All language subtitles for Masters.of.the.Air.S01E02.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,929 --> 00:00:13,931 [soldiers chattering] 2 00:00:24,483 --> 00:00:26,026 Here, let me see that face. 3 00:00:27,611 --> 00:00:30,112 You ought to report to the hospital after interrogation. You got it? 4 00:00:30,113 --> 00:00:31,365 Yes, sir. 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,241 You want this? 6 00:00:33,242 --> 00:00:34,993 No. Thank you, Doc. 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,953 Thank you. 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,413 - Some coffee, Major? - John? Some coffee. 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,499 [Bucky] Ms. Tatty. 10 00:00:41,208 --> 00:00:42,208 - Give me that. - Thank you. 11 00:00:42,209 --> 00:00:43,251 You're welcome. 12 00:00:43,252 --> 00:00:46,754 Came through the clouds about 5:00 high. I mean, I couldn't see anything. 13 00:00:46,755 --> 00:00:49,006 Are you fucking kidding me? The EAs are like ghosts. 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,551 Hinton said he saw four chutes, but I didn't see any. 15 00:00:51,552 --> 00:00:55,012 There was cloud cover, start to end. It was a... it was a soup, Lieutenant. 16 00:00:55,013 --> 00:00:56,013 - Couldn't see. - Islands? 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,766 Geez, I never saw any islands. 18 00:00:58,392 --> 00:01:01,352 At that point, I saw muzzle flashes. No bursts. 19 00:01:01,353 --> 00:01:02,645 Yeah, I mean, those 190s, 20 00:01:02,646 --> 00:01:05,481 they screech right by us at what? 500 miles per hour? 21 00:01:05,482 --> 00:01:06,941 Chutes? Did anyone see any chutes? 22 00:01:06,942 --> 00:01:08,943 [crew member 1] No, Major. It was chaos up there. 23 00:01:08,944 --> 00:01:11,613 There was zero visibility. Hard to see anything. 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,827 Son... [clears throat] ...I'm gonna show the Major your wounds. 25 00:01:17,578 --> 00:01:18,828 Yes, sir. 26 00:01:18,829 --> 00:01:22,624 Bosser's frostbite is gonna require more attention than we can give him here. 27 00:01:24,376 --> 00:01:25,711 [Buck] Hang in there, Bosser. 28 00:01:26,336 --> 00:01:28,171 We're gonna send you to Redgrave Hospital. 29 00:01:28,172 --> 00:01:29,298 Get you all fixed up. 30 00:01:30,090 --> 00:01:31,925 Can't wait to get back in the fight, sir. 31 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 [Buck] Good man. 32 00:01:36,263 --> 00:01:38,182 They have got to remember where they are. 33 00:01:38,765 --> 00:01:41,642 It is 25,000 feet and 50 below zero. 34 00:01:41,643 --> 00:01:43,770 Their piss freezes against their skin. 35 00:01:44,396 --> 00:01:47,482 These sorts of casualties are unnecessary losses for the group. 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 Not to mention, we just lost another CO. 37 00:01:51,486 --> 00:01:52,486 - Huglin? - Yeah. 38 00:01:52,487 --> 00:01:53,989 He burst an ulcer when he landed. 39 00:01:54,489 --> 00:01:57,201 I've just put him on a transport to London to see a specialist. 40 00:01:58,702 --> 00:02:00,829 - Okay. Thank you, Doc. - All right. 41 00:02:02,664 --> 00:02:05,041 I mean, Christ. What kind of idiot am I? It's freezing cold, 42 00:02:05,042 --> 00:02:06,876 and I got to grab the gun with my bare hands. 43 00:02:06,877 --> 00:02:08,001 [Curt] In that icebox? 44 00:02:08,002 --> 00:02:09,212 - Could've been worse. - [sighs] 45 00:02:09,213 --> 00:02:10,964 Well, it's not happening again. 46 00:02:11,465 --> 00:02:13,050 - Good. - [Buck] Gentlemen. 47 00:02:13,675 --> 00:02:16,469 All right. Heal fast, Dickie. I need my copilot back. 48 00:02:16,470 --> 00:02:18,138 - Thanks, Curt. - Take care. 49 00:02:20,641 --> 00:02:23,684 Uh, Bucky and I kind of thought we should have some drinks 50 00:02:23,685 --> 00:02:25,895 with a few of the boys. You want to come? 51 00:02:25,896 --> 00:02:28,606 Oh. Thank you, Curt. I'm-I'm gonna... I'm gonna stay in tonight. 52 00:02:28,607 --> 00:02:29,525 - Okay. - All right. 53 00:02:29,526 --> 00:02:32,152 - You tell the others for me? - Of course. Take care. 54 00:02:32,986 --> 00:02:34,363 How you doing, Dickie? 55 00:02:35,197 --> 00:02:40,202 Here's to Adams. Schmalenbach. 56 00:02:42,287 --> 00:02:43,288 Petrich. 57 00:02:45,999 --> 00:02:47,376 And all their brave men. 58 00:02:49,294 --> 00:02:51,254 [Bucky blows raspberry] 59 00:02:51,255 --> 00:02:52,339 [Curt] You good? 60 00:02:53,048 --> 00:02:54,131 Do you feel anything? 61 00:02:54,132 --> 00:02:56,134 - Huh? - [Bucky] You feel anything? 62 00:02:56,927 --> 00:02:58,845 Mmm. Yeah. I miss those guys. 63 00:02:58,846 --> 00:03:00,764 Because me, I don't... I don't feel a thing. 64 00:03:07,062 --> 00:03:08,856 [Bucky sighs] 65 00:03:09,815 --> 00:03:11,149 Can you do me a favor? 66 00:03:11,817 --> 00:03:13,735 - What? - Come here. 67 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 I want you to hit me. 68 00:03:16,530 --> 00:03:17,738 That's an order. Come on. 69 00:03:17,739 --> 00:03:18,823 All right. 70 00:03:18,824 --> 00:03:20,909 I want you to land one right on my beak. 71 00:03:21,618 --> 00:03:23,369 - Right here. - Major. 72 00:03:23,370 --> 00:03:26,414 Don't give me "Major." I don't want "Major." Ranks off. 73 00:03:26,415 --> 00:03:29,000 - [breathes heavily] - Stop horsing around, man. 74 00:03:29,001 --> 00:03:30,544 Horsing around? I'm not a horse. 75 00:03:31,295 --> 00:03:32,295 - Huh? - Huh? 76 00:03:32,296 --> 00:03:34,046 - Stop... - You're from New York, right? 77 00:03:34,047 --> 00:03:35,173 So, hit me. [grunts] 78 00:03:35,174 --> 00:03:36,383 [sucks teeth] 79 00:03:37,801 --> 00:03:40,929 [groaning] 80 00:03:42,097 --> 00:03:46,768 [exhales sharply, breathes heavily] 81 00:03:48,353 --> 00:03:49,438 I felt that, Curt. 82 00:03:50,022 --> 00:03:51,063 [chuckles] 83 00:03:51,064 --> 00:03:52,691 [breathes heavily] Felt that. 84 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 [sighs] 85 00:03:58,947 --> 00:04:02,910 Whoo! 86 00:04:03,535 --> 00:04:04,869 All right, Meatball. 87 00:04:04,870 --> 00:04:06,330 [sighs, chuckles] 88 00:04:08,457 --> 00:04:10,000 [groans] 89 00:04:12,920 --> 00:04:15,005 I gotta meet that goddamn new CO. 90 00:04:16,255 --> 00:04:17,882 First thing tomorrow. [sighs] 91 00:04:18,509 --> 00:04:20,010 Today is tomorrow. 92 00:04:21,678 --> 00:04:24,889 [breathes heavily] 93 00:04:24,890 --> 00:04:26,517 [colonel] You hungover, Major? 94 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 No, sir. 95 00:04:28,644 --> 00:04:30,771 That won't come for another couple hours. 96 00:04:33,065 --> 00:04:34,358 You're still drunk. 97 00:04:35,025 --> 00:04:36,735 Coffee sharpened me, sir. 98 00:04:38,403 --> 00:04:40,696 Colonel Huglin didn't think much of your skills as an Air Exec. 99 00:04:40,697 --> 00:04:43,700 - Well, I didn't think too much of... - [colonel] Too much of his flying? 100 00:04:55,087 --> 00:04:56,630 [colonel sniffs, sighs] 101 00:04:59,716 --> 00:05:01,717 [sucks teeth, blows] 102 00:05:01,718 --> 00:05:03,178 Well, I ain't Colonel Huglin. 103 00:05:05,764 --> 00:05:07,474 No, you're not. [sighs] 104 00:05:13,897 --> 00:05:15,648 - [Bucky] Can I get some coffee? - [server] Yes, sir. 105 00:05:15,649 --> 00:05:16,733 Thanks. 106 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Boys. 107 00:05:23,824 --> 00:05:24,658 Bucky. 108 00:05:25,701 --> 00:05:26,535 Well? 109 00:05:26,536 --> 00:05:27,619 I got demoted. 110 00:05:28,161 --> 00:05:29,328 [Buck] To? 111 00:05:29,329 --> 00:05:30,873 CO of the 418th squadron. 112 00:05:31,665 --> 00:05:33,876 Sorry, Jack. The boys are back with me again. 