All language subtitles for The.Way.Home.S01E05.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,504 - Previously on The Way Home... 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,674 Sweet outfit, Elliot. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,926 - Hey. You okay? - Yeah, I'm fine. 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,428 - Don't worry. They won't last. 5 00:00:11,469 --> 00:00:14,014 - So, what do you think of your dad? 6 00:00:14,055 --> 00:00:15,724 - Is this what he's like? He's a jerk! 7 00:00:15,765 --> 00:00:20,186 - You have been lying to me since we were 15 years old! 8 00:00:20,228 --> 00:00:23,023 - I was helping Alice. - Brady. 9 00:00:23,064 --> 00:00:25,191 What are you doing here? - I missed Alice, 10 00:00:25,233 --> 00:00:27,527 so I booked a flight. Happy to see me? 11 00:00:46,755 --> 00:00:49,632 - That's what you want. That perfect golden crust. 12 00:00:49,674 --> 00:00:52,510 - Geez, Brady, you're making me look terrible. 13 00:00:52,552 --> 00:00:54,471 I haven't even made Mom breakfast yet. 14 00:00:54,512 --> 00:00:56,598 - Oh, I haven't been holding my breath. 15 00:00:56,639 --> 00:00:58,683 You look really comfortable in my kitchen. 16 00:00:58,725 --> 00:01:02,771 - Of course, Del. This place was like my second home, after all. 17 00:01:02,812 --> 00:01:07,192 - Dad? - Hey, Alice! There she is! 18 00:01:08,151 --> 00:01:11,237 Oh! Hey, I hope you're hungry. I made your favorite. 19 00:01:11,279 --> 00:01:12,989 - What are you doing here? 20 00:01:13,031 --> 00:01:15,075 - Well, I had a few light days of work, 21 00:01:15,116 --> 00:01:16,802 so I figured I'd come up here and surprise you. 22 00:01:16,826 --> 00:01:18,787 - And you're staying... here? 23 00:01:18,828 --> 00:01:20,914 - No, no, no. The Port Haven Inn. 24 00:01:20,955 --> 00:01:23,083 - Place hasn't changed a bit. 25 00:01:23,124 --> 00:01:24,751 They still have the same mattresses. 26 00:01:24,793 --> 00:01:27,003 - Ew... - Yeah. Come, sit, 27 00:01:27,045 --> 00:01:29,381 everyone, please. 28 00:01:29,422 --> 00:01:32,926 You know, I gotta say, Del, the farm is looking incredible. 29 00:01:32,967 --> 00:01:34,386 I don't know how you manage it all. 30 00:01:34,427 --> 00:01:36,262 - Years of practice. - Well, listen, 31 00:01:36,304 --> 00:01:38,765 if you need an extra farm hand, just let me know. 32 00:01:38,807 --> 00:01:41,226 - And ruin that perfect manicure? 33 00:01:42,310 --> 00:01:44,688 I'm going to the theater to help clear it out. 34 00:01:44,729 --> 00:01:47,190 Joyce and Jude have thrown in the towel. 35 00:01:47,232 --> 00:01:50,527 They're selling the place. - Wait, The Roxy is closing? 36 00:01:50,568 --> 00:01:52,328 - Isn't that the place we had our first date? 37 00:01:52,362 --> 00:01:54,280 - Yeah. You remember that. 38 00:01:54,322 --> 00:01:56,700 - Yeah. Sixth Sense. How could I forget? 39 00:01:56,741 --> 00:01:58,702 The Blair Witch Project. 40 00:02:00,370 --> 00:02:02,706 - Huh, I guess I always confuse those two. 41 00:02:03,373 --> 00:02:06,501 - Anyway, Rita and I are throwing them a retirement party, 42 00:02:06,543 --> 00:02:10,380 and all the kids are gonna be flying in. Even Nick. 43 00:02:12,507 --> 00:02:14,926 - Sorry, uh... Went down the wrong tube. 44 00:02:15,760 --> 00:02:19,139 - Nick, huh? What's that guy up to these days? 45 00:02:19,180 --> 00:02:21,766 - Oh, something to do with boats. 46 00:02:21,808 --> 00:02:24,936 It's about time he chose a job and stuck with it. He's pushing 40. 47 00:02:24,978 --> 00:02:28,898 - Hey, Alice, what do you think about playing hooky today, huh? 48 00:02:28,940 --> 00:02:31,526 Spending some time with dear old Dad? 49 00:02:31,568 --> 00:02:34,154 - I'm an open book. You want to know my blood type? 50 00:02:34,195 --> 00:02:36,865 AB. Super rare. 51 00:02:36,906 --> 00:02:43,163 - I... I can't. I have a really big physics tests, so I should go. 52 00:02:43,204 --> 00:02:45,373 I'm gonna take this with me. Thanks for breakfast. 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,585 - She's into physics now? 54 00:02:48,626 --> 00:02:51,671 - Elliot's her teacher. All the kids love him. 55 00:02:51,713 --> 00:02:54,466 - Oh, Elliot's a teacher. 56 00:02:54,507 --> 00:02:57,218 I guess some people really don't stray far from home. 57 00:02:58,386 --> 00:03:01,556 Well, uh, what about you, Kat? What are you doing today? 58 00:03:01,598 --> 00:03:03,391 Should we go pay our respects to The Roxy? 59 00:03:03,433 --> 00:03:06,519 Um... Oh. 60 00:03:06,561 --> 00:03:09,439 Who doesn't love a trip down memory lane? 61 00:03:09,481 --> 00:03:12,067 Uh... I just have to grab my things, 62 00:03:12,108 --> 00:03:15,236 take Alice to school, so meet up later. 63 00:03:15,278 --> 00:03:17,864 - No, I'll wait. We can all go together. 64 00:03:17,906 --> 00:03:20,075 - Yup, sounds good. 65 00:03:20,492 --> 00:03:24,454 - Braden. It's really nice to have you back here. 66 00:03:24,496 --> 00:03:28,166 But Alice and Kat are just finding their stride. 67 00:03:28,208 --> 00:03:30,377 So could you do me a favor? 68 00:03:30,418 --> 00:03:32,212 - Yeah, of course. For you, Del, anything. 69 00:03:32,253 --> 00:03:34,381 - Don't rock the boat. 70 00:03:53,274 --> 00:03:56,945 - Thank you for the ride. You really didn't need to. 71 00:03:56,986 --> 00:03:58,738 - Fewer cars on the road. 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 Gotta do our part for the ozone. Right, Al? 73 00:04:03,368 --> 00:04:08,081 Earth paging Alice Dhawan. You've reached your destination. 74 00:04:08,123 --> 00:04:10,792 - Oh, uh, yeah. Thanks. Bye. 75 00:04:11,876 --> 00:04:14,295 - Well, have a good day. - Um, actually, I'm gonna 76 00:04:14,337 --> 00:04:17,340 get out here too, so uh, we'll talk later? 77 00:04:17,382 --> 00:04:20,677 - Okay. Uh, see you at The Roxy, then. 78 00:04:24,556 --> 00:04:28,226 - Hey. What I can't wrap my mind around is the fact 79 00:04:28,268 --> 00:04:31,438 that you've kept this massive secret from me for a quarter century. 