All language subtitles for Legacies.S02E04.720p.WEB.H264-TRUMP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,211 Legacies... You don't want me to point out 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,232 that you've been consumed by Malivore? 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,983 That the big bad lived to see another day 4 00:00:08,007 --> 00:00:11,970 and all your friends have forgotten you ever existed? 5 00:00:12,012 --> 00:00:12,971 I have absolutely no idea 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,555 what to do next. 7 00:00:14,596 --> 00:00:15,616 Why have you stopped using your magic? 8 00:00:15,640 --> 00:00:16,807 Tenebris lapsus. 9 00:00:19,477 --> 00:00:20,437 I hurt someone. 10 00:00:20,478 --> 00:00:22,021 I think I wanted to. 11 00:00:22,062 --> 00:00:23,332 I'm hunting bigger game this year. 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,649 That Sebastian dude 13 00:00:24,690 --> 00:00:25,358 you're crushing on? 14 00:00:25,399 --> 00:00:27,986 He doesn't know anything about me. 15 00:00:29,946 --> 00:00:31,280 Raf has been stuck in wolf form 16 00:00:31,321 --> 00:00:32,549 ever since you've been gone. 17 00:00:32,573 --> 00:00:34,969 Raf. Look, I-I know you don't remember me, 18 00:00:34,993 --> 00:00:36,953 but I can help you. 19 00:00:36,994 --> 00:00:38,347 I thought you were gone. 20 00:00:38,371 --> 00:00:39,664 Who was that girl? 21 00:01:28,587 --> 00:01:30,965 ♪ ♪ 22 00:02:13,925 --> 00:02:16,343 Hey, man. 23 00:02:16,385 --> 00:02:17,846 Are you okay? 24 00:02:27,980 --> 00:02:29,460 Whoa, buddy. Hey! 25 00:02:52,045 --> 00:02:54,483 Hope Marshall to the principal's office. 26 00:02:56,718 --> 00:02:59,721 P.A. system? It's a little dramatic, don't you think? 27 00:02:59,762 --> 00:03:01,532 Not as dramatic as the message Landon left me, 28 00:03:01,556 --> 00:03:03,716 saying he had something urgent to discuss. 29 00:03:05,310 --> 00:03:07,437 Anything you want to share? Only that 30 00:03:07,478 --> 00:03:09,980 I'm pretty sure the monsters are after him this time. 31 00:03:10,022 --> 00:03:12,126 And you didn't think that that's something I should know? 32 00:03:12,150 --> 00:03:12,734 More like I was 33 00:03:12,775 --> 00:03:15,068 afraid of what you were gonna say after that. 34 00:03:15,110 --> 00:03:17,697 Hope. 35 00:03:17,739 --> 00:03:19,841 You need to go back to the Salvatore School. 36 00:03:19,865 --> 00:03:21,033 That was it. 37 00:03:21,074 --> 00:03:22,784 Not for your sake. 38 00:03:22,826 --> 00:03:23,328 For theirs. 39 00:03:23,368 --> 00:03:27,331 Maybe Landon isn't that important to you. 40 00:03:27,372 --> 00:03:30,627 But if Malivore wants him, we need to want him more. 41 00:03:30,668 --> 00:03:33,462 Look, I will take care of it, but from a distance. 42 00:03:33,503 --> 00:03:35,882 Okay, what am I missing here, Hope? Hmm? 43 00:03:35,924 --> 00:03:39,468 You told me the truth, and everything worked out fine. 44 00:03:39,509 --> 00:03:41,638 Not the whole truth. 45 00:03:41,679 --> 00:03:44,139 Hmm. 46 00:03:44,182 --> 00:03:47,143 Landon and I... 47 00:03:47,185 --> 00:03:48,770 we were in love. 48 00:03:50,187 --> 00:03:52,314 Like, real love. 49 00:03:52,356 --> 00:03:54,817 Epic love, if that even exists. 50 00:03:54,859 --> 00:03:57,861 I can assure you it does. 51 00:03:57,903 --> 00:03:59,489 Now he's with Josie, 52 00:03:59,530 --> 00:04:03,909 and they don't know what we were to each other. 53 00:04:03,951 --> 00:04:06,204 And I'm just afraid that if I tell them, 54 00:04:06,246 --> 00:04:10,375 she's gonna hate me forever or he's gonna hate me 55 00:04:10,415 --> 00:04:13,044 or I'm gonna hate myself because I made us all miserable. 56 00:04:13,086 --> 00:04:14,670 So I can't tell them. 57 00:04:14,711 --> 00:04:16,047 Not yet. 58 00:04:18,132 --> 00:04:19,526 Sorry to interrupt. No, it's okay. 59 00:04:19,550 --> 00:04:20,634 I was just leaving. 60 00:04:20,677 --> 00:04:22,427 I will see you at the pep rally. 61 00:04:22,470 --> 00:04:22,971 See you there. 62 00:04:22,972 --> 00:04:25,180 I hope you consider the transfer. 63 00:04:25,223 --> 00:04:28,184 I can put in a good word for you at the Salvatore School. 64 00:04:30,185 --> 00:04:32,312 Actually, 65 00:04:32,355 --> 00:04:35,441 you're no longer allowed within a hundred feet of its grounds. 66 00:04:35,483 --> 00:04:37,526 What? 67 00:04:43,283 --> 00:04:46,451 "Notice of Court Hearing and Temporary Restraining Order"? 68 00:04:53,000 --> 00:04:54,584 I'm not feeling well, sorry. 69 00:04:54,627 --> 00:04:58,587 I'm sorry to hear you're unwell. 70 00:05:03,636 --> 00:05:05,805 You shouldn't be surprised. 71 00:05:09,975 --> 00:05:12,370 You gave me that black magic spell, and because of it, 72 00:05:12,394 --> 00:05:15,689 I broke that kid's arm, and mine's not doing so hot either. 73 00:05:17,358 --> 00:05:19,694 What did your father have to say about this? 74 00:05:19,735 --> 00:05:23,406 I-I haven't had the chance to ask him yet. 75 00:05:23,447 --> 00:05:26,283 That's understandable. 76 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 He was busy starting brawls. 77 00:05:27,785 --> 00:05:30,370 I'm pretty sure that was your fault, too. 78 00:05:31,956 --> 00:05:34,459 I may have something that can help that rash of yours. 79 00:05:34,500 --> 00:05:36,228 I've had enough of your help. 80 00:05:36,252 --> 00:05:39,755 I cast that spell, and I'm gonna deal with the consequences. 81 00:05:39,797 --> 00:05:41,877 But I'm never doing black magic again. 82 00:05:43,759 --> 00:05:45,887 I would urge you not to limit yourself. 83 00:05:45,927 --> 00:05:47,137 Black magic has 84 00:05:47,180 --> 00:05:48,889 its place in our craft. 85 00:05:48,930 --> 00:05:51,266 My dad always said the exact opposite. 