Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:08,508
(engine starts)
2
00:00:08,591 --> 00:00:09,551
(Lady Gaga's "Bad Romance" playing on car stereo)
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,262
♪ Roma-roma-ma ♪
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,472
♪ Gaga, ooh la-la ♪
5
00:00:14,556 --> 00:00:16,474
♪ Want your bad romance ♪
6
00:00:16,558 --> 00:00:19,477
♪ I want your ugly, I want your disease ♪
7
00:00:19,561 --> 00:00:23,940
(engine revving)
8
00:00:30,321 --> 00:00:31,531
Come on.
9
00:00:35,243 --> 00:00:36,995
Oh.
10
00:00:59,726 --> 00:01:00,852
(glass shatters)
11
00:01:07,692 --> 00:01:10,487
(vehicle approaching)
12
00:01:10,570 --> 00:01:13,740
("Bad Romance" playing)
13
00:01:13,823 --> 00:01:17,660
♪ Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪
14
00:01:17,744 --> 00:01:20,872
♪ Caught in a bad romance ♪
15
00:01:20,955 --> 00:01:21,915
(car door opens)
16
00:01:24,918 --> 00:01:26,836
Man: Fuck, I'm forgetting things.
17
00:01:26,920 --> 00:01:29,672
♪ Caught in a bad romance ♪
18
00:01:30,715 --> 00:01:32,926
♪ Ra-ra-ah-ah-ah ♪
19
00:01:33,009 --> 00:01:34,677
♪ Roma-roma-ma ♪
20
00:01:34,761 --> 00:01:36,054
♪ Gaga, "Ooh la-la" ♪
21
00:01:37,597 --> 00:01:40,600
(keys jingling)
22
00:01:40,683 --> 00:01:42,852
♪ I want your design ♪
23
00:01:42,936 --> 00:01:43,812
♪ 'Cause you're a criminal ♪
24
00:01:43,812 --> 00:01:46,064
♪ As long as you're mine ♪
25
00:01:46,147 --> 00:01:48,858
♪ I want your love ♪
26
00:01:48,942 --> 00:01:53,071
♪ Love, love, love, I want your love, uh ♪
27
00:01:54,447 --> 00:01:55,782
Tyrone? What the...
28
00:01:55,865 --> 00:01:58,201
Ow! (Grunting)
29
00:01:58,284 --> 00:02:02,163
♪ Want you in my rear window, baby, you're sick ♪
30
00:02:02,247 --> 00:02:04,040
♪ I want your love ♪
31
00:02:04,123 --> 00:02:07,710
♪ Love, love, love, I want your love ♪
32
00:02:07,794 --> 00:02:10,713
♪ Love, love, love, I want your love ♪
33
00:02:12,423 --> 00:02:15,051
(theme music playing)
34
00:03:05,560 --> 00:03:10,565
♪ ♪
35
00:03:43,932 --> 00:03:45,141
It's horseshit.
36
00:03:47,435 --> 00:03:49,062
I'm not taking the goddamn plea.
37
00:03:50,813 --> 00:03:54,108
So... what,
38
00:03:54,192 --> 00:03:57,654
you want a retrial? Hmm?
39
00:03:57,737 --> 00:03:59,989
It's not what I want. It's what I need.
40
00:04:00,073 --> 00:04:01,574
I am not going to say I killed Kathleen.
41
00:04:01,658 --> 00:04:04,202
(laughs)
42
00:04:07,705 --> 00:04:09,666
Jesus, Michael.
43
00:04:09,749 --> 00:04:11,209
Michael, think of the money,
44
00:04:11,292 --> 00:04:14,963
the years you'll waste fighting for this.
45
00:04:15,046 --> 00:04:16,297
I am not a moron. I know the implications.
46
00:04:16,297 --> 00:04:19,258
-If we say these words--
-If I say them--
47
00:04:19,342 --> 00:04:21,886
If you say them, no more prison.
48
00:04:21,970 --> 00:04:24,681
You want me to get up and say I'm
responsible for the worst night of my life,
49
00:04:24,681 --> 00:04:26,265
that I'm responsible for Kathleen's suffering?
50
00:04:26,265 --> 00:04:28,476
Did you listen to what I read?
51
00:04:28,559 --> 00:04:30,186
We're saying you didn't do anything wrong.
52
00:04:30,269 --> 00:04:32,313
Not until the very end where I say
53
00:04:32,397 --> 00:04:33,648
I did everything wrong.
54
00:04:36,025 --> 00:04:37,402
I'm not going to say I'm guilty.
55
00:04:38,027 --> 00:04:39,654
I can't.
56
00:04:39,737 --> 00:04:41,656
I want to avoid anything
57
00:04:41,739 --> 00:04:44,409
that puts your freedom at risk.
58
00:04:44,492 --> 00:04:46,661
I want your kids to stop worrying.
59
00:04:46,744 --> 00:04:48,871
They'll understand. They, they'll support me.
60
00:04:49,956 --> 00:04:52,500
Mike, look around.
61
00:04:53,626 --> 00:04:55,294
This is all the support you got.
62
00:04:56,254 --> 00:04:57,588
I told them not to come!
63
00:04:57,672 --> 00:05:00,383
Not to bother hearing
their father perjure himself!
64
00:05:00,466 --> 00:05:02,677
David Rudolf: You could be found guilty. Again.
65
00:05:02,760 --> 00:05:04,260
Michael Peterson: Yeah, with what evidence?
66
00:05:04,303 --> 00:05:06,472
Everything the DA had is
inadmissible or compromised.
67
00:05:06,556 --> 00:05:09,017
Except for your lies, Michael.
68
00:05:09,100 --> 00:05:09,700
Your character.
69
00:05:11,602 --> 00:05:13,021
Those are still in play.
70
00:05:15,148 --> 00:05:17,400
You can't walk back from deceit.
71
00:05:18,317 --> 00:05:19,819
From how people see you.
72
00:05:22,613 --> 00:05:23,865
I'm not taking the plea.
73
00:05:25,158 --> 00:05:26,284
I won't do it.
74
00:05:38,880 --> 00:05:40,089
Class is going well.
75
00:05:40,173 --> 00:05:44,093
Um, the students seem more attuned.
76
00:05:48,389 --> 00:05:49,599
I'm sorry, Sophie.
77
00:05:49,682 --> 00:05:51,350
My days don't provide much inspiration.
78
00:05:57,690 --> 00:05:59,317
I'm, uh, returning to Paris.
79
00:05:59,400 --> 00:06:02,153
-Jean needs his muse.
-(Sophie chuckles)
80
00:06:02,236 --> 00:06:05,448
We're having trouble with the third act.
81
00:06:05,531 --> 00:06:06,574
-Hmm.
-So...
82
00:06:10,036 --> 00:06:12,121
So when do you come back?
83
00:06:13,956 --> 00:06:17,001
I'm not, I'm not sure.
84
00:06:17,085 --> 00:06:19,253
We're hoping to finish the film soon,
85
00:06:19,337 --> 00:06:20,421
but I don't know.
86
00:06:20,505 --> 00:06:22,173
It's hard to say when.
87
00:06:25,051 --> 00:06:26,302
Penny for your thoughts?
88
00:06:29,889 --> 00:06:32,850
Thoughts about what?
89
00:06:32,934 --> 00:06:35,812
Come on. About me.
90
00:06:36,687 --> 00:06:37,939
-(snickers)
-Us.
91
00:06:38,606 --> 00:06:40,149
This.
92
00:06:40,233 --> 00:06:41,150
Well, I'll go back to Paris,
93
00:06:41,150 --> 00:06:43,861
and then I'll-- I come back
94
00:06:43,945 --> 00:06:45,530
and then, uh...
95
00:06:47,865 --> 00:06:48,991
That's all.
96
00:06:49,075 --> 00:06:50,660
Right. You come home to Durham.
97
00:06:50,743 --> 00:06:53,913
I don't think Durham will ever be home, Michael.
98
00:06:53,996 --> 00:06:56,499
You-you-you're the only reason I'm here.
99
00:06:56,582 --> 00:06:58,501
Well, we'll figure it out.
100
00:06:59,752 --> 00:07:01,129
It'll be okay.
101
00:07:04,298 --> 00:07:07,760
Michael: " Through her
hand. I feel the pulse of life,
102
00:07:07,844 --> 00:07:10,221
"of passion.
103
00:07:12,098 --> 00:07:14,809
"And I want all of her.
104
00:07:14,892 --> 00:07:16,352
"Her lips, her hair,
105
00:07:17,228 --> 00:07:19,564
"the skin I've yet to see.
106
00:07:22,024 --> 00:07:24,902
"But the fates have denied the carnal.
107
00:07:24,986 --> 00:07:28,531
"Leaving me to be tempted
and contented by the spiritual,
108
00:07:28,614 --> 00:07:31,325
"the ethereal, the simple purity
109
00:07:31,409 --> 00:07:33,077
"of her words and mind.
110
00:07:33,703 --> 00:07:35,163
But is that enough?"
111
00:07:37,957 --> 00:07:39,417
Came to me last night.
112
00:07:41,002 --> 00:07:42,837
Thoughts?
113
00:07:44,130 --> 00:07:46,632
(acoustic guitar playing)
114
00:07:49,969 --> 00:07:52,805
To Margie, my sister.
115
00:07:53,723 --> 00:07:54,640
I'm proud of you.
116
00:07:55,474 --> 00:07:58,227
I am almost 30. I'm divorced.
117
00:07:58,311 --> 00:08:01,439
I'm using a cardboard box as a table.
118
00:08:01,522 --> 00:08:02,481
(both chuckle)
119
00:08:02,565 --> 00:08:03,744
I'm proud of you for leaving him.
120
00:08:03,774 --> 00:08:05,902
I know Lucas was a, he was a good guy.
121
00:08:05,985 --> 00:08:06,700
He was the best guy.
122
00:08:08,821 --> 00:08:10,364
I hope he's okay.
123
00:08:10,448 --> 00:08:12,408
Yeah, see, you've got to
124
00:08:12,491 --> 00:08:14,368
take all of that energy that you're putting
125
00:08:14,452 --> 00:08:16,370
on other people and focus it on yourself.
126
00:08:16,454 --> 00:08:17,830
What do you mean?
127
00:08:17,914 --> 00:08:19,415
Well, when you finally start
128
00:08:19,498 --> 00:08:21,792
paying attention to yourself,
129
00:08:21,876 --> 00:08:23,252
you can't hide anymore.
130
00:08:23,336 --> 00:08:25,922
Okay. So what am I ignoring here?
131
00:08:26,005 --> 00:08:27,148
Lucas used to say the same shit.
132
00:08:27,173 --> 00:08:28,341
We've been through a lot,
133
00:08:28,424 --> 00:08:31,761
and you've never really talked about it.
