Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,207 --> 00:00:42,792
Are you done? Where's Yeon-su?
2
00:00:43,376 --> 00:00:47,088
We didn't know it would
suddenly rain so much.
3
00:00:47,172 --> 00:00:48,673
I just came to get these.
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,800
Ms. Kook is still on standby.
5
00:00:50,884 --> 00:00:51,926
I see.
6
00:00:52,594 --> 00:00:54,971
We should just call it a day.
It's pouring.
7
00:00:55,055 --> 00:00:58,308
I'll go get Ms. Kook then.
She probably doesn't have an umbrella.
8
00:00:59,934 --> 00:01:01,144
I'll go.
9
00:01:04,981 --> 00:01:06,066
What is it?
10
00:01:07,150 --> 00:01:09,527
Did you decide to shoot this
11
00:01:11,071 --> 00:01:13,031
because of Ms. Kook?
12
00:01:24,626 --> 00:01:26,294
Where's Yeon-su?
13
00:01:27,045 --> 00:01:28,671
Why is it raining so much?
14
00:01:30,048 --> 00:01:32,258
I hate it when things
don't go according to plan.
15
00:01:32,342 --> 00:01:34,886
Where should we shoot the rest?
16
00:01:41,559 --> 00:01:43,478
Anything I can't control
17
00:01:45,230 --> 00:01:47,023
is just a risk.
18
00:01:49,943 --> 00:01:51,027
Back then and even now,
19
00:01:52,195 --> 00:01:54,197
Yeon-su is someone like that to me.
20
00:01:55,990 --> 00:01:57,700
The first time I saw Yeon-su…
21
00:02:01,162 --> 00:02:04,040
No, that's not important.
22
00:02:10,964 --> 00:02:12,882
It doesn't matter who liked her first.
23
00:02:15,426 --> 00:02:18,513
I was the jerk
who liked his friend's girlfriend.
24
00:02:21,182 --> 00:02:24,352
So I had to keep making plans…
25
00:02:31,234 --> 00:02:34,279
in order to not cross any lines.
26
00:02:43,496 --> 00:02:46,875
Hey, Yeon-su and I are going to eat
at our restaurant. Join us.
27
00:02:47,709 --> 00:02:49,627
I didn't want to be someone
28
00:02:49,711 --> 00:02:52,255
who would childishly teeter
between friendship and love.
29
00:02:52,338 --> 00:02:53,256
I'm busy.
30
00:02:53,339 --> 00:02:56,050
What do you mean?
You're reading a comic book.
31
00:02:56,134 --> 00:02:58,136
I just finished.
32
00:02:58,219 --> 00:02:59,387
I have a report to write.
33
00:03:00,847 --> 00:03:04,142
Hey, I get that Yeon-su is kind of weird.
34
00:03:04,225 --> 00:03:06,853
But you're being so obvious
that you don't like her.
35
00:03:06,936 --> 00:03:08,187
She's my girlfriend.
36
00:03:08,271 --> 00:03:09,814
It's nothing like that.
37
00:03:09,898 --> 00:03:11,900
But why do I feel like
you're avoiding her?
38
00:03:11,983 --> 00:03:13,234
I'm not.
39
00:03:13,318 --> 00:03:15,570
Stop the nonsense and just go.
40
00:03:15,653 --> 00:03:17,864
She'll yell at you for being late. Go.
41
00:03:19,073 --> 00:03:21,492
At first, it was hard.
42
00:03:21,576 --> 00:03:23,161
By the way,
43
00:03:23,244 --> 00:03:25,038
you're weirder than she is.
44
00:03:29,667 --> 00:03:33,087
But I got used to it after a while.
45
00:03:35,757 --> 00:03:37,175
My plan was simple.
46
00:03:41,804 --> 00:03:43,389
Ji-ung, can you give me a ride…
47
00:03:45,141 --> 00:03:47,393
Don't get involved
in any coincidental encounters.
48
00:03:47,477 --> 00:03:48,519
Darn it.
49
00:03:54,234 --> 00:03:55,276
We broke up.
50
00:04:00,615 --> 00:04:02,408
Don't get fooled by words like that.
51
00:04:06,162 --> 00:04:07,997
Just go and apologize.
52
00:04:08,081 --> 00:04:10,750
Should we try out
the new
53
00:04:10,833 --> 00:04:12,168
-It seems pretty good.
-Okay.
54
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
Try to meet new people.
55
00:04:23,972 --> 00:04:26,266
It looks as if it's over
for real this time, right?
56
00:04:38,569 --> 00:04:41,114
KOOK YEON-SU
57
00:04:41,197 --> 00:04:42,031
DELETE, SYNC CONTACT, SHARE CONTACT
58
00:04:44,993 --> 00:04:48,246
I promised myself not to be shaken
no matter what happened.
59
00:04:50,039 --> 00:04:51,124
Yeon-su!
60
00:04:51,916 --> 00:04:52,750
And…
61
00:04:59,048 --> 00:05:00,466
to slowly forget her.
62
00:05:05,221 --> 00:05:09,809
But just when I had thought
that my plan had succeeded…
63
00:05:09,892 --> 00:05:12,270
How have you been, Ji-ung?
64
00:05:13,771 --> 00:05:16,316
…Yeon-su appeared in front of me again.
65
00:05:21,195 --> 00:05:22,822
As a risk that's out of my control.
66
00:05:24,240 --> 00:05:25,450
Just like now.
67
00:05:28,036 --> 00:05:29,162
But…
68
00:05:30,204 --> 00:05:32,040
now I'm thinking,
69
00:05:33,207 --> 00:05:35,168
if things won't go according to plan,
70
00:05:36,502 --> 00:05:39,964
do I even need a plan anymore?
71
00:05:40,048 --> 00:05:43,676
EPISODE 9
JUST FRIENDS
72
00:08:46,317 --> 00:08:49,278
Ung! I called you so many times!
73
00:08:50,321 --> 00:08:51,405
You're still sleeping?
74
00:08:54,242 --> 00:08:55,243
Ung.
75
00:08:56,077 --> 00:08:57,203
Ung?
76
00:09:00,122 --> 00:09:01,374
Are you okay?
77
00:09:04,335 --> 00:09:05,628
Oh, gosh.
78
00:09:05,711 --> 00:09:07,463
Get up.
79
00:09:07,547 --> 00:09:09,423
You're burning up!
80
00:09:09,507 --> 00:09:10,633
Are you okay?
81
00:09:34,490 --> 00:09:36,534
CULTURE-COMPLEX, BEAUTY, FASHION
82
00:09:36,617 --> 00:09:38,369
Thanks to our past projects,
83
00:09:38,452 --> 00:09:42,164
we have a lot of marketing requests
for culture-complex centers.
84
00:09:42,957 --> 00:09:45,918
The ones we can work on…
85
00:09:47,336 --> 00:09:48,963
Ms. Kook.
86
00:09:51,090 --> 00:09:52,258
Ms. Kook!
87
00:09:53,968 --> 00:09:55,219
Oh, right.