86 00:05:51,308 --> 00:05:52,769 Of course. 87 00:05:55,271 --> 00:05:57,523 I cannot think of a single reason 88 00:05:57,564 --> 00:06:01,778 why he would want to limit your exceptional abilities. 89 00:06:04,237 --> 00:06:07,367 If you ever have need to talk... 90 00:06:11,370 --> 00:06:13,663 my door is always open. 91 00:06:17,168 --> 00:06:20,170 I said Renaissance era, not Renaissance festival. 92 00:06:20,213 --> 00:06:23,632 I can't look like a cosplayer in front of Sebastian. 93 00:06:23,673 --> 00:06:25,927 We could take in the sleeve like this. 94 00:06:25,968 --> 00:06:27,095 Don't. 95 00:06:27,887 --> 00:06:29,305 Just fix it. 96 00:06:29,346 --> 00:06:32,725 I spent a lot of time bettering myself over the summer, 97 00:06:32,766 --> 00:06:35,060 and I need you all to rise to my level. 98 00:06:35,103 --> 00:06:36,103 Now. 99 00:06:36,144 --> 00:06:37,872 How's it going? 100 00:06:37,896 --> 00:06:39,439 Terrible. 101 00:06:39,481 --> 00:06:41,858 I mean, I'm great, but everyone else, 102 00:06:41,901 --> 00:06:43,569 terrible. 103 00:06:43,610 --> 00:06:45,071 Except for you. 104 00:06:45,112 --> 00:06:46,298 You really tried 105 00:06:46,322 --> 00:06:47,781 to help me with Sebastian. 106 00:06:47,824 --> 00:06:48,990 Thanks. 107 00:06:49,033 --> 00:06:51,201 Yeah, um, about that. 108 00:06:51,244 --> 00:06:55,247 Actually, um, I know you're all in with this guy, uh, 109 00:06:55,288 --> 00:06:57,625 but I think it might be best for you to keep 110 00:06:57,667 --> 00:07:00,252 your relationship status on the DL for a while. 111 00:07:00,293 --> 00:07:01,379 Why would I do that? 112 00:07:01,420 --> 00:07:02,605 It's all so new. 113 00:07:02,629 --> 00:07:06,341 I'm worried you might be seeing things. 114 00:07:06,384 --> 00:07:09,470 Through rose-colored glasses, I mean. 115 00:07:09,512 --> 00:07:13,014 MG, I am in the best emotional shape of my life. 116 00:07:13,057 --> 00:07:14,891 I need to carpe the diem. 117 00:07:14,934 --> 00:07:16,101 Seize the lay. 118 00:07:16,144 --> 00:07:18,312 Oh, wow. Besides, friends should 119 00:07:18,353 --> 00:07:20,081 support each other. If I'm happy, 120 00:07:20,105 --> 00:07:21,524 you're happy. 121 00:07:21,565 --> 00:07:22,605 Don't overthink it. 122 00:07:25,610 --> 00:07:27,630 You sure we should be doing this? 123 00:07:27,654 --> 00:07:29,615 If Dr. Saltzman thinks he can ignore my calls 124 00:07:29,656 --> 00:07:31,050 like we don't live in the same town, 125 00:07:31,074 --> 00:07:32,659 he's got another think coming. 126 00:07:32,701 --> 00:07:35,120 Namely monsters, because if they're back and after me now, 127 00:07:35,163 --> 00:07:36,514 I must've done something to screw up 128 00:07:36,538 --> 00:07:37,975 the night the Malivore pit went dry. 129 00:07:37,999 --> 00:07:39,518 And if I can't remember any of it, 130 00:07:39,542 --> 00:07:41,060 we need his help to figure out what changed 131 00:07:41,084 --> 00:07:44,338 and how to fix it, or we're all in danger. 132 00:07:44,379 --> 00:07:46,215 Are you even listening to me? 133 00:07:46,257 --> 00:07:48,050 Yeah, I'm always listening. 134 00:07:48,091 --> 00:07:49,343 Well, do you speak anymore? 135 00:07:49,384 --> 00:07:50,863 I mean, ever since you got back to school, 136 00:07:50,887 --> 00:07:52,488 your sentences have averaged three words each. 137 00:07:52,512 --> 00:07:53,832 That's not true. 138 00:07:55,098 --> 00:07:57,143 That's three words. 139 00:07:58,435 --> 00:08:00,896 Hey, man, watch what you... 140 00:08:05,151 --> 00:08:07,569 Look, I know you say you're fine, but you were stuck 141 00:08:07,612 --> 00:08:10,447 as a wolf for a pretty long time. Yeah, and I'm back now. 142 00:08:10,490 --> 00:08:12,033 So it's all good. 143 00:08:12,074 --> 00:08:13,492 Thanks to Hope. 144 00:08:15,786 --> 00:08:17,986 Yeah, she was pretty incredible. 145 00:08:26,672 --> 00:08:29,067 why you came with me. 146 00:08:29,091 --> 00:08:31,636 What? See Hope again? 147 00:08:33,346 --> 00:08:36,264 No. I, um, want to stop these monsters from getting to you. 148 00:08:36,307 --> 00:08:38,643 And if we see Hope, I mean, that's-that's cool, too. 149 00:08:40,101 --> 00:08:41,394 Yeah, it would be cool, too. 150 00:08:46,442 --> 00:08:48,277 Hey, are you okay? 151 00:08:48,318 --> 00:08:51,279 Raf? Raf? Raf? 152 00:08:51,322 --> 00:08:52,716 Slow down! 153 00:08:59,705 --> 00:09:01,874 Dude, I'm gonna find someone who can 154 00:09:01,916 --> 00:09:03,309 understand you, but I need to know 155 00:09:03,333 --> 00:09:05,168 you're not gonna go stabbing... Konichiwa. 156 00:09:09,381 --> 00:09:10,258 Since when do you speak Japanese? 157 00:09:10,298 --> 00:09:14,258 Since Lizzie's old therapist was next to a Japanese language school. 158 00:09:18,515 --> 00:09:20,183 Kurutta. 159 00:09:20,225 --> 00:09:21,537 Uh... What's he saying? 160 00:09:21,561 --> 00:09:22,852 He's crazed? 161 00:09:22,894 --> 00:09:24,312 Kurutta. 162 00:09:24,355 --> 00:09:25,855 Oh, I think that's his name. 163 00:09:25,898 --> 00:09:27,899 Also, another word for "crazed." 164 00:09:33,114 --> 00:09:35,825 He's a... demon hunter? 165 00:09:35,865 --> 00:09:38,369 Looking for an Oni, 166 00:09:38,411 --> 00:09:41,831 which is like a demon- ghost-monster kind of a thing. 167 00:09:41,871 --> 00:09:43,891 Sounds like that's our next Malivore monster. 168 00:09:43,915 --> 00:09:45,811 Then the Oni's probably wherever Landon is. 169 00:09:51,548 --> 00:09:54,677 Uh, he said he followed his sword here, 170 00:09:54,719 --> 00:09:57,053 and it glows around... 171 00:09:57,096 --> 00:09:58,639 Jintsu-riki? 172 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 Oh, oh, supernaturals. 