276 --> 00:57:39,404
[Whimpering]
753
00:57:44,284 --> 00:57:48,118
[Screaming]
754
00:57:51,558 --> 00:57:53,458
[Screaming continues]
755
00:58:05,972 --> 00:58:08,998
[Screaming continues]
756
00:58:13,380 --> 00:58:15,848
[Screaming continues]
757
00:58:25,692 --> 00:58:30,720
[Phone ringing]
758
00:58:30,797 --> 00:58:32,628
(female volce)Romlett and Baker, hello?
759
00:58:32,699 --> 00:58:36,601
[Phone rlnglng]
760
00:58:36,670 --> 00:58:39,230
Romlett and Baker, hello?
761
00:58:39,306 --> 00:58:42,002
[Rlnglng]
762
00:58:42,075 --> 00:58:44,066
Romlett and Baker, hello?
763
00:58:44,144 --> 00:58:46,578
[Rlnglng]
764
00:58:46,646 --> 00:58:48,773
Romlett and Baker, hello?
765
00:59:02,128 --> 00:59:04,596
[Chair creaking]
766
00:59:12,839 --> 00:59:15,307
[Ticking]
767
00:59:18,178 --> 00:59:25,016
[Ringing]
768
01:00:12,499 --> 01:00:14,797
[Cartoon llke volcesfrom televlslon]
769
01:00:14,868 --> 01:00:19,202
(Popeye, over TV)Ollve,
don'tyou remember?
770
01:00:19,272 --> 01:00:22,503
You and me havea date tonlght.
771
01:00:22,576 --> 01:00:27,036
(Ollve)Hal You
gotsome nerve...
772
01:00:27,113 --> 01:00:31,709
[televlslon volcesdrone on]
773
01:00:31,785 --> 01:00:32,809
All right?
774
01:00:32,886 --> 01:00:34,547
Hello.
775
01:00:34,621 --> 01:00:36,646
You eating
without me?
776
01:00:36,723 --> 01:00:38,691
I didn't know when you
was coming home tonight.
777
01:00:38,758 --> 01:00:41,591
You gonna
make me some?
778
01:00:41,661 --> 01:00:43,322
Why don't you
make yourself some?
779
01:00:43,396 --> 01:00:47,127
I'm working
hard all day.
780
01:00:47,200 --> 01:00:49,361
Let me finish this.
I 'll make you some.
781
01:00:49,436 --> 01:00:53,463
I'm not just going to stand here
watching you eat like a wet lemon.
782
01:00:53,540 --> 01:00:56,907
Well, watch TV.
783
01:00:56,977 --> 01:00:59,639
Don't want to watch TV.
I'm hungry.
784
01:00:59,713 --> 01:01:03,513
All right, well, well
share this with me.
785
01:01:03,583 --> 01:01:06,416
I 'm not going to fucking
share this with you.
786
01:01:23,336 --> 01:01:26,772
I'm sorry.
787
01:01:26,840 --> 01:01:31,072
[Deep sigh]
788
01:01:34,981 --> 01:01:36,448
I 'm sorry, Pete.
789
01:01:42,589 --> 01:01:44,819
I'm not in
the mood for it.
790
01:01:44,891 --> 01:01:46,358
You don't know where I'm taking you.
791
01:02:04,177 --> 01:02:06,008
No, I 'm not
going in there.
792
01:02:06,079 --> 01:02:07,569
I told you I'm
not in the mood.
793
01:02:07,647 --> 01:02:10,138
Please.
794
01:02:10,216 --> 01:02:13,879
Why don't we just
go in the bedroom?
795
01:02:13,953 --> 01:02:16,717
Oh, get the
fuck off me.
796
01:02:18,358 --> 01:02:19,689
[Loud thud]
797
01:02:24,798 --> 01:02:28,131
[Deep sigh]
798
01:02:37,243 --> 01:02:39,336
[Ioud music
and chattering]
799
01:03:03,937 --> 01:03:06,770
Do you think
Olaire's fit?