88
00:09:56,345 --> 00:09:57,430
Are you okay?
89
00:09:58,389 --> 00:10:00,224
Are you not feeling well?
90
00:10:00,308 --> 00:10:02,476
You look a bit pale.
91
00:10:02,560 --> 00:10:05,021
You should have gotten more rest.
Are you really okay?
92
00:10:05,771 --> 00:10:08,608
I'm sorry. Let's take a short break.
93
00:10:09,775 --> 00:10:10,860
All right.
94
00:10:15,740 --> 00:10:17,617
She's been like that for days.
95
00:10:17,700 --> 00:10:18,826
Five days to be exact.
96
00:10:19,493 --> 00:10:22,371
She's been out of it
since she came back from her leave.
97
00:10:23,039 --> 00:10:24,665
Did something happen?
98
00:10:27,877 --> 00:10:29,545
What's wrong with me?
99
00:10:42,767 --> 00:10:44,685
This isn't right.
100
00:10:52,443 --> 00:10:53,527
SOL-I
101
00:10:58,658 --> 00:10:59,950
-Yes?
-What?
102
00:11:00,034 --> 00:11:02,161
It's not like you to answer right away.
103
00:11:02,244 --> 00:11:03,537
What's up?
104
00:11:03,621 --> 00:11:05,623
Come over after work.
105
00:11:05,706 --> 00:11:06,832
I have a new dish.
106
00:11:06,916 --> 00:11:08,751
Next time. I'm busy.
107
00:11:08,834 --> 00:11:11,879
Again? But your last project just ended.
108
00:11:11,962 --> 00:11:13,422
I need to test out my dish.
109
00:11:13,506 --> 00:11:15,174
Call someone else.
110
00:11:18,511 --> 00:11:21,389
Why don't you try calling Gu Eun-ho?
111
00:11:22,014 --> 00:11:23,182
He's trying it right now.
112
00:11:23,808 --> 00:11:27,019
But he says everything tastes bad.
I can't trust him.
113
00:11:27,603 --> 00:11:28,479
What?
114
00:11:29,105 --> 00:11:31,065
Why's he over there? Isn't he working?
115
00:11:31,148 --> 00:11:32,066
Is he not busy?
116
00:11:32,733 --> 00:11:35,277
-Hey, aren't you busy?
-No.
117
00:11:35,361 --> 00:11:37,571
Why are you always free?
Don't you have work?
118
00:11:40,908 --> 00:11:43,035
It seems like he's unemployed.
119
00:11:43,119 --> 00:11:44,954
He's resting since Ung's taking a break.
120
00:11:45,663 --> 00:11:46,580
He's taking a break?
121
00:11:46,664 --> 00:11:49,041
Anyway, come over after you get off work.
122
00:11:55,297 --> 00:11:58,092
What is Ung thinking?
123
00:13:07,870 --> 00:13:09,538
How long have I been like this?
124
00:13:28,516 --> 00:13:29,600
Mom.
125
00:13:49,161 --> 00:13:50,162
Mom!
126
00:13:50,913 --> 00:13:52,122
You're up.
127
00:13:52,206 --> 00:13:54,458
Come here.
Let me see if your fever's down.
128
00:14:01,423 --> 00:14:03,551
Your fever's all gone.
129
00:14:04,134 --> 00:14:07,638
You get a bad fever when you catch a cold.
130
00:14:08,556 --> 00:14:11,517
Have you been taking the medicine
I sent you last time?
131
00:14:11,600 --> 00:14:13,352
-Yes.
-Really?
132
00:14:13,435 --> 00:14:15,271
You only took some and stopped, right?
133
00:14:15,354 --> 00:14:18,440
I heard you got drenched
in the rain during the trip.
134
00:14:19,316 --> 00:14:22,611
I should rip Eun-ho's mouth out.
135
00:14:29,827 --> 00:14:31,328
But what were you doing here?
136
00:14:31,412 --> 00:14:34,790
I think this is the first time
seeing your drawings
137
00:14:34,874 --> 00:14:36,083
up close like this.
138
00:14:37,835 --> 00:14:40,337
You left early when I drew at that event.
139
00:14:44,633 --> 00:14:48,554
When did my son grow up so much?
140
00:14:50,347 --> 00:14:51,515
What?
141
00:14:52,683 --> 00:14:55,102
I've been a grown man for quite a while.
142
00:14:59,481 --> 00:15:01,358
Why did you grow up all alone?
143
00:15:04,236 --> 00:15:06,614
It must have been difficult for you.
144
00:15:08,407 --> 00:15:11,493
Don't try to carry
all the burden yourself.
145
00:15:11,577 --> 00:15:12,661
You don't have to.
146
00:15:15,205 --> 00:15:18,459
I guess me and Dad
are still quite lacking
147
00:15:18,542 --> 00:15:20,544
for you to depend on us.
148
00:15:21,587 --> 00:15:23,797
It's not that, so don't worry.
149
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
I'm just more comfortable alone.
150
00:15:27,885 --> 00:15:30,596
Ung, but still…
151
00:15:30,679 --> 00:15:33,515
Mom, it's okay.
I like the way things are right now.
152
00:15:36,977 --> 00:15:39,146
It's okay to be alone from the start.
153
00:15:39,980 --> 00:15:41,148
You'd be used to it.
154
00:15:42,858 --> 00:15:44,818
But being alone after being with someone
155
00:15:46,278 --> 00:15:48,364
isn't something
I want to experience again.
156
00:16:00,751 --> 00:16:03,128
We just had instant noodles
for lunch the first day.
157
00:16:03,212 --> 00:16:06,215
And we grilled meat
and made stew for dinner.
158
00:16:06,298 --> 00:16:08,300
One of them was a really good cook.
159
00:16:08,968 --> 00:16:10,344
And then the next day…
160
00:16:11,845 --> 00:16:13,847
What did we have again?
161
00:16:15,140 --> 00:16:18,060
Right, the cast slept in,
so the rest of us ate out.
162
00:16:18,143 --> 00:16:19,228
And then for lunch--
163
00:16:19,311 --> 00:16:21,939
Hey, I wasn't asking what you ate there.
164
00:16:23,065 --> 00:16:24,066
I see.
165
00:16:25,109 --> 00:16:28,195
Ji-ung filmed Ms. Kook on the first day,
166
00:16:28,278 --> 00:16:30,364
and Chae-ran filmed Mr. Choi.
167
00:16:30,447 --> 00:16:32,491
I stayed back and set up the lights.
168
00:16:32,574 --> 00:16:34,702
And we filmed at the house in the evening.
169
00:16:34,785 --> 00:16:36,245
-And then--
-No, not that.
170
00:16:36,328 --> 00:16:39,373
Didn't anything interesting happen?
171
00:16:40,874 --> 00:16:43,627
Right. The casts' friends were really fun.
172
00:16:43,711 --> 00:16:46,588
They showed me around the village.
173
00:16:48,132 --> 00:16:50,175
Hey. Eat up.
