Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,277 --> 00:00:17,077
(California Institute of Quantum Mechanics)
2
00:00:43,897 --> 00:00:49,366
Now we come face to face with the gods.
3
00:01:44,289 --> 00:01:45,459
Yes.
4
00:01:45,459 --> 00:01:47,259
- It's my body. - That's my body.
5
00:01:47,259 --> 00:01:48,259
That's amazing.
6
00:01:48,259 --> 00:01:49,759
- Oh, my goodness. - We made it.
7
00:01:49,759 --> 00:01:52,470
- Goodness, we did it. - Yes.
8
00:01:53,129 --> 00:01:55,440
We never violate gods' creations.
9
00:01:56,140 --> 00:01:58,039
- No! - No.
10
00:01:59,069 --> 00:02:00,110
No.
11
00:02:02,409 --> 00:02:03,509
No.
12
00:02:06,780 --> 00:02:07,780
George.
13
00:02:08,149 --> 00:02:09,380
Don't shoot.
14
00:02:10,080 --> 00:02:11,550
Don't shoot. Calm down.
15
00:02:11,820 --> 00:02:12,920
I'm sorry.
16
00:02:26,130 --> 00:02:27,140
Please.
17
00:02:57,800 --> 00:02:58,869
Gosh.
18
00:03:12,950 --> 00:03:15,050
(Episode 1)
19
00:04:17,309 --> 00:04:19,150
I had...
20
00:04:19,150 --> 00:04:21,249
There's no way...
21
00:04:22,449 --> 00:04:23,449
Gosh, it's hot.
22
00:04:37,530 --> 00:04:38,730
(Park Si Won)
23
00:04:38,730 --> 00:04:41,340
Hurry up and get ready. You're going to be late for school.
24
00:04:45,110 --> 00:04:46,540
Enjoy your breakfast, everyone.
25
00:04:59,020 --> 00:05:00,189
No, no.
26
00:05:00,489 --> 00:05:02,319
You had too many calories for breakfast.
27
00:05:02,660 --> 00:05:05,489
Honey, you put on too much honey.
28
00:05:06,030 --> 00:05:08,160
Why did you buy these then?
29
00:05:08,160 --> 00:05:09,629
You won't even let us eat it.
30
00:05:10,129 --> 00:05:12,470
Why can't you just let me have another piece of bread?
31
00:05:12,470 --> 00:05:15,400
No, no. It's wrong.
32
00:05:16,040 --> 00:05:19,869
If you want more carbohydrates, have fruits.
33
00:05:20,410 --> 00:05:22,939
Si Won, have cherries.
34
00:05:23,309 --> 00:05:25,850
Honey, you can have some almonds.
35
00:05:36,259 --> 00:05:40,530
My life as an ordinary reporter will be over soon.
36
00:05:41,059 --> 00:05:43,629
I'm an anchor. Anchor Kim Bo Mi.
37
00:05:46,329 --> 00:05:48,340
It was posted on the main page since it's been a while...
38
00:05:48,340 --> 00:05:49,340
you did anything official.
39
00:05:49,900 --> 00:05:52,009
"Pink Run" and "breast cancer"...
40
00:05:52,210 --> 00:05:53,470
are related keywords.
41
00:05:53,980 --> 00:05:57,150
It was quiet for a few years while you were sponsoring the foundation,
42
00:05:57,150 --> 00:05:59,110
but it only took one move from you for the attention.
43
00:06:00,579 --> 00:06:04,189
It's been a while since I went in front of the public.
44
00:06:05,489 --> 00:06:06,619
Will I be okay?
45
00:06:09,189 --> 00:06:10,189
Bom,
46
00:06:10,960 --> 00:06:13,030
you're always perfect.
47
00:06:13,329 --> 00:06:15,329
Back then and now too.
48
00:06:17,600 --> 00:06:19,530
It's all thanks to you, Seo Jin.
49
00:06:20,770 --> 00:06:21,770
Hold on.
50
00:06:44,960 --> 00:06:46,660
"7-3"?
51
00:06:52,400 --> 00:06:53,600
"Sangjung-ro".
52
00:06:54,840 --> 00:06:56,139
"Boms".
53
00:07:07,110 --> 00:07:08,480
- Bo... - Go away!
54
00:07:10,989 --> 00:07:12,050
Bom Three.
55
00:07:12,650 --> 00:07:14,319
Is this Bom Sam's house?
56
00:07:15,319 --> 00:07:16,759
Where is Bom Sam?
57
00:07:16,860 --> 00:07:18,660
What are you saying? Leave.
58
00:07:18,929 --> 00:07:21,730
Hold on a second. Is Bom Sam here?
59
00:07:21,999 --> 00:07:25,100
I'm Bom Il. It's me, Bom Il.
60
00:07:25,499 --> 00:07:26,499
Bom Il?
61
00:07:28,699 --> 00:07:29,770
Bom Il?
62
00:07:35,739 --> 00:07:36,939
Is that really you, Bom Il?
63
00:07:36,939 --> 00:07:39,150
Yes. It's me.
64
00:07:41,550 --> 00:07:44,650
Bom Sam, they're coming. Hurry up.
65
00:07:45,720 --> 00:07:46,749
Hurry.
66
00:07:46,850 --> 00:07:49,819
(Boms)
67
00:07:50,119 --> 00:07:52,530
Here are the Christmas cards you sent me.
68
00:07:53,230 --> 00:07:55,660
I had nowhere else to go, Bom Sam.
69
00:07:55,860 --> 00:07:56,929
Help me.
70
00:07:57,470 --> 00:07:58,629
Hide me.
71
00:08:03,739 --> 00:08:04,809
No. Leave.
72
00:08:05,540 --> 00:08:07,710
You never replied to any of my Christmas cards.
73
00:08:07,710 --> 00:08:08,980
Why did you come find me?
74
00:08:09,610 --> 00:08:11,009
You were being chased earlier.
75
00:08:11,210 --> 00:08:12,449
Did you commit a crime?
76
00:08:12,449 --> 00:08:13,480
No, no, no.
77
00:08:13,749 --> 00:08:15,980
I have never committed any crimes.
78
00:08:17,520 --> 00:08:18,920
Did you commit such a huge crime?
79
00:08:19,220 --> 00:08:22,160
No, Bom Sam.
80
00:08:22,660 --> 00:08:26,030
I'm not... I'm not a criminal.
81
00:08:26,559 --> 00:08:28,100
I'm a scientist.
82
00:08:28,300 --> 00:08:30,829
A tist? Okay, just leave.
83
00:08:34,839 --> 00:08:36,640
Bom Sam, it's mine.
84
00:08:38,770 --> 00:08:41,209
Hey, what is this? Is this edible?
85
00:08:41,209 --> 00:08:43,339
It's dangerous! No!
86
00:08:44,709 --> 00:08:45,880
What is that?
87
00:08:46,250 --> 00:08:48,479
Is that something dangerous?
88
00:08:48,520 --> 00:08:49,949
Is it a bomb?
89
00:08:50,990 --> 00:08:53,689
Hey, are you a terrorist?
90
00:08:53,849 --> 00:08:54,859
No!
91
00:09:02,160 --> 00:09:04,429
This is just a drug.
92
00:09:05,170 --> 00:09:07,270
This is my medicine.
93
00:09:07,540 --> 00:09:09,599
I'm ill.
94
00:09:09,599 --> 00:09:10,770
Is it medicine?
95
00:09:11,709 --> 00:09:12,740
Okay.
96
00:09:14,939 --> 00:09:17,849
I got it, so leave.
97
00:09:18,179 --> 00:09:19,910
Bom Sam, I don't have anywhere to go.
98
00:09:19,910 --> 00:09:22,380
Then tell me properly. Is it a drug or not?
99
00:09:22,380 --> 00:09:24,449
Tell me properly. Hurry up.
100
00:09:24,449 --> 00:09:25,949
Do I look like a fool to you?
101
00:09:27,420 --> 00:09:28,660
Are you crazy?
102
00:09:28,660 --> 00:09:30,059
What? Come here.
103
00:09:30,459 --> 00:09:32,229
Tell me properly.
104
00:09:34,030 --> 00:09:35,859
You crazy jerk.
105
00:09:35,859 --> 00:09:37,670
What? You're the crazy one.
106
00:09:37,670 --> 00:09:39,030
What is it?
107
00:09:39,030 --> 00:09:41,339
Tell me properly before I go crazy.
108
00:09:46,740 --> 00:09:48,140
Hurry up and tell me.
109
00:09:48,140 --> 00:09:51,910
Instantaneous aging generator.
110
00:09:52,380 --> 00:09:54,880
Tell me in Korean. What is it in Korean?
111
00:09:55,179 --> 00:09:56,219
Okay.
112
00:09:56,849 --> 00:09:59,819
It's an instant aging agent.
113
00:10:00,589 --> 00:10:02,520
It makes you age instantaneously.
114
00:10:02,790 --> 00:10:05,390
That's why I'm being chased.
115
00:10:08,660 --> 00:10:10,699
Are you saying that drug will age whoever drinks it?
116
00:10:11,170 --> 00:10:12,900
How is that possible?
117
00:10:13,229 --> 00:10:14,500
You're lying, aren't you?
118
00:10:16,370 --> 00:10:17,709
Yes, that's right.
119
00:10:18,910 --> 00:10:20,569
You'd age instantly.
120
00:10:20,709 --> 00:10:23,339
It's serious and very dangerous.
121
00:10:32,550 --> 00:10:35,359
So that's why you're being chased?
122
00:10:35,459 --> 00:10:36,719
Who's chasing you?
123
00:10:40,160 --> 00:10:41,559
The CIA.
124
00:10:53,439 --> 00:10:56,040
They decided to kill just because they didn't like...
125
00:10:56,040 --> 00:10:58,050
the sound of that person's laughter.
126
00:10:58,250 --> 00:11:00,349
Homicides such as this happen about...
127
00:11:00,349 --> 00:11:03,620
Gosh, Kim Bo Mi. She looks good on camera...
128
00:11:03,620 --> 00:11:06,449
and her diction is great. She's cut out to be an anchor.