134
00:08:31,844 --> 00:08:33,054
You know, we've never--
135
00:08:33,137 --> 00:08:34,013
You can either let the past haunt you
136
00:08:34,013 --> 00:08:36,432
or you move on.
137
00:08:36,515 --> 00:08:38,517
I can't change what happened. You can't either.
138
00:08:38,601 --> 00:08:41,437
True. But I can try to understand it.
139
00:08:41,520 --> 00:08:43,105
Why I felt like something was wrong
140
00:08:43,189 --> 00:08:45,608
even before that night.
141
00:08:45,691 --> 00:08:47,777
And that's why, you know, I'm going to,
142
00:08:47,860 --> 00:08:48,945
I'm going to go back home.
143
00:08:50,863 --> 00:08:52,365
What do you mean go home?
144
00:08:56,744 --> 00:08:58,137
Just tell me what you're talking about.
145
00:09:00,373 --> 00:09:03,125
I've saved up almost enough
money to go to Germany.
146
00:09:03,209 --> 00:09:05,086
I've been talking to Patty,
147
00:09:05,169 --> 00:09:06,254
and she still lives in the same apartment complex
148
00:09:06,254 --> 00:09:08,297
that we grew up in.
149
00:09:08,381 --> 00:09:09,423
She says she can take me to Mom's house
150
00:09:09,423 --> 00:09:11,467
and bring Agnes over to talk.
151
00:09:11,550 --> 00:09:14,303
-You're going to Germany?
-Oh, Margie.
152
00:09:14,387 --> 00:09:16,305
I knew you would be pissed. I knew it.
153
00:09:16,389 --> 00:09:19,308
And I don't want to hide things from you.
154
00:09:19,392 --> 00:09:20,851
Well, then, next time, just keep quiet
155
00:09:20,935 --> 00:09:22,937
about your bullshit self-exploration.
156
00:09:23,020 --> 00:09:24,772
You know, you're supposed to be helping me.
157
00:09:24,855 --> 00:09:27,149
And now I have to worry about you again.
158
00:09:27,233 --> 00:09:28,359
Fuck! I always have to keep an eye on you,
159
00:09:28,359 --> 00:09:30,778
and it's so fucking tiring
160
00:09:30,861 --> 00:09:32,697
because I'm always, for years, worrying
161
00:09:32,780 --> 00:09:35,283
if you're high somewhere or if you have a job
162
00:09:35,366 --> 00:09:36,242
or if you're going to do something to yourself.
163
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
Germany's going to help.
164
00:09:38,995 --> 00:09:41,664
Why do you care? Why are you so mad?
165
00:09:41,747 --> 00:09:43,416
I mean, every time I talk
about when we were kids,
166
00:09:43,416 --> 00:09:46,002
you shut down, just like Dad.
167
00:09:46,460 --> 00:09:47,795
Don't go.
168
00:09:49,588 --> 00:09:50,188
For me.
169
00:09:51,924 --> 00:09:53,217
Please.
170
00:09:53,301 --> 00:09:55,594
I'm sorry. I have to.
171
00:09:56,887 --> 00:09:57,930
Fuck you.
172
00:10:01,934 --> 00:10:04,186
(sighs)
173
00:10:04,270 --> 00:10:05,146
(door slams)
174
00:10:17,450 --> 00:10:20,077
Hey, John, I want you to come here a sec.
175
00:10:20,161 --> 00:10:21,787
Woman: SBI is dirty.
176
00:10:21,871 --> 00:10:24,290
Given more time, I can prove
177
00:10:24,373 --> 00:10:27,418
that consequential evidence
was withheld and misrepresented.
178
00:10:27,501 --> 00:10:30,463
I mean, test results were hidden.
179
00:10:32,214 --> 00:10:34,133
Now, this man is serving a life sentence,
180
00:10:34,216 --> 00:10:37,136
missing valuable time with people he loves.
181
00:10:38,804 --> 00:10:40,197
Man: So would Durham be the focus here?
182
00:10:41,849 --> 00:10:43,559
-Definitely.
-Man: Let's get you down there.
183
00:10:43,642 --> 00:10:46,020
We need evidence of misconduct and motive.
184
00:10:47,355 --> 00:10:48,773
You got to see this.
185
00:10:53,778 --> 00:10:55,654
Body's already in the morgue.
186
00:11:05,164 --> 00:11:07,041
Dr. Deborah Radisch: My god.
187
00:11:08,167 --> 00:11:10,461
It's unbelievable.
188
00:11:20,846 --> 00:11:21,639
(cell phone chiming)
189
00:11:51,085 --> 00:11:52,585
Michael: (over phone) Darling. How's Paris?
190
00:11:52,628 --> 00:11:53,838
Everything's good here.
191
00:11:53,921 --> 00:11:55,131
Michael: Fantastic. How's the old man?
192
00:11:55,131 --> 00:11:57,883
Uh, Jean?
193
00:11:57,967 --> 00:12:01,637
Uh, stressed but surviving.
194
00:12:01,721 --> 00:12:03,597
Michael: Tell Jean I said hello.
195
00:12:03,681 --> 00:12:05,558
I'd love to see him here sometime.
196
00:12:05,641 --> 00:12:07,560
Michael, I've got to go.
197
00:12:08,227 --> 00:12:09,353
Speak soon.
198
00:12:10,062 --> 00:12:11,230
Bye.
199
00:12:16,652 --> 00:12:18,154
Sophie Brussard: I was
surprised to get your email.
200
00:12:18,154 --> 00:12:20,531
What email?
201
00:12:20,614 --> 00:12:21,699
About the homicide.
202
00:12:22,366 --> 00:12:24,118
Hmm?
203
00:12:24,201 --> 00:12:25,661
Injuries are congruent with a beating.
204
00:12:28,581 --> 00:12:30,291
Radisch: Okay. I don't know who sent that to you,
205
00:12:30,291 --> 00:12:32,501
but it wasn't me.
206
00:12:33,752 --> 00:12:35,588
You have something on your...
207
00:12:36,964 --> 00:12:38,924
Oh!
208
00:12:41,260 --> 00:12:43,471
So, a man was killed.
209
00:12:43,554 --> 00:12:45,055
Police are pursuing a suspect.
210
00:12:45,139 --> 00:12:46,932
The newspaper's writing about it.
211
00:12:47,016 --> 00:12:48,517
Seems like there's clear motive.
212
00:12:48,601 --> 00:12:51,353
And the murder weapon is a heavy flashlight.
213
00:12:51,437 --> 00:12:53,272
So what's the connection?
214
00:12:53,355 --> 00:12:55,441
Cause of death is blunt force trauma to the head.
215
00:12:55,524 --> 00:12:58,736
-It's a homicide.
-Okay.
216
00:12:58,819 --> 00:13:02,698
And there were no skull fractures, which means...
217
00:13:02,781 --> 00:13:04,658
-No.
-...the nature of Kathleen Peterson's death
218
00:13:04,742 --> 00:13:05,600
is no longer an anomaly.
219
00:13:05,659 --> 00:13:07,453
But all those autopsy reports.
220
00:13:07,536 --> 00:13:10,164
Every other beating case,
221
00:13:10,247 --> 00:13:11,874
they all had skull fractures.
222
00:13:12,791 --> 00:13:13,876
Until now.
223
00:13:19,089 --> 00:13:20,216
You said there was motive.
224
00:13:20,299 --> 00:13:22,092
Officially, robbery gone wrong.
225
00:13:22,176 --> 00:13:24,845
But Detective Holland thinks
the men knew each other.
226
00:13:26,972 --> 00:13:29,683
Sorry. Dr. Radisch, can I show you something?
227
00:13:29,767 --> 00:13:30,726
Excuse me.
228
00:13:35,981 --> 00:13:39,401
(indistinct chatter)
229
00:13:53,290 --> 00:13:55,417
Rowe?
230
00:13:55,501 --> 00:13:56,919
Dr. Radisch: Let's get ahead of it...
231
00:13:57,002 --> 00:13:59,213
It was Dennis Rowe?
232
00:13:59,296 --> 00:14:01,757
Ron Guerette: (over video) Dennis Rowe. R-O-W-E.
233
00:14:01,840 --> 00:14:03,842
My sources say he has a limp.
234
00:14:03,926 --> 00:14:06,178
A limp?
235
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
Ron: Says you had sex
with him four or five times.
236
00:14:08,556 --> 00:14:09,807
Oh, you're shitting me.
237
00:14:12,268 --> 00:14:13,626
-That's what he's claiming.
-Oh my god!
238
00:14:13,644 --> 00:14:14,687
Ron: Rather know now than later.
239
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
Michael: Did he indicate where
240
00:14:16,730 --> 00:14:17,945
this great love affair took place?
241
00:14:30,244 --> 00:14:34,665
(line ringing)
242
00:14:35,583 --> 00:14:36,875
-Jean: (over phone) Hello?
-Jean.
243
00:14:39,503 --> 00:14:42,172
(speaking French)
244
00:15:05,571 --> 00:15:07,323
Jean: Wow. Okay.
245
00:15:27,009 --> 00:15:30,429
(Christmas music playing over loudspeakers)
246
00:15:37,853 --> 00:15:41,357
♪ Used to laugh and call him names ♪
247
00:15:41,440 --> 00:15:44,693
♪ They never let poor Rudolph ♪
248
00:15:44,777 --> 00:15:48,364
♪ Join in any reindeer games ♪
249
00:15:48,447 --> 00:15:51,867
♪ Then one foggy Christmas Eve ♪
250
00:15:51,950 --> 00:15:54,787
♪ Santa came to say ♪
251
00:15:54,870 --> 00:15:56,330
(toy train hooting)
252
00:15:56,413 --> 00:15:58,874
♪ Rudolph, with your nose so bright ♪
253
00:15:58,957 --> 00:16:02,086
♪ Won't you guide my sleigh tonight?" ♪
254
00:16:03,128 --> 00:16:03,728
(sighs)
255
00:16:06,590 --> 00:16:07,840
Kathleen Peterson: I will take them.
256
00:16:10,803 --> 00:16:14,515
And, uh, I'll split it on these two.
257
00:16:15,474 --> 00:16:16,558
You got it.
258
00:16:18,977 --> 00:16:20,442
So, uh, are you excited for the holidays?
259
00:16:20,479 --> 00:16:23,190
Well, I was,
260
00:16:23,273 --> 00:16:24,733
but my boyfriend and I broke up,
261
00:16:24,817 --> 00:16:26,819
and now I'm devastated.
262
00:16:26,902 --> 00:16:28,570
Oh! Before the holidays?
263
00:16:28,654 --> 00:16:30,906
God, some people are strange.
264
00:16:30,989 --> 00:16:31,865
I guess it can be stressful.
265
00:16:31,865 --> 00:16:34,535
Well, apparently he was so stressed,
266
00:16:34,618 --> 00:16:35,619
he had to fuck other people.
267
00:16:36,829 --> 00:16:38,956
-It's complicated.
-Look up, please.
