Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,602 --> 00:00:21,481
- Am I?
2
00:00:21,481 --> 00:00:23,024
Am I?
3
00:00:23,024 --> 00:00:26,069
Dead? No, not exactly.
4
00:00:26,069 --> 00:00:28,822
Your sentence has been adjusted.
5
00:00:28,822 --> 00:00:29,656
- What?
6
00:00:29,656 --> 00:00:31,825
The tribunal
decided that in your case
7
00:00:31,825 --> 00:00:33,952
execution was too lenient.
8
00:00:33,952 --> 00:00:38,039
Too kind an end for a murderer
of such voracious appetite.
9
00:00:38,039 --> 00:00:41,292
You've been genetically devolved.
10
00:00:41,292 --> 00:00:42,293
- What?
11
00:00:42,293 --> 00:00:44,504
Genetically devolved.
12
00:00:44,504 --> 00:00:46,506
This is your punishment.
13
00:00:46,506 --> 00:00:48,842
The worst sentence we could pass.
14
00:00:48,842 --> 00:00:50,719
You're a human being now.
15
00:00:50,719 --> 00:00:52,345
- A human being?
16
00:00:52,345 --> 00:00:53,221
Yes.
17
00:00:53,221 --> 00:00:56,850
A primitive life form occupying
the savage planet Earth.
18
00:00:56,850 --> 00:01:01,021
We will land there soon and
you will be left, banished.
19
00:01:01,021 --> 00:01:03,231
A generous action on our part.
20
00:01:03,231 --> 00:01:04,899
Better than you deserve.
21
00:01:04,899 --> 00:01:06,234
- Banished.
22
00:01:06,234 --> 00:01:07,902
Exactly.
23
00:01:07,902 --> 00:01:09,612
You've no hope for return.
24
00:01:10,655 --> 00:01:15,410
- But I, I'm alive.
25
00:01:15,410 --> 00:01:17,787
Yes. For now.
26
00:01:17,787 --> 00:01:21,041
But remember, de-evolution
is a flawed process.
27
00:01:21,041 --> 00:01:22,751
It doesn't always work.
28
00:01:22,751 --> 00:01:26,629
Your ingenuity will determine
your ability to survive.
29
00:01:26,629 --> 00:01:27,756
Good luck.
30
00:01:27,756 --> 00:01:29,549
At least it's a chance.
31
00:01:29,549 --> 00:01:30,800
- I'll kill you.
32
00:01:30,800 --> 00:01:32,552
A word of caution.
33
00:01:32,552 --> 00:01:34,262
Guard your body well.
34
00:01:34,262 --> 00:01:39,184
Damage to it may result in
painful metamorphosis, or worse.
35
00:03:58,031 --> 00:03:58,823
- Yeah.
36
00:04:01,201 --> 00:04:03,620
So he takes this big ass ball bearing
37
00:04:03,620 --> 00:04:06,664
and drops it down the end
of a high pressure hose.
38
00:04:08,041 --> 00:04:10,668
And just as Dave comes
around that corner, pow!
39
00:04:12,295 --> 00:04:13,796
Lets him have it.
40
00:04:21,304 --> 00:04:22,931
Knocked him dead on his ass.
41
00:04:24,390 --> 00:04:26,893
That little squealer is lucky
42
00:04:26,893 --> 00:04:28,478
we did not have to break his arm.
43
00:04:29,729 --> 00:04:30,521
- Yep.
44
00:04:31,856 --> 00:04:32,732
You told me.
45
00:04:38,112 --> 00:04:40,365
Gimme a cigarette.
46
00:04:40,365 --> 00:04:42,283
I thought you quit.
47
00:04:42,283 --> 00:04:44,202
- I did. I just want one.
48
00:04:49,540 --> 00:04:50,375
Gimme one.
49
00:04:51,751 --> 00:04:52,502
- Well…
50
00:04:56,256 --> 00:05:00,051
if you really want me to.
51
00:05:00,051 --> 00:05:02,762
- Give me a damn cigarette
'fore I knock your head off.
52
00:05:21,906 --> 00:05:23,491
- There she is.
- Where?
53
00:05:23,491 --> 00:05:24,284
Where?
54
00:05:26,661 --> 00:05:27,453
I got her.
55
00:05:30,331 --> 00:05:32,709
Ah, God, see what you made me do?
56
00:05:32,709 --> 00:05:33,793
- Son of a bitch!
57
00:05:37,463 --> 00:05:38,756
What?
58
00:05:47,473 --> 00:05:48,266
- Dad?
59
00:05:49,350 --> 00:05:50,310
Dad?
60
00:05:50,310 --> 00:05:51,102
- Shut up.
61
00:06:04,240 --> 00:06:05,283
One of 'em's human.
62
00:06:05,283 --> 00:06:07,285
- What's the other one?
63
00:06:07,285 --> 00:06:08,786
- How the hell should I know?
64
00:06:22,133 --> 00:06:23,384
We got to do something.
65
00:06:26,929 --> 00:06:28,348
- Shoot it.
66
00:06:28,348 --> 00:06:30,558
- Yeah. Yeah, shoot it.
67
00:06:45,323 --> 00:06:46,282
Yeehaw!
68
00:06:46,282 --> 00:06:47,700
- Yeah, Dad!
69
00:06:47,700 --> 00:06:48,826
Yeah!
70
00:07:27,740 --> 00:07:30,243
- I'll bet he is glad to see us.
71
00:07:43,840 --> 00:07:44,632
Howdy.
72
00:07:55,601 --> 00:07:56,561
Dad!
73
00:08:02,066 --> 00:08:02,859
Dad?
74
00:08:52,200 --> 00:08:52,992
- Shit.
75
00:08:57,955 --> 00:08:59,916
- There ain't nobody gonna believe this.
76
00:09:00,791 --> 00:09:01,584
- Oh, yeah?
77
00:09:03,419 --> 00:09:06,255
Take the car, and go borrow Joey's van,
78
00:09:06,255 --> 00:09:08,132
but don't tell him nothing.
79
00:09:08,132 --> 00:09:10,968
If we can get this thing outta
here, maybe we can sell it.
80
00:09:14,263 --> 00:09:15,723
- Who'd pay money for this?
81
00:09:15,723 --> 00:09:17,558
- Somebody will buy it.
82
00:09:17,558 --> 00:09:20,520
The Army, the circus,
fucking Johnny Carson.
83
00:09:20,520 --> 00:09:22,230
And get some dry ice, too.
84
00:09:22,230 --> 00:09:23,731
- Why don't we just put it in the trunk?
85
00:09:23,731 --> 00:09:26,526
- I am not putting that thing in my car.
86
00:09:26,526 --> 00:09:27,902
- Maybe we should just get the cops.
87
00:09:27,902 --> 00:09:29,111
- Don't be stupid.
88
00:09:29,111 --> 00:09:30,905
Just go do what the hell I told you.
89
00:09:32,990 --> 00:09:34,867
Well, go on, goddamn it, go!
90
00:10:42,602 --> 00:10:44,061
Yeah, you clear?
91
00:10:45,771 --> 00:10:47,898
5653, 5653, are you clear?
92
00:10:51,485 --> 00:10:52,862
You ever been to Hawaii?
93
00:10:54,030 --> 00:10:55,573
Yeah, I was there last month.
94
00:10:55,573 --> 00:10:56,907
Yeah? How was it?
95
00:10:58,993 --> 00:11:00,077
It was nice.
96
00:11:01,078 --> 00:11:02,830
That's it? I
mean, some imagination.
97
00:11:02,830 --> 00:11:03,706
Just nice?
98
00:11:06,000 --> 00:11:07,501
- You wanna know the truth?
99
00:11:07,501 --> 00:11:08,836
- No, not really.
100
00:11:08,836 --> 00:11:11,255
- They kill each other over coconuts,
101
00:11:11,255 --> 00:11:15,051
all they eat is fish,
and it rains every day.
102
00:11:15,051 --> 00:11:16,969
- That's not Hawaii. That's Cleveland.
103
00:11:16,969 --> 00:11:18,346
See, I've been to Cleveland.
104
00:11:18,346 --> 00:11:20,056
Come on. Play fair.
105
00:11:22,767 --> 00:11:23,976
Is that Scully?
106
00:11:23,976 --> 00:11:25,186
- Where? Where?
107
00:11:26,312 --> 00:11:27,563
That guy looks like him.
108
00:11:27,563 --> 00:11:28,814
Yeah, now look, here's what we're gonna.
109
00:11:28,814 --> 00:11:31,651
No hey, hey, hey, take
it easy, wait, wait!
110
00:11:31,651 --> 00:11:32,485
Oh, Jesus.
111
00:11:36,989 --> 00:11:37,948
- Hold it, Scully.
112
00:11:37,948 --> 00:11:38,783
Police. You're under arrest.
113
00:11:38,783 --> 00:11:39,784
Hey, asshole.
114
00:11:39,784 --> 00:11:40,618
Fuck! Fuck!
115
00:11:40,618 --> 00:11:42,244
Hands above your head now!
116
00:11:42,244 --> 00:11:44,330
- I'm innocent. I didn't do nothing.
117
00:11:44,330 --> 00:11:46,791
- I have a warrant for your
arrest on charges of rape,
118
00:11:46,791 --> 00:11:48,584
sodomy and attempted murder.
119
00:11:48,584 --> 00:11:50,670
You have the right to remain silent.
120
00:11:50,670 --> 00:11:51,921
Come on, mister.
121
00:11:51,921 --> 00:11:53,297
Any… Let her go!
122
00:11:55,383 --> 00:11:56,926
Scully, let her go.
123
00:11:58,135 --> 00:11:59,095
I'm here either way.
124
00:11:59,095 --> 00:12:00,930
Yeah, well, what are you gonna do?
125
00:12:00,930 --> 00:12:02,348
Take a shot. Take a shot.
126
00:12:02,348 --> 00:12:03,557
No!
127
00:12:03,557 --> 00:12:05,393
Loosen up, bitch!
128
00:12:09,855 --> 00:12:10,940
Let her go, Scully!
129
00:12:10,940 --> 00:12:12,566
Fuck around and I shoot your ass!
130
00:12:12,566 --> 00:12:14,777
Back the fuck up!
131
00:12:14,777 --> 00:12:15,611
- Shit.
132
00:12:38,050 --> 00:12:39,009
Hold it, Scully.
133
00:12:39,009 --> 00:12:40,553
- Go on. Get outta here.
134
00:12:40,553 --> 00:12:41,345
Beat it.
135
00:12:43,305 --> 00:12:44,098
Beat it!