129
00:11:06,849 --> 00:11:08,520
Don't scare me like that.
130
00:11:08,859 --> 00:11:11,189
How can someone rude like her become an anchor?
131
00:11:11,189 --> 00:11:12,760
It's especially shocking because they don't have...
132
00:11:12,760 --> 00:11:15,500
a specific target. Anyone can become a victim.
133
00:11:16,000 --> 00:11:18,199
Thank you, Reporter Kim Bo Mi.
134
00:11:18,199 --> 00:11:19,329
- That's not all. - That's the end...
135
00:11:19,900 --> 00:11:21,339
- A group of youths... - What is this?
136
00:11:21,339 --> 00:11:22,770
decided to assault a taxi driver...
137
00:11:22,770 --> 00:11:25,270
because he honked too loudly.
138
00:11:28,010 --> 00:11:29,910
The age group making offences...
139
00:11:29,910 --> 00:11:33,849
range from youths to seniors. Age or gender doesn't matter,
140
00:11:33,849 --> 00:11:36,150
so the distrust against the safety of the community is rising.
141
00:11:36,150 --> 00:11:38,449
- Cut her off. Pass to the anchor! - That's why...
142
00:11:38,449 --> 00:11:40,589
it's urgent that a policy is put in place...
143
00:11:40,589 --> 00:11:42,520
as a safety net to protect the weak.
144
00:11:42,520 --> 00:11:43,959
Go into a two-shot. Do the closing!
145
00:11:43,959 --> 00:11:47,290
- This has been Kim Bo Mi of MBS. - This has been...
146
00:11:49,900 --> 00:11:51,829
- She... - How can you...
147
00:11:57,240 --> 00:11:59,770
Did you have to steal my closing comment?
148
00:12:00,270 --> 00:12:03,479
I'm sorry. I mistook it as my news.
149
00:12:04,679 --> 00:12:06,579
I'll soon become the anchor of the 9pm news.
150
00:12:07,750 --> 00:12:10,990
What's wrong with her?
151
00:12:11,689 --> 00:12:12,920
Gosh.
152
00:12:13,349 --> 00:12:15,059
How dare you do the closing?
153
00:12:15,819 --> 00:12:16,920
Is the news a show?
154
00:12:18,530 --> 00:12:19,630
It's a show.
155
00:12:19,859 --> 00:12:21,500
There's no point in doing the news...
156
00:12:21,500 --> 00:12:23,030
if we can't get good viewer ratings.
157
00:12:23,130 --> 00:12:25,829
Can you ignore formalities as long as you have a good rating?
158
00:12:26,170 --> 00:12:27,469
Are you that confident?
159
00:12:27,670 --> 00:12:29,670
Do you think the viewer rating will go up just because of you?
160
00:12:30,240 --> 00:12:31,469
Here's the top searched keyword right now.
161
00:12:31,469 --> 00:12:34,740
MBS news ending. MBS Kim Bo Mi.
162
00:12:35,339 --> 00:12:37,309
Hey, hey, hey. Hyung Seok! Hyung Seok!
163
00:12:37,309 --> 00:12:39,650
We got the highest viewer rating in history.
164
00:12:39,650 --> 00:12:41,949
Look at it. Good job, Bo Mi!
165
00:12:41,949 --> 00:12:45,750
How can this happen? What a great news.
166
00:12:46,490 --> 00:12:48,059
Seriously.
167
00:12:48,990 --> 00:12:51,030
You don't care about the news.
168
00:12:51,030 --> 00:12:53,859
You only care about how much you stand out.
169
00:12:55,400 --> 00:12:56,959
Good luck trying by yourself.
170
00:13:01,370 --> 00:13:05,670
And your goal is to get into a nice retirement home.
171
00:13:05,969 --> 00:13:07,540
Don't act so high and mighty.
172
00:13:07,979 --> 00:13:09,040
(Log in)
173
00:13:10,140 --> 00:13:11,150
(Kim Bo Mi)
174
00:13:11,150 --> 00:13:12,349
Yes, that's right.
175
00:13:12,349 --> 00:13:14,179
There's her too.
176
00:13:14,179 --> 00:13:15,949
She was on the King of Kings Special too.
177
00:13:16,319 --> 00:13:19,650
Ms. Lee, ask this Bo Mi to appear on the next special.
178
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
Okay, thank you. Who?
179
00:13:22,020 --> 00:13:23,589
I said, recruit this Bo Mi.
180
00:13:24,059 --> 00:13:25,990
We're all settled now.
181
00:13:25,990 --> 00:13:27,059
Lee Bom?
182
00:13:29,760 --> 00:13:30,859
(Lee Bom)
183
00:13:31,670 --> 00:13:34,540
She was the MC for a while.
184
00:13:34,740 --> 00:13:36,199
It'd be cool if she accepts to come.
185
00:13:36,800 --> 00:13:38,540
- Do you think it'll be possible? - Lee Bom?
186
00:13:38,939 --> 00:13:42,079
She retired after marriage to support her husband.
187
00:13:42,079 --> 00:13:43,709
("Actress Lee Bom Marks Her Return with the Pink Run")
188
00:13:43,709 --> 00:13:45,880
It looks like she's back working.
189
00:13:46,380 --> 00:13:47,449
("Lee Bom will be participating in the Pink Run.")
190
00:13:50,219 --> 00:13:51,250
Done.
191
00:13:53,319 --> 00:13:54,319
Wait.
192
00:14:00,530 --> 00:14:03,660
Honey. Honey, are you tired?
193
00:14:04,729 --> 00:14:08,540
If you're tired, go and take a break.
194
00:14:09,339 --> 00:14:13,040
Looking at you in that outfit makes me more tired.
195
00:14:13,170 --> 00:14:15,140
Ms. Choi, can't you do your work properly?
196
00:14:16,640 --> 00:14:19,510
I'm sorry, sir. I'll be more careful from now on.
197
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
Honey.
198
00:14:21,620 --> 00:14:23,179
Don't do that to Seo Jin.
199
00:14:25,589 --> 00:14:26,990
Sir, the director is here.
200
00:14:27,089 --> 00:14:28,559
Honey!
201
00:14:28,760 --> 00:14:31,059
This is too much work for you.
202
00:14:33,429 --> 00:14:35,199
Let me do it.
203
00:14:38,170 --> 00:14:40,030
Why would you do something like this?
204
00:14:40,130 --> 00:14:41,640
Let us do it.
205
00:14:43,699 --> 00:14:44,969
It's fine.
206
00:14:45,109 --> 00:14:47,469
My hands don't exist just to be shaken.
207
00:14:47,469 --> 00:14:51,150
I must use them to do the lowliest and hardest of work.
208
00:14:52,410 --> 00:14:53,449
Applause.
209
00:14:57,150 --> 00:14:59,150
Shall we all take a photo?
210
00:14:59,290 --> 00:15:01,059
Yes, sure. Come over here.
211
00:15:01,059 --> 00:15:02,189
Honey, come closer.
212
00:15:02,189 --> 00:15:04,929
- Look over here, everyone. - Sorry.
213
00:15:04,929 --> 00:15:05,929
Are you ready?
214
00:15:06,089 --> 00:15:07,160
Smile, everyone.
215
00:15:07,160 --> 00:15:09,359
- Ready? Say cheese. - Hello?
216
00:15:09,459 --> 00:15:11,030
A special quiz show?
217
00:15:11,500 --> 00:15:12,670
You want Lee Bom?
218
00:15:13,199 --> 00:15:14,339
Sit down in front of him.
219
00:15:14,339 --> 00:15:17,670
Oh, to get has-been stars to make a donation?
220
00:15:18,270 --> 00:15:20,010
Yes, she used to host it.
221
00:15:20,140 --> 00:15:22,640
But she retired a while ago,
222
00:15:22,640 --> 00:15:23,679
and her image...
223
00:15:23,910 --> 00:15:25,609
Thank you so much.
224
00:15:30,150 --> 00:15:32,719
I'll think about it anyway.
225
00:15:33,089 --> 00:15:34,959
A quiz show for donations?
226
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
Yes.
227
00:15:36,490 --> 00:15:39,030
It's for a good cause, so why not?
228
00:15:40,959 --> 00:15:43,000
That sounds a bit...
229
00:15:43,260 --> 00:15:44,370
Ma'am.
230
00:15:44,770 --> 00:15:47,400
Your husband's awareness and support ratings...
231
00:15:47,400 --> 00:15:50,199
No, no, don't do it for that.
232
00:15:50,800 --> 00:15:53,410
You went to the school Si Won goes to now.
233
00:15:53,740 --> 00:15:55,010
Why not donate to them?
234
00:15:55,010 --> 00:15:57,010
That would make Si Won proud.
235
00:15:57,750 --> 00:15:58,780
Honey.
236
00:15:59,349 --> 00:16:01,949
I don't think I'm good at quizzes.
237
00:16:02,579 --> 00:16:05,790
What if I go on and end up being humiliated?
238
00:16:06,319 --> 00:16:08,920
If we ask for a few of the questions...
239
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
No, no.
240
00:16:10,359 --> 00:16:12,130
That's wrong.
241
00:16:13,359 --> 00:16:16,130
If it's too hard, don't do it.
242
00:16:16,130 --> 00:16:17,130
I'm...
243
00:16:17,800 --> 00:16:20,099
I'll be okay.
244
00:16:20,300 --> 00:16:24,199
Ma'am, the election's next year.
245
00:16:24,670 --> 00:16:26,770
It would help Assemblyman Park.
246
00:16:27,010 --> 00:16:29,079
Just taking part guarantees a donation.
247
00:16:35,103 --> 00:16:40,103
[VIU Ver] MBC E01 'Spring Turns to Spring'
"Bo Mi Meets Bom"
-♥ Ruo Xi ♥-
248
00:16:47,859 --> 00:16:49,030
My baby.
249
00:16:50,229 --> 00:16:51,530
You're home.
250
00:16:52,929 --> 00:16:55,400
"Baby"? You embarrassed your baby.
251
00:16:56,540 --> 00:16:59,170
You keep putting me down around Bom.