173 00:10:00,224 --> 00:10:03,101 Okay. Makes sense why he wound up here. 174 00:10:03,144 --> 00:10:05,770 But I've never seen one of those. 175 00:10:10,400 --> 00:10:13,821 He said that we wouldn't know if the Oni was here or not. 176 00:10:15,822 --> 00:10:17,575 It possesses people, 177 00:10:17,616 --> 00:10:20,786 and it could be anywhere. 178 00:10:22,495 --> 00:10:24,999 In anyone. 179 00:10:31,713 --> 00:10:33,591 Watch yourself, bro. 180 00:10:33,633 --> 00:10:36,134 Go fail chemistry. 181 00:10:36,177 --> 00:10:38,095 Hey. 182 00:10:38,136 --> 00:10:41,389 I shouldn't have asked you to come with me. We can go. 183 00:10:43,308 --> 00:10:44,851 Raf? 184 00:10:46,227 --> 00:10:47,312 Raf. 185 00:10:47,355 --> 00:10:49,565 Scalare. 186 00:10:53,068 --> 00:10:55,363 Hope. 187 00:10:57,155 --> 00:10:59,658 How are you always in the right place at the right time? 188 00:10:59,700 --> 00:11:01,201 That's funny. 189 00:11:01,243 --> 00:11:03,453 I was just thinking the exact opposite thing. 190 00:11:04,663 --> 00:11:06,414 ♪ ♪ 191 00:11:14,798 --> 00:11:16,150 There you are. I need you. 192 00:11:16,174 --> 00:11:19,345 So you can apologize for this? 193 00:11:19,386 --> 00:11:22,932 Are you seriously using black magic again? 194 00:11:22,972 --> 00:11:25,100 Allow me to remind you that whenever you do, 195 00:11:25,142 --> 00:11:26,620 whatever happens to you happens to me, too. 196 00:11:26,644 --> 00:11:27,828 And I'm so sorry. 197 00:11:27,852 --> 00:11:29,020 It won't happen again. 198 00:11:29,062 --> 00:11:29,688 Well, you're just lucky 199 00:11:29,689 --> 00:11:33,317 that Sebastian appreciates the old-fashioned look. 200 00:11:35,945 --> 00:11:37,265 Um... 201 00:11:42,868 --> 00:11:44,452 Who the hell is that? 202 00:11:44,495 --> 00:11:46,496 - Long story. - Short version? 203 00:11:46,538 --> 00:11:47,998 He is a samurai/demon hunter 204 00:11:48,039 --> 00:11:49,976 who lost his Oni and the only way we can kill it 205 00:11:50,000 --> 00:11:51,477 is with his demon-banishing sword 206 00:11:51,501 --> 00:11:52,895 before it carries off Landon into Malivore. 207 00:11:52,919 --> 00:11:54,147 Can you come? 208 00:11:54,171 --> 00:11:57,216 Well, I suppose if I reschedule my date, 209 00:11:57,258 --> 00:11:59,217 it would give this rash some time to clear up. 210 00:11:59,259 --> 00:12:01,803 Ah, thank you, thank you, thank you. 211 00:12:09,477 --> 00:12:11,187 Kurutta. 212 00:12:11,230 --> 00:12:13,149 He's talking about me, isn't he? 213 00:12:13,190 --> 00:12:14,899 He's calling me crazy. No. 214 00:12:14,942 --> 00:12:15,609 No, he's talking about the Oni. 215 00:12:15,650 --> 00:12:18,320 It possesses people, crazy. 216 00:12:18,361 --> 00:12:20,280 Well, then I retract my offer. 217 00:12:20,322 --> 00:12:22,591 My mental health is the most precious thing that I have, Jo. 218 00:12:22,615 --> 00:12:25,244 A rash I can deal with, 219 00:12:25,286 --> 00:12:27,746 but I cannot risk crazy. I'm sorry. 220 00:12:36,963 --> 00:12:37,630 Thanks for letting me stay. 221 00:12:37,673 --> 00:12:40,717 Last time I asked Maya what was going on in her life, 222 00:12:40,759 --> 00:12:42,320 she called me a narc. 223 00:12:42,344 --> 00:12:44,364 Well, I guess that means you're doing something right. 224 00:12:44,388 --> 00:12:46,474 Here we are... 225 00:12:46,514 --> 00:12:49,268 About that restraining order... 226 00:12:49,309 --> 00:12:51,102 I was just doing my job. 227 00:12:52,229 --> 00:12:53,831 But off the record, can I be honest? 228 00:12:53,855 --> 00:12:55,399 I wish more people would be. 229 00:12:55,441 --> 00:12:57,692 That headmaster is a dick. 230 00:13:00,863 --> 00:13:03,198 I'm sorry. Will you give me a moment? 231 00:13:05,366 --> 00:13:08,006 Let's go, Wolves! 232 00:13:11,081 --> 00:13:13,961 Ad somnum. 233 00:13:16,378 --> 00:13:18,588 What were you two even doing here? 234 00:13:18,630 --> 00:13:19,798 Looking for answers. 235 00:13:19,840 --> 00:13:22,009 And, I guess... you. 236 00:13:24,094 --> 00:13:27,534 - Dad? - Josie. 237 00:13:27,681 --> 00:13:29,307 What the hell's going on? 238 00:13:32,311 --> 00:13:34,371 He said, "We came to protect 239 00:13:34,395 --> 00:13:35,855 the bonsai-headed boy." 240 00:13:35,898 --> 00:13:37,274 I think. 241 00:13:47,618 --> 00:13:48,869 That's Japanese for, 242 00:13:48,911 --> 00:13:50,911 "What the hell is she doing here?" 243 00:13:51,831 --> 00:13:53,540 This is not 244 00:13:53,581 --> 00:13:54,601 what I signed up for. 245 00:13:54,625 --> 00:13:56,125 Sorry, brotato. 246 00:13:56,168 --> 00:13:57,520 AV club members get equipment priority. 247 00:13:57,544 --> 00:14:00,172 You're the only one in the AV club, Wes. 248 00:14:00,214 --> 00:14:02,758 It's Wade. Whatever. 249 00:14:02,799 --> 00:14:06,261 Look, I need to help a friend with a project. 250 00:14:06,302 --> 00:14:08,346 An important one. This might be the only way 251 00:14:08,389 --> 00:14:10,515 I could get her to see the truth. 252 00:14:10,557 --> 00:14:12,350 Cinema verité. 253 00:14:12,393 --> 00:14:13,644 I can dig it. 254 00:14:19,441 --> 00:14:21,943 All this time travel's been hard on the camera, Bon. 255 00:14:21,985 --> 00:14:23,153 There it is. 256 00:14:23,195 --> 00:14:25,614 Yay! 257 00:14:25,655 --> 00:14:27,740 This tape is used. Who cares? 258 00:14:27,783 --> 00:14:29,869 Just record over it. 259 00:14:36,959 --> 00:14:39,437 Just because she's supernatural doesn't mean we can trust her. 260 00:14:39,461 --> 00:14:40,129 I mean, she shouldn't be here. 261 00:14:40,130 --> 00:14:42,106 Look, I will take all the help I can get. 262 00:14:42,130 --> 00:14:44,258 Even from him. 263 00:14:44,299 --> 00:14:47,385 So ask him to tell us everything we should know. 264 00:14:47,427 --> 00:14:49,013 Kurutta-san. 265 00:14:51,724 --> 00:14:53,767 ♪ ♪ 266 00:15:06,864 --> 00:15:09,504 Dropped on his head as a baby. 267 00:15:11,243 --> 00:15:13,013 Samurai school to learn discipline. 