136
00:12:49,270 --> 00:12:51,063
You shoot me, and I'll slit her throat.
137
00:12:51,063 --> 00:12:52,732
I mean it.
138
00:13:11,417 --> 00:13:13,544
You wouldn't shoot me.
139
00:13:13,544 --> 00:13:14,336
- Try me.
140
00:13:16,380 --> 00:13:17,631
- In the back?
141
00:13:19,759 --> 00:13:22,219
You ain't got the ba—
142
00:13:22,219 --> 00:13:23,929
You have the
right to remain silent.
143
00:13:23,929 --> 00:13:24,930
Fucking leg.
144
00:13:24,930 --> 00:13:27,600
Anything you say can
and will be used against you.
145
00:13:27,600 --> 00:13:28,684
Oh god!
146
00:13:28,684 --> 00:13:29,852
You have a right to an attorney.
147
00:13:29,852 --> 00:13:31,729
What's the
matter with you, you bitch?
148
00:13:31,729 --> 00:13:33,063
If you can't afford one
149
00:13:33,063 --> 00:13:34,064
the court will appoint one.
- You're in big trouble!
150
00:13:37,234 --> 00:13:38,068
No, listen, baby.
151
00:13:38,068 --> 00:13:39,570
Listen. I'm gonna tell you something.
152
00:13:39,570 --> 00:13:42,656
I could really go for a honey like you.
153
00:13:42,656 --> 00:13:43,908
Ow! You're hurting me!
154
00:13:43,908 --> 00:13:45,493
Hey, I didn't think you heard what I said.
155
00:13:45,493 --> 00:13:46,994
We can play house.
156
00:13:46,994 --> 00:13:48,621
I'll bring my friend.
157
00:13:50,831 --> 00:13:52,541
What, you can't even take a joke?
158
00:14:36,043 --> 00:14:37,503
Who's gonna pay money for this?
159
00:14:37,503 --> 00:14:38,546
Yeah?
160
00:14:50,766 --> 00:14:52,059
- Oh, my god. Oh, my god.
161
00:14:52,059 --> 00:14:56,021
I don't believe this.
162
00:14:56,021 --> 00:14:57,398
Tell me you're not dead.
163
00:14:57,398 --> 00:14:58,983
- I'm not dead.
164
00:14:58,983 --> 00:15:00,401
- Oh, my god, please be okay.
165
00:15:00,401 --> 00:15:01,193
Please, mister.
166
00:15:02,111 --> 00:15:03,904
Please, mister, please be okay.
167
00:15:05,614 --> 00:15:07,408
Are you all right?
168
00:15:07,408 --> 00:15:10,369
- I live. I think.
169
00:15:11,328 --> 00:15:13,205
- Come on. Come on, I'll
take you to the hospital.
170
00:15:13,205 --> 00:15:14,582
Come on. Come on.
171
00:15:16,292 --> 00:15:18,043
You know, I got hit by a car once.
172
00:15:18,043 --> 00:15:19,211
I was seven.
173
00:15:19,211 --> 00:15:20,629
I was playing with my
brother's skateboard,
174
00:15:20,629 --> 00:15:22,006
and zoomed out in the street, and wham!
175
00:15:22,006 --> 00:15:23,966
A cookie truck crashed right into me.
176
00:15:23,966 --> 00:15:25,092
Knocked me out cold for a minute.
177
00:15:25,092 --> 00:15:27,052
My head was as big as a watermelon.
178
00:15:27,052 --> 00:15:28,387
Really gross.
179
00:15:28,387 --> 00:15:29,638
Driver felt bad.
180
00:15:29,638 --> 00:15:32,308
Stopped by our house, gave
us a whole case of cookies.
181
00:15:32,308 --> 00:15:33,976
I mean, can you imagine?
182
00:15:33,976 --> 00:15:35,060
What a joke.
183
00:15:35,060 --> 00:15:35,895
Turned out okay, though,
184
00:15:35,895 --> 00:15:38,105
'cause we sued the guy
and went to Disneyland.
185
00:15:38,105 --> 00:15:39,148
- Disneyland.
186
00:15:46,405 --> 00:15:48,449
- You sure you're okay?
187
00:15:48,449 --> 00:15:49,408
- I am fine.
188
00:15:50,868 --> 00:15:55,080
- Yeah, well, I'll take
you to the hospital anyway.
189
00:15:59,001 --> 00:16:00,336
- Headlights bothering you?
190
00:16:00,336 --> 00:16:01,253
Grab some sunglasses.
191
00:16:01,253 --> 00:16:02,421
Some sunglasses in there.
192
00:16:02,421 --> 00:16:03,339
Go ahead. Grab 'em.
193
00:16:13,724 --> 00:16:15,476
Don't worry. It's registered.
194
00:16:15,476 --> 00:16:17,269
I'm not a criminal.
195
00:16:17,269 --> 00:16:19,897
You just can't be too careful
these days, that's all.
196
00:16:21,231 --> 00:16:23,025
For God's sake.
197
00:16:23,025 --> 00:16:24,777
Go ahead, put 'em on, put 'em on.
198
00:16:24,777 --> 00:16:26,320
Go ahead, go ahead.
199
00:16:45,464 --> 00:16:46,256
Kinda cute.
200
00:16:48,759 --> 00:16:49,802
Kinda.
201
00:17:03,732 --> 00:17:06,694
Parker, 148 Parker.
202
00:17:07,736 --> 00:17:11,824
Unit 3 come in, Unit 3.
203
00:17:11,824 --> 00:17:12,658
Still some stuff out.
204
00:17:12,658 --> 00:17:17,496
Pursuing a
man down 128 South Boulevard.
205
00:17:18,789 --> 00:17:20,457
- Where is he?
- Hey, just take it easy.
206
00:17:20,457 --> 00:17:21,291
There's no rush.
207
00:17:21,291 --> 00:17:22,418
- What, is he dead?
208
00:17:22,418 --> 00:17:23,752
- Oh, yeah, he's dead.
209
00:17:23,752 --> 00:17:26,422
- Well, maybe we can bring
him back. Anybody try CPR?
210
00:17:26,422 --> 00:17:29,425
- Gee, you know, come to think
of it, I guess we forgot.
211
00:17:29,425 --> 00:17:30,259
- Where is he?
212
00:17:30,259 --> 00:17:31,552
- He's over there in the bushes.
213
00:17:31,552 --> 00:17:33,220
Why don't you go over there
and see what you can do?
214
00:17:39,977 --> 00:17:40,978
How you feeling?
215
00:17:41,895 --> 00:17:43,313
- Better, thanks.
216
00:17:43,313 --> 00:17:44,148
Sorry.
217
00:17:44,148 --> 00:17:45,107
- Hey, that's okay.
218
00:17:45,107 --> 00:17:47,317
Tell them the ambulance
has arrived, will ya?
219
00:17:47,317 --> 00:17:49,319
- Will you do it, okay?
220
00:17:51,655 --> 00:17:53,157
- This is Unit 14.
221
00:17:53,157 --> 00:17:54,575
Read me, over.
222
00:17:54,575 --> 00:17:55,701
Unit 14.
223
00:17:55,701 --> 00:17:56,493
Read you. Roger.
224
00:17:56,493 --> 00:17:57,327
Over.
225
00:17:57,327 --> 00:17:58,412
- The paramedics have arrived
226
00:17:58,412 --> 00:18:00,205
and they're taking the body outta here.
227
00:18:00,205 --> 00:18:01,582
We're leaving the scene
and we're taking the, uh,
228
00:18:01,582 --> 00:18:03,584
suspect in for questioning, over.
229
00:18:04,960 --> 00:18:06,962
Copy
Unit 14. Over and out.
230
00:18:09,048 --> 00:18:09,923
- Funny, officer.
231
00:18:09,923 --> 00:18:10,799
That's real funny.
232
00:18:10,799 --> 00:18:11,633
- Hey, I thought you'd be amused.
233
00:18:11,633 --> 00:18:13,677
- Yeah, well, you wanna tell
me where the head is now,
234
00:18:13,677 --> 00:18:15,220
or is that too much trouble?
235
00:18:15,220 --> 00:18:16,055
- No trouble.
236
00:18:16,055 --> 00:18:16,930
There is no head.
237
00:18:18,057 --> 00:18:18,891
- There's no head?
238
00:18:18,891 --> 00:18:19,975
No head.
239
00:18:19,975 --> 00:18:20,934
What happened?
240
00:18:20,934 --> 00:18:24,438
- Well that's for him to
know, and for us to find out.
241
00:18:33,322 --> 00:18:36,200
- So, anyway, I was
totally into it. Totally.
242
00:18:36,200 --> 00:18:39,453
I was working out five, six
days a week, four hours a day.
243
00:18:39,453 --> 00:18:41,246
I was collecting unemployment,
so I had the time.
244
00:18:41,246 --> 00:18:43,123
I was taking all these
aminos and vitamins,
245
00:18:43,123 --> 00:18:46,502
eating all this health food
and stuff, and I looked great.
246
00:18:46,502 --> 00:18:48,754
I'll tell you, I looked great.
247
00:18:53,050 --> 00:18:56,178
But, uh, everything's got its
price, you know what I mean?
248
00:18:56,178 --> 00:18:57,721
I mean, well, I developed
249
00:18:57,721 --> 00:19:00,099
this terrible hemorrhoid situation, so,
250
00:19:00,099 --> 00:19:01,391
so I just gave the whole thing up.
251
00:19:01,391 --> 00:19:02,226
I mean, you got your health,
252
00:19:02,226 --> 00:19:05,187
you got your wealth, you know what I mean?
253
00:19:08,941 --> 00:19:10,609
I'm not speaking too frankly, am I?
254
00:19:11,652 --> 00:19:12,444
- No.
255
00:19:13,904 --> 00:19:15,864
- Good, 'cause I wouldn't wanna do that.
256
00:19:17,199 --> 00:19:18,283
You sure you're okay?
257
00:19:31,797 --> 00:19:33,006
Well, here we are.
258
00:19:34,258 --> 00:19:38,220
Look, I have an itty bitty
baby favor to ask of you.
259
00:19:38,220 --> 00:19:40,764
Would it be okay if I
didn't go inside with you?
260
00:19:40,764 --> 00:19:41,807
I mean, it's up to you,
261
00:19:41,807 --> 00:19:43,475
but I'd kind of rather
my insurance company
262
00:19:43,475 --> 00:19:45,519
didn't find out about this.
263
00:19:46,478 --> 00:19:47,813
Of course, if you don't have insurance,
264
00:19:47,813 --> 00:19:49,481
well, you know, maybe we
could work something out.