252
00:16:59,170 --> 00:17:00,209
It's too much.
253
00:17:00,309 --> 00:17:03,010
I'm sorry.
254
00:17:03,010 --> 00:17:05,280
I'm afraid she'll catch on.
255
00:17:07,349 --> 00:17:10,119
You don't have to. She's too dimwitted to tell.
256
00:17:10,750 --> 00:17:13,119
I guess. She's naive to the point of being stupid.
257
00:17:14,690 --> 00:17:15,720
Come on.
258
00:17:15,720 --> 00:17:18,659
My baby. Shall we see just how naive...
259
00:17:18,659 --> 00:17:20,059
you are?
260
00:17:30,470 --> 00:17:31,510
Bom Sam.
261
00:17:32,639 --> 00:17:33,710
What are you doing?
262
00:17:35,180 --> 00:17:36,710
Save me.
263
00:17:37,079 --> 00:17:38,550
Save me.
264
00:17:40,280 --> 00:17:41,619
I'll save you.
265
00:17:42,020 --> 00:17:43,619
I'll save you.
266
00:17:44,750 --> 00:17:46,990
I'll save you if you give me this.
267
00:17:58,230 --> 00:18:00,500
You age instantaneously if you take this?
268
00:18:07,010 --> 00:18:08,109
Hey!
269
00:18:08,609 --> 00:18:09,680
Who are you?
270
00:18:12,750 --> 00:18:14,680
You can't come in here, grandma.
271
00:18:14,680 --> 00:18:18,149
I'm Kim Bo Mi. Kim Bo Mi.
272
00:18:18,889 --> 00:18:22,089
I'm Kim Bo Mi. Kim Bo Mi.
273
00:18:31,099 --> 00:18:32,599
Bom Sam?
274
00:18:38,940 --> 00:18:40,210
Bom Sam.
275
00:18:40,569 --> 00:18:41,639
Yes, Heo Bom Sam.
276
00:18:42,809 --> 00:18:44,180
I'll protect you forever.
277
00:18:45,050 --> 00:18:46,280
Now, all you have...
278
00:18:47,309 --> 00:18:48,349
is me.
279
00:18:48,349 --> 00:18:49,520
Bom Sam.
280
00:18:51,849 --> 00:18:53,290
I love you.
281
00:19:26,250 --> 00:19:27,550
Bom Sam.
282
00:19:29,589 --> 00:19:30,690
Bom Sam?
283
00:19:59,349 --> 00:20:02,319
Hey. So cute.
284
00:20:03,159 --> 00:20:04,490
It's me.
285
00:20:05,129 --> 00:20:07,190
Bom Two, Bom Three.
286
00:20:10,329 --> 00:20:13,930
Oh. My childhood.
287
00:20:28,149 --> 00:20:29,379
Boms.
288
00:20:30,050 --> 00:20:31,050
Bom Il.
289
00:20:31,050 --> 00:20:32,089
Bom Yi.
290
00:20:32,089 --> 00:20:33,149
Bom Sam.
291
00:20:33,690 --> 00:20:36,460
Bom Il, Bom Yi, Bom Sam.
292
00:20:36,960 --> 00:20:39,559
After you three enjoy your meal,
293
00:20:39,559 --> 00:20:41,500
shall we go and gather chestnuts?
294
00:20:41,500 --> 00:20:44,230
- Yes! - Yes!
295
00:20:44,730 --> 00:20:47,599
Food, food, food.
296
00:20:56,139 --> 00:20:58,309
Bom Two, middle school?
297
00:20:58,809 --> 00:21:00,550
Such a pretty girl.
298
00:21:06,250 --> 00:21:07,990
Is that she?
299
00:21:08,589 --> 00:21:09,659
Bom Two?
300
00:21:09,790 --> 00:21:12,030
Bo Mi. You will soon...
301
00:21:12,290 --> 00:21:13,730
turn old.
302
00:21:13,930 --> 00:21:15,899
You'll turn old. You'll turn old.
303
00:21:16,599 --> 00:21:20,899
(Health drink tasting)
304
00:21:27,569 --> 00:21:29,440
Hey, is this organic?
305
00:21:29,440 --> 00:21:30,940
No, get lost. Run.
306
00:21:32,480 --> 00:21:33,550
What?
307
00:21:33,980 --> 00:21:35,119
My gosh.
308
00:21:35,119 --> 00:21:37,649
Peddlers aren't welcome. Get out.
309
00:21:37,649 --> 00:21:39,119
- No. - Take this and leave.
310
00:21:39,119 --> 00:21:41,559
- Who says I'm a peddler? - Get out.
311
00:21:41,559 --> 00:21:43,690
Will you let go of me?
312
00:21:43,790 --> 00:21:45,559
What an impolite fool.
313
00:21:46,089 --> 00:21:47,129
They're his elders.
314
00:21:47,859 --> 00:21:49,530
He's not as impolite as you.
315
00:22:08,950 --> 00:22:09,950
Bom.
316
00:22:10,149 --> 00:22:11,180
Thanks.
317
00:22:17,960 --> 00:22:19,260
Si Won.
318
00:22:19,730 --> 00:22:21,030
Are you at your piano class?
319
00:22:21,030 --> 00:22:24,099
You bet I am. Do you hear the music?
320
00:22:27,599 --> 00:22:29,700
You've gotten much better.
321
00:22:29,700 --> 00:22:32,940
I'll come for you around the time you end.
322
00:22:32,940 --> 00:22:34,240
No, don't.
323
00:22:34,240 --> 00:22:36,680
I want to stay longer. I really want to practice.
324
00:22:36,780 --> 00:22:38,250
Okay then.
325
00:22:39,950 --> 00:22:43,480
Si Won wants to stay on to practice after her lesson.
326
00:22:43,919 --> 00:22:44,950
Really?
327
00:22:45,119 --> 00:22:47,589
You're busy training and studying.
328
00:22:47,589 --> 00:22:49,389
Si Won's a great daughter.
329
00:22:54,559 --> 00:22:57,530
- Hello! - I love you!
330
00:22:57,530 --> 00:22:59,099
Im Su.
331
00:22:59,300 --> 00:23:00,930
We'll succeed soon too.
332
00:23:01,099 --> 00:23:02,940
We'll own a building here...
333
00:23:02,940 --> 00:23:05,740
and those girls will scream for you.
334
00:23:07,809 --> 00:23:10,210
Stop eating. You'll get fat.
335
00:23:10,909 --> 00:23:12,109
The opposite of push.
336
00:23:12,109 --> 00:23:14,010
Beep. Pull.
337
00:23:14,010 --> 00:23:16,250
The opposite of inside.
338
00:23:16,349 --> 00:23:18,220
Beep. Outside.
339
00:23:18,849 --> 00:23:22,559
Will the questions really be this easy?
340
00:23:23,520 --> 00:23:25,290
It's just a quiz show.
341
00:23:25,690 --> 00:23:26,730
Really?
342
00:23:29,960 --> 00:23:31,500
I need a short break.
343
00:23:31,500 --> 00:23:32,569
Bom.
344
00:23:32,869 --> 00:23:34,800
During the short time you take a break,
345
00:23:34,800 --> 00:23:36,099
the youth...
346
00:23:36,099 --> 00:23:39,010
are working hard, dripping sweat and tears.
347
00:23:39,309 --> 00:23:41,139
For 8 dollars 35 cents an hour.
348
00:23:41,139 --> 00:23:42,440
What's that?
349
00:23:44,240 --> 00:23:47,280
The minimum wage implemented in 2019.
350
00:23:47,550 --> 00:23:51,050
8 dollars 35 cents an hour.
351
00:23:51,280 --> 00:23:52,550
I see.
352
00:23:53,089 --> 00:23:55,490
What detail. Down to the cent?
353
00:23:56,919 --> 00:23:59,059
Okay, the next question.
354
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Hey, it's Bom. Isn't it?
355
00:24:07,000 --> 00:24:08,740
It is, it's Bom.
356
00:24:10,940 --> 00:24:12,069
Shall we ask?
357
00:24:12,369 --> 00:24:14,240
- Will she say yes? - Yes.
358
00:24:14,240 --> 00:24:15,309
Let's go.
359
00:24:16,579 --> 00:24:17,639
It's Lee Bom.
360
00:24:18,280 --> 00:24:20,379
Hey, I'm first.
361
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
Lee Bom?
362
00:24:24,079 --> 00:24:25,450
Didn't she retire?
363
00:24:25,720 --> 00:24:26,849
Hello.
364
00:24:27,220 --> 00:24:28,919
That was confusing.
365
00:24:31,790 --> 00:24:33,730
What a way to start the morning.
366
00:24:33,730 --> 00:24:35,099
The door is closing.
367
00:24:39,730 --> 00:24:41,270
The door is closing.
368
00:24:42,139 --> 00:24:43,399
The door is opening.
369
00:24:43,399 --> 00:24:44,440
I'm sorry.
370
00:24:47,169 --> 00:24:48,680
The door is closing.
371
00:24:54,379 --> 00:24:57,020
Goodness, she has the same bag as mine.
372
00:24:59,149 --> 00:25:00,990
No, it's a little different.
373
00:25:01,720 --> 00:25:02,790
Really?
374
00:25:04,319 --> 00:25:06,790
Hey, is this an imitation?
375
00:25:07,829 --> 00:25:08,829
No.
376
00:25:09,559 --> 00:25:12,399
It's authentic. It really is.
377
00:25:13,369 --> 00:25:14,569
I see.
378
00:25:16,800 --> 00:25:18,040
The door is opening.
379
00:25:19,109 --> 00:25:20,569
Your bag is obviously fake.
380
00:25:21,069 --> 00:25:24,680
"I'll only say the truth. This is Reporter Kim Bo Mi on MBS."
381
00:25:25,980 --> 00:25:27,409
But your bag is fake.
382
00:25:37,889 --> 00:25:38,960
What?
383
00:25:38,960 --> 00:25:41,159
Where did that moron come from?
384
00:25:41,329 --> 00:25:43,530
Who cares if I have the same bag as hers?
385
00:25:43,530 --> 00:25:44,730
How could she embarrass me like that?