268 00:15:17,832 --> 00:15:20,376 Oni... 269 00:15:20,418 --> 00:15:23,630 demons, which is what we're chasing. 270 00:15:25,006 --> 00:15:26,150 He was a hero. 271 00:15:27,301 --> 00:15:28,927 All the women begged to... 272 00:15:31,804 --> 00:15:33,365 Kurutta-san, I don't even know that word, 273 00:15:33,389 --> 00:15:34,576 but it cannot be relevant. 274 00:15:34,600 --> 00:15:35,558 Josie, the point. 275 00:15:35,600 --> 00:15:36,726 Let's get to it. 276 00:15:47,654 --> 00:15:48,447 Kurutta spent months tracking down an Oni 277 00:15:48,448 --> 00:15:54,202 that possessed people, moving from person to person by touch. 278 00:15:54,244 --> 00:15:56,205 He was just about to kill it 279 00:15:56,245 --> 00:15:59,124 when it found its way into the body of a child 280 00:15:59,165 --> 00:16:01,961 and escaped him yet again. 281 00:16:11,052 --> 00:16:13,405 He gave chase and caught the demon. 282 00:16:13,429 --> 00:16:16,432 But he could not bring himself to harm an innocent child. 283 00:16:19,061 --> 00:16:22,438 So, instead, he made an impossible choice 284 00:16:22,480 --> 00:16:25,067 and he took the Oni into himself. 285 00:16:26,777 --> 00:16:29,779 But it was then that he realized, unlike everyone else 286 00:16:29,822 --> 00:16:32,198 who had been possessed and remembered nothing, 287 00:16:32,240 --> 00:16:35,284 he was still partly in control of his faculties. 288 00:16:35,326 --> 00:16:37,263 He thinks the Oni found it harder 289 00:16:37,287 --> 00:16:39,331 to possess his broken mind. 290 00:16:39,373 --> 00:16:40,874 His words, not mine. 291 00:16:40,915 --> 00:16:43,668 He tried to stab himself with his sword, 292 00:16:43,711 --> 00:16:45,754 and the Oni wouldn't let him. 293 00:16:47,715 --> 00:16:49,734 So he decided to 294 00:16:49,758 --> 00:16:52,927 never touch a person again... 295 00:16:54,346 --> 00:16:56,448 So that it could never possess anyone else. 296 00:16:56,472 --> 00:16:58,517 And then... 297 00:16:58,558 --> 00:17:01,602 Malivore, eternity of nothingness... 298 00:17:02,855 --> 00:17:05,481 deep psychological torment. 299 00:17:05,523 --> 00:17:06,983 He came through an... 300 00:17:07,026 --> 00:17:08,443 ana. 301 00:17:08,484 --> 00:17:10,338 I think he's talking about a portal. 302 00:17:10,362 --> 00:17:12,655 Portal? Uh, where? Uh, sorry, 303 00:17:12,698 --> 00:17:14,426 the ancient samurai isn't an expert 304 00:17:14,450 --> 00:17:15,951 on Mystic Falls geography. 305 00:17:15,992 --> 00:17:18,996 How do we kill the... the demon? 306 00:17:19,038 --> 00:17:20,455 Uh, with his sword. 307 00:17:20,497 --> 00:17:22,308 It's spelled with a special kind of magic, 308 00:17:22,332 --> 00:17:23,976 so if we can just find the Oni... 309 00:17:25,669 --> 00:17:27,712 Not a problem. 310 00:17:35,429 --> 00:17:36,763 Wait, no, no, no, no! 311 00:17:38,390 --> 00:17:40,517 Motus. 312 00:17:56,950 --> 00:17:58,993 He said that could've gone better. 313 00:18:12,508 --> 00:18:15,259 Damn. I wonder if Raf already touched someone. 314 00:18:15,301 --> 00:18:18,096 Yeah, just look for anyone acting strange or erratic. 315 00:18:18,137 --> 00:18:20,783 Timberwolves! Timberwolves! Timberwolves! 316 00:18:20,807 --> 00:18:22,077 Timberwolves! 317 00:18:22,101 --> 00:18:24,560 You mean besides the football team? 318 00:18:24,603 --> 00:18:26,414 There's a student that needs your help. 319 00:18:37,490 --> 00:18:38,659 Raf? 320 00:18:38,700 --> 00:18:39,927 Hope, wait. 321 00:18:39,951 --> 00:18:40,911 Don't touch him. 322 00:18:40,952 --> 00:18:42,097 Raf? 323 00:18:42,121 --> 00:18:44,288 Hey. 324 00:18:45,790 --> 00:18:48,126 Oh, yeah, that's you, isn't it? 325 00:18:50,253 --> 00:18:52,088 Yeah. 326 00:18:56,175 --> 00:18:58,720 Um... 327 00:18:58,761 --> 00:19:00,305 I wasn't in control back there. 328 00:19:00,346 --> 00:19:03,016 It's okay. I-I can help you. 329 00:19:03,057 --> 00:19:04,559 I-I just need to know 330 00:19:04,601 --> 00:19:06,036 if there's anyone that you've touched 331 00:19:06,060 --> 00:19:07,436 or who might've touched you. 332 00:19:08,438 --> 00:19:10,065 Um... 333 00:19:10,106 --> 00:19:12,317 I don't remember any of it. Okay. 334 00:19:20,951 --> 00:19:22,994 Inteo. 335 00:19:24,621 --> 00:19:25,788 Barrier spell. 336 00:19:25,830 --> 00:19:27,875 Means that no one can get in or out 337 00:19:27,915 --> 00:19:29,750 without me saying so. 338 00:19:29,792 --> 00:19:31,836 Including you. 339 00:19:33,547 --> 00:19:35,339 Is this about Hope? 340 00:19:35,382 --> 00:19:35,840 Guess she's not the only one 341 00:19:35,883 --> 00:19:37,569 that gets to save your life today. 342 00:19:37,593 --> 00:19:39,344 So you're welcome. Josie, you know 343 00:19:39,385 --> 00:19:41,072 I'm a phoenix, right? I'm not a sitting duck. 344 00:19:41,096 --> 00:19:42,722 We have other options here. Okay. 345 00:19:42,763 --> 00:19:44,307 Name one. 346 00:19:44,348 --> 00:19:45,851 Malivore sent the Oni for me. 347 00:19:45,893 --> 00:19:47,911 So I say we let the demon possess me, 348 00:19:47,935 --> 00:19:49,581 and then you kill me with this sword. 349 00:19:49,605 --> 00:19:51,416 Demon gets vanquished, I resurrect, we win. 350 00:19:51,440 --> 00:19:52,941 If it works, Landon. 351 00:19:52,982 --> 00:19:55,085 I'm not handing you to some demon to find out. 352 00:19:55,109 --> 00:19:57,171 This is exactly what I wanted to talk to your dad about. 353 00:19:57,195 --> 00:19:59,048 Forcing everyone else to put themselves in danger 354 00:19:59,072 --> 00:20:01,341 to stop whatever monster's coming after me next 355 00:20:01,365 --> 00:20:03,701 is an unsustainable solution. 