80 00:04:31,479 --> 00:04:34,519 - You discovered the ability to time travel and that's what you're hung up on? 81 00:04:35,483 --> 00:04:39,237 Uh... Okay. 82 00:04:39,279 --> 00:04:40,739 I wanted to tell you. 83 00:04:40,780 --> 00:04:43,116 Believe me, I would have loved to have told you, 84 00:04:43,158 --> 00:04:44,743 but I didn't know how to tell you 85 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 or if you'd even believe me if I did tell you. 86 00:04:46,828 --> 00:04:49,080 Not to mention what the follow-up could've been. 87 00:04:49,122 --> 00:04:51,475 I didn't know if we were dealing with a case of retro-causality in motion, 88 00:04:51,499 --> 00:04:53,477 or a many-worlds interpretation of quantum mechanics, or if... 89 00:04:53,501 --> 00:04:55,211 - That's so many science words. 90 00:04:55,253 --> 00:04:57,464 Just, I... I just... 91 00:04:57,505 --> 00:05:00,592 All this time, that Alice. 92 00:05:00,633 --> 00:05:05,638 Our long-lost friend, Alice, was, is my Alice. 93 00:05:05,680 --> 00:05:10,477 And I had no idea. She must think I am so stupid. 94 00:05:10,518 --> 00:05:12,312 - She thinks you're amazing, actually. 95 00:05:12,354 --> 00:05:14,773 - No, she thinks teenage me is amazing. 96 00:05:14,814 --> 00:05:19,152 Mom-me continues to be a massive letdown for her. 97 00:05:19,194 --> 00:05:20,945 - They're both you, though. 98 00:05:20,987 --> 00:05:23,823 Right? And now you have this unbelievable thing in common. 99 00:05:23,865 --> 00:05:25,509 That's gotta bring the two of you closer together. 100 00:05:25,533 --> 00:05:28,495 - No, I cannot tell her that I know. Not yet. 101 00:05:28,536 --> 00:05:31,915 I mean, what if it ruins what we have, or had? 102 00:05:31,956 --> 00:05:33,625 It's so confusing. - Yeah. 103 00:05:33,667 --> 00:05:36,836 - I just... What does it all mean, El? 104 00:05:36,878 --> 00:05:40,131 I mean, why her? Why me? 105 00:05:40,173 --> 00:05:42,258 Wait, wait, wait, if I... 106 00:05:42,300 --> 00:05:45,512 If I can go to the past knowing what I know now, 107 00:05:45,553 --> 00:05:48,515 can't I change things? Can I fix things? 108 00:05:48,556 --> 00:05:50,236 - No. I don't think it works that way, Kat. 109 00:05:50,892 --> 00:05:52,811 From everything I've observed with Alice, 110 00:05:52,852 --> 00:05:55,605 Novikov's self-consistency principle of a singular timeline 111 00:05:55,647 --> 00:05:57,524 actually seems to apply here. 112 00:05:57,565 --> 00:05:59,901 - Ugh, God, just plain English. - Sorry. 113 00:05:59,943 --> 00:06:01,361 Uh... 114 00:06:01,403 --> 00:06:04,572 Everything Alice did in 1999 already happened, 115 00:06:04,614 --> 00:06:07,283 so she doesn't change anything 116 00:06:07,325 --> 00:06:09,285 because she's always been a part of those moments. 117 00:06:09,327 --> 00:06:11,538 - Right, but that's Alice, though. I was there, 118 00:06:11,579 --> 00:06:16,501 and you had no clue. So doesn't that kind of make your theories a bit useless? 119 00:06:16,543 --> 00:06:18,336 I gotta... 120 00:06:18,378 --> 00:06:20,046 - No, no, hey. Wait, just... 121 00:06:20,088 --> 00:06:23,383 Alice talks to you. Is she okay with all of this? 122 00:06:23,425 --> 00:06:26,594 - I'm looking out for her, I promise. Don't worry. 123 00:06:27,595 --> 00:06:30,098 - So let me get this straight, I'm in charge of food, 124 00:06:30,140 --> 00:06:31,975 decorations, and theater clean-up, 125 00:06:32,017 --> 00:06:35,020 and you're doing a slideshow. - I know, I know! 126 00:06:35,061 --> 00:06:37,897 It's a lot of work, but I can't let Joyce and Judy down. 127 00:06:37,939 --> 00:06:39,274 - Ladies. 128 00:06:39,774 --> 00:06:43,486 I'm glad to see that you two have mended fences. 129 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 The disagreement over the boat. 130 00:06:46,781 --> 00:06:50,702 - That? Water under the bridge, right? Keep up, new guy. 131 00:06:52,162 --> 00:06:54,289 - I meant to call you. 132 00:06:54,330 --> 00:06:56,082 Things got a bit tense the other night. 133 00:06:56,124 --> 00:06:58,168 I wish you hadn't seen that. 134 00:06:58,209 --> 00:07:00,253 - You don't need to apologize, Delilah. 135 00:07:00,295 --> 00:07:02,589 Good, because I didn't. 136 00:07:02,630 --> 00:07:05,925 - Hey, how about a do-over dinner, though, tomorrow night? 137 00:07:05,967 --> 00:07:08,553 You, me, no Rita. 138 00:07:08,595 --> 00:07:10,764 - You know, I can't right now. 139 00:07:10,805 --> 00:07:14,476 I'm just very busy. But maybe some other time. 140 00:07:16,311 --> 00:07:20,940 - He finally worked up the nerve to ask you out and you shot him down? 141 00:07:20,982 --> 00:07:22,484 - Yeah. 142 00:07:28,448 --> 00:07:32,369 Why do you care if I go out with Byron? You don't even like him. 143 00:07:32,410 --> 00:07:35,705 - Well, the point is I like you. - Jude... 144 00:07:35,747 --> 00:07:37,665 - Joyce, I just don't understand 145 00:07:37,707 --> 00:07:39,834 why you gave away my Austin Powers outfit! 146 00:07:39,876 --> 00:07:42,003 - I'm so happy that the two of you are here. 147 00:07:42,045 --> 00:07:44,673 Jude is having a little bit of trouble letting go. 148 00:07:44,714 --> 00:07:48,176 This is from box number one. We have 30 more. 149 00:07:48,218 --> 00:07:50,887 - All of our best memories are here. 150 00:07:50,929 --> 00:07:52,764 - Let's pull the bandaid off, come on. 151 00:07:52,806 --> 00:07:54,849 - I'm keeping this. - Okay. 152 00:07:59,020 --> 00:08:01,981 Come on, the movie's about to start. 153 00:08:02,023 --> 00:08:03,751 What do you say we sit in the back? 154 00:08:09,698 --> 00:08:12,575 - When were you going to tell me that Nick is coming to town? 155 00:08:12,617 --> 00:08:15,328 - Not that I need to inform you of the comings and goings 156 00:08:15,370 --> 00:08:17,455 of a man old enough to be your father... 157 00:08:17,497 --> 00:08:19,541 That would be news to me too. 158 00:08:19,582 --> 00:08:22,502 - But I've been so focused on 1999 Nick 159 00:08:22,544 --> 00:08:24,504 that I forgot there's a Nick now. 160 00:08:24,546 --> 00:08:26,131 What is he like? Tell me everything. 161 00:08:26,172 --> 00:08:28,526 - Can't help you there, I lost touch with him a long time ago. 162 00:08:28,550 --> 00:08:29,777 - Do you think he'll recognize me? 163 00:08:29,801 --> 00:08:31,177 And what do I say if he does? 164 00:08:31,219 --> 00:08:33,197 - I think that isn't something you should test out, 165 00:08:33,221 --> 00:08:35,348 end of discussion. - But... 166 00:08:35,390 --> 00:08:37,100 - Do not follow me in here. 167 00:08:38,101 --> 00:08:41,730 - Going to the dance, Dhawan? - It's this Friday! 