All language subtitles for Sullivans.Crossing.S01E08.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:11,945 ♪ 2 00:00:20,653 --> 00:00:22,722 Do you love me? 3 00:00:25,959 --> 00:00:27,260 You can't even say it. 4 00:00:37,971 --> 00:00:39,406 Hi, Mom. 5 00:00:39,439 --> 00:00:41,174 Andrew called me and told me what happened. 6 00:00:41,241 --> 00:00:42,809 Maggie-- 7 00:00:42,842 --> 00:00:44,577 What did he say? 8 00:00:44,611 --> 00:00:46,079 Just that he doesn't understand what's going on 9 00:00:46,112 --> 00:00:47,914 and he's heartbroken. 10 00:00:47,947 --> 00:00:50,517 Did he also say what he did? 11 00:00:50,583 --> 00:00:52,252 he loves you, Maggie, 12 00:00:52,285 --> 00:00:53,853 and he's worried about losing you. 13 00:00:53,920 --> 00:00:55,955 That would make anyone act a little crazy. 14 00:00:55,989 --> 00:00:57,257 What if the shoe were on the other foot? 15 00:00:57,290 --> 00:00:58,258 How would you feel? 16 00:00:58,291 --> 00:00:59,859 I don't know. 17 00:01:01,261 --> 00:01:02,495 You've been pushing everyone away 18 00:01:02,529 --> 00:01:04,764 ever since this lawsuit started 19 00:01:04,798 --> 00:01:06,966 and you've let your emotions cloud your judgement. 20 00:01:07,000 --> 00:01:10,103 Andrew has always been the perfect match for you. 21 00:01:10,136 --> 00:01:12,138 I don't know. Um... I... 22 00:01:12,172 --> 00:01:14,340 I just need some time to think about things. 23 00:01:14,374 --> 00:01:16,276 Well, I'm here if you need to talk, okay? 24 00:01:16,309 --> 00:01:17,544 Thanks. 25 00:01:22,348 --> 00:01:23,950 ♪ 26 00:01:23,983 --> 00:01:27,654 ♪Is this as good as it's gonna get? ♪ 27 00:01:27,687 --> 00:01:29,823 ♪I've given all I can give ♪ 28 00:01:29,856 --> 00:01:33,726 ♪But the rivers still get wider, wider ♪ 29 00:01:33,793 --> 00:01:36,863 ♪We've been here all along ♪ 30 00:01:36,896 --> 00:01:39,232 ♪Through the valleys we carry on ♪ 31 00:01:39,299 --> 00:01:43,036 ♪The journey takes us higher, higher ♪ 32 00:01:43,069 --> 00:01:45,305 ♪This could be a home if we try to build it ♪ 33 00:01:45,338 --> 00:01:47,507 ♪This could be a life that's one in a million ♪ 34 00:01:47,540 --> 00:01:49,976 ♪All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 35 00:01:50,009 --> 00:01:52,345 ♪Time, and time, and time again ♪ 36 00:01:52,378 --> 00:01:53,713 ♪Whoa ♪ 37 00:01:53,746 --> 00:01:56,015 ♪-whoa-whoa-♪ 38 00:01:56,049 --> 00:01:59,152 ♪whoa-whoa- -whoa-whoa-♪ 39 00:01:59,185 --> 00:02:02,355 ♪Time, and time, and time again ♪ 40 00:02:02,388 --> 00:02:10,163 {\an8}♪ 41 00:02:10,196 --> 00:02:11,664 {\an8}Thanks. 42 00:02:25,445 --> 00:02:27,213 {\an8}I heard what happened at the bar. 43 00:02:27,247 --> 00:02:29,415 {\an8}Glamping. 44 00:02:30,950 --> 00:02:32,619 {\an8}You know, I didn't like that guy the first time 45 00:02:32,685 --> 00:02:34,387 {\an8}I laid eyes on him. 46 00:02:34,420 --> 00:02:37,223 {\an8}I heard she's back at the house. 47 00:02:37,257 --> 00:02:39,459 {\an8}That's a good sign. 48 00:02:39,526 --> 00:02:41,294 {\an8}Would be, but,... 49 00:02:42,762 --> 00:02:44,864 {\an8}...she's not talking to me. 50 00:02:44,898 --> 00:02:46,132 {\an8}Why not? 51 00:02:47,133 --> 00:02:50,236 {\an8}I painted over her mural. 52 00:02:50,270 --> 00:02:52,305 {\an8}After all these years. 53 00:02:52,372 --> 00:02:53,806 {\an8}Why would you do that? 54 00:02:53,873 --> 00:02:57,577 {\an8}Well, I thought she was gone for good this time. 55 00:03:01,481 --> 00:03:04,584 {\an8}You know, I really could use a ride to the meeting. 56 00:03:06,653 --> 00:03:08,154 {\an8}What's wrong with your truck? 57 00:03:08,221 --> 00:03:10,290 {\an8}Edna. She might need it. 58 00:03:12,325 --> 00:03:15,161 {\an8}Well, I guess I could give you a lift. 59 00:03:18,164 --> 00:03:19,499 {\an8}You're a good man, Sully. 60 00:03:24,237 --> 00:03:34,247 {\an8}♪ 61 00:03:45,158 --> 00:03:46,793 {\an8}Thought I might find you here. 62 00:03:50,196 --> 00:03:51,764 {\an8}Hey. 63 00:03:51,798 --> 00:03:54,500 {\an8}- What's in there? - I'll give you one guess. 64 00:03:54,534 --> 00:03:56,135 {\an8}Jelly donuts?  my God. 65 00:03:56,169 --> 00:03:58,838 {\an8}I've been craving these since I got here. 66 00:04:00,607 --> 00:04:02,175 {\an8}Can't believe you remembered. 67 00:04:02,208 --> 00:04:04,043 {\an8}How could I forget? 68 00:04:04,110 --> 00:04:07,714 {\an8}It was third grade, Trevor Kinney broke your heart, 69 00:04:07,780 --> 00:04:11,284 {\an8}and you were so sad my mom took us to Fortune Donuts. 70 00:04:11,317 --> 00:04:13,653 {\an8}I think I polished off, like, four that day. 71 00:04:15,788 --> 00:04:17,023 {\an8}Thank you. 72 00:04:24,397 --> 00:04:25,632 I always loved this view. 73 00:04:27,500 --> 00:04:30,536 I still can't understand how you didn't miss it all these years. 74 00:04:30,570 --> 00:04:33,973 I did. Every day. 75 00:04:34,007 --> 00:04:37,377 Why'd it take you so long to come back? 76 00:04:37,410 --> 00:04:38,911 I came back. 77 00:04:38,978 --> 00:04:41,814 The summer I was 15. Remember? 78 00:04:41,848 --> 00:04:44,317 But you didn't stay, did you? 79 00:04:45,652 --> 00:04:47,020 That was a difficult time for me. 80 00:04:50,723 --> 00:04:55,094 What now? How did you leave things with Andrew? 81 00:04:57,397 --> 00:05:00,233 He made up his mind and he got back on a plane this morning. 82 00:05:02,435 --> 00:05:04,871 Sounds like he's got some trust issues. 83 00:05:04,904 --> 00:05:08,074 Yeah, his ex-wife cheated on him. 84 00:05:08,107 --> 00:05:12,679 He's been jealous before, but never... 85 00:05:12,712 --> 00:05:14,547 never like that. 86 00:05:14,580 --> 00:05:19,185 What he,  said last night about asking you to marry him, 87 00:05:19,218 --> 00:05:20,453 was that true? 88 00:05:21,888 --> 00:05:23,256 Why didn't you tell me? 89 00:05:24,957 --> 00:05:27,427 I didn't know what my answer was going to be. 90 00:05:27,460 --> 00:05:30,029 Do you love him? 91 00:05:30,063 --> 00:05:33,466 I don't know how I feel about anything right now. 92 00:05:33,533 --> 00:05:35,401 Yeah, I know. 93 00:05:35,435 --> 00:05:37,637 I know how hard it is when it feels 94 00:05:37,704 --> 00:05:39,739 like everything is falling apart, 95 00:05:39,772 --> 00:05:42,375 and that's probably not the best time to be making big decisions 96 00:05:42,408 --> 00:05:43,609 in your life. 97 00:05:43,643 --> 00:05:44,911 Exactly. 98 00:05:50,383 --> 00:05:51,984 Um... 99 00:05:52,051 --> 00:05:54,287 Have you heard from Cal? 100 00:05:54,320 --> 00:05:56,255 Seemed like Andrew hit him pretty hard last night. 101 00:05:56,289 --> 00:06:00,126 Yeah, yeah. He was pretty sore, but we got him some ice. 102 00:06:00,159 --> 00:06:01,961 He'll be fine. 103 00:06:01,994 --> 00:06:05,898 I was think I'd maybe stop by and see how he was doing later. 104 00:06:05,932 --> 00:06:09,602 Well, if you're good, I'm going to head out, 105 00:06:09,635 --> 00:06:11,104 head back to the diner. 