356 00:20:03,743 --> 00:20:05,220 No, landfills are an unsustainable solution. 357 00:20:05,244 --> 00:20:07,348 Keeping you alive is not. End of discussion. 358 00:20:07,372 --> 00:20:09,732 What is it? What's wrong? 359 00:20:10,459 --> 00:20:13,045 It's spelled with black magic. 360 00:20:13,086 --> 00:20:14,462 A lot of it. 361 00:20:14,503 --> 00:20:16,399 Another reason we are not doing this. 362 00:20:16,423 --> 00:20:18,090 W-Wait, where are you going? 363 00:20:18,133 --> 00:20:19,718 To get backup. 364 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 Ow. 365 00:20:31,188 --> 00:20:35,150 I bet you'd stab me if I was possessed. 366 00:20:35,192 --> 00:20:35,858 - Did you find Raf? - Yeah. 367 00:20:35,859 --> 00:20:38,569 We sent him back to campus. The Oni wasn't in him, 368 00:20:38,612 --> 00:20:39,278 so it could be anywhere. I'll find it. 369 00:20:39,320 --> 00:20:42,156 As long as you convince Landon not to sacrifice himself 370 00:20:42,199 --> 00:20:43,491 - to stop this thing. - No. 371 00:20:45,618 --> 00:20:48,454 Uh, no, he-he can't do that. 372 00:20:48,497 --> 00:20:50,390 I mean, we can't give the monster what it wants. 373 00:20:50,414 --> 00:20:52,875 Especially when what it wants is my boyfriend. 374 00:20:52,917 --> 00:20:54,752 Who's only doing this because 375 00:20:54,795 --> 00:20:56,063 he thinks that it's all his fault. 376 00:20:56,087 --> 00:20:56,672 Boyfriend? 377 00:20:56,673 --> 00:20:59,313 Why don't I try to talk some sense into him. 378 00:20:59,340 --> 00:21:00,424 Okay? 379 00:21:05,430 --> 00:21:07,182 I have so enjoyed our time together. 380 00:21:07,223 --> 00:21:09,101 Same. 381 00:21:09,142 --> 00:21:13,145 Though I feel that we are not as close as we could be. 382 00:21:14,146 --> 00:21:16,441 And I wish for us to be... 383 00:21:19,736 --> 00:21:21,989 skin to skin. 384 00:21:24,825 --> 00:21:26,993 I have but one question to ask. 385 00:21:27,035 --> 00:21:29,871 Yeah. 386 00:21:29,913 --> 00:21:33,666 Do you have access to... No, I am not a virgin. 387 00:21:33,709 --> 00:21:36,169 a moderate-to-large supply of human blood? 388 00:21:36,211 --> 00:21:38,838 Oh. 389 00:21:43,259 --> 00:21:44,469 I know how this looks. 390 00:21:44,510 --> 00:21:47,388 Like you're a freaking stalker? 391 00:21:47,431 --> 00:21:48,783 Leave now, before Sebastian 392 00:21:48,807 --> 00:21:50,892 kicks your ass. Lizzie. 393 00:21:50,933 --> 00:21:52,685 I don't think that's gonna be a problem. 394 00:21:55,271 --> 00:21:57,124 gonna kick your ass. 395 00:21:57,148 --> 00:21:58,751 Look, just... Get this thing out of my face. 396 00:21:58,775 --> 00:22:01,819 Just watch it. Please. 397 00:22:06,657 --> 00:22:09,702 No, I'm not a virgin. 398 00:22:09,744 --> 00:22:11,663 What the hell is this? 399 00:22:12,788 --> 00:22:15,334 Sebastian was right next to me. 400 00:22:15,375 --> 00:22:16,751 I'm really sorry. 401 00:22:16,792 --> 00:22:18,961 But this was the only way I could think of 402 00:22:19,003 --> 00:22:22,089 to get you to see what everyone else is gonna see. 403 00:22:22,132 --> 00:22:23,717 Sebastian's not real. 404 00:22:23,759 --> 00:22:25,426 Shut up. 405 00:22:25,469 --> 00:22:27,220 Just shut up. 406 00:22:32,392 --> 00:22:35,436 You and me... 407 00:22:35,479 --> 00:22:37,146 we're not friends. 408 00:22:39,231 --> 00:22:41,401 We never were, and we never will be. 409 00:22:41,442 --> 00:22:44,363 So see this: 410 00:22:44,403 --> 00:22:47,740 you don't exist to me. 411 00:22:55,832 --> 00:22:57,334 Hey. 412 00:22:59,336 --> 00:23:02,963 Josie dropped the barrier spell so I could get in. 413 00:23:03,006 --> 00:23:04,649 There's a demon loose inside the school somewhere. 414 00:23:04,673 --> 00:23:06,360 We have to get you to somewhere safe. 415 00:23:06,384 --> 00:23:08,345 There is nowhere safe. Okay, well, 416 00:23:08,386 --> 00:23:10,471 somewhere safer than here. 417 00:23:13,682 --> 00:23:15,559 If this is the one thing 418 00:23:15,602 --> 00:23:18,121 that can kill an Oni, what if it's the one thing 419 00:23:18,145 --> 00:23:19,940 that can kill a phoenix, too? 420 00:23:29,156 --> 00:23:30,741 Josie told me that 421 00:23:30,784 --> 00:23:33,662 you think the monsters being back is your fault. 422 00:23:33,702 --> 00:23:35,538 But it isn't. 423 00:23:36,539 --> 00:23:38,541 What do you know about it? 424 00:23:40,210 --> 00:23:41,795 Too much. 425 00:23:41,836 --> 00:23:44,213 Trust me, Landon, even though 426 00:23:44,256 --> 00:23:46,715 you might have the best intentions, 427 00:23:46,758 --> 00:23:49,152 not every sacrifice is worth it. 428 00:23:49,176 --> 00:23:51,030 No matter how much you think it is. 429 00:23:51,054 --> 00:23:53,265 You said this isn't my fault? 430 00:23:53,306 --> 00:23:54,348 It isn't. 431 00:23:54,391 --> 00:23:57,018 Then whose is it? 432 00:23:57,059 --> 00:23:58,870 That doesn't matter. We need to... 433 00:23:58,894 --> 00:24:00,814 It matters to me. 434 00:24:05,652 --> 00:24:06,987 It's my fault. 435 00:24:10,156 --> 00:24:12,176 I'm the one that went into the pit. 436 00:24:12,200 --> 00:24:14,618 I thought it was the only way to save you. 437 00:24:14,661 --> 00:24:18,373 Why would you want to save me? 438 00:24:18,414 --> 00:24:21,417 Because we were... we were friends. 439 00:24:21,460 --> 00:24:24,796 Come on, there had to be more to it than that. 440 00:24:24,837 --> 00:24:27,465 Tell me. 441 00:24:30,093 --> 00:24:32,052 You're gonna hate me if I do. 442 00:24:32,095 --> 00:24:34,806 Let me make that decision for myself. 443 00:24:38,768 --> 00:24:40,436 We were in love. 444 00:24:42,439 --> 00:24:44,417 Yeah, I know that you don't remember. 445 00:24:44,441 --> 00:24:46,817 I know that it doesn't make any sense. 