386
00:25:44,730 --> 00:25:47,629
What? She can't come because she can't miss her class?
387
00:25:47,629 --> 00:25:49,339
She has a quiz at KAIST today.
388
00:25:50,500 --> 00:25:52,909
You think TV is a joke? It's a live show.
389
00:25:53,339 --> 00:25:54,540
That's a no-show.
390
00:25:55,740 --> 00:25:56,909
Bo Mi.
391
00:25:57,909 --> 00:25:59,349
Are you ready for today?
392
00:25:59,950 --> 00:26:01,819
Pardon? For what?
393
00:26:01,819 --> 00:26:02,849
Don't you know?
394
00:26:03,879 --> 00:26:05,419
What? You said you invited her.
395
00:26:05,419 --> 00:26:07,520
"Academic Quiz Show"?
396
00:26:07,520 --> 00:26:09,389
(Academic Quiz Show)
397
00:26:09,720 --> 00:26:10,990
"The smartest ones"?
398
00:26:13,190 --> 00:26:14,359
Is this...
399
00:26:15,530 --> 00:26:18,300
the program I'm on?
400
00:26:18,829 --> 00:26:21,839
It's a special, so they told me it was an easy one.
401
00:26:22,040 --> 00:26:24,169
Don't worry. Let's go.
402
00:26:26,309 --> 00:26:27,369
Lee Bom?
403
00:26:28,010 --> 00:26:31,139
Lee Bom, a retired actress? The one I saw a minute ago?
404
00:26:31,139 --> 00:26:33,609
Yes, I thought that's who you meant.
405
00:26:33,609 --> 00:26:35,349
She was an MC before.
406
00:26:35,349 --> 00:26:37,849
I never said that it was actress Lee Bom.
407
00:26:37,849 --> 00:26:39,819
I said this Bo Mi.
408
00:26:39,819 --> 00:26:43,589
Kim Bo Mi. Our Reporter Kim Bo Mi on MBS.
409
00:26:44,089 --> 00:26:45,129
Lee Bom.
410
00:26:45,790 --> 00:26:47,329
That old lady.
411
00:26:49,030 --> 00:26:52,099
Did you manage to invite Lee Bom?
412
00:26:52,399 --> 00:26:54,329
Yes, she's in the waiting room.
413
00:26:55,069 --> 00:26:56,339
Should I tell her to leave?
414
00:26:58,470 --> 00:26:59,510
Good job.
415
00:26:59,839 --> 00:27:02,510
It will be amazing if Lee Bom is on the show.
416
00:27:03,240 --> 00:27:06,609
What should I do with the one person who didn't show up?
417
00:27:06,609 --> 00:27:08,550
It's a live show.
418
00:27:09,119 --> 00:27:11,919
Bo Mi, Bo Mi!
419
00:27:13,089 --> 00:27:14,119
Listen.
420
00:27:14,950 --> 00:27:17,059
Can you help us?
421
00:27:17,490 --> 00:27:18,960
It's an emergency.
422
00:27:19,790 --> 00:27:20,790
All right.
423
00:27:21,960 --> 00:27:23,059
I'll do it.
424
00:27:33,339 --> 00:27:34,569
Wait, Seo Jin.
425
00:27:38,780 --> 00:27:40,680
"Name, Yoo Do Ri."
426
00:27:40,680 --> 00:27:43,250
"Winner of the 1st episode. Vice Minister of Department of Justice."
427
00:27:43,250 --> 00:27:45,190
"Was promoted the fastest in the history of state affairs."
428
00:27:45,290 --> 00:27:48,490
"Name, Albert. His Korean name is Choi Moo Shik."
429
00:27:48,490 --> 00:27:51,520
"Winner of episode 32, he's a Korean literature professor at Harvard."
430
00:27:52,260 --> 00:27:55,460
"Name, Window." No, it's Wondow.
431
00:27:55,460 --> 00:27:57,700
"Winner of episode 43. A researcher at NASA."
432
00:27:57,700 --> 00:27:58,770
What?
433
00:27:59,200 --> 00:28:00,800
Did he come here all the way from NASA?
434
00:28:01,399 --> 00:28:02,770
Shouldn't he make spaceships?
435
00:28:05,169 --> 00:28:08,339
"Name, Wang Jae Soo, the youngest Mensa member".
436
00:28:08,510 --> 00:28:10,010
"He entered KAIST as a top student."
437
00:28:12,210 --> 00:28:16,250
Seo Jin, I don't belong here.
438
00:28:16,619 --> 00:28:18,889
Let's leave now. Hurry.
439
00:28:18,889 --> 00:28:19,990
Bom.
440
00:28:22,790 --> 00:28:25,829
Bom, I haven't seen you in a long time.
441
00:28:26,159 --> 00:28:29,760
Thank you so much for coming.
442
00:28:29,760 --> 00:28:31,200
Director.
443
00:28:32,200 --> 00:28:35,669
I'm very sorry, but I must leave.
444
00:28:35,970 --> 00:28:37,669
I'm not prepared.
445
00:28:38,240 --> 00:28:42,040
Bom, you can't leave right now.
446
00:28:42,710 --> 00:28:43,780
You seem...
447
00:28:46,710 --> 00:28:48,550
perfectly prepared.
448
00:28:50,149 --> 00:28:51,750
You have full makeup on.
449
00:28:52,889 --> 00:28:56,260
This is Reporter Kim Bo Mi.
450
00:28:56,819 --> 00:29:00,260
She's won all the awards.
451
00:29:01,059 --> 00:29:03,260
(Kim Bo Mi)
452
00:29:04,930 --> 00:29:05,930
Mom.
453
00:29:06,730 --> 00:29:07,770
Honey.
454
00:29:10,395 --> 00:29:12,680
(Episode 2 will air shortly.)
455
00:29:13,866 --> 00:29:14,936
Honey.
456
00:29:15,376 --> 00:29:16,536
(Episode 2)
457
00:29:16,536 --> 00:29:18,645
I really can't do it.
458
00:29:18,975 --> 00:29:21,575
I told everyone on social media that you'll be on the show.
459
00:29:21,746 --> 00:29:23,876
This is so embarrassing.
460
00:29:23,876 --> 00:29:24,976
Don't do it.
461
00:29:25,145 --> 00:29:27,645
It's better to be embarrassed for not being on the show.
462
00:29:27,845 --> 00:29:28,885
Si Won.
463
00:29:29,615 --> 00:29:31,185
Watch your language.
464
00:29:32,525 --> 00:29:33,856
Talk nicely.
465
00:29:34,325 --> 00:29:35,825
Now you understand how I feel.
466
00:29:36,025 --> 00:29:38,025
When I wasn't confident and didn't want to enter competitions,
467
00:29:38,025 --> 00:29:40,826
you always told me to do it no matter what.
468
00:29:41,495 --> 00:29:43,796
Now that you're in my shoes, isn't it better to give up?
469
00:29:45,205 --> 00:29:47,035
Forget it. Don't do it.
470
00:29:47,035 --> 00:29:48,135
That's how you are.
471
00:29:54,546 --> 00:29:55,576
No.
472
00:29:57,616 --> 00:29:58,646
I'll do it.
473
00:30:01,686 --> 00:30:02,915
I'll do it for you.
474
00:30:03,815 --> 00:30:07,385
I'll also do it for Si Won.
475
00:30:11,525 --> 00:30:12,866
You're so sly.
476
00:30:15,295 --> 00:30:17,736
You got her on the show knowing everything, right?
477
00:30:19,135 --> 00:30:20,165
So what?
478
00:30:20,866 --> 00:30:24,336
All she has to do is smile and be pretty like a doll.
479
00:30:25,405 --> 00:30:26,476
That's what...
480
00:30:27,346 --> 00:30:28,915
she does best.
481
00:30:33,346 --> 00:30:34,385
She's scary.
482
00:30:35,415 --> 00:30:37,756
Her love for me is too deep.
483
00:30:38,586 --> 00:30:41,426
Reporter Kim Bo Mi, that's correct.
484
00:30:41,825 --> 00:30:44,525
Reporter Kim Bo Mi, that's correct.
485
00:30:44,525 --> 00:30:45,825
I'll win.
486
00:30:46,495 --> 00:30:48,025
And have people recognize me.
487
00:30:48,665 --> 00:30:50,196
That strange lady.
488
00:30:52,135 --> 00:30:53,506
I'll stomp over her.
489
00:30:53,965 --> 00:30:57,536
I'll show her who's real.
490
00:30:59,446 --> 00:31:00,745
Questions aren't important.
491
00:31:00,745 --> 00:31:03,545
Fast speed, beep, beep.
492
00:31:09,715 --> 00:31:10,756
Can you fix it?
493
00:31:11,515 --> 00:31:14,886
These are Korea's smartest, all from the Academic Quiz.
494
00:31:15,155 --> 00:31:17,926
This is a special Academic Quiz with these guests.
495
00:31:17,926 --> 00:31:20,766
The 46th Anniversary Reunion episode starts now.
496
00:31:21,796 --> 00:31:23,065
(Academic Quiz Show)
497
00:31:24,065 --> 00:31:28,065
Who will be the winner to deliver scholarship to their alma mater?
498
00:31:28,336 --> 00:31:30,336
Here's your first question.
499
00:31:31,035 --> 00:31:32,706
It means a great river.
500
00:31:34,206 --> 00:31:35,206
Mississippi?
501
00:31:35,206 --> 00:31:36,416
That's correct.
502
00:31:37,576 --> 00:31:39,146
Among five fingers,
503
00:31:39,416 --> 00:31:41,916
which nail grows the fastest?
504
00:31:41,916 --> 00:31:42,916
The middle finger.
505
00:31:42,916 --> 00:31:44,715
It's due to a lot of blood circulation.
506
00:31:44,715 --> 00:31:47,826
The multiple choices weren't given yet, but she's correct.
507
00:31:47,826 --> 00:31:49,926
Reporter Kim Bo Mi is impressive.
508
00:31:53,025 --> 00:31:55,935
Reporter Kim Bo Mi is answering extremely fast.