174
00:16:50,259 --> 00:16:51,468
Drink up.
175
00:16:51,552 --> 00:16:52,720
Just shut up and drink.
176
00:16:54,138 --> 00:16:55,431
Jeez.
177
00:16:59,309 --> 00:17:01,395
Oh, right.
178
00:17:01,979 --> 00:17:03,731
There was heavy rain all of a sudden
179
00:17:03,814 --> 00:17:06,275
so we had to stop filming for a whole day.
180
00:17:06,942 --> 00:17:07,776
And?
181
00:17:07,860 --> 00:17:11,321
Chae-ran was with Ms. Kook,
but she came back alone.
182
00:17:12,322 --> 00:17:15,284
And then Ji-ung arrived
with Ms. Kook a while later.
183
00:17:15,951 --> 00:17:20,748
And Mr. Choi was gone for a long time
then came back all drenched.
184
00:17:21,874 --> 00:17:23,167
Is that so?
185
00:17:23,250 --> 00:17:25,294
So what happened?
186
00:17:25,377 --> 00:17:26,754
We canceled the shoot.
187
00:17:27,504 --> 00:17:29,339
We were going to film more the next day,
188
00:17:29,423 --> 00:17:32,217
but we couldn't because the cast
went back to Seoul in the morning.
189
00:17:32,301 --> 00:17:34,178
I see…
190
00:17:34,970 --> 00:17:36,930
But why didn't you tell me earlier?
191
00:17:37,014 --> 00:17:39,683
You should have told me
when I asked if anything happened!
192
00:17:41,727 --> 00:17:44,021
But why did the cast leave so early?
193
00:17:44,813 --> 00:17:47,733
Well, it seemed like urgent business.
194
00:17:48,442 --> 00:17:51,987
But it did seem like
something was going on.
195
00:17:52,946 --> 00:17:55,115
It felt like the cast might have fought…
196
00:17:55,199 --> 00:17:58,327
No, it felt different than a fight.
197
00:17:59,036 --> 00:18:00,662
But what's even more strange
198
00:18:00,746 --> 00:18:03,457
is that Ji-ung and Chae-ran
were acting weird too.
199
00:18:03,540 --> 00:18:05,000
They were quiet.
200
00:18:05,084 --> 00:18:06,835
-Why?
-Well…
201
00:18:07,503 --> 00:18:09,713
I'm not sure why.
202
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
But the two of them went out to talk
that night for a long time.
203
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
Just the two of them?
204
00:18:17,888 --> 00:18:20,849
Really? Is that so?
205
00:18:40,911 --> 00:18:42,830
Ji-ung, I ordered dinner.
206
00:18:43,539 --> 00:18:44,706
Come and have some later.
207
00:18:56,510 --> 00:18:57,636
Did you get off work?
208
00:19:00,556 --> 00:19:02,057
Did you have dinner yet?
209
00:19:08,397 --> 00:19:09,481
Did you get a good…
210
00:19:13,610 --> 00:19:15,195
I want to make it seem like
211
00:19:16,572 --> 00:19:18,365
nothing's happened between us, but…
212
00:19:34,590 --> 00:19:36,967
KIM JI-UNG
213
00:19:51,732 --> 00:19:53,692
Where are you? Give me the address.
214
00:19:53,775 --> 00:19:55,194
Are you coming for me?
215
00:19:55,277 --> 00:19:57,779
I can find you easily. Delete the video.
216
00:19:58,363 --> 00:19:59,448
I'm the producer.
217
00:19:59,531 --> 00:20:02,117
Not if you end up dead. Delete it.
218
00:20:03,035 --> 00:20:04,912
You make that face all the time anyway.
219
00:20:04,995 --> 00:20:06,788
That's the best I can get out of you.
220
00:20:07,706 --> 00:20:09,583
It's the producer that's the problem.
221
00:20:12,377 --> 00:20:14,963
LEEZAKAYA
222
00:20:15,756 --> 00:20:18,008
Fine, I'll delete it.
223
00:20:18,091 --> 00:20:19,134
Did you have dinner?
224
00:20:46,203 --> 00:20:47,246
WITH UNG
225
00:20:47,871 --> 00:20:49,790
-You're back.
-Hey.
226
00:20:49,873 --> 00:20:51,625
How is he? Is his fever down?
227
00:20:51,708 --> 00:20:52,709
Yes.
228
00:20:53,460 --> 00:20:56,588
His fever's down,
and I gave him some food.
229
00:21:01,385 --> 00:21:03,428
-But why do you look so down?
-What?
230
00:21:03,512 --> 00:21:06,640
-Is he not feeling well?
-It's not that.
231
00:21:06,723 --> 00:21:09,226
I looked around his studio,
232
00:21:09,309 --> 00:21:11,311
and it seemed
he still has trouble sleeping.
233
00:21:11,395 --> 00:21:13,522
He has a lot more pills now.
234
00:21:14,439 --> 00:21:16,817
He must be spending all his time there.
235
00:21:17,317 --> 00:21:20,362
When I looked around,
236
00:21:20,445 --> 00:21:22,531
it seemed so lonely there.
237
00:21:23,198 --> 00:21:24,866
-Is that so?
-Yes.
238
00:21:26,493 --> 00:21:30,414
Do you think he will be okay like this?
239
00:21:33,166 --> 00:21:35,252
Ung isn't that weak.
240
00:21:35,335 --> 00:21:37,462
He'll be all right.
241
00:21:48,849 --> 00:21:50,225
UNG'S DRAWINGS ORGANIZED BY EUN-HO
242
00:22:37,272 --> 00:22:38,774
DRAWINGS FROM UNG'S DARK TIMES
243
00:22:40,942 --> 00:22:43,487
I like that you're an amazing artist
244
00:22:43,570 --> 00:22:46,239
but I hope you never experience
this phase again.
245
00:23:27,197 --> 00:23:29,825
-Did you sleep with him?
-Are you crazy?
246
00:23:30,826 --> 00:23:33,662
So that means you're ruining my new dish
247
00:23:33,745 --> 00:23:36,331
over something as trivial as a kiss?
248
00:23:36,414 --> 00:23:37,415
"Trivial"?
249
00:23:37,499 --> 00:23:40,335
Is that why you two ran away the next day?
250
00:23:41,044 --> 00:23:43,004
That's so boring!
251
00:23:43,088 --> 00:23:44,673
Isn't there anything interesting?
252
00:23:47,134 --> 00:23:50,512
Honestly, it's more surprising
that nothing has happened until now.
253
00:23:51,096 --> 00:23:52,764
If I were with my ex,
254
00:23:52,848 --> 00:23:55,600
I'd be overwhelmed with regret
255
00:23:55,684 --> 00:23:57,102
and become all sentimental.
256
00:23:57,185 --> 00:23:59,271
I'd get wasted and jump at him.
257
00:23:59,354 --> 00:24:03,650
I really must be crazy
to come here and tell you all this.
258
00:24:03,733 --> 00:24:05,819
Hey, you're adults.