446 00:24:46,859 --> 00:24:48,612 But I can't let you 447 00:24:48,653 --> 00:24:51,364 risk your life because I tried to give up mine to save it. 448 00:24:59,205 --> 00:25:02,917 So, uh, we have to find another solution. 449 00:25:06,671 --> 00:25:09,215 One that doesn't involve you being possessed. 450 00:25:11,175 --> 00:25:12,344 It's too late. 451 00:25:25,231 --> 00:25:26,191 What happened? Where's Landon? 452 00:25:26,232 --> 00:25:27,692 Josie, just give her a second. 453 00:25:27,733 --> 00:25:28,919 But you said you were gonna help. 454 00:25:28,943 --> 00:25:30,945 Were you possessed? No. 455 00:25:30,987 --> 00:25:32,822 Landon was. That's impossible. 456 00:25:32,864 --> 00:25:33,882 How? 457 00:25:33,906 --> 00:25:35,450 Uh, we thought Raf was gonna 458 00:25:35,491 --> 00:25:38,244 pass the Oni on to somebody at the pep rally. 459 00:25:41,580 --> 00:25:44,625 Kurutta must've been possessed after Raf attacked him. 460 00:25:48,505 --> 00:25:50,190 The Oni waited to be alone with Landon, 461 00:25:50,214 --> 00:25:51,423 took control of him and... 462 00:25:51,465 --> 00:25:53,343 Sayonara, samurai. 463 00:25:53,384 --> 00:25:55,278 Okay, well, where would he have gone? 464 00:25:55,302 --> 00:25:56,947 I mean, my guess is the portal. 465 00:25:56,971 --> 00:25:58,573 Well, we don't even know where that is. 466 00:25:58,597 --> 00:25:59,992 Wait. Do you have something of Landon's? 467 00:26:00,016 --> 00:26:01,702 'Cause you both could do a locator spell right now. 468 00:26:01,726 --> 00:26:03,936 Yeah, but that's not mine. 469 00:26:09,317 --> 00:26:11,361 The sheriff must have left this. 470 00:26:22,038 --> 00:26:23,582 Love note? 471 00:26:23,623 --> 00:26:24,943 That's not for you. 472 00:26:36,385 --> 00:26:40,515 Stupid, stupid, stupid. 473 00:26:40,557 --> 00:26:43,101 Of course he isn't real. 474 00:26:43,143 --> 00:26:46,813 No real guy ever likes you, 475 00:26:46,855 --> 00:26:49,941 'cause you're messed up inside. 476 00:26:49,982 --> 00:26:52,527 And everybody knows it. 477 00:26:52,568 --> 00:26:54,445 Everyone except you. 478 00:26:54,487 --> 00:26:59,326 Because you are a stupid, crazy person who talks to herself. 479 00:26:59,366 --> 00:27:02,119 ♪ Why was he holding her hand ♪ 480 00:27:02,162 --> 00:27:05,539 ♪ When he's supposed to be mine... ♪ 481 00:27:05,582 --> 00:27:08,084 Why are you carrying a sword? 482 00:27:08,125 --> 00:27:10,420 ♪ And I'll cry if I want to ♪ 483 00:27:10,461 --> 00:27:12,564 ♪ Cry if I want to, cry if I want to... ♪ 484 00:27:12,588 --> 00:27:13,589 Landon! 485 00:27:13,632 --> 00:27:15,884 ♪ You would cry, too ♪ 486 00:27:15,924 --> 00:27:18,720 ♪ If it happened to you. ♪ 487 00:27:21,096 --> 00:27:22,641 Fugere. 488 00:27:22,682 --> 00:27:25,684 I'm guessing you're possessed by an insanity demon. 489 00:27:28,563 --> 00:27:30,606 Welcome to the club. 490 00:27:39,907 --> 00:27:42,035 Dress rehearsal. 491 00:27:42,076 --> 00:27:44,621 Please come to our full 492 00:27:44,663 --> 00:27:47,790 historical reenactment performance on Commonwealth Day. 493 00:28:01,930 --> 00:28:03,908 Oh. I thought I was losing my mind. 494 00:28:03,932 --> 00:28:07,018 Thanks for finding my... bag. 495 00:28:07,059 --> 00:28:09,479 I was honest with you. 496 00:28:09,520 --> 00:28:11,647 The least you can do is be honest with me. 497 00:28:11,690 --> 00:28:13,208 This is a huge misunderstanding. 498 00:28:13,232 --> 00:28:14,817 Then why don't you drop the act? 499 00:28:14,858 --> 00:28:16,819 Whatever you want, you talk to me. 500 00:28:16,861 --> 00:28:18,696 And you leave my girls out of this, 501 00:28:18,738 --> 00:28:20,240 or we're gonna have a problem. 502 00:28:23,076 --> 00:28:24,661 I only looked at your files 503 00:28:24,702 --> 00:28:26,889 because I wanted to see if you were a good guy. 504 00:28:26,913 --> 00:28:29,350 And then I looked into your girls 505 00:28:29,374 --> 00:28:31,643 'cause I wanted to see if you were a good dad. 506 00:28:31,667 --> 00:28:34,753 So, sorry for wanting to ask you out. 507 00:28:34,796 --> 00:28:36,839 It won't happen again. 508 00:28:42,429 --> 00:28:43,971 Landon! 509 00:28:46,307 --> 00:28:47,683 Lizzie, are you okay? 510 00:28:47,726 --> 00:28:49,184 No. 511 00:28:49,227 --> 00:28:51,145 I am super crazy. 512 00:28:51,186 --> 00:28:54,398 But at least there's a reason this time. 513 00:28:55,775 --> 00:28:57,818 The demon's in me. 514 00:29:04,534 --> 00:29:06,243 So you thought I was a lunatic? Oh, yeah. 515 00:29:06,286 --> 00:29:08,597 I mean, jury's still out, by the way. 516 00:29:08,621 --> 00:29:10,914 I'm sorry. I've got trust issues. 517 00:29:10,957 --> 00:29:12,226 It's not your fault. 518 00:29:12,250 --> 00:29:13,811 I have a long history of bad luck 519 00:29:13,835 --> 00:29:14,895 when it comes to relationships. 520 00:29:14,919 --> 00:29:17,922 It's not fair to put that on you. 521 00:29:19,423 --> 00:29:21,092 Some detective, huh? 522 00:29:21,134 --> 00:29:22,777 That's okay. I've got one of those long histories, too. 523 00:29:22,801 --> 00:29:23,862 Oh, I know. 524 00:29:23,886 --> 00:29:25,888 Read your file. Remember? 525 00:29:28,266 --> 00:29:30,285 And yet, here I am, flirting with you. 526 00:29:30,309 --> 00:29:31,978 Is that what we're doing? Mm-hmm. 527 00:29:37,525 --> 00:29:39,652 Really screwed this up, didn't we? 528 00:29:39,693 --> 00:29:40,903 Oh... 529 00:29:40,944 --> 00:29:43,530 Well, at least it was a team effort. 530 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 Uh, tell you what. 531 00:29:46,826 --> 00:29:48,970 I'll be at the Mystic Tap later tonight, 532 00:29:48,994 --> 00:29:50,747 if you want to get a drink. 533 00:29:52,164 --> 00:29:53,665 And a clean slate. 534 00:30:01,382 --> 00:30:04,259 Oh, sorry, that is embarrassing. 