509
00:31:56,796 --> 00:31:58,636
- It's... - That's correct.
510
00:31:58,636 --> 00:32:00,565
- Cottonwood. - That's correct.
511
00:32:01,035 --> 00:32:02,775
- DiCaprio. - That's correct.
512
00:32:02,775 --> 00:32:05,005
- Hanseong Court. - Correct.
513
00:32:05,306 --> 00:32:07,475
It's a theory that considers particles...
514
00:32:07,475 --> 00:32:10,046
as strings that vibrate endlessly...
515
00:32:10,416 --> 00:32:12,646
- String theory. - String theory is correct.
516
00:32:18,086 --> 00:32:19,225
Director.
517
00:32:21,185 --> 00:32:23,356
You won't regret...
518
00:32:23,356 --> 00:32:25,625
casting Je Im Su this time.
519
00:32:25,625 --> 00:32:28,736
You'll be raising a Hollywood actor.
520
00:32:28,995 --> 00:32:30,565
James?
521
00:32:31,236 --> 00:32:32,405
It's an English name.
522
00:32:32,405 --> 00:32:36,035
No, it's Je Im Su. Im means assign. Su means return.
523
00:32:36,035 --> 00:32:38,875
If you assign work to him, he gives you a return immediately.
524
00:32:42,845 --> 00:32:44,616
Nurse, scalpel.
525
00:32:45,486 --> 00:32:47,285
Goodness.
526
00:32:47,616 --> 00:32:48,785
What are you doing?
527
00:32:48,785 --> 00:32:50,086
It's for your new drama.
528
00:32:50,086 --> 00:32:52,225
I'm practicing to play the proctologist.
529
00:32:52,486 --> 00:32:56,695
Hey, the role isn't a doctor. It's a patient.
530
00:32:57,155 --> 00:32:58,495
I'll practice my role as a patient.
531
00:32:59,666 --> 00:33:01,595
Right, it's proctology.
532
00:33:02,095 --> 00:33:04,935
Director, give him a chance.
533
00:33:04,935 --> 00:33:06,306
You won't be disappointed.
534
00:33:07,166 --> 00:33:08,975
You two are such a mess.
535
00:33:09,736 --> 00:33:10,905
That's correct.
536
00:33:11,136 --> 00:33:13,046
Mr. Bang.
537
00:33:13,546 --> 00:33:15,076
- It's a question about politics. - That actress.
538
00:33:15,076 --> 00:33:16,315
Didn't you work with her?
539
00:33:17,076 --> 00:33:18,076
Who?
540
00:33:18,076 --> 00:33:19,916
It's a voting system.
541
00:33:20,486 --> 00:33:22,455
- Group representation constituency. - That's correct.
542
00:33:22,455 --> 00:33:23,856
Why is Bom over there?
543
00:33:23,986 --> 00:33:28,125
It's getting very intense. To relax the tension a little,
544
00:33:28,325 --> 00:33:30,156
here's a nonsense quiz.
545
00:33:30,526 --> 00:33:31,726
Here's a nonsense question.
546
00:33:32,325 --> 00:33:35,435
When does a person weigh the most...
547
00:33:38,236 --> 00:33:40,065
- Yes? - When one gets mature.
548
00:33:40,065 --> 00:33:41,306
That's correct.
549
00:33:41,606 --> 00:33:43,075
Reporter Kim Bo Mi,
550
00:33:43,075 --> 00:33:44,635
you're so smart.
551
00:33:44,736 --> 00:33:47,546
Next is worth 100 points. It's on common sense.
552
00:33:47,645 --> 00:33:49,515
Persimmon, pear,
553
00:33:49,515 --> 00:33:51,375
apple, tangerine,
554
00:33:51,645 --> 00:33:52,716
and banana.
555
00:33:52,716 --> 00:33:54,685
There are five fruits.
556
00:33:54,885 --> 00:33:57,416
If all 5 of them were 100g each,
557
00:33:57,416 --> 00:34:00,455
list them in order of the highest calories.
558
00:34:03,296 --> 00:34:04,296
Okay.
559
00:34:05,296 --> 00:34:06,366
Lee Bom.
560
00:34:07,166 --> 00:34:09,096
Banana, persimmon, pear,
561
00:34:09,096 --> 00:34:11,466
apple, and tangerine is the order.
562
00:34:11,736 --> 00:34:15,135
In total, they're 316kcal.
563
00:34:15,135 --> 00:34:17,676
She even knows the sum. That's...
564
00:34:17,676 --> 00:34:19,205
the perfect answer!
565
00:34:19,906 --> 00:34:21,745
Mom!
566
00:34:22,176 --> 00:34:24,476
Lee Bom got her first answer right.
567
00:34:24,476 --> 00:34:25,645
Thank you.
568
00:34:26,145 --> 00:34:29,885
I'm really good at calculating calories.
569
00:34:32,656 --> 00:34:33,825
I have 100 points now.
570
00:34:33,825 --> 00:34:36,695
With that, all contestants...
571
00:34:36,695 --> 00:34:38,695
were able to get some points.
572
00:34:38,695 --> 00:34:41,296
Now, it's finally time for the last question.
573
00:34:41,395 --> 00:34:44,935
The last question is worth 500 points.
574
00:34:45,335 --> 00:34:47,005
It's your last chance to donate...
575
00:34:47,005 --> 00:34:50,276
scholarship to your alma mater under your name!
576
00:34:50,276 --> 00:34:51,806
Even at this moment,
577
00:34:52,176 --> 00:34:56,015
our youths are suffering in harsh labor environments...
578
00:34:56,116 --> 00:34:58,676
while shedding honorable sweat.
579
00:34:58,986 --> 00:35:00,315
Here's the question.
580
00:35:00,416 --> 00:35:02,556
What's the minimum wage for 2019?
581
00:35:02,656 --> 00:35:05,656
This is the minimum wage for 2019.
582
00:35:12,226 --> 00:35:13,495
Lee Bom was faster.
583
00:35:16,435 --> 00:35:18,935
2019's minimum wage...
584
00:35:18,935 --> 00:35:20,036
is...
585
00:35:21,135 --> 00:35:22,236
8 dollars...
586
00:35:23,505 --> 00:35:26,375
and 35 cents per hour.
587
00:35:26,375 --> 00:35:28,676
8 dollars and 35 cents.
588
00:35:28,916 --> 00:35:30,116
That's correct!
589
00:35:30,945 --> 00:35:32,945
Amazing! Yes!
590
00:35:32,945 --> 00:35:33,945
Mom!
591
00:35:35,585 --> 00:35:37,685
Today's winner...
592
00:35:37,685 --> 00:35:39,325
is Lee Bom!
593
00:35:40,156 --> 00:35:41,226
(Academic Quiz Show)
594
00:35:43,026 --> 00:35:44,096
Great!
595
00:35:49,666 --> 00:35:51,565
Everyone, that's my wife.
596
00:35:51,966 --> 00:35:53,406
Mom, you're the best!
597
00:35:53,406 --> 00:35:55,135
Everyone, that's my wife.
598
00:35:59,846 --> 00:36:02,046
How can she win after getting just two questions?
599
00:36:02,145 --> 00:36:03,645
I got most of them right.
600
00:36:04,445 --> 00:36:06,085
Excuse me.
601
00:36:09,116 --> 00:36:10,315
I'm sorry.
602
00:36:10,786 --> 00:36:13,185
You would've won if it wasn't for me.
603
00:36:13,856 --> 00:36:15,656
Please take this bouquet at least.
604
00:36:16,625 --> 00:36:17,695
Forget it.
605
00:36:18,495 --> 00:36:19,526
Then,
606
00:36:20,666 --> 00:36:23,935
why don't we split the prize in half to donate?
607
00:36:24,166 --> 00:36:25,236
Forget it.
608
00:36:25,765 --> 00:36:27,505
Who splits up donation money?
609
00:36:28,005 --> 00:36:30,075
Still, I feel...
610
00:36:30,075 --> 00:36:31,075
Listen.
611
00:36:31,505 --> 00:36:34,075
Don't ignore someone else's feelings so you can feel better.
612
00:36:34,645 --> 00:36:35,676
Also,
613
00:36:35,945 --> 00:36:38,245
I hate sharing things with others.
614
00:36:43,185 --> 00:36:44,556
- Honey. Honey! - Wait.
615
00:36:44,556 --> 00:36:46,125
Good job, honey.
616
00:36:46,125 --> 00:36:48,125
I thought you'd get it wrong.
617
00:36:48,125 --> 00:36:51,296
Mom, you're so cool. You're the best. The best!
618
00:36:51,796 --> 00:36:54,226
It's all thanks to Seo Jin.
619
00:36:54,995 --> 00:36:56,736
Thank you, Seo Jin.
620
00:36:58,366 --> 00:37:00,765
I know. We were so lucky.
621
00:37:01,036 --> 00:37:03,476
I can't believe they asked a question you knew.
622
00:37:04,075 --> 00:37:07,145
I tend to be lucky.
623
00:37:07,145 --> 00:37:09,976
What was the biggest luck out of them all?
624
00:37:11,276 --> 00:37:13,216
Stop it, Dad!
625
00:37:13,216 --> 00:37:14,286
Stop it!
626
00:37:15,286 --> 00:37:17,315
- Let's take a picture. - You're always lucky?
627
00:37:17,315 --> 00:37:19,426
- 1, 2, 3. - What a joke.
628
00:37:19,856 --> 00:37:22,296
In life, the hard-working person always wins.
629
00:37:27,395 --> 00:37:29,695
Darn it. I'm so upset.
630
00:37:30,366 --> 00:37:32,505
What's the point of winning such a thing?
631
00:37:32,906 --> 00:37:36,036
I'll send donations to your old school for you.
632
00:37:39,876 --> 00:37:43,746
What's this? Don't tell me he's going to propose.
633
00:37:47,546 --> 00:37:50,485
Hey, I'm actually...
634
00:37:50,485 --> 00:37:52,256
not ready for...
635
00:37:52,256 --> 00:37:55,526
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
636
00:37:55,526 --> 00:37:57,455
- Is it someone's birthday? - Yours.