259
00:24:05,902 --> 00:24:07,904
Plus, you two used to date.
260
00:24:07,988 --> 00:24:11,408
Things like that can happen
when the mood is right.
261
00:24:11,491 --> 00:24:13,368
Everyone does that. What's the problem?
262
00:24:13,451 --> 00:24:15,245
Not everyone is like you.
263
00:24:15,328 --> 00:24:17,122
Not everyone is like you, either.
264
00:24:19,374 --> 00:24:23,712
Just say, "Oh, it was a mistake"
and forget about it.
265
00:24:23,795 --> 00:24:25,505
It's not that simple.
266
00:24:26,131 --> 00:24:29,426
You always seem to complicate things.
267
00:24:30,260 --> 00:24:34,723
Why are you sulking? What's the problem?
268
00:24:34,806 --> 00:24:37,058
He hasn't called me since then
269
00:24:37,142 --> 00:24:39,311
after he did something like that.
270
00:24:39,978 --> 00:24:44,065
Hey, what are your fingers for?
You call him.
271
00:24:46,902 --> 00:24:48,987
Or maybe he's already made up his mind.
272
00:24:49,696 --> 00:24:53,074
He's decided to go,
"Sorry. It was a mistake."
273
00:24:53,992 --> 00:24:55,785
He's not the type to do that.
274
00:24:55,869 --> 00:24:57,245
What are you on about?
275
00:24:57,329 --> 00:25:01,041
Do you still think he's your boyfriend?
You don't know anything.
276
00:25:02,000 --> 00:25:03,877
He might seem dim-witted on the outside,
277
00:25:03,960 --> 00:25:06,254
but he's actually much more
prudent than I am.
278
00:25:06,338 --> 00:25:09,049
Jeez. Don't you get it?
279
00:25:09,132 --> 00:25:11,843
If he wanted to get back together,
he would have come to you already.
280
00:25:11,927 --> 00:25:13,220
But he…
281
00:25:25,482 --> 00:25:26,483
Do you…
282
00:25:30,779 --> 00:25:32,447
want to get back with him?
283
00:25:40,163 --> 00:25:42,415
Are you worried that Ung might say
284
00:25:43,583 --> 00:25:45,043
that it was all a mistake?
285
00:25:48,880 --> 00:25:50,006
Don't tell me you still…
286
00:25:59,724 --> 00:26:00,809
Yeon-su.
287
00:26:03,979 --> 00:26:05,397
Since when?
288
00:26:09,526 --> 00:26:10,860
From when you met him again?
289
00:26:16,908 --> 00:26:20,287
Even on that day when I went to
see him again for the first time
290
00:26:21,371 --> 00:26:23,248
since I had brutally dumped him…
291
00:26:24,874 --> 00:26:25,834
Who…
292
00:26:27,585 --> 00:26:28,837
…I was confident.
293
00:26:39,848 --> 00:26:42,017
I just had to keep a hold of myself.
294
00:26:43,893 --> 00:26:45,312
How have you been?
295
00:26:48,315 --> 00:26:49,316
Answer me.
296
00:26:51,192 --> 00:26:52,736
How have you been?
297
00:26:54,571 --> 00:26:56,906
I just had to hide my feelings.
298
00:27:11,880 --> 00:27:12,881
But…
299
00:27:17,969 --> 00:27:19,804
What do I do, Sol-i?
300
00:27:23,725 --> 00:27:25,560
I'm not confident anymore.
301
00:28:11,272 --> 00:28:13,900
Yes. I'm eating something disgusting.
302
00:28:21,408 --> 00:28:24,035
Why are you just standing there
with the lights off?
303
00:28:27,330 --> 00:28:29,082
Your other room was squeaky clean too.
304
00:28:30,291 --> 00:28:32,335
At least you seem to be cleaning properly.
305
00:28:38,508 --> 00:28:40,552
I'll be staying here for a while.
306
00:28:42,554 --> 00:28:43,847
Do whatever you want.
307
00:28:43,930 --> 00:28:45,473
Like you always have.
308
00:28:59,571 --> 00:29:01,573
I was in a good mood today.
309
00:29:06,369 --> 00:29:07,287
Enjoy.
310
00:29:07,370 --> 00:29:08,455
-Thank you.
-Thank you.
311
00:29:23,303 --> 00:29:24,846
This is a disaster.
312
00:29:33,855 --> 00:29:35,648
I'm done thinking.
313
00:29:37,734 --> 00:29:39,152
I've reached a conclusion.
314
00:30:03,718 --> 00:30:04,719
What are you doing?
315
00:30:09,933 --> 00:30:11,017
Yeon-su.
316
00:30:16,231 --> 00:30:17,273
Have you been drinking?
317
00:30:20,902 --> 00:30:23,196
-Are you a douchebag?
-What?
318
00:30:25,240 --> 00:30:27,075
You've really changed.
319
00:30:27,784 --> 00:30:30,537
I don't care what you've been up to
320
00:30:30,620 --> 00:30:34,249
or how free you had been all this time.
321
00:30:35,583 --> 00:30:38,461
-But…
-Do you want some water?
322
00:30:43,091 --> 00:30:45,385
After what you've done,
323
00:30:45,468 --> 00:30:47,929
how can you pretend
as if nothing's happened?
324
00:30:48,012 --> 00:30:51,224
Is that what people do these days?
325
00:30:51,307 --> 00:30:53,643
Do they just kiss
and hold hands with anyone
326
00:30:53,726 --> 00:30:55,144
and pretend it didn't happen?
327
00:30:55,979 --> 00:30:57,230
You don't have to yell.
328
00:30:57,313 --> 00:30:59,440
Since when did that become acceptable?
329
00:30:59,524 --> 00:31:01,317
That's just being a douchebag.
330
00:31:18,835 --> 00:31:20,003
Are you done?
331
00:31:31,389 --> 00:31:34,058
How are you acting
as if nothing's happened?
332
00:31:36,936 --> 00:31:40,899
Did you really have
nothing to say to me this whole time?
333
00:31:44,402 --> 00:31:45,528
Really?
334
00:31:48,948 --> 00:31:50,199
Should I apologize…
335
00:31:51,868 --> 00:31:53,328
and say it was a mistake?
336
00:31:54,370 --> 00:31:55,413
What?
337
00:31:57,040 --> 00:31:58,249
Is that what you want?
338
00:32:05,673 --> 00:32:06,966
But I don't want to.
339
00:32:09,761 --> 00:32:10,803
Then what?
340
00:32:11,512 --> 00:32:13,306
Then what do you want to do?
341
00:32:21,147 --> 00:32:22,690
I'm not dating you again.
342
00:32:27,236 --> 00:32:30,114
This is the conclusion I came to.
343
00:32:33,326 --> 00:32:34,535
I see.
344
00:32:36,871 --> 00:32:41,250
So you don't want to say that
it was a mistake and apologize
345
00:32:42,961 --> 00:32:45,171
or start dating me again.