535 00:30:04,301 --> 00:30:06,179 We haven't met yet, have we? 536 00:30:06,221 --> 00:30:07,888 I'm Lizzie. 537 00:30:09,223 --> 00:30:10,933 I don't understand. 538 00:30:10,974 --> 00:30:14,061 If the Oni is in you, then how are you talking? 539 00:30:14,103 --> 00:30:16,206 I don't know, but I-I can feel it in my head, 540 00:30:16,230 --> 00:30:17,315 trying to take over. 541 00:30:17,356 --> 00:30:19,025 I don't know how much longer I... 542 00:30:20,984 --> 00:30:23,363 Never mind. 543 00:30:23,403 --> 00:30:24,948 It's gone. 544 00:30:24,989 --> 00:30:26,574 You can untie me. 545 00:30:28,242 --> 00:30:29,410 I didn't say that. 546 00:30:29,451 --> 00:30:30,994 It did, okay? 547 00:30:31,037 --> 00:30:33,413 Still in me, so don't... 548 00:30:33,455 --> 00:30:34,833 Listen to me. 549 00:30:34,874 --> 00:30:36,750 I'm fine. 550 00:30:36,792 --> 00:30:38,978 We should probably get out of here before we... 551 00:30:40,046 --> 00:30:42,965 Okay. You have got to stop me. 552 00:30:43,007 --> 00:30:45,593 Please. Otherwise, this thing is gonna win. 553 00:30:45,634 --> 00:30:47,530 She's fighting the demon somehow, like Kurutta did. 554 00:30:47,554 --> 00:30:50,640 I already know I'm crazy, okay? You don't have to rub it in. 555 00:30:50,682 --> 00:30:52,493 Kurutta was not crazy and neither are you. 556 00:30:52,517 --> 00:30:55,228 Where's Dad? I just want Dad. 557 00:30:55,269 --> 00:30:56,019 Kurutta fought the Oni for years, okay? 558 00:30:56,020 --> 00:30:58,122 If you can just give us a little bit of time, then we can... 559 00:30:58,146 --> 00:31:00,775 No. I can't live like this anymore. 560 00:31:02,067 --> 00:31:05,238 Sebastian isn't real. 561 00:31:05,279 --> 00:31:07,382 This whole time, I thought I was better, 562 00:31:07,406 --> 00:31:09,426 but I have just been seeing things, 563 00:31:09,450 --> 00:31:13,162 and hearing things and feeling things that no one else does. 564 00:31:14,622 --> 00:31:17,416 And it's scary. 565 00:31:17,458 --> 00:31:19,586 Scarier than any demon in my head. 566 00:31:19,626 --> 00:31:20,795 Although that sucks, too. 567 00:31:20,836 --> 00:31:21,796 Lizzie. 568 00:31:21,837 --> 00:31:23,673 Lizzie, it's okay, okay? 569 00:31:23,714 --> 00:31:25,215 We're gonna fix you. No. 570 00:31:25,258 --> 00:31:26,968 There's no fixing me, Jo. 571 00:31:27,009 --> 00:31:29,386 I am just... shattered. 572 00:31:32,056 --> 00:31:34,851 The pieces are too small to put back together. 573 00:31:36,310 --> 00:31:38,313 Tell Dad that I love him. 574 00:31:38,354 --> 00:31:39,939 But you have to end this. 575 00:31:39,980 --> 00:31:41,481 What? 576 00:31:41,523 --> 00:31:44,277 With that sword. 577 00:31:44,318 --> 00:31:46,403 Whoa. I know that we just met, 578 00:31:46,445 --> 00:31:49,907 but there's no way that we are gonna let that happen. 579 00:31:49,949 --> 00:31:51,718 You have no choice. 580 00:31:51,742 --> 00:31:54,162 This will not stop until you give me the boy. 581 00:31:56,455 --> 00:31:58,016 Lizzie? 582 00:31:58,040 --> 00:32:00,667 Lizzie, you got to fight this thing. 583 00:32:00,710 --> 00:32:02,146 Fighting is useless. 584 00:32:02,170 --> 00:32:03,712 Malivore still lives, 585 00:32:03,755 --> 00:32:06,214 and his control over us is stronger than ever. 586 00:32:06,257 --> 00:32:09,344 Soon, the likes of me will be the least of your concerns. 587 00:32:11,346 --> 00:32:13,532 Distracted during a monologue. 588 00:32:14,891 --> 00:32:16,224 Classic villain mistake. 589 00:32:18,353 --> 00:32:20,939 Jo, you got to do this. 590 00:32:20,980 --> 00:32:21,940 For me. 591 00:32:21,980 --> 00:32:23,857 Okay? 592 00:32:23,900 --> 00:32:25,484 It's only a matter of time 593 00:32:25,526 --> 00:32:27,819 before you kick my ass in the Merge, anyway. 594 00:32:29,446 --> 00:32:31,782 And this is better than the Merge, because this way 595 00:32:31,824 --> 00:32:34,285 you won't have to live with some messed-up part of me 596 00:32:34,326 --> 00:32:35,662 in your brain forever, 597 00:32:35,702 --> 00:32:37,538 driving you as crazy I am. 598 00:32:37,579 --> 00:32:41,084 We weren't gonna talk about that until we had real solutions. 599 00:32:41,125 --> 00:32:42,585 Well, maybe this is it. 600 00:32:46,381 --> 00:32:48,758 Josie, it's coming back. Please. 601 00:32:48,799 --> 00:32:50,300 You got to do it. 602 00:32:52,302 --> 00:32:54,681 If Josie won't do this, then you have to. 603 00:33:03,855 --> 00:33:06,651 There's so much black magic in it, it hurts to hold. 604 00:33:06,692 --> 00:33:10,779 Probably won't feel much better getting stabbed by it. 605 00:33:12,406 --> 00:33:14,951 I can pull the magic out of this, 606 00:33:14,992 --> 00:33:17,452 I may be able to get the Oni out of you. 607 00:33:59,037 --> 00:34:01,288 You did it. 608 00:34:02,999 --> 00:34:05,084 I love you. 609 00:34:05,125 --> 00:34:07,170 You better. 610 00:34:24,519 --> 00:34:26,271 Hey. 611 00:34:29,567 --> 00:34:32,152 It was you. That moved you here? Yeah. 612 00:34:32,195 --> 00:34:35,155 Didn't really want you bursting into flames in the middle of town square. 613 00:34:37,324 --> 00:34:39,324 That's not what I'm talking about. 614 00:34:41,036 --> 00:34:44,331 Why do I see you every time I die? 615 00:34:54,842 --> 00:34:57,302 You should get back to Josie. 616 00:35:05,686 --> 00:35:07,480 Ms. Saltzman. 617 00:35:07,521 --> 00:35:09,690 What's wrong? 618 00:35:11,108 --> 00:35:13,068 I did black magic. 619 00:35:13,110 --> 00:35:15,403 Not on purpose this time. 620 00:35:15,445 --> 00:35:17,423 After this morning's declaration, 621 00:35:17,447 --> 00:35:20,576 I can only assume it was absolutely necessary. 622 00:35:20,617 --> 00:35:23,454 I feel really sick. 623 00:35:23,496 --> 00:35:26,331 You said you had something that could help. 624 00:35:42,056 --> 00:35:43,599 mora miserium, 625 00:35:43,641 --> 00:35:45,660 a tool used by certain sects of witches 626 00:35:45,684 --> 00:35:49,771 to withhold the ill effects of using such magic. 