Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,911 --> 00:00:36,958
Scott!
2
00:00:47,798 --> 00:00:49,220
Scott!
3
00:00:49,299 --> 00:00:50,516
Yeah.
4
00:00:51,134 --> 00:00:52,181
I'm fine.
5
00:01:01,728 --> 00:01:04,026
They're gonna be looking for us.
6
00:01:04,106 --> 00:01:05,403
We can't leave his body here, Mike.
7
00:01:05,482 --> 00:01:07,405
Scott, we don't have a choice.
We have to move on.
8
00:01:09,695 --> 00:01:11,163
They're gonna be coming.
9
00:01:12,155 --> 00:01:13,407
I lost my gun. Ammo count?
10
00:01:19,204 --> 00:01:21,002
I got two. One up.
11
00:01:21,206 --> 00:01:22,253
It's enough.
12
00:01:22,332 --> 00:01:24,551
Three rounds isn't nearly enough,
not if you want to survive.
13
00:01:24,710 --> 00:01:27,839
I'm not talking about survival, Mikey.
I'm talking about getting even.
14
00:01:28,672 --> 00:01:30,595
- You wanna get even?
- Yeah.
15
00:01:30,674 --> 00:01:33,553
Then let's get smart, and let's move out.
16
00:01:34,761 --> 00:01:36,013
Come on.
17
00:02:00,000 --> 00:02:06,000
Ripped By mstoll
18
00:03:21,451 --> 00:03:23,249
All right, listen up.
19
00:03:23,328 --> 00:03:24,875
We're coming up to the crash site.
20
00:03:25,455 --> 00:03:26,957
Eyes on the prize.
21
00:03:28,125 --> 00:03:30,719
First blood gets a bonus in their paycheck.
22
00:03:38,427 --> 00:03:41,852
Know what your problem is, Mike?
You're still thinking like a soldier.
23
00:03:41,930 --> 00:03:44,183
You stand tall, salute the fucking flag...
24
00:03:44,266 --> 00:03:47,270
No. My problem is that you'd happily get
us killed without thinking things through.
25
00:03:47,352 --> 00:03:50,777
What's there to think through, Michael?
They killed the boss. They murdered him.
26
00:03:50,856 --> 00:03:51,903
You happy about that?
27
00:03:51,982 --> 00:03:54,485
What part of you thinks I'm happy about that?
I'm trying to keep us alive.
28
00:03:54,568 --> 00:03:56,570
What, by running away
like a pair of fucking cowards?
29
00:03:56,653 --> 00:03:59,998
Call me a coward again one more time, mate,
see how that fucking works out for you!
30
00:04:04,536 --> 00:04:06,709
What would he say about our situation?
31
00:04:06,788 --> 00:04:08,040
- What would the boss tell us to do?
- Fall in line.
32
00:04:08,123 --> 00:04:09,500
- What would he say, Scott?
- Shut up, Michael!
33
00:04:21,511 --> 00:04:24,515
He'd tell us to stop shouting
at each other like a couple of schoolgirls.
34
00:04:25,140 --> 00:04:27,017
He'd say we're outnumbered.
35
00:04:28,602 --> 00:04:30,354
We need an escape route.
36
00:04:33,106 --> 00:04:36,280
Passports, cash.
37
00:04:38,028 --> 00:04:41,157
He'd tell me that
three bullets weren't nearly enough.
38
00:04:42,032 --> 00:04:45,002
That's pretty much the way I see it, too.
39
00:04:45,702 --> 00:04:47,045
Problem is we can't call for backup.
40
00:04:48,163 --> 00:04:51,258
CIA has hidden weapon caches
all over Europe.
41
00:04:51,958 --> 00:04:53,210
What are you thinking?
42
00:04:54,127 --> 00:04:55,720
We need to find a phone.
43
00:04:56,213 --> 00:04:57,840
Well, let's find a phone, then, eh?
44
00:05:00,133 --> 00:05:01,134
Yes, sir.
45
00:05:10,185 --> 00:05:11,812
It's almost touching.
46
00:05:11,895 --> 00:05:14,739
Yeah. Think I might cry.
47
00:05:16,817 --> 00:05:18,660
Got a trail over here.
48
00:05:18,735 --> 00:05:20,658
Yeah. Got one here, too.
49
00:05:21,613 --> 00:05:24,082
Fake trails. They're trying to mislead us.
50
00:05:24,574 --> 00:05:27,953
Check every town, every home
within a 10-mile radius.
51
00:05:28,495 --> 00:05:31,965
Need be, we'll go door to door,
use our considerable charm.
52
00:05:46,346 --> 00:05:47,563
Telephone?
53
00:05:57,482 --> 00:05:59,701
Excuse me.
54
00:05:59,776 --> 00:06:01,870
Excuse me?
55
00:06:01,945 --> 00:06:03,288
Hello?
56
00:06:03,613 --> 00:06:05,707
Hey.
57
00:06:05,782 --> 00:06:09,582
Sorry, we're...
We're a little lost and we had an accident.
58
00:06:10,287 --> 00:06:12,961
So, do you have a telephone that we can use?
59
00:06:13,582 --> 00:06:15,209
What do Swiss call a telephone? Hmm?