265
00:19:49,481 --> 00:19:51,942
We could, uh—
- Where are we?
266
00:19:51,942 --> 00:19:53,610
- At the hospital.
267
00:19:53,610 --> 00:19:55,195
So what do you say, is that okay?
268
00:19:55,195 --> 00:19:56,029
Is it a deal?
269
00:19:56,029 --> 00:19:58,073
Come on, buddies, pals, friends?
270
00:20:00,117 --> 00:20:00,951
Oh, great!
271
00:20:00,951 --> 00:20:01,785
Thanks.
272
00:20:01,785 --> 00:20:02,953
Thanks so much.
273
00:20:02,953 --> 00:20:04,163
Thanks a lot.
274
00:20:05,747 --> 00:20:08,292
You're such a love.
275
00:20:08,292 --> 00:20:10,002
Okay. Well, I'll see you later now.
276
00:20:10,002 --> 00:20:13,130
Buh bye. Bye! Why don't you
just go right in those doors.
277
00:20:13,130 --> 00:20:15,215
I'm sure they'll take
care of you.
278
00:20:15,215 --> 00:20:16,049
See ya.
279
00:20:16,049 --> 00:20:17,509
Can you close the door?
280
00:20:17,509 --> 00:20:18,343
Close the door.
281
00:20:18,343 --> 00:20:20,888
Will you get? Close it.
282
00:20:20,888 --> 00:20:22,598
That's right, just give it a shove.
283
00:20:24,725 --> 00:20:26,268
Bye-bye. See ya.
284
00:20:51,668 --> 00:20:54,129
Savage planet Earth.
285
00:21:28,997 --> 00:21:31,041
You're a human being now.
286
00:21:57,109 --> 00:21:59,820
You've been genetically devolved.
287
00:22:52,789 --> 00:22:55,000
- Hey, my man, check it out.
288
00:22:55,000 --> 00:22:57,085
Flake, rock, smack.
289
00:22:57,085 --> 00:22:58,587
I got coke.
290
00:22:58,587 --> 00:23:00,380
Competitive prices, you
see what I'm talking about?
291
00:23:00,380 --> 00:23:04,551
I got flake, rock, crack, smoke,
Quaaludes, lids and ludes.
292
00:23:04,551 --> 00:23:07,137
I got bennies, uppers,
downers, inners, outers.
293
00:23:07,137 --> 00:23:08,722
Hey, check it out, man.
294
00:23:08,722 --> 00:23:09,806
I got ludes, baby.
295
00:23:09,806 --> 00:23:10,682
Hey, hey baby, where you going?
296
00:23:10,682 --> 00:23:13,101
Where you going, mama? Hey, come back.
297
00:23:13,101 --> 00:23:14,895
Where you going, baby?
298
00:23:53,975 --> 00:23:55,519
- You wanted to see us, Captain?
299
00:23:56,728 --> 00:23:59,981
- Yeah. I got a homicide
in the forest preserve.
300
00:23:59,981 --> 00:24:01,483
Throat slasher.
301
00:24:01,483 --> 00:24:03,068
I want you guys to take it.
302
00:24:03,068 --> 00:24:04,319
- Sex crime?
303
00:24:04,319 --> 00:24:05,153
Ritual murder?
304
00:24:05,153 --> 00:24:05,946
- Maybe.
305
00:24:07,322 --> 00:24:08,532
Anyway, it's hard to say.
306
00:24:09,616 --> 00:24:10,867
They not only slashed the throat,
307
00:24:10,867 --> 00:24:13,370
they, uh, chopped off the head.
308
00:24:13,370 --> 00:24:14,704
- Chopped it off?
309
00:24:14,704 --> 00:24:16,540
- Chopped it off and took it with 'em.
310
00:24:18,250 --> 00:24:20,001
Now, I want you to go down to
County and interview the son.
311
00:24:20,001 --> 00:24:21,211
He's our only suspect.
312
00:24:21,211 --> 00:24:24,339
But frankly, uh this is
a strange piece of shit.
313
00:24:25,507 --> 00:24:27,509
I mean, the kid's got a record,
but he reported the murder.
314
00:24:27,509 --> 00:24:29,428
Well, he didn't exactly report the murder.
315
00:24:29,428 --> 00:24:32,973
He reported a headless
monster from outer space.
316
00:24:32,973 --> 00:24:35,767
The, uh, arresting officers
found a hunting rifle
317
00:24:35,767 --> 00:24:37,602
at the scene with a silencer on it.
318
00:24:39,521 --> 00:24:40,480
You figure it out.
319
00:24:43,942 --> 00:24:44,734
- Okay.
320
00:25:03,670 --> 00:25:04,963
- Get up!
321
00:25:04,963 --> 00:25:05,755
Get up.
322
00:25:06,840 --> 00:25:07,799
You asshole!
323
00:25:52,802 --> 00:25:54,304
- Boy, I'll bust you up!
324
00:26:13,240 --> 00:26:15,408
I guess I ought to see
the other guy, right?
325
00:26:19,496 --> 00:26:21,998
I better get you fixed up, buddy.
326
00:26:21,998 --> 00:26:25,210
Cops come through here, they'll
run your ass to the morgue
327
00:26:25,210 --> 00:26:26,211
or to the drunk tank.
328
00:26:34,135 --> 00:26:36,805
Why don't you try this on for size?
329
00:26:37,722 --> 00:26:38,932
Easy, partner.
330
00:26:42,018 --> 00:26:42,978
- I am fine.
331
00:26:45,105 --> 00:26:46,648
- Sure you are.
332
00:26:46,648 --> 00:26:48,525
But you look like shit.
333
00:26:48,525 --> 00:26:49,317
Put this on.
334
00:26:55,699 --> 00:26:57,325
See what else I got here.
335
00:27:02,372 --> 00:27:03,331
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
336
00:27:03,331 --> 00:27:05,709
Not over that one.
337
00:27:05,709 --> 00:27:06,793
Never mind, never mind.
338
00:27:06,793 --> 00:27:07,836
You do what you want.
339
00:27:09,379 --> 00:27:10,922
You're from outta town, right?
340
00:27:10,922 --> 00:27:12,132
Where you from?
341
00:27:14,593 --> 00:27:15,927
- Disneyland.
342
00:27:23,143 --> 00:27:26,479
- You are weird, my man.
343
00:27:26,479 --> 00:27:27,981
You are weird!
344
00:27:27,981 --> 00:27:28,773
- Weird!
345
00:27:29,983 --> 00:27:31,943
- Never mind. I'm kinda weird myself.
346
00:27:40,160 --> 00:27:40,994
I'm getting tired.
347
00:27:42,537 --> 00:27:44,414
Let's go down to the mission.
348
00:27:44,414 --> 00:27:45,415
- Mission?
349
00:27:45,415 --> 00:27:46,416
- Yeah.
350
00:27:46,416 --> 00:27:48,126
Ritz Carlton's filled up, ain't it?
351
00:27:50,211 --> 00:27:51,755
- I don't know.
352
00:28:00,555 --> 00:28:04,351
- I like you, man.
353
00:28:10,398 --> 00:28:11,608
- You a funny guy.
354
00:28:15,403 --> 00:28:17,405
Come on, let's go.
355
00:28:23,203 --> 00:28:24,537
Come on, my brother.
356
00:28:30,710 --> 00:28:33,672
Hold it.
357
00:28:35,006 --> 00:28:38,259
It's cool.
358
00:28:40,970 --> 00:28:44,432
It's cool.
359
00:29:39,821 --> 00:29:41,531
- Come on, man.
360
00:29:41,531 --> 00:29:43,575
Let's get some breakfast.
361
00:29:58,047 --> 00:29:59,424
- Hi, Kip.
362
00:29:59,424 --> 00:30:02,218
I'm Detective Pierce, and
this is Detective Krieger.
363
00:30:03,219 --> 00:30:05,680
We're gonna ask you a
couple questions, all right?
364
00:30:07,766 --> 00:30:10,727
What were you doing in the
forest preserve last night?
365
00:30:10,727 --> 00:30:12,854
- I already told the police.
366
00:30:12,854 --> 00:30:13,688
We were hunting.
367
00:30:14,647 --> 00:30:15,857
We were hunting deer.
368
00:30:15,857 --> 00:30:17,233
- With a silencer?
369
00:30:17,233 --> 00:30:19,527
- That's not what's important.
370
00:30:19,527 --> 00:30:23,531
What's important is we
saw this flying saucer.
371
00:30:24,949 --> 00:30:26,910
Well, I mean, we didn't actually see it.
372
00:30:27,952 --> 00:30:32,081
It was more of this, this
bright ball of light.
373
00:30:32,999 --> 00:30:35,752
And then this, this guy…
374
00:30:35,752 --> 00:30:37,837
This monster came out of it.
375
00:30:39,255 --> 00:30:43,009
The monster, he looked kinda
like a lizard and a bug.
376
00:30:44,135 --> 00:30:44,928
- A bug?
377
00:30:46,429 --> 00:30:48,348
- Well, they were fighting.
378
00:30:48,348 --> 00:30:52,143
Well, my dad took a shot
at him, but it got away.
379
00:30:54,062 --> 00:30:58,149
And then the guy, well, he
looked kinda normal, at first.
380
00:30:59,400 --> 00:31:01,861
He comes up to us like he wants
to thank us, or something.
381
00:31:03,154 --> 00:31:04,239
But when he gets up to us,
382
00:31:04,239 --> 00:31:06,991
he just hits my dad, knocks him down.
383
00:31:09,619 --> 00:31:12,539
And then this guy starts shaking,
384
00:31:13,623 --> 00:31:17,043
turning into this alien thing.
385
00:31:19,087 --> 00:31:21,756
Everything but his head.
386
00:31:23,550 --> 00:31:27,512
His head just, just exploded!
387
00:31:28,930 --> 00:31:30,932
Just completely disappeared!
388
00:31:35,728 --> 00:31:37,272
My daddy sent me for help.
389
00:31:39,274 --> 00:31:42,944
I got scared so, uh,
so I went for the cops.
390
00:31:47,699 --> 00:31:49,367
When we went back there…
391
00:31:52,495 --> 00:31:53,288
my daddy…
392
00:31:55,039 --> 00:31:56,666
my dad's head was ripped off,
393
00:31:59,127 --> 00:32:01,713
and the thing was just, it was gone!
394
00:32:05,508 --> 00:32:07,510
Oh, look, I know I sound crazy.
395
00:32:08,803 --> 00:32:10,722
I don't know if I believe it myself.
396
00:32:12,557 --> 00:32:14,142
But it's true.