800
01:03:06,840 --> 01:03:08,569
What kind of
question is that?
801
01:03:08,641 --> 01:03:09,972
Do you?
802
01:03:10,043 --> 01:03:11,237
I can't answer that.
803
01:03:11,311 --> 01:03:12,938
Yeah, you can. I just asked you to.
804
01:03:13,012 --> 01:03:15,344
No I can't. It's a no-win
situation, isn't it?
805
01:03:15,415 --> 01:03:18,441
I mean if I say yes, that means
I fancy my best mate's girl.
806
01:03:18,518 --> 01:03:20,850
And if I say no, that means
I think she's a minger.
807
01:03:20,920 --> 01:03:23,753
Which is like an insult to
you. So I can't win, can I?
808
01:03:23,823 --> 01:03:26,314
Not really. I just
want you to tell me.
809
01:03:26,392 --> 01:03:28,087
Do you think
she's fit?
810
01:03:28,161 --> 01:03:29,560
No, I told you already.
811
01:03:29,629 --> 01:03:32,154
I'm not going to...
it's a no-win situation.
812
01:03:32,232 --> 01:03:35,497
Bullocks. J ust say yes
or no. Is she fit or not?
813
01:03:35,568 --> 01:03:37,593
You're such a fucking
idiot. You know that.
814
01:03:37,670 --> 01:03:42,300
[Ioud chatter]
815
01:03:42,375 --> 01:03:43,342
[Ioud music]
816
01:04:21,114 --> 01:04:22,308
(Pete)
You ready?
817
01:04:22,382 --> 01:04:24,043
I thought you were
going out with Al.
818
01:04:24,117 --> 01:04:27,814
Yeah, I was but you didn't
want me to, so I 'm not.
819
01:04:27,887 --> 01:04:29,912
It's okay. You go on.
I'll see you at home.
820
01:04:29,989 --> 01:04:31,013
But he's gone already.
821
01:04:31,090 --> 01:04:32,114
Well give him a call.
822
01:04:32,192 --> 01:04:33,784
What are you doing?
823
01:04:33,860 --> 01:04:35,452
I'm going out
with the band.
824
01:04:35,528 --> 01:04:38,929
There's an after party
they've invited me to.
825
01:04:38,998 --> 01:04:40,522
Well can't I come?
826
01:04:40,600 --> 01:04:42,568
Give him a call. He won't
have gotten on the tube yet.
827
01:04:42,635 --> 01:04:43,533
And he's always up
for biz, isn't he?
828
01:04:43,603 --> 01:04:44,865
No, he's gone.
829
01:04:44,938 --> 01:04:46,929
You'll have a much
better time without me.
830
01:04:51,377 --> 01:04:56,371
[Deep sigh]
831
01:04:56,449 --> 01:04:57,711
[Police siren wailing]
832
01:06:17,697 --> 01:06:19,528
[Trickling]
833
01:06:48,428 --> 01:06:50,419
Jesus Ohrist.
834
01:06:54,467 --> 01:06:57,129
[Clalre, shoutlng]You
fucklng shlt I Get upl
835
01:06:57,203 --> 01:06:58,397
[Pete shouts]
836
01:06:58,471 --> 01:07:01,497
You fucking dirty
little bastard.
837
01:07:01,574 --> 01:07:05,908
Put your mask on.
Put your fucking mask on.
838
01:07:05,979 --> 01:07:09,745
You're fucking useless.
839
01:07:09,816 --> 01:07:10,544
H urry!
840
01:07:10,616 --> 01:07:11,776
[Shout]
841
01:07:11,851 --> 01:07:15,343
You disgusting
little shit. Follow.
842
01:07:15,421 --> 01:07:18,549
Oome and see
what you did.
843
01:07:18,624 --> 01:07:21,115
You fucking disgust me.
H urry the fuck up.
844
01:07:21,194 --> 01:07:22,388
Look what
you fucking did.
845
01:07:22,462 --> 01:07:24,930
You do not piss
in my underwear drawer.
