All language subtitles for The.Sopranos.S02E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:13,901 ♪ You woke up this morning Got yourself a gun ♪ 2 00:00:15,901 --> 00:00:19,300 ♪ Your mama always said You'd be the chosen one ♪ 3 00:00:19,367 --> 00:00:22,400 ♪ She said "You're one in a million ♪ 4 00:00:22,467 --> 00:00:25,467 ♪ And you've got to burn To shine" ♪ 5 00:00:25,534 --> 00:00:27,801 ♪ But you were born Under a bad sign ♪ 6 00:00:27,868 --> 00:00:30,500 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 7 00:00:30,567 --> 00:00:36,300 ♪ And you woke up this morning And all that love had gone ♪ 8 00:00:36,367 --> 00:00:41,067 ♪ Your papa never told you About right and wrong ♪ 9 00:00:41,133 --> 00:00:44,267 ♪ But you're looking good Baby ♪ 10 00:00:44,334 --> 00:00:46,400 ♪ I believe that You're afeelin' fine ♪ 11 00:00:46,467 --> 00:00:47,701 ♪ No shame about it ♪ 12 00:00:47,767 --> 00:00:49,367 ♪ Born under a bad sign ♪ 13 00:00:49,434 --> 00:00:51,534 ♪ With a blue moon In your eyes ♪ 14 00:00:51,601 --> 00:00:53,334 ♪ Sing it now ♪ 15 00:00:53,400 --> 00:00:54,567 ♪ Woke up this morning ♪ 16 00:00:54,634 --> 00:00:56,701 ♪ You got a blue moon ♪ 17 00:00:56,767 --> 00:00:58,667 ♪ Got a blue moon In your eyes ♪ 18 00:00:58,734 --> 00:01:00,567 ♪ Woke up this morning ♪ 19 00:01:03,400 --> 00:01:06,000 ♪ You say you woke up This morning ♪ 20 00:01:06,067 --> 00:01:08,234 ♪ The world turned Upside down ♪ 21 00:01:08,300 --> 00:01:10,434 ♪ Lordy, brother Things ain't been the same ♪ 22 00:01:10,500 --> 00:01:14,334 ♪ Since the blues Walked in our town ♪ 23 00:01:14,400 --> 00:01:16,601 ♪ But you're one in a million ♪ 24 00:01:16,667 --> 00:01:18,601 ♪ 'Cause you got That shotgun shine ♪ 25 00:01:18,667 --> 00:01:22,234 ♪ No shame about it Born under a bad sign ♪ 26 00:01:22,300 --> 00:01:24,667 ♪ With a blue moon In your eyes, yeah ♪ 27 00:01:24,734 --> 00:01:27,133 ♪ Yeah ♪ ♪ Woke up this morning ♪ 28 00:01:28,601 --> 00:01:30,567 ♪ Got yourself a gun ♪ 29 00:01:30,634 --> 00:01:33,767 ♪ Woke up this morning ♪ ♪ Got yourself a gun ♪ 30 00:01:33,834 --> 00:01:36,133 ♪ Got yourself a gun ♪ 31 00:01:50,000 --> 00:01:52,133 Okay, listen up. 32 00:01:52,200 --> 00:01:57,367 This is the NASD Series 7 stockbroker's exam. 33 00:01:57,434 --> 00:01:59,701 It will test your basic knowledge of stocks, 34 00:01:59,767 --> 00:02:01,567 bonds and other securities. 35 00:02:01,634 --> 00:02:03,868 If your last name starts with "A" through "L," 36 00:02:03,934 --> 00:02:05,100 you should be next door. 37 00:02:07,868 --> 00:02:09,434 The exam is in two parts. 38 00:02:09,500 --> 00:02:11,334 Each part is three hours long. 39 00:02:11,400 --> 00:02:13,434 There will be a onehour break. 40 00:02:13,500 --> 00:02:15,534 As I call your name, please answer "here." 41 00:02:15,601 --> 00:02:17,634 Martin, Samantha. Here. 42 00:02:17,701 --> 00:02:20,000 McClure, Peter. Here. 43 00:02:20,067 --> 00:02:22,133 Moltisanti, Christopher. 44 00:02:22,200 --> 00:02:23,367 Here. 45 00:02:36,901 --> 00:02:42,167 ♪ When I was 17 ♪ 46 00:02:43,434 --> 00:02:48,000 ♪ It was a very good year ♪ 47 00:02:49,567 --> 00:02:52,868 ♪ It was a very good year ♪ 48 00:02:52,934 --> 00:02:56,434 ♪ For smalltown girls ♪ 49 00:02:56,500 --> 00:02:59,667 ♪ And soft summer nights ♪ 50 00:03:02,367 --> 00:03:06,767 ♪ We'd hide from the lights ♪ 51 00:03:08,734 --> 00:03:12,367 ♪ On the village green ♪ 52 00:03:15,667 --> 00:03:19,167 ♪ When I was 17 ♪ 53 00:03:35,934 --> 00:03:39,634 ♪ When I was 21 ♪ 54 00:03:42,467 --> 00:03:47,267 ♪ It was a very good year ♪ 55 00:03:48,701 --> 00:03:52,234 ♪ It was a very good year ♪ 56 00:03:52,300 --> 00:03:54,667 ♪ For city girls ♪ 57 00:03:54,734 --> 00:03:59,200 ♪ Who lived up the stair ♪ 58 00:04:01,133 --> 00:04:06,634 ♪ With all that perfumed hair ♪ 59 00:04:07,934 --> 00:04:12,901 ♪ And it came undone ♪ 60 00:04:15,000 --> 00:04:18,634 ♪ When I was 21 ♪ 61 00:04:35,467 --> 00:04:36,701 Hurry. 62 00:04:36,767 --> 00:04:40,868 ♪ When I was 35 ♪ 63 00:04:40,934 --> 00:04:43,300 Go on, do you hear me? 64 00:04:43,367 --> 00:04:47,467 ♪ It was a very good year ♪ 65 00:04:47,534 --> 00:04:49,934 There's nothing to be afraid of. Toots killed him. He's dead! 66 00:04:49,968 --> 00:04:53,334 ♪ It was a very good year ♪ 67 00:04:53,400 --> 00:04:56,567 ♪ For blueblooded girls ♪ 68 00:04:56,634 --> 00:05:02,100 ♪ Of independent means ♪ 69 00:05:02,167 --> 00:05:08,100 ♪ We'd ride in limousines ♪ 70 00:05:08,167 --> 00:05:12,200 ♪ Their chauffeurs Would drive ♪ 71 00:05:13,934 --> 00:05:16,968 ♪ When I was 35 ♪ 72 00:05:37,434 --> 00:05:41,667 ♪ But now the days are short ♪ 73 00:05:45,100 --> 00:05:49,701 ♪ I'm in the autumn Of the year ♪ 74 00:05:51,968 --> 00:05:56,334 ♪ And now I think of my life ♪ 75 00:05:56,400 --> 00:05:59,500 ♪ As vintage wine ♪ 76 00:05:59,567 --> 00:06:03,534 ♪ From fine old kegs ♪ 77 00:06:05,634 --> 00:06:09,868 ♪ From the brim to the dregs ♪ 78 00:06:12,300 --> 00:06:16,567 ♪ It poured sweet and clear ♪ 79 00:06:18,434 --> 00:06:23,367 ♪ It was a very good year ♪ 80 00:07:02,634 --> 00:07:03,901 Tony! 81 00:07:04,968 --> 00:07:06,367 Ton'! 82 00:07:07,467 --> 00:07:08,834 Jesus Christ. 83 00:07:09,901 --> 00:07:11,000 Talk to you? 84 00:07:11,067 --> 00:07:13,067 Where the fuck you been? 85 00:07:13,133 --> 00:07:14,334 We're gonna talk here? 86 00:07:19,133 --> 00:07:20,300 Come into the house. 87 00:07:20,367 --> 00:07:22,334 I got your word, if I walk in there, 88 00:07:22,400 --> 00:07:23,767 I'm walking back out. 89 00:07:23,834 --> 00:07:26,133 I don't see you for all this time. 90 00:07:26,200 --> 00:07:27,534 No word. 91 00:07:27,601 --> 00:07:28,934 Nothing. 92 00:07:29,000 --> 00:07:31,100 And this is the way you come back to me? 93 00:07:31,167 --> 00:07:32,734 Do I got your word? 94 00:07:48,000 --> 00:07:49,467 Coffee? 95 00:07:50,868 --> 00:07:52,033 No. 96 00:07:55,167 --> 00:07:56,934 You look good. 97 00:07:57,000 --> 00:07:58,434 Tan. 98 00:07:58,500 --> 00:08:00,334 Yeah, right. 99 00:08:00,400 --> 00:08:01,634 The tan ghost. 100 00:08:01,701 --> 00:08:03,434 You're a good guy, Tony, 101 00:08:03,500 --> 00:08:05,367 but you abuse that jokey shit. 102 00:08:05,434 --> 00:08:06,534 What you gotta say to me? 103 00:08:06,601 --> 00:08:08,267 Yeah, I'm back, Tony. 104 00:08:08,334 --> 00:08:10,167 I'm tan. 105 00:08:10,234 --> 00:08:12,767 I'm in a fucking tan nightmare. 106 00:08:12,834 --> 00:08:14,300 What, do you think I'm stupid? 107 00:08:14,367 --> 00:08:17,334 I don't know it when every fucking one of my friends 108 00:08:17,400 --> 00:08:18,920 turns their hearts to stone against me? 109 00:08:18,968 --> 00:08:20,701 Fuck! All right, easy. 110 00:08:20,767 --> 00:08:22,567 Okay? 111 00:08:22,634 --> 00:08:23,801 I don't think you're stupid. 112 00:08:23,868 --> 00:08:25,400 There was a fucking rat. 113 00:08:26,667 --> 00:08:27,968 So you finger me? 114 00:08:29,367 --> 00:08:31,701 You think I didn't realize what was going on 115 00:08:31,767 --> 00:08:34,007 when you come to my house, 3:00 in the fucking afternoon, 116 00:08:34,033 --> 00:08:36,033 telling me you're my friend. 