268
00:16:42,292 --> 00:16:44,253
My first husband, Fred,
269
00:16:44,336 --> 00:16:45,629
he used to lie all the time,
270
00:16:45,713 --> 00:16:48,132
and I was like, "Never again.
271
00:16:48,215 --> 00:16:50,134
"Never again. Give me the truth.
272
00:16:50,217 --> 00:16:51,360
The good, the bad, and the ugly."
273
00:16:51,385 --> 00:16:53,887
You know what?
274
00:16:53,971 --> 00:16:55,931
The stories I make up in my own head
275
00:16:56,014 --> 00:16:57,057
are far worse than reality.
276
00:16:58,892 --> 00:17:01,437
Makeup artist: But you're married again?
277
00:17:01,520 --> 00:17:04,106
Yup. To a real piece of work.
278
00:17:06,567 --> 00:17:08,986
Yeah. He's the strangest,
279
00:17:09,069 --> 00:17:13,115
most exciting person I've ever met.
280
00:17:13,198 --> 00:17:14,199
That sounds great.
281
00:17:14,283 --> 00:17:15,159
-And impossible.
-That's it.
282
00:17:15,159 --> 00:17:18,162
It's always two things with Michael.
283
00:17:18,245 --> 00:17:20,164
-Michael. That's his name?
-Yeah.
284
00:17:20,247 --> 00:17:21,790
Unless he's pulling a long con.
285
00:17:21,874 --> 00:17:22,624
-Yeah.
-(laughter)
286
00:17:22,708 --> 00:17:24,960
So this watch is $300 more?
287
00:17:25,043 --> 00:17:28,130
Yes. The diamonds make it special.
288
00:17:28,505 --> 00:17:30,674
Yeah.
289
00:17:30,758 --> 00:17:32,885
Uh...
290
00:17:32,968 --> 00:17:34,845
Okay, well, I'm going to have
to go with the cheaper one,
291
00:17:34,845 --> 00:17:36,847
and I would love it gift wrapped.
292
00:17:36,930 --> 00:17:37,530
Of course.
293
00:17:38,640 --> 00:17:41,059
Oh, you're shitting me.
294
00:17:42,811 --> 00:17:43,979
(cell phone ringing)
295
00:17:47,232 --> 00:17:48,358
Hello?
296
00:17:48,442 --> 00:17:50,652
Man: (on phone) M.P. What is up, man?
297
00:17:52,237 --> 00:17:53,739
I'm sorry. Who is this?
298
00:17:53,822 --> 00:17:54,656
Simon: Simon.
299
00:17:54,740 --> 00:17:57,951
-Your agent.
-Oh, Simon.
300
00:17:58,035 --> 00:17:59,119
Yes!
301
00:17:59,203 --> 00:18:00,412
Simon: "Charlie Two Shoes."
302
00:18:00,496 --> 00:18:02,664
-Remember that old horse?
-Sure. I wrote it.
303
00:18:02,748 --> 00:18:04,917
Simon: Yeah, right.
304
00:18:05,000 --> 00:18:06,293
Sorry. Anyways,
305
00:18:06,376 --> 00:18:07,234
I just got off the phone
306
00:18:07,252 --> 00:18:09,630
and I got some really good news.
307
00:18:28,941 --> 00:18:30,192
Hey, Patty.
308
00:18:31,568 --> 00:18:35,823
Hello, Martha baby. You've arrived.
309
00:18:35,906 --> 00:18:38,116
Oh, I trust you traveled well.
310
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Airplanes are so fast.
311
00:18:42,162 --> 00:18:43,705
Thank you again for having me.
312
00:18:43,789 --> 00:18:45,707
Of course.
313
00:18:45,791 --> 00:18:47,709
Once you're settled in here, we can head over
314
00:18:47,793 --> 00:18:49,878
to your mother's house this afternoon.
315
00:18:49,962 --> 00:18:50,562
Okay.
316
00:18:55,634 --> 00:18:57,386
It is so good to see you.
317
00:18:57,469 --> 00:18:58,929
Let's get you cleaned up.
318
00:18:59,012 --> 00:19:00,097
(speaking German)
319
00:19:30,460 --> 00:19:34,381
(somber music playing)
320
00:19:34,464 --> 00:19:35,799
You lit this match.
321
00:19:37,301 --> 00:19:39,052
Freda Black: Son of a bitch can't stop cheating.
322
00:19:39,136 --> 00:19:40,470
Now it's gonna burn.
323
00:19:42,180 --> 00:19:44,349
Hi. Freda Black?
324
00:19:45,517 --> 00:19:46,351
My name's Evelyn Ivins.
325
00:19:46,435 --> 00:19:48,812
You got something that needs cleaning?
326
00:19:55,569 --> 00:19:58,238
(both chuckle)
327
00:19:58,322 --> 00:19:59,615
My partners and I, we're,
328
00:19:59,698 --> 00:20:01,241
we're filming follow-up interviews
329
00:20:01,325 --> 00:20:02,618
for a documentary
330
00:20:02,701 --> 00:20:04,328
to, uh, investigate
331
00:20:04,411 --> 00:20:06,413
what we've learned over the years.
332
00:20:06,496 --> 00:20:08,457
-Sure.
-Do you mind putting it in?
333
00:20:08,540 --> 00:20:09,333
The, the wire.
334
00:20:11,084 --> 00:20:11,684
That's it.
335
00:20:16,965 --> 00:20:17,841
(beeps)
336
00:20:19,968 --> 00:20:20,568
Fire away.
337
00:20:22,846 --> 00:20:23,954
Thanks so much for coming here.
338
00:20:27,392 --> 00:20:30,228
I'd like to know more about your past employer.
339
00:20:30,312 --> 00:20:32,522
Honey, I've had several past employers.
340
00:20:32,606 --> 00:20:34,524
Yeah, the Durham District Attorney.
341
00:20:38,111 --> 00:20:39,071
Thank you.
342
00:20:40,530 --> 00:20:42,699
Oh, I'm not one to kiss and tell.
343
00:20:42,783 --> 00:20:44,569
Even though you're the
one working at a dry cleaner
344
00:20:44,576 --> 00:20:45,469
and Jim Harden's a judge?
345
00:20:49,706 --> 00:20:51,250
Art Holland: I'm sure the case was complicated,
346
00:20:51,250 --> 00:20:54,169
but, you know, at the end of the day,
347
00:20:54,252 --> 00:20:56,171
everything pointed to murder.
348
00:20:56,254 --> 00:20:58,048
Kathleen Peterson was killed
349
00:20:58,131 --> 00:21:01,176
at the bottom of that staircase.
350
00:21:01,259 --> 00:21:04,805
Did you ever consider the alternatives?
351
00:21:04,888 --> 00:21:06,473
Honestly, not much.
352
00:21:07,599 --> 00:21:09,685
I don't ignore facts.
353
00:21:09,768 --> 00:21:12,646
You had debt, work stress,
354
00:21:12,729 --> 00:21:13,897
empty nest, infidelity,
355
00:21:13,981 --> 00:21:15,983
and the discovery of a lie.
356
00:21:16,066 --> 00:21:19,194
I wish murder wasn't predictable,
357
00:21:19,278 --> 00:21:21,113
but it is.
358
00:21:21,196 --> 00:21:25,701
So... what if it was murder?
359
00:21:27,077 --> 00:21:27,995
Okay.
360
00:21:29,621 --> 00:21:30,789
Go on.
361
00:21:32,332 --> 00:21:32,958
Michael sleeps with a man.
362
00:21:32,958 --> 00:21:35,210
-Dennis.
-(Art chuckles)
363
00:21:35,293 --> 00:21:36,795
So you heard about Dennis Rowe?
364
00:21:40,298 --> 00:21:42,634
What-what-what's this interview really about?
365
00:21:42,718 --> 00:21:44,553
I'd like to know more about the relationship
366
00:21:44,636 --> 00:21:46,179
between the Durham DA
367
00:21:46,263 --> 00:21:49,391
and the State Bureau of Investigation.
368
00:21:49,474 --> 00:21:53,186
-SBI.
-Well, the SBI is an independent agency,
369
00:21:53,270 --> 00:21:56,064
uh, arriving at objective conclusions
370
00:21:56,148 --> 00:21:57,482
based on the evidence in hand.
371
00:21:58,650 --> 00:22:01,570
There is no relationship.
372
00:22:01,653 --> 00:22:03,113
Well, what I found suggests
373
00:22:03,196 --> 00:22:05,240
that isn't really what's going on.
374
00:22:05,323 --> 00:22:06,575
The DA's office,
375
00:22:06,658 --> 00:22:09,202
they write the year-end performance reviews
376
00:22:09,286 --> 00:22:11,580
for all SBI analysts.
377
00:22:11,663 --> 00:22:13,206
What are you suggesting?
378
00:22:13,290 --> 00:22:15,250
That it's pretty hard to stay objective
379
00:22:15,333 --> 00:22:15,792
when your raise is being determined
380
00:22:15,876 --> 00:22:18,211
by the prosecution.
381
00:22:18,295 --> 00:22:19,588
No.
382
00:22:19,671 --> 00:22:20,386
Honey, the Durham DA
383
00:22:20,464 --> 00:22:23,383
and the SBI aren't hiding anything.
384
00:22:23,467 --> 00:22:25,135
It's no secret.
385
00:22:25,218 --> 00:22:27,512
I mean, it may be problematic,
386
00:22:27,596 --> 00:22:28,972
but it's not illegal.
387
00:22:30,182 --> 00:22:33,477
Until the problematic relationship encourages SBI
388
00:22:33,560 --> 00:22:37,522
to shade evidence or hide
it to suit the DA's needs.
389
00:22:38,315 --> 00:22:41,485
Okay. Alright, well, uh, go on.
390
00:22:41,568 --> 00:22:44,279
Dennis tells someone he knows about a rich man
391
00:22:44,362 --> 00:22:45,322
with a big house
392
00:22:45,405 --> 00:22:48,158
and... accidentally
393
00:22:48,241 --> 00:22:50,786
puts an idea into a bad man's head.
394
00:22:50,869 --> 00:22:54,289
And that bad man goes to 1810 Cedar,
395
00:22:54,372 --> 00:22:55,332
ends up killing Kathleen.
396
00:22:55,415 --> 00:22:57,751
Kathleen and Dennis had the same injuries.
397
00:22:57,834 --> 00:23:00,545
So the same man could have killed them both.
398
00:23:00,629 --> 00:23:02,005
Art: So what you're saying is
399
00:23:02,089 --> 00:23:04,466
Rowe tells Tyrone Lacour about Peterson.
400
00:23:04,549 --> 00:23:05,801
Tyrone Lacour?
401
00:23:05,884 --> 00:23:07,219
Uh, I'm sorry, who's this?
402
00:23:07,302 --> 00:23:08,428
Well, he, he killed Rowe.