168 00:08:41,771 --> 00:08:44,691 - Uh, this Friday? I don't... I don't know. 169 00:08:44,733 --> 00:08:46,568 - Oh, come on. What else do you have to do 170 00:08:46,609 --> 00:08:47,861 on a Friday night in this town? 171 00:08:47,902 --> 00:08:49,654 - They really should've picked a theme. 172 00:08:49,696 --> 00:08:51,156 - I thought Fall Dance was a theme. 173 00:08:51,197 --> 00:08:52,991 - That's a season, not a theme. 174 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 - Zo, please don't tell me we're opening up 175 00:08:55,035 --> 00:08:56,953 the "enchantment under the sea" debate again. 176 00:08:56,995 --> 00:09:00,040 - What about... party like it's 1999? 177 00:09:00,081 --> 00:09:02,125 - Now that's something we could actually pull off. 178 00:09:02,167 --> 00:09:04,061 And the '90s are kind of having a moment right now. 179 00:09:04,085 --> 00:09:05,879 - What are you doing tonight, Alice? 180 00:09:05,920 --> 00:09:07,940 We could really use your help on the dance committee. 181 00:09:07,964 --> 00:09:11,009 But more importantly, who can we help set you up with for a date? 182 00:09:11,051 --> 00:09:14,804 - Oh, uh, actually, I'm kind of seeing someone. He doesn't go here. 183 00:09:14,846 --> 00:09:16,890 - What's his name? We can all go together. 184 00:09:16,931 --> 00:09:19,476 - Oh, that's really, really nice, 185 00:09:19,517 --> 00:09:23,688 but Nick... he has plans. Family plans. 186 00:09:23,730 --> 00:09:26,066 - His loss. But you're coming, right? 187 00:09:26,107 --> 00:09:27,609 - Yeah. Wouldn't miss it. 188 00:09:38,995 --> 00:09:42,082 - Hey. - Hey. 189 00:09:42,123 --> 00:09:44,876 It's pretty trippy, right? It's like a time warp. 190 00:09:44,918 --> 00:09:48,129 - Yeah. Feels like we were just here. 191 00:09:48,171 --> 00:09:49,714 - Yeah, I know, right? 192 00:09:49,756 --> 00:09:52,759 - Thank goodness. Reinforcements! 193 00:09:52,801 --> 00:09:55,095 - Oh, hey! - Hi! So good to see you! 194 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 - You too! 195 00:09:57,013 --> 00:09:59,516 - Brady. - Yeah! 196 00:09:59,557 --> 00:10:02,769 Um, so, put us to work. - Right. Well... 197 00:10:02,811 --> 00:10:05,188 As you can see, Jude strikes again. 198 00:10:05,230 --> 00:10:07,607 If you guys can take these boxes and put them in my car, 199 00:10:07,649 --> 00:10:09,609 I can take them to the recycling bin 200 00:10:09,651 --> 00:10:11,444 while your mother distracts her. 201 00:10:11,486 --> 00:10:13,863 - Say no more, we got this. - Thank you. 202 00:10:13,905 --> 00:10:17,867 Ugh, I love her, but that pack rat has kept every movie poster, 203 00:10:17,909 --> 00:10:20,495 every ticket stub, every janitorial invoice 204 00:10:20,537 --> 00:10:22,914 for the last 30 years. It's madness. 205 00:10:32,007 --> 00:10:33,675 - Oh... 206 00:11:10,628 --> 00:11:12,797 - Hey, Jake! Come over here! 207 00:11:12,839 --> 00:11:15,175 Watch this, I'm gonna jump off this rock. 208 00:11:25,852 --> 00:11:28,146 - Danny, you ruined my shot. - Come get it! 209 00:11:32,484 --> 00:11:33,818 - Did you hear that? 210 00:11:33,860 --> 00:11:35,904 - Yeah. I think it was over there. 211 00:11:39,366 --> 00:11:40,450 Hello? 212 00:11:42,410 --> 00:11:43,828 Is anyone there? 213 00:11:44,788 --> 00:11:46,998 - Behind that tree. 214 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 - It's the White Witch! Run! Hurry! 215 00:12:02,347 --> 00:12:04,015 - Hey, you're home late. 216 00:12:04,057 --> 00:12:06,226 Did you have a nice visit with your father? 217 00:12:06,267 --> 00:12:08,269 - I wasn't with him, I was helping Zoey and Spencer 218 00:12:08,311 --> 00:12:11,398 with dance committee. - Oh. You know, it's good 219 00:12:11,439 --> 00:12:13,316 that you're getting involved, 220 00:12:13,358 --> 00:12:16,069 but your dad's only gonna be here for a few days. 221 00:12:17,070 --> 00:12:19,447 - When he used to visit as a teenager, 222 00:12:19,489 --> 00:12:21,032 what did you think of him? 223 00:12:21,074 --> 00:12:25,704 - Oh... He was more worldly than the kids around here. 224 00:12:25,745 --> 00:12:28,790 Confident. I think that's what drew your mom to him. 225 00:12:28,832 --> 00:12:31,084 - Confident or pretentious? 226 00:12:32,252 --> 00:12:35,213 - Look, Alice, I know that your world's been turned upside down 227 00:12:35,255 --> 00:12:38,258 and that things have ended that you depended on... 228 00:12:38,800 --> 00:12:43,013 But try to think of this ending as new beginnings. 229 00:12:43,054 --> 00:12:45,348 - Is that how you feel about The Roxy? 230 00:12:45,390 --> 00:12:46,599 It's how I feel 231 00:12:46,641 --> 00:12:48,226 about a lot of things. 232 00:12:58,862 --> 00:13:00,488 - Okay, go on, Fynn. Go. 233 00:13:00,530 --> 00:13:02,282 - Hey. Hey, Fynn. 234 00:13:03,241 --> 00:13:04,534 Special delivery. 235 00:13:04,576 --> 00:13:06,327 - Wow. So you're a mind reader now? 236 00:13:06,369 --> 00:13:09,581 - I figured I'd bribe Alice with caffeine and sugar 237 00:13:09,622 --> 00:13:11,583 to hang out with me. - Yeah, she, um, 238 00:13:11,624 --> 00:13:14,419 she left early for school. - Hmm. 239 00:13:14,461 --> 00:13:16,379 Well, it's a beautiful day, 240 00:13:16,421 --> 00:13:19,257 and I feel like we shouldn't let this go to waste, right? 241 00:13:24,721 --> 00:13:26,556 - How's Rachel? 242 00:13:27,390 --> 00:13:30,352 Oh, okay. Uh... Yeah, good. 243 00:13:30,393 --> 00:13:32,979 Yeah, good. Uh, things are going great. 244 00:13:33,021 --> 00:13:34,314 - Mm-hmm. 245 00:13:36,066 --> 00:13:39,194 Okay, fine. I... 246 00:13:39,235 --> 00:13:42,197 Things have been a little bumpier than expected. 247 00:13:42,238 --> 00:13:44,741 - Well, you're living with a 26-year-old. 248 00:13:44,783 --> 00:13:46,618 What did you expect? 249 00:13:46,659 --> 00:13:49,120 - Honestly, I don't even know. 250 00:13:49,162 --> 00:13:51,831 You know, sometimes I feel like I blinked 251 00:13:51,873 --> 00:13:53,792 and my whole life was different. 252 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 Do you know what I mean? 253 00:13:55,877 --> 00:13:58,963 - Yeah, I do, obviously. - Right. 