637
00:37:57,695 --> 00:37:59,666
We had your birthday party on this day last year.
638
00:37:59,666 --> 00:38:02,026
- I even gave you a gift. - Happy birthday dear Bo Mi
639
00:38:02,026 --> 00:38:03,565
I just made that up.
640
00:38:04,036 --> 00:38:08,306
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
641
00:38:09,075 --> 00:38:10,806
Enjoy your evening.
642
00:38:13,376 --> 00:38:15,876
Gosh, you're right.
643
00:38:15,876 --> 00:38:17,516
Today's my birthday.
644
00:38:18,215 --> 00:38:19,286
Go ahead.
645
00:38:28,026 --> 00:38:29,156
What a liar.
646
00:38:30,026 --> 00:38:33,526
You and I both don't know our birthdays. What birthday?
647
00:38:35,426 --> 00:38:37,536
What's this? Is this it?
648
00:38:37,536 --> 00:38:38,595
Just a cake?
649
00:38:39,036 --> 00:38:40,105
Right. Your gift...
650
00:38:40,105 --> 00:38:42,306
Don't bother, don't bother.
651
00:38:43,036 --> 00:38:44,776
I never expect anything.
652
00:38:45,906 --> 00:38:47,646
- Don't give me anything. - Really?
653
00:38:48,146 --> 00:38:50,345
I asked Uncle to give you the 9pm anchor position.
654
00:38:50,345 --> 00:38:51,445
I better cancel it.
655
00:38:53,845 --> 00:38:55,815
President Yoon is busy.
656
00:38:57,256 --> 00:38:59,955
I'll accept that present of yours.
657
00:39:03,926 --> 00:39:05,296
That hurts.
658
00:39:16,105 --> 00:39:17,136
Bom Sam.
659
00:39:18,036 --> 00:39:19,046
I'm sorry.
660
00:39:19,975 --> 00:39:21,376
I'm hungry.
661
00:39:22,246 --> 00:39:26,016
You weren't around, so I just ate by myself.
662
00:39:26,985 --> 00:39:29,156
That's the tuna I saved up since last Thanksgiving.
663
00:39:29,156 --> 00:39:30,416
Darn it.
664
00:39:34,825 --> 00:39:38,126
Bom Sam, where were you?
665
00:39:38,896 --> 00:39:41,526
I was scared by myself.
666
00:39:41,965 --> 00:39:43,396
Why were you scared?
667
00:39:44,095 --> 00:39:47,105
I lived like this for 26 years after you guys got adopted.
668
00:39:51,276 --> 00:39:52,306
Bom Sam.
669
00:39:53,176 --> 00:39:55,276
Is that why you're mad at Bo Mi?
670
00:39:56,115 --> 00:39:57,945
Because you were so lonely?
671
00:39:59,715 --> 00:40:00,786
What are you saying?
672
00:40:01,786 --> 00:40:02,985
Yes, I'm mad at Bo Mi.
673
00:40:04,455 --> 00:40:05,485
She left me by myself.
674
00:40:09,225 --> 00:40:10,926
Is that why you did this?
675
00:40:12,526 --> 00:40:13,565
Bom Sam,
676
00:40:13,865 --> 00:40:15,626
you're going overboard.
677
00:40:16,465 --> 00:40:17,565
No, I'm not.
678
00:40:19,565 --> 00:40:22,036
Here. Like this.
679
00:40:22,036 --> 00:40:23,036
Here.
680
00:40:23,575 --> 00:40:25,006
I'll feed the baby.
681
00:40:25,806 --> 00:40:27,546
Here, baby. Eat it.
682
00:40:28,306 --> 00:40:29,815
I love you, honey.
683
00:40:30,516 --> 00:40:31,715
Let's get a divorce.
684
00:40:32,146 --> 00:40:33,685
You can raise the baby.
685
00:40:33,685 --> 00:40:35,345
I'm so sick of you.
686
00:40:36,355 --> 00:40:38,185
I liked Bo Mi ever since we were small.
687
00:40:38,756 --> 00:40:40,286
Even after you two got adopted,
688
00:40:40,286 --> 00:40:42,825
I was able to stand being alone at the orphanage because...
689
00:40:44,396 --> 00:40:45,396
Bo Mi!
690
00:40:46,266 --> 00:40:47,766
I'm an adult now.
691
00:40:48,195 --> 00:40:49,666
(Heo Bom Sam)
692
00:40:51,166 --> 00:40:52,195
Let's get married.
693
00:40:57,205 --> 00:40:59,105
(Marriage Registration)
694
00:41:08,786 --> 00:41:09,786
Thank you.
695
00:41:15,756 --> 00:41:17,756
(Get lost)
696
00:41:23,396 --> 00:41:25,095
Look at this. How can she tell me to get lost?
697
00:41:25,195 --> 00:41:26,266
Gosh.
698
00:41:26,365 --> 00:41:27,806
How can she say that?
699
00:41:28,406 --> 00:41:29,975
She's so mean.
700
00:41:31,335 --> 00:41:32,335
This is what she's like.
701
00:41:33,006 --> 00:41:34,246
I thought we'd get married,
702
00:41:34,246 --> 00:41:36,516
but she treated me like someone invisible.
703
00:41:38,646 --> 00:41:39,715
She needs to be punished.
704
00:41:40,215 --> 00:41:42,656
Punished? How?
705
00:41:44,615 --> 00:41:45,715
You don't have to know.
706
00:41:46,426 --> 00:41:47,485
Bom Il,
707
00:41:47,756 --> 00:41:49,296
starting from now,
708
00:41:49,855 --> 00:41:51,026
tell me when you eat my tuna.
709
00:41:51,455 --> 00:41:53,926
Bom Sam, I was eating that.
710
00:41:54,396 --> 00:41:57,095
No, no. You had too much already.
711
00:41:58,735 --> 00:42:00,036
Gosh.
712
00:42:04,276 --> 00:42:06,276
Anchor Kim Bo Mi!
713
00:42:06,276 --> 00:42:08,406
Congratulations.
714
00:42:08,406 --> 00:42:09,546
I, Kim Bo Mi,
715
00:42:09,916 --> 00:42:11,546
will work hard from now on.
716
00:42:12,016 --> 00:42:13,786
I look forward to working with you.
717
00:42:13,786 --> 00:42:16,315
Why isn't it me? Why not?
718
00:42:16,315 --> 00:42:18,615
Why not? Why not? Why not?
719
00:42:18,615 --> 00:42:19,685
Hey!
720
00:42:20,985 --> 00:42:22,825
Get that frown off your face.
721
00:42:22,825 --> 00:42:24,796
Since it came to this, we should work well together.
722
00:42:24,796 --> 00:42:26,266
Seriously.
723
00:42:26,896 --> 00:42:30,266
The president's nephew pushed for it. What can we do?
724
00:42:30,536 --> 00:42:31,835
Is the news a joke?
725
00:42:32,835 --> 00:42:34,365
Is the newsroom a playground?
726
00:42:38,475 --> 00:42:40,406
I look forward to working with you.
727
00:42:43,575 --> 00:42:44,615
Let's have our meeting.
728
00:42:47,746 --> 00:42:48,786
Excuse me.
729
00:42:52,786 --> 00:42:54,886
I don't ask for much.
730
00:42:55,455 --> 00:42:57,426
Don't make the news into a show.
731
00:42:58,126 --> 00:42:59,426
Delivering sincere news.
732
00:42:59,766 --> 00:43:00,825
That's all I ask.
733
00:43:00,825 --> 00:43:02,766
You know...
734
00:43:02,766 --> 00:43:06,105
that our broadcasting station is sponsoring the Pink Run, right?
735
00:43:06,105 --> 00:43:08,166
The president is paying a lot of attention to it.
736
00:43:08,335 --> 00:43:10,735
A few from our newsroom should go too.
737
00:43:10,735 --> 00:43:13,006
We're talking about news, Chief.
738
00:43:13,006 --> 00:43:15,605
Let's see. There are five going from the drama team.
739
00:43:15,605 --> 00:43:18,776
Gosh, 10 people are running from the culture and education team.
740
00:43:18,776 --> 00:43:20,845
That's why we should also...
741
00:43:23,955 --> 00:43:26,426
- Reporter Cho. - I unfortunately have flat feet.
742
00:43:26,426 --> 00:43:27,585
- Flat feet? - I'm sorry.
743
00:43:28,656 --> 00:43:29,926
- Reporter Ha. - Yes?
744
00:43:30,256 --> 00:43:32,225
I have plantar fasciitis.
745
00:43:33,026 --> 00:43:35,095
Plantar fasciitis? Producer Jang.
746
00:43:35,095 --> 00:43:36,465
I nominate Writer Yeon Min Jung.
747
00:43:36,465 --> 00:43:38,365
- Yes, that's good. - Writer Yeon.
748
00:43:40,335 --> 00:43:41,605
Why do I suddenly feel sick?
749
00:43:44,105 --> 00:43:45,105
I'll do it.
750
00:43:45,575 --> 00:43:47,845
If it's the president's interest, I must do it.
751
00:43:47,845 --> 00:43:50,416
That's your first day hosting the news.
752
00:43:50,516 --> 00:43:52,215
Shouldn't you prepare and rehearse for that?
753
00:43:52,215 --> 00:43:53,286
I'm Kim Bo Mi.
754
00:43:53,715 --> 00:43:56,256
I'll finish the race and return in time.
755
00:43:56,455 --> 00:43:59,526
While I'm running, I'll interview the participants...
756
00:43:59,526 --> 00:44:01,156
so we have a clip for the news.
757
00:44:01,256 --> 00:44:04,095
Nice. I like that attitude.
758
00:44:04,095 --> 00:44:05,626
I'll do that.
759
00:44:05,896 --> 00:44:07,325
You focus on the news.
760
00:44:08,825 --> 00:44:11,666
Hey. I'll do fine even without your concern.
761
00:44:12,496 --> 00:44:15,666
I'd like you to edit the footage of me running...
762
00:44:15,666 --> 00:44:17,406
and use it as the opener.
763
00:44:17,406 --> 00:44:20,475
Why would you open the show? Are you the news?