403
00:23:10,639 --> 00:23:11,389
Career criminal...
404
00:23:11,473 --> 00:23:12,891
(garbled voice over earphone)
405
00:23:12,974 --> 00:23:14,976
Oh, I'm sorry. Your mic. I can't...
406
00:23:15,060 --> 00:23:16,853
-Wait.
-What?
407
00:23:16,937 --> 00:23:20,315
You know, I started as a defense attorney.
408
00:23:21,733 --> 00:23:24,528
My family, they had run-ins with the law,
409
00:23:24,611 --> 00:23:27,697
and I thought when I get the chance,
410
00:23:29,074 --> 00:23:30,992
why not help those in need?
411
00:23:32,369 --> 00:23:34,371
But then I met the needy.
412
00:23:39,918 --> 00:23:41,044
Men,
413
00:23:42,087 --> 00:23:43,171
mostly men,
414
00:23:44,047 --> 00:23:48,552
doing... horrible things to women.
415
00:23:48,635 --> 00:23:50,137
And as a defense attorney,
416
00:23:50,220 --> 00:23:52,848
I had to do my best to get 'em off.
417
00:23:52,931 --> 00:23:55,016
But you know what? When
it came to the wife beaters,
418
00:23:55,100 --> 00:23:58,019
I didn't even really have to try all that hard.
419
00:23:58,103 --> 00:23:59,771
You know, hit a woman and give her a little...
420
00:24:00,981 --> 00:24:01,910
If you're unlucky, you get
421
00:24:03,150 --> 00:24:05,068
three months max in county.
422
00:24:06,111 --> 00:24:08,738
But steal a man's car?
423
00:24:08,822 --> 00:24:10,323
No, now we're talking real crime.
424
00:24:10,407 --> 00:24:13,577
Art: Say Lacour's, he's late on rent.
425
00:24:13,660 --> 00:24:14,870
Sorry.
426
00:24:14,953 --> 00:24:16,538
So he goes to Peterson's
427
00:24:16,621 --> 00:24:18,623
to steal some stuff that he could sell.
428
00:24:18,707 --> 00:24:20,625
He surprises Kathleen.
429
00:24:20,709 --> 00:24:23,420
One thing leads to another, and, uh,
430
00:24:23,503 --> 00:24:25,046
you've got yourself a crime scene
431
00:24:25,130 --> 00:24:26,095
worth making a movie about.
432
00:24:27,299 --> 00:24:29,426
-Exactly.
-Yeah, but we,
433
00:24:29,509 --> 00:24:32,429
we didn't find any signs of an intruder.
434
00:24:32,512 --> 00:24:34,389
Maybe you missed the signs.
435
00:24:34,472 --> 00:24:36,808
No, we didn't, we didn't miss
any 'cause there weren't any.
436
00:24:38,310 --> 00:24:41,104
Because, because Lacour,
437
00:24:41,730 --> 00:24:43,190
he knew Peterson...
438
00:24:44,149 --> 00:24:49,029
in the same way Dennis knew Peterson.
439
00:24:50,322 --> 00:24:52,407
Michael knew Lacour?
440
00:24:52,490 --> 00:24:54,784
Oh yeah. When we questioned Rowe, he folded.
441
00:24:54,868 --> 00:24:57,245
Told us that Peterson was getting
442
00:24:57,329 --> 00:24:59,414
a piece of Lacour too.
443
00:24:59,497 --> 00:25:00,999
Lacour didn't need to break in
444
00:25:01,082 --> 00:25:02,584
because he'd been there before.
445
00:25:02,667 --> 00:25:03,418
With Michael.
446
00:25:05,170 --> 00:25:07,589
Michael slept with both of them?
447
00:25:07,672 --> 00:25:09,841
Uh, Michael Peterson fucked a lot of people.
448
00:25:09,925 --> 00:25:11,843
(chuckles)
449
00:25:13,303 --> 00:25:16,598
But this Lacour thing, it's good, Sophie.
450
00:25:16,681 --> 00:25:18,099
It's real good.
451
00:25:18,183 --> 00:25:19,601
I'm going to follow up on this.
452
00:25:19,684 --> 00:25:21,978
Freda: I got worn out helping the wrong people,
453
00:25:22,062 --> 00:25:23,855
so I decided to switch teams.
454
00:25:25,732 --> 00:25:28,818
I could make a difference in the DA's office.
455
00:25:30,612 --> 00:25:32,113
And it felt good, mostly.
456
00:25:35,242 --> 00:25:36,451
Sometimes it didn't.
457
00:25:38,411 --> 00:25:39,955
Because you weren't playing fair.
458
00:25:40,038 --> 00:25:41,915
Life's not fair.
459
00:25:42,874 --> 00:25:44,626
And the law reflects that.
460
00:25:44,709 --> 00:25:46,628
If I think someone's done something wrong,
461
00:25:46,711 --> 00:25:47,587
how am I going to live with myself
462
00:25:47,587 --> 00:25:50,131
if I don't do everything in my power
463
00:25:50,215 --> 00:25:51,675
to stop 'em from doing it again, huh?
464
00:25:51,758 --> 00:25:54,469
Freda, there are three men from around the state
465
00:25:54,552 --> 00:25:58,515
who have been executed on faulty SBI evidence.
466
00:25:58,598 --> 00:26:00,684
They were killed for crimes they didn't commit.
467
00:26:03,228 --> 00:26:04,229
That true?
468
00:26:04,312 --> 00:26:06,690
Evelyn Ivins: I'm working on a specific case.
469
00:26:06,773 --> 00:26:08,566
There's a man sitting in prison
470
00:26:08,650 --> 00:26:10,068
who shouldn't be there.
471
00:26:12,320 --> 00:26:14,322
I got an order of napkins I need to press.
472
00:26:14,406 --> 00:26:17,284
Will you testify to the quid pro quo nature
473
00:26:17,367 --> 00:26:19,286
of the SBI/DA relationship?
474
00:26:20,870 --> 00:26:22,120
You know where to find me, sweetie.
475
00:26:33,717 --> 00:26:35,385
I can't really remember her.
476
00:26:35,468 --> 00:26:37,929
Your mom was an angel.
477
00:26:39,097 --> 00:26:40,724
She treasured you girls.
478
00:26:42,475 --> 00:26:45,145
What was she like after my dad died?
479
00:26:45,228 --> 00:26:46,271
Oh, Liz was a mess.
480
00:26:46,354 --> 00:26:47,647
She couldn't understand
481
00:26:47,731 --> 00:26:50,025
why something like this would happen to her.
482
00:26:50,108 --> 00:26:52,193
To you girls.
483
00:26:52,277 --> 00:26:55,030
After she died, your emotions were so big.
484
00:26:55,113 --> 00:26:56,781
You had tantrums.
485
00:26:56,865 --> 00:26:59,868
That's what made Michael so mad.
486
00:26:59,951 --> 00:27:02,454
He couldn't control you. He didn't like that.
487
00:27:03,455 --> 00:27:05,332
So he did bad things.
488
00:27:09,127 --> 00:27:11,629
Did you see him hit me?
489
00:27:12,589 --> 00:27:14,007
No.
490
00:27:14,090 --> 00:27:17,052
I only saw what happened after he hit you.
491
00:27:17,135 --> 00:27:19,888
Bruises on your arms, your face.
492
00:27:19,971 --> 00:27:21,973
It was unbearable.
493
00:27:22,057 --> 00:27:24,267
You were too young to remember, but Margaret.
494
00:27:24,351 --> 00:27:25,727
She could tell you.
495
00:27:25,810 --> 00:27:28,438
-She knows.
-No. That's not right.
496
00:27:28,521 --> 00:27:29,939
Aunt Blair could tell you
497
00:27:30,023 --> 00:27:31,900
how horrible Michael was bouncing you
498
00:27:31,983 --> 00:27:33,234
from home to home.
499
00:27:33,318 --> 00:27:36,363
Michael and Patty kept giving you away to people.
500
00:27:36,446 --> 00:27:37,906
Giving us away?
501
00:27:37,989 --> 00:27:39,532
There was a German couple who wanted
502
00:27:39,616 --> 00:27:41,117
to adopt you and Margaret.
503
00:27:41,201 --> 00:27:42,535
It didn't work out with them,
504
00:27:42,619 --> 00:27:44,120
so you went to Texas.
505
00:27:44,204 --> 00:27:45,830
Then Memphis. Then Aunt Blair.
506
00:27:45,914 --> 00:27:47,332
Wait, what are you talking about?
507
00:27:47,415 --> 00:27:49,334
Then Michael wanted to keep Margaret
508
00:27:49,417 --> 00:27:51,252
and give you away.
509
00:27:51,336 --> 00:27:52,670
Your mama and papa were already gone.
510
00:27:52,754 --> 00:27:56,466
Could you imagine taking your sister from you?
511
00:27:59,511 --> 00:28:01,429
What was so wrong with me?
512
00:28:01,513 --> 00:28:02,931
Patty Peterson: Oh, Martha.
513
00:28:03,014 --> 00:28:03,800
You were simply acting
514
00:28:03,807 --> 00:28:06,643
like a child who had lost her father
515
00:28:06,726 --> 00:28:08,436
and then her dear mother.
516
00:28:08,520 --> 00:28:11,022
Lightning struck twice, and
it just made you a nightmare.
517
00:28:11,106 --> 00:28:13,274
That's all.
518
00:28:13,358 --> 00:28:15,819
-I was three.
-You had fits and tantrums.
519
00:28:15,902 --> 00:28:19,239
You hurt yourself. You were bruised all the time.
520
00:28:19,322 --> 00:28:23,076
We, we could not assuage your inner turmoil.
521
00:28:23,159 --> 00:28:24,577
Michael and I loved you,
522
00:28:24,661 --> 00:28:28,706
but it seemed we could not love you enough.
523
00:28:28,790 --> 00:28:29,826
So you tried to give me away?
524
00:28:32,001 --> 00:28:33,128
Jesus, Patty.
525
00:28:38,967 --> 00:28:42,095
I live my life trying my best
526
00:28:43,054 --> 00:28:44,764
and also believing
527
00:28:44,848 --> 00:28:48,476
that everyone else is trying their best.
528
00:28:48,560 --> 00:28:50,728
And that is all people can do.
529
00:28:53,440 --> 00:28:55,650
That's all we can expect from them.
530
00:28:55,733 --> 00:28:58,736
I extend this philosophy to all my children.
531
00:28:59,821 --> 00:29:00,864
And even to Michael.
532
00:29:03,950 --> 00:29:08,663
When I feel disappointed,
I know it's simply my belief
533
00:29:08,746 --> 00:29:10,665
in a reality that never truly existed.
534
00:29:16,921 --> 00:29:18,840
Are you disappointed, Martha?
535
00:29:21,259 --> 00:29:23,761
I just wonder
536
00:29:25,638 --> 00:29:28,308
if all of this hadn't happened...