106 00:06:11,137 --> 00:06:13,639 I got my jelly donuts. 107 00:06:15,908 --> 00:06:19,245 Call if you need anything, okay? 108 00:06:19,278 --> 00:06:20,513 Thank you. 109 00:06:21,914 --> 00:06:25,418 ♪ 110 00:06:32,325 --> 00:06:33,926 Hey. 111 00:06:33,960 --> 00:06:36,863 Hey. 112 00:06:36,929 --> 00:06:38,831 Are you just gonna stand there or are you gonna help me? 113 00:06:38,865 --> 00:06:40,133 Pass me that one. 114 00:06:43,369 --> 00:06:44,637 Na. 115 00:06:46,172 --> 00:06:47,373 Sully's going to drive me to town 116 00:06:47,440 --> 00:06:50,143 for the meeting this afternoon. 117 00:06:50,176 --> 00:06:52,712 And while you're there, you can break the news to him. 118 00:06:54,981 --> 00:06:57,150 Maybe now is not the right time 119 00:06:57,183 --> 00:06:58,684 for us to be leaving. 120 00:06:58,718 --> 00:07:01,154 I already booked the plane tickets, Frank. 121 00:07:01,187 --> 00:07:04,624 I need this. We need this. 122 00:07:04,657 --> 00:07:06,692 So, we're going. 123 00:07:06,726 --> 00:07:08,127 He's not going to like it, Edna, 124 00:07:08,161 --> 00:07:11,564 and I'm not sure 125 00:07:11,631 --> 00:07:13,299 if now is the time we should leave him alone. 126 00:07:13,332 --> 00:07:15,234 He's not alone. 127 00:07:15,301 --> 00:07:17,069 He's got Jackson, 128 00:07:17,136 --> 00:07:19,405 and it looks like Maggie's going to be here for a while. 129 00:07:19,472 --> 00:07:22,475 So, maybe those two will get a chance to sort things out. 130 00:07:25,678 --> 00:07:27,013 Could be right. 131 00:07:28,681 --> 00:07:29,916 I'm always right. 132 00:07:31,050 --> 00:07:39,659 ♪ 133 00:07:45,064 --> 00:07:49,869 ♪I'm torn between the past that I wanna keep ♪ 134 00:07:52,271 --> 00:07:55,708 ♪With the fear that I could lose that part of me ♪ 135 00:07:58,411 --> 00:08:02,915 ♪Try to hold myself together while I risk it all ♪ 136 00:08:08,588 --> 00:08:11,791 You know they sell firewood at The Outpost. 137 00:08:11,858 --> 00:08:13,059 Yeah. 138 00:08:17,697 --> 00:08:20,032 Blowing off a little steam. 139 00:08:20,066 --> 00:08:21,534 I can see that. 140 00:08:21,567 --> 00:08:23,870 Thought I'd come by and check on your jaw. 141 00:08:23,903 --> 00:08:26,572 Thank you. 142 00:08:26,606 --> 00:08:28,474 I just iced it last night. 143 00:08:28,541 --> 00:08:30,376 I don't think it'll bruise. 144 00:08:30,409 --> 00:08:32,144 May I? 145 00:08:32,211 --> 00:08:33,446 Sure. 146 00:08:38,050 --> 00:08:39,252 Does it hurt? 147 00:08:39,285 --> 00:08:40,920 A little. 148 00:08:45,558 --> 00:08:47,393 What's the prognosis, doc? 149 00:08:47,426 --> 00:08:50,329 Looks like you'll live to see another day. 150 00:08:54,133 --> 00:08:55,668 Thank God. 151 00:08:55,735 --> 00:08:59,105 you know, Andrew sure can throw a punch. 152 00:08:59,138 --> 00:09:01,841 I thought surgeons were supposed to be precious with their hands. 153 00:09:01,908 --> 00:09:04,577 We are, normally. 154 00:09:04,610 --> 00:09:06,078 Can't believe he did that. 155 00:09:06,112 --> 00:09:08,281 I just think he had too much to drink. 156 00:09:08,314 --> 00:09:09,515 Yeah, well, that's not an excuse. 157 00:09:09,582 --> 00:09:11,784 It was way out of line. 158 00:09:11,817 --> 00:09:14,787 I can see how he would have misunderstood my texts. 159 00:09:14,820 --> 00:09:16,656 Why was he going through my phone 160 00:09:16,689 --> 00:09:19,525 and then erasing the messages? It's just... 161 00:09:19,592 --> 00:09:20,793 It's crossing a line. 162 00:09:20,826 --> 00:09:22,094 Um... 163 00:09:24,797 --> 00:09:27,199 I could go over there, try to smooth things out. 164 00:09:29,335 --> 00:09:32,672 no, it's okay. 165 00:09:32,705 --> 00:09:33,940 He left. 166 00:09:37,109 --> 00:09:39,045 I'm really sorry about that. 167 00:09:39,111 --> 00:09:41,681 Yeah, it's probably for the best. 168 00:09:43,382 --> 00:09:46,986 I do push people away when they get too close. 169 00:09:47,019 --> 00:09:48,888 Why? 170 00:09:48,955 --> 00:09:51,190 I don't know. My mother says I've been 171 00:09:51,223 --> 00:09:52,858 doing it since I was a kid. 172 00:09:57,296 --> 00:09:58,564 So, what now? 173 00:10:01,200 --> 00:10:06,005 Stay here until I have to head back for the trial. 174 00:10:06,038 --> 00:10:08,040 I have to see how that plays out before I can 175 00:10:08,074 --> 00:10:09,342 make any other plans. 176 00:10:09,375 --> 00:10:12,144 If I'm negligent then they'll have 177 00:10:12,178 --> 00:10:15,848 a strong case for going after my license. 178 00:10:15,881 --> 00:10:19,218 I have worked so hard to become a surgeon. 179 00:10:19,251 --> 00:10:22,254 You don't have to do this alone, Maggie. 180 00:10:23,489 --> 00:10:26,158 Come on. Let's talk about it. 181 00:10:26,192 --> 00:10:27,660 Help you feel better. 182 00:10:27,693 --> 00:10:30,696 You're different, aren't you? 183 00:10:30,730 --> 00:10:32,565 How's that? 184 00:10:32,598 --> 00:10:34,700 I don't know. 185 00:10:34,734 --> 00:10:36,402 In my experience, most of the men in my life 186 00:10:36,435 --> 00:10:39,205 aren't big on listening. 187 00:10:39,238 --> 00:10:43,376 Yeah, I helped raise my two sisters and younger brother. 188 00:10:43,409 --> 00:10:46,212 So, I guess it's second nature to me. 189 00:10:46,245 --> 00:10:50,049 Looks like being an only child had its drawbacks, then. 190 00:10:50,082 --> 00:10:51,751 Well, what about your parents? 191 00:10:51,784 --> 00:10:55,287 Yeah, I mean, they tried, but they were so busy. 192 00:10:55,354 --> 00:10:58,090 My stepfather had his practice and my mother was always 193 00:10:58,124 --> 00:10:59,458 wrapped up in her charity work. 194 00:10:59,525 --> 00:11:00,760 So, you had nobody to talk to. 195 00:11:02,895 --> 00:11:04,563 Maybe that explains why it hasn't been 196 00:11:04,597 --> 00:11:06,232 so easy for me to open up. 197 00:11:08,401 --> 00:11:12,238 Repressing your emotions is only going to make it worse, Maggie. 198 00:11:14,140 --> 00:11:18,277 And yesterday is a prime example of that. 199 00:11:18,310 --> 00:11:21,480 Sorry for how I coped with things. 200 00:11:21,547 --> 00:11:23,582 It's not healthy, Maggie. 201 00:11:25,217 --> 00:11:28,454 You might want to think about making a change. 202 00:11:28,487 --> 00:11:30,322 Wouldn't even know where to start. 203 00:11:33,793 --> 00:11:35,061 Come on. 204 00:11:36,796 --> 00:11:38,898 Where are we going? 205 00:11:38,931 --> 00:11:41,667 I think I know something that could help. Come on. 206 00:11:48,641 --> 00:11:51,677 Alright, don't you two be getting into any trouble. 207 00:11:51,711 --> 00:11:54,246 Eat healthy. No fish and chips. 208 00:11:54,313 --> 00:11:55,514 And no fried foods! 209 00:11:55,548 --> 00:11:57,049 He's a grown man, Edna. 210 00:11:57,083 --> 00:12:00,252 I know, doesn't mean I can't worry. 