117 00:08:36,100 --> 00:08:38,167 That's when I knew I was in trouble, Anthony. 118 00:08:38,234 --> 00:08:40,300 When out of the blue, you come, and for no reason, 119 00:08:40,367 --> 00:08:41,833 you start telling me you're my friend. 120 00:08:41,834 --> 00:08:43,000 Oh, is that right? 121 00:08:43,067 --> 00:08:44,868 Anthony Jr., get up! 122 00:08:46,200 --> 00:08:47,801 I think I'm sick! 123 00:08:52,167 --> 00:08:53,801 You owe me the fucking explanation, 124 00:08:53,868 --> 00:08:55,268 and you know what I'm talking about. 125 00:08:55,300 --> 00:08:58,133 Yeah, well, remind me, Tony, never to get sick again, huh? 126 00:08:58,200 --> 00:09:01,100 Remind me, please, never to have a serious illness, 127 00:09:01,167 --> 00:09:03,133 because, with you, and Silvio, and Paulie, 128 00:09:03,200 --> 00:09:04,534 and all you pricks, 129 00:09:04,601 --> 00:09:06,099 weakness can spread as fucking treason! 130 00:09:06,100 --> 00:09:07,400 You know what? Fuck you! 131 00:09:07,467 --> 00:09:09,399 I don't wanna hear about your fucking back anymore! 132 00:09:09,400 --> 00:09:10,934 Who's your fucking boss, huh? 133 00:09:11,000 --> 00:09:14,334 Who's your fucking boss? Who gets the explanation? 134 00:09:14,400 --> 00:09:15,666 What, am I supposed to trust you, 135 00:09:15,667 --> 00:09:17,834 you fucking off thereservation cocksucker? 136 00:09:20,000 --> 00:09:21,500 It was a broad, Tony. 137 00:09:21,567 --> 00:09:23,467 It was complicated. 138 00:09:23,534 --> 00:09:25,601 My back was for shit. You knew that. 139 00:09:25,667 --> 00:09:27,666 I don't wanna fucking hear any more about your back! 140 00:09:27,667 --> 00:09:30,868 That's how we met, this fucking spondylolisthesis. 141 00:09:30,934 --> 00:09:35,000 That's why I was popping Percocets like freaking jujubes. 142 00:09:36,300 --> 00:09:37,801 Anyway, so my doctor, 143 00:09:37,868 --> 00:09:40,334 he prescribes this clinic for me, in Puerto Rico. 144 00:09:40,400 --> 00:09:42,467 I didn't exactly object, Tony, 145 00:09:42,534 --> 00:09:46,033 given the fucking vibes around here. Go ahead, check. 146 00:09:46,100 --> 00:09:48,099 What, you don't tell your wife you're in the hospital? 147 00:09:48,100 --> 00:09:49,734 That twat brought on most of this. 148 00:09:49,801 --> 00:09:51,300 How? Listen, 149 00:09:51,367 --> 00:09:53,434 down there, I met this girl. 150 00:09:53,500 --> 00:09:55,133 Twentysix. 151 00:09:55,200 --> 00:09:56,834 An acupuncturist. 152 00:09:56,901 --> 00:09:58,934 It was the only thing that fucking really helped 153 00:09:59,000 --> 00:10:00,133 with my sciatic nerve. 154 00:10:00,200 --> 00:10:02,234 Anyway, one thing led to another. 155 00:10:02,300 --> 00:10:03,834 You can't send one feeler to me? 156 00:10:03,901 --> 00:10:06,500 I'm gonna trust you? Paulie? 157 00:10:06,567 --> 00:10:08,767 Take the word of a degenerate cop over me? 158 00:10:08,834 --> 00:10:10,367 Tony. 159 00:10:10,434 --> 00:10:12,067 Who are you talking to down there? 160 00:10:14,434 --> 00:10:15,567 Jesus. 161 00:10:18,734 --> 00:10:20,534 So why'd you come back, huh? 162 00:10:20,601 --> 00:10:22,000 What changed? 163 00:10:23,234 --> 00:10:25,968 Nothing changed. That's the problem. 164 00:10:27,667 --> 00:10:29,767 I still got two kids in college, Tony. 165 00:10:29,834 --> 00:10:31,901 One just got married, needs my help. 166 00:10:31,968 --> 00:10:34,467 I gotta start earning again. I gotta get my action back. 167 00:10:34,534 --> 00:10:35,901 Oh, just like that? 168 00:10:37,300 --> 00:10:40,400 I came to you, Tony. I'm in your hands. 169 00:10:40,467 --> 00:10:42,567 Bring up two cases of bottled water with you, then! 170 00:10:49,901 --> 00:10:51,467 Come here. 171 00:10:52,934 --> 00:10:54,100 Come here, you fat fuck. 172 00:11:01,934 --> 00:11:03,968 Hey. My back, hey. 173 00:11:04,033 --> 00:11:06,067 I still gotta get these freaking shots. 174 00:11:09,167 --> 00:11:11,667 You fucking beached whale. 175 00:11:11,734 --> 00:11:13,000 Hey. 176 00:11:13,067 --> 00:11:14,968 Here, you wanna pat this down too? 177 00:11:18,200 --> 00:11:19,334 Come here. 178 00:11:20,567 --> 00:11:22,000 Come on. 179 00:11:29,467 --> 00:11:31,567 Don't you ever pull shit like this again. 180 00:11:38,067 --> 00:11:40,167 So your uncle's under indictment? 181 00:11:40,234 --> 00:11:42,467 Twelve RICO predicates. 182 00:11:42,534 --> 00:11:44,901 Who stepped up to run his crew? 183 00:11:44,968 --> 00:11:47,334 His piss boy, Philly Parisi. 184 00:11:47,400 --> 00:11:48,868 Oh, yeah, Philly. 185 00:11:50,801 --> 00:11:53,834 Philly, don't forget the pastries! 186 00:12:08,367 --> 00:12:10,767 That's my favorite bag. Don't lose it. 187 00:12:38,934 --> 00:12:40,500 Ho, Philly. 188 00:12:50,601 --> 00:12:51,934 Were you waiting long? 189 00:12:52,000 --> 00:12:53,133 Not bad. 190 00:12:53,200 --> 00:12:54,634 We were late landing anyhow. 191 00:12:54,701 --> 00:12:56,100 Hey, thanks for doing this, Philly. 192 00:12:56,167 --> 00:12:59,734 Coming off the lam, every nickel counts. 193 00:12:59,801 --> 00:13:02,334 Look at these fucking cabs. 194 00:13:03,901 --> 00:13:05,200 So how's Boston? 195 00:13:05,267 --> 00:13:08,167 It was good to be back for a while, then, you know... 196 00:13:08,234 --> 00:13:09,367 Do I? 197 00:13:09,434 --> 00:13:11,734 That place is Scranton, with clams. 198 00:13:15,400 --> 00:13:17,200 So, what's been going on? 199 00:13:17,267 --> 00:13:18,734 Same tale of woe. 200 00:13:20,500 --> 00:13:22,733 What the hell do I hear about Tony Soprano and his mother? 201 00:13:22,734 --> 00:13:24,334 Some kind of accident? 202 00:13:27,200 --> 00:13:28,801 He had her in a nursing home, you know? 203 00:13:28,868 --> 00:13:30,000 Get the fuck out of here. 204 00:13:30,067 --> 00:13:31,934 And this upset Junior no end. 205 00:13:32,000 --> 00:13:33,767 And when Junior come after him, 206 00:13:33,834 --> 00:13:35,300 Tony went to the home, 207 00:13:35,367 --> 00:13:37,400 tried to suffocate his own mother. 208 00:13:37,467 --> 00:13:39,400 Maybe you shouldn't spread that rumor. 209 00:13:39,467 --> 00:13:40,934 That's some ugly shit. 210 00:13:41,000 --> 00:13:42,234 I'm only telling you. 211 00:13:43,434 --> 00:13:45,634 Listen, you'd be fucking amazed. 212 00:13:45,701 --> 00:13:47,133 There's more? 213 00:13:47,200 --> 00:13:48,801 Eh. 214 00:13:48,868 --> 00:13:49,901 No, what? 215 00:13:53,400 --> 00:13:55,267 He was seeing a psychiatrist. 216 00:13:55,334 --> 00:13:56,567 Tony? 217 00:13:56,634 --> 00:13:58,300 Fucking broad from Montclair. 218 00:13:59,467 --> 00:14:04,000 Anyway, this... is who leads us now. 219 00:14:07,567 --> 00:14:08,968 Here you go, kid. 220 00:14:09,033 --> 00:14:11,901 There you go, you bigmouth fuck! 221 00:14:11,968 --> 00:14:13,300 Fuck! Fuck! 222 00:14:41,634 --> 00:14:42,868 It's done. 223 00:14:51,067 --> 00:14:53,334 Maybe she's seeing someone. 