537
00:29:30,935 --> 00:29:32,061
who would I be?
538
00:29:33,605 --> 00:29:37,192
If things had been different,
539
00:29:37,275 --> 00:29:38,693
you would be different.
540
00:29:45,283 --> 00:29:46,576
For what it's worth...
541
00:29:48,453 --> 00:29:51,414
I really love who you are.
542
00:29:53,041 --> 00:29:57,170
And I look forward to knowing
the Martha you will become.
543
00:30:13,645 --> 00:30:14,812
You look beautiful.
544
00:30:17,440 --> 00:30:19,317
Beautiful women deserve good news.
545
00:30:20,151 --> 00:30:21,903
-Hmm. We do?
-Mm-hmm.
546
00:30:21,986 --> 00:30:22,987
Simon called.
547
00:30:23,655 --> 00:30:26,407
-Simon?
-My agent.
548
00:30:26,491 --> 00:30:27,825
Right.
549
00:30:27,909 --> 00:30:30,370
Remember "Charlie Two Shoes"?
550
00:30:30,453 --> 00:30:31,746
Oh yeah, I loved that book.
551
00:30:31,829 --> 00:30:35,208
Well, that book just got
optioned by some producer
552
00:30:35,291 --> 00:30:37,001
who wants to turn it into a movie.
553
00:30:37,085 --> 00:30:38,211
-Big one.
-Really?
554
00:30:38,294 --> 00:30:41,381
-Yeah.
-Michael.
555
00:30:41,464 --> 00:30:43,250
You're not just telling me
something I want to hear
556
00:30:43,299 --> 00:30:44,592
to make me feel better, are you?
557
00:30:44,676 --> 00:30:45,552
Check my phone.
558
00:30:45,635 --> 00:30:49,055
Simon called. The option's guaranteed.
559
00:30:49,138 --> 00:30:51,266
What happens then, I have no idea,
560
00:30:51,349 --> 00:30:52,183
but it seems promising.
561
00:30:52,267 --> 00:30:53,560
Wow.
562
00:30:55,061 --> 00:30:57,272
-How much?
-$10,000.
563
00:30:59,524 --> 00:31:00,567
Okay.
564
00:31:01,359 --> 00:31:03,695
Well, tomorrow we'll celebrate,
565
00:31:03,778 --> 00:31:05,238
have a fun dinner.
566
00:31:05,321 --> 00:31:06,739
I'll go and buy that watch for Caitlin
567
00:31:06,823 --> 00:31:07,699
that she really wants.
568
00:31:07,782 --> 00:31:09,742
She's got such good taste,
569
00:31:09,826 --> 00:31:10,827
just like her mother.
570
00:31:11,953 --> 00:31:13,413
Oh shit.
571
00:31:13,496 --> 00:31:14,818
We gotta light the candles and leave.
572
00:31:15,623 --> 00:31:21,254
(classical music playing)
573
00:31:25,800 --> 00:31:26,926
(people chattering)
574
00:31:38,896 --> 00:31:41,441
-Something happening at
Nortel you're not telling
me about? -I know!
575
00:31:41,524 --> 00:31:42,650
Devon: Kathleen.
576
00:31:43,318 --> 00:31:45,486
Excuse me.
577
00:31:45,570 --> 00:31:46,863
Hey, Devon.
578
00:31:46,946 --> 00:31:48,698
Isn't this pretty crazy?
579
00:31:51,576 --> 00:31:52,910
-Maybe a little much.
-Yeah.
580
00:31:52,994 --> 00:31:55,997
(upbeat jazz music playing)
581
00:32:02,629 --> 00:32:04,005
(indiscernible chatter)
582
00:32:04,088 --> 00:32:06,215
(laughter)
583
00:32:19,312 --> 00:32:21,648
Oh my god, oh my god, oh my god.
584
00:32:21,731 --> 00:32:23,358
Remember CommTech? The company Nortel bought?
585
00:32:23,441 --> 00:32:25,526
Yeah, of course.
586
00:32:25,610 --> 00:32:27,945
Well, they just sold it.
587
00:32:28,029 --> 00:32:29,906
-Who?
-They, as in, we.
588
00:32:29,989 --> 00:32:32,367
Nortel sold it for, like, nothing.
589
00:32:32,950 --> 00:32:34,535
Who told you that?
590
00:32:34,619 --> 00:32:36,537
Amber, Ethan's assistant.
591
00:32:36,621 --> 00:32:38,539
She saw something on his desk.
592
00:32:38,623 --> 00:32:40,124
What does this mean?
593
00:32:40,208 --> 00:32:42,543
Why would we sell a company we just bought
594
00:32:42,627 --> 00:32:44,545
for less than we bought it?
595
00:32:44,629 --> 00:32:45,772
I don't know, whatever it means,
596
00:32:45,797 --> 00:32:47,155
we can't do anything about it tonight.
597
00:32:47,173 --> 00:32:48,091
So just...
598
00:32:49,634 --> 00:32:52,261
(indistinct whispering)
599
00:32:58,142 --> 00:32:59,102
Okay.
600
00:33:02,480 --> 00:33:03,898
Devon: I'm sorry to ruin your night.
601
00:33:03,981 --> 00:33:06,359
Why don't you go flirt with someone
602
00:33:06,442 --> 00:33:07,735
you shouldn't be flirting with.
603
00:33:08,319 --> 00:33:09,195
Okay.
604
00:33:10,988 --> 00:33:11,588
Oh.
605
00:33:15,159 --> 00:33:16,119
Your cocktail.
606
00:33:17,370 --> 00:33:19,414
You see that line?
607
00:33:19,497 --> 00:33:21,624
I had to butter up the
bartender just to cut in front.
608
00:33:21,708 --> 00:33:22,308
He's cute.
609
00:33:23,835 --> 00:33:24,657
I could get his number.
610
00:33:26,212 --> 00:33:26,963
For whom?
611
00:33:40,518 --> 00:33:41,769
Hey, Sophie.
612
00:33:46,774 --> 00:33:49,318
You have bad news?
613
00:33:49,402 --> 00:33:52,238
The Lacour theory was good, Sophie.
614
00:33:52,321 --> 00:33:53,656
It was really good.
615
00:33:55,116 --> 00:33:56,784
How do you know it wasn't him?
616
00:33:56,868 --> 00:33:57,994
Tyrone's got the perfect alibi.
617
00:34:00,204 --> 00:34:01,456
Check again.
618
00:34:01,539 --> 00:34:04,083
The night Kathleen died, he was in jail.
619
00:34:04,167 --> 00:34:06,627
That man wasn't at 1810 Cedar.
620
00:34:06,711 --> 00:34:08,796
At least not in December 2001.
621
00:34:12,383 --> 00:34:13,050
You came around.
622
00:34:13,134 --> 00:34:14,206
You know Kathleen didn't fall.
623
00:34:14,260 --> 00:34:15,970
No.
624
00:34:17,263 --> 00:34:19,807
We don't know that. Not for sure.
625
00:34:19,891 --> 00:34:21,642
In my experience, a woman either has an accident
626
00:34:21,726 --> 00:34:22,326
or she doesn't.
627
00:34:24,270 --> 00:34:26,981
But, hey, that's just, that's just my experience.
628
00:34:27,065 --> 00:34:29,692
Well, in my experience, I've always found life
629
00:34:29,776 --> 00:34:32,236
to be far more complicated
630
00:34:32,320 --> 00:34:33,428
than yes or no, black or white.
631
00:34:35,907 --> 00:34:38,201
An owl, or something you've never thought about.
632
00:34:40,161 --> 00:34:43,581
Sophie, sometimes life isn't complicated.
633
00:34:45,124 --> 00:34:47,668
The answers, they're sitting
right there in front of you
634
00:34:47,752 --> 00:34:48,895
just waiting for you to see 'em.
635
00:34:51,923 --> 00:34:53,382
I don't need you here anymore.
636
00:34:54,383 --> 00:34:55,301
(Art clears throat)
637
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
Take care, Sophie.
638
00:35:21,577 --> 00:35:23,454
(buzzer sounds)
639
00:35:29,794 --> 00:35:31,587
I didn't know you were back.
640
00:35:31,671 --> 00:35:33,548
(Sophie chuckles)
641
00:35:42,974 --> 00:35:45,393
Is everything okay? Are the kids--
642
00:35:45,476 --> 00:35:46,644
I never left Durham.
643
00:35:47,478 --> 00:35:49,230
Hmm.
644
00:35:51,983 --> 00:35:52,900
Well...
645
00:35:56,654 --> 00:35:58,114
you didn't have to lie to me.
646
00:35:58,197 --> 00:35:59,126
-Why did you?
-Dennis Rowe.
647
00:36:01,993 --> 00:36:03,327
You slept with him.
648
00:36:04,287 --> 00:36:05,371
Dennis was killed.
649
00:36:07,498 --> 00:36:09,333
Okay.
650
00:36:10,751 --> 00:36:13,546
Blunt force trauma to the
head with no skull fractures.
651
00:36:14,547 --> 00:36:16,382
No.
652
00:36:18,801 --> 00:36:20,136
That's unbelievable.
653
00:36:20,219 --> 00:36:23,389
Oddly, that's not the
part that's hard to believe.
654
00:36:23,472 --> 00:36:28,728
The man who killed him
was another man you... knew.
655
00:36:29,729 --> 00:36:30,329
Tyrone Lacour.
656
00:36:34,942 --> 00:36:36,152
You slept with him, too.
657
00:36:38,571 --> 00:36:40,781
Michael...
658
00:36:40,865 --> 00:36:43,576
you know, I thought maybe
I finally got the answer
659
00:36:43,659 --> 00:36:45,953
that if this guy had killed Kathleen,
660
00:36:46,037 --> 00:36:48,831
that it was all a horrible mistake.
661
00:36:48,915 --> 00:36:52,501
But all I did was open Pandora's box.
662
00:36:54,712 --> 00:36:56,714
This is crazy.
663
00:36:58,758 --> 00:37:00,551
Michael!
664
00:37:00,635 --> 00:37:02,720
Don't you have anything to say?
665
00:37:05,890 --> 00:37:08,809
I-I-I lied about Dennis.
666
00:37:10,144 --> 00:37:11,437
I don't know Tyrone.
667
00:37:12,563 --> 00:37:13,814
At least, I don't think I do.
668
00:37:13,898 --> 00:37:16,442
I mean, sure, it's possible.
669
00:37:18,861 --> 00:37:20,112
Sophie, I don't want to be the reason
670
00:37:20,112 --> 00:37:22,531
you can't get the life you want.
671
00:37:24,283 --> 00:37:25,826
If you need something more,
672
00:37:25,910 --> 00:37:28,496
if you need something different than this,
673
00:37:28,579 --> 00:37:30,122
than me,
674
00:37:30,206 --> 00:37:31,207
I understand.
675
00:37:32,875 --> 00:37:33,697
But you're what I want.