113 00:05:35,002 --> 00:05:36,127 Long as I get my fort back. 114 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 [smacks lips] Yeah, Harding wants to see about that. 115 00:05:42,759 --> 00:05:43,594 What? I'm Air Exec? 116 00:05:44,720 --> 00:05:46,637 - You son of a bitch. - [Bucky] Wasn't my idea. 117 00:05:46,638 --> 00:05:47,680 Huglin recommended you. 118 00:05:47,681 --> 00:05:49,224 Then you're both sons of bitches. 119 00:05:50,309 --> 00:05:51,685 Goddamn Air Exec. 120 00:05:52,186 --> 00:05:53,352 Look at it this way. 121 00:05:53,353 --> 00:05:55,229 LeMay thinks we're the least disciplined bomb group 122 00:05:55,230 --> 00:05:56,898 in the entire wing, maybe you can make a difference. 123 00:05:56,899 --> 00:05:58,942 I don't wanna be the guy wiping your ass, Bucky. 124 00:06:03,530 --> 00:06:05,407 - [server] Major. - Thank you. 125 00:06:10,662 --> 00:06:11,997 You got up early this morning. 126 00:06:14,082 --> 00:06:14,917 Did I? 127 00:06:14,918 --> 00:06:18,045 See Colonel Harding before me? 128 00:06:20,797 --> 00:06:22,340 Oh, I can read upside down, Buck. 129 00:06:22,341 --> 00:06:25,010 All I said was the army's right about you being a leader. 130 00:06:25,511 --> 00:06:27,803 That you lead best as a squadron commander. 131 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 You don't got to send me any flowers. 132 00:06:33,185 --> 00:06:34,185 [sighs] 133 00:06:34,186 --> 00:06:36,563 I made one last request before being demoted. 134 00:06:37,147 --> 00:06:38,856 - [Buck] Hmm. - I want to write the letters 135 00:06:38,857 --> 00:06:41,651 to the families of the boys that we lost. [exhales sharply] 136 00:06:41,652 --> 00:06:44,111 I think it would be better coming from... from me, 137 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 not someone that they never met. 138 00:06:47,282 --> 00:06:48,367 I'll help you. 139 00:06:49,034 --> 00:06:50,077 I'd appreciate that. 140 00:06:53,789 --> 00:06:54,790 You know, uh... 141 00:06:56,708 --> 00:06:58,209 if this whole thing ended 142 00:06:58,210 --> 00:07:00,795 and there were only two pilots left up in the air... 143 00:07:00,796 --> 00:07:02,005 [exhales sharply] 144 00:07:02,881 --> 00:07:05,425 It'd be me and it'd be you, Buck. 145 00:07:06,677 --> 00:07:07,678 Don't count on it. 146 00:09:46,503 --> 00:09:48,505 {\an8}[ground crew chattering] 147 00:09:54,970 --> 00:09:58,807 {\an8}[Crosby] Every man who flew a B-17 thanked God for our ground crews. 148 00:09:59,600 --> 00:10:01,268 There was no glory in what they did. 149 00:10:01,810 --> 00:10:04,312 No medals were handed out for patching flak holes 150 00:10:04,313 --> 00:10:06,106 or rebuilding carburetors. 151 00:10:07,774 --> 00:10:10,985 Our crew chiefs were responsible for keeping our planes in the air 152 00:10:10,986 --> 00:10:12,112 on any given mission. 153 00:10:12,946 --> 00:10:16,366 Which meant they were responsible for the lives of dozens of men. 154 00:10:17,784 --> 00:10:20,579 Corporal Ken Lemmons was one of our best crew chiefs. 155 00:10:21,371 --> 00:10:23,247 He was 19 years old. 156 00:10:23,248 --> 00:10:25,416 [laughing] 157 00:10:25,417 --> 00:10:26,752 [kid] Lemmons! [laughs] 158 00:10:28,045 --> 00:10:29,879 Hot potato flying in. 159 00:10:29,880 --> 00:10:31,672 [inhales sharply] That's one hot bastard. 160 00:10:31,673 --> 00:10:33,424 You ought to get one of these. 161 00:10:33,425 --> 00:10:34,675 What do you think? 162 00:10:34,676 --> 00:10:36,345 Salt and pepper like you asked. 163 00:10:36,970 --> 00:10:39,181 - It's perfect. - Anything else? 164 00:10:41,058 --> 00:10:42,058 See here. 165 00:10:42,059 --> 00:10:43,519 This bird's been dripping oil. 166 00:10:44,019 --> 00:10:45,269 - See it? - Oh, yeah. 167 00:10:45,270 --> 00:10:48,147 Tomorrow after the boys take off, we're gonna clean the hardstands. 168 00:10:48,148 --> 00:10:49,650 What are we gonna clean it with? 169 00:10:50,150 --> 00:10:51,567 - Fire! - [Lemmons] Fire. 170 00:10:51,568 --> 00:10:52,528 - What? - Fire. 171 00:10:52,529 --> 00:10:54,612 - [Lemmons] I could use some help. - [kid] Yes, please. 172 00:10:54,613 --> 00:10:55,905 [explosion] 173 00:10:55,906 --> 00:10:57,574 [ground crew screams, gasps] 174 00:11:02,496 --> 00:11:05,499 [chattering] 175 00:11:19,221 --> 00:11:21,097 - What happened? - Uh, practice mission. 176 00:11:21,098 --> 00:11:23,392 He went into his turn too early, too slow. 177 00:11:24,142 --> 00:11:25,518 Stalled out. 178 00:11:25,519 --> 00:11:26,686 Who was it? 179 00:11:26,687 --> 00:11:28,522 [Bowman] One of the 349th. New crew. 180 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 Barnhill. 181 00:11:33,318 --> 00:11:35,904 [Jack] That's six forts in less than three weeks. 182 00:11:37,072 --> 00:11:40,366 We're still waiting on replacement forts from Podington. 183 00:11:40,367 --> 00:11:43,369 I am hoping to get one or two of those next week. 184 00:11:43,370 --> 00:11:44,454 Okay. 185 00:11:44,955 --> 00:11:47,248 Bill, you'll get both of those. 186 00:11:47,249 --> 00:11:48,166 Thank you, sir. 187 00:11:48,167 --> 00:11:52,587 Lastly, we're already down 66 combat aircrewmen. 188 00:11:52,588 --> 00:11:54,589 Out of our starting strength of 350. 189 00:11:54,590 --> 00:11:56,382 Until we get the other replacement crews, 190 00:11:56,383 --> 00:11:58,552 we're gonna have to make do with what we've got. 191 00:11:59,178 --> 00:12:01,470 Turner, if a mission order comes in tonight, 192 00:12:01,471 --> 00:12:03,055 some of your crew are gonna have to fly 193 00:12:03,056 --> 00:12:04,807 - with the 349th. - [Turner] Yes, sir. 194 00:12:04,808 --> 00:12:07,227 - Buck, same goes for you. - Yes, sir. 195 00:12:07,853 --> 00:12:09,478 That's it. Dismissed. 196 00:12:09,479 --> 00:12:10,564 Yes, sir. 197 00:12:11,565 --> 00:12:13,733 [chattering] 198 00:12:13,734 --> 00:12:17,154 There we go. I'm going to bank that, boys. Whoo! 199 00:12:18,071 --> 00:12:19,697 - You're not gonna do it. - Watch me. [blows] 200 00:12:19,698 --> 00:12:23,076 - Moxie on this guy. Come on. - Come on, baby. [blows] Come on, baby! 201 00:12:24,244 --> 00:12:26,829 [cheers, laughs] 202 00:12:26,830 --> 00:12:28,789 That's how it goes! That's how it goes. 203 00:12:28,790 --> 00:12:31,418 You've got to have the worst luck I've ever seen, Quinn. 204 00:12:32,544 --> 00:12:33,879 - Ooh. - Well, dang. 205 00:12:34,546 --> 00:12:36,172 Well, in dice, I mean. 206 00:12:36,173 --> 00:12:40,301 Yeah, you better. 'Cause if I ever go down, we all go down. 207 00:12:40,302 --> 00:12:41,928 - [Cliff] Come on. Lighten up. - [soldier 1] Okay. 208 00:12:41,929 --> 00:12:43,095 [soldier 2] That's him told. 209 00:12:43,096 --> 00:12:45,056 - Alice From Dallas. - Ooh. 210 00:12:45,057 --> 00:12:47,767 - Alice, our palace. - Alice is our dame. 211 00:12:47,768 --> 00:12:49,101 - Dame! - She certainly is. 212 00:12:49,102 --> 00:12:50,520 Tommy, Tommy. 213 00:12:50,521 --> 00:12:51,605 [Tommy] Major. 214 00:12:52,981 --> 00:12:54,398 - Lil. - John. 215 00:12:54,399 --> 00:12:55,525 - Major. - Major Dye. 216 00:12:55,526 --> 00:12:59,987 Could I get, uh, six whiskeys and a ginger beer? 217 00:12:59,988 --> 00:13:02,031 - [bartender] Coming up, mate. - [captain] I admire you Americans. 218 00:13:02,032 --> 00:13:06,452 You're up there in broad daylight, seemingly oblivious to the downsides. 219 00:13:06,453 --> 00:13:09,372 I... I don't understand what you're saying, Captain. 220 00:13:09,373 --> 00:13:11,624 Never mind, old boy. One for the higher-ups. 221 00:13:11,625 --> 00:13:13,418 It's a question of philosophies. 222 00:13:14,086 --> 00:13:17,213 We bomb at night because it doesn't matter what we hit, so long as it's German. 223 00:13:17,214 --> 00:13:19,257 But bombing during the day is suicide. 