211 00:12:00,319 --> 00:12:01,587 I'll be good. 212 00:12:03,689 --> 00:12:06,192 Really? I'll be waiting by the truck. 213 00:12:07,893 --> 00:12:09,528 And don't forget to tell him about our trip. 214 00:12:09,562 --> 00:12:19,572 ♪ 215 00:12:34,420 --> 00:12:38,090 Rafe. Hey, buddy. What can I get you? 216 00:12:38,124 --> 00:12:39,925 just a cup of coffee. 217 00:12:41,360 --> 00:12:42,561 You're not working today? 218 00:12:42,595 --> 00:12:44,864 No, day off. 219 00:12:44,897 --> 00:12:47,099 You have plans? 220 00:12:47,133 --> 00:12:48,367 Not really, no. 221 00:12:48,400 --> 00:12:51,704 Fine. I'll be right back. 222 00:12:51,737 --> 00:12:52,972 Okay. 223 00:12:55,541 --> 00:12:58,978 Hey, Sydney. Take this to Rafe. 224 00:12:59,044 --> 00:13:00,246 Why can't you do it? 225 00:13:00,279 --> 00:13:01,580 What is up with you two? 226 00:13:01,614 --> 00:13:03,249 What do you mean? 227 00:13:03,282 --> 00:13:04,650 I saw you last night. 228 00:13:04,717 --> 00:13:07,052 You obviously like the guy. 229 00:13:07,086 --> 00:13:09,255 He clearly likes you for some reason. 230 00:13:09,288 --> 00:13:10,589 He's got the day off. 231 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 Why don't you take the afternoon, 232 00:13:13,159 --> 00:13:14,560 and ask the guy out already? 233 00:13:17,563 --> 00:13:19,665 I can't. What about Finn? Who's going to watch him? 234 00:13:19,732 --> 00:13:22,802 I'm perfectly capable of entertaining my son. 235 00:13:22,835 --> 00:13:24,804 Besides, we can use some quality time together. 236 00:13:26,138 --> 00:13:27,339 What about the diner? 237 00:13:27,406 --> 00:13:29,975 Stop with the excuses. 238 00:13:30,009 --> 00:13:31,477 I got it under control. 239 00:13:31,510 --> 00:13:33,846 Okay. Okay. 240 00:13:33,913 --> 00:13:35,147 Thank you. 241 00:13:46,659 --> 00:13:47,860 Hey. 242 00:13:47,927 --> 00:13:49,929 Hey... 243 00:13:49,962 --> 00:13:51,931 Saw you leave the bar with Lola last night. 244 00:13:51,964 --> 00:13:55,701 Yup. We, split a cab back to Timberlake. 245 00:13:58,704 --> 00:14:00,840 I texted but you didn't reply. 246 00:14:05,878 --> 00:14:08,280 Rob mentioned that you have a day off. 247 00:14:08,314 --> 00:14:10,649 I thought maybe, if you wanted, 248 00:14:10,683 --> 00:14:12,785 we could do something later? 249 00:14:14,386 --> 00:14:16,121 I'm sorry, are you asking me out on a date? 250 00:14:16,155 --> 00:14:17,823 What if I am? 251 00:14:17,857 --> 00:14:21,060 I asked yesterday and you said you weren't interested. 252 00:14:21,126 --> 00:14:23,562 A girl can change her mind, can't she? 253 00:14:25,064 --> 00:14:27,333 Okay. Cool. What do you want to do? 254 00:14:27,366 --> 00:14:29,001 Surprise me. 255 00:14:29,034 --> 00:14:31,136 Yeah, alright. I'll pick you up in a couple hours, okay? 256 00:14:32,404 --> 00:14:34,373 'Kay. 257 00:14:34,406 --> 00:14:44,416 ♪ 258 00:14:45,818 --> 00:14:47,052 This is good. 259 00:14:48,754 --> 00:14:50,422 I don't understand. 260 00:14:50,489 --> 00:14:52,057 Why are we here? 261 00:14:52,091 --> 00:14:54,226 I want to show you something I learned help me cope 262 00:14:54,260 --> 00:14:55,661 when Lynn got sick. 263 00:14:55,694 --> 00:14:58,530 Okay. What's that? 264 00:14:58,564 --> 00:14:59,932 Well, maybe you've heard of it. 265 00:14:59,999 --> 00:15:01,734 It's a technique called the primal scream. 266 00:15:01,767 --> 00:15:06,505 You want me to scream here, in the middle of the forest? 267 00:15:06,538 --> 00:15:08,841 Help you deal with your repressed emotions. 268 00:15:08,874 --> 00:15:12,711 I prefer my treatments a little more grounded in science. 269 00:15:12,745 --> 00:15:14,246 Maggie, you have to let your guard down, 270 00:15:14,280 --> 00:15:15,948 and it'll help you with your anxiety. 271 00:15:18,584 --> 00:15:20,219 How's it work? 272 00:15:20,252 --> 00:15:24,590 It's about yelling deep down from your inner core 273 00:15:24,623 --> 00:15:28,427 and truly allowing yourself to lose control. 274 00:15:29,962 --> 00:15:31,230 Let me show you. 275 00:15:48,280 --> 00:15:51,383 Okay, your turn. 276 00:15:51,417 --> 00:15:53,953 I'm good. Thanks. 277 00:15:55,788 --> 00:15:58,290 Come on. What do you have to lose? 278 00:15:58,324 --> 00:15:59,758 Maggie, stop thinking. 279 00:15:59,792 --> 00:16:01,493 You need to learn to get out of your head 280 00:16:01,560 --> 00:16:04,229 and just let go. 281 00:16:04,263 --> 00:16:07,566 I'll give it a try, but I'm not going to do it 282 00:16:07,599 --> 00:16:09,335 if you're just standing there staring at me. 283 00:16:13,105 --> 00:16:14,506 This better? 284 00:16:14,573 --> 00:16:17,242 Okay. 285 00:16:17,276 --> 00:16:19,678 Go for it whenever you're ready. 286 00:16:24,516 --> 00:16:26,952 Um... 287 00:16:26,986 --> 00:16:28,320 Did you go? I didn't hear anything. 288 00:16:28,354 --> 00:16:30,789 No, I just-- One second. 289 00:16:32,524 --> 00:16:35,194 Hey. Just breathe. 290 00:16:37,296 --> 00:16:40,199 Focus on your feelings, okay? 291 00:16:40,265 --> 00:16:43,035 Maybe something from way back in your past. 292 00:16:43,102 --> 00:16:45,137 Something you haven't dealt with. 293 00:16:45,170 --> 00:16:48,340 That shouldn't be too difficult. 294 00:16:48,374 --> 00:16:58,384 ♪ 295 00:17:01,186 --> 00:17:02,654 Daddy! 296 00:17:02,688 --> 00:17:04,189 - Come on, Maggie. - I don't want to go! 297 00:17:04,223 --> 00:17:07,326 Stop it! Stop pulling. Let's go. 298 00:17:07,359 --> 00:17:08,560 - We have to go, sweetie. - I don't want to leave! 299 00:17:08,627 --> 00:17:10,162 - I don't care! - Daddy! 300 00:17:10,195 --> 00:17:13,999 Come on. Get in the car. Let's go. 301 00:17:14,033 --> 00:17:15,801 - Get in the car. - Phoebe! Don't do this! 302 00:17:15,834 --> 00:17:17,669 - I have to! Go, go! - Don't do this! 303 00:17:17,703 --> 00:17:19,705 - Maggie! - Daddy! 304 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Maggie! 305 00:17:22,074 --> 00:17:23,308 Daddy! 306 00:17:23,342 --> 00:17:25,544 No! 307 00:17:33,752 --> 00:17:35,187 I don't know where that came from. 308 00:17:38,524 --> 00:17:41,226 that's so embarrassing. 309 00:17:41,260 --> 00:17:44,563 Hey, you have nothing to be embarrassed about. 310 00:17:44,596 --> 00:17:47,433 That reaction's perfectly normal. 311 00:17:50,736 --> 00:17:53,005 Let's get you back. 312 00:17:53,038 --> 00:17:54,273 Get you all cleaned up. 313 00:17:55,374 --> 00:17:57,376 Come on. 314 00:18:00,112 --> 00:18:03,682 ♪ 315 00:18:03,715 --> 00:18:05,751 Hey. 316 00:18:05,784 --> 00:18:07,186 Hello. 317 00:18:07,219 --> 00:18:09,221 - How's it going? - Good. How're you? 318 00:18:09,254 --> 00:18:11,356 You,  ready to give this another go? 319 00:18:11,390 --> 00:18:13,459 Absolutely. Just one sec. 320 00:18:13,525 --> 00:18:15,194 Looking to switch my Intro to Philosophy 321 00:18:15,227 --> 00:18:16,862 for Anthropology. 322 00:18:16,895 --> 00:18:18,897 what's your major? 