764
00:44:23,876 --> 00:44:26,215
In 2019, news will change.
765
00:44:26,685 --> 00:44:28,585
A new era, a new news.
766
00:44:28,585 --> 00:44:30,615
Run with Kim Bo Mi.
767
00:44:31,286 --> 00:44:33,455
What do you think, chief? Doesn't it sound nice?
768
00:44:34,026 --> 00:44:36,325
Wow. That's just amazing.
769
00:44:36,896 --> 00:44:38,225
Good for you.
770
00:44:38,225 --> 00:44:40,396
- Kim Bo Mi. - Kim Bo Mi.
771
00:44:40,396 --> 00:44:41,496
"The Pink Run"?
772
00:44:42,595 --> 00:44:44,335
I told you not to put on a show.
773
00:44:44,335 --> 00:44:47,406
Why don't you be the team manager, anchor, and chief?
774
00:44:48,536 --> 00:44:49,705
I'm the chief.
775
00:44:52,036 --> 00:44:53,406
(Newsroom A)
776
00:44:53,406 --> 00:44:54,475
Here.
777
00:45:04,715 --> 00:45:06,685
Good luck, Bom.
778
00:45:07,426 --> 00:45:10,355
And keep this in your hand.
779
00:45:10,455 --> 00:45:11,756
It's freezing cold today.
780
00:45:12,896 --> 00:45:13,965
Thank you.
781
00:45:13,965 --> 00:45:16,465
What would I do without you?
782
00:45:16,766 --> 00:45:18,296
Don't be silly.
783
00:45:18,896 --> 00:45:21,365
You are all I have too.
784
00:45:23,006 --> 00:45:26,105
Do you mind picking up Si Won later?
785
00:45:26,105 --> 00:45:27,705
- No. - I have plans.
786
00:45:27,806 --> 00:45:30,845
Don't worry. I can make it after the run.
787
00:45:32,475 --> 00:45:34,246
I'm here for the Pink Run.
788
00:45:34,445 --> 00:45:36,386
So many people are taking part in...
789
00:45:36,386 --> 00:45:38,815
- a run for breast cancer... - It's the quiz lady.
790
00:45:39,455 --> 00:45:42,526
- Oh, the nasty reporter? - As the new face of the 9pm news,
791
00:45:42,526 --> 00:45:43,796
Why is she here?
792
00:45:43,796 --> 00:45:47,825
I will take part and relay the real-life experience.
793
00:45:47,825 --> 00:45:49,435
I'm Kim Bo Mi for MBS.
794
00:45:49,435 --> 00:45:50,996
What are your plans?
795
00:45:50,996 --> 00:45:53,506
To train for today's run, I jogged around my neighborhood...
796
00:45:53,506 --> 00:45:54,565
Thank you.
797
00:45:55,166 --> 00:45:57,506
- I'm anchor Chun Soo Hyun... - Battery out.
798
00:45:57,506 --> 00:45:59,705
- Why are you taking part? - You witch.
799
00:45:59,705 --> 00:46:00,776
Hey!
800
00:46:00,776 --> 00:46:01,945
- Lee Bom. - My foundation...
801
00:46:01,945 --> 00:46:04,276
sponsors breast cancer patients.
802
00:46:04,276 --> 00:46:06,046
I'm taking part...
803
00:46:06,046 --> 00:46:08,916
because I wanted to run for them.
804
00:46:08,916 --> 00:46:10,786
How determined are you?
805
00:46:11,115 --> 00:46:12,256
I will...
806
00:46:13,726 --> 00:46:15,686
let my number speak for itself.
807
00:46:19,925 --> 00:46:23,365
I was the first person to apply to take part.
808
00:46:23,365 --> 00:46:24,996
Good for you.
809
00:46:24,996 --> 00:46:27,905
- I hope you come in first. - Who says she'll win?
810
00:46:28,006 --> 00:46:29,806
Looks like you'll lose to her again.
811
00:46:31,936 --> 00:46:33,905
You're 999.
812
00:46:35,345 --> 00:46:36,776
999.
813
00:46:37,476 --> 00:46:39,246
Hey, 998.
814
00:46:40,216 --> 00:46:41,516
I'll beat you.
815
00:46:42,286 --> 00:46:44,056
And I'll beat that woman.
816
00:46:49,996 --> 00:46:52,496
Bo Mi, you waited too long.
817
00:46:53,595 --> 00:46:55,165
Today is the day.
818
00:46:56,966 --> 00:46:58,635
You'll become an old woman.
819
00:47:00,266 --> 00:47:01,635
Get ready to run.
820
00:47:01,635 --> 00:47:03,206
Come to the starting line.
821
00:47:04,675 --> 00:47:05,806
Darn you.
822
00:47:05,806 --> 00:47:08,706
We meet again, smart lady.
823
00:47:10,046 --> 00:47:11,615
What a coincidence.
824
00:47:12,016 --> 00:47:13,345
A very bad one.
825
00:47:14,815 --> 00:47:16,385
Luck won't help this time.
826
00:47:16,686 --> 00:47:18,655
Luck can't beat effort.
827
00:47:26,796 --> 00:47:29,536
That's not right. It's against the rule.
828
00:47:33,206 --> 00:47:34,605
Don't mind me.
829
00:47:35,135 --> 00:47:36,835
Let's compete for real.
830
00:47:40,946 --> 00:47:44,976
I'm Kim Bo Mi and thanks to your love and support,
831
00:47:44,976 --> 00:47:46,746
I promise to finish first today.
832
00:47:46,746 --> 00:47:49,286
Everyone. It's finally time.
833
00:47:54,155 --> 00:47:56,325
(2019 Pink Run)
834
00:48:01,365 --> 00:48:04,766
If she starts at that speed, she won't last.
835
00:48:15,546 --> 00:48:17,246
No thanks. I'll just want to pee.
836
00:48:19,786 --> 00:48:21,085
My gosh.
837
00:48:22,716 --> 00:48:23,915
Get lost.
838
00:48:24,186 --> 00:48:25,986
What's wrong with you?
839
00:48:26,325 --> 00:48:27,786
What a weirdo.
840
00:48:34,565 --> 00:48:36,125
This must be it for me.
841
00:48:36,365 --> 00:48:38,095
Please remember me.
842
00:48:39,466 --> 00:48:41,036
That's one down.
843
00:48:41,036 --> 00:48:43,375
I don't believe this.
844
00:48:47,306 --> 00:48:48,976
I have one more to take down.
845
00:48:57,016 --> 00:48:58,085
My gosh.
846
00:49:03,125 --> 00:49:05,095
Good luck. Keep running.
847
00:49:05,095 --> 00:49:06,766
(2019 Pink Run)
848
00:49:07,095 --> 00:49:09,395
Good luck. Stay strong.
849
00:49:15,565 --> 00:49:17,036
Stay strong.
850
00:49:18,335 --> 00:49:19,405
Good luck.
851
00:49:20,345 --> 00:49:21,446
Not again.
852
00:49:26,486 --> 00:49:27,585
You're so fast.
853
00:49:27,585 --> 00:49:29,246
- Drink this. - Get lost.
854
00:49:34,355 --> 00:49:35,385
No.
855
00:49:36,996 --> 00:49:37,996
Oh, no.
856
00:49:39,865 --> 00:49:41,026
There's one more.
857
00:49:51,835 --> 00:49:53,105
Where is she?
858
00:49:56,046 --> 00:49:57,946
- Drink this and keep running. - Move.
859
00:49:57,946 --> 00:50:00,486
Kim Bo Mi never gives up.
860
00:50:00,486 --> 00:50:03,155
I'm still in the leading group.
861
00:50:03,155 --> 00:50:04,686
Stay with me until the end.
862
00:50:04,915 --> 00:50:07,155
This has been Kim Bo Mi of MBS.
863
00:50:12,095 --> 00:50:13,595
She took it at last.
864
00:50:16,865 --> 00:50:19,806
Drink. Drink. Drink it.
865
00:50:27,830 --> 00:50:32,830
[VIU Ver] MBC E02 'Spring Turns to Spring'
"Bo Mi Becomes Bom and Bom Becomes Bo Mi."
-♥ Ruo Xi ♥-
866
00:50:41,125 --> 00:50:42,155
I'll keep running.
867
00:50:42,625 --> 00:50:44,325
Even if I poop in my pants,
868
00:50:45,026 --> 00:50:46,625
I will beat her.
869
00:50:46,895 --> 00:50:49,365
Oh, no. Gosh.
870
00:51:00,246 --> 00:51:01,246
It's occupied.
871
00:51:09,486 --> 00:51:10,556
What's wrong?
872
00:51:11,115 --> 00:51:12,486
Is the drug working?
873
00:51:13,256 --> 00:51:14,256
Please, please.
874
00:51:36,306 --> 00:51:37,375
Oh, dear.
875
00:51:45,415 --> 00:51:46,456
Who was that?
876
00:52:27,365 --> 00:52:28,696
What just happened?
877
00:52:30,595 --> 00:52:31,865
Did she really age?
878
00:52:32,536 --> 00:52:33,536
Bo Mi.
879
00:52:37,405 --> 00:52:39,405
Bo Mi is so fast.
880
00:52:40,276 --> 00:52:43,815
Bo Mi finally became an old woman.
881
00:52:44,675 --> 00:52:46,716
It worked. Perfect.
882
00:52:51,085 --> 00:52:53,885
This is my face. Wake up.
883
00:52:54,155 --> 00:52:57,125
Kim Bo Mi. Why are you here? Is it an out-of-body experience?
884
00:52:58,756 --> 00:52:59,796
My face.
885
00:53:00,565 --> 00:53:01,595
My body.
886
00:53:03,436 --> 00:53:05,865
This is a dream. It has to be.
887
00:53:12,635 --> 00:53:14,675
- I'm talking. - That hurt.
888
00:53:20,085 --> 00:53:21,085
(2019 Pink Run)
889
00:53:24,115 --> 00:53:26,186
What's taking her so long?
890
00:53:30,655 --> 00:53:33,696
Hi, darling. Bom's not in yet.