224 00:13:19,258 --> 00:13:20,591 - [Lil giggling] - [Tommy speaking indistinctly] 225 00:13:20,592 --> 00:13:23,427 I could foresee in the future, American strategy adjusting 226 00:13:23,428 --> 00:13:26,515 due to the unfortunate losses you'll no doubt continue to suffer. 227 00:13:28,392 --> 00:13:29,226 Maths. 228 00:13:30,602 --> 00:13:32,562 - Maths? - I mean, maybe if you bombed 229 00:13:32,563 --> 00:13:34,313 during the day, you'd hit your targets. 230 00:13:34,314 --> 00:13:37,400 And why the hell do you Brits add an S on the end of math? 231 00:13:37,401 --> 00:13:38,527 [scoffs] 232 00:13:39,611 --> 00:13:40,862 Because there's more than one of them. 233 00:13:40,863 --> 00:13:44,031 - [mocking] There's more than one of them. - I can see more than one of you too. 234 00:13:44,032 --> 00:13:45,783 - I could knock all of you out. - [soldiers clamoring] 235 00:13:45,784 --> 00:13:49,161 - [Veal] Okay. Okay. - Probably in one punch. In one punch. 236 00:13:49,162 --> 00:13:51,414 - This ought to wet your whistle, boys. - I'm sorry. 237 00:13:51,415 --> 00:13:53,249 - [Curt] God. - [Bucky] Oh, thanks, Croz. 238 00:13:53,250 --> 00:13:55,960 - [Curt] You are beautiful. - That is a ginger beer. 239 00:13:55,961 --> 00:13:57,086 [Curt] My hero. 240 00:13:57,087 --> 00:14:00,548 How about a song? I heard you sing, Major. 241 00:14:00,549 --> 00:14:02,717 [soldiers chuckles, clamor] 242 00:14:02,718 --> 00:14:05,303 - Pick one. What's your favorite? - [Bucky] Good idea. 243 00:14:05,304 --> 00:14:07,013 Hey. You want to get Major excited? 244 00:14:07,014 --> 00:14:08,931 - Baseball. - Specifically Yankees. 245 00:14:08,932 --> 00:14:10,766 - [chuckles] Yeah. Yeah. - [Bucky] Oh, my buddy Buck here, 246 00:14:10,767 --> 00:14:12,310 he thinks they're a waste of time, don't you? 247 00:14:12,311 --> 00:14:14,145 - It's not just sports he doesn't follow. - Huh? Huh? 248 00:14:14,146 --> 00:14:15,354 - Hey, Buck? - [chuckles] 249 00:14:15,355 --> 00:14:17,191 I mean, you don't follow anyone, do you? 250 00:14:18,817 --> 00:14:20,067 - [chuckles] - I follow you, Curt. 251 00:14:20,068 --> 00:14:22,820 And he would still find a way to show off. 252 00:14:22,821 --> 00:14:25,072 For example, I... You-You remember Walla Walla? 253 00:14:25,073 --> 00:14:26,949 - Yeah. - [Curt] We had a visit from wing. 254 00:14:26,950 --> 00:14:29,911 Cleven here, slow-timing Hollenbeck's engines. 255 00:14:29,912 --> 00:14:31,412 Just so they remembered who he was, 256 00:14:31,413 --> 00:14:33,080 - he buzzed the tower... - [Bucky chuckles] 257 00:14:33,081 --> 00:14:35,416 - ...all engines feathered. I... - No. Three... Three engines. 258 00:14:35,417 --> 00:14:37,043 - He still had one. - I remember 259 00:14:37,044 --> 00:14:39,128 - he called you "One Engine Cleven." - Hey. Hey, hey, hey, hey. 260 00:14:39,129 --> 00:14:41,088 I'm-I'm telling the story here, all right? It's my story. 261 00:14:41,089 --> 00:14:42,340 It's four engines. 262 00:14:42,341 --> 00:14:46,470 Next thing, I see this fort sailing 25 feet over the runway. 263 00:14:47,596 --> 00:14:50,182 Yeah. [clicks tongue] Silent as the grave. 264 00:14:51,475 --> 00:14:52,642 - [Jack] Beautiful. - [Curt] Hmm. 265 00:14:52,643 --> 00:14:54,143 Wanted to do that all my life. 266 00:14:54,144 --> 00:14:55,520 - [chuckles] - [Jack] I'll drink to that. 267 00:14:55,521 --> 00:14:56,771 No Engine Cleven. 268 00:14:56,772 --> 00:14:59,649 [soldiers] No Engine Cleven. No Engine Cleven. Here we go. Hear, hear. 269 00:14:59,650 --> 00:15:01,901 Would you rather have been a fighter pilot, Major? 270 00:15:01,902 --> 00:15:05,613 Buck is a fighter pilot. A fighter pilot who happens to fly a bus. 271 00:15:05,614 --> 00:15:08,115 - And so are you, Bucky. - So are you. 272 00:15:08,116 --> 00:15:09,201 Bubbles. 273 00:15:10,577 --> 00:15:14,205 So, let me get this straight. Y-You're Buck and he's Bucky? 274 00:15:14,206 --> 00:15:15,165 Yeah. 275 00:15:15,166 --> 00:15:16,958 Is there a shortage of nicknames in the 100th? 276 00:15:16,959 --> 00:15:18,794 [laughs] 277 00:15:20,087 --> 00:15:22,421 No. Just a shortage of crews. 278 00:15:22,422 --> 00:15:23,924 Ah. Mmm. 279 00:15:24,800 --> 00:15:26,218 - [Bucky] Mmm. - Pity. 280 00:15:26,718 --> 00:15:28,678 [sighs] Pity. Pity. 281 00:15:28,679 --> 00:15:31,181 Yeah. Pity, pity, pity, pity, pity, pity. What? 282 00:15:32,266 --> 00:15:33,308 I said it's a pity. 283 00:15:34,059 --> 00:15:36,270 You'd have more if you flew your missions at night. 284 00:15:38,188 --> 00:15:39,522 [Curt exhales sharply] 285 00:15:39,523 --> 00:15:42,024 Why'd you have to go and say something like that? 286 00:15:42,025 --> 00:15:44,485 Well, perhaps I was getting bored of all of the heavy petting going on 287 00:15:44,486 --> 00:15:45,654 at your end of the table. 288 00:15:46,238 --> 00:15:47,321 I don't even know what that means. 289 00:15:47,322 --> 00:15:48,739 [Bucky, Veal] What does that mean? 290 00:15:48,740 --> 00:15:50,074 - Know what that means? - I don't know. 291 00:15:50,075 --> 00:15:51,243 What does that mean? 292 00:15:51,743 --> 00:15:55,162 Let's make a bit of sport ourselves. How about it? 293 00:15:55,163 --> 00:15:56,873 - [Curt] Mmm. - Any one of you will do. 294 00:15:56,874 --> 00:16:00,168 - I think that's an excellent idea. - [Curt laughs] Oh, here we go. 295 00:16:00,169 --> 00:16:01,086 Hmm. 296 00:16:02,713 --> 00:16:04,464 Hey, hey! Please. 297 00:16:05,048 --> 00:16:08,050 I want this guy. Please let me. I'll owe you one. 298 00:16:08,051 --> 00:16:10,262 - I've got this, okay? - [Lil giggles] 299 00:16:11,763 --> 00:16:13,514 Please. [chuckles] I got it. 300 00:16:13,515 --> 00:16:14,891 - I got it. - Okay, but you owe me one. 301 00:16:14,892 --> 00:16:17,018 - Ladies, let's go. - Shall we? 302 00:16:17,019 --> 00:16:18,645 - [Curt] After you. - Good man. 303 00:16:21,023 --> 00:16:25,693 Oh. He's a... He's a sweet guy, but he recently had the clap. 304 00:16:25,694 --> 00:16:26,904 I'm just saying. 305 00:16:29,489 --> 00:16:30,490 There you go. 306 00:16:32,534 --> 00:16:34,452 What does RAF mean? 307 00:16:34,453 --> 00:16:36,162 - Riffraff. - Hey! 308 00:16:36,163 --> 00:16:38,789 - [both laugh] - Aah! 309 00:16:38,790 --> 00:16:41,792 Won't be a second, gentlemen. Time to show them what we're made of. 310 00:16:41,793 --> 00:16:42,878 Absolutely. 311 00:16:43,962 --> 00:16:44,963 [Bucky sighs] 312 00:16:46,548 --> 00:16:48,675 So, now why does this sport interest you? 313 00:16:49,593 --> 00:16:51,552 - Boxing? - Mm-hmm. 314 00:16:51,553 --> 00:16:52,638 Test of manhood. 315 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 That so? 316 00:16:56,141 --> 00:16:58,142 About as true a measure of your will to fight as any, 317 00:16:58,143 --> 00:16:59,977 and it's man-to-man. 318 00:16:59,978 --> 00:17:02,064 Oh, so you just don't like team sports? 319 00:17:02,731 --> 00:17:05,399 How'd you end up commander of a plane leading a squadron in a war, 320 00:17:05,400 --> 00:17:07,276 where you don't want to be on the losing side, 321 00:17:07,277 --> 00:17:09,362 and still not like team sports? 322 00:17:09,363 --> 00:17:12,448 I just don't lose sleep over whether the pinstripes beat the polka dots. 323 00:17:12,449 --> 00:17:15,701 [sighs] Right. Well, we're all just uniforms anyways. 324 00:17:15,702 --> 00:17:16,619 You know that? 325 00:17:16,620 --> 00:17:19,372 Now, seeing as you like to do your fighting at night, Bryan. 326 00:17:19,373 --> 00:17:21,289 - [laughs] - [soldiers clamoring] 327 00:17:21,290 --> 00:17:22,667 Oh, hey. 328 00:17:23,544 --> 00:17:25,294 Hey! Come on, come on. 329 00:17:25,295 --> 00:17:26,712 [clamoring, laughing continues] 330 00:17:26,713 --> 00:17:28,088 [grunts] 331 00:17:28,089 --> 00:17:30,259 - [Curt] Oof. Must have felt that, right? - Oh. 332 00:17:31,426 --> 00:17:33,386 [chuckles] 333 00:17:33,387 --> 00:17:36,514 - All right. All right. Give him some room. - Guess who can hit their target at night! 