254 00:13:59,005 --> 00:14:00,799 - But I really don't think that I'm the one 255 00:14:00,840 --> 00:14:02,509 you should be admitting that to. 256 00:14:02,550 --> 00:14:06,846 - Why? You've been my best friend for over half my life. 257 00:14:06,888 --> 00:14:10,308 I miss talking to you, Kat. I'm sorry, but I do. 258 00:14:10,350 --> 00:14:14,270 - Well, yeah, I mean, I do, I miss it too. 259 00:14:14,312 --> 00:14:17,941 But I mean, that's normal, the missing. 260 00:14:17,982 --> 00:14:20,944 - I don't know, just you and Alice being so far away, 261 00:14:20,985 --> 00:14:25,699 it all hit me at once. You know, that loss. 262 00:14:25,740 --> 00:14:27,951 - Please don't confuse missing me as a friend 263 00:14:27,992 --> 00:14:30,412 with missing me as your wife. 264 00:14:31,204 --> 00:14:35,959 We both know what a disaster we were, especially at the end. 265 00:14:36,584 --> 00:14:38,545 - We had a lot of good times too. 266 00:14:39,754 --> 00:14:41,381 - Yeah. 267 00:14:43,383 --> 00:14:45,010 We did. 268 00:15:08,324 --> 00:15:10,827 - You said you lost touch with Nick years ago, 269 00:15:10,869 --> 00:15:12,662 so how was he the best man at your wedding? 270 00:15:12,704 --> 00:15:15,165 - Fine, I... lied. 271 00:15:15,206 --> 00:15:17,834 But what do you think could possibly happen 272 00:15:17,876 --> 00:15:19,711 if you were to meet him now? 273 00:15:19,753 --> 00:15:21,129 He's not the leather clad 274 00:15:21,171 --> 00:15:23,548 15-year-old you fell for anymore. 275 00:15:23,590 --> 00:15:25,383 - I know, but I want to see him. 276 00:15:25,425 --> 00:15:27,510 And I want to know what happened to him. 277 00:15:29,179 --> 00:15:31,097 - I don't know if he's coming. 278 00:15:31,139 --> 00:15:32,932 He works on the yachts of the super rich, 279 00:15:32,974 --> 00:15:34,452 so he could be anywhere in the world right now, 280 00:15:34,476 --> 00:15:36,436 or in the middle of the ocean. - Is he married? 281 00:15:36,478 --> 00:15:38,021 Is he seeing anyone? 282 00:15:38,063 --> 00:15:40,106 So... he's available. 283 00:15:40,148 --> 00:15:44,194 - No! You dating Nick was weird in '99, it's illegal now. 284 00:15:44,235 --> 00:15:47,489 - Love is love, okay? And age is but a number. 285 00:15:47,530 --> 00:15:49,657 He could be a young 40. - And we're done here. 286 00:15:50,950 --> 00:15:53,078 This is so wrong. 287 00:15:54,037 --> 00:15:56,664 - This is so wrong. 288 00:15:56,706 --> 00:16:00,502 You had your fun double date, but you can't keep seeing Nick. 289 00:16:00,543 --> 00:16:03,338 You're not of our time, Alice. You're not even born yet. 290 00:16:03,380 --> 00:16:05,423 - Ugh, spare me the morality speech, 291 00:16:05,465 --> 00:16:07,026 I've heard this once from you already today. 292 00:16:07,050 --> 00:16:08,551 - I stand by whatever future me said. 293 00:16:08,593 --> 00:16:10,488 Look, we still don't know for sure what the ramifications 294 00:16:10,512 --> 00:16:12,472 of any of this could be. 295 00:16:12,514 --> 00:16:15,266 For all we know, you dating Nick is what sets off 296 00:16:15,308 --> 00:16:18,037 the butterfly effect, which leads to the robot apocalypse or something. 297 00:16:18,061 --> 00:16:20,146 - You watch way too many movies. 298 00:16:20,188 --> 00:16:21,940 - Speaking of which, I have to go to work. 299 00:16:21,981 --> 00:16:24,693 I'll see you later. - Wait! 300 00:16:24,734 --> 00:16:26,194 Is Nick gonna be there? 301 00:16:27,821 --> 00:16:30,115 Ugh, come on! 302 00:16:31,991 --> 00:16:33,952 Will you please let me come with you? 303 00:16:33,993 --> 00:16:37,122 - No! Go bother Kat, or better yet, go home. 304 00:16:37,163 --> 00:16:39,290 - I can't! I don't want to deal with my dad right now. 305 00:16:39,666 --> 00:16:42,127 - Wait, why don't you want to see your dad in the future? 306 00:16:42,168 --> 00:16:44,021 - 'Cause of what I know about him in the past, Elliot. 307 00:16:44,045 --> 00:16:45,964 He's a jerk that doesn't deserve my mom. 308 00:16:46,006 --> 00:16:48,591 - Alice! I am so glad you're here. 309 00:16:50,010 --> 00:16:53,471 - Alice. He's your dad, you can't avoid him forever. 310 00:16:53,513 --> 00:16:58,351 - I need a serious favor. - Oh, look. Brady's still here. 311 00:16:59,477 --> 00:17:01,938 - He's doing the official dinner with my parents tonight. 312 00:17:01,980 --> 00:17:05,442 It's huge and I'm terrified. You'll come, right? 313 00:17:05,483 --> 00:17:07,652 Just be there for moral support. Please? 314 00:17:14,868 --> 00:17:17,013 - I thought this was supposed to be a big family dinner. 315 00:17:17,037 --> 00:17:20,498 Where's Alice? - Um, dance committee emergency. 316 00:17:20,540 --> 00:17:24,502 But she'll be home soon. - Oh, there's my girl now. 317 00:17:26,046 --> 00:17:27,255 - Sorry to disappoint. 318 00:17:27,297 --> 00:17:30,342 - Oh! Didn't I tell you Elliot was coming? 319 00:17:30,383 --> 00:17:33,553 It's a family dinner, and he's practically family. 320 00:17:38,767 --> 00:17:41,186 - Dinner's ready. Everybody sit! 321 00:17:42,687 --> 00:17:46,232 - Alice, guess who was lurking in the woods yesterday. 322 00:17:46,274 --> 00:17:48,068 - Oh, Jacob, not this again. 323 00:17:48,109 --> 00:17:51,029 - The White Witch is out there, I swear! 324 00:17:51,071 --> 00:17:53,049 She almost got Danny and me with one of her spells. 325 00:17:53,073 --> 00:17:54,425 - Sounds like the movie we just saw. 326 00:17:54,449 --> 00:17:55,867 You didn't sneak in, did you, buddy? 327 00:17:55,909 --> 00:17:57,744 - I know what I saw. 328 00:17:57,786 --> 00:17:59,704 - Hey. I believe you. 329 00:17:59,746 --> 00:18:01,873 - Dig in there, Brady, 330 00:18:01,915 --> 00:18:04,000 or there'll be nothing left with this lot. 331 00:18:05,752 --> 00:18:07,212 - Thanks again for having me. 332 00:18:07,253 --> 00:18:09,673 Kat's told me so much about all of you. 333 00:18:09,714 --> 00:18:13,551 - Really? She hasn't mentioned anything about you to us. 334 00:18:13,593 --> 00:18:17,180 - Uh, well, now you can get to know him in person. 335 00:18:17,222 --> 00:18:19,140 That's better, right? 336 00:18:20,850 --> 00:18:24,229 - May I say this potato salad is the best I've ever had, Mrs. Landry. 337 00:18:24,270 --> 00:18:26,898 - How many potato salads have you tried? 