60
00:06:15,292 --> 00:06:18,262
They call it a telephone.
61
00:06:18,336 --> 00:06:20,304
But I'm not Swiss. I'm Austrian.
62
00:06:21,965 --> 00:06:24,138
We also call it a telephone.
63
00:06:29,306 --> 00:06:32,310
The telephone is back there.
64
00:06:32,434 --> 00:06:33,902
Thank you.
65
00:06:41,234 --> 00:06:42,952
Oskar Steiner.
66
00:06:43,028 --> 00:06:44,075
Michael Stonebridge.
67
00:06:44,154 --> 00:06:45,781
And that's Damien Scott.
68
00:06:45,989 --> 00:06:47,161
Army?
69
00:06:47,324 --> 00:06:49,292
Yes. And you?
70
00:06:49,367 --> 00:06:51,085
Hey. It's me...
71
00:06:52,996 --> 00:06:54,839
Look, uh...
72
00:06:55,457 --> 00:06:56,583
I need your help.
73
00:06:57,167 --> 00:06:58,635
Second Lieutenant.
74
00:06:58,710 --> 00:07:00,553
- I know...
- Austrian Infantry.
75
00:07:01,588 --> 00:07:02,840
It's a big ask...
76
00:07:02,923 --> 00:07:03,970
And the photo?
77
00:07:04,049 --> 00:07:06,848
Uh... That was my father.
78
00:07:07,302 --> 00:07:11,023
He fought in the Gebirgsjäger
in the Second World War.
79
00:07:11,097 --> 00:07:12,098
Thank you.
80
00:07:13,183 --> 00:07:14,400
Would you excuse me, please?
81
00:07:14,476 --> 00:07:15,477
Yeah.
82
00:07:16,436 --> 00:07:17,904
Any luck?
83
00:07:18,188 --> 00:07:20,031
Yeah, but you're not gonna like it.
84
00:07:21,107 --> 00:07:22,609
- Christy Bryant.
- What?
85
00:07:22,692 --> 00:07:24,490
She was my handler for seven years, Mike.
86
00:07:24,569 --> 00:07:26,617
Scott, you also tried
to shoot her once or twice, didn't you?
87
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
- Once.
- Huh?
88
00:07:29,366 --> 00:07:30,834
- All right, maybe twice.
- Yeah.
89
00:07:31,034 --> 00:07:33,412
The point is, she's running PMCs in Europe.
90
00:07:34,120 --> 00:07:38,717
She's gonna RV with us to the safe house,
where she can get us cash, passports.
91
00:07:39,542 --> 00:07:43,547
And she can confirm the location of the CIA
weapons cache close to here.
92
00:07:43,630 --> 00:07:44,677
That's good.
93
00:07:47,008 --> 00:07:51,730
Excuse me, sir,
have you heard of the Friedhof Dam?
94
00:07:51,888 --> 00:07:56,234
Yes. It's... It's about, uh,
50 kilometers from here.
95
00:07:56,309 --> 00:07:58,186
We're gonna need to rest.
96
00:07:58,561 --> 00:08:02,316
Oskar, may we please stay for a while?
Rest up?
97
00:08:03,024 --> 00:08:05,072
We have no money, but we can offer you this.
98
00:08:05,151 --> 00:08:06,403
It's worth something.
99
00:08:07,237 --> 00:08:11,617
I live in Switzerland.
I'm surrounded by watches. Thank you.
100
00:08:13,618 --> 00:08:14,870
Please.
101
00:08:15,495 --> 00:08:17,247
- Cheers.
- Thank you.
102
00:08:52,282 --> 00:08:55,536
How long have you been in the army?
103
00:08:55,618 --> 00:08:57,165
Since the day I left school.
104
00:08:58,413 --> 00:09:01,838
So, everything you know in life,
105
00:09:01,958 --> 00:09:05,553
it is because you're a soldier?
106
00:09:05,879 --> 00:09:06,880
Hmm.
107
00:09:08,381 --> 00:09:09,633
Yeah.
108
00:09:09,799 --> 00:09:13,349
Have a family? Have a home?
109
00:09:16,306 --> 00:09:17,603
I had a wife.
110
00:09:21,436 --> 00:09:22,938
I would have been a father.
111
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
I think things would have been different.
112
00:09:30,361 --> 00:09:33,581
There's a world in which
Michael Stonebridge is fixing the fence
113
00:09:33,656 --> 00:09:36,660
and he's arguing with his missus,
114
00:09:36,743 --> 00:09:40,839
and the kids are running around the garden
and they're driving him nuts and he...
115
00:09:44,334 --> 00:09:49,090
He loves every second of it
because he's found his place in the world.
116
00:09:51,549 --> 00:09:53,972
But that is not real.
117
00:09:54,511 --> 00:09:55,933
No, it's not.
118
00:09:57,722 --> 00:09:59,019
That didn't happen.
119
00:10:03,353 --> 00:10:05,321
I can't even imagine that world anymore.
120
00:10:06,439 --> 00:10:09,864
And I'm almost... I'm almost grateful.
121
00:10:11,778 --> 00:10:14,122
Because I don't have to love
or care for anyone.