323 00:18:20,065 --> 00:18:21,700 Undeclared for now. 324 00:18:21,733 --> 00:18:22,968 Thought I'd have a little fun first, 325 00:18:23,035 --> 00:18:24,736 maybe join a fraternity or something. 326 00:18:24,770 --> 00:18:25,971 How about you? 327 00:18:26,038 --> 00:18:27,773 my dad's on the force. 328 00:18:27,806 --> 00:18:30,209 My grandpa was too. It kind of runs in the family. 329 00:18:30,242 --> 00:18:31,877 That's pretty cool. 330 00:18:31,910 --> 00:18:33,812 So, when did you decide you wanted to sign up? 331 00:18:33,879 --> 00:18:36,215 Just been the plan since I was a kid. 332 00:18:36,248 --> 00:18:39,284 Really? What about your drawings? 333 00:18:39,318 --> 00:18:41,653 Yeah, I wanted to be an architect, 334 00:18:41,720 --> 00:18:43,789 but, school's kind of expensive, 335 00:18:43,822 --> 00:18:47,059 and my parents are going through a separation at the moment. 336 00:18:47,092 --> 00:18:48,760 Yeah, parents are splitting up. That's tough. 337 00:18:48,794 --> 00:18:50,395 Mine almost did. 338 00:18:50,429 --> 00:18:53,398 They ended up going to counselling. 339 00:18:53,432 --> 00:18:55,734 That helped them. Yours could give it a try. 340 00:18:55,767 --> 00:18:58,670 Yeah.  I don't think so. 341 00:18:58,737 --> 00:19:01,106 They,  they can't even be in the same room. 342 00:19:01,140 --> 00:19:02,574 What're they fighting about? 343 00:19:02,608 --> 00:19:05,110 My mom doesn't want me joining the force 344 00:19:05,144 --> 00:19:07,312 and my dad thinks she's overreacting. 345 00:19:07,346 --> 00:19:10,415 Well, what about you? What do you want? 346 00:19:10,449 --> 00:19:13,252 I just wish they'd quit fighting. 347 00:19:16,989 --> 00:19:20,626 Hey, how about after the lesson we hang out? 348 00:19:20,659 --> 00:19:24,930 You know, do something fun, take your mind off all that. 349 00:19:24,963 --> 00:19:26,165 That'd be awesome. 350 00:19:26,198 --> 00:19:27,933 Okay. 351 00:19:27,966 --> 00:19:29,301 You ready to go? 352 00:19:29,334 --> 00:19:31,370 Let's do this. 353 00:19:31,436 --> 00:19:32,638 Okay. 354 00:19:32,671 --> 00:19:38,510 ♪ 355 00:19:38,544 --> 00:19:41,513 I wanted to talk to you about something. 356 00:19:41,547 --> 00:19:43,382 geez. 357 00:19:43,448 --> 00:19:44,883 Well, now you've gone and done it. 358 00:19:46,852 --> 00:19:49,288 We're dead. Edna's going to kill us. 359 00:19:49,321 --> 00:19:51,290 Not if she doesn't know, and we're not going to tell her, 360 00:19:51,323 --> 00:19:52,624 right, Frank? 361 00:19:52,658 --> 00:19:54,026 She's going to know. 362 00:19:54,059 --> 00:19:55,627 How? 363 00:19:55,661 --> 00:19:57,729 Well, that woman, she's got the sense of smell 364 00:19:57,796 --> 00:20:00,132 of a gypsy moth. 365 00:20:00,165 --> 00:20:02,301 Moths don't have noses, Frank. 366 00:20:02,334 --> 00:20:04,570 They use antennae. 367 00:20:04,636 --> 00:20:07,072 What'd you want to talk to me about? 368 00:20:07,139 --> 00:20:10,542 Well, I noticed you didn't say much at the meeting today. 369 00:20:10,576 --> 00:20:12,744 Because you'd spoken up for the both of us. 370 00:20:12,811 --> 00:20:17,416 Sully, if a bird wants to fly, let it spread its wings. 371 00:20:17,482 --> 00:20:20,752 Where'd you get that? From a gum wrapper? 372 00:20:20,819 --> 00:20:22,321 I'm not the one chewing gum. 373 00:20:25,857 --> 00:20:28,660 Alright, I'll admit. 374 00:20:28,694 --> 00:20:31,196 When you were in the hospital it... 375 00:20:31,230 --> 00:20:35,000 it threw me a little, but I'm good now. 376 00:20:35,033 --> 00:20:36,768 You sure? 377 00:20:36,835 --> 00:20:39,071 Absolutely. 378 00:20:39,104 --> 00:20:41,073 I got you and Edna to lean on. 379 00:20:41,106 --> 00:20:49,114 ♪ 380 00:20:53,585 --> 00:20:55,520 I actually think I'm feeling a little better. 381 00:20:55,554 --> 00:20:57,723 Can't believe that really worked. 382 00:20:57,756 --> 00:21:01,193 Yeah, that was pretty intense. 383 00:21:02,794 --> 00:21:06,598 Um, you know, not to pry, but, 384 00:21:06,632 --> 00:21:10,369 I mean, what was the memory that took you there? 385 00:21:11,637 --> 00:21:14,473 Well, for me it was,... 386 00:21:15,874 --> 00:21:17,776 it was the worst day of my life. 387 00:21:17,809 --> 00:21:19,878 The day Lynn died. 388 00:21:19,911 --> 00:21:22,247 Yeah. 389 00:21:22,281 --> 00:21:24,716 I mean, just watching her suffer, 390 00:21:24,750 --> 00:21:27,753 and knowing there was nothing I could do. 391 00:21:27,786 --> 00:21:29,821 I'm sorry, Cal. 392 00:21:29,888 --> 00:21:31,790 You know, the crazy thing... 393 00:21:33,959 --> 00:21:35,961 ...is that even after she was diagnosed... 394 00:21:37,729 --> 00:21:39,965 ...I still believed we'd grow old together. 395 00:21:43,268 --> 00:21:46,838 It was only after she died that 396 00:21:46,905 --> 00:21:49,675 I finally understood that we'd never be together again. 397 00:21:52,177 --> 00:21:53,912 False hope... 398 00:21:55,681 --> 00:21:56,948 ...can really do a number on you. 399 00:21:59,651 --> 00:22:01,453 Yeah. 400 00:22:01,486 --> 00:22:04,823 When my mother first took me away from here, 401 00:22:04,856 --> 00:22:07,092 she never told me why, 402 00:22:07,125 --> 00:22:10,662 and, you know, somehow I just thought that it was my fault, 403 00:22:10,696 --> 00:22:12,831 that I'd done something wrong. 404 00:22:17,302 --> 00:22:20,505 Even still, I waited for Sully to come and get me. 405 00:22:24,443 --> 00:22:27,145 You know, but he never did. 406 00:22:29,181 --> 00:22:30,949 Letting go of someone's hard when your whole world 407 00:22:30,982 --> 00:22:33,151 revolves around them. 408 00:22:33,185 --> 00:22:39,524 ♪ 409 00:22:45,697 --> 00:22:48,400 Do you mind? I'm waiting for someone. 410 00:22:49,701 --> 00:22:51,203 What is your problem? 411 00:22:53,238 --> 00:22:54,473 Rafe? 412 00:22:56,875 --> 00:22:59,010 I didn't know you owned a motorcycle. 413 00:22:59,044 --> 00:23:00,812 Or did you rent this just to impress me? 414 00:23:00,846 --> 00:23:02,180 No. No, not quite. 415 00:23:02,214 --> 00:23:03,715 My dad taught me when I was a kid. 416 00:23:03,749 --> 00:23:05,350 Saved up, bought my first one when I was 17. 417 00:23:07,085 --> 00:23:08,587 What about you? You like motorcycles? 418 00:23:08,653 --> 00:23:10,155 I don't know. I've never been on one before. 419 00:23:10,188 --> 00:23:11,590 well. You're in luck. Here. 420 00:23:11,656 --> 00:23:15,360 Today is your lucky day. Come on, hop on. 421 00:23:15,394 --> 00:23:17,262 Yeah, I don't know about this. 422 00:23:17,329 --> 00:23:18,563 You won't know until you try. 423 00:23:19,931 --> 00:23:21,366 Okay. What the hell. 424 00:23:23,335 --> 00:23:24,536 There you go. 425 00:23:32,277 --> 00:23:33,512 Alright, you ready? 