224 00:14:53,400 --> 00:14:56,033 You know, the way I see you. 225 00:14:58,067 --> 00:14:59,968 If she were, she'd never tell me. 226 00:15:05,767 --> 00:15:08,267 I'm afraid we'll have to stop now. 227 00:15:13,334 --> 00:15:15,434 When's your office going to be finished? 228 00:15:15,500 --> 00:15:17,634 Oh, my new carpet's not in yet. 229 00:15:17,701 --> 00:15:21,601 I'm sorry, I know this is awkward. 230 00:15:21,667 --> 00:15:23,601 My old therapist used to work out of his home. 231 00:15:25,067 --> 00:15:28,133 That's not convenient for me. 232 00:15:39,634 --> 00:15:40,734 Yes? 233 00:15:40,801 --> 00:15:41,968 It's all over. 234 00:15:42,033 --> 00:15:43,200 It's safe to go home now. 235 00:15:43,267 --> 00:15:44,734 How did you get this phone number? 236 00:15:44,801 --> 00:15:47,200 Where are you calling me from? 237 00:15:47,267 --> 00:15:49,434 Are you watching me? 238 00:15:55,067 --> 00:15:57,400 Well, you know, from what you've told me, 239 00:15:57,467 --> 00:15:59,667 Webistics would be perfect for your portfolio. 240 00:15:59,734 --> 00:16:01,667 I understand you're on a fixed income, 241 00:16:01,734 --> 00:16:03,734 but with Webistics, 242 00:16:03,801 --> 00:16:05,567 you could triple your money in a year. 243 00:16:05,634 --> 00:16:06,968 Uhhuh. 244 00:16:07,033 --> 00:16:10,400 Well, 10, 12 months... 245 00:16:14,701 --> 00:16:16,400 Mwah. 246 00:16:16,467 --> 00:16:18,801 What time is it? 247 00:16:18,868 --> 00:16:23,100 So, E.F., I'm listening. 248 00:16:23,167 --> 00:16:25,167 It's fucking tedious, this shit. 249 00:16:25,234 --> 00:16:28,033 Well, you are the boss. 250 00:16:28,100 --> 00:16:31,934 And if it is your executive decision to go down the shore, 251 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 fuck it. 252 00:16:34,133 --> 00:16:35,267 Yeah. 253 00:16:43,634 --> 00:16:45,334 Yo, Matthew. 254 00:16:45,400 --> 00:16:47,066 I gotta take a meeting down in Mantoloking. 255 00:16:47,067 --> 00:16:48,634 Keep things in control here. 256 00:16:48,701 --> 00:16:50,601 Word up. Later, chief. 257 00:16:50,667 --> 00:16:54,000 ...you're gonna be rich by the end of the year. 258 00:16:54,067 --> 00:16:55,587 I really shouldn't be telling you this. 259 00:16:55,634 --> 00:16:57,794 The company's Webistics. It's the next Yahoo right now. 260 00:16:57,834 --> 00:17:00,767 We're really only selling it to preferred clients. 261 00:17:00,834 --> 00:17:04,067 Yeah, American Forestry, 19 1/2, up threeeights. 262 00:17:04,133 --> 00:17:05,901 Very sound company. 263 00:17:05,968 --> 00:17:07,100 Mmhmm. 264 00:17:18,234 --> 00:17:21,033 Depends whether you wanna go for growth or value. 265 00:17:21,100 --> 00:17:23,367 Yeah, you know, we've got hundreds of mutual funds 266 00:17:23,434 --> 00:17:24,767 you can choose from. 267 00:17:27,701 --> 00:17:29,734 You're supposed to push Webistics. 268 00:17:29,801 --> 00:17:32,667 II was just giving them alternatives. Shit! 269 00:17:32,734 --> 00:17:34,934 Webistics is our pick of the week. 270 00:17:35,000 --> 00:17:36,500 Why? 271 00:17:36,567 --> 00:17:39,467 It's got a three million float, the competition's robust, 272 00:17:39,534 --> 00:17:41,601 and their technology's two years behind. 273 00:17:41,667 --> 00:17:43,267 Your stock's a dog. 274 00:17:47,601 --> 00:17:49,400 We say sell, you sell! 275 00:17:49,467 --> 00:17:50,834 You don't fucking think about it! 276 00:17:52,400 --> 00:17:53,534 Stop! 277 00:17:53,601 --> 00:17:56,067 Hey, stop that! 278 00:17:56,133 --> 00:17:58,166 Hey, I'm still the manager here. This is unacceptable. 279 00:17:58,167 --> 00:17:59,901 Where's Moltisanti? I'm gonna make a call 280 00:17:59,968 --> 00:18:03,033 if you don't think I know who really runs this operation. 281 00:18:03,100 --> 00:18:05,534 Get back in your fucking office. 282 00:18:08,801 --> 00:18:10,968 Anybody else got a problem with Webistics? 283 00:18:22,000 --> 00:18:24,167 Tony. Hey, counselor, how are you? 284 00:18:24,234 --> 00:18:26,701 T, how are you? 285 00:18:26,767 --> 00:18:29,567 Good. You look good, huh? 286 00:18:29,634 --> 00:18:31,500 Have a seat. 287 00:18:34,100 --> 00:18:35,701 You want a drink? No. 288 00:18:35,767 --> 00:18:37,167 Before we commence, 289 00:18:37,234 --> 00:18:39,934 a thousand thankyou's for Webistics. 290 00:18:40,000 --> 00:18:41,901 I sold off some of my Disney to buy it. 291 00:18:41,968 --> 00:18:43,367 My pleasure. 292 00:18:43,434 --> 00:18:47,000 So, where do we stand this month? 293 00:18:47,067 --> 00:18:49,467 Your uncle's petitioning to get out of jail on a medical, 294 00:18:49,534 --> 00:18:50,767 pending trial. 295 00:18:50,834 --> 00:18:52,834 Let him. 296 00:18:52,901 --> 00:18:54,701 Neil thinks they're liable to let him out. 297 00:18:54,767 --> 00:18:58,000 Maybe as a temptation for you to act again. 298 00:18:58,067 --> 00:18:59,334 Since you are at the helm, 299 00:18:59,400 --> 00:19:02,400 it all gets back to putting up bigger blinds. 300 00:19:02,467 --> 00:19:05,500 Really limiting your exposure to potential RICO booboos. 301 00:19:05,567 --> 00:19:07,968 Only way to run a family these days is bunkerstyle. 302 00:19:08,033 --> 00:19:09,634 You peer out through the slit. 303 00:19:09,701 --> 00:19:11,367 Mamzers. 304 00:19:11,434 --> 00:19:12,634 Excuse me. 305 00:19:13,801 --> 00:19:15,701 Yeah. You're not gonna believe this. 306 00:19:15,767 --> 00:19:17,133 Your sister's here. 307 00:19:17,200 --> 00:19:18,400 Barbara? 308 00:19:18,467 --> 00:19:19,601 Nope. Janice. 309 00:19:19,667 --> 00:19:21,434 You're shitting me. Nope. 310 00:19:21,500 --> 00:19:23,734 Yeah, I wonder what the scam is this time. 311 00:19:23,801 --> 00:19:25,641 Whatever it is, I'm gonna be five grand lighter 312 00:19:25,701 --> 00:19:27,434 before she raindances back to the commune. 313 00:19:30,901 --> 00:19:33,033 All right, tell her she can stay with us if she wants. 314 00:19:33,100 --> 00:19:34,901 Are you sure? 315 00:19:34,968 --> 00:19:36,534 Yeah. 316 00:19:36,601 --> 00:19:39,300 We'll get Barbara and Tom and the kids down from Brewster, 317 00:19:39,367 --> 00:19:41,334 we'll make a family reunion out of it. 318 00:19:41,400 --> 00:19:45,267 But obviously... Your mother isn't welcome. 319 00:19:45,334 --> 00:19:46,968 Give Janice my love. 320 00:19:48,033 --> 00:19:49,267 See you later. 321 00:19:53,834 --> 00:19:55,500 My sister's here from Seattle. 322 00:19:55,567 --> 00:19:57,100 Nice. 323 00:20:02,200 --> 00:20:03,701 Where is he? 324 00:20:03,767 --> 00:20:06,100 Let me pinch those bulldog cheeks. 325 00:20:06,167 --> 00:20:07,500 Come over here. Hey! 326 00:20:08,767 --> 00:20:10,067 Puerto Rico? Yeah. 327 00:20:10,133 --> 00:20:11,734 That water down there, 328 00:20:11,801 --> 00:20:13,867 you think you would have shit some of this weight off. 329 00:20:13,868 --> 00:20:15,133 Hey! 330 00:20:15,200 --> 00:20:16,968 Did you tell him we were about to start 331 00:20:17,033 --> 00:20:18,766 crabbing the Hackensack River looking for him? 332 00:20:18,767 --> 00:20:20,007 The fuck's the matter with you? 333 00:20:20,033 --> 00:20:21,167 Tony explained it. 334 00:20:22,734 --> 00:20:23,834 Listen to this. 335 00:20:23,901 --> 00:20:25,500 You heard about Jimmy Altieri, right? 