122
00:10:14,197 --> 00:10:15,744
I don't have to share anything.
123
00:10:17,700 --> 00:10:19,122
This is all I have.
124
00:10:20,411 --> 00:10:22,789
But there is a problem.
125
00:10:24,791 --> 00:10:29,092
You and him, walking here,
126
00:10:30,797 --> 00:10:32,765
the state you're in...
127
00:10:33,049 --> 00:10:34,972
There's trouble.
128
00:10:37,053 --> 00:10:39,556
Yeah. Yeah, there's trouble.
129
00:10:40,932 --> 00:10:42,275
You are scared?
130
00:10:42,350 --> 00:10:43,943
No, I'm not scared.
131
00:10:45,895 --> 00:10:50,776
Part of me hopes I die a soldier
because without this life, I'm nothing.
132
00:10:54,779 --> 00:10:57,658
This is all I have. This is all that I am.
133
00:11:00,410 --> 00:11:04,040
Life, it is not so bad,
134
00:11:04,414 --> 00:11:05,882
wherever you are.
135
00:11:07,876 --> 00:11:13,053
Maybe you have to get old
before you can see that.
136
00:11:40,116 --> 00:11:41,663
This is to a man that we just lost,
137
00:11:42,869 --> 00:11:44,997
Lieutenant Colonel Philip Locke.
138
00:11:45,663 --> 00:11:47,256
To the boss.
139
00:11:59,260 --> 00:12:00,807
We leave at first light.
140
00:12:08,353 --> 00:12:10,651
This was my father's.
141
00:12:11,189 --> 00:12:13,032
It might be useful to you.
142
00:12:15,610 --> 00:12:16,736
Stick grenade.
143
00:12:20,406 --> 00:12:21,658
Are you sure?
144
00:12:21,741 --> 00:12:23,038
I sleep good at night.
145
00:12:25,119 --> 00:12:27,167
That has no use for me.
146
00:12:30,792 --> 00:12:32,294
Nice.
147
00:12:32,377 --> 00:12:33,503
Bloody hell.
148
00:12:36,965 --> 00:12:38,182
Nope. No way.
149
00:12:39,676 --> 00:12:40,893
She's beautiful.
150
00:12:50,645 --> 00:12:51,942
You in?
151
00:12:52,689 --> 00:12:54,157
Thank you very much.
152
00:12:54,565 --> 00:12:56,033
Thank you, Oskar.
153
00:13:27,015 --> 00:13:28,733
Looks like an old helmet.
154
00:13:31,311 --> 00:13:32,608
Here, Mikey.
155
00:13:33,563 --> 00:13:34,735
Look.
156
00:13:35,732 --> 00:13:37,154
There you go. Now I'm comfortable.
157
00:13:37,233 --> 00:13:38,325
That's perfect.
158
00:14:26,616 --> 00:14:27,708
Good day, sir.
159
00:14:28,242 --> 00:14:30,119
You had two men pass by here?
160
00:14:31,496 --> 00:14:35,342
I'm sorry, nobody visit me.
Not for long time.
161
00:14:47,887 --> 00:14:51,061
Please understand that the men
that we're looking for,
162
00:14:51,140 --> 00:14:53,234
despite what they may have told you,
163
00:14:53,309 --> 00:14:55,061
they're wanted criminals,
164
00:14:55,144 --> 00:14:57,647
and by protecting them,
you ain't helping no one.
165
00:14:59,065 --> 00:15:01,318
I'm gonna make you a promise here.
166
00:15:01,818 --> 00:15:05,163
You tell me what they wanted, where they are,
167
00:15:05,279 --> 00:15:06,997
we'll leave you be.
168
00:15:07,073 --> 00:15:08,996
No harm, no foul.
169
00:15:10,618 --> 00:15:12,416
They are soldiers.
170
00:15:12,662 --> 00:15:14,164
We're soldiers, too.
171
00:15:14,872 --> 00:15:18,877
You're something else, something worse.
172
00:15:24,048 --> 00:15:27,894
It doesn't matter. I am not going to help you.
173
00:15:29,679 --> 00:15:32,478
What is it you guys always say?
174
00:15:32,557 --> 00:15:36,778
"We have ways of making you talk."
175
00:15:36,853 --> 00:15:38,480
I am Austrian.
176
00:15:38,563 --> 00:15:42,864
Well, pardon me to hell!
You just ruined my joke.
177
00:15:43,067 --> 00:15:45,946
I ain't gonna let you
fuck up my punchline, though.
178
00:15:47,196 --> 00:15:48,743
Smile.
179
00:16:05,798 --> 00:16:07,266
We'll get tooled up here.
180
00:16:07,341 --> 00:16:08,843
Be at our rendezvous by nightfall.
181
00:16:08,926 --> 00:16:10,052
Copy that.
182
00:16:19,020 --> 00:16:20,021
All right.
183
00:16:24,275 --> 00:16:26,573
All right. Okay.
184
00:16:27,737 --> 00:16:28,738
Okay.
185
00:16:29,405 --> 00:16:31,533
God bless America.
186
00:16:32,074 --> 00:16:33,417
And Christy Bryant.
187
00:16:37,872 --> 00:16:38,873
How are we doing?