334 00:17:36,515 --> 00:17:38,224 - [chuckles] - [Chuck] What did I tell you? Pay up. 335 00:17:38,225 --> 00:17:40,852 - Is he all right? - Sir, let me help you. Get up. Come on. 336 00:17:40,853 --> 00:17:42,645 - That was too much of that. - Hey. Too much... 337 00:17:42,646 --> 00:17:43,688 That's what that was. 338 00:17:43,689 --> 00:17:46,023 I got a nickname for you and it ain't Buck! 339 00:17:46,024 --> 00:17:48,901 - For God's sake. - [soldiers clamoring, shouting] 340 00:17:48,902 --> 00:17:51,612 - [RAF pilot] Show's over, fellas. - Oh! Never mess with the Irish! 341 00:17:51,613 --> 00:17:54,156 - [RAF pilot] Follow me. - [Bucky] Pity. Pity. It's a pity. [laughs] 342 00:17:54,157 --> 00:17:55,993 [Veal] Oh, what a shame. 343 00:18:00,289 --> 00:18:03,541 [Crosby] The British Royal Air Force and the American Army Air Force 344 00:18:03,542 --> 00:18:07,546 had two very different approaches to the bombing campaign against Germany. 345 00:18:08,422 --> 00:18:11,049 {\an8}The Americans pursued daylight precision bombing, 346 00:18:11,717 --> 00:18:15,262 {\an8}an effort to destroy specific military or economic targets. 347 00:18:16,722 --> 00:18:20,141 {\an8}The British, who had been at war with the Nazis for nearly four years 348 00:18:20,142 --> 00:18:22,352 {\an8}practiced nighttime area bombing. 349 00:18:23,187 --> 00:18:25,606 {\an8}It was indiscriminate and deadly. 350 00:18:26,356 --> 00:18:29,234 Which was more effective depended on which uniform you wore. 351 00:18:32,863 --> 00:18:35,615 There was only one reason the Americans could even attempt 352 00:18:35,616 --> 00:18:38,076 something as difficult and dangerous as precision bombing. 353 00:18:39,286 --> 00:18:40,746 The Norden bombsight. 354 00:18:41,705 --> 00:18:43,080 Outside the atomic bomb, 355 00:18:43,081 --> 00:18:45,501 it was the most closely held secret of the war. 356 00:18:48,295 --> 00:18:50,589 At night, while the crews slept, 357 00:18:51,340 --> 00:18:53,216 the rest of the base worked tirelessly 358 00:18:53,217 --> 00:18:55,802 to get the flight plans, equipment and planes ready. 359 00:18:58,222 --> 00:18:59,931 Whether ordnance or intelligence, 360 00:18:59,932 --> 00:19:01,683 they prepared us for every mission. 361 00:19:03,602 --> 00:19:05,521 And even though they remained at the base, 362 00:19:06,188 --> 00:19:09,273 {\an8}in a way, they were on every flight with us 363 00:19:09,274 --> 00:19:12,027 and would not relax until we came home. 364 00:19:22,704 --> 00:19:26,375 [Bucky snoring] 365 00:19:33,340 --> 00:19:34,716 - [orderly] Major Egan, sir? - I'm up. 366 00:19:36,301 --> 00:19:37,302 - [orderly] Sir. - [Buck] Yeah. 367 00:19:38,762 --> 00:19:41,264 I bet you a carton we're in the low-low again. 368 00:19:41,265 --> 00:19:43,058 - You think? - [adjutant] Ah-ten-hut! 369 00:19:44,810 --> 00:19:46,103 [Harding] At ease, gentlemen. 370 00:19:55,028 --> 00:19:56,029 [Jack sighs] 371 00:19:58,073 --> 00:19:59,407 [Harding] Good morning, men. 372 00:19:59,408 --> 00:20:00,784 [soldiers] Good morning, sir. 373 00:20:02,536 --> 00:20:05,705 The 100th will be leading the wing on today's mission. 374 00:20:05,706 --> 00:20:08,792 [soldiers cheering] 375 00:20:10,586 --> 00:20:12,670 [Harding] Major Egan will be the wing's command pilot 376 00:20:12,671 --> 00:20:13,754 in Blakely's fort. 377 00:20:13,755 --> 00:20:16,133 - [cheering continues] - And the target for today 378 00:20:17,009 --> 00:20:21,346 - is... - [soldiers] Ooh. 379 00:20:21,972 --> 00:20:24,974 ...the submarine pens in Trondheim, Norway. 380 00:20:24,975 --> 00:20:27,811 [soldiers cheering] 381 00:20:37,613 --> 00:20:38,989 We have a problem, Major. 382 00:20:40,073 --> 00:20:41,408 - What? - Bubbles. 383 00:20:42,868 --> 00:20:44,994 He's sick as a dog. [blows] 384 00:20:44,995 --> 00:20:47,914 [breathing shakily] I can fly. 385 00:20:47,915 --> 00:20:49,583 Oh, the hell you can. 386 00:20:51,126 --> 00:20:52,628 [sighs] Who do we have? 387 00:20:55,756 --> 00:20:57,673 Sheesh, Bubbles. You look like shit. 388 00:20:57,674 --> 00:20:59,092 [Bubbles] Save the compliments. 389 00:20:59,593 --> 00:21:00,427 Here. 390 00:21:00,428 --> 00:21:02,428 - We're leading the wing today. - What? 391 00:21:02,429 --> 00:21:04,639 - I can't lead a wing, Bubble... I can't... - You can lead a wing. 392 00:21:04,640 --> 00:21:06,182 It's just like any other mission. 393 00:21:06,183 --> 00:21:08,434 We assemble the squadron at 2,000 feet... [breathing shakily] 394 00:21:08,435 --> 00:21:10,811 ...over Splasher Six at H plus 0112. 395 00:21:10,812 --> 00:21:12,730 - You following me? - Great Yarmouth. Yeah, yeah, yeah. 396 00:21:12,731 --> 00:21:15,317 Don't be nervous. Croz, take this. 397 00:21:16,151 --> 00:21:17,485 It's my lucky snow globe. 398 00:21:17,486 --> 00:21:19,196 [breathes heavily] I want it back. 399 00:21:19,696 --> 00:21:23,115 [breathing heavily] Oh, God. Oh, God. Oh, God. 400 00:21:23,116 --> 00:21:24,534 Booster pumps, pressure? 401 00:21:24,535 --> 00:21:26,702 Pumps on. Pressure's good. 402 00:21:26,703 --> 00:21:28,163 Fuel quantity? 403 00:21:28,997 --> 00:21:30,832 Good. We're ready to start. 404 00:21:33,043 --> 00:21:34,461 [grunts] 405 00:21:35,087 --> 00:21:36,213 Welcome aboard, Lieutenant. 406 00:21:37,047 --> 00:21:38,506 - Came as quick as I could, Major. - All right. 407 00:21:38,507 --> 00:21:40,132 Well, store your gear and get ready for takeoff. 408 00:21:40,133 --> 00:21:42,134 We're not going to be the reason this goes off late. 409 00:21:42,135 --> 00:21:43,344 Yes, sir. [breathes heavily] 410 00:21:43,345 --> 00:21:44,346 Starting one. 411 00:21:46,974 --> 00:21:47,975 Morning. 412 00:21:48,642 --> 00:21:49,892 Morning. 413 00:21:49,893 --> 00:21:50,978 Douglass. 414 00:21:52,312 --> 00:21:53,438 Harry Crosby. 415 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Oh, like Bing? 416 00:21:56,024 --> 00:21:57,776 - Yeah. - Do you sing? 417 00:21:58,569 --> 00:22:01,530 [sighs] They kicked me out of choir. 418 00:22:22,342 --> 00:22:23,510 That's us. 419 00:22:24,511 --> 00:22:25,512 All right. 420 00:22:26,430 --> 00:22:27,639 Good luck, fellas. 421 00:22:29,057 --> 00:22:30,225 [kisses] 422 00:22:38,400 --> 00:22:43,322 Seventy, 80, 90, 100. 423 00:22:50,162 --> 00:22:51,413 Gear up. 424 00:22:52,873 --> 00:22:53,707 Climb power. 425 00:22:55,542 --> 00:22:56,792 - [Douglass] You okay? - Huh? 426 00:22:56,793 --> 00:22:58,169 I said, are you okay? 427 00:22:58,170 --> 00:23:00,005 Oh. Yeah. It's, uh... 428 00:23:02,007 --> 00:23:03,592 It's my first time in the lead. 429 00:23:04,301 --> 00:23:07,261 Yeah, well, I've seen Bubbles do it a million times. 430 00:23:07,262 --> 00:23:08,347 Can't be that hard. 431 00:23:11,600 --> 00:23:13,727 [ground crew chattering] 432 00:23:18,232 --> 00:23:19,857 - Ready to clean this thing? - [both] Yes. 433 00:23:19,858 --> 00:23:21,443 - Yeah? Let's go! - Yeah! 434 00:23:24,488 --> 00:23:26,155 - Right. Let's go. - [kid] On your side. 435 00:23:26,156 --> 00:23:27,657 [Lemmons] Where do you want it? Down here? 436 00:23:27,658 --> 00:23:29,326 [ground crewman] Pour it over here? 437 00:23:34,414 --> 00:23:35,415 What do you say? 438 00:23:35,999 --> 00:23:37,793 [both] Fire in the hole! 439 00:23:44,633 --> 00:23:46,717 - [breathes heavily] Whoa. - [Lemmons] Look at that. 440 00:23:46,718 --> 00:23:48,720 And that's how you clean a hardstand. 441 00:23:49,263 --> 00:23:50,722 That's one hot bastard. 