336 00:20:25,567 --> 00:20:27,334 Yeah, flipped. Fucking asshole. 337 00:20:27,400 --> 00:20:29,367 He had two assholes when they buried him. 338 00:20:29,434 --> 00:20:31,467 So all my money that was on the street, 339 00:20:31,534 --> 00:20:35,500 all those payments I guess just evaporated. 340 00:20:35,567 --> 00:20:36,968 We made your pickups. 341 00:20:37,033 --> 00:20:38,353 They're ready and waiting for you. 342 00:20:38,400 --> 00:20:40,033 Thanks, Paulie. 343 00:20:40,100 --> 00:20:42,801 I mean that, no shit. 344 00:20:44,133 --> 00:20:45,633 All those pricks paid up to the letter? 345 00:20:45,634 --> 00:20:48,200 A few things got lost in the confusion. 346 00:20:48,267 --> 00:20:49,901 I'm sure you could picture. 347 00:20:49,968 --> 00:20:51,933 We did the best we could with the information we had. 348 00:20:51,934 --> 00:20:54,567 The boss of the family deserves the credit right here. 349 00:20:57,834 --> 00:20:59,367 Baciamo le mani. 350 00:20:59,434 --> 00:21:01,634 Salute. 351 00:21:04,634 --> 00:21:06,100 Hey, Sil? What? 352 00:21:06,167 --> 00:21:07,701 "What." 353 00:21:07,767 --> 00:21:09,734 I've been gone a long time. Let me hear it. 354 00:21:12,701 --> 00:21:14,601 "Just when they thought I was out, 355 00:21:14,667 --> 00:21:16,934 they pull me back in." 356 00:21:18,334 --> 00:21:22,400 "All right, Kay, "just this one time, 357 00:21:22,467 --> 00:21:24,434 I'll let you ask me about my affairs." 358 00:21:26,234 --> 00:21:28,500 "Is it true, Michael?" 359 00:21:31,868 --> 00:21:33,000 "No." 360 00:21:34,234 --> 00:21:35,767 "You fucking scifusa." 361 00:21:39,601 --> 00:21:43,968 "Our true enemy has yet to reveal himself." 362 00:21:45,834 --> 00:21:47,601 He's on a roll! 363 00:21:48,868 --> 00:21:50,834 All right, I gotta get the fuck out of here. 364 00:21:52,434 --> 00:21:55,434 Oh, Tony, I hate to ruin the party. 365 00:21:55,500 --> 00:21:58,667 I got a call from Loiaco down at brokerage. 366 00:21:58,734 --> 00:22:01,634 Fucking Chip and Dale sent one of the brokers 367 00:22:01,701 --> 00:22:03,267 to the emergency room. 368 00:22:03,334 --> 00:22:06,934 Oh, fuck me, these kids! 369 00:22:07,000 --> 00:22:08,534 My fucking nephew, right? 370 00:22:10,667 --> 00:22:14,267 You call him, and you tell him I wanna see him right away. 371 00:22:25,400 --> 00:22:26,701 It all checks out. 372 00:22:26,767 --> 00:22:28,901 Puerto Rico, the clinic. 373 00:22:28,968 --> 00:22:30,834 All that shit, from what I can tell. 374 00:22:44,067 --> 00:22:46,067 How was the guest bed? Did you sleep all right? 375 00:22:46,133 --> 00:22:47,701 Great. 376 00:22:47,767 --> 00:22:51,167 Except, usually I bring my own pillow, ergonomic. 377 00:22:51,234 --> 00:22:53,968 Got ripped off at the bus stop in Rapid City. 378 00:22:54,033 --> 00:22:56,801 What, linoleum's not good enough for you to sleep on no more? 379 00:22:56,868 --> 00:22:58,868 Oh, look who decides to join us, my little brother. 380 00:23:00,334 --> 00:23:02,234 How you doing, Jan? Good. 381 00:23:02,300 --> 00:23:03,601 Parvati. 382 00:23:03,667 --> 00:23:05,300 I'm her brother, I get a pass. 383 00:23:05,367 --> 00:23:08,434 You look good. You look like a teenager. 384 00:23:09,767 --> 00:23:11,500 My therapist says I'm regressing. 385 00:23:11,567 --> 00:23:13,701 Oh, your therapist. Who pays for that? 386 00:23:13,767 --> 00:23:16,868 The state of Washington. Total disability. 387 00:23:16,934 --> 00:23:19,234 Oh, yeah, the EpsteinBarr. Was. 388 00:23:19,300 --> 00:23:21,200 Chronic carpel tunnel from my last job, 389 00:23:21,267 --> 00:23:22,534 the steam milk machine. 390 00:23:22,601 --> 00:23:23,934 No worse pain. 391 00:23:26,167 --> 00:23:27,667 Hey, I stayed up waiting for you. 392 00:23:27,734 --> 00:23:29,033 When'd you get in? 393 00:23:29,100 --> 00:23:30,934 Late. You know, morning. 394 00:23:33,968 --> 00:23:35,267 What the fuck is that smell? 395 00:23:35,334 --> 00:23:37,500 Miso soup. It's seaweed. 396 00:23:37,567 --> 00:23:39,701 Aunt Parvati's been telling us all about Seattle. 397 00:23:39,767 --> 00:23:40,967 I see those grunge pants on you, 398 00:23:40,968 --> 00:23:42,266 you'll be on the ground looking up. 399 00:23:42,267 --> 00:23:44,000 Dad, how do you stay so hip? 400 00:23:44,067 --> 00:23:45,500 I'll be back in a sec. 401 00:23:45,567 --> 00:23:47,234 And don't let your father near my soup. 402 00:23:47,300 --> 00:23:48,834 He makes fun, but before noon, 403 00:23:48,901 --> 00:23:51,801 he'll eat anything that's not locked away. 404 00:23:55,667 --> 00:23:57,066 You don't see your sister for years, 405 00:23:57,067 --> 00:23:58,701 right away you start in on her diet? 406 00:23:58,767 --> 00:24:01,534 Hey, believe me, she gives as good as she gets. 407 00:24:07,334 --> 00:24:09,634 Hey, give me a hit off that. 408 00:24:11,000 --> 00:24:13,500 Oh, who's in charge here? 409 00:24:16,801 --> 00:24:19,467 No, you look sensational, Janice, really. 410 00:24:19,534 --> 00:24:21,701 You know, it's not a line. 411 00:24:21,767 --> 00:24:23,968 Two beautiful kids, you must be proud. 412 00:24:24,033 --> 00:24:26,100 Yeah, yeah, how about that, huh? 413 00:24:27,634 --> 00:24:29,234 Even with our genes. 414 00:24:32,067 --> 00:24:34,968 So you still with that... Adolph? 415 00:24:35,033 --> 00:24:37,133 Rolf. Rolf. 416 00:24:37,200 --> 00:24:39,834 No. Rolf went back to Andorra. 417 00:24:43,133 --> 00:24:44,968 You seem good, moodwise. 418 00:24:45,033 --> 00:24:47,801 Yeah, things are very good nowadays. 419 00:24:48,968 --> 00:24:50,801 So how are things, really, with Ma? 420 00:24:52,601 --> 00:24:53,801 She's dead to me. 421 00:24:56,334 --> 00:24:58,367 I don't wanna get in your way here, Tony. 422 00:24:58,434 --> 00:25:00,534 You're the one who stayed, you took the brunt. 423 00:25:00,601 --> 00:25:02,400 Barb and I, we're never gonna forget that. 424 00:25:03,667 --> 00:25:07,667 Well, you forgot it okay for about 20 years. 425 00:25:07,734 --> 00:25:09,500 'Least Barb pitched in. 426 00:25:09,567 --> 00:25:11,634 I know, I made my share of mistakes. 427 00:25:11,701 --> 00:25:13,634 But Ma can't stay in the hospital forever. 428 00:25:13,701 --> 00:25:15,801 Let me tell you something about this stroke of hers, 429 00:25:15,868 --> 00:25:17,567 and I got this from a doctor. 430 00:25:17,634 --> 00:25:19,133 It's called a conversion reaction. 431 00:25:19,200 --> 00:25:21,701 It's a big fucking opera brought on by repressed rage. 432 00:25:21,767 --> 00:25:23,167 It's bullshit. 433 00:25:23,234 --> 00:25:25,133 There was no infarcwhateverthefuck. 434 00:25:25,200 --> 00:25:26,400 Yeah, but they also said 435 00:25:26,467 --> 00:25:28,099 that the symptoms are the same as a stroke, 436 00:25:28,100 --> 00:25:29,400 so the result is the same. 437 00:25:29,467 --> 00:25:30,901 She cannot take care of herself. 