346
00:32:46,673 --> 00:32:49,717
You just want me to get lost.
347
00:32:53,179 --> 00:32:55,640
You should have told me faster
instead of dragging this out.
348
00:32:58,518 --> 00:33:03,231
Despite what happened,
I can't go on without her in my life.
349
00:33:03,314 --> 00:33:04,482
-Yeon-su.
-Don't call me.
350
00:33:04,565 --> 00:33:06,901
I'm never going to
see you again, you jerk.
351
00:33:06,985 --> 00:33:08,277
Should we be friends?
352
00:33:25,294 --> 00:33:26,671
Let's be friends.
353
00:33:29,340 --> 00:33:30,299
What?
354
00:33:33,136 --> 00:33:34,554
You want us to be what?
355
00:33:35,221 --> 00:33:36,222
Friends.
356
00:33:36,889 --> 00:33:37,724
Why?
357
00:33:38,975 --> 00:33:41,436
We've never tried being friends before.
358
00:33:49,861 --> 00:33:51,237
Who knows?
359
00:33:51,320 --> 00:33:54,198
We could be good friends.
360
00:33:54,991 --> 00:33:56,367
Have you been drinking?
361
00:33:56,451 --> 00:33:57,702
It's you who's been drinking.
362
00:33:58,286 --> 00:34:02,081
-Or are you on your medication?
-Not yet. I'm taking them later.
363
00:34:04,959 --> 00:34:07,170
Can you really be friends with me?
364
00:34:09,756 --> 00:34:11,049
Yes.
365
00:34:24,353 --> 00:34:25,521
Fine.
366
00:34:26,814 --> 00:34:28,191
Let's be friends, then.
367
00:34:30,610 --> 00:34:31,986
This is going to be fun.
368
00:34:44,540 --> 00:34:46,250
Do you have anything else…
369
00:34:49,837 --> 00:34:51,172
Can I stay over?
370
00:34:52,423 --> 00:34:53,257
What?
371
00:34:53,341 --> 00:34:56,260
We're friends, so that's okay, right?
372
00:35:25,331 --> 00:35:27,166
Is this because you're drunk?
373
00:35:27,792 --> 00:35:29,585
I'm doing this because we're friends.
374
00:35:30,169 --> 00:35:32,213
-Hey.
-Where's your blanket?
375
00:35:32,296 --> 00:35:34,882
You're not making a friend
sleep without a blanket, right?
376
00:35:34,966 --> 00:35:36,050
Yeon-su!
377
00:35:36,134 --> 00:35:38,261
You don't have to yell.
378
00:35:38,344 --> 00:35:39,303
Jeez.
379
00:35:40,012 --> 00:35:42,390
As you can see, I drank quite a lot.
380
00:35:42,473 --> 00:35:45,518
I'm really tired, so can you be quiet?
381
00:35:45,601 --> 00:35:49,814
Just go sleep on the bed then.
I'm going to be working downstairs.
382
00:35:49,897 --> 00:35:53,025
No way. We're just friends,
so let's keep it that way.
383
00:35:53,109 --> 00:35:54,527
And get me a blanket.
384
00:36:50,208 --> 00:36:52,168
What is she thinking?
385
00:36:55,254 --> 00:36:56,672
KIM JI-UNG
386
00:37:07,892 --> 00:37:10,186
The person you have called…
387
00:38:39,275 --> 00:38:40,818
That's an enthusiastic greeting.
388
00:38:41,402 --> 00:38:43,070
What are you still doing here?
389
00:38:43,154 --> 00:38:45,072
I took a shower.
Can I borrow your clothes?
390
00:38:45,156 --> 00:38:46,490
I need some fresh clothes.
391
00:38:46,574 --> 00:38:48,492
Just go home then.
392
00:38:48,576 --> 00:38:50,995
-Why? Can't I stay?
-Why would you?
393
00:38:51,078 --> 00:38:54,206
Because I want to hang out with my friend.
What's the problem?
394
00:38:54,290 --> 00:38:56,500
Come on. Why are you doing this?
395
00:38:56,584 --> 00:38:58,419
You know I don't have friends.
396
00:38:58,502 --> 00:39:01,380
I'm excited that I've made a new friend
for the first time in 29 years.
397
00:39:01,464 --> 00:39:04,759
Feel free to tell me
if you want to stop being friends.
398
00:39:10,723 --> 00:39:12,725
I'll take some clothes from your closet.
399
00:39:12,808 --> 00:39:15,061
Why aren't you sleeping?
Are you going to sleep now?
400
00:39:15,144 --> 00:39:16,020
I'm going to.
401
00:39:16,103 --> 00:39:18,481
Go to bed then. I'll just hang out here.
402
00:39:20,274 --> 00:39:23,277
I hope you're gone by the time I'm up.
403
00:39:23,361 --> 00:39:26,280
I'll decide that for myself, friend.
Get some sleep.
404
00:39:26,364 --> 00:39:27,615
Unbelievable.
405
00:39:31,952 --> 00:39:34,330
Jeez, what's wrong with her?
406
00:39:37,583 --> 00:39:38,417
Wait.
407
00:39:41,754 --> 00:39:43,756
How did she know I didn't get any sleep?
408
00:40:09,407 --> 00:40:12,159
Good work.
Did you get some sleep on the plane?
409
00:40:13,577 --> 00:40:15,538
What day is it today?
410
00:40:16,122 --> 00:40:18,165
-It's Sunday, right?
-It's Saturday.
411
00:40:18,749 --> 00:40:20,918
What? It isn't Sunday?
412
00:40:21,001 --> 00:40:23,629
What are you doing on Sunday?
Why do you keep asking?
413
00:40:23,712 --> 00:40:26,090
My schedule's empty on Sunday, right?
414
00:40:26,173 --> 00:40:28,134
Yes, I told you.
415
00:40:29,385 --> 00:40:32,388
-I'm going on a date.
-You don't mean…
416
00:40:32,471 --> 00:40:34,348
-That artist?
-Yes.
417
00:40:34,432 --> 00:40:36,642
Are you sure it's a date?
418
00:40:37,601 --> 00:40:40,438
It's a date
if a man and a woman meet alone.
419
00:40:40,521 --> 00:40:42,565
And we set up a date properly this time.
420
00:40:43,941 --> 00:40:46,360
All right.
Just please don't cause any trouble.
421
00:40:47,027 --> 00:40:48,070
Be careful.
422
00:40:48,154 --> 00:40:51,198
I haven't caused any trouble these days.
Don't worry.
423
00:40:55,077 --> 00:40:56,495
Wait, he'll be asleep.
424
00:40:57,663 --> 00:40:59,832
-I'll call him later.
-Hang on.
425
00:41:00,416 --> 00:41:04,253
Were you actually
being considerate just now?
426
00:41:06,422 --> 00:41:08,716
Hey, you're right.
427
00:41:09,383 --> 00:41:10,968
I didn't know I could do that.
428
00:41:12,094 --> 00:41:13,929
I've changed.
429
00:41:23,814 --> 00:41:25,149
Eat up before you go.