846
01:07:24,998 --> 01:07:26,397
Do you understand me?
847
01:07:26,466 --> 01:07:27,558
[Pete groans]
848
01:07:27,633 --> 01:07:28,998
If you don't,
mommy gets angry.
849
01:07:29,068 --> 01:07:30,501
You don't like
that, do you?
850
01:07:30,570 --> 01:07:33,403
Get your face in there.
Fucking make me sick.
851
01:07:33,473 --> 01:07:35,134
Fucking idiot.
852
01:07:42,782 --> 01:07:44,306
[Shout]
853
01:07:45,885 --> 01:07:50,549
[Shouts mingled
with groans]
854
01:07:50,623 --> 01:07:58,655
Sh...
[groaning]
855
01:08:23,022 --> 01:08:28,187
[Lnaudlble conversatlon]
856
01:08:34,467 --> 01:08:35,957
[Music and chatter]
857
01:08:36,035 --> 01:08:37,024
H i, Pete.
858
01:08:39,505 --> 01:08:41,029
All right?
859
01:08:41,107 --> 01:08:43,940
Good thing you
made it tonight.
860
01:08:44,010 --> 01:08:45,375
Why is that then?
861
01:08:45,445 --> 01:08:47,811
Well, you had a late night, didn't ya?
862
01:08:47,880 --> 01:08:50,405
Had to get up early to
do the washing, didn't I?
863
01:08:50,483 --> 01:08:52,314
How's your day been?
864
01:08:52,385 --> 01:08:54,012
Pretty chill.
865
01:08:54,087 --> 01:08:55,452
That's good.
866
01:08:55,521 --> 01:08:59,252
Yeah.
867
01:08:59,325 --> 01:09:00,519
Well, I'll
have the usual
868
01:09:00,593 --> 01:09:02,652
and a gin and
tonic for Lisa.
869
01:09:02,728 --> 01:09:04,958
You want to pay
this time, though?
870
01:09:05,031 --> 01:09:06,396
I don't get paid
till next week
871
01:09:06,466 --> 01:09:08,491
and I've only got 50
quid left to last me.
872
01:09:08,568 --> 01:09:10,798
Gina's on the warpath.
873
01:09:10,870 --> 01:09:12,599
Maybe again in a couple
of weeks but not tonight.
874
01:09:12,672 --> 01:09:16,472
I can't afford to.
That's 6. 25 please.
875
01:09:16,542 --> 01:09:18,100
Thanks, love.
876
01:09:32,291 --> 01:09:34,225
Don't do that
to me again, Olaire.
877
01:09:34,293 --> 01:09:36,124
I need the
money now, please.
878
01:09:36,195 --> 01:09:37,059
What?
879
01:09:37,130 --> 01:09:38,722
I'm serious.
880
01:09:38,798 --> 01:09:40,095
I'll pay you later.
881
01:09:40,166 --> 01:09:43,067
No, you'll pay me now.
That's 6. 25 please.
882
01:09:43,136 --> 01:09:45,297
Really? I'll pay you when we get home.
883
01:09:45,371 --> 01:09:47,168
You'll give me that money right now!
884
01:09:47,240 --> 01:09:49,765
Or I swear I will smash your pretty face
885
01:09:49,842 --> 01:09:51,571
right into your
fucking glass
886
01:09:51,644 --> 01:09:53,839
and you'll bleedtlll you dlel
887
01:10:12,331 --> 01:10:14,856
Buy one for
yourself, too, love.
888
01:10:23,776 --> 01:10:25,505
[Moaning]
889
01:10:36,689 --> 01:10:38,884
[Moaning continues]
890
01:10:51,370 --> 01:10:56,103
[Groaning and grunting]
891
01:10:56,175 --> 01:10:57,972
[Iong moan]
892
01:11:30,676 --> 01:11:33,702
What are you doing?
893
01:11:33,779 --> 01:11:35,804
Oh, please don't.