426 00:23:33,545 --> 00:23:34,880 I think so? 427 00:23:34,913 --> 00:23:36,581 Hold on. 428 00:23:37,682 --> 00:23:39,251 ♪The road is wide open ♪ 429 00:23:39,284 --> 00:23:43,054 ♪There's no one for miles around ♪ 430 00:23:45,424 --> 00:23:48,260 ♪And I heard a song through the static ♪ 431 00:23:48,293 --> 00:23:49,594 ♪I'm on my way ♪ 432 00:23:49,628 --> 00:23:52,931 ♪ 433 00:23:52,964 --> 00:23:55,200 ♪There's light in the distance ♪ 434 00:23:55,233 --> 00:23:59,237 ♪And all I can do is keep driving ♪ 435 00:24:01,273 --> 00:24:06,278 ♪Mistakes that I made fade in the mirror behind me ♪ 436 00:24:09,481 --> 00:24:14,152 ♪There was a scar, but I shed my skin ♪ 437 00:24:14,219 --> 00:24:19,224 ♪Tore me apart so I could begin ♪ 438 00:24:21,293 --> 00:24:23,295 ♪Conceal it or feel it, I'm going ♪ 439 00:24:23,328 --> 00:24:24,830 ♪I'm on my way ♪ 440 00:24:30,836 --> 00:24:32,671 Wow. Okay, so you were right. 441 00:24:33,772 --> 00:24:34,973 That was incredible. 442 00:24:36,775 --> 00:24:40,412 Maybe we should,  skip lunch, and just go back to your place? 443 00:24:40,445 --> 00:24:42,514 Nice try. You said you wanted to go on a date, 444 00:24:42,581 --> 00:24:43,782 and that means taking the time to 445 00:24:43,815 --> 00:24:45,116 get to know each other better. 446 00:24:45,150 --> 00:24:46,852 - I work at the diner. - No. 447 00:24:46,918 --> 00:24:48,119 I live with Rob and Finn. There's really not much else-- 448 00:24:48,153 --> 00:24:49,454 You said you wouldn't do that. 449 00:24:49,488 --> 00:24:51,122 I want to know everything about you. 450 00:24:51,156 --> 00:24:53,692 Okay, fine. What do you want to know? 451 00:24:53,758 --> 00:24:56,795 ♪ 452 00:24:56,828 --> 00:24:58,597 There you go. 453 00:24:58,630 --> 00:25:00,131 It's a pretty easy climb. 454 00:25:03,268 --> 00:25:07,305 It looks pretty high. 455 00:25:07,339 --> 00:25:08,707 I'm not so sure about this. 456 00:25:08,773 --> 00:25:09,975 It's going to be fine. 457 00:25:10,008 --> 00:25:12,344 Just remember to keep looking up. 458 00:25:12,377 --> 00:25:15,046 Whoo, I don't feel so good, Jackson. 459 00:25:15,113 --> 00:25:18,650 You okay? 460 00:25:18,683 --> 00:25:22,721 Everything is spinning and I-- I feel like I can't breathe. 461 00:25:22,787 --> 00:25:24,623 Okay, um, why don't we just sit down 462 00:25:24,656 --> 00:25:26,525 and, like, take a couple deep breaths? 463 00:25:26,558 --> 00:25:28,326 I'm so dizzy. 464 00:25:29,628 --> 00:25:30,862 I think I'm going to be sick. 465 00:25:33,131 --> 00:25:34,399 Ooh. 466 00:25:36,001 --> 00:25:38,069 Kaleb, are you okay? 467 00:25:38,136 --> 00:25:39,704 my God. Are you alright? 468 00:25:41,039 --> 00:25:42,307 Kaleb. 469 00:25:43,642 --> 00:25:45,176 Has-- Has this happened before? 470 00:25:45,210 --> 00:25:46,811 There's no signal. 471 00:25:46,845 --> 00:25:48,046 I'll go get help. 472 00:25:48,079 --> 00:25:50,015 Favourite movie. 473 00:25:52,484 --> 00:25:54,085 City of Angels. 474 00:25:54,152 --> 00:25:55,153 Favourite book. 475 00:25:55,186 --> 00:25:56,521 The Thorn Birds. 476 00:25:59,057 --> 00:26:01,059 I haven't heard of that one. 477 00:26:01,092 --> 00:26:05,363 It's only one of the most tragic romance stories of all time. 478 00:26:05,397 --> 00:26:06,731 They even made a mini series out of it. 479 00:26:06,765 --> 00:26:08,333 Okay, cool. 480 00:26:08,366 --> 00:26:10,936 How about team Wonder Woman or Captain Marvel? 481 00:26:11,002 --> 00:26:12,604 Lasso of Truth, definitely. 482 00:26:14,406 --> 00:26:16,107 So, is it my turn now? 483 00:26:16,174 --> 00:26:17,876 Shoot. 484 00:26:17,909 --> 00:26:19,878 Have any brothers or sisters? 485 00:26:19,911 --> 00:26:21,446 Yeah. Yeah, I'm one of five. 486 00:26:21,513 --> 00:26:23,548 Well, six if you count Connie. 487 00:26:23,582 --> 00:26:25,550 Connie? 488 00:26:25,584 --> 00:26:28,286 Yeah, she moved in probably early high school. 489 00:26:28,353 --> 00:26:30,255 How come? 490 00:26:30,288 --> 00:26:32,257 she had a falling out with her parents and stuff. So... 491 00:26:32,290 --> 00:26:34,693 I didn't know that. 492 00:26:34,726 --> 00:26:36,261 Is that why you two are so close? 493 00:26:36,294 --> 00:26:38,930 Yeah, she's always been kind of like a big sister to me, 494 00:26:38,964 --> 00:26:41,633 you know? Always there when I needed her kind of deal. 495 00:26:41,700 --> 00:26:44,202 that sounds a lot like Rob. 496 00:26:44,235 --> 00:26:46,871 It's actually why I came back to help when Sarah died. 497 00:26:48,139 --> 00:26:50,375 But, I mean... 498 00:26:50,408 --> 00:26:52,377 Modelling. New York. 499 00:26:52,410 --> 00:26:53,878 It's a tough decision. 500 00:26:53,912 --> 00:26:55,480 I mean, coming back to a small town like this. 501 00:26:55,547 --> 00:26:57,482 Yeah, actually it's not as hard as you might think. 502 00:26:57,549 --> 00:26:59,250 Really? I mean, I don't know. 503 00:26:59,284 --> 00:27:01,052 The way I see it, the glitz, the glamour, the travelling. 504 00:27:01,086 --> 00:27:02,487 The parties even. 505 00:27:02,554 --> 00:27:04,489 There's a lot more to modelling than that. 506 00:27:04,556 --> 00:27:05,757 No, I didn't mean-- 507 00:27:05,790 --> 00:27:07,158 Can we just drop it, please? 508 00:27:07,225 --> 00:27:08,560 I don't want to talk about this anymore. 509 00:27:08,593 --> 00:27:16,768 ♪ 510 00:27:16,801 --> 00:27:18,003 I don't think I ever asked you how long 511 00:27:18,069 --> 00:27:20,472 you were planning on staying here. 512 00:27:20,505 --> 00:27:23,508 When I first arrived I was thinking 513 00:27:23,575 --> 00:27:27,012 it'll only be a few weeks, yeah. 514 00:27:27,078 --> 00:27:30,815 But then this little place started to grow on me. 515 00:27:30,849 --> 00:27:33,752 But didn't you say you took a leave of absence? 516 00:27:33,785 --> 00:27:35,320 Won't your work be expecting you back? 517 00:27:36,788 --> 00:27:38,323 I'm not sure I will go back. 518 00:27:41,126 --> 00:27:44,129 What about all those years of law school? 519 00:27:44,162 --> 00:27:48,166 Losing Lynn, it really made me 520 00:27:48,199 --> 00:27:49,768 realize how short life is. 521 00:27:51,503 --> 00:27:54,506 And I don't want to spend another minute doing something 522 00:27:54,539 --> 00:27:56,808 that doesn't make me happy. 523 00:27:56,841 --> 00:27:58,276 You know? 524 00:28:00,011 --> 00:28:02,814 Cal! Anyone home? 525 00:28:02,847 --> 00:28:04,683 Cal! 526 00:28:04,716 --> 00:28:06,384 I need help! Cal! 527 00:28:06,451 --> 00:28:07,652 Jackson? 528 00:28:07,686 --> 00:28:09,054 - Hey. - What's wrong? 529 00:28:09,120 --> 00:28:10,722 It's Kaleb! He's, like, really, really sick. 530 00:28:10,789 --> 00:28:11,990 We just started climbing and-- 531 00:28:12,023 --> 00:28:13,558 Just tell me what's going on. 532 00:28:13,625 --> 00:28:15,326 He's really dizzy and he can't stop throwing up. 533 00:28:15,360 --> 00:28:16,661 Jackson, where is he now? 534 00:28:16,695 --> 00:28:18,296 It's not far. Come on. I'll show you. 535 00:28:18,329 --> 00:28:19,564 Lead the way. 536 00:28:24,636 --> 00:28:34,646 ♪ 537 00:28:39,217 --> 00:28:42,353 Did I say something wrong? 