676
00:37:39,674 --> 00:37:40,800
I'm not her.
677
00:37:44,971 --> 00:37:46,514
(crying) I'm not Kathleen.
678
00:37:46,597 --> 00:37:47,765
No, I know you're not.
679
00:37:47,848 --> 00:37:49,892
I want the truth, just like she did.
680
00:37:52,603 --> 00:37:54,397
And...
681
00:37:56,315 --> 00:37:58,651
I won't share you, not in that way.
682
00:37:58,734 --> 00:37:59,734
No, you don't. And you won't.
683
00:38:01,237 --> 00:38:03,030
You know, I'll give you everything.
684
00:38:10,746 --> 00:38:11,854
So what do you want to do here?
685
00:38:15,751 --> 00:38:16,359
I need more time.
686
00:38:26,012 --> 00:38:29,098
(siren wailing in distance)
687
00:38:34,437 --> 00:38:36,147
-(door opens)
-Sophie: Jean.
688
00:38:36,689 --> 00:38:37,732
Sophie.
689
00:38:39,025 --> 00:38:41,235
Sophie, Sophie, Sophie...
690
00:38:49,285 --> 00:38:51,412
(speaking in French)
691
00:39:09,055 --> 00:39:10,765
(Jean speaking French)
692
00:39:33,537 --> 00:39:34,789
Um...
693
00:40:34,807 --> 00:40:36,057
-(mimics explosion)
-(Jean chuckles)
694
00:40:36,684 --> 00:40:37,518
Shit.
695
00:40:53,659 --> 00:40:55,369
(door opens)
696
00:40:55,452 --> 00:40:56,495
David: (on screen) Is there anyone in the room
697
00:40:56,495 --> 00:40:57,997
who thinks she didn't know?
698
00:40:59,123 --> 00:41:01,834
Mike said Kathleen knew.
699
00:41:01,917 --> 00:41:03,794
So she must have known, right?
700
00:41:07,256 --> 00:41:07,856
Right?
701
00:41:14,889 --> 00:41:17,600
Has anyone in this room ever successfully hidden
702
00:41:17,683 --> 00:41:19,351
anything from their wives?
703
00:41:19,435 --> 00:41:20,394
(all chuckle)
704
00:41:22,062 --> 00:41:24,023
Moving on.
705
00:41:25,858 --> 00:41:27,610
Evelyn: With Freda's help, we can prove
706
00:41:27,693 --> 00:41:29,820
that they didn't have the results to convict him,
707
00:41:29,904 --> 00:41:32,114
and they buried exculpatory evidence.
708
00:41:32,198 --> 00:41:33,157
Man: (on phone) Before we go
public, you're 100 percent sure
709
00:41:33,157 --> 00:41:35,034
this guy didn't do it.
710
00:41:35,117 --> 00:41:35,910
Evelyn: He's innocent.
711
00:41:35,993 --> 00:41:38,495
But there's more.
712
00:41:40,206 --> 00:41:42,416
It seems to be a systemic issue.
713
00:41:42,500 --> 00:41:45,920
I can't tell you how
widespread the corruption goes,
714
00:41:46,003 --> 00:41:47,671
but I can say for sure
715
00:41:47,755 --> 00:41:49,590
this isn't just a one-off thing.
716
00:41:50,341 --> 00:41:52,218
He's not the only victim here.
717
00:41:52,301 --> 00:41:53,761
Man: Alright. Do we have motive?
718
00:41:53,844 --> 00:41:55,596
Motive?
719
00:41:57,014 --> 00:41:57,836
I think I got that too.
720
00:42:01,268 --> 00:42:02,519
(metallic clinking)
721
00:42:02,603 --> 00:42:04,939
I'm not sure there's anything to find.
722
00:42:09,026 --> 00:42:12,071
Keep looking.
723
00:42:12,154 --> 00:42:14,365
Case 432. What's shaking with that lawnmower?
724
00:42:14,448 --> 00:42:16,784
-(banging)
-(men shouting)
725
00:42:16,867 --> 00:42:19,662
(indistinct shouting)
726
00:42:22,915 --> 00:42:24,541
-Sir, what's going on?
-Officer: On your knees, sir.
727
00:42:24,541 --> 00:42:25,751
On your knees. On your knees.
728
00:42:25,834 --> 00:42:26,794
-On your knees.
-What's going on?
729
00:42:26,794 --> 00:42:27,836
Keep your eyes to the front.
730
00:42:27,920 --> 00:42:29,004
Newsreader: Evidence now shows that
731
00:42:29,004 --> 00:42:31,340
the North Carolina State Bureau of Investigation
732
00:42:31,423 --> 00:42:33,676
has failed to perform their duty.
733
00:42:33,759 --> 00:42:35,803
Findings by the Innocence Project revealed
734
00:42:35,886 --> 00:42:38,430
that SBI frequently withheld test results
735
00:42:38,514 --> 00:42:39,682
that contradicted the DA's case.
736
00:42:39,765 --> 00:42:43,894
And this is how Greg Taylor
spent 19 years in prison
737
00:42:43,978 --> 00:42:45,854
for a crime he did not commit.
738
00:42:45,938 --> 00:42:47,815
Taylor was convicted in 1993
739
00:42:47,898 --> 00:42:49,817
in the beating death of Jacquetta Thomas.
740
00:42:49,900 --> 00:42:52,361
The only physical evidence was a spot of blood
741
00:42:52,444 --> 00:42:54,655
found near the wheel of his SUV.
742
00:42:54,738 --> 00:42:57,574
But further testing by SBI revealed the substance
743
00:42:57,658 --> 00:43:00,327
was inconsistent with human blood.
744
00:43:00,411 --> 00:43:02,246
This second test was never shared with the court
745
00:43:02,329 --> 00:43:04,832
or with Taylor's defense.
746
00:43:04,915 --> 00:43:06,667
Evelyn Ivins, an attorney
747
00:43:06,750 --> 00:43:08,919
for the North Carolina Innocence Project,
748
00:43:09,003 --> 00:43:11,297
led the investigation into SBI.
749
00:43:11,380 --> 00:43:13,924
Our findings in the Greg Taylor case suggest
750
00:43:14,008 --> 00:43:17,553
SBI labs intentionally hid exculpatory evidence
751
00:43:17,636 --> 00:43:19,054
that would have exonerated him.
752
00:43:19,138 --> 00:43:21,307
Further investigation leads us to believe
753
00:43:21,390 --> 00:43:22,725
that the corruption between state DA
754
00:43:22,808 --> 00:43:27,062
and the supposedly
independent investigative unit,
755
00:43:27,146 --> 00:43:30,024
it's a complex web of lies,
756
00:43:30,107 --> 00:43:31,066
which is why we are thrilled
757
00:43:31,066 --> 00:43:34,570
to announce audits of all SBI cases to date
758
00:43:34,653 --> 00:43:37,364
to ensure other wrongly convicted men
759
00:43:37,448 --> 00:43:39,908
and women get their day in court.
760
00:43:39,992 --> 00:43:41,994
What the fuck?
761
00:43:45,122 --> 00:43:46,730
-Woman: Sir.
-Bill Peterson: No, I'm going in.
762
00:43:46,749 --> 00:43:47,666
-Woman: You can't go in there.
-Bill: Yes. Call security.
763
00:43:47,666 --> 00:43:49,668
-Woman: Sir!
-Bill: We're very good friends.
764
00:43:49,752 --> 00:43:51,545
Trust me. He's going to be very happy to see me.
765
00:43:55,174 --> 00:43:56,216
(door slams)
766
00:43:56,300 --> 00:43:57,885
My money was on tomorrow,
767
00:43:57,968 --> 00:43:59,094
but tonight works.
768
00:43:59,178 --> 00:44:01,055
David, this SBI thing
769
00:44:01,138 --> 00:44:03,265
is just absolute insanity.
770
00:44:03,349 --> 00:44:06,060
Those, those motherfuckers!
771
00:44:06,143 --> 00:44:06,977
Okay, settle down, Bill.
772
00:44:06,977 --> 00:44:08,687
We always knew they were full of shit.
773
00:44:08,771 --> 00:44:10,356
Now we have proof. You,
774
00:44:10,439 --> 00:44:12,011
you should have known how corrupt they were.
775
00:44:12,066 --> 00:44:13,817
-Jesus Christ!
-Of course, I knew.
776
00:44:13,901 --> 00:44:15,402
They were all corrupt.
777
00:44:15,486 --> 00:44:18,072
Which was why we ran our own tests.
778
00:44:18,155 --> 00:44:19,823
It's why I cost so much.
779
00:44:19,907 --> 00:44:21,533
But when the state audits our case,
780
00:44:21,617 --> 00:44:23,619
they aren't going to find any SBI wrongdoing.
781
00:44:23,702 --> 00:44:26,038
We kept our eyes on things.
782
00:44:26,121 --> 00:44:27,456
You think Tom Maher's going to let
783
00:44:27,539 --> 00:44:29,041
some bullshit like this fly?
784
00:44:32,044 --> 00:44:33,128
We can't give up.
785
00:44:33,212 --> 00:44:36,340
Hey, nobody said anything about giving up.
786
00:44:36,423 --> 00:44:37,466
You did.
787
00:44:38,300 --> 00:44:39,593
Three years ago.
788
00:44:40,719 --> 00:44:43,389
You left my brother to rot in there.
789
00:44:44,932 --> 00:44:47,559
David: Come on, sit. Please, sit.
790
00:44:47,643 --> 00:44:49,061
Bill, hey.
791
00:44:49,144 --> 00:44:50,896
Come on. Please, sit.
792
00:44:52,481 --> 00:44:53,081
Sit.
793
00:45:07,913 --> 00:45:09,873
I don't keep this because I'm in it.
794
00:45:11,542 --> 00:45:13,544
I keep it 'cause I'm not.
795
00:45:15,587 --> 00:45:19,007
It reminds me of Michael. The mistakes I made.
796
00:45:19,091 --> 00:45:21,051
The ones you only see in hindsight.
797
00:45:26,348 --> 00:45:27,724
I don't like to lose.
798
00:45:29,476 --> 00:45:32,312
And I really don't like
seeing my clients in prison,
799
00:45:32,396 --> 00:45:34,481
especially when they're innocent.
800
00:45:34,565 --> 00:45:37,526
But we already did some digging.
801
00:45:37,609 --> 00:45:39,570
SBI didn't fuck us.
802
00:45:42,239 --> 00:45:43,657
Yes, David, but?
803
00:45:43,740 --> 00:45:45,701
An SBI agent did.
804
00:45:45,784 --> 00:45:49,872
A Mr. Duane Deaver lied about his experience.
805
00:45:49,955 --> 00:45:52,207
He lied on the stand, under oath.
806
00:45:52,291 --> 00:45:54,918
He said he was an expert.