438 00:25:30,968 --> 00:25:33,500 She's on the lam in that fucking hospital, from me. 439 00:25:33,567 --> 00:25:36,734 Well, who did what to who, it's not my business. 440 00:25:36,801 --> 00:25:39,634 All I know is Mom is bewildered by all of this. 441 00:25:39,701 --> 00:25:41,333 I mention you, her eyes fill up with tears. 442 00:25:41,334 --> 00:25:42,701 Oh, boy! 443 00:25:43,968 --> 00:25:46,868 Look, I'm not asking you to step in, Tony. 444 00:25:46,934 --> 00:25:50,467 It's my turn now. That's why I came. 445 00:25:50,534 --> 00:25:52,334 She's a streg'. 446 00:25:52,400 --> 00:25:53,667 She's the devil. 447 00:25:53,734 --> 00:25:55,100 She was. 448 00:25:55,167 --> 00:25:58,000 Now, she's just a confused, frightened old woman. 449 00:26:00,667 --> 00:26:03,934 So look, all I need is a couple of hundred bucks 450 00:26:04,000 --> 00:26:05,567 to fix her car, 451 00:26:05,634 --> 00:26:07,467 so I can get back and forth to the hospital. 452 00:26:07,534 --> 00:26:09,100 Then I'll take her home to Seattle. 453 00:26:09,167 --> 00:26:11,634 Maybe stay at her house here temporarily. 454 00:26:11,701 --> 00:26:13,567 Oh, I doubt that. 455 00:26:13,634 --> 00:26:15,367 I just put her house on the market. 456 00:26:15,434 --> 00:26:16,701 Oh. 457 00:26:18,701 --> 00:26:20,000 Look... 458 00:26:24,033 --> 00:26:26,367 I'm glad you're here, okay? 459 00:26:26,434 --> 00:26:28,234 You wanna play Florence Nightingale, 460 00:26:28,300 --> 00:26:29,868 that's your choice. 461 00:26:32,901 --> 00:26:35,801 Only this is the last time we mention her in this house. 462 00:26:37,133 --> 00:26:38,267 Okay. 463 00:26:53,167 --> 00:26:55,267 Hey, T! 464 00:26:59,400 --> 00:27:01,167 Seven and seven over here. 465 00:27:01,234 --> 00:27:02,554 Whoa, whoa, what's the matter now? 466 00:27:02,567 --> 00:27:03,968 What's the matter? 467 00:27:04,033 --> 00:27:05,833 I got a call from Loiaco down at the brokerage. 468 00:27:05,834 --> 00:27:07,633 Your two friends beat the shit out of a broker. 469 00:27:07,634 --> 00:27:08,834 Two others quit. 470 00:27:08,901 --> 00:27:10,667 The guy was pushing some other stock. 471 00:27:10,734 --> 00:27:13,367 It attracts negative attention. 472 00:27:13,434 --> 00:27:15,601 And then the two fucksticks rip off a Porsche Carrera 473 00:27:15,667 --> 00:27:17,200 from our own building. 474 00:27:17,267 --> 00:27:20,400 I'll call them. No, you'll go down there, now. 475 00:27:20,467 --> 00:27:22,334 What'd you get your license for, Christopher? 476 00:27:22,400 --> 00:27:23,968 Your résumé? Huh? 477 00:27:27,033 --> 00:27:28,200 I've been telling you, 478 00:27:28,267 --> 00:27:30,167 spend more time down at the brokerage. 479 00:27:30,234 --> 00:27:32,033 You're the fucking SEC compliance officer, 480 00:27:32,100 --> 00:27:33,567 for Christ's sake. 481 00:27:35,067 --> 00:27:37,000 You gotta exercise impulse control. 482 00:27:38,300 --> 00:27:40,100 Okay, Tony. 483 00:27:40,167 --> 00:27:41,500 Okay? I'm sorry. 484 00:27:41,567 --> 00:27:43,167 Okay. 485 00:27:43,234 --> 00:27:44,567 All right. 486 00:27:51,868 --> 00:27:53,500 I can't show it in this condition. 487 00:27:53,567 --> 00:27:54,801 What the hell is this? 488 00:27:54,868 --> 00:27:56,434 There's a high school up the street. 489 00:27:56,500 --> 00:27:58,934 A sink was left on upstairs. 490 00:27:59,000 --> 00:28:00,701 You don't even wanna see the toilets. 491 00:28:00,767 --> 00:28:02,500 Oh, excuse me. 492 00:28:07,367 --> 00:28:09,400 Wait till I catch the kids that did this. 493 00:28:09,467 --> 00:28:11,299 Break a few windows, think they're Johnny Badass, 494 00:28:11,300 --> 00:28:12,601 the fucking jackals. 495 00:28:12,667 --> 00:28:14,667 Will you stop, please? 496 00:28:14,734 --> 00:28:16,934 Your sister Barbara and the kids are coming down. 497 00:28:17,000 --> 00:28:19,567 You'd better not be in this mood. 498 00:28:19,634 --> 00:28:21,300 And I need you to pick up sausage. 499 00:28:21,367 --> 00:28:22,534 Yeah, yeah, how many pounds? 500 00:28:22,601 --> 00:28:24,267 Hot or sweet? 501 00:28:24,334 --> 00:28:25,968 Don't you act like it's a chore. 502 00:28:26,033 --> 00:28:28,434 This party was your idea. 503 00:28:28,500 --> 00:28:30,801 You said you were happy Janice was home. 504 00:28:32,033 --> 00:28:33,767 And my parents are coming. 505 00:28:35,167 --> 00:28:36,901 Oh, really? 506 00:28:36,968 --> 00:28:38,448 What, now that the dragon lady's gone, 507 00:28:38,467 --> 00:28:40,467 they'll "dweign" to set foot in our house? 508 00:28:40,534 --> 00:28:43,434 She said some horrible things to them over the years. 509 00:28:46,467 --> 00:28:48,701 Hey, I'm not defending her. 510 00:28:48,767 --> 00:28:50,200 She's dead to me. 511 00:28:50,267 --> 00:28:52,099 I'm telling you, you mope your way through this, 512 00:28:52,100 --> 00:28:53,334 I will cut your throat. 513 00:28:53,400 --> 00:28:54,633 What are you talking about, mope? 514 00:28:54,634 --> 00:28:55,900 I've been in a great mood lately. 515 00:28:55,901 --> 00:28:57,267 Right. 516 00:28:57,334 --> 00:28:59,000 I think you need to start therapy again. 517 00:28:59,067 --> 00:29:00,801 You are selfmedicating. 518 00:29:00,868 --> 00:29:04,133 We haven't had sex in... Forget it, no therapy. 519 00:29:04,200 --> 00:29:06,467 You really should take a look at what they did 520 00:29:06,534 --> 00:29:08,734 to your mother's bedroom. 521 00:29:14,601 --> 00:29:16,467 They're rookies, you know? They're young guys, 522 00:29:16,534 --> 00:29:18,300 they're not used to this kind of stress, 523 00:29:18,367 --> 00:29:19,701 so they get impulsive... 524 00:29:19,767 --> 00:29:21,567 Fucking better not say one fucking word. 525 00:29:21,634 --> 00:29:23,067 All right. You got my word on that. 526 00:29:23,133 --> 00:29:24,567 I appreciate it, Chris. Thank you. 527 00:29:24,634 --> 00:29:25,868 Thank you. All right. 528 00:29:27,500 --> 00:29:28,934 Yeah, come on in. 529 00:29:30,334 --> 00:29:31,467 Hey, Chris. 530 00:29:31,534 --> 00:29:33,133 Brought you a little capp'. 531 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 Thanks. 532 00:29:35,267 --> 00:29:36,434 Sit down. 533 00:29:43,834 --> 00:29:47,500 Refresh my memory about this play we're making on Webistics. 534 00:29:47,567 --> 00:29:50,934 We own 400,000 shares, proprietary at 60 cents. 535 00:29:51,000 --> 00:29:53,100 Trade on the bulletin board, 536 00:29:53,167 --> 00:29:56,000 If we coldcall enough senior citizens, pump and dump. 537 00:29:56,067 --> 00:29:57,567 Yeah, yeah, listen, 538 00:29:57,634 --> 00:30:00,267 you guys ain't spent much time in the NFL, let's face it. 539 00:30:00,334 --> 00:30:02,694 What the fuck you talking about? Two years with Eddie Stags. 540 00:30:02,701 --> 00:30:04,567 Besides waxing Eddie's car. 541 00:30:04,634 --> 00:30:06,334 When he did the jolt in county... 