397
00:32:14,142 --> 00:32:16,227
And we deserve that money.
398
00:32:16,227 --> 00:32:17,061
We discovered it.
399
00:32:17,061 --> 00:32:18,354
My dad would have wanted it that way.
400
00:32:18,354 --> 00:32:20,273
- All right, let's cut the bullshit, kid.
401
00:32:20,273 --> 00:32:22,275
What the hell were you doing
in the forest preserve?
402
00:32:22,275 --> 00:32:23,151
- Fuck you!
403
00:32:24,360 --> 00:32:27,488
You think I'm crazy, right?
404
00:32:27,488 --> 00:32:30,617
Would that make everything
better, if I was crazy?
405
00:32:30,617 --> 00:32:31,451
Is that it?
406
00:32:31,451 --> 00:32:33,286
Would that make things better?
407
00:32:33,286 --> 00:32:34,203
- Okay!
408
00:32:34,203 --> 00:32:37,040
All right, Kip, we just
need to know what happened.
409
00:32:37,040 --> 00:32:37,832
- Fuck you!
410
00:32:41,336 --> 00:32:42,128
Fuck you!
411
00:32:43,546 --> 00:32:44,339
Fuck you.
412
00:32:52,722 --> 00:32:53,556
- It's the TV.
413
00:32:53,556 --> 00:32:55,016
It gives 'em ideas.
414
00:32:55,016 --> 00:32:57,727
The drugs make 'em crazy,
and the TV gives 'em ideas.
415
00:32:58,728 --> 00:33:00,605
This country's going
right into the crapper.
416
00:33:00,605 --> 00:33:02,190
Boo!
417
00:33:02,190 --> 00:33:03,441
You, come on.
418
00:33:03,441 --> 00:33:05,693
Let me go!
419
00:33:05,693 --> 00:33:07,111
I'm gonna get you, pig!
420
00:33:07,111 --> 00:33:09,113
I'm gonna get you!
421
00:33:09,113 --> 00:33:10,031
Are you all right?
422
00:33:10,031 --> 00:33:11,699
I'm gonna get you!
423
00:33:11,699 --> 00:33:12,784
- Lunatic.
424
00:33:12,784 --> 00:33:14,202
Doctor Powell,
425
00:33:14,202 --> 00:33:16,829
please call 4991, Doctor Powell.
426
00:33:20,625 --> 00:33:22,919
Soup is for you.
427
00:33:22,919 --> 00:33:23,878
Here you go.
428
00:33:26,547 --> 00:33:28,174
Coffee?
429
00:33:28,174 --> 00:33:29,968
Soup is good for you.
430
00:33:29,968 --> 00:33:31,094
God bless you.
431
00:33:34,639 --> 00:33:36,265
The soup is for you.
432
00:33:37,976 --> 00:33:39,102
God bless you.
433
00:33:40,478 --> 00:33:41,938
Here's the coffee.
434
00:33:48,695 --> 00:33:50,238
Here's some coffee.
435
00:33:51,572 --> 00:33:53,199
Here's the soup.
436
00:33:53,199 --> 00:33:54,784
The soup is for you.
437
00:33:54,784 --> 00:33:56,369
Soup?
438
00:33:56,369 --> 00:33:57,161
Here, hon.
439
00:33:59,455 --> 00:34:02,250
The soup, the soup is for free.
440
00:34:02,250 --> 00:34:03,209
God loves you.
441
00:34:39,454 --> 00:34:42,957
- Say, Julius, my main man.
442
00:34:42,957 --> 00:34:44,542
Gimme a dollar.
443
00:34:44,542 --> 00:34:46,294
I'm halfway to a pint.
444
00:34:46,294 --> 00:34:47,920
I ain't got a dollar.
445
00:34:47,920 --> 00:34:49,589
What I look like, Donald Chump?
446
00:34:50,673 --> 00:34:53,134
Why don't you ask my
friend and main buddy here?
447
00:34:54,552 --> 00:34:56,763
What's your name again, homie?
448
00:34:56,763 --> 00:34:59,015
- Bob. Bob Laney.
449
00:34:59,015 --> 00:35:00,391
- Bob.
450
00:35:00,391 --> 00:35:02,310
Well, put here there, Jim?
451
00:35:02,310 --> 00:35:04,479
- Bob.
452
00:35:06,814 --> 00:35:08,983
- I ain't got a dollar.
453
00:35:08,983 --> 00:35:10,234
You don't, huh?
454
00:35:12,403 --> 00:35:13,237
Well, don't leave me hanging.
455
00:35:13,237 --> 00:35:14,072
Go on. Shake it.
456
00:35:14,072 --> 00:35:14,864
It won't cost you nothing.
457
00:35:19,577 --> 00:35:20,369
Ah.
- Ah.
458
00:35:43,476 --> 00:35:45,937
- Hey, come on, man, don't do that.
459
00:35:45,937 --> 00:35:46,771
Hey man, what's the matter?
460
00:35:46,771 --> 00:35:48,773
You sick or something?
461
00:35:48,773 --> 00:35:49,774
Hey. Come on.
462
00:35:49,774 --> 00:35:51,400
Hey, man, spit it out.
463
00:35:51,400 --> 00:35:52,360
Hey, man, don't.
464
00:35:52,360 --> 00:35:53,486
Come on, spit it out.
465
00:35:56,114 --> 00:35:56,906
- Oh, man!
466
00:35:57,990 --> 00:35:58,783
Jeez.
467
00:35:59,826 --> 00:36:00,618
God damn.
468
00:36:09,961 --> 00:36:11,587
- Isn't that something?
469
00:36:11,587 --> 00:36:12,922
What happened to this guy?
470
00:36:12,922 --> 00:36:14,090
- If I didn't know better,
471
00:36:14,090 --> 00:36:16,717
I'd say his head had been squeezed off.
472
00:36:16,717 --> 00:36:19,387
The lacerations around
the neck are too irregular
473
00:36:19,387 --> 00:36:24,350
to indicate anything else, and
it appears that a wild animal
474
00:36:24,600 --> 00:36:26,811
ate some of Mr Robert Laney,
475
00:36:26,811 --> 00:36:28,729
almost immediately after he was dead.
476
00:36:29,772 --> 00:36:30,565
- Ate him?
477
00:36:31,774 --> 00:36:32,859
- Not his best day.
478
00:36:33,860 --> 00:36:35,444
I have to run some tests yet.
479
00:36:40,533 --> 00:36:42,451
Do you think he
was killed somewhere else,
480
00:36:42,451 --> 00:36:44,245
then dumped in the preserve?
481
00:36:44,245 --> 00:36:45,955
- Probably not.
482
00:36:45,955 --> 00:36:49,375
That would be inconsistent
with the condition of the body.
483
00:36:49,375 --> 00:36:51,544
Blood would have pooled in various places
484
00:36:51,544 --> 00:36:53,045
since the heart wasn't pumping.
485
00:36:54,422 --> 00:36:57,383
- Connie, what do you
think happened to the head?
486
00:36:58,509 --> 00:37:00,052
- I don't know.
487
00:37:00,052 --> 00:37:01,429
Maybe animals took it.
488
00:37:02,430 --> 00:37:04,348
- Do you think it's still at the scene?
489
00:37:04,348 --> 00:37:08,144
- Oh, that would make your
life a lot easier, wouldn't it?
490
00:37:29,290 --> 00:37:31,959
- Hey, yo, ain't this the life?
491
00:37:34,170 --> 00:37:37,840
Think of all them fools
up there running around,
492
00:37:37,840 --> 00:37:42,803
punching that clock,
kissing somebody's ass,
493
00:37:43,095 --> 00:37:44,931
killing themselves for money.
494
00:37:47,016 --> 00:37:47,892
Look at us.
495
00:37:48,768 --> 00:37:50,228
Man, I'm telling you,
496
00:37:50,228 --> 00:37:53,564
things don't get no
better than this, homeboy!
497
00:37:54,690 --> 00:37:55,816
You want a taste, man?
498
00:37:55,816 --> 00:37:57,485
Let's crack this bottle.
499
00:38:14,418 --> 00:38:18,506
Beethoven's 5th, Julius' pint.
500
00:38:29,767 --> 00:38:32,144
- I ain't shitting you, man.
501
00:38:32,144 --> 00:38:34,605
I won the lottery.
502
00:38:34,605 --> 00:38:36,023
And that's more than you can say.
503
00:38:36,023 --> 00:38:38,150
- Then what the hell
happened to the money?
504
00:38:38,150 --> 00:38:40,027
Man, you talking shit.
505
00:38:40,027 --> 00:38:44,031
- The daily game, man, not Lotto.
506
00:38:44,031 --> 00:38:46,325
It wasn't but 890 bucks.
507
00:38:46,325 --> 00:38:48,703
Shit, I spent that in a week.
508
00:38:50,913 --> 00:38:52,873
- Go ahead, man, turn it up.
509
00:39:07,680 --> 00:39:10,349
- Hey, Humphrey, save some for the fish!
510
00:39:23,946 --> 00:39:26,073
- Hey, homeboy, what's up?
511
00:39:37,960 --> 00:39:38,919
- Holy shit.
512
00:39:44,258 --> 00:39:45,301
- Fuck. Shit.
513
00:40:54,829 --> 00:40:56,580
- Well, what did I tell you?
514
00:40:56,580 --> 00:40:58,374
Wasn't it beautiful?
515
00:40:58,374 --> 00:41:01,127
Today was my kinda day.
516
00:41:01,127 --> 00:41:03,379
But be prepared to bundle up tonight.
517
00:41:03,379 --> 00:41:05,798
Especially in the western suburbs.
518
00:41:05,798 --> 00:41:09,969
Tomorrow, a cold front
coming down from Canada
519
00:41:09,969 --> 00:41:12,596
and a warm front coming up from the Gulf
520
00:41:12,596 --> 00:41:15,641
could collide and cause
some precipitation.
521
00:41:16,934 --> 00:41:20,312
Will it be clear, or will it
get nasty for this weekend?
522
00:41:20,312 --> 00:41:22,773
Be back with you in just a moment.
523
00:41:22,773 --> 00:41:26,694
Up next, sports
on Channel Ten Metro News.
524
00:41:29,405 --> 00:41:31,365
Escape to
paradise tonight on a waterbed
525
00:41:31,365 --> 00:41:33,784
from The Waterbed Hunt.
526
00:41:33,784 --> 00:41:34,827
Sleep problems?
527
00:41:34,827 --> 00:41:36,078
One of our flotation systems—
528
00:41:36,078 --> 00:41:37,496
- Chodiss.