430
00:41:27,818 --> 00:41:29,069
Ung.
431
00:41:32,031 --> 00:41:34,992
How can your repertoire
be exactly the same every time?
432
00:41:35,659 --> 00:41:37,369
That's actually incredible.
433
00:41:40,164 --> 00:41:41,624
At least have one bite.
434
00:41:43,375 --> 00:41:44,793
We can talk while you eat.
435
00:41:45,586 --> 00:41:47,505
You always come and go whenever you want.
436
00:41:48,506 --> 00:41:51,759
You don't have to try to act
like a mother to me in between.
437
00:42:35,719 --> 00:42:36,804
You're still here?
438
00:42:37,596 --> 00:42:38,847
Hey, you're up.
439
00:42:41,016 --> 00:42:42,643
You slept less than expected.
440
00:42:42,726 --> 00:42:44,520
You could die early at this rate.
441
00:42:44,603 --> 00:42:45,854
Hey, that shirt…
442
00:42:46,564 --> 00:42:49,275
Oh, this? I found it in your closet.
443
00:42:49,358 --> 00:42:50,568
You didn't throw it away.
444
00:42:51,986 --> 00:42:53,320
I didn't know it was there.
445
00:42:53,404 --> 00:42:55,406
Really? It was folded up neatly though.
446
00:42:57,324 --> 00:43:00,744
Do you feel awkward that I'm wearing
the matching shirt we wore as a couple
447
00:43:00,828 --> 00:43:02,079
when we're friends now?
448
00:43:02,162 --> 00:43:04,832
Gosh. Not at all. Do whatever you want.
449
00:43:04,915 --> 00:43:05,791
Fine.
450
00:43:06,500 --> 00:43:09,545
There were a lot of side dishes
in the fridge, so I made some stew.
451
00:43:09,628 --> 00:43:10,838
-Do you want some?
-Hey.
452
00:43:10,921 --> 00:43:13,549
This is my house,
and that's my food you're eating.
453
00:43:13,632 --> 00:43:15,509
What should we do after we eat?
454
00:43:15,593 --> 00:43:18,304
Do you want to play video games?
455
00:43:18,387 --> 00:43:19,763
Aren't you going to go home?
456
00:43:20,347 --> 00:43:22,641
Why? Can't I stay longer? We're friends--
457
00:43:22,725 --> 00:43:25,686
You keep emphasizing the word "friend."
Why is that?
458
00:43:25,769 --> 00:43:28,897
But you really want us
to be friends, right?
459
00:43:28,981 --> 00:43:31,317
-Yes.
-Right. That's why.
460
00:43:31,400 --> 00:43:34,320
So let me hang out here today.
That's okay, right?
461
00:43:35,154 --> 00:43:37,865
All right, fine. Let's hang out all day.
462
00:44:08,270 --> 00:44:09,355
What is it?
463
00:44:09,438 --> 00:44:11,231
You have an interview today, remember?
464
00:44:11,315 --> 00:44:13,942
-I'll pick you up at two.
-Right.
465
00:44:15,486 --> 00:44:17,321
Cancel the interview for me.
466
00:44:17,404 --> 00:44:18,947
What? Why?
467
00:44:20,157 --> 00:44:23,786
I'm still not feeling that good.
468
00:44:23,869 --> 00:44:25,162
Are you still sick?
469
00:44:25,245 --> 00:44:26,830
I heard your fever went down.
470
00:44:26,914 --> 00:44:28,540
Then I'll come over later.
471
00:44:28,624 --> 00:44:32,628
No, don't come. I'm going to sleep. Bye.
472
00:44:42,846 --> 00:44:43,931
Listen.
473
00:44:45,349 --> 00:44:49,603
Luckily, I don't have any plans today.
So I'll hang out with you.
474
00:44:50,270 --> 00:44:51,146
Okay, friend.
475
00:44:59,279 --> 00:45:00,114
Do you want some?
476
00:45:02,574 --> 00:45:03,659
I'll get it myself.
477
00:45:14,044 --> 00:45:16,672
Ji-ung. Didn't you go home yesterday?
478
00:45:16,755 --> 00:45:18,549
Why are you here on a weekend?
479
00:45:18,632 --> 00:45:21,718
I was helping Mr. Park with a program.
480
00:45:21,802 --> 00:45:24,388
Why would they do that
without asking me first?
481
00:45:24,471 --> 00:45:25,931
Don't. I'll go talk to him.
482
00:45:26,014 --> 00:45:27,975
It's nothing. I'll be done soon.
483
00:45:28,058 --> 00:45:30,894
By the way, I notified everyone
that we're filming on Monday.
484
00:45:32,187 --> 00:45:35,315
And I got a strange call a while ago.
485
00:45:35,899 --> 00:45:36,900
What do you mean?
486
00:45:37,443 --> 00:45:39,903
I don't know if it's true, but…
487
00:45:39,987 --> 00:45:41,280
What is it?
488
00:45:41,363 --> 00:45:44,158
NJ wants to appear on our program.
489
00:45:44,241 --> 00:45:45,576
What? Who told you that?
490
00:45:45,659 --> 00:45:47,244
NJ herself.
491
00:45:48,370 --> 00:45:50,122
Appear as what?
492
00:45:50,205 --> 00:45:51,748
As Choi Ung's friend.
493
00:46:03,802 --> 00:46:05,637
This is so stressful.
494
00:46:06,221 --> 00:46:08,765
Is this my third or my fourth win?
495
00:46:08,849 --> 00:46:10,851
Why are you so good at this game?
496
00:46:10,934 --> 00:46:13,437
Well, it'll be harder to find
something I'm not good at.
497
00:46:14,021 --> 00:46:15,189
You're so annoying.
498
00:46:15,272 --> 00:46:18,817
You should be reflecting on why you lost
instead of blaming others.
499
00:46:18,901 --> 00:46:20,819
Video games require brains too.
500
00:46:21,904 --> 00:46:23,363
Let's play just one more game.
501
00:46:23,447 --> 00:46:25,532
Let's make a bet then.
502
00:46:25,616 --> 00:46:27,993
If I keep going,
I'll just be doing you a favor.
503
00:46:28,076 --> 00:46:29,411
What should we bet then?
504
00:46:30,621 --> 00:46:31,705
One of your drawings.
505
00:46:32,789 --> 00:46:34,958
Do you even know how much they cost?
506
00:46:35,042 --> 00:46:37,503
-You can try to beat me then.
-Jeez.
507
00:46:38,170 --> 00:46:40,797
All right, hang on. Let me get more juice.
508
00:46:41,673 --> 00:46:44,092
Aren't you going to answer your phone?
509
00:46:44,176 --> 00:46:45,344
I bet it's Eun-ho.
510
00:46:49,973 --> 00:46:51,558
NJ
511
00:47:00,317 --> 00:47:03,278
I guess you're quite close to her.
512
00:47:04,029 --> 00:47:06,281
-Who?
-That famous singer.