338 00:18:28,858 --> 00:18:31,528 - After dinner, Dad, you should show Brady your record collection. 339 00:18:31,569 --> 00:18:35,699 He's a big music guy too. - Oh, really? What are you into? 340 00:18:35,740 --> 00:18:38,535 - Um, I road-tripped to Michigan with some friends last week, 341 00:18:38,576 --> 00:18:40,870 and we caught a wicked Limp Bizkit show. 342 00:18:40,912 --> 00:18:45,166 - Hmm. Uh, don't know... him? Them? 343 00:18:45,208 --> 00:18:47,335 - I think they're the ones with all the screaming. 344 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 - Yeah, and the misogynistic lyrics. 345 00:18:49,421 --> 00:18:52,799 - Oh, well, we can't all have my impeccable taste in music. 346 00:18:54,426 --> 00:18:58,138 - It, uh, must've been quite the drive up from Maine. 347 00:18:58,179 --> 00:19:02,100 - Well, I'm glad to make it as often as you'll have me, Mrs. Landry. 348 00:19:02,642 --> 00:19:05,353 - Tell them what you thought when you first got here, Brades. 349 00:19:07,147 --> 00:19:08,940 - This is... This is gonna sound weird. 350 00:19:10,442 --> 00:19:12,027 Because I've never been here before. 351 00:19:12,068 --> 00:19:14,195 But when I came up the driveway, 352 00:19:14,237 --> 00:19:18,700 I had this crazy feeling, kind of like... 353 00:19:18,742 --> 00:19:20,827 like I was coming home. 354 00:19:24,831 --> 00:19:28,668 - I had the same feeling the first time I came here. 355 00:19:36,009 --> 00:19:38,511 - Teaching, it's such a noble profession. 356 00:19:38,553 --> 00:19:40,597 And it sounds like you go above and beyond. 357 00:19:40,638 --> 00:19:42,849 - Oh, I'm happy to, for the things that matter. 358 00:19:45,435 --> 00:19:48,313 - You're, uh, you're still living with your dad right now, right? 359 00:19:48,355 --> 00:19:50,875 You know, it's such a shame that we don't pay our teachers more. 360 00:19:51,566 --> 00:19:53,818 - Actually, I bought the house off my dad 361 00:19:53,860 --> 00:19:56,529 so he could retire to Mexico. What about you, Brady? 362 00:19:56,571 --> 00:19:58,424 Do you get to keep the money from selling the Minneapolis house, 363 00:19:58,448 --> 00:20:00,784 or do you have to pay that back to your parents? 364 00:20:00,825 --> 00:20:02,535 Yeah... 365 00:20:02,577 --> 00:20:04,704 - So, what's everybody reading these days? 366 00:20:04,746 --> 00:20:08,458 - That's a good question. Hey, you still collect comic books, right, Elliot? 367 00:20:08,500 --> 00:20:10,710 - Yeah, here and there. What about you, Brady? 368 00:20:10,752 --> 00:20:12,688 You still think Limp Bizkit is the greatest band of all time? 369 00:20:12,712 --> 00:20:14,297 - Well, I still think they're better 370 00:20:14,339 --> 00:20:16,049 than the Dave Matthews band, yeah. 371 00:20:16,091 --> 00:20:18,093 - That tracks. - Well... As much fun 372 00:20:18,134 --> 00:20:20,553 as I've had watching you three regress, 373 00:20:20,595 --> 00:20:24,849 I'm going to excuse myself and go spend some time with a fellow adult. 374 00:20:28,561 --> 00:20:29,729 Cheers. 375 00:20:36,152 --> 00:20:37,487 - Let's open that wine. 376 00:20:41,950 --> 00:20:48,081 - I'll admit, this is not how I pictured our first date. 377 00:20:48,123 --> 00:20:51,001 Well, it's dinner. 378 00:20:51,042 --> 00:20:54,504 But I am gonna let you in on a local secret. 379 00:20:54,546 --> 00:20:57,007 None of the fancy places in town 380 00:20:57,048 --> 00:20:59,718 hold a torch to Wally's Chip Wagon. 381 00:21:00,677 --> 00:21:04,180 - I guess this lowly new guy has a lot to learn 382 00:21:04,222 --> 00:21:06,182 before you'll accept me as one of your own. 383 00:21:06,224 --> 00:21:08,184 - Well, maybe once you clock a decade here, 384 00:21:08,226 --> 00:21:10,020 we'll let you in the club. 385 00:21:10,061 --> 00:21:14,024 I know it can be a bit insular here, but it's nothing personal. 386 00:21:14,065 --> 00:21:17,444 - If I took it personally, I would've moved on long ago. 387 00:21:17,485 --> 00:21:21,239 - I, for one, don't know what I would've done without this place. 388 00:21:21,281 --> 00:21:25,035 That's why it makes me sad to see certain aspects of it 389 00:21:25,076 --> 00:21:26,870 disappear, like the theater. 390 00:21:26,911 --> 00:21:29,205 - It'll be sorely missed. 391 00:21:29,247 --> 00:21:34,169 - Ah... We're gonna have a little party tomorrow night 392 00:21:34,210 --> 00:21:38,048 to say goodbye, if you'd like to join me. 393 00:21:38,089 --> 00:21:39,966 Like a...? 394 00:21:41,843 --> 00:21:44,304 A date. 395 00:21:45,305 --> 00:21:47,640 - I can't believe this is your last night. 396 00:21:47,682 --> 00:21:51,227 - I know. We have so little time left. 397 00:21:51,269 --> 00:21:54,189 - Okay, um, I should get going. 398 00:21:54,230 --> 00:21:57,233 - Come on! Okay, you're both so important to me, 399 00:21:57,275 --> 00:21:59,402 and I don't get to see either of you enough. 400 00:21:59,444 --> 00:22:01,404 I want you to be friends. 401 00:22:01,446 --> 00:22:05,325 - So, Alice, you come to Port Haven to visit your mom, 402 00:22:05,367 --> 00:22:06,993 and then you spend all of your time here? 403 00:22:07,035 --> 00:22:08,745 Um... 404 00:22:08,787 --> 00:22:12,082 Yeah, because I'm more fun than spending time with her mom. 405 00:22:12,123 --> 00:22:15,418 - You don't seem to have any trouble living away from your family, Brady. 406 00:22:15,460 --> 00:22:17,837 - Not when I have other distractions. 407 00:22:17,879 --> 00:22:19,673 - Okay, I'm gonna go. 408 00:22:19,714 --> 00:22:20,965 - Wait, Alice. 409 00:22:21,007 --> 00:22:22,425 - Hey, can you wait a second? 410 00:22:23,718 --> 00:22:29,432 I just wanted to be alone so I could... give you this. 411 00:22:33,645 --> 00:22:35,563 You don't have to wear it if you don't like it. 412 00:22:35,605 --> 00:22:36,773 - I love it. 413 00:22:37,399 --> 00:22:39,067 I'm never gonna take it off. 414 00:22:39,859 --> 00:22:42,987 - Good, because I'll never stop loving you, Kat. 415 00:22:44,114 --> 00:22:47,951 From now... 'til forever. 