538 00:28:42,387 --> 00:28:44,322 No. It's not you. 539 00:28:44,355 --> 00:28:48,359 I just get anxious talking about New York. 540 00:28:48,393 --> 00:28:50,729 What happened? 541 00:28:50,795 --> 00:28:53,131 Nothing I want to get into right now. 542 00:28:54,699 --> 00:28:57,302 Thought we were supposed to be having a nice time. 543 00:28:57,335 --> 00:29:00,872 Tell you what? How about I stop asking so many questions, 544 00:29:00,905 --> 00:29:02,674 and we'll go get a nice lunch? 545 00:29:04,409 --> 00:29:05,677 Sounds like a good idea. 546 00:29:07,378 --> 00:29:08,646 Come on. 547 00:29:12,417 --> 00:29:17,055 ♪ 548 00:29:17,088 --> 00:29:18,323 He's over here. 549 00:29:20,558 --> 00:29:22,861 Hi. I'm Dr. Sullivan. I'm here to help you. 550 00:29:22,894 --> 00:29:24,095 It's Kaleb, right? 551 00:29:24,162 --> 00:29:25,363 Yeah. 552 00:29:25,396 --> 00:29:27,198 Alright, can you tell me what's going on? 553 00:29:27,232 --> 00:29:30,602 every time I move I feel like I'm going to be sick, 554 00:29:30,668 --> 00:29:32,771 and it's like the whole world won't stop spinning. 555 00:29:32,837 --> 00:29:36,407 Okay, um, I just need to ask you some questions first. 556 00:29:36,441 --> 00:29:38,543 Are you on any medications? 557 00:29:38,576 --> 00:29:39,778 - No. - Have you taken any drugs? 558 00:29:39,844 --> 00:29:41,279 No. 559 00:29:41,346 --> 00:29:42,580 Any allergies or pre-existing conditions? 560 00:29:42,614 --> 00:29:44,716 No, no, no. That was bad. 561 00:29:44,749 --> 00:29:46,551 What were you doing when you started to feel sick? 562 00:29:46,584 --> 00:29:49,454 We were just about to start climbing 563 00:29:49,521 --> 00:29:51,222 and all I did was look up. 564 00:29:51,256 --> 00:29:53,291 Okay, I'm going to need you to sit up to examine you. 565 00:29:53,358 --> 00:29:54,926 no. No, I can't do it. 566 00:29:54,959 --> 00:29:56,261 No, you can. We're all going to help you. Ready? 567 00:29:56,294 --> 00:29:58,797 On the count of three. One. Two. Three. 568 00:30:01,900 --> 00:30:03,101 Is he going to be okay? 569 00:30:03,134 --> 00:30:05,136 Yeah, let me just take a minute. 570 00:30:07,238 --> 00:30:11,109 ♪ 571 00:30:11,142 --> 00:30:13,745 Okay. Alright. Now. 572 00:30:13,778 --> 00:30:15,380 I'm going to need you to turn your head to the side, 573 00:30:15,413 --> 00:30:17,448 and I'm going to sit you back really quickly. Ready? 574 00:30:17,482 --> 00:30:18,883 One, two, three. 575 00:30:18,917 --> 00:30:20,618 There. 576 00:30:20,652 --> 00:30:22,754 So, I think Kaleb here is suffering from a severe case of 577 00:30:22,787 --> 00:30:24,989 benign paroxysmal positional vertigo. 578 00:30:25,056 --> 00:30:27,225 Vertigo. So, he's got an inner-ear problem? 579 00:30:27,258 --> 00:30:28,459 That's right. 580 00:30:28,493 --> 00:30:29,460 I think you have some loose crystals 581 00:30:29,494 --> 00:30:30,829 in your right ear, Kaleb. 582 00:30:30,895 --> 00:30:32,430 So, that's what's making me feel so sick? 583 00:30:32,463 --> 00:30:34,432 Vertigo causes dizziness and nausea, 584 00:30:34,465 --> 00:30:36,100 which trigger the fight or flight response, 585 00:30:36,134 --> 00:30:39,504 causing feelings of extreme anxiety. 586 00:30:39,571 --> 00:30:40,805 I'll roll you over. 587 00:30:40,839 --> 00:30:42,974 Okay. 588 00:30:43,007 --> 00:30:45,109 Just gotta finish moving the crystals back into place, 589 00:30:45,143 --> 00:30:47,345 and then all the feelings of dizziness, nausea, anxiety 590 00:30:47,412 --> 00:30:49,180 should resolve. 591 00:30:49,247 --> 00:30:50,982 Ready? We're going to sit you up. 592 00:30:51,015 --> 00:30:52,951 Nice. 593 00:30:52,984 --> 00:30:54,619 And head straight. 594 00:30:54,652 --> 00:30:56,254 And try not to move it too much. 595 00:30:56,287 --> 00:30:59,424 I feel better already. 596 00:30:59,457 --> 00:31:00,825 I can show you how to do this on your own 597 00:31:00,859 --> 00:31:02,093 in case you start feeling this way again. 598 00:31:02,126 --> 00:31:04,462 You alright? 599 00:31:04,495 --> 00:31:05,763 Yeah. 600 00:31:08,266 --> 00:31:11,436 you're back. Good. 601 00:31:11,469 --> 00:31:13,504 What's that smell? 602 00:31:13,538 --> 00:31:15,006 Mulled vinegar. 603 00:31:15,039 --> 00:31:17,108 You weren't kidding about that nose on her. 604 00:31:17,141 --> 00:31:18,443 Sully's idea. 605 00:31:19,978 --> 00:31:22,881 Nothing but salads for you while we're away. 606 00:31:22,947 --> 00:31:24,182 Edna-- 607 00:31:24,215 --> 00:31:26,117 What do you mean "while we're away"? 608 00:31:26,150 --> 00:31:29,320 Frank and I are going on vacation. 609 00:31:29,354 --> 00:31:31,055 You didn't tell him, Frank? 610 00:31:31,122 --> 00:31:32,323 Vacation? 611 00:31:32,357 --> 00:31:33,691 We're taking a trip to Alberta. 612 00:31:33,725 --> 00:31:35,159 Who told you you could go on vacation? 613 00:31:35,193 --> 00:31:37,729 Frank and I don't need your permission, Sully. 614 00:31:39,364 --> 00:31:41,299 So, when is this trip happening? 615 00:31:41,332 --> 00:31:43,167 Tomorrow. 616 00:31:43,201 --> 00:31:45,670 Tomorrow?! How am I supposed to find somebody by tomorrow? 617 00:31:45,703 --> 00:31:47,639 I talked to Maggie and Jackson about helping out 618 00:31:47,672 --> 00:31:49,741 and it's all sorted. So, there's nothing for you 619 00:31:49,807 --> 00:31:51,075 to worry about. 620 00:31:51,142 --> 00:31:52,844 Fine. How long you gonna be gone? 621 00:31:52,877 --> 00:31:53,845 Just a few weeks. 622 00:31:53,878 --> 00:31:55,146 "Just a few weeks." 623 00:32:08,993 --> 00:32:10,995 You didn't need to go to all this trouble. 624 00:32:11,029 --> 00:32:12,430 We could've just grabbed lunch at the diner. 625 00:32:12,497 --> 00:32:14,332 After what you did? 626 00:32:14,365 --> 00:32:16,267 it really wasn't anything special. 627 00:32:16,334 --> 00:32:19,404 It was for Kaleb. 628 00:32:19,437 --> 00:32:23,107 Now, why don't you let someone do something special for you, 629 00:32:23,174 --> 00:32:25,043 for a change? 630 00:32:25,076 --> 00:32:27,111 Can't remember the last time anyone took me on a picnic. 631 00:32:27,178 --> 00:32:29,547 this isn't just any old picnic. 632 00:32:29,580 --> 00:32:31,883 I'm taking you to my favourite spot. 633 00:32:31,916 --> 00:32:33,451 You coming? 634 00:32:36,054 --> 00:32:45,063 ♪ 635 00:32:46,564 --> 00:32:49,467 I know that this is last minute, Sully, 636 00:32:49,534 --> 00:32:50,935 but we really need to take this trip 637 00:32:50,969 --> 00:32:52,203 after everything that's happened. 638 00:32:52,236 --> 00:32:54,372 I know. It's alright. I'm fine. 639 00:32:54,405 --> 00:32:57,809 Bookings are down anyway, so... 640 00:32:57,875 --> 00:32:59,877 At least one of us should have some fun, right? 641 00:32:59,911 --> 00:33:01,746 You sure? 642 00:33:01,779 --> 00:33:03,748 Like I said, it's just a couple of weeks. 