542 00:30:06,400 --> 00:30:08,434 Then you know when you're bleeding a guy, 543 00:30:08,500 --> 00:30:10,167 you don't squeeze him dry right away. 544 00:30:10,234 --> 00:30:14,467 Contrarily, you let him do his bidding, suavely, 545 00:30:14,534 --> 00:30:16,400 so you can bleed him next week 546 00:30:16,467 --> 00:30:19,267 and the week after, at a minimum. 547 00:30:23,601 --> 00:30:25,733 You mean, we don't need one of these guys getting pissed 548 00:30:25,734 --> 00:30:27,934 and running to the SEC. 549 00:30:28,000 --> 00:30:29,333 I mean, is that what you're saying? 550 00:30:29,334 --> 00:30:30,901 Break it down. 551 00:30:30,968 --> 00:30:32,767 Sorry, Chris. 552 00:30:32,834 --> 00:30:35,567 Webistics is at 80. When are we dumping the stock? 553 00:30:35,634 --> 00:30:37,767 You'll know that when you need to know that. 554 00:30:37,834 --> 00:30:39,267 Excellent. 555 00:30:41,067 --> 00:30:42,334 This is cold, by the way. 556 00:30:45,734 --> 00:30:46,868 Guys... 557 00:30:48,200 --> 00:30:49,868 any more Porsches disappear, 558 00:30:49,934 --> 00:30:51,067 make it two towns over. 559 00:30:51,133 --> 00:30:52,334 And I want a taste. 560 00:30:52,400 --> 00:30:53,834 You're the man. 561 00:31:03,167 --> 00:31:05,300 Grandma's gonna be so happy to see you. 562 00:31:05,367 --> 00:31:07,200 Grandma, it's me. 563 00:31:07,267 --> 00:31:08,567 Look who's here. 564 00:31:08,634 --> 00:31:10,234 Ma, I'm going downstairs. 565 00:31:10,300 --> 00:31:13,133 You spend the whole day on that elevator. 566 00:31:21,133 --> 00:31:23,133 Grandma, you've gotta eat. 567 00:31:23,200 --> 00:31:25,067 Let me die. 568 00:31:25,133 --> 00:31:26,500 Don't say that. 569 00:31:27,534 --> 00:31:28,868 I saw a light. 570 00:31:28,934 --> 00:31:32,000 There were voices calling out to me. 571 00:31:32,067 --> 00:31:33,734 Grandma, what went on between you and Dad? 572 00:31:33,801 --> 00:31:34,934 Mom won't tell me anything. 573 00:31:35,000 --> 00:31:37,634 What? Why, what'd he say? 574 00:31:37,701 --> 00:31:39,400 Nothing. He won't mention you at all. 575 00:31:39,467 --> 00:31:41,534 Oh, that one. 576 00:31:41,601 --> 00:31:43,868 He blames me for everything. 577 00:31:43,934 --> 00:31:45,100 I know. Me too. 578 00:31:46,300 --> 00:31:48,868 At night, they hit us. 579 00:31:48,934 --> 00:31:51,334 Why can't this family just get along? 580 00:31:51,400 --> 00:31:52,934 Some people don't wanna. 581 00:31:53,000 --> 00:31:55,267 But you, you listen to him. 582 00:31:55,334 --> 00:31:57,400 You do what he says. 583 00:31:57,467 --> 00:31:59,033 He's your father. 584 00:32:01,434 --> 00:32:03,200 I won't let them leave you here like this. 585 00:32:03,267 --> 00:32:04,968 They can't stop me from seeing you. 586 00:32:06,734 --> 00:32:09,033 Meadow, Meadow... 587 00:32:10,334 --> 00:32:11,601 take that. 588 00:32:11,667 --> 00:32:13,067 In the drawer. 589 00:32:13,133 --> 00:32:14,667 In the drawer, take it. 590 00:32:21,500 --> 00:32:23,500 Oh, my God. 591 00:32:23,567 --> 00:32:25,367 This was your grandmother's, wasn't it? 592 00:32:25,434 --> 00:32:27,400 It's so you won't forget me. 593 00:32:43,234 --> 00:32:47,234 ♪ We all came out to Montreux ♪ 594 00:32:47,300 --> 00:32:50,367 ♪ On the Lake Geneva Shoreline ♪ 595 00:32:51,634 --> 00:32:55,100 ♪ To make records With a mobile ♪ 596 00:32:57,367 --> 00:33:00,167 ♪ We didn't have much time ♪ 597 00:33:00,234 --> 00:33:01,467 ♪ Frank Zapp... ♪ 598 00:33:01,534 --> 00:33:03,968 ♪ Zapp... Zapp... Zapp... Zapp... ♪ 599 00:33:08,500 --> 00:33:10,300 Come on, motherfuck! 600 00:33:10,367 --> 00:33:12,634 Motherfuck! 601 00:33:12,701 --> 00:33:14,901 God... 602 00:33:16,200 --> 00:33:17,934 Ah, fuck. 603 00:33:24,534 --> 00:33:27,033 ♪ ...Zappa and the Mothers ♪ 604 00:33:27,100 --> 00:33:29,767 ♪ Were at the best Place around ♪ 605 00:33:31,868 --> 00:33:33,667 ♪ But some stupid with a... ♪ 606 00:33:34,934 --> 00:33:37,400 I told my family I got broadsided, 607 00:33:37,467 --> 00:33:41,701 but I passed out behind the wheel. 608 00:33:46,634 --> 00:33:50,601 See, my mother and me, we had a falling out. 609 00:33:53,367 --> 00:33:58,601 And since then, things have been good. 610 00:33:58,667 --> 00:33:59,934 Clean break. 611 00:34:00,000 --> 00:34:01,534 What kind of falling out? 612 00:34:01,601 --> 00:34:04,667 One of those unfortunate situations. 613 00:34:04,734 --> 00:34:06,334 A lot of screaming. 614 00:34:06,400 --> 00:34:08,267 Profanity. 615 00:34:09,367 --> 00:34:11,834 Anyway, things were good. 616 00:34:11,901 --> 00:34:13,934 And then my sister came back. 617 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 I mean, it's good to see her, I guess. 618 00:34:16,567 --> 00:34:19,467 Cues from childhood kick in. Older sister. 619 00:34:19,534 --> 00:34:21,167 That should be obvious enough. 620 00:34:21,234 --> 00:34:22,967 Yeah, but those feelings are starting to bleed 621 00:34:22,968 --> 00:34:24,100 into my business. 622 00:34:24,167 --> 00:34:25,634 And what sort of business are you in? 623 00:34:25,701 --> 00:34:27,801 Commercial and nonputrescible waste. 624 00:34:31,567 --> 00:34:33,901 Mister... Spears. 625 00:34:35,100 --> 00:34:37,067 I watch the news, like everyone else. 626 00:34:37,133 --> 00:34:40,801 I know who you are, and I saw Analyze This. 627 00:34:40,868 --> 00:34:42,734 I don't need the ramifications 628 00:34:42,801 --> 00:34:45,567 that could arise from treating someone... 629 00:34:45,634 --> 00:34:47,367 like yourself. 630 00:34:48,868 --> 00:34:50,300 Analyze This? 631 00:34:50,367 --> 00:34:51,834 Yeah. 632 00:34:51,901 --> 00:34:53,181 Come on, that's a fucking comedy. 633 00:34:53,200 --> 00:34:55,634 I'm not taking new patients right now. 634 00:35:14,767 --> 00:35:16,801 Oh, my baby sister! 635 00:35:16,868 --> 00:35:19,000 Oh, you look great. You do too. 636 00:35:19,067 --> 00:35:21,067 Who is this little guy? Mwah! 637 00:35:21,133 --> 00:35:22,701 Traffic was terrible. 638 00:35:22,767 --> 00:35:24,868 Keep it down out there. You'll scare the neighbors. 639 00:35:24,934 --> 00:35:27,234 Ah! Fuck! 640 00:35:34,300 --> 00:35:36,567 Cut it out. Knock it off. 641 00:35:42,467 --> 00:35:44,567 Carm, Tony says the fire's almost ready. 642 00:35:44,634 --> 00:35:46,400 Oh, great, Par', I'll be out in a second. 643 00:35:50,000 --> 00:35:52,133 Parvati? She's a cheese now? 644 00:35:52,200 --> 00:35:53,767 It's a Hindu goddess. 645 00:35:53,834 --> 00:35:55,334 Nice for her. 646 00:35:55,400 --> 00:35:57,067 Well, she still answers to "Janice," Ma, 647 00:35:57,133 --> 00:35:58,567 if it makes you more comfortable. 648 00:36:00,834 --> 00:36:02,500 Hugh, go to the market, 649 00:36:02,567 --> 00:36:04,601 pick up a couple of cans of pears. 650 00:36:05,934 --> 00:36:07,334 Canned pears, not fresh. 651 00:36:07,400 --> 00:36:09,767 That's the secret to my pound cake. 652 00:36:09,834 --> 00:36:13,133 And get some basilico while you're there. 653 00:36:13,200 --> 00:36:15,000 The pears, you want the Dole? 654 00:36:15,067 --> 00:36:17,567 I'm not even gonna answer this time. 655 00:36:17,634 --> 00:36:20,334 There is a new market, Dad, down on Pompton Pike. 656 00:36:20,400 --> 00:36:22,033 A lot of changes since you've been here. 657 00:36:22,100 --> 00:36:24,000 With that "mommy dearest" around? 