442 00:24:05,404 --> 00:24:09,241 [Douglass] Bombardier to command pilot. I'm gonna pull the fuse pins. 443 00:24:10,409 --> 00:24:11,701 [Bucky] Roger. 444 00:24:11,702 --> 00:24:14,538 [breathing heavily] 445 00:24:28,177 --> 00:24:29,761 [vomits] 446 00:24:44,818 --> 00:24:48,906 [breathing heavily] 447 00:24:52,117 --> 00:24:55,662 [Crosby] Navigator to command pilot. 95th at 3:00. 448 00:24:56,371 --> 00:24:58,290 [Bucky] Roger, navigator. I have visual. 449 00:25:01,460 --> 00:25:04,921 Uh, command pilot to tail. How we looking back there? 450 00:25:04,922 --> 00:25:07,256 Well, Major, depends who you're asking about. 451 00:25:07,257 --> 00:25:08,716 Buck's element is in a V. 452 00:25:08,717 --> 00:25:10,927 But the rest of them look like an S, if you ask me. 453 00:25:10,928 --> 00:25:12,386 They're all over the place. 454 00:25:12,387 --> 00:25:13,721 [Bucky] Command pilot to top turret. 455 00:25:13,722 --> 00:25:16,641 Send out a flare and see if they'll get in formation. 456 00:25:16,642 --> 00:25:17,726 [engineer] Roger. Wilco. 457 00:25:26,568 --> 00:25:28,362 [Bucky] Come on, boys. Let's tighten up. 458 00:25:28,946 --> 00:25:30,864 [Blakely] Pilot to navigator. New heading? 459 00:25:35,077 --> 00:25:36,286 [vomiting] 460 00:25:37,371 --> 00:25:38,413 Crosby? 461 00:25:41,208 --> 00:25:42,209 Crosby? 462 00:25:43,710 --> 00:25:44,752 Wake up, Lieutenant. 463 00:25:44,753 --> 00:25:47,130 [groans, vomits] 464 00:25:48,841 --> 00:25:49,925 [Bucky] Crosby, heading? 465 00:25:51,218 --> 00:25:53,053 [Crosby] Turn right to heading 017. 466 00:25:53,720 --> 00:25:55,680 Roger. 017 degrees. 467 00:25:55,681 --> 00:25:59,101 - Ah, great. You're sick. - No, only at first. It goes away. 468 00:25:59,601 --> 00:26:00,726 Just don't tell anyone. 469 00:26:00,727 --> 00:26:03,772 Just put your mask on and read the damn maps. Come on. 470 00:26:10,654 --> 00:26:13,073 [Buck] Get ready to make the turn to the IP soon. 471 00:26:13,907 --> 00:26:16,326 My timing says we should be there any second now. 472 00:26:21,999 --> 00:26:25,001 [Curt] Hey, what's going on up there? Shouldn't we be turning by now? 473 00:26:25,002 --> 00:26:27,336 [Dickie] It's all right, Curt. Lead will handle it. 474 00:26:27,337 --> 00:26:28,421 [Curt] Uh-huh. 475 00:26:28,422 --> 00:26:31,049 Command pilot to navigator. How are we doing, Crosby? 476 00:26:32,092 --> 00:26:34,761 Uh. Yeah. Good, sir. 477 00:26:35,345 --> 00:26:39,224 Just, um... Just doing some calculations, Major. 478 00:26:41,351 --> 00:26:42,811 [whispering] There you are. 479 00:26:47,274 --> 00:26:49,568 [normal] Right turn now to 075 degrees. 480 00:26:50,319 --> 00:26:53,321 Nine minutes to the IP. You can see the Kraut smoke screen. 481 00:26:53,322 --> 00:26:54,573 [Bucky] We got it, Croz. 482 00:26:55,073 --> 00:26:57,534 - Right turn to 075 degrees. - [sighs] 483 00:27:03,916 --> 00:27:07,211 [Blakely] Inbound to the target. Another right turn to 140. 484 00:27:08,378 --> 00:27:10,297 [Bucky] Flak, 12:00 level. 485 00:27:12,257 --> 00:27:15,218 Hang in there, fellas. Almost there. 486 00:27:15,219 --> 00:27:18,679 Bombardier to pilot. I got it. Ready for autopilot. 487 00:27:18,680 --> 00:27:24,101 [Blakely] Uh, holding straight and level at 155 indicated airspeed. Autopilot on. 488 00:27:24,102 --> 00:27:26,020 Pilot to bombardier. The ship's all yours. 489 00:27:26,021 --> 00:27:29,983 Roger. My aircraft. Bomb bay doors coming open. 490 00:27:37,908 --> 00:27:38,909 [Bucky] Shit. That was close. 491 00:27:40,077 --> 00:27:41,203 [Douglass] Shit. 492 00:27:41,870 --> 00:27:42,871 [Crosby groans] 493 00:27:44,164 --> 00:27:47,042 [gunner 1] Ball to crew, flak, 11:00, low. 494 00:27:52,089 --> 00:27:55,259 [gunner 2] Waist to crew! Flak two... 3:00, level! 495 00:27:55,843 --> 00:27:57,970 [grunting] 496 00:27:58,637 --> 00:27:59,637 [gunner 3] Are you okay? 497 00:27:59,638 --> 00:28:00,722 [gunner 2] Yeah. 498 00:28:02,724 --> 00:28:03,851 [Douglass] Eyepiece. 499 00:28:10,816 --> 00:28:12,609 - [grunts] - [Crosby] Jesus Christ. 500 00:28:13,193 --> 00:28:14,486 [Blakely, Bucky grunting] 501 00:28:23,328 --> 00:28:25,037 [Dickie] Engine three has been hit bad. 502 00:28:25,038 --> 00:28:26,123 [Curt] Shit! 503 00:28:27,583 --> 00:28:29,334 [Dickie] Pressure on engine one is dropping too. 504 00:28:32,254 --> 00:28:35,173 [Curt] Yeah, I got fuel spraying like a geyser over here. 505 00:28:35,174 --> 00:28:37,134 Shutting down fuel. Feathering. 506 00:28:37,718 --> 00:28:39,344 [Dickie] I've got mixture and throttle. 507 00:28:39,928 --> 00:28:41,930 [tail gunner] Tail to Cleven. Biddick's been hit. 508 00:28:43,974 --> 00:28:47,394 [Buck] Jesus. Roger that. Navigator, mark it in the log. 509 00:28:54,776 --> 00:28:56,068 [Douglass] Oh, God. 510 00:28:56,069 --> 00:28:57,403 You okay? 511 00:28:57,404 --> 00:29:01,365 [Douglass] Jesus Christ. Yeah! Just protecting the goods, Croz. 512 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 [grunting] 513 00:29:10,709 --> 00:29:11,793 Bombs away. 514 00:29:26,600 --> 00:29:29,227 Bomb bay doors closing. Bombsight secure. 515 00:29:29,228 --> 00:29:31,103 Bombardier to pilots, it's your plane. 516 00:29:31,104 --> 00:29:32,188 Roger that. 517 00:29:32,189 --> 00:29:33,689 [Crosby] Navigator to pilot. 518 00:29:33,690 --> 00:29:36,400 Another left turn to 106 to the rally point. 519 00:29:36,401 --> 00:29:37,486 [Bucky] Roger, wilco. 520 00:29:47,120 --> 00:29:49,623 [Buck] Pilot to top turret. How's Biddick looking? 521 00:29:50,541 --> 00:29:52,792 [top turret] Top to pilot. He's been hit on the starboard side. 522 00:29:52,793 --> 00:29:54,085 He's slowing down. 523 00:29:54,086 --> 00:29:56,255 [Buck] Roger. Keep an eye on him. 524 00:29:58,340 --> 00:30:00,300 [Curt] Oh, shit. It's pulling to the right. 525 00:30:01,260 --> 00:30:03,470 [Dickie] Yeah, engine four's not looking too happy. 526 00:30:07,140 --> 00:30:08,892 [Curt] We're falling too far behind. 527 00:30:09,726 --> 00:30:13,646 Going to max continuous power. Let's get the boost pumps on. 528 00:30:13,647 --> 00:30:15,982 If engine four is going, maybe the others are too. 529 00:30:15,983 --> 00:30:17,775 All right, let's warm them up with the intercoolers. 530 00:30:17,776 --> 00:30:19,111 Let's see if that helps. 531 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Huh? 532 00:30:23,824 --> 00:30:25,324 [Dickie] No. It's getting worse. 533 00:30:25,325 --> 00:30:28,870 Shit. All right. Shut it down. Shut it down. 534 00:30:28,871 --> 00:30:31,330 We're dropping out. We're gonna radio Cleven. 535 00:30:31,331 --> 00:30:33,457 Redmeat 3 to Redmeat Lead. 536 00:30:33,458 --> 00:30:36,670 We're two engines down. We can't keep up with you guys. 537 00:30:37,171 --> 00:30:39,381 We're gonna have to drop out. Over. 538 00:30:40,174 --> 00:30:42,634 [Buck] Roger, Redmeat 3. Is it a fuel problem? 539 00:30:43,343 --> 00:30:45,679 [Curt] Negative. Flak took engine one. 540 00:30:46,680 --> 00:30:48,557 Four was backfiring and shaking. 541 00:30:50,392 --> 00:30:53,187 [sighs] We tried everything. Out. 542 00:30:53,687 --> 00:30:56,106 Roger, Redmeat 3. Stand by. 543 00:30:56,690 --> 00:30:58,399 Redmeat Lead to Pacer Lead. 544 00:30:58,400 --> 00:31:01,402 Redmeat 3 is two engines down and they might lose another. 545 00:31:01,403 --> 00:31:03,238 They can't keep up this pace. 546 00:31:04,198 --> 00:31:05,282 [Bucky] Roger. 547 00:31:08,368 --> 00:31:11,412 Zootsuit Lead to Zootsuit. We got a straggler. 548 00:31:11,413 --> 00:31:15,250 We're gonna throttle down and stick with him. Await instructions. 549 00:31:18,212 --> 00:31:19,880 Let's slow her down to 130. 550 00:31:20,380 --> 00:31:21,381 [Blakely] I got you. 551 00:31:27,513 --> 00:31:33,184 [laughs] It helps to have friends in high places. Huh, Dick? 552 00:31:33,185 --> 00:31:34,937 Whoo! You can say that again. 