643 00:33:03,781 --> 00:33:05,049 What could go wrong? 644 00:33:05,083 --> 00:33:10,088 ♪ 645 00:33:19,130 --> 00:33:21,532 I can't believe this is your favourite spot, too. 646 00:33:21,599 --> 00:33:24,035 I used to come here all the time when things 647 00:33:24,102 --> 00:33:25,770 between my parents got bad. 648 00:33:25,803 --> 00:33:29,173 It was really that bad, 649 00:33:29,207 --> 00:33:30,775 Yeah. 650 00:33:30,808 --> 00:33:32,777 My mom wanted me to go to the top schools, 651 00:33:32,810 --> 00:33:35,613 and she thought that being here would limit me, 652 00:33:35,646 --> 00:33:38,850 and-- and Sully thought that there was more to life 653 00:33:38,883 --> 00:33:40,685 than just money. 654 00:33:40,718 --> 00:33:41,953 They're just different people 655 00:33:41,986 --> 00:33:43,321 wanting different things in life. 656 00:33:43,354 --> 00:33:45,790 Well, how'd they end up together, then? 657 00:33:45,823 --> 00:33:49,060 my mother came back on a summer vacation with a friend, 658 00:33:49,127 --> 00:33:51,896 and met Sully, fell in love. 659 00:33:54,032 --> 00:33:56,534 And she told me he was like no one she'd ever met before. 660 00:33:58,870 --> 00:34:00,071 They eloped. 661 00:34:00,138 --> 00:34:02,040 Whoa. 662 00:34:02,073 --> 00:34:04,675 But her parents hated him. 663 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 They said he'd never be able to give her 664 00:34:06,077 --> 00:34:07,812 the life that she wanted, 665 00:34:07,845 --> 00:34:11,315 and I guess she finally decided that they're right. 666 00:34:11,349 --> 00:34:13,818 So, that's why she moved you to Boston. 667 00:34:15,086 --> 00:34:17,755 That's a big change. 668 00:34:17,822 --> 00:34:20,525 Leaving all this for the big city. 669 00:34:20,558 --> 00:34:23,694 It was. 670 00:34:23,728 --> 00:34:25,363 But I mean, after a couple years, 671 00:34:25,396 --> 00:34:27,698 Boston grew on me. Once I was in med school, 672 00:34:27,732 --> 00:34:31,869 I was so busy I think I forgot how much I missed this place. 673 00:34:34,939 --> 00:34:36,240 So, why a neurosurgeon? 674 00:34:37,442 --> 00:34:39,510 watching my step-father. 675 00:34:39,544 --> 00:34:41,746 All his accomplishments 676 00:34:41,779 --> 00:34:43,414 and the way people looked up to him. 677 00:34:45,616 --> 00:34:47,385 I guess I... 678 00:34:47,418 --> 00:34:50,455 I wanted to prove that I could do that, too. 679 00:34:50,521 --> 00:34:52,723 Glad Maggie was there to help you. 680 00:34:52,757 --> 00:34:54,425 Yeah, me too. 681 00:34:54,459 --> 00:34:57,862 So,  did you still want to hang out tonight? 682 00:34:57,895 --> 00:35:00,364 I'm actually kind of tired. 683 00:35:00,398 --> 00:35:04,235 Yeah, I get it. It's a long day. 684 00:35:04,268 --> 00:35:06,437 Well, I guess that's it for our climbing lessons for now. 685 00:35:06,471 --> 00:35:08,706 Well, I was thinking, if you're up for it, 686 00:35:08,739 --> 00:35:11,375 we can go for a real climb tomorrow. 687 00:35:11,409 --> 00:35:12,777 See if I'm still afraid of heights. 688 00:35:12,810 --> 00:35:15,646 Cool. Well, I'll see you tomorrow morning. 689 00:35:17,582 --> 00:35:18,950 Hey, Jackson. 690 00:35:18,983 --> 00:35:21,586 You should tell your dad the truth. 691 00:35:21,619 --> 00:35:22,820 About wanting to be an architect. 692 00:35:22,887 --> 00:35:24,388 He wouldn't understand. 693 00:35:24,422 --> 00:35:28,059 You can't live your life making other people happy. 694 00:35:28,092 --> 00:35:29,327 You have to do what's best for you. 695 00:35:29,393 --> 00:35:31,295 I'll think about it. 696 00:35:31,329 --> 00:35:32,630 See you tomorrow for that climb. 697 00:35:32,663 --> 00:35:33,965 Yeah. 698 00:35:39,737 --> 00:35:44,442 "Heaven is under our feet as well as above our heads." 699 00:35:44,475 --> 00:35:45,810 Henry David Thoreau. 700 00:35:47,411 --> 00:35:49,580 Alright, well, I grew up here, 701 00:35:49,614 --> 00:35:51,249 so it's clear why I love the woods, 702 00:35:51,282 --> 00:35:54,152 but what about you? What was your childhood like? 703 00:35:54,185 --> 00:35:56,754 My parents, they were nomads. 704 00:35:56,787 --> 00:35:58,623 They actually converted an old school bus for us 705 00:35:58,656 --> 00:35:59,857 to travel across the country. 706 00:35:59,924 --> 00:36:01,826 What'd you do for school then? 707 00:36:01,859 --> 00:36:03,928 They didn't really care too much about 708 00:36:03,961 --> 00:36:05,763 the idea of a formal education. 709 00:36:05,796 --> 00:36:08,633 But you went to law school, though, didn't you? 710 00:36:08,666 --> 00:36:10,334 I did. I moved in with my grandparents for 711 00:36:10,368 --> 00:36:11,802 a few years during high school. 712 00:36:13,471 --> 00:36:16,774 I had to leave my brother and my sisters behind. 713 00:36:18,209 --> 00:36:19,944 It was hard. 714 00:36:21,145 --> 00:36:23,147 But now, here. 715 00:36:25,316 --> 00:36:28,052 Sullivan's Crossing. 716 00:36:28,119 --> 00:36:30,955 It's the first time in a really long time that I felt... 717 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Peace. 718 00:36:36,227 --> 00:36:37,495 I know what you mean. 719 00:36:41,065 --> 00:36:43,467 I could use a little peace in my life right now. 720 00:36:43,501 --> 00:36:45,469 You ever think about staying? 721 00:36:53,911 --> 00:36:55,146 You ever jumped? 722 00:36:55,179 --> 00:36:56,480 No! No, I'm too scared. 723 00:36:58,316 --> 00:36:59,817 Dr. Maggie Sullivan? 724 00:37:01,085 --> 00:37:02,753 Scared? 725 00:37:02,820 --> 00:37:05,156 I don't believe it. Nope. 726 00:37:05,189 --> 00:37:06,657 Alright, we need to remedy this. 727 00:37:10,494 --> 00:37:12,763 What are you doing? 728 00:37:12,830 --> 00:37:16,734 Well, you don't expect me to jump in with my clothes on, 729 00:37:16,767 --> 00:37:18,269 now do you? 730 00:37:18,336 --> 00:37:19,570 Come on. I dare you. 731 00:37:23,341 --> 00:37:24,575 Okay. 732 00:37:30,181 --> 00:37:32,116 After you. 733 00:37:44,228 --> 00:37:46,264 Hey. So, how'd it go? 734 00:37:47,698 --> 00:37:49,300 Fine. How about you? 735 00:37:49,367 --> 00:37:50,601 Did you have a good time with Finn? 736 00:37:50,635 --> 00:37:52,103 Okay. 737 00:37:52,136 --> 00:37:53,371 What happened? 738 00:37:53,404 --> 00:37:55,239 We got really busy after you left. 739 00:37:55,273 --> 00:37:56,540 So, what did Finn do? 740 00:37:56,574 --> 00:37:59,543 He played video games on my phone. 741 00:37:59,577 --> 00:38:01,279 The whole time I was gone? 742 00:38:01,312 --> 00:38:03,581 Please don't make me feel any worse than I already do. 743 00:38:03,614 --> 00:38:05,549 Where is he now? 744 00:38:05,583 --> 00:38:09,887 He's in the back, playing video games on my phone. 