891
00:53:33,696 --> 00:53:37,895
She's busy playing the nice lady and stayed behind to help someone.
892
00:53:38,696 --> 00:53:40,306
Don't bother waiting for her.
893
00:53:41,405 --> 00:53:42,605
I'm in the parking lot.
894
00:53:45,976 --> 00:53:47,145
Should we leave Bom?
895
00:53:47,145 --> 00:53:48,605
We don't have all day.
896
00:53:48,605 --> 00:53:50,446
We barely have time to meet up.
897
00:53:50,746 --> 00:53:52,546
She's grown up and can fend for herself.
898
00:53:52,546 --> 00:53:54,986
Right. I should get off work too.
899
00:53:55,415 --> 00:53:57,016
I'll be right over.
900
00:53:58,686 --> 00:54:00,226
Hello, hello.
901
00:54:01,155 --> 00:54:02,655
Why won't she pick up?
902
00:54:03,655 --> 00:54:04,696
Darn it.
903
00:54:04,796 --> 00:54:06,026
Do you have the footage?
904
00:54:06,296 --> 00:54:08,825
No. She didn't send it nor called back.
905
00:54:09,125 --> 00:54:10,996
Has she lost her mind?
906
00:54:11,595 --> 00:54:13,506
What are you doing, Bo Mi?
907
00:54:19,175 --> 00:54:22,246
How on earth did this happen?
908
00:54:23,415 --> 00:54:24,476
You, lady.
909
00:54:26,686 --> 00:54:28,186
(Chief)
910
00:54:28,286 --> 00:54:29,345
The chief?
911
00:54:34,885 --> 00:54:35,885
Yes, chief.
912
00:54:36,155 --> 00:54:37,196
Si Won.
913
00:54:38,696 --> 00:54:40,466
- Si Won. - Yes.
914
00:54:40,895 --> 00:54:42,266
- I'm sorry. - Okay.
915
00:54:42,266 --> 00:54:44,236
- I'm on my way. - Wait a bit.
916
00:54:44,236 --> 00:54:46,565
- Mom will be right there. - I won't be too late.
917
00:54:46,565 --> 00:54:49,536
Si Won, don't go anywhere, darling.
918
00:54:49,736 --> 00:54:51,006
- Okay. - Darn it.
919
00:54:52,006 --> 00:54:53,075
What will I do?
920
00:54:59,986 --> 00:55:00,986
(Empty)
921
00:55:00,986 --> 00:55:02,016
Welcome.
922
00:55:02,585 --> 00:55:04,956
- To Daechi-dong, please. - Okay.
923
00:55:05,085 --> 00:55:06,686
Mister, to Sangam-dong.
924
00:55:07,325 --> 00:55:09,585
Get out. I must go to my daughter.
925
00:55:10,526 --> 00:55:11,726
Sangam-dong. Go.
926
00:55:11,726 --> 00:55:12,895
To Daechi-dong.
927
00:55:12,895 --> 00:55:14,095
Where should I go?
928
00:55:14,095 --> 00:55:16,065
- Sangam-dong! - Daechi-dong.
929
00:55:16,065 --> 00:55:18,065
- Come on. - Daechi-dong.
930
00:55:18,065 --> 00:55:19,065
- Mister. - Daechi-dong.
931
00:55:19,496 --> 00:55:21,565
I'll pay you four times in cash, okay?
932
00:55:21,565 --> 00:55:23,806
Okay, we're going to Sangam-dong.
933
00:55:23,806 --> 00:55:25,776
Mister, I got in first.
934
00:55:25,776 --> 00:55:27,546
- Daechi-dong... - Stay still.
935
00:55:28,706 --> 00:55:30,815
Last call. Sangam, okay?
936
00:55:30,815 --> 00:55:32,516
Sangam-dong it is.
937
00:55:33,915 --> 00:55:35,415
I got hit.
938
00:55:37,016 --> 00:55:38,256
Honey.
939
00:55:41,756 --> 00:55:43,925
Bo Mi didn't even finish the race.
940
00:55:43,925 --> 00:55:45,456
Did she pass out somewhere?
941
00:55:46,355 --> 00:55:48,625
I should've seen this coming.
942
00:55:48,796 --> 00:55:51,736
She'll show up, won't she?
943
00:55:51,835 --> 00:55:53,436
She will, yes, she will.
944
00:55:53,436 --> 00:55:56,306
I knew this would happen and ran only half the race.
945
00:55:56,635 --> 00:55:59,006
Chief, it's time to make the call.
946
00:55:59,905 --> 00:56:00,946
Mic test.
947
00:56:00,946 --> 00:56:03,546
Call her again. If she isn't here by 10 to,
948
00:56:03,845 --> 00:56:05,145
Soo Hyun's on standby.
949
00:56:05,276 --> 00:56:06,315
Yes, sir.
950
00:56:11,756 --> 00:56:14,125
Save me. Let me off.
951
00:56:14,125 --> 00:56:16,186
- No. - Help.
952
00:56:16,186 --> 00:56:17,395
Save me.
953
00:56:17,395 --> 00:56:18,425
Bo Mi.
954
00:56:20,095 --> 00:56:21,125
(Makeup)
955
00:56:27,536 --> 00:56:29,105
What are you doing?
956
00:56:29,105 --> 00:56:30,605
You can't host the news in that.
957
00:56:32,006 --> 00:56:33,776
Change into this. Hurry.
958
00:56:33,776 --> 00:56:36,246
What news? I have to get Si Won.
959
00:56:39,446 --> 00:56:40,815
Even if you go,
960
00:56:41,046 --> 00:56:43,145
she won't recognize you.
961
00:56:43,486 --> 00:56:44,615
Listen carefully.
962
00:56:45,115 --> 00:56:48,125
You are me and I am you.
963
00:56:48,526 --> 00:56:49,855
What's clear is that...
964
00:56:50,355 --> 00:56:52,925
in 10 minutes' time, you must...
965
00:56:53,355 --> 00:56:55,565
sit in the anchor's seat.
966
00:56:56,125 --> 00:56:57,236
Me?
967
00:56:57,595 --> 00:57:00,736
I can't do it. I must go to Si Won.
968
00:57:01,835 --> 00:57:03,776
Pull yourself together!
969
00:57:04,835 --> 00:57:07,375
What will you tell her? How will you explain this?
970
00:57:07,776 --> 00:57:09,446
Do you think I want to do this?
971
00:57:09,446 --> 00:57:11,375
I'm half-crazy myself.
972
00:57:11,716 --> 00:57:13,815
Kim Bo Mi, open the door.
973
00:57:14,345 --> 00:57:16,216
Bo Mi, are you crazy?
974
00:57:16,216 --> 00:57:17,885
You have to do this.
975
00:57:17,885 --> 00:57:19,155
You must.
976
00:57:19,155 --> 00:57:20,956
My daughter's waiting for me.
977
00:57:21,625 --> 00:57:23,496
- No. - Hey!
978
00:57:23,496 --> 00:57:26,355
Get yourself ready in one minute.
979
00:57:26,355 --> 00:57:27,595
One minute!
980
00:57:27,766 --> 00:57:29,365
Let's go. Darn her.
981
00:57:29,365 --> 00:57:31,936
I'll go. I'll get her.
982
00:57:32,635 --> 00:57:34,565
Type the address. Do it.
983
00:57:37,776 --> 00:57:38,976
What's happening?
984
00:57:42,006 --> 00:57:43,276
Si Won...
985
00:57:44,276 --> 00:57:46,246
- It's okay, lady. - Si Won.
986
00:57:51,256 --> 00:57:52,716
Don't cry.
987
00:57:53,655 --> 00:57:56,556
You're an actress. You can do this.
988
00:57:56,726 --> 00:57:59,095
Pretend that this is a role.
989
00:58:01,296 --> 00:58:02,696
It's been so long.
990
00:58:04,165 --> 00:58:06,236
I forgot how to act.
991
00:58:06,595 --> 00:58:08,266
You'll remember once the cameras roll.
992
00:58:09,236 --> 00:58:10,875
The second you go out that door,
993
00:58:11,306 --> 00:58:13,776
you are a news anchor.
994
00:58:14,306 --> 00:58:15,575
You're Kim Bo Mi.
995
00:58:16,546 --> 00:58:17,546
Method acting.
996
00:58:18,375 --> 00:58:19,375
Close your eyes.
997
00:58:20,986 --> 00:58:22,046
Ready.
998
00:58:24,786 --> 00:58:25,786
Action.
999
00:58:33,726 --> 00:58:35,425
Get out of the frame. Bo Mi.
1000
00:58:35,425 --> 00:58:36,466
Stay alert.
1001
00:58:39,696 --> 00:58:40,766
Anchor.
1002
00:58:40,766 --> 00:58:42,306
Okay. Cue.
1003
00:58:43,776 --> 00:58:44,776
Kim Bo Mi!
1004
00:59:10,966 --> 00:59:13,196
(Spring Turns to Spring)
1005
00:59:13,196 --> 00:59:14,236
Is she crazy?
1006
00:59:14,236 --> 00:59:15,365
Are you crazy?
1007
00:59:15,365 --> 00:59:16,466
That crazy lady.
1008
00:59:16,466 --> 00:59:18,335
I will make you pay, lady.
1009
00:59:18,335 --> 00:59:20,206
It's the end. It's over.
1010
00:59:20,206 --> 00:59:21,675
You've been acting strange.
1011
00:59:21,675 --> 00:59:22,675
Let's try everything.
1012
00:59:22,675 --> 00:59:25,145
The two people are totally swapped
1013
00:59:25,246 --> 00:59:26,875
She must be crazy.
1014
00:59:26,875 --> 00:59:29,085
It's a secret. You could get hurt.
1015
00:59:29,085 --> 00:59:31,016
We have no other option.
1016
00:59:31,016 --> 00:59:32,456
But there's still hope.
1017
00:59:32,456 --> 00:59:33,625
Sleep with me.
1018
00:59:33,625 --> 00:59:34,756
I won't forgive you.
1019
00:59:35,125 --> 00:59:36,325
What's wrong, Mom?
66348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.