188
00:16:38,956 --> 00:16:40,333
It's not working very well.
189
00:16:41,876 --> 00:16:44,800
It's pretty wet. Give me a minute.
190
00:16:53,471 --> 00:16:54,688
We might have company.
191
00:16:54,764 --> 00:16:55,765
Shit.
192
00:16:57,308 --> 00:16:58,685
Yeah, that's one confirmed.
193
00:16:58,768 --> 00:17:00,065
Bollocks.
194
00:17:07,485 --> 00:17:10,204
Shit. We've got two confirmed.
We need those guns, Scott.
195
00:17:10,279 --> 00:17:12,623
Yeah, I know. I'm working on it.
196
00:17:15,409 --> 00:17:16,626
It's disconnected.
197
00:17:16,953 --> 00:17:19,297
Shit. There's two more.
198
00:17:22,333 --> 00:17:24,335
How long have I got?
199
00:17:24,418 --> 00:17:25,795
Not long.
200
00:17:27,630 --> 00:17:30,474
We're gonna have to make a call.
The guns, or we move.
201
00:17:32,635 --> 00:17:33,887
High five.
202
00:17:34,095 --> 00:17:35,472
Let's open it up. Come on.
203
00:17:47,775 --> 00:17:49,243
Come on.
204
00:17:51,946 --> 00:17:52,947
Fuck!
205
00:17:54,323 --> 00:17:55,700
- Mike!
- What?
206
00:17:56,701 --> 00:17:59,329
There's nothing here, Mike.
It's fucking empty.
207
00:17:59,579 --> 00:18:01,206
Shit. Are you sure?
208
00:18:01,289 --> 00:18:02,290
There's nothing.
209
00:18:02,373 --> 00:18:03,465
Bollocks!
210
00:18:13,467 --> 00:18:14,468
Damn!
211
00:18:15,678 --> 00:18:16,679
I can't believe that.
212
00:18:18,514 --> 00:18:20,061
All right, pros.
213
00:18:20,141 --> 00:18:22,314
We've got great cover,
and we know they're coming.
214
00:18:22,393 --> 00:18:25,397
Cons. Inferior firepower.
215
00:18:26,480 --> 00:18:29,404
My three bullets, your antique handgun...
216
00:18:31,110 --> 00:18:32,657
You got a plan, Michael?
217
00:18:35,114 --> 00:18:36,240
Yeah, I've got a fucking plan.
218
00:19:02,642 --> 00:19:04,144
Great fucking plan.
219
00:19:05,811 --> 00:19:06,812
Yeah...
220
00:19:07,563 --> 00:19:09,031
You got a better one?
221
00:19:09,732 --> 00:19:10,904
Yeah.
222
00:19:56,654 --> 00:19:57,701
Go, go, go!
223
00:20:14,964 --> 00:20:16,341
That was a brilliant plan!
224
00:20:16,424 --> 00:20:17,641
Fuck!
225
00:20:19,093 --> 00:20:20,140
Get them!
226
00:20:20,219 --> 00:20:21,311
Fuck.
227
00:20:23,431 --> 00:20:25,229
- Come on!
- Keep moving!
228
00:20:25,307 --> 00:20:26,684
Move in!
229
00:20:30,521 --> 00:20:32,114
Move, move, move!
230
00:20:32,189 --> 00:20:33,816
- Mikey!
"New plan!
231
00:20:35,151 --> 00:20:36,653
Fuck!
232
00:21:06,724 --> 00:21:08,772
Beans and motherfuckers.
233
00:21:28,037 --> 00:21:29,209
All right.
234
00:21:35,961 --> 00:21:37,929
Mate, we gotta keep moving.
235
00:21:38,130 --> 00:21:39,177
Mike...
236
00:21:40,299 --> 00:21:41,767
Might have to switch to plan B.
237
00:21:41,842 --> 00:21:43,890
Shit! Fuck.
238
00:21:45,930 --> 00:21:47,022
Can you walk?
239
00:21:47,848 --> 00:21:48,895
Come on, get up.
240
00:21:53,854 --> 00:21:55,481
- Keep pressure on that, okay?
- Yeah.
241
00:22:01,111 --> 00:22:03,489
You know, statistically,
most battlefield deaths happen
242
00:22:03,572 --> 00:22:05,825
within the first ten minutes
of wounding, right?
243
00:22:06,200 --> 00:22:07,668
Why are you telling me?
244
00:22:07,743 --> 00:22:08,915
To distract you.
245
00:22:10,913 --> 00:22:12,210
Shit!
246
00:22:12,289 --> 00:22:13,336
Keep pressure on it.
247
00:22:13,415 --> 00:22:14,587
Fuck!
248
00:22:15,417 --> 00:22:17,044
Does that feel good?
249
00:22:17,253 --> 00:22:18,880
Yeah.
250
00:22:18,963 --> 00:22:20,761
- Crap.
- Okay, there you go.
251
00:22:20,840 --> 00:22:22,717
Pressure. Pressure there.
252
00:22:22,800 --> 00:22:24,052
We gotta keep moving, Mike.
253
00:22:24,301 --> 00:22:25,769
Yeah, we do.
254
00:22:25,845 --> 00:22:28,598
But you have to do me a favor, mate.