658 00:36:24,067 --> 00:36:25,767 Never again, I swore it. 659 00:36:25,834 --> 00:36:27,834 Which is exactly what she wanted. 660 00:36:27,901 --> 00:36:29,734 You played right into her hands with that. 661 00:36:29,801 --> 00:36:33,400 Remember what she said to you at your wedding? 662 00:36:33,467 --> 00:36:36,434 She said it was a mistake, Tony would get bored with you. 663 00:36:41,567 --> 00:36:43,033 Cannonball! 664 00:36:43,100 --> 00:36:44,834 Hey, take it easy. 665 00:36:46,133 --> 00:36:48,801 Let me ask you something. 666 00:36:48,868 --> 00:36:52,534 You ever go down to Cape May? There's a great place... 667 00:36:52,601 --> 00:36:54,868 I love seeing them like that, over a fire. 668 00:36:56,067 --> 00:36:57,500 They're better over a spit. 669 00:36:59,868 --> 00:37:03,200 Who's Anthony look like to you right now? 670 00:37:03,267 --> 00:37:04,400 Dad. 671 00:37:06,701 --> 00:37:08,334 We stopped in to see Ma on the way over. 672 00:37:08,400 --> 00:37:10,234 How do you think she is? 673 00:37:10,300 --> 00:37:13,167 Ma? A little weak, but she's all there. 674 00:37:13,234 --> 00:37:14,667 Some family reunion. 675 00:37:14,734 --> 00:37:17,067 The woman who bore them all is barred from the premises. 676 00:37:17,133 --> 00:37:19,067 I don't think you should get too close, Janice. 677 00:37:19,133 --> 00:37:20,701 Look what she tried to do to Tony. 678 00:37:21,968 --> 00:37:24,100 I have no fantasies about my mother. 679 00:37:24,167 --> 00:37:25,701 You know he's trying to sell the house? 680 00:37:25,767 --> 00:37:27,567 What house? Ma's house. 681 00:37:30,567 --> 00:37:32,234 See, that's what I'm talking about. 682 00:37:32,300 --> 00:37:35,734 Don't get involved. Let Tony handle it. 683 00:37:38,334 --> 00:37:40,133 I only called you 'cause you're far away, 684 00:37:40,200 --> 00:37:42,567 and I thought you would wanna know if your mother was ill. 685 00:37:42,634 --> 00:37:45,167 A hundred and eighty grand he's asking for that place. 686 00:37:45,234 --> 00:37:47,467 Like he needs that. 687 00:37:47,534 --> 00:37:49,868 Well, I'm glad someone's taking charge. 688 00:37:51,267 --> 00:37:52,567 You'll get your cut. 689 00:37:52,634 --> 00:37:55,834 Ma's not dead yet, and there's no will. 690 00:37:57,167 --> 00:37:58,667 What? 691 00:37:58,734 --> 00:38:01,133 I mean, Ma still has rights. 692 00:38:01,200 --> 00:38:03,667 Tony pays for her retirement home, 693 00:38:03,734 --> 00:38:05,901 for the upkeep on her car. 694 00:38:05,968 --> 00:38:08,033 Hey, Parvati, take it easy. 695 00:38:08,100 --> 00:38:11,100 According to you, that could have been Robert Mitchum. 696 00:38:11,167 --> 00:38:14,033 Jesus Christ, fucking Paulie Gaultieri. 697 00:38:14,100 --> 00:38:15,868 Isn't he dead yet? 698 00:38:18,400 --> 00:38:19,700 You're not gonna stay for dessert? 699 00:38:19,701 --> 00:38:20,968 We got Ben & Jerry's. 700 00:38:21,033 --> 00:38:22,466 Got a pear grappa cake my mother made. 701 00:38:22,467 --> 00:38:23,987 Yeah, I know, but my friends are having 702 00:38:24,033 --> 00:38:25,500 this gallery opening in Chelsea. 703 00:38:25,567 --> 00:38:27,767 I'm trying to get them to finance my video. 704 00:38:27,834 --> 00:38:29,794 All right, well, I'll leave some cake out for you. 705 00:38:31,167 --> 00:38:32,801 Hey, I'm sorry. 706 00:38:35,234 --> 00:38:36,467 Hey. What's up? 707 00:38:47,834 --> 00:38:51,767 Ma, I'm going inside! I hear he's got some cool games! 708 00:38:56,667 --> 00:38:58,200 Can I watch TV? 709 00:38:59,801 --> 00:39:02,067 Yeah, I can't wait to play! 710 00:39:12,133 --> 00:39:13,534 What the fuck? 711 00:39:16,033 --> 00:39:18,133 I am sure there's an explanation. 712 00:39:18,200 --> 00:39:20,400 Oh, there is, there is. 713 00:39:20,467 --> 00:39:22,467 Take Ma back to Seattle. 714 00:39:22,534 --> 00:39:25,167 She came here for the house and a $400 car. 715 00:39:25,234 --> 00:39:27,666 That was the con from the first. That's the level she works at. 716 00:39:27,667 --> 00:39:30,767 Maybe the sign was broken. Maybe it fell down. 717 00:39:30,834 --> 00:39:32,334 I'm still a little fat kid to her. 718 00:39:32,400 --> 00:39:34,366 What does she think? She's gonna stop the house sale 719 00:39:34,367 --> 00:39:35,801 by picking up one fucking sign? 720 00:39:35,868 --> 00:39:38,434 If she were here I'd be bouncing her head against the wall! 721 00:39:41,367 --> 00:39:43,567 Look at yourself, Tony. 722 00:39:43,634 --> 00:39:44,767 Look at how angry you are. 723 00:39:44,834 --> 00:39:46,300 What do you care about that house? 724 00:39:46,367 --> 00:39:48,167 It's not gonna stop with the house. 725 00:39:48,234 --> 00:39:50,467 The $300 pillow which we're gonna fucking pay for. 726 00:39:50,534 --> 00:39:52,867 Then the video equipment, which you already heard her talking about. 727 00:39:52,868 --> 00:39:55,100 When are you getting back into therapy? 728 00:39:55,167 --> 00:39:57,767 Hey, don't start with that, okay? 729 00:39:57,834 --> 00:40:00,334 I am not fucking insane, and I am not overreacting, 730 00:40:00,400 --> 00:40:03,033 'cause you don't know this wretched little pucchiac'... 731 00:40:03,100 --> 00:40:05,567 All right, all right, this is getting you no place. 732 00:40:05,634 --> 00:40:07,934 Go outside, join the party. 733 00:40:08,000 --> 00:40:10,100 Be with your friends, have some pleasure. 734 00:40:10,167 --> 00:40:11,567 Go ahead. 735 00:40:13,467 --> 00:40:15,067 Fucking bitch! Tony, go ahead. 736 00:40:15,133 --> 00:40:16,267 Go have a beer. 737 00:40:27,667 --> 00:40:29,033 What the fuck you doing? 738 00:40:29,100 --> 00:40:31,000 Second seating coming up. 739 00:40:31,067 --> 00:40:32,100 Fucking moron. 740 00:40:35,334 --> 00:40:37,200 Oh, look at my wife over there. 741 00:40:37,267 --> 00:40:39,868 No wait, Ton', the neighbor's St. Bernard is on your property. 742 00:40:47,167 --> 00:40:48,434 You're a fucking moron. 743 00:40:48,500 --> 00:40:50,634 Anyway, we flew first class. 744 00:40:50,701 --> 00:40:52,801 What service, forget about it. 745 00:40:52,868 --> 00:40:54,734 Since when do you get frequent flier upgrades? 746 00:40:54,801 --> 00:40:56,333 Yeah, the only time you ever took a trip 747 00:40:56,334 --> 00:40:58,466 was with that Rockette that you claimed you were fucking, 748 00:40:58,467 --> 00:41:00,534 and she put LSD in your drink. 749 00:41:00,601 --> 00:41:02,601 Where'd you get the tickets? The Cuban? 750 00:41:02,667 --> 00:41:04,701 Yeah. You know, I always thought there was some way 751 00:41:04,767 --> 00:41:06,734 to divert frequent flier mileage on a grand scale. 752 00:41:06,801 --> 00:41:09,868 To do that, you gotta break into the airline's main computer. 753 00:41:09,934 --> 00:41:11,434 What do they call it, cracking? 754 00:41:11,500 --> 00:41:12,634 Hacking. 