894
01:11:35,881 --> 01:11:37,109
[Drawer closes]
895
01:11:44,223 --> 01:11:48,956
[Gentle hummlng]
896
01:11:49,028 --> 01:11:51,258
[Moanlng]
897
01:11:51,330 --> 01:11:55,232
Well, can I do
it at least?
898
01:11:55,301 --> 01:11:56,461
Olaire?
899
01:11:56,535 --> 01:11:58,127
Shut up.
900
01:11:58,204 --> 01:12:02,538
[Moanlng contlnues]
901
01:12:02,608 --> 01:12:05,099
Do you want me
to dress up?
902
01:12:05,177 --> 01:12:07,771
I will if you want. You can
do anything you want to me.
903
01:12:07,847 --> 01:12:11,476
Shut up.I'm
trylngto concentrate.
904
01:12:11,550 --> 01:12:15,145
[Heavy breathlng]
905
01:12:22,295 --> 01:12:24,092
[Breathlng qulckens]
906
01:12:55,995 --> 01:12:57,257
Fuck.
907
01:12:57,330 --> 01:12:58,388
Hold on.
908
01:12:58,464 --> 01:13:01,331
Pete. Don't let
it touch me.
909
01:13:01,400 --> 01:13:04,892
Oalm down.
J ust calm down.
910
01:13:04,970 --> 01:13:06,733
Oome on,
let's go. Okay?
911
01:13:06,806 --> 01:13:10,708
[Inaudible conversation]
912
01:13:10,776 --> 01:13:12,539
Don't let him
near me.
913
01:13:12,611 --> 01:13:15,102
[Dog panting]
914
01:13:15,181 --> 01:13:16,443
Here we go.
Here we go.
915
01:13:16,515 --> 01:13:18,574
[U N I NT E LLI G I B LE D IALO G]
916
01:13:18,651 --> 01:13:20,278
[Barking]
917
01:13:20,353 --> 01:13:21,650
Pete!
918
01:13:21,721 --> 01:13:34,862
[Unintelligible conversation]
919
01:13:34,934 --> 01:13:37,459
[Whimpering]
920
01:13:40,806 --> 01:13:43,240
It's all right.
921
01:13:44,543 --> 01:13:49,708
[Deafening roar]
922
01:14:18,177 --> 01:14:21,977
[Deep sigh]
923
01:14:22,047 --> 01:14:24,607
Sometimes I think
I don't deserve you.
924
01:14:24,683 --> 01:14:27,880
Yeah, sometimes I
think that too.
925
01:14:27,953 --> 01:14:29,978
[Laughing]
You bastard.
926
01:14:47,173 --> 01:14:48,162
[Ioud house music]
927
01:15:47,833 --> 01:15:51,166
[Laughter]
928
01:15:59,111 --> 01:16:01,671
So how come you've never
had a girlfriend, Al?
929
01:16:01,747 --> 01:16:03,612
What you going on
about, I 've had loads.
930
01:16:03,682 --> 01:16:05,149
I 've never met any.
931
01:16:05,217 --> 01:16:07,549
Yeah, well, I guess I don't
keep them for very long.
932
01:16:07,620 --> 01:16:08,609
Why is that then?
933
01:16:08,687 --> 01:16:10,120
Because my
cock's too big.
934
01:16:10,189 --> 01:16:12,316
[Laughter]
935
01:16:12,391 --> 01:16:13,949
Is it really?
936
01:16:14,026 --> 01:16:15,516
Nah, just kidding.
937
01:16:15,594 --> 01:16:16,652
[Chuckle]
938
01:16:16,729 --> 01:16:18,094
I bet it's bigger
than Pete's.
939
01:16:18,163 --> 01:16:19,187
Olaire.
940
01:16:19,265 --> 01:16:20,027
What?
941
01:16:20,099 --> 01:16:21,691
Shut up.
942
01:16:21,767 --> 01:16:23,530
Well it probably is. I mean
yours is cute but it's not big.
943
01:16:23,602 --> 01:16:24,864
Will you shut
up, please?