553 00:31:36,313 --> 00:31:38,731 [Bucky] Crosby, I need you to adjust for our new air speed 554 00:31:38,732 --> 00:31:40,943 and figure out how to get us home. Copy? 555 00:31:42,528 --> 00:31:43,737 Roger, Command! 556 00:31:44,988 --> 00:31:46,823 - Just give me a minute. - [Bucky] All right. 557 00:31:49,660 --> 00:31:50,869 [Crosby groans] 558 00:31:55,332 --> 00:31:58,084 - I'm hit! I'm hit! - [Douglass] Jesus, Croz! What? What? 559 00:31:58,085 --> 00:31:59,877 [sighs] No, no, no, no, no, no. I'm okay. 560 00:31:59,878 --> 00:32:03,047 - [Douglass groans] - I'm okay. I'm okay. False alarm. [pants] 561 00:32:03,048 --> 00:32:04,883 Crosby, I need that plan. 562 00:32:06,009 --> 00:32:08,345 On it. Coming up, sir. 563 00:32:08,846 --> 00:32:12,723 [breathes heavily] 564 00:32:12,724 --> 00:32:16,562 Navigator to command pilot. We... [transmission breaking up] 565 00:32:17,396 --> 00:32:19,272 [Bucky] Hey, Crosby, I didn't get a word of that. 566 00:32:19,273 --> 00:32:21,315 - Crosby to Major? - [Bucky] I think your wire's tap... 567 00:32:21,316 --> 00:32:22,692 We can't hear you! Damn it. 568 00:32:22,693 --> 00:32:25,112 Can you check that your mic pack is on and working? 569 00:32:25,779 --> 00:32:26,738 [Crosby] Major. 570 00:32:27,239 --> 00:32:30,325 - [Bucky] Crosby, I can't... - Major. Major. 571 00:32:31,159 --> 00:32:33,661 I said, we go 244 and head for the Shetlands. 572 00:32:33,662 --> 00:32:35,371 When we're clear of Norway 573 00:32:35,372 --> 00:32:38,416 we go to 4,500 feet, take cover in the clouds. 574 00:32:38,417 --> 00:32:40,961 When we hit Scotland, we go straight south. 575 00:32:42,171 --> 00:32:46,091 That way, if Biddick has to put her down, at least he's on land. 576 00:32:50,304 --> 00:32:51,763 All right. That's the plan. 577 00:32:52,264 --> 00:32:55,142 - Whoa, hey, hey, hey! 244? - Roger, 244! 578 00:32:55,809 --> 00:32:58,896 - Let's go to 244. - [left waist] JU-88s. Ten o'clock. Level. 579 00:33:04,401 --> 00:33:05,902 They're heading to the low! 580 00:33:05,903 --> 00:33:08,780 [Buck] They're trying to pick off Biddick. Give 'em hell. 581 00:33:10,032 --> 00:33:11,992 [Curt grunts] Jesus, that was close! 582 00:33:13,911 --> 00:33:16,746 [top turret] Top turret to pilot. JU-88s going away. 583 00:33:16,747 --> 00:33:19,207 Roger. Keep an eye out for more out there. 584 00:33:19,208 --> 00:33:20,416 [top turret] Roger that. 585 00:33:20,417 --> 00:33:23,461 Redmeat Lead to Pacer Lead. JU-88s are gone. 586 00:33:23,462 --> 00:33:27,089 - Biddick is still with us. - Roger, Redmeat. That's good to hear. 587 00:33:27,090 --> 00:33:30,426 All right, let's make that turn to 244. 588 00:33:30,427 --> 00:33:32,763 Roger. Turning to 244. 589 00:33:33,263 --> 00:33:34,972 Pacer Lead to Redmeat 3. 590 00:33:34,973 --> 00:33:38,392 Hang on in there. We'll stick with you long as we can. Over. 591 00:33:38,393 --> 00:33:40,229 Roger, Pacer Lead. Thank you. 592 00:33:40,812 --> 00:33:43,524 [pilot] We can't keep this up. We're sitting ducks at half-speed. 593 00:33:44,024 --> 00:33:45,984 [Buck] And Curt and his men'll be dead if we don't. 594 00:33:46,985 --> 00:33:48,320 We're not leaving them behind. 595 00:33:48,946 --> 00:33:49,947 [pilot] Yes, sir. 596 00:34:09,925 --> 00:34:12,344 - Pilot to crew, dropping below 10,000. - [exhales sharply] 597 00:34:15,179 --> 00:34:16,473 [sighs] 598 00:34:24,898 --> 00:34:26,942 Pilot to navigator. We over Scotland yet? 599 00:34:27,442 --> 00:34:28,443 Uh... 600 00:34:33,532 --> 00:34:34,699 [Bucky] Croz! 601 00:34:37,828 --> 00:34:38,786 Yes. 602 00:34:38,787 --> 00:34:42,666 Uh... [stammers] ...Yes, we are, sir. We're approaching the coast now. 603 00:34:43,166 --> 00:34:45,417 Zootsuit Lead to Zootsuit. We're over Scotland. 604 00:34:45,418 --> 00:34:46,502 Let's drop to devil's four 605 00:34:46,503 --> 00:34:50,591 and, uh, see if we can get Redmeat 3 on the ground. Out. 606 00:34:51,675 --> 00:34:52,885 [Douglass] Nice work, Croz. 607 00:35:12,404 --> 00:35:15,282 [engine sputtering] 608 00:35:15,866 --> 00:35:19,161 We're losing number three. Getting close to stall speed. 609 00:35:19,745 --> 00:35:23,040 Redmeat 3 to Pacer Lead. We're losing number three. 610 00:35:24,041 --> 00:35:26,084 We're headed down now for an emergency landing. 611 00:35:27,002 --> 00:35:29,254 [Bucky] Roger, Redmeat 3. Godspeed. 612 00:35:29,880 --> 00:35:32,257 All right. Let's pick up some speed on the descent. 613 00:35:33,425 --> 00:35:36,345 Pilot to crew. Prepare for crash landing. 614 00:35:39,515 --> 00:35:41,265 There's a good spot to bring her in. 615 00:35:41,266 --> 00:35:43,476 We'll make a straight-in approach. Landing gear down. 616 00:35:43,477 --> 00:35:47,314 Pilot to crew. Get ready for landing. May be a rough one. 617 00:35:50,484 --> 00:35:51,568 Right gear down. 618 00:35:52,152 --> 00:35:54,238 - Left gear down. - [ball turret] Tail gear down! 619 00:35:55,197 --> 00:35:57,574 [Dickie] Air speed is 115. 620 00:35:58,951 --> 00:36:01,035 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You're too low. Too low. 621 00:36:01,036 --> 00:36:04,039 - Pilot to crew. Brace yourselves. - [ball turret] Prepare for impact! 622 00:36:09,086 --> 00:36:11,088 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 623 00:36:15,300 --> 00:36:17,344 Oh, no. Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 624 00:36:33,485 --> 00:36:35,028 [sighs] 625 00:36:36,405 --> 00:36:41,577 - I mean, I wasn't that bad, right? - [sighs, chuckles] 626 00:36:43,161 --> 00:36:44,162 [sighs] 627 00:36:45,622 --> 00:36:47,374 [chattering] 628 00:37:01,763 --> 00:37:02,764 [grunts] 629 00:37:07,853 --> 00:37:09,729 I mea... The flak, it came in so hot, 630 00:37:09,730 --> 00:37:12,398 I didn't even think about it when I put it on... It must've froze. 631 00:37:12,399 --> 00:37:16,110 But then these chunks, they start rolling down my forehead. 632 00:37:16,111 --> 00:37:19,363 I think, "Holy mackerel, Crosby. Holy mackerel, you've been hit." 633 00:37:19,364 --> 00:37:20,448 [chuckles] 634 00:37:20,449 --> 00:37:23,075 [Bubbles] Yeah, of course you would narrate your own death. 635 00:37:23,076 --> 00:37:26,162 Ah. Well, I mean, I could make overthinking into an Olympic sport. 636 00:37:26,163 --> 00:37:28,873 I've been puking so much today, I'm starting to catch up to you. 637 00:37:28,874 --> 00:37:31,334 You know, I washed my hair twice, I still can't get the smell out. 638 00:37:31,335 --> 00:37:32,752 You wanna smell? Yeah, jump in. 639 00:37:32,753 --> 00:37:34,337 - No. No. Get away. - No, come on. 640 00:37:34,338 --> 00:37:36,923 I will... I will puke on you. You're gonna have to wash it out. 641 00:37:36,924 --> 00:37:38,008 - There he is! - Sick. 642 00:37:39,718 --> 00:37:40,719 How you doing, Bubbles? 643 00:37:41,220 --> 00:37:43,596 - Never better, sir. - That's good. 644 00:37:43,597 --> 00:37:44,640 I was looking for you. 645 00:37:45,307 --> 00:37:46,390 I'm sorry, Major. 646 00:37:46,391 --> 00:37:47,392 What for? 647 00:37:47,893 --> 00:37:50,311 I didn't give PRs the whole flight back. 648 00:37:50,312 --> 00:37:52,146 - I messed up the rendezvous... - I know, I know. 649 00:37:52,147 --> 00:37:54,232 The radio silence really threw off those Jerries. 650 00:37:54,233 --> 00:37:57,276 That and hitting the deck. Now, Harding, he couldn't be more impressed by you. 651 00:37:57,277 --> 00:38:00,613 So, I'm transferring you to Blakely's crew full-time. 652 00:38:00,614 --> 00:38:03,741 Bubbles, you get better. We'll find you a new fort. 653 00:38:03,742 --> 00:38:06,745 And, Croz, we gotta give you an actual nickname. 