You need to stop bleeding.
255
00:22:31,559 --> 00:22:33,106
What do they say?
256
00:22:33,269 --> 00:22:37,149
Those that live by the sword,
die by the fucking thing?
257
00:22:40,609 --> 00:22:42,111
It's been a long time coming.
258
00:22:42,319 --> 00:22:44,413
You really need to conserve your energy.
259
00:22:44,655 --> 00:22:46,703
Yeah. Relax.
260
00:22:48,242 --> 00:22:50,620
You know, the first guy I killed in battle,
261
00:22:51,996 --> 00:22:55,296
I was shaking, trembling.
262
00:22:57,459 --> 00:22:58,802
I even threw up.
263
00:22:59,128 --> 00:23:00,175
Yeah.
264
00:23:02,381 --> 00:23:04,054
When did that stop?
265
00:23:07,469 --> 00:23:09,813
When did this all become
normal for us, Mikey?
266
00:23:14,852 --> 00:23:16,104
Long time coming.
267
00:23:28,198 --> 00:23:29,950
Maybe not.
268
00:23:31,410 --> 00:23:32,411
'Cause you're gonna make it through this.
269
00:23:32,494 --> 00:23:33,871
Huh?
270
00:23:34,330 --> 00:23:36,503
You're gonna survive,
and you're gonna go home.
271
00:23:37,875 --> 00:23:39,593
Back to the real life?
272
00:23:41,879 --> 00:23:43,301
Paying bills?
273
00:23:45,507 --> 00:23:46,599
Mowing the lawn?
274
00:23:47,718 --> 00:23:51,188
Stop at a fucking red light?
275
00:23:52,514 --> 00:23:54,016
I can't see that happening.
276
00:23:55,351 --> 00:23:57,194
And being a father to your son.
277
00:24:05,235 --> 00:24:06,703
After the shit I've done?
278
00:24:08,656 --> 00:24:09,703
Sure.
279
00:24:09,823 --> 00:24:10,870
Yeah, sure.
280
00:24:21,752 --> 00:24:23,595
Shit.
281
00:24:23,879 --> 00:24:25,222
Stay put.
282
00:24:27,216 --> 00:24:28,718
I won't be long.
283
00:25:03,544 --> 00:25:04,796
Hey!
284
00:25:23,355 --> 00:25:24,948
Okay, drop the knife, couyon.
285
00:25:25,232 --> 00:25:27,451
What's that? Is that Cajun?
286
00:25:27,943 --> 00:25:29,661
Cajun for "stupid."
287
00:25:30,320 --> 00:25:31,742
Well, I've been called worse.
288
00:27:13,590 --> 00:27:14,933
Come here, mate.
289
00:27:20,681 --> 00:27:22,228
Thataway. Come on.
290
00:27:23,851 --> 00:27:25,569
Come on. Thataway.
291
00:27:26,395 --> 00:27:29,023
I'm gonna get you to the rendezvous.
You're gonna be fine. Come on.
292
00:27:29,106 --> 00:27:32,235
Wake up, here. Hey. Come on, Scott! Scott!
293
00:27:34,027 --> 00:27:35,904
Come... Come on!
294
00:27:35,988 --> 00:27:38,286
Come on! Scott, come on, wake up!
295
00:27:39,575 --> 00:27:41,498
Hey. Yeah, that's right.
296
00:27:43,287 --> 00:27:44,664
You with me?
297
00:28:31,877 --> 00:28:33,094
Welcome back.
298
00:28:37,007 --> 00:28:38,099
What happened?
299
00:28:38,175 --> 00:28:40,394
I think the words you're looking for
are "thank you."
300
00:28:41,803 --> 00:28:43,180
I pulled this out of you.
301
00:28:46,141 --> 00:28:48,018
A bullet with my name on it, huh?
302
00:28:52,481 --> 00:28:53,698
We safe here?
303
00:28:53,774 --> 00:28:55,572
Best I could do on short notice.
304
00:28:55,651 --> 00:28:57,278
We'll leave here under the cover of dark.
305
00:29:16,004 --> 00:29:17,176
You have the passports?
306
00:29:18,173 --> 00:29:22,019
Yeah. The dumb blonde came
all this way and forgot to bring them.
307
00:29:46,952 --> 00:29:48,124
Thank you.
308
00:29:53,583 --> 00:29:54,835
What I don't get...
309
00:29:56,795 --> 00:29:58,217
After all these years,
310
00:29:59,715 --> 00:30:01,183
you want back in?
311
00:30:02,342 --> 00:30:04,686
Our line of work, you make a lot of enemies.
312
00:30:05,012 --> 00:30:09,859
Multiply that by time,
and, well, it's cold out there.
313
00:30:13,729 --> 00:30:16,232
The agency is the best bet for survival.
314
00:30:17,232 --> 00:30:20,736
Besides, I was fucking good at my job.
315
00:30:21,611 --> 00:30:24,455
Yeah. You were.
316
00:30:27,409 --> 00:30:29,002
Don't you fucking move.
317
00:30:34,791 --> 00:30:36,668
You just still see the bad we did.
318
00:30:37,419 --> 00:30:38,762
I see the good.