755 00:41:12,701 --> 00:41:14,934 Shelley Hack. Remember her? 756 00:41:15,000 --> 00:41:16,133 Oh! 757 00:41:16,200 --> 00:41:17,334 Yeah. 758 00:41:17,400 --> 00:41:18,667 Those were the days, man. 759 00:41:18,734 --> 00:41:20,300 She was a good actor. Yeah. 760 00:41:20,367 --> 00:41:21,667 I'm gonna tell you something. 761 00:41:21,734 --> 00:41:23,466 You can't get good sausage and pepper no more. 762 00:41:23,467 --> 00:41:26,400 I used to go down to Mulberry Street when I was a kid. 763 00:41:26,467 --> 00:41:28,534 Sausage and peppers. 764 00:41:28,601 --> 00:41:30,033 Now you go down there, 765 00:41:30,100 --> 00:41:33,234 and they got these guys with towel heads... 766 00:41:45,601 --> 00:41:47,734 ♪ There's a fragrance ♪ 767 00:41:47,801 --> 00:41:49,968 ♪ That comes your way ♪ 768 00:41:50,033 --> 00:41:52,500 ♪ And they call it Charlie ♪ 769 00:42:01,033 --> 00:42:02,267 You didn't like it? 770 00:42:02,334 --> 00:42:04,434 Fuck off. 771 00:42:06,500 --> 00:42:08,067 So when do we get to roll with Tony? 772 00:42:09,267 --> 00:42:11,000 What? What are you, tripping? 773 00:42:11,067 --> 00:42:13,133 We gotta work our way up, get introduced. 774 00:42:14,434 --> 00:42:16,500 Must be deep, hanging out with him. 775 00:42:16,567 --> 00:42:18,834 Who? Mr. T. 776 00:42:18,901 --> 00:42:20,367 Youse cap motherfuckers together? 777 00:42:21,901 --> 00:42:24,234 Nah, he's too big for that. He doesn't get his nails dirty. 778 00:42:25,567 --> 00:42:27,000 Tell him we don't mind that shit. 779 00:42:27,067 --> 00:42:30,500 We'll do anything. Wet work, pick up his shirts. 780 00:42:31,901 --> 00:42:35,033 Does Tony ever talk about us? 781 00:42:36,133 --> 00:42:37,267 No. 782 00:42:41,200 --> 00:42:42,834 You gonna drink or just sit there? 783 00:42:42,901 --> 00:42:45,200 Sit. What the fuck is the matter with you? 784 00:42:45,267 --> 00:42:47,567 What's the matter? You leave my gas burner on? 785 00:42:47,634 --> 00:42:49,434 I almost lit a cigarette. I could have died. 786 00:42:49,500 --> 00:42:51,334 I apologized. 787 00:42:51,400 --> 00:42:53,234 Why you can't use a lighter to cook your shit 788 00:42:53,300 --> 00:42:55,067 like normal people is beyond me. 789 00:42:55,133 --> 00:42:57,132 When everything was finally going good between us... 790 00:42:57,133 --> 00:42:59,367 Shut up about that! Why? 791 00:42:59,434 --> 00:43:00,868 They're still gonna kiss your ass. 792 00:43:00,934 --> 00:43:02,968 They don't care if you're a junkie. 793 00:43:04,834 --> 00:43:06,968 Sit down! Sit down! I hate you, you fucking pig. 794 00:43:07,033 --> 00:43:09,200 Get off me. You fucking whore! 795 00:43:09,267 --> 00:43:11,234 Fuck you! Yeah, that's it, go home, 796 00:43:11,300 --> 00:43:12,434 get my dinner ready! 797 00:43:31,334 --> 00:43:34,100 Don't yell, don't scream. 798 00:43:35,734 --> 00:43:38,000 All cutlery stays right where it is. 799 00:43:43,033 --> 00:43:45,033 How's the bagels in this place? 800 00:43:47,834 --> 00:43:50,100 Come on, you don't answer my calls, I got no choice. 801 00:43:50,167 --> 00:43:52,000 Walking away is a choice. 802 00:43:52,067 --> 00:43:53,834 Ruining my practice, it's a choice. 803 00:43:53,901 --> 00:43:56,267 You got your office back, no harm done. 804 00:43:56,334 --> 00:43:58,500 One of my patients committed suicide 805 00:43:58,567 --> 00:44:01,367 because I wasn't available to her. 806 00:44:01,434 --> 00:44:03,200 You know what that means to me? 807 00:44:04,267 --> 00:44:06,601 She can't eat bagels. 808 00:44:06,667 --> 00:44:11,033 She can't call in sick because she's feeling blue. 809 00:44:11,100 --> 00:44:12,367 She's gone. 810 00:44:12,434 --> 00:44:14,234 She's in the ground because of you. 811 00:44:19,868 --> 00:44:21,308 All right, I don't deserve your help. 812 00:44:22,667 --> 00:44:25,434 I hate your fucking system, I told you. Fuck you. 813 00:44:30,534 --> 00:44:32,601 But I got a family. 814 00:44:32,667 --> 00:44:34,133 And believe it or not, 815 00:44:34,200 --> 00:44:36,100 they're better off with me than without me. 816 00:44:36,167 --> 00:44:37,934 And I don't know what else to do. 817 00:44:39,701 --> 00:44:41,300 I drove off the road a couple days back. 818 00:44:41,367 --> 00:44:44,100 You look fine. The airbag. 819 00:44:46,767 --> 00:44:49,267 You always told me if I was driving and something happened... 820 00:44:49,334 --> 00:44:51,934 That was a different time for us. 821 00:45:00,434 --> 00:45:02,133 All right, I don't blame you. 822 00:45:03,934 --> 00:45:05,901 Maybe you can recommend somebody else? 823 00:45:05,968 --> 00:45:08,000 I would never ask another colleague 824 00:45:08,067 --> 00:45:10,133 to get involved in this. 825 00:45:10,200 --> 00:45:12,868 How many more people have to die for your personal growth? 826 00:45:12,934 --> 00:45:14,167 Look at me. 827 00:45:14,234 --> 00:45:17,033 I swear to Jesus Christ, 828 00:45:17,100 --> 00:45:18,834 nobody got killed because of you. 829 00:45:23,400 --> 00:45:25,467 Get out of my life. 830 00:46:06,467 --> 00:46:08,100 Hey. 831 00:46:08,167 --> 00:46:10,300 What are you doing home at this hour? 832 00:46:11,934 --> 00:46:13,400 Nothing. 833 00:46:16,133 --> 00:46:18,500 I thought it was A.J. home from school. 834 00:46:18,567 --> 00:46:19,701 Yeah. 835 00:46:35,133 --> 00:46:36,467 You all right? 836 00:46:36,534 --> 00:46:37,834 Yeah. 837 00:46:45,934 --> 00:46:48,300 Want a little cold past'? I can microwave it. 838 00:47:33,133 --> 00:47:34,267 Looks good. 839 00:47:34,334 --> 00:47:36,434 You want cheese? Something to drink? 840 00:47:36,500 --> 00:47:38,300 No. 841 00:47:45,667 --> 00:47:47,267 Sit down. 842 00:48:13,500 --> 00:48:18,067 ♪ Time is on my side ♪ 843 00:48:18,133 --> 00:48:20,534 ♪ Yes, it is ♪ ♪ Yes, yes ♪ 844 00:48:20,601 --> 00:48:25,400 ♪ Time is on my side ♪ 845 00:48:25,467 --> 00:48:27,467 ♪ Mmhmm ♪ ♪ Yes, yes ♪ 846 00:48:27,534 --> 00:48:30,701 ♪ I know that you're searching For good times ♪ 847 00:48:32,567 --> 00:48:35,500 ♪ But just wait and see ♪ 848 00:48:35,567 --> 00:48:39,067 ♪ You'll come running back ♪ ♪ One of these days, baby ♪ 849 00:48:39,133 --> 00:48:42,834 ♪ You'll come running back ♪ ♪ Whoa, it won't be long ♪ 850 00:48:42,901 --> 00:48:44,701 ♪ You'll come running back ♪ 851 00:48:44,767 --> 00:48:46,868 ♪ Whoa, part of my world Is gonna be your world ♪ 852 00:48:46,934 --> 00:48:49,367 ♪ 'Cause I'll have my baby Come home ♪ 853 00:48:51,934 --> 00:48:53,567 ♪ Go right ahead, baby ♪ 854 00:48:53,634 --> 00:48:57,000 ♪ Go ahead and light up The town ♪ 855 00:48:57,067 --> 00:49:02,534 ♪ And, baby, do everything Your heart desires ♪ 856 00:49:02,601 --> 00:49:05,734 ♪ Just remember I'll still be around ♪ 857 00:49:07,500 --> 00:49:09,300 ♪ And I know, I know ♪ 858 00:49:09,367 --> 00:49:12,033 ♪ Like I told you So many times before ♪ 859 00:49:12,100 --> 00:49:13,934 ♪ You're gonna come back ♪ 860 00:49:14,000 --> 00:49:16,067 ♪ Yes, you're gonna come back Aknocking ♪ 861 00:49:16,133 --> 00:49:17,734 ♪ Knocking on my door ♪ 862 00:49:17,801 --> 00:49:20,701 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 62498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.