627 00:35:51,773 --> 00:35:53,233 For how long? 628 00:35:53,275 --> 00:35:55,152 Indefinitely. 629 00:35:55,193 --> 00:35:57,833 So long as it doesn't shatter. 630 00:36:00,782 --> 00:36:03,952 Simply place your hands on the glass, 631 00:36:03,994 --> 00:36:06,634 and all will be as it should be. 632 00:36:25,807 --> 00:36:28,101 I feel better. 633 00:36:28,143 --> 00:36:29,936 I think it's working. 634 00:36:29,978 --> 00:36:32,981 Yes. 635 00:36:33,023 --> 00:36:35,067 It is. 636 00:36:38,737 --> 00:36:41,324 Here's your stupid camera back. 637 00:36:41,364 --> 00:36:42,968 Done with your project already? 638 00:36:44,367 --> 00:36:45,827 No longer associated. 639 00:36:45,869 --> 00:36:47,413 Creative differences. 640 00:36:51,666 --> 00:36:53,628 Sorry. Didn't see you. 641 00:36:53,668 --> 00:36:55,795 What did you say to Elizabeth? 642 00:36:55,838 --> 00:36:58,715 I am now no longer able to reach her. 643 00:37:02,844 --> 00:37:04,679 Sebastian? 644 00:37:06,264 --> 00:37:08,391 But you can't... Yo. 645 00:37:08,434 --> 00:37:10,853 Who you talking to, man? 646 00:37:10,894 --> 00:37:13,356 Oh, yes. No, he can't see me. 647 00:37:17,108 --> 00:37:18,902 You're not even real. 648 00:37:18,945 --> 00:37:21,614 No, I'm very real. 649 00:37:23,074 --> 00:37:25,242 And I need your help. 650 00:37:26,202 --> 00:37:29,246 ♪ Someone told me ♪ 651 00:37:31,039 --> 00:37:33,000 ♪ Write clear and true ♪ 652 00:37:33,041 --> 00:37:36,711 ♪ About what hurts... ♪ 653 00:37:36,753 --> 00:37:39,715 I should have been there tonight. 654 00:37:39,757 --> 00:37:41,800 With you and the girls. 655 00:37:41,842 --> 00:37:44,469 I got distracted from what matters most. 656 00:37:44,512 --> 00:37:47,306 Thank you. 657 00:37:47,347 --> 00:37:49,934 I don't know what would have happened 658 00:37:49,976 --> 00:37:52,936 to Lizzie or Josie if you hadn't have been there. 659 00:37:52,978 --> 00:37:55,122 They're stronger than you think. 660 00:37:55,146 --> 00:37:57,190 They didn't need my help. 661 00:37:58,192 --> 00:38:00,777 Maybe. 662 00:38:00,820 --> 00:38:02,905 And what about Landon? 663 00:38:05,074 --> 00:38:08,994 For the last time, I'm not going back. 664 00:38:09,036 --> 00:38:10,996 Hope, you told me 665 00:38:11,038 --> 00:38:14,333 that you and Landon shared an epic love. 666 00:38:14,375 --> 00:38:17,210 ♪ In the ashes that unearth ♪ 667 00:38:17,253 --> 00:38:19,797 So what's really holding you back? 668 00:38:19,838 --> 00:38:22,090 ♪ Someone told me... ♪ 669 00:38:22,132 --> 00:38:24,193 I mean, what if I tell him everything, 670 00:38:24,217 --> 00:38:27,304 and he still wants to be with Josie? 671 00:38:29,264 --> 00:38:30,974 I don't know. 672 00:38:31,016 --> 00:38:32,476 ♪ Love has no limits... ♪ 673 00:38:32,518 --> 00:38:35,896 But are you really gonna live the rest of your life 674 00:38:35,938 --> 00:38:37,648 without finding out? 675 00:38:37,690 --> 00:38:41,110 ♪ No limits... ♪ 676 00:38:42,402 --> 00:38:46,032 What I found was the portal to Malivore. 677 00:38:46,072 --> 00:38:50,661 And what I'm gonna do is finish what I started at the pit. 678 00:38:52,413 --> 00:38:54,956 But this time, I'm gonna get it right. 679 00:38:54,998 --> 00:38:58,085 ♪ With more than words. ♪ 680 00:39:06,302 --> 00:39:07,802 It's beautiful. 681 00:39:07,844 --> 00:39:08,971 Hey. 682 00:39:11,264 --> 00:39:13,976 Couldn't find you when you got back. Are you okay? 683 00:39:14,018 --> 00:39:16,311 I'm good. I'm worried about Lizzie. 684 00:39:16,353 --> 00:39:18,313 I kind of blasted her with enough black magic 685 00:39:18,356 --> 00:39:20,023 to exorcise an army out of her head. 686 00:39:20,065 --> 00:39:22,485 Wait. You did black magic? 687 00:39:22,525 --> 00:39:24,820 For the powers of good. 688 00:39:26,237 --> 00:39:27,782 Okay. 689 00:39:27,822 --> 00:39:28,865 What? 690 00:39:28,907 --> 00:39:31,284 You saved my life today. 691 00:39:31,327 --> 00:39:33,621 Well, technically, Lizzie did. 692 00:39:33,661 --> 00:39:35,246 But I totally got the assist, so... 693 00:39:35,289 --> 00:39:36,599 Either way, 694 00:39:36,623 --> 00:39:39,085 it's super sexy. 695 00:39:39,126 --> 00:39:41,545 It is. 696 00:39:41,586 --> 00:39:45,673 ♪ Paint our own room full of life ♪ 697 00:39:45,715 --> 00:39:48,385 ♪ Ride off in the sunset ♪ 698 00:39:48,427 --> 00:39:51,304 ♪ Get lost in the moment ♪ 699 00:39:51,347 --> 00:39:54,599 ♪ Even if it's just tonight ♪ 700 00:40:00,356 --> 00:40:02,440 ♪ Baby, sink in this bed ♪ 701 00:40:02,483 --> 00:40:05,777 ♪ Stare with me at the ceiling ♪ 702 00:40:05,820 --> 00:40:07,028 ♪ Let's lay here... ♪ 703 00:40:07,070 --> 00:40:08,405 Not yet. 704 00:40:10,032 --> 00:40:11,951 ♪ And if we slip away... ♪ 705 00:40:11,992 --> 00:40:14,119 But soon. 706 00:40:16,121 --> 00:40:19,875 ♪ I promise we won't have regrets ♪ 707 00:40:19,916 --> 00:40:23,670 ♪ If you just let me love you to death ♪ 708 00:40:27,550 --> 00:40:31,219 ♪ Just 'cause I ain't one for crowds ♪ 709 00:40:32,762 --> 00:40:36,434 ♪ Don't mean you don't make me proud ♪ 710 00:40:36,474 --> 00:40:38,351 ♪ And I'm a hard pill to take ♪ 711 00:40:38,393 --> 00:40:40,478 Keep the change. 712 00:40:40,521 --> 00:40:42,565 ♪ And I'm the first one to say... ♪ 713 00:40:46,152 --> 00:40:48,195 ♪ ♪ 714 00:41:13,094 --> 00:41:15,139 ♪ ♪ 715 00:41:36,784 --> 00:41:38,597 We did not wait ten years 716 00:41:38,621 --> 00:41:41,164 to become friends with you... Hope Mikaelson. 717 00:41:46,836 --> 00:41:48,380 Hope... 718 00:41:48,422 --> 00:41:51,717 Andrea... Mikaelson.50471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.