944
01:16:24,937 --> 01:16:26,370
You're right.
I've seen it.
945
01:16:26,438 --> 01:16:27,405
Fuck off.
946
01:16:27,473 --> 01:16:30,374
Language, Peter.
947
01:16:30,442 --> 01:16:33,036
So have you got a girlfriend
at the moment then?
948
01:16:33,112 --> 01:16:35,080
Not at the
moment, no.
949
01:16:35,147 --> 01:16:36,671
That's a shame.
950
01:16:36,749 --> 01:16:41,777
Not really.
951
01:16:41,854 --> 01:16:43,981
Would you like
another beer, Al?
952
01:16:44,056 --> 01:16:45,887
Oheers, yeah.
953
01:16:45,958 --> 01:16:47,789
Go get some
beers, Pete.
954
01:16:47,860 --> 01:16:48,986
You get 'em.
955
01:16:49,061 --> 01:16:50,426
I'm entertaining
our guest.
956
01:16:50,496 --> 01:16:51,690
Why don't you
go get them?
957
01:16:51,764 --> 01:16:53,231
Because I haven't
finished yet
958
01:16:53,299 --> 01:16:55,290
and I think you've had
enough to drink already.
959
01:16:55,367 --> 01:16:57,358
I don't care what you
think. I want another drink.
960
01:16:57,436 --> 01:16:59,233
Well, fine, but
I ain't getting 'em.
961
01:16:59,305 --> 01:17:02,035
It's all right. Look, uh, I'll get them.
962
01:17:02,107 --> 01:17:03,335
Do you want
another beer, mate?
963
01:17:03,409 --> 01:17:04,740
Yeah, cheers.
964
01:17:04,810 --> 01:17:06,334
I'll show you
where they are.
965
01:17:11,650 --> 01:17:12,981
[Dlstant laughter]
966
01:17:13,052 --> 01:17:14,883
(Clalre)You're absolutely dlsgustlng.
967
01:17:14,954 --> 01:17:17,684
[U N I NT E LLI G I B LE D IALO G].
968
01:17:17,756 --> 01:17:20,623
[Ioud laughter]
969
01:17:20,693 --> 01:17:27,428
[Deep sigh]
970
01:17:29,201 --> 01:17:33,069
[Unintelligible dialog]
971
01:17:33,138 --> 01:17:34,036
Hello.
972
01:17:34,106 --> 01:17:36,768
All right.
973
01:17:36,842 --> 01:17:41,711
Oheers. Your
beer, mate.
974
01:17:41,780 --> 01:17:43,543
Oheers.
975
01:17:43,616 --> 01:17:46,915
Al was just telling me how he's
never had a threesome before.
976
01:17:46,986 --> 01:17:49,284
You guys are
all the same.
977
01:17:49,355 --> 01:17:51,220
It's always been your fancy, isn't Pete?
978
01:17:51,290 --> 01:17:52,484
Not with
another bloke.
979
01:17:52,558 --> 01:17:54,048
It's give and
take, isn't it?
980
01:17:54,126 --> 01:17:55,787
Lisa's always
fancied you.
981
01:17:55,861 --> 01:17:57,089
Doubt it.
982
01:17:57,162 --> 01:17:59,392
No, I reckon she'd be up for it.
983
01:17:59,465 --> 01:18:01,092
Well, she's not
here, is she?
984
01:18:01,166 --> 01:18:03,293
Well I can get her
around tomorrow maybe.
985
01:18:03,369 --> 01:18:04,859
Why don't we do
it with her now?
986
01:18:04,937 --> 01:18:06,529
I don't want his smelly
knackers swinging in my face.
987
01:18:06,605 --> 01:18:07,970
Thank you very much.
988
01:18:08,040 --> 01:18:10,270
Why would they be swinging in your face?
989
01:18:10,342 --> 01:18:15,905
That's a funny
thing to say.
990
01:18:15,981 --> 01:18:18,643
Oome on, Al, Pete
isn't going to join in.