654 00:38:07,913 --> 00:38:09,331 They call him Bing back home. 655 00:38:09,998 --> 00:38:12,042 Bing Crosby? That's just lazy. 656 00:38:12,543 --> 00:38:14,043 Unless you can sing. Can you sing? 657 00:38:14,044 --> 00:38:16,337 - [stammers] I c... - [scoffs] Like a donkey. 658 00:38:16,338 --> 00:38:17,755 No. No. Not a note, sir. 659 00:38:17,756 --> 00:38:19,715 Ah. I'm no good either, but I'm loud. 660 00:38:19,716 --> 00:38:23,220 And hell, if you commit with enough enthusiasm, it really don't matter. 661 00:38:24,179 --> 00:38:26,264 I'll see you at the club, Croz. I'm buying. 662 00:38:26,265 --> 00:38:27,641 - Night, Bubbles. - Sir. 663 00:38:28,392 --> 00:38:29,393 [Crosby] Good night, sir. 664 00:38:31,103 --> 00:38:33,145 - He thinks my nickname's lazy? - [Bubbles sighs] 665 00:38:33,146 --> 00:38:37,568 You know, I had it to do over again, I wouldn't even try to be a pilot. 666 00:38:39,194 --> 00:38:40,404 I'd be a radio man. 667 00:38:41,405 --> 00:38:43,365 Nothing to think about but the frequency. 668 00:38:45,450 --> 00:38:46,702 Well, thanks, by the way. 669 00:38:48,954 --> 00:38:52,291 You hold on to it for now. It's working well for you. 670 00:38:56,545 --> 00:38:58,505 What did the missus say? She mention me? 671 00:38:59,756 --> 00:39:03,510 Uh... [blows raspberry] Did she mention you? 672 00:39:04,845 --> 00:39:07,181 Uh. No, seems to have forgotten. 673 00:39:10,601 --> 00:39:14,354 "PS, say hi to Bubbles for me." [chuckles] 674 00:39:16,773 --> 00:39:20,652 I know what your favorite part is. How she signs 'em. 675 00:39:22,237 --> 00:39:23,404 Mrs. Jean Crosby. 676 00:39:23,405 --> 00:39:27,575 - You still can't get over that, can you? - [chuckles] No, I can't. 677 00:39:27,576 --> 00:39:30,162 [chuckles] Yeah. 678 00:39:31,371 --> 00:39:32,580 Rest up. 679 00:39:32,581 --> 00:39:33,665 Thanks for coming. 680 00:39:34,333 --> 00:39:37,044 [band member] A one, a two, a one, two, three, four. 681 00:39:39,963 --> 00:39:41,965 [big band music playing] 682 00:39:49,515 --> 00:39:51,934 [chattering] 683 00:40:02,861 --> 00:40:04,321 Do you know what this is missing? 684 00:40:05,822 --> 00:40:07,490 - Nothing. - Vocals. 685 00:40:07,491 --> 00:40:08,700 No, it's not. 686 00:40:10,118 --> 00:40:11,119 I'm gonna sing. 687 00:40:14,122 --> 00:40:17,625 Jack, should I sing? 688 00:40:17,626 --> 00:40:18,794 No. 689 00:40:22,422 --> 00:40:23,507 - Should I sing? - No. 690 00:40:24,633 --> 00:40:26,301 All right. You're right. You're right. 691 00:40:31,640 --> 00:40:32,850 [exclaims] 692 00:40:35,018 --> 00:40:36,979 It's my song, Buck. 693 00:40:40,023 --> 00:40:42,775 ♪ Never saw the sun Shining so bright ♪ 694 00:40:42,776 --> 00:40:45,736 ♪ Never saw things Going so right ♪ 695 00:40:45,737 --> 00:40:48,573 ♪ Watching the days Hurrying by ♪ 696 00:40:48,574 --> 00:40:51,701 ♪ When you're in love My, how they fly ♪ 697 00:40:51,702 --> 00:40:55,914 ♪ Blue days All of them gone ♪ 698 00:40:56,957 --> 00:41:02,421 ♪ Nothing but blue skies From now on ♪ 699 00:41:22,941 --> 00:41:23,942 Go, boys. 700 00:41:26,236 --> 00:41:28,279 It's all day, every day. That's all I'm saying. 701 00:41:28,280 --> 00:41:29,198 You're drunk. 702 00:41:29,199 --> 00:41:31,073 - [chuckles] - If you can't find me, boys, 703 00:41:31,074 --> 00:41:33,493 I'll be over there, coming in hot on her. 704 00:41:34,119 --> 00:41:35,786 - Wish me luck. - General Spaatz's daughter, 705 00:41:35,787 --> 00:41:37,121 - or the other one? - [giggling] 706 00:41:37,122 --> 00:41:39,249 [Douglass] The other one. Helen. 707 00:41:43,003 --> 00:41:45,714 They really ought to put her into mass production. 708 00:41:46,507 --> 00:41:47,840 - Two bucks, huh? - Yeah. 709 00:41:47,841 --> 00:41:50,092 Two bucks says I can get her to laugh inside a minute. 710 00:41:50,093 --> 00:41:52,470 You getting shot down is gonna be a sight to see. 711 00:41:52,471 --> 00:41:55,765 One minute. About the same amount of time it'll take you to get to the bar 712 00:41:55,766 --> 00:41:57,975 - and get us another round of drinks. - You're on. 713 00:41:57,976 --> 00:41:59,186 All right, thanks. 714 00:42:00,020 --> 00:42:02,730 Uh, Cliff, can I get a scotch and, uh, telephone? 715 00:42:02,731 --> 00:42:04,357 - You got it. - Buck. Egan. 716 00:42:04,358 --> 00:42:05,567 - Sir? - You got a call. 717 00:42:07,528 --> 00:42:08,528 [Bucky] From who? 718 00:42:08,529 --> 00:42:11,365 Operator, I have Majors Cleven and Egan. 719 00:42:12,616 --> 00:42:14,867 - [Curt] Buck? Buck? - Yeah. 720 00:42:14,868 --> 00:42:18,162 - B... Hey, Buck. Is that you? - [stammers] Curt. 721 00:42:18,163 --> 00:42:20,248 - Curt! - Buck? Buck? 722 00:42:20,249 --> 00:42:23,459 Yeah, it's... it's Buck and John. Where'd you end up? 723 00:42:23,460 --> 00:42:26,880 - Ah. That's a very, very good question. - [soldiers laughing] 724 00:42:27,756 --> 00:42:29,507 But we're safe and sound here. 725 00:42:29,508 --> 00:42:31,926 Hey, hey, where a... where am I? 726 00:42:31,927 --> 00:42:34,428 - Where are you? In the devil's dump, son! - Where am I? 727 00:42:34,429 --> 00:42:37,558 Uh. [chuckles] We made a wee bit of a mess up here. 728 00:42:38,141 --> 00:42:41,562 But, uh, the people are really swell and they're looking after us. 729 00:42:42,312 --> 00:42:45,023 It turns out that they don't like the English much either. 730 00:42:45,816 --> 00:42:48,694 - But they like me because I'm Irish. - You're not Ir... 731 00:42:49,278 --> 00:42:50,445 [Curt] I'm Irish! 732 00:42:51,405 --> 00:42:55,783 Hey. My fam... My family's Irish. I told you. I'm an American, but anyway. 733 00:42:55,784 --> 00:42:58,954 Buck, yeah. Hold on. Hold on. Hold on. 734 00:43:01,498 --> 00:43:04,668 Uh, I wanted to call you. 735 00:43:06,044 --> 00:43:08,297 Thank you, Bucky. [stammers] Thank both of you. 736 00:43:09,715 --> 00:43:11,008 Saving our asses. 737 00:43:12,301 --> 00:43:13,634 I mean it. 738 00:43:13,635 --> 00:43:16,096 Yeah, all right. Well, you just get back here soon, Curt. 739 00:43:16,597 --> 00:43:18,639 We miss you, Curt. We're glad you're still with us. 740 00:43:18,640 --> 00:43:20,433 Yeah, John says he misses his little spoon. 741 00:43:20,434 --> 00:43:23,186 Hey, I'm the big spoon here, remember? 742 00:43:23,187 --> 00:43:26,105 - It's gonna be cold tonight, Curt. - [laughing] 743 00:43:26,106 --> 00:43:28,483 Well, look, I, um... I made him a bet. 744 00:43:29,067 --> 00:43:30,194 What did you bet? 745 00:43:30,694 --> 00:43:33,405 That I could make you laugh in under a minute. Two dollars. 746 00:43:33,989 --> 00:43:36,532 Two dollars? Well, that is a sum of money. 747 00:43:36,533 --> 00:43:39,452 [chuckles] Yeah, yeah. It is. But I'll split it with you. 748 00:43:39,453 --> 00:43:43,039 Thing is, I can't laugh on cue. Can you tell me something funny? 749 00:43:43,040 --> 00:43:45,292 Yeah, tell us a joke. 750 00:43:46,585 --> 00:43:47,586 Okay, um. 751 00:43:48,795 --> 00:43:50,797 What's the difference between a hippo and a Zippo? 752 00:43:52,132 --> 00:43:54,759 I don't know. What's the difference? 753 00:43:54,760 --> 00:43:58,054 Well, one's really heavy, the other's a little lighter. 754 00:43:58,055 --> 00:43:59,515 [chuckles] 755 00:44:00,599 --> 00:44:02,017 Think you hit a bull's-eye. 756 00:44:03,310 --> 00:44:04,560 What's your name? 757 00:44:04,561 --> 00:44:07,231 Douglass. James Douglass. 758 00:44:07,814 --> 00:44:08,815 [Jack] Croz. 759 00:44:11,401 --> 00:44:12,401 How are you, fellas? 760 00:44:12,402 --> 00:44:13,694 [Jack] Good. How are you? 761 00:44:13,695 --> 00:44:14,946 Hell of a shindig. 762 00:44:14,947 --> 00:44:16,031 So, look, Croz. 763 00:44:16,782 --> 00:44:17,950 Logan's moving up to wing. 764 00:44:18,617 --> 00:44:20,577 So, we're going to need a new group navigator. 