807
00:45:55,002 --> 00:45:56,587
That he had overseen, what,
808
00:45:56,670 --> 00:45:59,173
500 blood spatter cases.
809
00:45:59,256 --> 00:46:00,632
At the time Deaver testified,
810
00:46:00,716 --> 00:46:03,469
he'd only been to fifty-fucking-four.
811
00:46:05,262 --> 00:46:06,847
-Deaver perjured himself?
-Yeah.
812
00:46:06,930 --> 00:46:08,182
W-what does that get us?
813
00:46:08,265 --> 00:46:10,809
Well, we've been here before
814
00:46:10,893 --> 00:46:12,811
with the computers.
815
00:46:12,895 --> 00:46:15,856
We need to prove that Deaver's testimony swayed
816
00:46:15,939 --> 00:46:16,607
the jury enough
817
00:46:16,690 --> 00:46:19,359
that had it not been included,
818
00:46:19,443 --> 00:46:21,612
the verdict could have gone another way.
819
00:46:21,695 --> 00:46:24,114
-And then?
-And then maybe,
820
00:46:24,198 --> 00:46:28,494
maybe by the grace of a reasonable God,
821
00:46:28,577 --> 00:46:30,329
we get a hearing for a retrial.
822
00:46:30,412 --> 00:46:34,917
Not a retrial, but... a hearing for one.
823
00:46:36,168 --> 00:46:38,504
If that goes the way we want it to,
824
00:46:39,296 --> 00:46:40,339
he will be out.
825
00:46:40,422 --> 00:46:41,101
-That's good.
-Yeah.
826
00:46:44,468 --> 00:46:46,136
-That's good.
-It's really good.
827
00:46:49,223 --> 00:46:51,517
I don't care what it takes or how long.
828
00:46:53,602 --> 00:46:55,138
You're going to make up for these mistakes.
829
00:46:56,813 --> 00:46:58,774
You're going to figure out
how this helps my brother.
830
00:46:59,691 --> 00:47:01,944
And you're going to do it for free.
831
00:47:08,659 --> 00:47:09,695
He's not listening to reason.
832
00:47:09,701 --> 00:47:12,162
You, uh, you may want to rethink
833
00:47:12,246 --> 00:47:13,914
your tickets for tomorrow.
834
00:47:13,997 --> 00:47:14,456
He's not taking the plea?
835
00:47:14,540 --> 00:47:16,750
I'll speak with him.
836
00:47:16,833 --> 00:47:18,919
Okay. Be my guest.
837
00:47:19,002 --> 00:47:21,255
Tell him he's being a fool. Okay?
838
00:47:21,338 --> 00:47:23,423
A moron. This has been years in the making.
839
00:47:23,507 --> 00:47:26,343
He is lucky to be here today.
840
00:47:26,426 --> 00:47:28,303
He could go back to prison.
841
00:47:28,387 --> 00:47:30,430
That is a very real reality.
842
00:47:30,514 --> 00:47:33,392
Just let me talk to him, David.
843
00:47:42,651 --> 00:47:44,611
I know this wasn't our plan. I'm sorry.
844
00:47:44,695 --> 00:47:47,281
Sophie: We've talked about this.
845
00:47:48,198 --> 00:47:50,450
You'd have to lie about that night.
846
00:47:53,620 --> 00:47:55,163
To get what you want.
847
00:47:56,415 --> 00:47:57,708
What we want.
848
00:47:58,542 --> 00:47:59,960
But I can't lie anymore.
849
00:48:00,043 --> 00:48:02,254
I'm not perfect. Jesus, no man is.
850
00:48:02,337 --> 00:48:04,423
But I'm not this. Mm-mm.
851
00:48:08,343 --> 00:48:09,803
And the kids,
852
00:48:09,886 --> 00:48:11,221
the money.
853
00:48:13,515 --> 00:48:15,767
But if I don't sign, it all starts again.
854
00:48:15,851 --> 00:48:17,311
-Sophie: Mm-hmm.
-Mm-hmm.
855
00:48:17,394 --> 00:48:18,854
And if you take this plea,
856
00:48:18,937 --> 00:48:21,023
you can leave Durham tomorrow.
857
00:48:22,190 --> 00:48:24,693
And finally... be done.
858
00:48:25,694 --> 00:48:27,529
Whatever you decide. I'll be here.
859
00:48:30,240 --> 00:48:31,199
But I must say one thing.
860
00:48:31,283 --> 00:48:35,996
The DA doesn't care about what really happened.
861
00:48:36,079 --> 00:48:37,539
People who believe you're guilty,
862
00:48:37,623 --> 00:48:38,665
they do not care about other truths.
863
00:48:38,665 --> 00:48:41,960
The table's crooked, Michael.
864
00:48:42,044 --> 00:48:44,223
No matter the circumstance,
they'll never say they were wrong.
865
00:48:44,254 --> 00:48:45,505
Why the fuck not?
866
00:48:45,589 --> 00:48:46,882
Why can't they just see that's what happened?
867
00:48:46,882 --> 00:48:47,883
They made a mistake.
868
00:48:47,966 --> 00:48:49,092
We get to go back and correct it.
869
00:48:49,092 --> 00:48:51,928
We get to fix the past,
and that's never an option.
870
00:48:52,721 --> 00:48:53,847
But today...
871
00:48:55,140 --> 00:48:56,266
today it is.
872
00:48:57,100 --> 00:48:59,061
I need to speak with Jean alone.
873
00:49:04,483 --> 00:49:07,653
(telephone rings)
874
00:49:08,945 --> 00:49:10,280
Kathleen Peterson's office.
875
00:49:11,281 --> 00:49:12,866
Sure.
876
00:49:14,951 --> 00:49:15,551
(sighs)
877
00:49:31,343 --> 00:49:33,553
Kathleen.
878
00:49:34,846 --> 00:49:35,972
Kathleen.
879
00:49:36,890 --> 00:49:38,558
They want to see you.
880
00:49:47,818 --> 00:49:50,946
Remember you have Mike's
celebration dinner tonight.
881
00:49:55,033 --> 00:49:56,076
Man 1: This one was done.
882
00:49:56,159 --> 00:49:56,827
Man 2: Yeah, it's gonna be a long day.
883
00:49:56,827 --> 00:49:58,620
Man 1: Yeah, it's brutal,
884
00:49:58,704 --> 00:50:00,163
but what can we do?
885
00:50:02,541 --> 00:50:04,626
Thank you for joining us on such short notice.
886
00:50:04,710 --> 00:50:07,003
-Of course.
-Man 2: Sit.
887
00:50:17,931 --> 00:50:20,600
I wish we could say we called you here
888
00:50:20,684 --> 00:50:23,645
with better news, but, um...
889
00:50:25,647 --> 00:50:28,650
it seems we won't be giving
890
00:50:28,734 --> 00:50:30,736
end-of-year bonuses.
891
00:50:39,202 --> 00:50:40,412
Oh.
892
00:50:45,292 --> 00:50:47,252
Okay. That-that... Yes, that is...
893
00:50:48,378 --> 00:50:49,629
(sighs)
894
00:50:50,213 --> 00:50:52,549
that is bad news.
895
00:50:52,632 --> 00:50:55,177
Man 1: None of us will be receiving bonuses.
896
00:50:55,260 --> 00:50:56,887
The third and fourth quarters were, uh...
897
00:50:58,472 --> 00:50:59,973
challenging.
898
00:51:02,309 --> 00:51:05,020
So, no year... No, no year-end bonuses.
899
00:51:06,563 --> 00:51:07,856
Man 2: Correct.
900
00:51:10,233 --> 00:51:11,359
(laughs)
901
00:51:16,031 --> 00:51:17,115
(laughing)
902
00:51:19,451 --> 00:51:21,453
See, I was just sitting at my desk,
903
00:51:21,536 --> 00:51:24,498
and I watched our stock drop
904
00:51:24,581 --> 00:51:27,042
27 percent in under four minutes.
905
00:51:28,543 --> 00:51:32,923
Um... I mean, it has not stopped going down.
906
00:51:33,006 --> 00:51:35,091
So, I mean, who cares about bonuses?
907
00:51:37,385 --> 00:51:38,053
(laughing)
908
00:51:41,765 --> 00:51:44,309
I just lost my retirement.
909
00:51:45,894 --> 00:51:47,020
All of it.
910
00:51:48,271 --> 00:51:50,357
Nearly a million dollars.
911
00:51:50,440 --> 00:51:52,192
Ohh!
912
00:51:52,275 --> 00:51:53,652
Oh my...
913
00:51:55,570 --> 00:51:57,864
(door opens, closes)
914
00:52:07,415 --> 00:52:08,542
Sorry I'm late.
915
00:52:08,625 --> 00:52:09,459
Did you come straight from the gym?
916
00:52:09,459 --> 00:52:11,628
Indeed.
917
00:52:11,711 --> 00:52:12,426
Here. (clears throat)
918
00:52:16,800 --> 00:52:19,344
-Have you been home?
-Busy day.
919
00:52:19,427 --> 00:52:21,346
Someone gave me a list of Christmas chores.
920
00:52:24,724 --> 00:52:27,060
What should we order?
921
00:52:27,143 --> 00:52:28,895
Oh, I, uh, I already did.
922
00:52:28,979 --> 00:52:30,272
I ordered, I ordered a lot.
923
00:52:31,815 --> 00:52:32,858
Celebration.
924
00:52:34,818 --> 00:52:36,194
-(sighs)
-(glasses clink)
925
00:52:39,865 --> 00:52:42,409
But seriously, this book option
926
00:52:42,492 --> 00:52:43,564
could lead to some real money.
927
00:52:45,495 --> 00:52:48,540
And then you can rest, not
worry so much about Nortel.
928
00:52:48,623 --> 00:52:50,083
That's great. I mean, it's really...
929
00:52:51,167 --> 00:52:53,003
That's great, Michael. Um...
930
00:52:55,964 --> 00:52:57,000
I have to tell you something.
931
00:52:59,259 --> 00:53:00,927
Shoot.
932
00:53:01,011 --> 00:53:03,388
I, I thought you would
have already known, but, um,
933
00:53:03,471 --> 00:53:04,723
our stocks...
934
00:53:05,098 --> 00:53:06,975
Nortel.
935
00:53:08,935 --> 00:53:10,145
It's all gone. Everything's gone.
936
00:53:12,522 --> 00:53:13,565
What are you talking about?
937
00:53:13,648 --> 00:53:16,276
Retirement account. Moving to Paris in ten years.
938
00:53:16,359 --> 00:53:20,322
I mean, all our dreams,
they're, they're... they're dead.
939
00:53:23,366 --> 00:53:24,576
It's all gone.
940
00:53:25,160 --> 00:53:27,162
The bubble burst.
941
00:53:27,245 --> 00:53:28,872
You're shitting me. We're poor?
942
00:53:28,955 --> 00:53:32,959
All those hours and work trips
943
00:53:33,043 --> 00:53:36,171
and... sacrifices.