416 00:22:57,836 --> 00:23:01,297 - Hey! - Hi. 417 00:23:01,339 --> 00:23:04,175 - Glad I caught you. - I thought you were at work. 418 00:23:04,217 --> 00:23:06,970 - Elliot said you were here, and I didn't want to miss you. 419 00:23:07,012 --> 00:23:08,555 I got him to cover my shift 420 00:23:08,596 --> 00:23:10,515 in case you wanted to hang out for a bit. 421 00:23:12,559 --> 00:23:13,727 - Yeah. 422 00:23:20,692 --> 00:23:25,697 - Whew! This has been fun. Who's tired? 423 00:23:25,739 --> 00:23:28,199 Right, I should probably get going. 424 00:23:32,037 --> 00:23:33,371 El. 425 00:23:34,873 --> 00:23:39,419 Hey, just, uh... just tell Alice that... that I missed her. 426 00:23:39,461 --> 00:23:43,131 - Of course. Good night, Brady. 427 00:23:43,173 --> 00:23:44,883 - Good night, Kat. 428 00:23:46,968 --> 00:23:48,511 - Bye, Brady! Always a pleasure. 429 00:23:54,559 --> 00:23:57,395 Well, it's nice to know 430 00:23:57,437 --> 00:23:59,606 that you still bring out the best in each other. 431 00:23:59,647 --> 00:24:01,691 - I don't know what came over me. 432 00:24:01,733 --> 00:24:03,401 - Pfft, sure. 433 00:24:05,820 --> 00:24:10,367 - So hey, uh, I was meaning to ask you... 434 00:24:10,408 --> 00:24:14,371 if you would come to the dance Friday. 435 00:24:15,080 --> 00:24:18,083 - Are you asking me to the high school dance? 436 00:24:18,124 --> 00:24:20,877 - No, like as a chaperone, is all. 437 00:24:20,919 --> 00:24:23,380 - Oh, so you're not gonna rent us the limo? 438 00:24:23,421 --> 00:24:25,924 I mean, come on, at least the corsage. 439 00:24:25,965 --> 00:24:29,302 - You know what? Forget it. Invite rescinded. 440 00:24:29,344 --> 00:24:32,514 - No! Put it back. No, don't be silly. 441 00:24:32,555 --> 00:24:35,892 Yes, of course, I will chaperone with you. 442 00:24:35,934 --> 00:24:37,227 - Oh. - Mm-hmm. 443 00:24:37,268 --> 00:24:39,396 - Okay. - Yeah. 444 00:24:39,437 --> 00:24:42,524 - Great. Great. 445 00:24:45,985 --> 00:24:48,446 - You know, I um... 446 00:24:48,488 --> 00:24:53,535 I went back again to see Jacob. 447 00:24:55,120 --> 00:24:58,748 - Oh. Okay. 448 00:24:58,790 --> 00:25:02,544 - I needed to. You know, I just kept thinking like, God, 449 00:25:02,585 --> 00:25:07,257 what if I could just talk to him, you know? Warn him somehow. 450 00:25:07,298 --> 00:25:09,092 - Kat, I told you, you can't just... 451 00:25:09,134 --> 00:25:12,345 - You don't know that, El. 452 00:25:12,387 --> 00:25:14,639 He's right there on the other side of the pond, 453 00:25:14,681 --> 00:25:16,933 he's happy, and he's alive. 454 00:25:16,975 --> 00:25:20,270 - So be grateful you got to see that again. 455 00:25:20,311 --> 00:25:21,980 - Well, I am. 456 00:25:22,022 --> 00:25:26,526 There's just... gotta be more to it, right? 457 00:25:27,861 --> 00:25:31,406 - I think we're not gonna solve 458 00:25:31,448 --> 00:25:34,200 all the mysteries of the universe tonight. 459 00:25:34,242 --> 00:25:37,787 - Fine. Go to bed, you quitter. 460 00:25:39,789 --> 00:25:42,500 - So, when do I get to hear you play again? 461 00:25:42,542 --> 00:25:46,129 You know, you schooled me so hard, I'm giving up music. 462 00:25:46,171 --> 00:25:48,715 - Oh no, did I crush your dreams? 463 00:25:48,757 --> 00:25:50,925 Oh, big time. 464 00:25:50,967 --> 00:25:55,680 But can I at least get your autograph? 465 00:25:55,722 --> 00:25:57,682 It'll be worth something when you're famous. 466 00:25:57,724 --> 00:26:00,226 - Are you trying to profit off my success? 467 00:26:00,268 --> 00:26:01,853 - Make me president of your fan club, 468 00:26:01,895 --> 00:26:04,064 I'll only embezzle ten percent. 469 00:26:04,105 --> 00:26:05,523 - Totally fair. 470 00:26:06,566 --> 00:26:08,902 What else do you want to do with your life? 471 00:26:08,943 --> 00:26:13,156 - I don't know yet, but I know I gotta get out 472 00:26:13,198 --> 00:26:15,492 of this town, see the world. 473 00:26:15,533 --> 00:26:17,660 You know, the furthest I've been 474 00:26:17,702 --> 00:26:22,082 is a family reunion in Sudbury. Brutal, right? 475 00:26:22,123 --> 00:26:25,877 - Don't worry. I think you'll do everything you want to do. 476 00:26:29,881 --> 00:26:32,550 - What if I wanted to call you sometime? 477 00:26:34,469 --> 00:26:36,137 - Oh, um... 478 00:26:37,555 --> 00:26:41,476 I can't. It's... kind of complicated. 479 00:26:41,518 --> 00:26:44,437 - Elliot said something about your parents 480 00:26:44,479 --> 00:26:49,192 not letting you date? - Uh, yeah, yeah. 481 00:26:49,234 --> 00:26:50,652 That's the problem. 482 00:26:54,906 --> 00:26:59,244 Okay, don't overthink this, but here, give me your hand. 483 00:27:03,540 --> 00:27:07,377 Wherever we end up in life, 484 00:27:07,419 --> 00:27:11,589 let's promise to meet back here 485 00:27:11,631 --> 00:27:15,927 at The Roxy on this date. 486 00:27:15,969 --> 00:27:22,392 - So random. Why this date? We'll be like super old. 487 00:27:22,434 --> 00:27:24,769 - Don't you think it's kind of romantic? 488 00:27:24,811 --> 00:27:27,063 Some distant, unknowable future? 489 00:27:27,105 --> 00:27:30,400 Maybe we'll be looking to reconnect with an old flame. 490 00:27:30,442 --> 00:27:33,528 - Okay. I'll see you in the future, then. 491 00:28:07,729 --> 00:28:09,439 - It's not for you, boy. 492 00:28:14,361 --> 00:28:16,738 - What? Do I have food on my face? 493 00:28:16,780 --> 00:28:19,407 - You're looking awfully sharp for a chaperone. 494 00:28:20,200 --> 00:28:24,120 Kat! Your chariot has arrived. 495 00:28:31,127 --> 00:28:35,882 ♪ Kiss me, out of the bearded barley ♪ 496 00:28:35,924 --> 00:28:40,512 ♪ Nightly, beside the green, green grass ♪ 497 00:28:40,553 --> 00:28:43,223 ♪ Swing, swing... ♪♪ 498 00:28:44,891 --> 00:28:47,102 - I haven't worn heels in forever. 499 00:28:47,143 --> 00:28:49,562 - No, you look... fine. 500 00:28:49,604 --> 00:28:52,065 - Fine. That's nice. 501 00:28:52,107 --> 00:28:55,902 Oh my gosh, El, I was joking about the corsage. 502 00:28:55,944 --> 00:28:58,905 - Obviously, this is a joke corsage. 503 00:28:59,656 --> 00:29:01,366 - It's lovely. 504 00:29:01,408 --> 00:29:02,867 Sir. 505 00:29:02,909 --> 00:29:07,706 - Del. Wow. You look stunning. 506 00:29:07,747 --> 00:29:09,874 - Thanks. - Alice called, 507 00:29:09,916 --> 00:29:11,710 she wanted to say a proper goodbye 508 00:29:11,751 --> 00:29:14,379 before I headed to the airport. - Oh. I'm glad. 509 00:29:14,421 --> 00:29:17,132 - Yeah. - But we have to leave early 510 00:29:17,173 --> 00:29:22,971 for the dance as chaperones, so... I guess this is goodbye. 