- Restore the joy
529
00:41:37,496 --> 00:41:39,665
to your favorite leisure activity.
530
00:41:39,665 --> 00:41:41,459
So many models to choose from.
531
00:41:41,459 --> 00:41:44,044
The solid, early American pioneer—
532
00:41:44,044 --> 00:41:45,337
- Hey, Chodiss!
533
00:41:45,337 --> 00:41:46,213
Arabian splendor,
534
00:41:46,213 --> 00:41:49,508
or the handsome, hand crafted Versailles.
535
00:41:49,508 --> 00:41:53,262
Drift off to sleep tonight on
a bed from the Waterbed Hunt.
536
00:41:53,262 --> 00:41:54,263
- What's the matter?
537
00:41:56,390 --> 00:41:57,683
- You got a cigarette on ya?
538
00:41:57,683 --> 00:41:59,518
- You're not allowed to smoke
in here, and you know that.
539
00:41:59,518 --> 00:42:02,396
- Um, babe, baby, you gotta help me.
540
00:42:02,396 --> 00:42:03,689
I'm dying.
541
00:42:03,689 --> 00:42:05,191
- Okay, you want me to call a nurse?
542
00:42:05,191 --> 00:42:06,734
No, come on, cut it out, cut it out.
543
00:42:06,734 --> 00:42:07,568
I'm not kidding.
544
00:42:07,568 --> 00:42:08,360
Now, listen.
545
00:42:09,570 --> 00:42:11,322
Give me a butt so I can smoke it
546
00:42:11,322 --> 00:42:14,450
while I'm moving my
bowels in the toilet, huh?
547
00:42:14,450 --> 00:42:16,660
- You're supposed to use the bedpan.
548
00:42:16,660 --> 00:42:17,453
- Oh, man.
549
00:42:19,663 --> 00:42:21,415
Don't make me beg you.
550
00:42:21,415 --> 00:42:24,084
I can't use that fucking thing.
551
00:42:24,084 --> 00:42:25,377
Hey hey, hey hey look.
552
00:42:26,462 --> 00:42:27,546
Here. Here.
553
00:42:27,546 --> 00:42:29,089
I swear to God.
554
00:42:29,089 --> 00:42:32,343
I swear on my mother's grave
that I won't do nothing.
555
00:42:32,343 --> 00:42:34,386
Just let me sit on the
toilet and move my bowels
556
00:42:34,386 --> 00:42:35,721
and smoke a cigarette while I'm doing it.
557
00:42:35,721 --> 00:42:37,765
Is that too much to ask outta you?
558
00:42:37,765 --> 00:42:39,558
Huh?
- Forget it, Scully.
559
00:42:39,558 --> 00:42:40,768
No can do ski.
560
00:42:42,269 --> 00:42:44,188
- Okay, okay, okay, okay, okay.
561
00:42:44,188 --> 00:42:45,231
Gimme that thing.
562
00:42:45,231 --> 00:42:46,065
Jesus H. Christ,
563
00:42:46,065 --> 00:42:48,651
you gotta make a federal
case outta everything.
564
00:42:48,651 --> 00:42:50,569
Or simply irresistible.
565
00:42:51,570 --> 00:42:52,988
Sybil brings out the…
566
00:42:55,199 --> 00:42:57,743
No two feelings are alike.
567
00:43:15,344 --> 00:43:17,388
Portrait of a serial killer.
568
00:43:17,388 --> 00:43:21,016
Critics agree, "Henry"
is truly disturbing.
569
00:43:21,016 --> 00:43:24,603
See it for yourself, but not alone.
570
00:43:24,603 --> 00:43:27,106
"Henry, Portrait of a Serial Killer."
571
00:43:27,106 --> 00:43:30,192
A Channel Ten world
premiere, Sunday at 8:00.
572
00:43:31,193 --> 00:43:34,071
Channel Ten Metro News.
573
00:43:34,071 --> 00:43:35,864
My five day forecast
574
00:43:37,199 --> 00:43:39,326
Increasing chance of some
showers tonight and tomorrow,
575
00:43:40,578 --> 00:43:42,246
then clear, warmer.
576
00:43:42,246 --> 00:43:44,415
Highs in the 60s, lows in the 40s.
577
00:43:44,415 --> 00:43:46,875
Cool around the lakes.
578
00:43:46,875 --> 00:43:47,710
That's about it.
579
00:43:47,710 --> 00:43:48,919
Back to you, Dave.
580
00:43:49,920 --> 00:43:52,631
- Police report finding
an unemployed transient
581
00:43:52,631 --> 00:43:54,091
murdered tonight in an alley,
582
00:43:54,091 --> 00:43:56,635
three blocks from the Pacific Mission.
583
00:43:56,635 --> 00:43:57,595
This is the second
584
00:43:57,595 --> 00:43:58,804
decapitation murder
585
00:43:58,804 --> 00:44:01,432
reported in the city in as many days,
586
00:44:01,432 --> 00:44:02,433
but police declined
587
00:44:02,433 --> 00:44:06,395
to speculate on whether the
murders are in some way related.
588
00:44:06,395 --> 00:44:07,938
Unlike the previous killing,
589
00:44:07,938 --> 00:44:10,149
both the body and the head of the victim
590
00:44:10,149 --> 00:44:11,233
have been recovered.
591
00:44:13,360 --> 00:44:15,487
You take me to
the nicest places, Charlie.
592
00:44:15,487 --> 00:44:17,448
Stick with me, kid.
593
00:44:17,448 --> 00:44:18,365
There's 10 guys in there
594
00:44:18,365 --> 00:44:20,909
we should be booking right now.
595
00:44:24,496 --> 00:44:26,248
Battery in progress.
596
00:44:26,248 --> 00:44:27,708
Progress 16 minutes.
597
00:44:27,708 --> 00:44:29,001
Who's available?
598
00:44:55,319 --> 00:44:56,737
- What's your fucking problem?
599
00:44:56,737 --> 00:44:57,696
You got a problem?
600
00:44:57,696 --> 00:44:58,947
- Yeah, I got a problem!
601
00:44:58,947 --> 00:45:01,325
Yeah! Some of that.
602
00:45:01,325 --> 00:45:02,826
Get back! Get back!
603
00:45:02,826 --> 00:45:03,952
Get back.
- Yo, fucking—
604
00:46:01,927 --> 00:46:04,513
- Darling, you look marvelous.
605
00:46:37,796 --> 00:46:40,632
Doctor McAmeny, 2601.
606
00:46:40,632 --> 00:46:42,342
Doctor McAmeny, 2601.
607
00:46:51,602 --> 00:46:53,771
- And then he just twisted his head off,
608
00:46:53,771 --> 00:46:56,732
like you take the cap
off a bottle of wine.
609
00:46:56,732 --> 00:47:01,779
Blood's everywhere, and I started running.
610
00:47:01,779 --> 00:47:04,114
Man, I mean, I ran for my life.
611
00:47:04,114 --> 00:47:06,074
- But you had been drinking all day.
612
00:47:06,074 --> 00:47:07,409
- Yeah, but I wasn't drunk.
613
00:47:07,409 --> 00:47:09,787
I saw the guy turn into a monster.
614
00:47:09,787 --> 00:47:12,831
His hands, his arms,
okay, his, his head, okay,
615
00:47:12,831 --> 00:47:14,583
his head got real weird,
616
00:47:14,583 --> 00:47:17,294
and then he ripped Julius' head off.
617
00:47:17,294 --> 00:47:18,378
Twisted it right off.
618
00:47:20,047 --> 00:47:21,924
- Look at me. Could I do that?
619
00:47:21,924 --> 00:47:25,135
I'm asking you, could a
regular person do that?
620
00:47:25,135 --> 00:47:25,928
- Yeah.
621
00:47:27,679 --> 00:47:29,097
Did your monster have a name?
622
00:47:30,682 --> 00:47:32,434
- As a matter of fact, he did.
623
00:47:32,434 --> 00:47:34,520
Very particular about it, too.
624
00:47:34,520 --> 00:47:38,148
Uh, Bob Laney.
625
00:47:38,148 --> 00:47:39,733
His name was Bob Laney.
626
00:47:40,818 --> 00:47:45,197
- Diana, can I talk to you
for a minute, please, outside?
627
00:47:45,197 --> 00:47:47,074
Wait a second, Krieg.
628
00:47:47,074 --> 00:47:50,327
Mr. Whitefeather, this
is Detective Krieger.
629
00:47:50,327 --> 00:47:52,496
Tell him the monster's name.
630
00:47:52,496 --> 00:47:53,288
- Bob Laney.
631
00:47:56,333 --> 00:47:57,125
- Diana.
632
00:48:03,340 --> 00:48:05,300
Krieger, I don't know what it's gonna have
633
00:48:05,300 --> 00:48:06,426
anything to do with this, but Bob—
634
00:48:06,426 --> 00:48:08,303
- I got some bad news.
635
00:48:08,303 --> 00:48:09,972
Scully escaped.
636
00:48:09,972 --> 00:48:11,640
Chodiss was guarding him at the hospital,
637
00:48:11,640 --> 00:48:13,433
and he attacked her.
638
00:48:13,433 --> 00:48:14,434
It's bad.
639
00:48:14,434 --> 00:48:16,728
He beat her up pretty bad.
640
00:48:16,728 --> 00:48:18,105
- Is she gonna be okay?
641
00:48:18,105 --> 00:48:20,148
- Yeah, they think so.
642
00:48:20,148 --> 00:48:22,818
Look, um, why don't you
go down to the hospital
643
00:48:22,818 --> 00:48:24,736
and I'll finish this up.
644
00:48:24,736 --> 00:48:26,446
I shoulda wasted him.
645
00:48:26,446 --> 00:48:27,531
- What?
646
00:48:27,531 --> 00:48:30,325
- I shoulda wasted him
when I had the chance.
647
00:48:30,325 --> 00:48:31,285
- Oh, yeah, right.
648
00:48:31,285 --> 00:48:32,619
Yeah, I forgot.
649
00:48:32,619 --> 00:48:33,704
This is all your fault.
650
00:48:35,122 --> 00:48:35,998
Go on.
651
00:48:35,998 --> 00:48:40,961
Get outta here, will ya?
652
00:49:05,527 --> 00:49:08,405
You're a human being now.
653
00:49:22,169 --> 00:49:25,047
Say, Julius, my main man.
654
00:50:00,540 --> 00:50:01,667
- You can see her now.
655
00:50:02,918 --> 00:50:04,628
- What time is it?
656
00:50:04,628 --> 00:50:05,420
7:30.