319
00:30:39,796 --> 00:30:42,174
No, I don't.
320
00:30:43,300 --> 00:30:45,268
What I see are bodies of dead children,
321
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
civilians.
322
00:30:50,599 --> 00:30:52,442
Collateral damage.
323
00:30:54,019 --> 00:30:55,692
Self-justification.
324
00:30:56,772 --> 00:30:57,773
Stay down.
325
00:31:39,523 --> 00:31:41,742
Go on. Go on, get.
326
00:32:01,503 --> 00:32:03,505
No idea how long
those beans have been there.
327
00:32:05,215 --> 00:32:08,515
Well, it's like me.
Just gets better with age.
328
00:32:09,136 --> 00:32:12,481
I think you'll find that that's wine,
whiskey, and English gentlemen,
329
00:32:12,556 --> 00:32:13,557
not coffee.
330
00:32:20,397 --> 00:32:21,398
Christy?
331
00:32:33,452 --> 00:32:35,454
Christy? What's out there?
332
00:32:39,624 --> 00:32:41,297
They offer you a lot of money?
333
00:32:41,460 --> 00:32:42,461
Are you fucking kidding me?
334
00:32:42,627 --> 00:32:43,753
There's still time.
335
00:32:44,254 --> 00:32:45,471
Shit!
336
00:32:45,839 --> 00:32:47,091
Scott, on me, on me!
337
00:32:51,887 --> 00:32:52,979
Are you hit?
338
00:32:53,054 --> 00:32:54,397
I'm good.
339
00:32:56,475 --> 00:32:57,567
Fuck.
340
00:33:03,899 --> 00:33:04,900
Hey.
341
00:33:06,359 --> 00:33:08,157
Fuck. She's gone.
342
00:33:09,905 --> 00:33:10,997
Shit.
343
00:33:13,241 --> 00:33:14,367
How you doing for ammo?
344
00:33:14,451 --> 00:33:15,498
I got one.
345
00:33:15,577 --> 00:33:16,624
Here.
346
00:33:19,164 --> 00:33:20,416
You ready for this?
347
00:33:23,043 --> 00:33:25,637
I am now, buddy. I am now.
348
00:33:32,928 --> 00:33:34,271
I got nothing out the back, Mikey.
349
00:33:34,888 --> 00:33:36,481
- Fuck.
- We're gonna need more firepower.
350
00:33:36,556 --> 00:33:38,149
Yeah, we're just gonna
have to improvise, mate.
351
00:33:39,267 --> 00:33:40,359
Shit.
352
00:33:40,435 --> 00:33:41,982
I've got movement here.
353
00:33:42,062 --> 00:33:43,109
Same.
354
00:33:51,488 --> 00:33:52,910
Fire teams ready?
355
00:33:55,116 --> 00:33:56,333
How many you got?
356
00:33:58,578 --> 00:34:00,000
I got two of 'em in my sights.
357
00:34:00,080 --> 00:34:01,332
Hold. Hold, hold, hold.
358
00:34:01,414 --> 00:34:02,415
Why?
359
00:34:02,499 --> 00:34:03,842
Just trust me, hold.
360
00:34:05,335 --> 00:34:07,463
Hold. Hold.
361
00:34:07,546 --> 00:34:08,798
Move in, go, go, go.
362
00:34:16,638 --> 00:34:17,764
Was that you?
363
00:34:17,847 --> 00:34:19,394
Yeah. What the hell
did you think I was doing?
364
00:34:19,724 --> 00:34:20,976
Fire, fire, fire!
365
00:34:21,309 --> 00:34:22,526
X-rays inbound!
366
00:34:40,870 --> 00:34:41,962
Move!
367
00:34:42,914 --> 00:34:44,006
Fuck!
368
00:34:54,676 --> 00:34:56,053
Shit! I'm out!
369
00:34:56,511 --> 00:34:57,763
I'm changing!
370
00:35:05,687 --> 00:35:08,110
Flash-bang! Move, move!
371
00:35:20,744 --> 00:35:21,836
Fuck!
372
00:35:34,883 --> 00:35:36,556
Not so fucking tough now?
373
00:35:55,737 --> 00:35:56,738
Fuck!
374
00:36:03,912 --> 00:36:05,209
Scott, are you hit?
375
00:36:05,372 --> 00:36:06,669
Yeah, I got a nick in the leg.
376
00:36:08,750 --> 00:36:10,343
- You?
- Yeah, I'm wonderful.
377
00:36:10,418 --> 00:36:12,045
Jesus. We gotta get out of here, Mikey.
378
00:36:12,128 --> 00:36:13,425
Yeah, well, there's a van in the garage.
379
00:36:14,255 --> 00:36:15,381
Where is it? That way?
380
00:36:15,465 --> 00:36:16,512
It's that way.
381
00:36:20,136 --> 00:36:21,558
- You ready?
- Go, Mikey.
382
00:36:25,266 --> 00:36:26,392
Fuck!
383
00:36:30,271 --> 00:36:31,568
Come on, Mikey!
384
00:36:32,440 --> 00:36:33,612
Come on!
385
00:36:36,444 --> 00:36:37,491
I got tagged in the leg.