511 00:29:23,013 --> 00:29:24,431 - Guess so. 512 00:29:25,640 --> 00:29:29,269 - It's been really great seeing you. Truly. 513 00:29:29,310 --> 00:29:31,813 - Yeah. You too. 514 00:29:37,861 --> 00:29:41,698 - Um... Alice is still getting ready, 515 00:29:41,740 --> 00:29:45,827 so be prepared to feel all of the fatherly feels. 516 00:29:45,869 --> 00:29:48,955 - Baby girl's first dance, wow. 517 00:29:48,997 --> 00:29:51,583 Is it too late for me to be a chaperone too? 518 00:29:51,624 --> 00:29:53,460 - Afraid so. 519 00:29:55,545 --> 00:29:58,757 - Bye, Brady. - Bye, Kat. 520 00:30:04,054 --> 00:30:05,722 - Please come. 521 00:30:08,516 --> 00:30:10,435 - Hey. - Hey. 522 00:30:12,812 --> 00:30:16,149 - Oh, wow. The memories I have in here. 523 00:30:16,191 --> 00:30:18,360 - Ew, Dad, gross. 524 00:30:19,778 --> 00:30:22,405 - Hey, listen, I know this whole move 525 00:30:22,447 --> 00:30:23,948 and everything has been tough, 526 00:30:23,990 --> 00:30:26,451 and I'm just really glad you're doing so well out here. 527 00:30:26,493 --> 00:30:28,953 - Thanks. It's really growing on me. 528 00:30:28,995 --> 00:30:30,830 - I'm really proud of you, bahta. 529 00:30:31,581 --> 00:30:33,416 Even if you are no longer the little girl 530 00:30:33,458 --> 00:30:35,001 who thinks I can do no wrong. 531 00:30:35,043 --> 00:30:37,170 - Well, it's all part of growing up, right? 532 00:30:37,212 --> 00:30:39,214 Learning your parents aren't perfect. 533 00:30:40,757 --> 00:30:42,467 You said that you didn't change much 534 00:30:42,509 --> 00:30:47,347 since you were a teenager, but you did. You grew up too. 535 00:30:48,098 --> 00:30:51,226 - Oh, thanks. Wait, what do you mean? 536 00:30:51,267 --> 00:30:53,812 - Just that you could be kind of a pretentious jerk 537 00:30:53,853 --> 00:30:56,356 back in the day. No offense. 538 00:30:56,398 --> 00:30:59,359 - None taken. This is something that your mother told you? 539 00:30:59,401 --> 00:31:01,069 - No, no, no way. 540 00:31:01,111 --> 00:31:02,821 She worshipped the ground you walked on, 541 00:31:02,862 --> 00:31:05,156 even when you didn't deserve it, but... 542 00:31:05,824 --> 00:31:10,662 What I mean is I'm glad you're you now. 543 00:31:10,704 --> 00:31:14,249 - Yeah, well, Kat always did see the best in me. 544 00:31:15,333 --> 00:31:18,586 And then we had you, and I'm not gonna lie, 545 00:31:18,628 --> 00:31:20,130 I had to grow up really fast. 546 00:31:20,755 --> 00:31:22,882 I really wanted to be... 547 00:31:24,509 --> 00:31:27,429 I had to be the best dad I could. 548 00:31:29,055 --> 00:31:31,016 You're the best kid in the world. 549 00:31:39,482 --> 00:31:41,234 I love you, kiddo. 550 00:31:41,276 --> 00:31:43,319 - I love you too, Dad. 551 00:31:56,708 --> 00:32:00,628 - Oh, ladies! Looking very, very nice! 552 00:32:00,670 --> 00:32:03,840 I love it. Have fun, try the punch! 553 00:32:12,807 --> 00:32:14,809 - So? Is he coming tonight? 554 00:32:14,851 --> 00:32:17,562 I haven't heard back. 555 00:32:17,604 --> 00:32:19,981 Just please don't get your hopes up. 556 00:32:20,023 --> 00:32:21,107 Look. 557 00:32:21,149 --> 00:32:24,194 - Come on! The dance floor's calling! 558 00:32:24,235 --> 00:32:27,280 - You are at a dance with your age appropriate friends. 559 00:32:27,322 --> 00:32:30,909 Maybe just try to, I don't know, have some fun. 560 00:32:45,382 --> 00:32:48,593 - Thanks for saving my seat. - No problem. 561 00:32:50,720 --> 00:32:52,430 - What have I missed? 562 00:32:52,472 --> 00:32:54,224 - Not much, and knowing Rita, 563 00:32:54,265 --> 00:32:56,017 we're gonna be here for another hour. 564 00:32:56,059 --> 00:32:59,229 - Good thing I came prepared. - Yes! 565 00:33:05,068 --> 00:33:07,404 - Sweetie, I love you. It's beautiful. 566 00:33:36,808 --> 00:33:39,686 - Alice seems to be enjoying herself. 567 00:33:39,728 --> 00:33:43,523 Is it wishful thinking that she just stays put all night? 568 00:33:43,565 --> 00:33:46,026 - Oh, she's definitely planning to go looking for Nick, 569 00:33:46,067 --> 00:33:48,737 and we'd better be ready if he shows. 570 00:33:48,778 --> 00:33:52,532 I can't imagine he'd put together who Alice really is, but just in case. 571 00:33:52,574 --> 00:33:55,243 - Well, if we're lucky, maybe she'll just take one look 572 00:33:55,285 --> 00:33:57,162 at the wrinkles and receding hairline 573 00:33:57,203 --> 00:33:58,913 and then she'll just be over it. 574 00:33:58,955 --> 00:34:00,999 - Uh, excuse you, we are the same age. 575 00:34:01,041 --> 00:34:02,751 But for her sake, 576 00:34:02,792 --> 00:34:04,252 I hope you're right. 577 00:34:05,045 --> 00:34:08,590 - You've been a good friend to her. 578 00:34:08,631 --> 00:34:11,509 Well, to both of us. Always. 579 00:34:11,551 --> 00:34:14,220 - What can I say? I try. 580 00:34:14,262 --> 00:34:18,350 - Okay. Our chaperone shift is almost done, 581 00:34:18,391 --> 00:34:23,146 so what do you say to one dance before we head to The Roxy... 582 00:34:23,188 --> 00:34:24,868 - Absolutely not, this is my place of work, 583 00:34:24,898 --> 00:34:27,609 I need to maintain my dignity. - Oh, come on! 584 00:34:27,650 --> 00:34:32,072 Look, I can either make a fool of myself alone, or we can do it together. 585 00:34:32,113 --> 00:34:33,907 - Okay, one dance. - Once dance? 586 00:34:33,948 --> 00:34:35,492 - Okay. - Okay. Alright. 587 00:34:35,533 --> 00:34:37,535 You left, I'm right. - One, two, three, go. 588 00:34:37,577 --> 00:34:39,662 Okay. 589 00:34:39,704 --> 00:34:42,123 - Flail it up! Flail it up! - And... 590 00:34:58,181 --> 00:35:00,809 Okay, so this isn't so bad, right? 591 00:35:00,850 --> 00:35:04,312 But if you had come to the dances back in the day, I could've taught you. 592 00:35:04,354 --> 00:35:06,272 - I don't think teenage Elliot 593 00:35:06,314 --> 00:35:08,233 could've handled a slow dance with you. 594 00:35:11,277 --> 00:35:16,449 - In, um... '99, I was back in the theater. 595 00:35:16,491 --> 00:35:23,164 You and Nick, I overheard you talking about me. 596 00:35:23,206 --> 00:35:25,875 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 597 00:35:25,917 --> 00:35:29,421 - You did? - Elliot Augustine. 