657
00:50:06,463 --> 00:50:07,297
- Thanks.
658
00:50:07,297 --> 00:50:08,966
- Don't stay too long.
- Okay.
659
00:50:21,186 --> 00:50:22,938
May I have
your attention, please?
660
00:50:22,938 --> 00:50:24,940
The nursing grand rounds
are now being held
661
00:50:24,940 --> 00:50:27,150
in the professional building room B.
662
00:50:29,653 --> 00:50:30,862
- Hey, Pierce.
663
00:50:32,197 --> 00:50:33,240
How you doing?
664
00:50:33,240 --> 00:50:34,199
- How are you doing?
665
00:50:37,411 --> 00:50:39,246
I brought you some flowers.
666
00:50:39,246 --> 00:50:40,038
- Thanks.
667
00:50:42,541 --> 00:50:43,500
- So how you doing?
668
00:50:45,085 --> 00:50:45,877
- Lousy.
669
00:50:47,087 --> 00:50:47,879
- Yeah.
670
00:50:48,839 --> 00:50:49,631
I heard.
671
00:50:53,677 --> 00:50:57,723
- God. I fucked up.
672
00:51:00,934 --> 00:51:01,727
So bad.
673
00:51:03,145 --> 00:51:04,229
- You didn't fuck up.
674
00:51:06,773 --> 00:51:08,316
It coulda happened to any of us.
675
00:51:09,276 --> 00:51:11,403
- God, that asshole could have killed me.
676
00:51:12,904 --> 00:51:14,322
I guess I'm lucky, huh?
677
00:51:24,750 --> 00:51:26,168
- Can I do anything for you?
678
00:51:28,253 --> 00:51:29,337
Feed your plants?
679
00:51:30,380 --> 00:51:31,465
Water your cat?
680
00:51:38,805 --> 00:51:39,598
- Thanks.
681
00:51:46,188 --> 00:51:47,022
- I'm gonna have to get you
682
00:51:47,022 --> 00:51:49,232
a pair of sunglasses for that black eye.
683
00:51:49,232 --> 00:51:51,485
Does it look that bad?
684
00:51:51,485 --> 00:51:53,695
I'll have you
looking like a rock star.
685
00:51:55,572 --> 00:51:58,825
Dr. Frank Weisman, 2211.
686
00:51:58,825 --> 00:52:00,577
Doctor Weisman, 22—
687
00:52:00,577 --> 00:52:02,412
- You get outta here real quick, okay?
688
00:52:06,333 --> 00:52:10,462
- Diana, can you do me a favor?
689
00:52:10,462 --> 00:52:11,963
Anything.
690
00:52:13,673 --> 00:52:15,592
- Can you catch that prick for me?
691
00:52:17,010 --> 00:52:18,678
- He's top on my list.
692
00:52:48,708 --> 00:52:51,670
Yo man, this is the life.
693
00:53:04,266 --> 00:53:06,143
Say, Julius.
694
00:53:06,143 --> 00:53:08,937
Say, Julius.
695
00:53:19,614 --> 00:53:22,325
Easy boy, what do ya got?
696
00:53:33,962 --> 00:53:36,923
- The wound is quite similar
to that of the other victim.
697
00:53:39,217 --> 00:53:42,304
This time, they found the head, but, uh…
698
00:53:42,304 --> 00:53:43,805
Well, take a look for yourself.
699
00:53:48,268 --> 00:53:50,312
It's not exactly a matched set.
700
00:53:50,312 --> 00:53:52,022
Meet Robert Laney.
701
00:53:52,022 --> 00:53:53,064
- The other victim.
702
00:53:53,064 --> 00:53:53,899
- Right.
703
00:53:53,899 --> 00:53:55,400
Dental records. Positive I.D.
704
00:53:56,276 --> 00:53:57,527
- What's going on here?
705
00:53:57,527 --> 00:54:00,155
- I've had blood drinkers
and skin peelers,
706
00:54:00,155 --> 00:54:01,907
but this is a new one on me.
707
00:54:01,907 --> 00:54:03,783
And here's the really weird part.
708
00:54:03,783 --> 00:54:06,369
Histopathology found elements
709
00:54:06,369 --> 00:54:08,747
of a third blood type in Laney's head.
710
00:54:08,747 --> 00:54:10,248
- The perpetrator.
711
00:54:10,248 --> 00:54:11,208
Great.
712
00:54:11,208 --> 00:54:12,959
- I didn't say on his head.
713
00:54:12,959 --> 00:54:14,252
I said in his head.
714
00:54:19,841 --> 00:54:21,885
This is too strange.
715
00:54:21,885 --> 00:54:23,511
- And guess what.
716
00:54:23,511 --> 00:54:24,846
This one was eaten too.
717
00:54:26,556 --> 00:54:29,392
- So we're dealing with a serial killer
718
00:54:29,392 --> 00:54:31,102
who's not only a cannibal,
719
00:54:32,103 --> 00:54:34,940
he injects his victims with his own blood.
720
00:54:34,940 --> 00:54:36,191
- That third blood type,
721
00:54:36,191 --> 00:54:38,568
we haven't been able to classify yet.
722
00:54:38,568 --> 00:54:40,445
- Classify?
- Yeah.
723
00:54:41,696 --> 00:54:43,323
We don't even know if it's human.
724
00:54:52,999 --> 00:54:57,545
Cost $2 million
over the last few years.
725
00:54:58,630 --> 00:55:02,217
Now I'd like to show you
another section of the museum
726
00:55:02,217 --> 00:55:04,678
that's also of great interest.
727
00:55:04,678 --> 00:55:07,681
Uh, if you'd like to step this way…
728
00:55:07,681 --> 00:55:08,473
Thank you.
729
00:55:09,724 --> 00:55:10,809
Step this way, please.
730
00:55:10,809 --> 00:55:11,643
Excuse me, sir.
731
00:55:12,644 --> 00:55:13,436
Sir?
732
00:55:19,734 --> 00:55:22,153
Please, everyone, uh, stand back, please.
733
00:55:22,153 --> 00:55:23,196
Uh, everything's fine.
734
00:55:26,241 --> 00:55:28,076
Will the
owner of a red Buick,
735
00:55:28,076 --> 00:55:29,744
license plate BH1017,
736
00:55:31,579 --> 00:55:35,792
please remove your car from
the emergency entrance?
737
00:55:38,837 --> 00:55:40,380
- Hello, beautiful.
738
00:55:40,380 --> 00:55:41,631
Miss me?
739
00:55:41,631 --> 00:55:42,924
- Busy day for you?
740
00:55:42,924 --> 00:55:44,384
- That's the way I like it.
741
00:55:44,384 --> 00:55:45,719
This one ain't much.
742
00:55:45,719 --> 00:55:47,095
Passed out at the museum.
743
00:55:47,095 --> 00:55:48,847
He came to before we got there.
744
00:55:48,847 --> 00:55:51,516
He didn't want us to
touch him, so we didn't.
745
00:55:51,516 --> 00:55:54,102
Probably hasn't bathed
in a couple of years.
746
00:55:55,145 --> 00:55:57,063
He's got some terrible
kind of skin condition
747
00:55:57,063 --> 00:55:58,231
on the back of his hand.
748
00:55:59,566 --> 00:56:01,151
You can handle it.
749
00:56:01,151 --> 00:56:03,820
- Gee. Thanks so much.
750
00:56:03,820 --> 00:56:06,740
Dr. Jack
Jones, respiratory therapy.
751
00:56:06,740 --> 00:56:07,574
Let's go.
752
00:56:07,574 --> 00:56:09,784
1186, stat.
753
00:56:10,744 --> 00:56:13,580
- Sorry, love. Duty calls.
754
00:56:13,580 --> 00:56:14,789
- Oh, leaving me again?
755
00:56:14,789 --> 00:56:17,167
- It's a cold, cruel world, darling.
756
00:56:17,167 --> 00:56:17,959
Ciao.
757
00:56:34,017 --> 00:56:36,895
Dr. Jack
Jones, please call 1186.
758
00:56:47,864 --> 00:56:48,907
- Shit. Shit.
759
00:57:07,717 --> 00:57:08,760
- Dead. Dead.
760
00:57:11,513 --> 00:57:12,305
Dead.
761
00:57:16,142 --> 00:57:16,976
- Syringe, Nurse!
762
00:57:16,976 --> 00:57:18,019
Yes, Doctor.
763
00:57:18,019 --> 00:57:18,812
- Dead.
764
00:57:21,981 --> 00:57:22,774
Dead.
765
00:57:24,734 --> 00:57:26,069
Dead.
766
00:57:26,069 --> 00:57:30,573
Doctor, oh, my God!
767
00:57:36,746 --> 00:57:38,873
Doctor Rina,
please call the operator.
768
00:57:38,873 --> 00:57:42,252
Dr. James Rina, please call the operator.
769
00:57:46,923 --> 00:57:48,466
- Oh!
770
00:57:48,466 --> 00:57:49,884
Oh! Oh, my God.
771
00:57:49,884 --> 00:57:52,345
Yes. Do you have an appointment?
772
00:57:54,848 --> 00:57:55,723
- Well, all right.
773
00:57:57,725 --> 00:57:58,518
Come in.
774
00:57:59,853 --> 00:58:02,230
Come back in 15 minutes, Nurse.
775
00:58:02,230 --> 00:58:04,983
Now, what's
the matter with your…?
776
00:58:07,110 --> 00:58:08,319
- Man, oh, man.
777
00:58:10,697 --> 00:58:11,698
- What's happened?
778
00:58:13,950 --> 00:58:16,077
Now, I'm not gonna hurt you.
779
00:58:16,077 --> 00:58:18,037
I just wanna take a look at your neck.
780
00:58:19,706 --> 00:58:22,000
I can't help you unless
you let me examine you.
781
00:59:06,461 --> 00:59:08,588
Would all
first year nursing students
782
00:59:08,588 --> 00:59:12,842
please report to room
307 at 3.00 p.m. today.
783
00:59:26,606 --> 00:59:27,732
- Dr. Cheever.
784
00:59:33,780 --> 00:59:34,739
Dr. Cheever.
785
00:59:39,869 --> 00:59:43,915
He examines it,
examines it, examines it.
786
01:01:46,120 --> 01:01:50,291
1748,
33s on South Appleton.
787
01:01:50,291 --> 01:01:52,001
What a day.
788
01:01:53,211 --> 01:01:54,212
Krieg?
789
01:01:54,212 --> 01:01:55,672
Yeah?
790
01:01:55,672 --> 01:01:57,590
- What if they're telling the truth?