944
00:53:36,254 --> 00:53:37,422
I mean, I have...
945
00:53:39,549 --> 00:53:41,009
wasted...
946
00:53:41,718 --> 00:53:44,512
wasted years of my life.
947
00:53:46,431 --> 00:53:48,539
And now I'm sitting here in
this fucking Chinese restaurant,
948
00:53:48,558 --> 00:53:52,020
and I don't even know if I
can afford this stupid meal.
949
00:53:52,103 --> 00:53:53,021
Michael: Hey, no.
950
00:53:53,104 --> 00:53:54,354
The movie's going to work out, huh?
951
00:53:56,900 --> 00:53:57,500
What?
952
00:53:59,402 --> 00:54:00,987
Do you think some Hollywood producer's
953
00:54:01,071 --> 00:54:03,114
going to come along and make you a millionaire?
954
00:54:03,198 --> 00:54:04,616
Are you kidding?
955
00:54:04,699 --> 00:54:06,368
You're fucking kidding me, Michael?
956
00:54:07,535 --> 00:54:10,080
We'll figure it out. It'll be okay.
957
00:54:11,456 --> 00:54:14,000
The only way this will be okay
958
00:54:14,084 --> 00:54:15,877
is if I make it okay,
959
00:54:15,961 --> 00:54:18,171
and I am way too fucking exhausted.
960
00:54:19,005 --> 00:54:20,507
You're not alone here.
961
00:54:20,590 --> 00:54:22,968
Well, sometimes I think
it would be easier if I was.
962
00:54:24,469 --> 00:54:26,596
Oh, I see.
963
00:54:27,722 --> 00:54:28,640
What? What do you see?
964
00:54:28,723 --> 00:54:31,059
-Joan of Arc burning before me.
-(scoffs)
965
00:54:31,142 --> 00:54:35,647
-What?
-You know, you used to be fun.
966
00:54:35,730 --> 00:54:37,565
Your eyes, they used to have a light behind them.
967
00:54:37,649 --> 00:54:39,943
And now all I see is, is this stress case.
968
00:54:40,026 --> 00:54:42,904
You forgot what it is to smile, to be alive.
969
00:54:44,781 --> 00:54:47,033
Fuck you, Michael.
970
00:54:47,117 --> 00:54:48,868
You know, you, you used to take care of yourself.
971
00:54:48,952 --> 00:54:50,495
You used to be a really good time.
972
00:54:50,578 --> 00:54:54,416
(Kathleen laughs) A good time?
973
00:54:54,499 --> 00:54:57,961
I am too busy to be anyone's good time.
974
00:54:58,044 --> 00:54:59,546
I am busy working.
975
00:54:59,629 --> 00:55:02,007
I am busy raising your children.
976
00:55:02,090 --> 00:55:04,050
I mean, Margaret and Martha,
they were a mess before me.
977
00:55:04,050 --> 00:55:07,220
And the boys. Your boys.
978
00:55:07,303 --> 00:55:09,472
I am the one who supports them.
979
00:55:09,556 --> 00:55:11,599
I am the one who visited Clayton in prison.
980
00:55:11,683 --> 00:55:14,894
And Todd, god, he is so
lost looking for your approval,
981
00:55:14,978 --> 00:55:17,063
I don't think he'll ever find his way home.
982
00:55:17,147 --> 00:55:19,399
And you just wander
through life, going to the gym
983
00:55:19,482 --> 00:55:22,402
and yelling at the dogs and spending my money,
984
00:55:22,485 --> 00:55:25,572
promising these big, beautiful dreams like Paris,
985
00:55:25,655 --> 00:55:28,450
and then you don't do a goddamn
thing to make them happen.
986
00:55:28,533 --> 00:55:29,325
I mean, I thought I married a man.
987
00:55:29,325 --> 00:55:32,746
It turns out all I got was a boy
988
00:55:32,829 --> 00:55:34,706
who is only good
989
00:55:34,789 --> 00:55:37,167
for getting drinks at the bar.
990
00:55:43,840 --> 00:55:46,176
Say something.
991
00:55:47,677 --> 00:55:48,303
Michael.
992
00:55:50,013 --> 00:55:51,264
Are you even here?!
993
00:55:59,481 --> 00:56:00,523
Of course, I am.
994
00:56:00,607 --> 00:56:02,776
I'm here for you,
995
00:56:02,859 --> 00:56:04,986
for the kids,
996
00:56:05,070 --> 00:56:06,946
for my parents,
997
00:56:07,030 --> 00:56:08,865
for my men in combat.
998
00:56:09,532 --> 00:56:11,284
I've always been here.
999
00:56:11,367 --> 00:56:15,121
Maybe you're the one who's disappeared.
1000
00:56:15,205 --> 00:56:17,598
Maybe the problem is that the
life you have isn't the life you want.
1001
00:56:17,665 --> 00:56:20,335
And I am damned, Kathleen, if I'm
going to continue to be your whipping boy.
1002
00:56:20,335 --> 00:56:21,544
So figure it out!
1003
00:56:22,045 --> 00:56:24,089
Or move on.
1004
00:56:24,839 --> 00:56:26,132
Congratulations.
1005
00:56:37,936 --> 00:56:39,395
(door opens, closes)
1006
00:56:40,772 --> 00:56:43,191
You're upset.
1007
00:56:43,900 --> 00:56:45,610
You shouldn't drive.
1008
00:56:45,693 --> 00:56:49,280
(alarm beeping)
1009
00:56:49,364 --> 00:56:50,532
(engine starts)
1010
00:56:54,744 --> 00:56:58,039
(classical music playing)
1011
00:57:07,507 --> 00:57:07,841
(tires squealing)
1012
00:57:07,924 --> 00:57:10,218
(horn honks)
1013
00:57:13,263 --> 00:57:15,974
(engine revving)
1014
00:57:16,057 --> 00:57:17,392
(tires squealing)
1015
00:57:18,977 --> 00:57:20,770
I'm gonna finish the song.
1016
00:57:23,773 --> 00:57:25,733
(door slams)
1017
00:57:25,817 --> 00:57:28,236
(music continues)
1018
00:58:15,658 --> 00:58:17,659
(sighs)
1019
00:58:17,660 --> 00:58:20,205
(rumbling)
1020
00:58:26,586 --> 00:58:27,587
Fuck!
1021
00:58:27,670 --> 00:58:29,923
♪ ♪
1022
00:58:34,177 --> 00:58:37,305
♪ ♪
1023
00:59:05,416 --> 00:59:06,626
-(grunts)
-(clattering)
1024
00:59:08,211 --> 00:59:09,587
This is it! (grunts)
1025
00:59:21,015 --> 00:59:22,308
-(leaf blower sputters)
-(Kathleen groans)
1026
00:59:22,308 --> 00:59:25,436
(leaf blower rumbling)
1027
00:59:25,520 --> 00:59:26,562
(bats squeaking)
1028
00:59:32,652 --> 00:59:34,487
-(glass shatters)
-(bats squeaking)
1029
00:59:43,329 --> 00:59:46,791
(panting)
1030
00:59:48,918 --> 00:59:50,920
Yes!
1031
01:00:07,020 --> 01:00:09,022
Woman: I'm sorry. Can I help you?
1032
01:00:15,737 --> 01:00:19,365
♪ ♪
1033
01:00:33,921 --> 01:00:34,797
(exhales)
1034
01:00:42,680 --> 01:00:43,806
(car door closes)
1035
01:00:56,652 --> 01:00:59,530
-(horn honking)
-(indistinct shouting)
1036
01:00:59,614 --> 01:01:01,366
Woman: Hey, Margie.
1037
01:01:04,327 --> 01:01:06,579
(knocking on window)
1038
01:01:12,126 --> 01:01:13,055
-Todd: Hey, stranger.
-Hey.
1039
01:01:16,005 --> 01:01:17,548
-Ahhh!
-(child giggles)
1040
01:01:17,632 --> 01:01:19,926
Margaret: Look how strong your dad is!
1041
01:01:20,009 --> 01:01:21,177
Baby, come here.
1042
01:01:22,470 --> 01:01:24,430
(both babbling)
1043
01:01:26,891 --> 01:01:28,476
Becky: Want to give Aunt Margie a hug?
1044
01:01:28,559 --> 01:01:29,811
Hi, Aunt Margie.
1045
01:01:31,020 --> 01:01:32,271
Todd: Hey, Clay.
1046
01:01:33,981 --> 01:01:35,441
-How are you?
-Yeah, good.
1047
01:01:35,525 --> 01:01:36,901
-Don't you wanna go say hi?
-Hi!
1048
01:01:36,984 --> 01:01:40,488
Oh my god. You girls are getting so big!
1049
01:01:41,823 --> 01:01:42,752
Okay, come on. Let's go in.
1050
01:01:45,034 --> 01:01:46,661
Margaret: How are you?
1051
01:01:46,744 --> 01:01:48,079
I'm fine. How are you?
1052
01:01:48,704 --> 01:01:50,706
-Nervous.
-Yeah.
1053
01:01:50,790 --> 01:01:53,418
-It's gonna be good.
-Todd: Hey, Clay, grab my bag.
1054
01:01:56,421 --> 01:01:57,922
(indistinct chatter)
1055
01:02:06,389 --> 01:02:09,350
♪ ♪
1056
01:02:13,396 --> 01:02:15,857
♪ Frosty the Snowman ♪
1057
01:02:15,940 --> 01:02:19,402
♪ Was a happy jolly soul ♪
1058
01:02:19,485 --> 01:02:21,654
♪ With a corncob pipe and a button nose ♪
1059
01:02:21,737 --> 01:02:25,366
♪ And two eyes made out of coal ♪
1060
01:02:26,951 --> 01:02:29,287
♪ Frosty the Snowman ♪
1061
01:02:29,370 --> 01:02:32,415
♪ Is a fairy tale, they say ♪
1062
01:02:32,498 --> 01:02:35,918
♪ He was made of snow but the children know ♪
1063
01:02:36,002 --> 01:02:39,422
♪ How he came to life one day ♪
1064
01:02:39,505 --> 01:02:42,467
♪ There must have been some magic in ♪
1065
01:02:42,550 --> 01:02:46,220
♪ That old silk hat they found ♪
1066
01:02:46,304 --> 01:02:48,514
♪ For when they placed it on his head ♪
1067
01:02:48,598 --> 01:02:51,517
♪ He began to dance around ♪
1068
01:02:51,601 --> 01:02:55,688
♪ Oh, Frosty the Snowman ♪
1069
01:02:55,771 --> 01:02:59,025
♪ Was alive as he could be ♪
1070
01:02:59,108 --> 01:03:02,445
♪ And the children say he could laugh and play ♪
1071
01:03:02,528 --> 01:03:04,780
♪ Just the same as you and me ♪
1072
01:03:04,781 --> 01:03:06,781
---oOo---
73266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.