598 00:35:31,381 --> 00:35:34,092 - Yeah. - Anything in particular? 599 00:35:34,134 --> 00:35:35,552 - Mind if I cut in? 600 00:35:40,724 --> 00:35:45,145 - Brady... Hey! What the hell! 601 00:35:45,186 --> 00:35:47,731 What is so important that you had to crash 602 00:35:47,772 --> 00:35:50,025 your daughter's high school dance? 603 00:35:50,066 --> 00:35:52,277 - You know what, Kat? There is obviously something 604 00:35:52,318 --> 00:35:54,738 going on between you and Elliot. 605 00:35:54,779 --> 00:35:59,034 - What? We... We were just dancing. And you know what? 606 00:35:59,075 --> 00:36:01,327 What business would that be of yours anyway? 607 00:36:01,369 --> 00:36:02,930 - It's my business because I'm not gonna have 608 00:36:02,954 --> 00:36:04,289 my own daughter turned against me. 609 00:36:04,330 --> 00:36:06,499 - What are you talking about? 610 00:36:06,541 --> 00:36:09,711 - Alice was bringing up all this stuff from when we were kids, 611 00:36:09,753 --> 00:36:12,297 saying that I was some jerk who never deserved you. 612 00:36:12,339 --> 00:36:14,799 I wonder, I just wonder who told her that. 613 00:36:14,841 --> 00:36:18,011 - I don't know where Alice would've gotten that, but... 614 00:36:18,053 --> 00:36:21,139 Elliot would never... - Oh, come on, Kat. 615 00:36:21,181 --> 00:36:23,475 That guy has been jealous of me since the moment we met! 616 00:36:23,516 --> 00:36:24,893 - Really? - Yeah. 617 00:36:24,934 --> 00:36:26,120 - Because from where I'm standing, 618 00:36:26,144 --> 00:36:27,413 it looks like you're the jealous one. 619 00:36:27,437 --> 00:36:29,064 - I am jealous! 620 00:36:29,105 --> 00:36:31,358 Can you blame me? 621 00:36:31,983 --> 00:36:33,902 - What? 622 00:36:33,943 --> 00:36:36,905 - I'm... I'm losing my family over here, 623 00:36:36,946 --> 00:36:39,074 and this guy is all too ready 624 00:36:39,115 --> 00:36:40,634 to just swoop in and try and replace me? 625 00:36:40,658 --> 00:36:46,206 - How do you think it made me feel seeing you with Rachel? 626 00:36:46,247 --> 00:36:48,458 Do you think that I wasn't jealous? 627 00:36:48,500 --> 00:36:50,919 - What? You never told me that. 628 00:36:50,960 --> 00:36:54,130 - Because we stopped talking a long time ago. 629 00:36:54,172 --> 00:36:56,466 Long before Rachel. 630 00:36:56,508 --> 00:37:01,221 We were just like shadows in the same house. 631 00:37:01,262 --> 00:37:04,224 We were glorified roommates. 632 00:37:04,265 --> 00:37:07,018 I mean, we didn't talk. 633 00:37:07,060 --> 00:37:09,354 We didn't touch. There was nothing! 634 00:37:09,396 --> 00:37:11,106 - You think I didn't want to? 635 00:37:11,147 --> 00:37:13,066 - Then why didn't you just do it?! 636 00:37:13,108 --> 00:37:16,444 I mean, God, I needed it, Brady. 637 00:37:16,486 --> 00:37:20,990 I needed it. I needed to be held. I needed to be kissed. 638 00:37:21,032 --> 00:37:22,534 I mean, my God, I don't even remember 639 00:37:22,575 --> 00:37:25,120 what it felt like to kiss you anymore, 640 00:37:25,161 --> 00:37:29,666 and you know what? It's just too late! 641 00:37:30,792 --> 00:37:32,293 - Is it? 642 00:38:15,670 --> 00:38:18,256 - What are we doing? - I don't know. 643 00:38:19,132 --> 00:38:21,217 I wasn't really planning on any of this happening. 644 00:38:22,344 --> 00:38:25,638 - You are with Rachel, and I am... 645 00:38:25,680 --> 00:38:29,934 I'm just, I'm moving on with my life. 646 00:38:32,145 --> 00:38:35,690 - I know that. I know that. But this... 647 00:38:37,901 --> 00:38:39,694 It's us. 648 00:38:40,987 --> 00:38:44,324 You and me, now 'til forever, that's what we promised. 649 00:38:44,366 --> 00:38:50,330 - Yeah. We tried that for a really long time. 650 00:38:51,581 --> 00:38:54,876 But we're not those kids anymore. 651 00:38:56,336 --> 00:38:59,547 And I don't think we could go back if we wanted to. 652 00:39:10,850 --> 00:39:14,813 - Can we just... stay here for a few more minutes? 653 00:39:16,606 --> 00:39:17,899 - Yeah. 654 00:39:29,369 --> 00:39:31,496 - Hey! This has been really fun, 655 00:39:31,538 --> 00:39:33,790 but there's somewhere I have to be. 656 00:39:33,832 --> 00:39:35,625 - You can't leave now! 657 00:39:35,667 --> 00:39:37,585 We haven't even done the Macarena. 658 00:39:39,087 --> 00:39:40,588 - Next time. 659 00:39:44,509 --> 00:39:46,469 Should we make a bit of a speech? 660 00:39:46,511 --> 00:39:47,887 - It's time. - Okay. 661 00:39:49,055 --> 00:39:50,598 Look, words cannot express 662 00:39:50,640 --> 00:39:54,269 how thankful we are for all of you. 663 00:39:54,310 --> 00:39:56,730 And this night is so very special 664 00:39:56,771 --> 00:39:59,107 that we're able to share it with our loved ones. 665 00:39:59,149 --> 00:40:01,443 - Well, most of our loved ones, 666 00:40:01,484 --> 00:40:05,405 minus a certain wayward son who decided not to show up on the... 667 00:40:05,447 --> 00:40:08,992 - Okay, okay, listen. We are so honored 668 00:40:09,034 --> 00:40:11,077 to be a part of this community. 669 00:40:11,119 --> 00:40:13,621 Being able to share the good times 670 00:40:13,663 --> 00:40:16,875 and to weather the storms together. 671 00:40:16,916 --> 00:40:19,711 - Nothing lasts forever, 672 00:40:19,753 --> 00:40:21,921 but that doesn't make it any easier to let go. 673 00:40:23,048 --> 00:40:24,799 To accept that... 674 00:40:26,426 --> 00:40:28,595 this is goodbye. 675 00:40:28,636 --> 00:40:30,430 - Aww... 676 00:40:30,472 --> 00:40:33,266 - It feels like, yes, it just feels like 677 00:40:33,308 --> 00:40:35,977 that it all went by in the blink of an eye, right? 678 00:40:36,019 --> 00:40:40,607 And looking back, I wonder, did we take it for granted? 679 00:40:40,648 --> 00:40:42,942 I hope that we realized how lucky we were. 680 00:40:42,984 --> 00:40:47,322 - But if we could go back, would we do anything differently? 681 00:40:47,364 --> 00:40:52,160 - But we will always have the memories. 682 00:40:52,202 --> 00:40:53,953 So, okay! 683 00:40:55,830 --> 00:40:57,791 That's a wrap! 684 00:41:06,925 --> 00:41:10,053 Did you know explorers used the stars 685 00:41:10,095 --> 00:41:12,597 to lead them home when they got lost? 686 00:41:58,810 --> 00:42:00,770 Difuze53638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.