791
01:01:57,590 --> 01:01:59,300
- Who?
- The witnesses.
792
01:02:01,219 --> 01:02:02,804
- Witnesses never tell the truth.
793
01:02:03,930 --> 01:02:04,972
I'm serious.
794
01:02:09,227 --> 01:02:10,019
- So am I.
795
01:02:11,396 --> 01:02:12,689
- All right.
796
01:02:12,689 --> 01:02:14,232
Then what was Robert Laney's head
797
01:02:14,232 --> 01:02:16,651
doing at the scene of Roosevelt's death?
798
01:02:16,651 --> 01:02:17,610
- I don't know.
799
01:02:17,610 --> 01:02:19,529
Maybe it was part of the killer's ritual.
800
01:02:19,529 --> 01:02:20,321
I don't know.
801
01:02:21,239 --> 01:02:22,073
Maybe.
802
01:02:24,117 --> 01:02:28,538
- Look, the kid's a dope
fiend, the Indian's a wino.
803
01:02:28,538 --> 01:02:29,372
I mean, what?
804
01:02:29,372 --> 01:02:32,583
Are you trying to say that there
are people from outer space
805
01:02:32,583 --> 01:02:34,377
visiting us here? Is that
what you're trying to say?
806
01:02:34,377 --> 01:02:37,255
- No, no. I mean, I don't know.
807
01:02:37,255 --> 01:02:38,673
But sometimes, you wonder.
808
01:02:38,673 --> 01:02:42,969
- Look, look, we home grow 'em right here.
809
01:02:42,969 --> 01:02:43,803
Look around you.
810
01:02:43,803 --> 01:02:46,848
I mean, we got
enough nutsy fagans here.
811
01:02:46,848 --> 01:02:49,100
I mean, Jesus Christ, we don't
have to import this shit.
812
01:02:49,100 --> 01:02:50,560
Look at it.
813
01:02:50,560 --> 01:02:51,394
- That's what I like about you, Krieg.
814
01:02:51,394 --> 01:02:53,855
You really let me know
what you think, you know?
815
01:02:53,855 --> 01:02:55,690
You don't fuck around.
816
01:02:55,690 --> 01:02:57,275
Hey, watch it, lady.
817
01:02:57,275 --> 01:02:59,902
Unit 22, come
in. Come in, unit 22. Over.
818
01:03:00,862 --> 01:03:02,572
- Unit 22. Over.
819
01:03:02,572 --> 01:03:04,031
218, Unit 22.
820
01:03:04,031 --> 01:03:05,116
In Roten Hospital.
821
01:03:05,116 --> 01:03:05,950
You got another one.
822
01:03:05,950 --> 01:03:06,784
Repeat, 218—
823
01:03:06,784 --> 01:03:08,911
- Yeah, I know what that is.
824
01:03:08,911 --> 01:03:10,496
- Yeah, we're on our way.
825
01:03:10,496 --> 01:03:11,789
Kick it, baby.
826
01:03:11,789 --> 01:03:12,707
Let's go.
827
01:03:18,421 --> 01:03:21,048
Dead? No, not exactly.
828
01:03:32,769 --> 01:03:34,979
All right, come in.
829
01:03:38,608 --> 01:03:41,444
You're a human being now.
830
01:04:19,315 --> 01:04:20,107
- Can I help you?
831
01:04:22,902 --> 01:04:24,028
What can I do for you?
832
01:04:26,864 --> 01:04:28,241
I'll be with you in a moment.
833
01:04:39,710 --> 01:04:40,628
- Are these yours?
834
01:04:46,759 --> 01:04:48,219
- Yes.
835
01:04:48,219 --> 01:04:49,804
- They must be working you hard, Doc.
836
01:04:49,804 --> 01:04:51,180
What was it, a car accident?
837
01:04:52,932 --> 01:04:53,724
- Nosebleed.
838
01:04:54,934 --> 01:04:57,395
Nosebleed?
839
01:04:59,647 --> 01:05:01,065
You're a funny guy, Doc.
840
01:05:02,650 --> 01:05:05,194
Don't worry, I'll take care of these.
841
01:05:05,194 --> 01:05:07,113
Nosebleed.
842
01:05:12,660 --> 01:05:13,911
- I'm a funny guy.
843
01:05:33,431 --> 01:05:34,390
- Hi, Dr. Cheever.
844
01:05:36,767 --> 01:05:37,560
Hi.
845
01:06:32,323 --> 01:06:34,033
Oh, Doctor.
846
01:06:42,667 --> 01:06:43,626
Dr. Cheever.
847
01:06:45,628 --> 01:06:46,587
Dr. Cheever.
848
01:06:53,135 --> 01:06:54,095
Dr. Cheever.
849
01:07:06,023 --> 01:07:09,068
What's the matter with you?
850
01:07:15,616 --> 01:07:19,203
Do whatever the
hell you want to do.
851
01:07:24,667 --> 01:07:25,918
I'm tired of hearing that.
852
01:07:25,918 --> 01:07:29,672
I'm tired of having the same
argument over and over again.
853
01:10:25,598 --> 01:10:26,974
- That stunk.
854
01:10:26,974 --> 01:10:27,808
- What're you talking about?
855
01:10:27,808 --> 01:10:28,726
That was great.
856
01:10:28,726 --> 01:10:29,560
You stink.
857
01:10:29,560 --> 01:10:30,436
Oedipus my wheels?
858
01:10:30,436 --> 01:10:31,770
Oedipus my ass.
859
01:10:31,770 --> 01:10:33,689
- I liked the part about
killing your parents.
860
01:10:33,689 --> 01:10:34,523
- Why shouldn't I wanna kill my parents?
861
01:10:34,523 --> 01:10:36,358
What have they ever done for me?
862
01:10:36,358 --> 01:10:38,360
- You are seriously
twisted, man, you know it?
863
01:10:38,360 --> 01:10:39,278
- Okay, here it is.
864
01:10:48,579 --> 01:10:49,705
- You look like shit!
865
01:10:49,705 --> 01:10:51,665
- I do not.
- Not you, him.
866
01:10:51,665 --> 01:10:52,583
- I look great.
867
01:10:52,583 --> 01:10:53,417
He looks great.
868
01:10:53,417 --> 01:10:54,210
- I do.
- He does.
869
01:10:55,211 --> 01:10:56,879
- You look great.
- I do.
870
01:10:56,879 --> 01:10:57,880
- You sound like shit.
871
01:10:57,880 --> 01:10:59,465
- Fuck you, man.
872
01:10:59,465 --> 01:11:02,426
- We may never find our friends again.
873
01:11:02,426 --> 01:11:04,803
We tried, now, let's eat.
874
01:11:04,803 --> 01:11:06,347
- We don't have any money.
875
01:11:06,347 --> 01:11:08,390
- Oh!
- No problem.
876
01:11:08,390 --> 01:11:10,559
We'll carve out an I.O.U.
877
01:11:10,559 --> 01:11:11,769
Yeah.
878
01:11:14,021 --> 01:11:15,147
- The natives are restless.
879
01:11:15,147 --> 01:11:16,565
- Maybe it's the headhunter.
880
01:11:16,565 --> 01:11:17,566
- Not funny, Lance.
881
01:11:17,566 --> 01:11:20,027
- Head, head, I need my head.
882
01:11:20,027 --> 01:11:20,903
- Now what is it?
883
01:11:20,903 --> 01:11:22,321
- It's Vlad.
884
01:11:22,321 --> 01:11:23,155
Who's Vlad?
885
01:11:23,155 --> 01:11:23,989
- Dr. Cheever's dog.
886
01:11:23,989 --> 01:11:25,324
He's a pain in the ass.
887
01:11:25,324 --> 01:11:27,326
- Well, let's kill it and eat it.
888
01:11:28,702 --> 01:11:30,120
- Well.
889
01:11:30,120 --> 01:11:31,538
I like your new song, Lance.
890
01:11:31,538 --> 01:11:32,581
It's stupid.
891
01:11:32,581 --> 01:11:34,250
Stupid songs sell.
892
01:11:34,250 --> 01:11:36,377
Why don't the rest of you
guys write some songs?
893
01:11:36,377 --> 01:11:38,087
- Make a speech, why don't you?
894
01:11:38,087 --> 01:11:38,921
- Shut up!
895
01:11:38,921 --> 01:11:40,297
- Have some respect for a fellow artist.
896
01:11:40,297 --> 01:11:42,091
- My good man, the sting of your humor
897
01:11:42,091 --> 01:11:44,635
is no more relevant than
that of a butterfly's fart.
898
01:11:46,971 --> 01:11:48,013
- Uh, where're you going?
899
01:11:48,013 --> 01:11:50,599
- I'm gonna go see a man about a horse.
900
01:12:44,778 --> 01:12:48,991
You've gotta go! You've gotta go!
901
01:12:48,991 --> 01:12:51,660
- Open the fucking door, maggots!
902
01:13:06,633 --> 01:13:08,052
What's the matter?
903
01:13:08,052 --> 01:13:09,636
My tummy hurts.
904
01:13:09,636 --> 01:13:11,180
What did you eat?
905
01:13:11,180 --> 01:13:13,390
Everything!
906
01:13:55,974 --> 01:13:56,767
Yeah?
907
01:13:59,978 --> 01:14:01,980
Okay.
908
01:14:01,980 --> 01:14:03,649
3040 Lakeview Terrace.
909
01:14:03,649 --> 01:14:05,025
Yeah, I got it.
910
01:14:05,025 --> 01:14:05,818
Okay.
911
01:14:12,699 --> 01:14:13,909
1632.
912
01:14:13,909 --> 01:14:15,786
- What do you think it is?
913
01:14:15,786 --> 01:14:18,455
- I have no fucking idea.
914
01:14:18,455 --> 01:14:21,542
Unit 22,
repeat that last description.
915
01:14:21,542 --> 01:14:22,793
- Yeah.
916
01:14:22,793 --> 01:14:25,963
Okay, its head belongs
to the dog next door,
917
01:14:27,172 --> 01:14:30,092
and its body, it's a monster.
918
01:14:30,092 --> 01:14:33,554
- A monster?
- Yeah. A monster.
919
01:14:33,554 --> 01:14:36,765
You call Scarcelli, and you wake him up.
920
01:14:36,765 --> 01:14:38,308
Are they sure it's dead?
921
01:14:38,308 --> 01:14:39,143
- Yeah.
922
01:14:39,143 --> 01:14:40,394
- Absolutely sure?
923
01:14:40,394 --> 01:14:42,688
- No pulse, no respiration,
what else is there?