991
01:18:46,011 --> 01:18:49,742
(Al)[Unlntelllglble]
992
01:18:49,815 --> 01:18:51,180
(Pete)Are you serlous?
993
01:18:51,250 --> 01:18:52,740
Yeah, of course.[Lnaudlble]
994
01:19:22,548 --> 01:19:23,640
[Weeping]
995
01:19:45,871 --> 01:19:47,930
[Weeping continues]
996
01:20:38,991 --> 01:20:41,516
[Groaning
and grunting]
997
01:20:48,967 --> 01:20:51,663
[Groanlng contlnues]
998
01:20:51,737 --> 01:20:55,195
[Long soft moanlng]
999
01:22:13,318 --> 01:22:14,580
Perfect.
1000
01:22:23,729 --> 01:22:25,026
Pete?
1001
01:22:26,131 --> 01:22:27,598
Pete!
1002
01:22:28,934 --> 01:22:30,333
What are you doing?
1003
01:22:30,402 --> 01:22:32,233
What does it look
like I'm doing?
1004
01:22:32,304 --> 01:22:35,501
But you can't.
I don't understand, Pete.
1005
01:22:35,574 --> 01:22:37,508
This is ours. I can't
share this with anyone else.
1006
01:22:37,576 --> 01:22:39,635
Share it with
Al, maybe.
1007
01:22:39,711 --> 01:22:41,110
But this is
for both of us.
1008
01:22:41,179 --> 01:22:43,670
It's for you, Olaire.
Let's be honest about this.
1009
01:22:43,749 --> 01:22:45,307
But you
enjoyed it too.
1010
01:22:45,384 --> 01:22:48,785
Once, maybe.
1011
01:22:48,854 --> 01:22:50,446
But I still enjoy it.
1012
01:22:50,522 --> 01:22:53,320
Well, that's the thing, isn't it?
1013
01:22:53,392 --> 01:22:55,417
It's always
been about you.
1014
01:22:55,494 --> 01:22:57,553
Never actually
been about us.
1015
01:23:25,891 --> 01:23:30,487
(Olaire)
Oome to bed, please.
1016
01:23:30,562 --> 01:23:32,427
(Pete)
I'm reading.
1017
01:23:32,497 --> 01:23:36,991
Please.
1018
01:23:37,069 --> 01:23:38,434
I'm reading.
1019
01:23:38,503 --> 01:23:42,030
Well, can't you
read in bed?
1020
01:23:42,107 --> 01:23:44,268
Not really.
1021
01:23:44,343 --> 01:23:46,436
Why are you
being like this?
1022
01:23:56,154 --> 01:23:57,348
[Nolse]
1023
01:24:26,351 --> 01:24:27,943
[Keyboard clicking]
1024
01:24:28,020 --> 01:24:29,544
[Door closes]
1025
01:24:29,621 --> 01:24:30,679
(male volce)Hello, darllng.
1026
01:24:30,756 --> 01:24:32,053
Hello, sexy.
1027
01:24:32,124 --> 01:24:33,819
I haven't seen
you in a while.
1028
01:24:33,892 --> 01:24:37,259
J ust get a signiture
for myself.
1029
01:24:37,329 --> 01:24:39,058
Where do you want it?
1030
01:24:41,933 --> 01:24:43,400
[Muslc]
1031
01:25:57,542 --> 01:26:00,204
[Inaudible talking
while music continues]
1032
01:26:03,348 --> 01:26:06,215
[Inaudible]
1033
01:26:40,418 --> 01:26:42,852
[Muslc contlnues louder]
1034
01:27:53,325 --> 01:27:55,919
[Muslc contlnues]
1035
01:30:08,593 --> 01:30:12,723
[Muslc contlnues]
1036
01:30:37,722 --> 01:30:39,087
[Barking]
1037
01:30:39,157 --> 01:30:40,886
[Screaming]
1038
01:31:01,980 --> 01:31:04,346
[Barklng andscreamlng contlnue]
66169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.