513
00:47:07,991 --> 00:47:09,493
NJ.
514
00:47:10,869 --> 00:47:11,870
Just a bit.
515
00:47:12,663 --> 00:47:15,666
It seems you keep in touch with her,
516
00:47:15,749 --> 00:47:19,253
and she visits you often
despite her busy schedule.
517
00:47:21,129 --> 00:47:24,216
Is there something going on
between you two?
518
00:47:24,716 --> 00:47:25,759
What?
519
00:47:25,842 --> 00:47:27,719
Why are you startled? Is there?
520
00:47:28,804 --> 00:47:31,390
I mean, I was startled you asked that.
521
00:47:31,473 --> 00:47:33,684
Friends can ask things like that.
522
00:47:34,935 --> 00:47:38,397
I guess you can since we're friends.
523
00:47:41,233 --> 00:47:42,985
Then let me ask you this.
524
00:47:43,735 --> 00:47:45,654
What was going on
between you and Mr. Jang?
525
00:47:46,697 --> 00:47:49,449
-What?
-I can ask that since we're friends.
526
00:47:50,409 --> 00:47:52,703
We just know each other through work.
527
00:47:53,328 --> 00:47:55,247
The others didn't seem to think that.
528
00:47:55,330 --> 00:47:56,498
What do you mean?
529
00:47:57,624 --> 00:48:01,044
And since we're on the topic,
530
00:48:01,670 --> 00:48:03,922
since when were you so close to Ji-ung?
531
00:48:04,423 --> 00:48:05,257
Really?
532
00:48:05,340 --> 00:48:07,217
You two were never that close.
533
00:48:07,301 --> 00:48:10,012
Are you being jealous right now?
534
00:48:10,095 --> 00:48:11,763
-Yes.
-What?
535
00:48:11,847 --> 00:48:13,223
What?
536
00:48:20,897 --> 00:48:22,190
What I'm saying is
537
00:48:23,358 --> 00:48:26,153
don't steal Ji-ung away from me.
He's my friend.
538
00:48:32,284 --> 00:48:33,785
NJ
539
00:48:35,412 --> 00:48:37,122
NJ
540
00:49:05,275 --> 00:49:06,151
Sol-i.
541
00:49:07,319 --> 00:49:10,238
If you take another step,
I won't let you leave.
542
00:49:10,322 --> 00:49:12,366
You have to help me with this.
543
00:49:13,575 --> 00:49:17,037
-I was just passing by.
-You come here every day.
544
00:49:17,120 --> 00:49:19,873
I know, right?
This place is pretty charming.
545
00:49:19,956 --> 00:49:22,167
The owner here is even more charming.
546
00:49:22,250 --> 00:49:24,419
Don't like me.
I don't date younger guys.
547
00:49:24,503 --> 00:49:27,673
Really? Thank you.
You have to keep your word!
548
00:49:27,756 --> 00:49:30,384
Hey, why don't you come in for a minute?
549
00:49:30,467 --> 00:49:31,885
No, I'm not going to help you.
550
00:49:31,968 --> 00:49:34,763
That's not why I want you inside.
Come on in.
551
00:49:34,846 --> 00:49:37,432
-No, I have to go.
-Where are you going?
552
00:49:37,516 --> 00:49:40,352
Hey. Stop bumming around and work.
553
00:49:40,435 --> 00:49:42,187
I had work today,
554
00:49:42,270 --> 00:49:44,147
but Ung suddenly canceled.
555
00:49:44,731 --> 00:49:46,191
He said he's still sick,
556
00:49:46,274 --> 00:49:47,734
so I'm going to check in on him.
557
00:49:49,736 --> 00:49:50,779
He's sick?
558
00:49:50,862 --> 00:49:54,366
Yes. I'm I heard he was all better,
but he says he's sick again.
559
00:49:55,033 --> 00:49:56,702
And he told me not to come.
560
00:49:56,785 --> 00:49:59,329
But, as his manager,
I should go check in on him.
561
00:49:59,413 --> 00:50:01,206
No, you shouldn't go.
562
00:50:01,289 --> 00:50:02,541
Why?
563
00:50:03,417 --> 00:50:06,336
-I'm sure he has a guest.
-A guest? Who?
564
00:50:06,420 --> 00:50:08,964
Never mind. Anyway, you shouldn't go.
565
00:50:09,047 --> 00:50:10,215
Just come here.
566
00:50:10,298 --> 00:50:12,175
-Come on.
-No.
567
00:50:12,259 --> 00:50:14,428
You promised not to do that.
568
00:50:14,511 --> 00:50:16,054
I'm off-limits.
569
00:50:17,055 --> 00:50:19,599
You're such a little brat.
570
00:50:19,683 --> 00:50:22,102
Come over here
before I shower you with scallions.
571
00:50:27,566 --> 00:50:30,152
-Are you leaving?
-Yes. Aren't you?
572
00:50:30,235 --> 00:50:32,028
I'm going to work a little more. Go on.
573
00:50:32,112 --> 00:50:33,113
All right.
574
00:50:38,410 --> 00:50:40,162
Do you have something to say?
575
00:50:41,496 --> 00:50:43,331
Ji-ung, well…
576
00:50:46,001 --> 00:50:47,961
Do you want to join me for dinner?
577
00:50:51,465 --> 00:50:54,426
You have to eat
if you're going to keep working,
578
00:50:54,509 --> 00:50:57,596
and I don't have much to eat at home.
579
00:50:57,679 --> 00:50:58,722
Sure.
580
00:50:58,805 --> 00:51:01,349
Why are you explaining yourself?
Let's go eat.
581
00:51:03,935 --> 00:51:06,313
We could have eaten out.
582
00:51:06,396 --> 00:51:08,857
It's fine. You have to get back to work.
583
00:51:09,649 --> 00:51:10,609
Fine, then.
584
00:51:16,698 --> 00:51:18,992
Stop staring at me and spit it out.
585
00:51:20,577 --> 00:51:22,829
Well, it's…
586
00:51:24,664 --> 00:51:26,374
Are you having a rough time?
587
00:51:26,458 --> 00:51:29,628
Do you want to be transferred
to a different team? Or quit?
588
00:51:29,711 --> 00:51:32,589
I won't let you quit before I do.
You'd better get in line.
589
00:51:34,341 --> 00:51:35,717
It's not that.
590
00:51:35,801 --> 00:51:37,469
Then what is it?
591
00:51:37,552 --> 00:51:39,846
Why do you keep staring at me?
592
00:51:41,014 --> 00:51:43,058
Do you like Ms. Kook, Ji-ung?
593
00:51:47,187 --> 00:51:49,564
Oh, I'm sorry.
594
00:51:49,648 --> 00:51:52,275
That was too personal.
595
00:51:52,359 --> 00:51:54,236
It just slipped out.
596
00:51:55,237 --> 00:51:56,071
I'm sorry.
597
00:51:57,113 --> 00:51:58,406
If you're sorry…
598
00:52:00,700 --> 00:52:02,160
keep this a secret.