924
01:14:42,688 --> 01:14:45,399
- Could this thing come alive
and rip somebody's head off?
925
01:14:45,399 --> 01:14:46,525
- What do you think?
926
01:14:47,985 --> 01:14:50,279
Send it to the morgue.
927
01:14:50,279 --> 01:14:53,532
- Did you tell Scarcelli
it's a dog headed monster?
928
01:14:53,532 --> 01:14:54,867
- He believes you.
929
01:14:54,867 --> 01:14:57,619
He told me to tell you
to send it to the morgue.
930
01:14:57,619 --> 01:15:00,038
That's where you send dead monsters.
931
01:15:00,038 --> 01:15:01,999
- Come on, kid, I'll buy you a drink.
932
01:15:01,999 --> 01:15:02,791
Come on.
933
01:15:04,418 --> 01:15:08,464
Uh, yeah, a
citizen called at 4940 Stone.
934
01:15:08,464 --> 01:15:11,925
- When I was working sex
crimes down in area 4,
935
01:15:11,925 --> 01:15:15,471
we had this, this young, pretty girl.
936
01:15:15,471 --> 01:15:16,430
She was a runaway.
937
01:15:17,764 --> 01:15:19,600
She said her father had been doing her
938
01:15:20,809 --> 01:15:22,728
and had been doing her for a long time.
939
01:15:24,605 --> 01:15:27,399
She cried, and she
begged us to take her in,
940
01:15:28,400 --> 01:15:29,651
to stay at Audi House.
941
01:15:31,111 --> 01:15:33,113
And I vowed to bring him in.
942
01:15:35,199 --> 01:15:39,036
So we brought him in, and
we turned on the heat.
943
01:15:40,621 --> 01:15:43,165
Turns out he was a substantial joe,
944
01:15:43,165 --> 01:15:47,419
and a loving father, and that
she made the whole thing up.
945
01:15:50,214 --> 01:15:51,673
It gets you.
946
01:15:51,673 --> 01:15:52,466
- Yeah.
947
01:15:54,927 --> 01:15:59,014
Well, listen, it's, uh,
it's late and I'm beat,
948
01:15:59,014 --> 01:16:00,641
so let's solve the problems
949
01:16:00,641 --> 01:16:02,184
of the universe tomorrow, okay, kid?
950
01:16:02,184 --> 01:16:03,810
What do you say?
951
01:16:03,810 --> 01:16:07,105
Okay, Charlie.
952
01:16:07,105 --> 01:16:09,107
- You know your problem?
953
01:16:09,107 --> 01:16:12,569
You got no social life.
954
01:16:12,569 --> 01:16:13,654
- What, do you want me to get married,
955
01:16:13,654 --> 01:16:15,197
and all this would go away?
956
01:16:15,197 --> 01:16:16,865
- No, no, this'll all be the same.
957
01:16:17,783 --> 01:16:18,992
The only difference is,
958
01:16:18,992 --> 01:16:21,703
you'll be driving in a
station wagon to PTA meetings.
959
01:16:25,624 --> 01:16:27,292
- Who'd take care of you, Charlie?
960
01:16:29,670 --> 01:16:30,462
- God.
961
01:16:44,268 --> 01:16:45,227
- Thank you, Joey.
962
01:16:46,687 --> 01:16:49,231
See you later, pal.
963
01:16:59,658 --> 01:17:00,534
- Hey. Hey!
964
01:17:01,535 --> 01:17:02,411
What do you think you're doing?
965
01:17:02,411 --> 01:17:04,162
- I'm taking a piss.
966
01:17:04,162 --> 01:17:04,997
What's it to you?
967
01:17:04,997 --> 01:17:06,540
- It's my fucking city, asshole,
968
01:17:06,540 --> 01:17:08,292
not your personal toilet bowl.
969
01:17:08,292 --> 01:17:10,127
Hey.
970
01:17:10,127 --> 01:17:11,253
Get lost.
971
01:17:11,253 --> 01:17:12,087
- I'm a police officer
972
01:17:12,087 --> 01:17:14,089
and you're under arrest
for indecent exposure.
973
01:17:15,090 --> 01:17:17,801
- Hey, look, Officer, I
was just taking a leak, I—
974
01:17:17,801 --> 01:17:19,094
- Wipe it up.
- Huh?
975
01:17:19,094 --> 01:17:20,721
- Wipe it up.
976
01:17:20,721 --> 01:17:21,930
- It's raining!
977
01:17:21,930 --> 01:17:22,723
- Wipe it.
978
01:17:24,600 --> 01:17:26,101
Now.
979
01:17:26,101 --> 01:17:27,185
Look, Officer—
980
01:17:27,185 --> 01:17:28,103
- Hey, you, you, you.
981
01:17:28,103 --> 01:17:29,313
Go on. Get out of here.
982
01:17:29,313 --> 01:17:30,147
It's enough.
983
01:17:30,147 --> 01:17:30,939
Get outta here.
984
01:17:33,275 --> 01:17:37,154
Diana, I wanna talk to you.
985
01:17:37,154 --> 01:17:38,530
- Krieger, I hate when you do that!
986
01:17:38,530 --> 01:17:39,656
I had it under control.
987
01:17:41,325 --> 01:17:42,117
Fuck!
988
01:17:44,036 --> 01:17:46,038
- I think it's time you went home, Diana.
989
01:17:46,038 --> 01:17:48,081
- I hate that. I hate that shit.
990
01:17:48,081 --> 01:17:50,042
- You're making much too much of this.
991
01:17:50,042 --> 01:17:51,668
I've done it myself, you know.
992
01:17:51,668 --> 01:17:53,211
Dogs piss in the street every day.
993
01:17:53,211 --> 01:17:55,464
- Well, good for dogs, all right?
994
01:17:58,634 --> 01:17:59,926
I wanna go home.
995
01:18:02,471 --> 01:18:04,598
- Okay, kid. Let's go.
996
01:18:04,598 --> 01:18:09,561
Come on.
997
01:21:41,064 --> 01:21:42,440
- Thanks.
998
01:21:42,440 --> 01:21:43,733
- How you doing?
999
01:21:45,193 --> 01:21:46,903
- I'm all right.
1000
01:21:46,903 --> 01:21:49,489
- Never a dull moment.
1001
01:21:49,489 --> 01:21:50,615
- Not on this job.
1002
01:21:55,120 --> 01:21:55,912
Krieger?
1003
01:22:00,333 --> 01:22:02,502
I've never killed anybody before.
1004
01:22:04,337 --> 01:22:05,922
- It's never easy.
1005
01:22:05,922 --> 01:22:08,008
Maybe you ought to take
some time off, kid.
1006
01:22:08,008 --> 01:22:09,843
- Ah, I'm okay.
1007
01:22:09,843 --> 01:22:10,927
I'm gonna stay.
1008
01:22:10,927 --> 01:22:11,720
- Yeah?
- Yeah.
1009
01:22:12,971 --> 01:22:14,180
It's your call.
1010
01:22:16,933 --> 01:22:18,685
- I just finished talking with the FBI.
1011
01:22:18,685 --> 01:22:19,895
They wanna talk to you guys.
1012
01:22:19,895 --> 01:22:20,729
About what?
1013
01:22:20,729 --> 01:22:22,689
- About that thing you found last night.
1014
01:22:22,689 --> 01:22:23,940
They don't know what to make of it.
1015
01:22:23,940 --> 01:22:25,525
Well, what the
hell do you expect us to do?
1016
01:22:25,525 --> 01:22:27,444
- Just explain it away.
1017
01:22:27,444 --> 01:22:28,737
- You can't do that.
1018
01:22:28,737 --> 01:22:30,655
You have to see it for yourself.
1019
01:22:30,655 --> 01:22:32,866
It's not human.
1020
01:22:32,866 --> 01:22:35,327
- If it's not human, what is it?
1021
01:22:38,288 --> 01:22:40,165
- Detective Pierce, homicide.
1022
01:22:41,833 --> 01:22:42,626
Yes.
1023
01:22:44,586 --> 01:22:46,171
We'll get over there right away.
1024
01:22:47,422 --> 01:22:48,506
Trouble.
1025
01:22:48,506 --> 01:22:52,469
That thing we sent Connie,
she thinks it's still alive.
1026
01:24:19,139 --> 01:24:19,931
Connie?
1027
01:24:21,057 --> 01:24:22,642
We came here as fast as…
1028
01:24:25,061 --> 01:24:25,854
Connie?
1029
01:24:27,439 --> 01:24:29,065
- Oh, my God.
1030
01:25:02,849 --> 01:25:04,309
Oh my god.
1031
01:25:06,728 --> 01:25:07,562
- What's going on here?
1032
01:25:07,562 --> 01:25:09,272
- It's all right.
Everything's under control.
1033
01:25:09,272 --> 01:25:10,690
Call downtown.
1034
01:25:10,690 --> 01:25:13,777
Tell Captain Scarcelli to
get his ass down here now.
1035
01:25:13,777 --> 01:25:15,236
Will you do that for me, please?
1036
01:25:15,236 --> 01:25:16,821
- Right away.
- Thank you.
1037
01:25:16,821 --> 01:25:17,614
You all right?
1038
01:25:18,698 --> 01:25:20,450
Would you get her some water?
1039
01:25:20,450 --> 01:25:21,910
You know all that money
1040
01:25:21,910 --> 01:25:24,037
we're spending exploring outer space?
1041
01:25:24,037 --> 01:25:25,497
We, we gotta stop.
1042
01:25:30,543 --> 01:25:33,254
I, uh, I think my nose is broken.
1043
01:25:41,971 --> 01:25:46,559
Fucking bastard!
1044
01:26:27,976 --> 01:26:28,810
- Take it easy.
1045
01:26:28,810 --> 01:26:30,145
Take it easy.
1046
01:26:30,145 --> 01:26:30,979
It's over. It's over.
1047
01:26:30,979 --> 01:26:33,022
- We'll take him. FBI.
1048
01:26:33,022 --> 01:26:34,941
- You can't kill it!
1049
01:26:43,158 --> 01:26:44,450
- It's dead now.
1050
01:26:50,165 --> 01:26:51,457
Unit 20, come in.
1051
01:26:51,457 --> 01:26:52,250
Unit 20.
1052
01:26:58,298 --> 01:26:59,299
Where are they going?
1053
01:27:02,177 --> 01:27:03,928
They don't know what they're doing.
1054
01:27:06,139 --> 01:27:07,098
- The Feds never do.
1055
01:27:08,808 --> 01:27:09,601
- No.
1056
01:30:36,766 --> 01:30:38,142
Shoot it!
65076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.