765 00:44:21,411 --> 00:44:23,412 I was wondering if you could recommend someone? 766 00:44:23,413 --> 00:44:27,124 Oh, boy. That's more of an office job. The... Planning the missions, right? 767 00:44:27,125 --> 00:44:29,210 But you still go out when our group's the lead. 768 00:44:29,211 --> 00:44:30,295 Anyone come to mind? 769 00:44:31,463 --> 00:44:33,423 Bubbles. Lieutenant Payne, sir. 770 00:44:33,924 --> 00:44:37,719 Uh, he is great at all of it, but he's really good at planning. 771 00:44:38,220 --> 00:44:40,471 You know, he's... he's kind of a genius that way. 772 00:44:40,472 --> 00:44:41,764 - What about you? - Me? 773 00:44:41,765 --> 00:44:43,516 Yeah. You did a good job today. 774 00:44:43,517 --> 00:44:46,811 [laughs] No, I mean, look. I was working from Bubbles's charts, 775 00:44:46,812 --> 00:44:49,188 and even then it took me forever to pull the group together. 776 00:44:49,189 --> 00:44:52,776 - Harry. Do you mind if I call you Harry? - No, no. 777 00:44:54,027 --> 00:44:55,988 You brought the group back home. 778 00:44:57,531 --> 00:45:00,284 And you got Biddick to Scotland. Alive. 779 00:45:02,369 --> 00:45:03,370 I got lucky. 780 00:45:04,162 --> 00:45:05,163 [Claytor] Let's go! 781 00:45:06,290 --> 00:45:09,792 Come on, everybody. Bike race in the mess hall! Who's in? 782 00:45:09,793 --> 00:45:10,960 - [soldier 1] Count me in! - I am. 783 00:45:10,961 --> 00:45:11,920 [patron 1] Come on! 784 00:45:11,921 --> 00:45:13,004 [Buck] Me too. 785 00:45:13,005 --> 00:45:17,258 - Bike race in the mess hall. - [clamoring] 786 00:45:17,259 --> 00:45:19,594 [Lorch] Hey. You gonna bet your money on this race? 787 00:45:19,595 --> 00:45:22,263 [soldier 2] All right. Three, four, five. Okay. 788 00:45:22,264 --> 00:45:24,140 Rank has its privileges, boys. 789 00:45:24,141 --> 00:45:25,225 Out the way. 790 00:45:25,851 --> 00:45:28,895 I see money changing hands. I hope that's going on me. [chuckles] 791 00:45:28,896 --> 00:45:31,355 - [soldier 3] I got five on you. - [lieutenant] Here's the deal, boys. 792 00:45:31,356 --> 00:45:34,233 You got one lap to the officers' mess, two laps to the enlisted men's mess. 793 00:45:34,234 --> 00:45:36,903 - I'll tell them. I'll tell everybody. - When you hear the starter pistol, go. 794 00:45:36,904 --> 00:45:38,279 Are you ready? 795 00:45:38,280 --> 00:45:40,573 - Let's go, Graham. - [cheering] 796 00:45:40,574 --> 00:45:43,201 - Hands on handlebars, boys! - [gunshot] 797 00:45:43,202 --> 00:45:46,287 - [whoops] - [cheering] 798 00:45:46,288 --> 00:45:48,080 Get your ass in there. Get your ass in there. 799 00:45:48,081 --> 00:45:50,541 [Crosby] Go, go, go, go, go, go! 800 00:45:50,542 --> 00:45:52,960 - Come on. Whoo! - [shouting indistinctly] 801 00:45:52,961 --> 00:45:56,172 [crowd shouting, cheering] 802 00:45:56,173 --> 00:45:57,256 Let's go! 803 00:45:57,257 --> 00:45:59,259 - Ah! - [soldier 4] Come on now! 804 00:45:59,968 --> 00:46:02,136 [soldier 5] Go, go, go! Come on, go! 805 00:46:02,137 --> 00:46:03,763 [soldier 6] Come on, Bucky! Keep moving! 806 00:46:03,764 --> 00:46:07,391 - [shouting, cheering continues] - [Bucky] Move! 807 00:46:07,392 --> 00:46:09,101 [soldier 7] Come on, come on! [laughs] 808 00:46:09,102 --> 00:46:11,271 [laughing] There they go. 809 00:46:12,272 --> 00:46:14,357 [Bucky] I'm gaining, Buck. I'm on your tail. 810 00:46:14,358 --> 00:46:16,276 Whoo! Ho! 811 00:46:18,904 --> 00:46:21,614 [panting] 812 00:46:21,615 --> 00:46:23,241 You're never gonna catch me, Bucky. 813 00:46:23,242 --> 00:46:26,661 [grunting, panting] 814 00:46:26,662 --> 00:46:28,288 [soldier 8] Hey, come on! 815 00:46:29,540 --> 00:46:31,625 [soldier 9] Come on, Egan. You lard-ass. 816 00:46:32,459 --> 00:46:35,545 [grunting, panting] 817 00:46:35,546 --> 00:46:39,173 [grunting continues] 818 00:46:39,174 --> 00:46:42,218 - You lost. [chuckles] - [grunts, panting] 819 00:46:42,219 --> 00:46:45,304 - [siren wailing] - [Jack] Hold up! Hold up! 820 00:46:45,305 --> 00:46:47,306 Don't you hear those sirens? 821 00:46:47,307 --> 00:46:50,059 [announcer] All personnel, take shelter. All personnel, take shelter. 822 00:46:50,060 --> 00:46:51,227 Heads up, fellas. 823 00:46:51,228 --> 00:46:53,521 All right, let's head for the shelters. 824 00:46:53,522 --> 00:46:54,772 - I had you beat. - Hurry it up. 825 00:46:54,773 --> 00:46:56,774 - [soldiers clamoring] - [soldier 10] Go, go, go. 826 00:46:56,775 --> 00:46:58,610 [siren continues wailing] 827 00:47:03,156 --> 00:47:04,992 [Buck] Looks like they're hitting Norwich. 828 00:47:06,243 --> 00:47:08,745 Some poor bastards are getting it handed to 'em. 829 00:47:10,455 --> 00:47:13,876 Yeah. We could be next. 830 00:47:16,336 --> 00:47:18,087 Oh, we're getting through this. 831 00:47:18,088 --> 00:47:19,297 Says the gambler. 832 00:47:19,298 --> 00:47:24,261 Well, if I'm gonna bet on anything, I'm gonna bet on us, Buck. 833 00:47:25,179 --> 00:47:26,847 You sound like my dad, John. 834 00:47:28,599 --> 00:47:30,434 My father liked to drink. 835 00:47:31,393 --> 00:47:32,936 When he drank, he gambled. 836 00:47:34,980 --> 00:47:38,107 I can't tell you the amount of nights I spent sleeping on benches 837 00:47:38,108 --> 00:47:40,569 in Casper's parlors and pony tracks. 838 00:47:42,321 --> 00:47:46,325 Didn't matter if it was a ball game, horse, dog, 839 00:47:47,534 --> 00:47:48,785 game of cards, 840 00:47:49,786 --> 00:47:50,787 he'd bet. 841 00:47:52,206 --> 00:47:53,915 He'd usually lose. 842 00:47:53,916 --> 00:47:54,875 [Bucky] Mmm. 843 00:47:56,460 --> 00:47:57,878 [Buck] But he kept doing it. 844 00:48:00,964 --> 00:48:03,341 He'd always tell me when his luck was down, 845 00:48:03,342 --> 00:48:07,346 "Gale, this time I can feel it." 846 00:48:08,847 --> 00:48:10,849 Was always looking for the shortcut. 847 00:48:11,600 --> 00:48:13,393 [sucks teeth] 848 00:48:14,061 --> 00:48:16,270 - Buck. - Mm-hmm? 849 00:48:16,271 --> 00:48:17,397 Buck. 850 00:48:19,483 --> 00:48:21,485 That's why you don't like sports. 851 00:48:22,027 --> 00:48:23,403 Mmm. 852 00:48:31,787 --> 00:48:38,460 That RAF prick was right. These daylight missions, they're suicide. 853 00:48:41,630 --> 00:48:43,256 Then why didn't you agree with him? 854 00:48:43,257 --> 00:48:47,301 [inhales deeply] Didn't like his delivery. 855 00:48:47,302 --> 00:48:50,556 Huh. Well, if you aren't a betting man, what's the move? 856 00:48:53,433 --> 00:48:55,269 We lead our boys through it. 857 00:49:00,399 --> 00:49:02,985 [inhales deeply] We do. 858 00:49:17,207 --> 00:49:19,501 [Curt] I feel like this could be a big one, you know? 859 00:49:20,711 --> 00:49:22,754 I think we could do some real damage. 860 00:49:29,595 --> 00:49:30,595 [Curt] Uh, Major? 861 00:49:30,596 --> 00:49:32,597 Why does that red line go all the way down to Africa? 862 00:49:32,598 --> 00:49:33,764 {\an8}[Harding] You're probably thinking 863 00:49:33,765 --> 00:49:37,268 that's a lot of flying time over Kraut territory. 864 00:49:37,269 --> 00:49:39,145 But if we succeed, 865 00:49:39,146 --> 00:49:41,105 there's no telling how many lives we could save. 866 00:49:41,106 --> 00:49:45,026 If we go head-to-head with a cow, she'd accordion. With us in it. 867 00:49:45,027 --> 00:49:47,904 - [alarm ringing] - Pilot to crew, abandon ship. Bail out. 868 00:49:47,905 --> 00:49:49,739 Help me! Come on! 869 00:49:49,740 --> 00:49:53,327 - [Quinn] Baby Face! - Get me out of here! Please! 870 00:49:55,204 --> 00:49:56,370 I think we may be done. 871 00:49:56,371 --> 00:49:59,081 - Get ready to b... [grunts] - We are going to sit here and take it. 872 00:49:59,082 --> 00:50:00,167 You hear me? 66478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.