599
00:52:02,744 --> 00:52:04,830
I haven't told anyone yet.
600
00:52:11,878 --> 00:52:14,631
Was I that obvious?
I don't want anyone to know.
601
00:52:15,715 --> 00:52:18,468
No, I only noticed
because I watched you carefully.
602
00:52:18,552 --> 00:52:21,179
You should be focused on work.
603
00:52:21,263 --> 00:52:22,639
That won't do.
604
00:52:30,146 --> 00:52:32,691
-It's pretty low, right?
-What?
605
00:52:33,275 --> 00:52:34,985
I'm deceiving my friend
606
00:52:35,068 --> 00:52:37,195
and liking her in secret.
607
00:52:37,946 --> 00:52:40,699
You can't control how you feel.
608
00:52:41,283 --> 00:52:42,534
Are you taking my side?
609
00:52:43,201 --> 00:52:45,036
I guess it's nice to have a junior.
610
00:52:48,415 --> 00:52:49,624
Don't worry.
611
00:52:49,708 --> 00:52:52,961
I'll finish this project without
getting my personal feelings involved.
612
00:52:58,174 --> 00:53:01,219
-I'm ordering chicken!
-What?
613
00:53:01,303 --> 00:53:02,888
I'm going to order chicken.
614
00:53:02,971 --> 00:53:04,055
You're leaving?
615
00:53:22,574 --> 00:53:25,201
I shouldn't spy on other people's phones.
616
00:53:44,888 --> 00:53:46,139
But…
617
00:53:47,182 --> 00:53:49,476
I can't help it
if I accidentally end up seeing it.
618
00:53:50,143 --> 00:53:51,561
It's not like I'm blind.
619
00:53:53,021 --> 00:53:54,022
GU EUN-HO
620
00:53:55,899 --> 00:53:58,944
Ung, I rescheduled
today's interview to next week.
621
00:53:59,027 --> 00:54:01,279
Are you still feeling sick?
622
00:54:01,363 --> 00:54:03,239
And are you sure I don't have to come?
623
00:54:08,745 --> 00:54:10,872
He said he had no plans.
624
00:54:11,456 --> 00:54:13,917
What in the world is he thinking?
625
00:54:31,184 --> 00:54:32,978
Did she really leave?
626
00:54:48,702 --> 00:54:50,453
I don't want to go home.
627
00:55:14,561 --> 00:55:17,731
I never said
you could snoop around my house.
628
00:55:50,138 --> 00:55:52,599
You can't do whatever you want
because we're friends.
629
00:55:58,313 --> 00:55:59,689
What's your plan?
630
00:56:00,774 --> 00:56:01,775
What?
631
00:56:01,858 --> 00:56:03,568
You were waiting for me to come back
632
00:56:03,651 --> 00:56:05,653
so you could spray salt and water on me.
633
00:56:06,237 --> 00:56:07,655
You agreed to do the documentary
634
00:56:07,739 --> 00:56:10,533
just so that you can bully me,
hide from me, and reappear.
635
00:56:11,201 --> 00:56:12,535
Then you kissed me.
636
00:56:13,703 --> 00:56:15,413
And now you want to be friends?
637
00:56:17,499 --> 00:56:19,709
I have no idea what you're thinking
638
00:56:20,376 --> 00:56:21,711
so I want to find out.
639
00:56:23,046 --> 00:56:24,214
I don't have any plans.
640
00:56:26,132 --> 00:56:29,260
I just want us to get along as friends.
What's the problem?
641
00:56:30,512 --> 00:56:31,638
But…
642
00:56:36,309 --> 00:56:38,436
why do I feel like you're lying?
643
00:56:45,652 --> 00:56:47,237
You're so conceited.
644
00:56:48,363 --> 00:56:49,948
I have something I want to hear from you.
645
00:56:50,907 --> 00:56:53,409
Come to think of it,
you never said it to me.
646
00:56:55,036 --> 00:56:56,746
So I want to hear you say it now.
647
00:56:57,330 --> 00:56:58,873
You can keep pretending we're friends.
648
00:56:59,916 --> 00:57:01,751
I'm going to make plans of my own.
649
00:57:03,795 --> 00:57:05,171
Oh, and…
650
00:57:06,297 --> 00:57:08,675
I'm taking this since I won the bet.
651
00:57:10,552 --> 00:57:14,347
Isn't this the amusement park
where we broke up for the fourth time?
652
00:57:16,349 --> 00:57:17,475
I can have this, right?
653
00:57:20,311 --> 00:57:21,813
Just leave.
I'm not letting you stay over tonight.
654
00:57:21,896 --> 00:57:24,107
"Tonight"? Then can I come again
some other night?
655
00:57:24,190 --> 00:57:26,359
You're being so weird. Do you know that?
656
00:57:26,443 --> 00:57:27,735
I was about to go anyway.
657
00:57:30,155 --> 00:57:31,364
After I eat the chicken.
658
00:57:41,416 --> 00:57:42,584
Is it fried chicken?
659
00:57:43,209 --> 00:57:44,169
Hang on!
660
00:58:00,768 --> 00:58:02,770
What are you doing here at this hour?
661
00:58:05,064 --> 00:58:06,608
What are you two doing?
662
00:58:16,743 --> 00:58:19,078
Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ…
663
00:58:19,162 --> 00:58:20,580
EPILOGUE
664
00:58:20,663 --> 00:58:23,041
Can I use a fake name?
The company doesn't know I'm doing this.
665
00:58:23,124 --> 00:58:26,461
Can you blur my face? No, wait.
Will that make me look like a criminal?
666
00:58:27,629 --> 00:58:29,047
Let's just start filming.
667
00:58:30,715 --> 00:58:32,258
What do you want to know?
668
00:58:32,842 --> 00:58:34,511
Should I talk about Choi Ung?
669
00:58:35,845 --> 00:58:36,804
This is going to be fun.
670
00:58:43,811 --> 00:58:46,397
But what's going on between you three?
671
00:58:48,316 --> 00:58:50,151
It looks like you three got into a fight.
672
00:58:53,404 --> 00:59:00,411
JUST FRIENDS
673
00:59:22,350 --> 00:59:24,310
What are they up to?
674
00:59:24,978 --> 00:59:26,980
-I like it.
-What?
675
00:59:27,063 --> 00:59:30,275
You're not after some criminal.
You have a crush on him.
676
00:59:30,358 --> 00:59:31,776
Hey, Ung!
677
00:59:35,655 --> 00:59:36,489
Yeon-su.
678
00:59:37,365 --> 00:59:39,826
Wait. Do you want to come up?
679
00:59:40,577 --> 00:59:42,745
I don't want to be friends with Ung.
680
00:59:42,829 --> 00:59:44,414
This is bad.
681
00:59:44,497 --> 00:59:46,082
I guess I was wrong.
682
00:59:47,709 --> 00:59:48,960
I do have a crush on him.
683
00:59:51,004 --> 00:59:56,009
Subtitle translation by: Ju-young Park
48146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.