386
00:36:45,954 --> 00:36:48,207
Hey, can you start it?
387
00:36:48,415 --> 00:36:51,168
Well, you're not the only one
that can improvise, Mikey.
388
00:36:52,836 --> 00:36:54,463
I just gotta find the keys.
389
00:36:56,381 --> 00:36:58,008
We're gonna have a problem starting that!
390
00:36:58,091 --> 00:37:01,311
What the fuck? What the fuck!
Come on, you piece of shit!
391
00:37:01,386 --> 00:37:02,979
Give us one fucking break!
392
00:37:03,847 --> 00:37:05,190
Behind that wall.
393
00:37:16,443 --> 00:37:17,615
Look what I found.
394
00:37:23,908 --> 00:37:25,205
I can't die here.
395
00:37:26,786 --> 00:37:28,288
I'm not dying in Switzerland.
396
00:37:30,165 --> 00:37:32,384
Yeah, don't worry about it, mate.
You're not gonna die here.
397
00:37:32,500 --> 00:37:34,047
That sounds good,
398
00:37:34,127 --> 00:37:37,427
but my lack of ammo, my leg,
399
00:37:39,090 --> 00:37:41,388
and my stomach are telling me
something different.
400
00:37:45,180 --> 00:37:46,432
I got movement.
401
00:37:46,514 --> 00:37:48,516
Fuck. Yeah, yeah, yeah.
402
00:37:48,641 --> 00:37:49,938
Hold your fire!
403
00:37:50,018 --> 00:37:51,691
- White flag?
- You're kidding me.
404
00:37:53,104 --> 00:37:54,356
Hey, what are you doing?
405
00:37:55,440 --> 00:37:56,692
I'm gonna take him out.
406
00:37:56,775 --> 00:37:58,072
No, don't take him out yet.
407
00:37:58,151 --> 00:38:00,119
- Why is that?
- It's a white flag.
408
00:38:00,195 --> 00:38:02,038
It's not a white flag situation.
409
00:38:02,906 --> 00:38:03,953
So, what is it?
410
00:38:04,032 --> 00:38:07,707
Some guy happens to be waving
something that's white.
411
00:38:08,620 --> 00:38:11,123
We are low on ammo, and they're not.
412
00:38:11,998 --> 00:38:13,750
Maybe it's a good time to talk.
413
00:38:13,833 --> 00:38:16,928
Guys, do me a favor.
414
00:38:17,003 --> 00:38:18,425
Come out and have a pow-wow.
415
00:38:18,713 --> 00:38:20,181
I think we're good in here.
416
00:38:20,715 --> 00:38:22,217
We ain't gonna shoot at you.
417
00:38:22,300 --> 00:38:24,302
Yeah, I'm gonna go ahead
and call bullshit on that one.
418
00:38:25,887 --> 00:38:28,390
You wanna talk? Get your ass in here.
419
00:38:28,890 --> 00:38:30,813
Hands on head!
420
00:38:30,892 --> 00:38:32,860
Hands on the head.
421
00:38:36,105 --> 00:38:37,652
Shit.
422
00:38:40,401 --> 00:38:41,823
It's all right. I got him.
423
00:38:47,408 --> 00:38:48,660
Fuck that off.
424
00:38:52,914 --> 00:38:56,589
Just to be clear, I come in peace.
425
00:38:56,668 --> 00:38:58,420
Yeah, right.
426
00:39:00,880 --> 00:39:03,349
It's a hell of a place to make a last stand.
427
00:39:04,384 --> 00:39:07,638
Me, I always wanted to go out in Vegas,
428
00:39:07,720 --> 00:39:10,644
with neon lights and rock music,
holding a full house.
429
00:39:11,474 --> 00:39:13,647
You come in here to share your fantasies?
430
00:39:13,726 --> 00:39:15,774
At least my fantasies are realistic.
431
00:39:15,854 --> 00:39:21,031
This fantasy where you guys are stuck
on a farm, low on ammo,
432
00:39:21,150 --> 00:39:24,450
bursting out the front,
guns blazing, slow motion,
433
00:39:24,529 --> 00:39:27,078
the great escape...
434
00:39:27,156 --> 00:39:29,284
That ain't happening.
435
00:39:29,617 --> 00:39:31,085
This is where it ends.
436
00:39:33,413 --> 00:39:35,256
Let me get this straight.
437
00:39:35,623 --> 00:39:38,797
You walked all the way
over here to tell us that we're going to die?
438
00:39:39,711 --> 00:39:41,133
You don't have to die.
439
00:39:44,465 --> 00:39:48,641
We all know this ain't war. It's business.
440
00:39:49,596 --> 00:39:52,770
I don't care who's writing the checks.
All I care about is counting the zeros.
441
00:39:52,891 --> 00:39:54,985
You're offering us a chance to buy you out?
442
00:39:55,059 --> 00:39:59,360
Ridley's a piece of shit.
I ain't gonna lose any sleep over it.
443
00:40:01,482 --> 00:40:06,033
Two million, each. That's pounds, not dollars.
444
00:40:07,196 --> 00:40:09,574
You wire a transfer to my account.
445
00:40:09,657 --> 00:40:12,285
You do that, everybody walks away.