745 00:38:09,920 --> 00:38:11,222 I'm going to take him to the park. 746 00:38:11,255 --> 00:38:13,624 He needs to get some fresh air. 747 00:38:13,658 --> 00:38:15,092 Come on, Finn. Let's get out of here. 748 00:38:17,295 --> 00:38:19,964 I don't know about this. Are you sure it's safe? 749 00:38:21,799 --> 00:38:24,135 You trust me? 750 00:38:24,168 --> 00:38:27,071 Yeah. It's a pretty big drop, Calamity. 751 00:38:27,104 --> 00:38:29,307 I wouldn't let you do it if it wasn't safe, Maggie. 752 00:38:29,340 --> 00:38:31,475 ♪I sleep and feel nothing ♪ 753 00:38:31,509 --> 00:38:34,845 Besides, I thought you told me you like adrenaline, 754 00:38:34,912 --> 00:38:36,480 I do, when I'm in control. 755 00:38:36,514 --> 00:38:38,449 Stop thinking. Come on. 756 00:38:38,482 --> 00:38:40,084 Stop thinking. Gimme your hand. 757 00:38:43,321 --> 00:38:45,823 You got this. 758 00:38:45,856 --> 00:38:47,325 On three? 759 00:38:48,859 --> 00:38:50,161 Alright. One. 760 00:38:51,462 --> 00:38:52,663 Two. 761 00:38:52,697 --> 00:38:53,931 California. 762 00:38:53,964 --> 00:38:55,533 What? 763 00:38:55,599 --> 00:38:57,168 You wanted to know my name. 764 00:38:57,201 --> 00:39:00,037 ♪Maybe that's where you and I begin ♪ 765 00:39:00,104 --> 00:39:01,439 California Jones. 766 00:39:03,007 --> 00:39:04,308 Three. 767 00:39:08,379 --> 00:39:11,349 ♪Our love's a great mountain ♪ 768 00:39:11,382 --> 00:39:12,817 ♪Our love's a great mountain ♪ 769 00:39:12,850 --> 00:39:14,185 Maggie?! 770 00:39:16,821 --> 00:39:18,489 my God! 771 00:39:18,522 --> 00:39:19,724 that was incredible. 772 00:39:19,790 --> 00:39:21,158 Whoo. 773 00:39:24,695 --> 00:39:26,297 I don't think I've ever felt that brave before. 774 00:39:26,330 --> 00:39:27,832 I knew you could do it. 775 00:39:30,034 --> 00:39:33,137 ♪No, I don't need a heavenly home ♪ 776 00:39:35,072 --> 00:39:38,876 ♪A place beyond the clouds with everyone we've ever known ♪ 777 00:39:40,511 --> 00:39:43,047 ♪It don't matter where we go ♪ 778 00:39:44,582 --> 00:39:46,917 ♪If you were born to run ♪ 779 00:39:46,984 --> 00:39:49,720 ♪I was made to run with you ♪ 780 00:39:52,690 --> 00:39:55,326 ♪I was made for you ♪ 781 00:39:57,895 --> 00:40:02,666 ♪I was made for you ♪ 782 00:40:04,001 --> 00:40:07,204 ♪You ♪ 783 00:40:10,775 --> 00:40:13,110 Um, I'm sorry. 784 00:40:13,177 --> 00:40:14,378 Um... 785 00:40:14,412 --> 00:40:15,446 ♪I want some good lovin' ♪ 786 00:40:15,513 --> 00:40:16,714 I shouldn't have done that. 787 00:40:16,747 --> 00:40:18,349 ♪Take me to church, darlin' ♪ 788 00:40:18,382 --> 00:40:21,018 ♪Our love's a great mountain ♪ 789 00:40:21,051 --> 00:40:23,287 It's okay. 790 00:40:23,354 --> 00:40:24,588 I should head back. 791 00:40:26,757 --> 00:40:28,392 Yeah. 792 00:40:28,426 --> 00:40:30,761 ♪Maybe home is you and I've arrived ♪ 793 00:40:42,807 --> 00:40:44,408 Thought you'd come by The Outpost to say goodbye 794 00:40:44,475 --> 00:40:45,743 to Frank and Edna. 795 00:40:45,810 --> 00:40:48,078 They're leaving early in the morning. 796 00:40:48,145 --> 00:40:50,147 Didn't realize they were leaving so early. 797 00:40:50,181 --> 00:40:52,416 Where were you? 798 00:40:52,483 --> 00:40:54,185 Out. 799 00:40:56,754 --> 00:40:58,556 Thought maybe this'd be a good time to talk. 800 00:40:58,589 --> 00:41:00,891 There's nothing to talk about. 801 00:41:00,925 --> 00:41:05,095 Look, I know I hurt you and I'm sorry about that, 802 00:41:05,162 --> 00:41:08,432 but to be fair, I really didn't think you were coming back. 803 00:41:10,167 --> 00:41:12,570 So, you just decided to erase me out of your life? 804 00:41:15,039 --> 00:41:16,607 You're my daughter, Maggie. 805 00:41:16,674 --> 00:41:18,742 Painting over a mural isn't going to change that. 806 00:41:18,776 --> 00:41:21,278 Nothing will. 807 00:41:21,345 --> 00:41:24,748 Did it turn out so bad? I mean, would you have become 808 00:41:24,782 --> 00:41:27,251 a neurosurgeon if you'd stayed here with me? 809 00:41:27,284 --> 00:41:28,886 Is that what you think? 810 00:41:30,588 --> 00:41:33,357 Everything just turned out fine? 811 00:41:35,426 --> 00:41:37,728 Yeah, what about all the years I spent wondering 812 00:41:37,761 --> 00:41:40,130 why my father replaced me? 813 00:41:40,197 --> 00:41:41,799 What are you talking about? 814 00:41:41,866 --> 00:41:44,268 I come back for summer vacation to find another family 815 00:41:44,301 --> 00:41:46,904 living in our house. You moved Lola into my room, Sully. 816 00:41:46,937 --> 00:41:48,305 How'd you think I was going to feel? 817 00:41:48,372 --> 00:41:49,573 That's not how it was, Maggie. 818 00:41:49,607 --> 00:41:51,208 Wasn't it? 819 00:41:51,242 --> 00:41:52,910 Lola's mother was sick. I just let her stay in my room 820 00:41:52,943 --> 00:41:54,411 until she got through chemo. What was I supposed to do? 821 00:41:54,445 --> 00:41:56,113 Turn my back on them? They're my friends! 822 00:41:57,915 --> 00:42:00,217 Where did you even get an idea like that? 823 00:42:00,251 --> 00:42:03,254 Of course. Walter. 824 00:42:03,287 --> 00:42:05,322 He put that thought in your head. 825 00:42:05,389 --> 00:42:06,590 He's always causing trouble. 826 00:42:06,624 --> 00:42:08,292 This isn't about Walter. 827 00:42:08,325 --> 00:42:11,795 It broke my heart when your mom took you away from me, 828 00:42:11,829 --> 00:42:13,497 and then she went off and married a man like that. 829 00:42:13,564 --> 00:42:15,332 No, you don't get to talk about Walter like that. 830 00:42:15,399 --> 00:42:17,268 He is the only one who has been there for me. 831 00:42:17,301 --> 00:42:18,903 Not you. 832 00:42:18,936 --> 00:42:27,344 ♪ 833 00:42:27,411 --> 00:42:31,615 I'm going to bed. I have a headache. 834 00:42:31,649 --> 00:42:33,851 ♪Never meant to lose you ♪ 835 00:42:36,186 --> 00:42:38,689 ♪Never meant to come unglued ♪ 836 00:42:38,756 --> 00:42:39,957 Just,... 837 00:42:39,990 --> 00:42:42,026 ♪Never meant to lose you ♪ 838 00:42:42,092 --> 00:42:43,627 Just lock the door and turn out the lights, okay? 839 00:42:43,661 --> 00:42:46,997 ♪Burning like a fuse, you burn me ♪ 840 00:42:47,031 --> 00:42:50,200 ♪I can't help it ♪ 841 00:42:51,302 --> 00:42:55,606 ♪I can't help it ♪ 842 00:42:56,674 --> 00:42:59,777 ♪Never, never, never ♪ 843 00:43:00,945 --> 00:43:04,114 ♪Never meant to lose you ♪ 844 00:43:04,148 --> 00:43:09,386 ♪ 845 00:43:09,453 --> 00:43:13,891 ♪Burning like a fuse, you burn me ♪ 846 00:43:13,958 --> 00:43:15,159 ♪I can't help it ♪ 847 00:43:15,192 --> 00:43:17,995 "Final notice." 848 00:43:18,028 --> 00:43:22,199 ♪I can't help it ♪ 849 00:43:22,232 --> 00:43:25,002 - ♪Never, never, never♪ - Sully. 850 00:43:26,704 --> 00:43:31,008 ♪Never meant to lose you ♪ 851 00:43:31,041 --> 00:43:35,512 ♪ 852 00:43:35,546 --> 00:43:39,984 ♪Never meant to lose you ♪ 853 00:43:40,017 --> 00:43:47,257 ♪ 854 00:43:47,324 --> 00:43:51,228 ♪I can't help it ♪ 855 00:43:52,529 --> 00:43:55,532 ♪Never meant to lose you ♪ 63467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.