446
00:40:12,368 --> 00:40:14,837
Good night, good luck.
447
00:40:15,079 --> 00:40:17,377
Get fucked.
448
00:40:19,667 --> 00:40:20,793
Something I said?
449
00:40:21,669 --> 00:40:22,921
Yeah.
450
00:40:24,380 --> 00:40:26,132
Pretty much everything you just said.
451
00:40:27,216 --> 00:40:29,389
You really think we have that kind of money?
452
00:40:29,802 --> 00:40:32,271
You've been doing this a long time.
453
00:40:32,347 --> 00:40:34,475
Surely, you've been skimming something
off the top.
454
00:40:38,227 --> 00:40:40,946
We're a couple of soldiers,
455
00:40:41,022 --> 00:40:42,274
not fucking thieves.
456
00:40:44,192 --> 00:40:46,570
Jesus.
457
00:40:48,029 --> 00:40:50,248
Ain't my fault you're the good guys, huh?
458
00:40:51,866 --> 00:40:52,867
Hey, Faber...
459
00:40:52,951 --> 00:40:53,952
Hmm?
460
00:40:55,620 --> 00:40:57,213
We were never that good.
461
00:41:02,460 --> 00:41:03,677
Shit!
462
00:41:04,170 --> 00:41:05,262
Christ!
463
00:41:09,258 --> 00:41:10,510
What happened to the white flag?
464
00:41:10,593 --> 00:41:13,267
He was just a guy carrying something
that happened to be white.
465
00:41:14,555 --> 00:41:15,772
Grenade!
466
00:42:37,013 --> 00:42:39,061
I told you, Sandra,
I don't want to be disturbed.
467
00:42:46,814 --> 00:42:48,066
Look at them.
468
00:42:48,441 --> 00:42:50,364
Go on. Look at them.
469
00:42:54,614 --> 00:42:57,413
These were good men and women
who sacrificed themselves for this country.
470
00:42:58,826 --> 00:43:01,204
In the name of this government.
471
00:43:01,287 --> 00:43:02,914
Look at them!
472
00:43:19,013 --> 00:43:21,607
The order, it came from way above me.
473
00:43:25,645 --> 00:43:27,022
You're not going to kill me?
474
00:43:31,901 --> 00:43:33,448
Of course I'm going to kill you.
475
00:44:20,658 --> 00:44:22,080
Well, it's official.
476
00:44:25,413 --> 00:44:26,835
Your dad's dead.
477
00:44:28,416 --> 00:44:29,417
Oi!
478
00:44:30,126 --> 00:44:32,299
Did you hear that? You're dead.
479
00:44:36,883 --> 00:44:38,806
Feels pretty good to be dead.
480
00:44:39,510 --> 00:44:40,807
You need a hand?
481
00:44:41,262 --> 00:44:42,263
Nah.
482
00:44:43,055 --> 00:44:44,432
It's a work in progress.
483
00:44:44,932 --> 00:44:46,730
So, where are you headed?
484
00:44:46,809 --> 00:44:50,564
Well, I was gonna take Finn
on some historical,
485
00:44:50,646 --> 00:44:53,570
cultural, educational trip.
486
00:44:53,941 --> 00:44:55,033
Which means?
487
00:44:55,109 --> 00:44:56,577
Vegas, baby!
488
00:44:56,944 --> 00:44:58,116
I thought as much.
489
00:44:59,906 --> 00:45:01,249
What about you, Mikey?
490
00:45:02,491 --> 00:45:03,868
Back on civvy street?
491
00:45:05,453 --> 00:45:06,545
What are you gonna do?
492
00:45:11,459 --> 00:45:13,461
Shit, Damien, I don't have a fucking clue.
493
00:45:17,381 --> 00:45:19,099
Yeah, well...
494
00:45:20,384 --> 00:45:24,230
If you need me, Vegas is that way.
495
00:45:24,972 --> 00:45:26,189
Roger that.
496
00:45:40,404 --> 00:45:43,578
Mama, take this badge off me
497
00:45:46,786 --> 00:45:50,086
I can't use it any more
498
00:45:53,751 --> 00:45:57,801
It's getting dark, too dark to see
499
00:46:00,549 --> 00:46:05,396
And I feel like I'm knocking on Heaven's door
500
00:46:08,015 --> 00:46:12,691
Knock, knock, knocking on Heaven's door
501
00:46:14,480 --> 00:46:18,986
Knock, knock, knocking on Heaven's door
502
00:46:21,112 --> 00:46:24,707
Mama, wipe the blood out of my face
503
00:46:27,201 --> 00:46:31,547
I just can see through it anymore
504
00:46:34,083 --> 00:46:39,214
Had a long, black feeling and it's hard to trace
505
00:46:40,089 --> 00:46:45,061
And I feel like I'm knockin' on heaven's door
506
00:46:48,347 --> 00:46:52,568
Knock, knock, knocking on heaven's door
507
00:46:54,729 --> 00:46:59,155
Knock, knock, knocking on heaven's door
508
00:47:01,068 --> 00:47:05,289
Knock, knock, knocking on heaven's door
509
00:47:08,500 --> 00:47:16,500
Ripped By mstoll
34184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.